Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,257 --> 00:00:08,524
What happened to my sister?
2
00:00:08,549 --> 00:00:10,401
I don't hate wolfbloods.
3
00:00:11,321 --> 00:00:13,601
I just hate you.
4
00:00:13,921 --> 00:00:16,889
Hartington's real.
He wants a war against us.
5
00:00:16,914 --> 00:00:18,827
She's never even heard of Hartington.
6
00:00:18,852 --> 00:00:20,453
And this human stuff...
7
00:00:20,477 --> 00:00:21,819
it's just a coincidence.
8
00:00:21,844 --> 00:00:24,139
We don't know what
we're dealing with here.
9
00:00:24,165 --> 00:00:27,596
Microchips, surveys, propaganda.
10
00:00:29,084 --> 00:00:31,043
Why didn't you tell me about this?
11
00:00:31,068 --> 00:00:32,663
It's a harmless survey.
12
00:00:32,688 --> 00:00:34,062
Jones isn't harmless!
13
00:00:34,087 --> 00:00:36,077
The government just
wants to integrate us,
14
00:00:36,101 --> 00:00:37,592
isn't that what we all want?
15
00:00:37,617 --> 00:00:39,816
It's not that simple.
16
00:00:39,982 --> 00:00:41,124
Dad!
17
00:00:41,629 --> 00:00:43,631
It seems genuine enough.
18
00:00:43,656 --> 00:00:46,455
It is. Look at you and Hannah...
19
00:00:46,480 --> 00:00:50,508
one day enemies, now
the best of friends.
20
00:00:50,533 --> 00:00:52,644
Selina!
21
00:00:57,177 --> 00:00:59,773
You didn't trust me
for ages and now look,
22
00:00:59,798 --> 00:01:01,225
I'm practically a wolfblood...
23
00:01:01,250 --> 00:01:04,456
without all the hair
and teeth and stuff.
24
00:01:04,481 --> 00:01:08,440
I know Hannah saved Selina,
but she's close to Birdie
25
00:01:08,465 --> 00:01:10,452
and he's leading that human group.
26
00:01:10,477 --> 00:01:13,522
No, I wouldn't really be
afraid of a man named Birdie.
27
00:01:13,690 --> 00:01:16,183
Kind of sounds like a puppet off a kids'
TV show.
28
00:01:16,208 --> 00:01:17,702
He is a puppet!
29
00:01:17,727 --> 00:01:20,510
And you think Hartington's
pulling the strings.
30
00:01:20,535 --> 00:01:23,638
Exactly. We just want to
know what his next move is.
31
00:01:23,698 --> 00:01:26,838
But maybe the puppet knows.
32
00:01:26,927 --> 00:01:29,631
Right, time to open up.
33
00:01:29,819 --> 00:01:32,741
No, no, I'll open up and
you're going to take a shower.
34
00:01:32,766 --> 00:01:35,940
A sweaty-ccino isn't
really on the menu today.
35
00:02:08,813 --> 00:02:11,587
- What did you do that for?
- Sorry.
36
00:02:11,885 --> 00:02:14,204
A bit early to be cleaning windows,
isn't it?
37
00:02:14,496 --> 00:02:16,415
This has gone too far.
38
00:02:16,440 --> 00:02:17,954
I know they're your friends,
39
00:02:17,979 --> 00:02:20,502
but when it starts
affecting the business...
40
00:02:20,527 --> 00:02:22,432
Why don't you blame
the ones who did this?
41
00:02:22,457 --> 00:02:23,737
You OK?
42
00:03:09,625 --> 00:03:11,579
I see Mum's got you
working for your keep.
43
00:03:11,604 --> 00:03:13,313
I offered, actually.
44
00:03:13,845 --> 00:03:16,680
Well, if you get a minute,
my room could probably do with a hoover.
45
00:03:16,705 --> 00:03:19,393
Yeah, good luck.
46
00:03:22,832 --> 00:03:24,900
- Did you just get...?
- From Jana.
47
00:03:24,925 --> 00:03:26,989
Did you guys just get this?
48
00:03:31,655 --> 00:03:33,854
First Selina's locker and now this.
49
00:03:34,392 --> 00:03:36,031
So Hannah is responsible.
50
00:03:36,072 --> 00:03:37,885
No, she can't be.
51
00:03:37,910 --> 00:03:39,526
She left The Kafe last
night with Selina.
52
00:03:39,551 --> 00:03:41,196
Which puts her at the
scene of the crime.
53
00:03:41,697 --> 00:03:44,112
No. Selina trusts her.
54
00:03:44,137 --> 00:03:46,465
You trusted Hartington.
55
00:03:54,339 --> 00:03:56,581
Don't worry.
If he thinks Selina's in danger,
56
00:03:56,606 --> 00:03:57,940
he'll stick to her like glue.
57
00:03:57,965 --> 00:04:00,716
Exactly. Don't let him play the hero.
58
00:04:04,283 --> 00:04:06,796
Keep an eye on him for me, OK?
59
00:04:13,710 --> 00:04:15,994
Been calling you. Why
haven't you answered?
60
00:04:16,019 --> 00:04:18,956
- Phone's in Bird's gym.
- Look.
61
00:04:21,691 --> 00:04:23,930
- When did this happen?
- Sometime last night.
62
00:04:23,955 --> 00:04:25,968
Remind you of anyone's handiwork?
63
00:04:26,356 --> 00:04:28,435
- Hannah?
- Not necessarily.
64
00:04:28,460 --> 00:04:30,991
Oh, come on.
It's a bit of a coincidence, isn't it?
65
00:04:31,016 --> 00:04:33,095
I can't believe you.
66
00:04:33,120 --> 00:04:35,967
Hannah put herself in
danger to help us escape
67
00:04:35,991 --> 00:04:39,724
- and now you're accusing her.
- I was just trying to protect you.
68
00:04:56,966 --> 00:04:58,747
Hey.
69
00:04:59,409 --> 00:05:01,089
Got your clothes.
70
00:05:06,702 --> 00:05:08,767
It's a new conditioner Dad bought.
71
00:05:10,758 --> 00:05:13,269
I'll get your stuff when I
go back to the gym tonight.
72
00:05:13,457 --> 00:05:14,840
You're really going back?
73
00:05:14,865 --> 00:05:16,901
You ran off with Birdie's
tae kwon do gear.
74
00:05:16,926 --> 00:05:20,137
- You want him to think you're a thief?
- Who cares?
75
00:05:20,506 --> 00:05:23,525
Come on, you can't go
back. He's dangerous.
76
00:05:23,550 --> 00:05:25,841
His group graffitied
The Kafe last night.
77
00:05:25,866 --> 00:05:26,982
Oh.
78
00:05:27,599 --> 00:05:30,454
Well, Birdie won't have known.
I'll make sure he deals with it.
79
00:05:30,479 --> 00:05:33,476
- I can't let you go alone.
- I won't be alone.
80
00:05:33,501 --> 00:05:35,162
Birdie's having a meeting tonight.
81
00:05:35,187 --> 00:05:37,577
- Meeting?
- Yeah.
82
00:05:38,371 --> 00:05:39,715
And how would that look?
83
00:05:39,740 --> 00:05:42,710
You coming in with a
group full of wolf haters?
84
00:05:42,735 --> 00:05:44,454
So he is plotting something.
85
00:05:44,479 --> 00:05:47,785
Birdie? No, he just likes an audience.
86
00:05:48,211 --> 00:05:50,639
Relax. I can handle him.
87
00:05:51,473 --> 00:05:53,738
OK. See you later.
88
00:05:55,824 --> 00:05:59,308
You know what? She doesn't seem
that bothered about Birdie.
89
00:06:00,529 --> 00:06:02,828
Maybe she is one of them.
90
00:06:05,206 --> 00:06:07,206
Maybe this is all just a set-up.
91
00:06:08,055 --> 00:06:11,789
The graffiti on The Kafe is exactly
the same as Selina's locker...
92
00:06:12,098 --> 00:06:14,349
and that waiter's tat,
93
00:06:14,733 --> 00:06:17,549
but she still won't open her
eyes to Hannah and Birdie.
94
00:06:17,574 --> 00:06:19,468
Hm.
95
00:06:20,000 --> 00:06:22,473
And Hannah's claiming that
Birdie's just attention seeking.
96
00:06:22,498 --> 00:06:24,747
Yeah, but I've seen his kit...
it's way too hi-tech.
97
00:06:24,772 --> 00:06:26,273
Look, someone's paying for that.
98
00:06:26,298 --> 00:06:28,535
- Someone's...
- Pulling the strings.
99
00:06:28,767 --> 00:06:31,395
- Exactly.
- That's why we need proof.
100
00:06:31,899 --> 00:06:34,292
- How?
- Hm.
101
00:06:36,379 --> 00:06:39,298
You said that there is a
humans meeting tonight.
102
00:06:39,518 --> 00:06:42,129
- Yeah.
- Could be a good distraction.
103
00:06:42,238 --> 00:06:43,958
From what?
104
00:06:44,498 --> 00:06:46,472
You're the computer expert.
105
00:06:59,398 --> 00:07:02,561
Imara, TJ's gone in with Jana.
106
00:07:03,087 --> 00:07:06,000
People are saying they've
been around for centuries.
107
00:07:06,025 --> 00:07:08,028
No-one told us.
108
00:07:08,053 --> 00:07:11,039
- I'll follow.
- Wait. I want you to...
109
00:07:15,156 --> 00:07:16,734
I don't know.
110
00:07:17,350 --> 00:07:20,478
They found settlements...
111
00:07:20,719 --> 00:07:22,743
cave paintings.
112
00:07:22,913 --> 00:07:27,672
There's even a corporation, Segolia,
that was riddled with wolfbloods.
113
00:07:27,845 --> 00:07:30,798
No-one told us.
114
00:07:31,372 --> 00:07:33,243
But when did they know?
115
00:07:34,082 --> 00:07:37,548
How long have we been living
next-door to these creatures?
116
00:07:38,094 --> 00:07:41,289
Why was it covered up
and kept hidden, eh?
117
00:07:41,314 --> 00:07:44,664
Listen,
it's so important that we come together
118
00:07:44,689 --> 00:07:48,719
and make sure there can
be no more secrets! Right?
119
00:07:48,744 --> 00:07:50,894
Listen, listen!
120
00:07:50,919 --> 00:07:53,356
They could be our neighbours,
121
00:07:53,540 --> 00:07:56,999
our colleagues,
they could even be our friends.
122
00:07:57,024 --> 00:07:59,132
I mean, who here knows one? Eh?
123
00:07:59,157 --> 00:08:02,110
Come on. Who here was lied to?
124
00:08:02,135 --> 00:08:04,149
I know I'm not the only one.
125
00:08:04,174 --> 00:08:06,235
We've got one on our five-a-side team
126
00:08:06,260 --> 00:08:08,219
and she won the tournament
for us last week.
127
00:08:08,244 --> 00:08:10,993
Is that how you want
to win? By cheating?
128
00:08:11,018 --> 00:08:15,712
No, of course not, but maybe they
can help us with their powers.
129
00:08:15,737 --> 00:08:18,946
They only use their powers
to get their own way.
130
00:08:18,971 --> 00:08:22,902
I've got one of them in my class,
I've seen what they can do.
131
00:08:26,187 --> 00:08:28,022
Need a password.
132
00:08:30,210 --> 00:08:32,182
I know.
133
00:08:36,685 --> 00:08:38,704
- No.
- Try Hartington.
134
00:08:38,729 --> 00:08:40,298
Yeah, OK.
135
00:08:45,786 --> 00:08:47,991
Listen, if they want
to follow our rules,
136
00:08:48,016 --> 00:08:50,422
then we have no problems with them.
137
00:08:52,169 --> 00:08:55,488
But, look, the point is that we
just don't know if they're safe.
138
00:08:55,513 --> 00:09:00,074
Right? So we humans,
we have to stick together, right?
139
00:09:00,099 --> 00:09:02,021
We have to protect ourselves.
140
00:09:02,046 --> 00:09:04,950
We have to find out what
their real agenda is.
141
00:09:04,975 --> 00:09:06,401
Yeah?
142
00:09:06,546 --> 00:09:08,905
OK, we'll leave it there, then.
143
00:09:08,930 --> 00:09:11,849
Pick up some leaflets on your way out.
144
00:09:11,874 --> 00:09:14,700
Spread the word and stay safe.
145
00:09:14,725 --> 00:09:16,599
Thanks for coming.
146
00:09:44,108 --> 00:09:45,788
We're in.
147
00:09:50,017 --> 00:09:51,811
Traitor.
148
00:09:53,652 --> 00:09:56,851
So, the wolf lover has returned.
149
00:09:57,070 --> 00:09:59,149
It was five against one.
150
00:09:59,687 --> 00:10:01,647
You taught me that,
if it's not a fair fight,
151
00:10:01,672 --> 00:10:02,945
it shouldn't be a fight at all.
152
00:10:02,970 --> 00:10:04,476
You come back just to give me a lecture,
then?
153
00:10:04,501 --> 00:10:07,257
I came to give you your fight gear back.
154
00:10:10,285 --> 00:10:11,965
And to warn you.
155
00:10:12,748 --> 00:10:14,711
Then let's talk in my office.
156
00:10:26,433 --> 00:10:28,252
Can't you make it go any faster?
157
00:10:28,678 --> 00:10:31,393
It's two months of e-mails,
it's a lot of data.
158
00:10:36,833 --> 00:10:38,673
Someone's coming.
159
00:10:53,100 --> 00:10:54,943
So they think we're dangerous?
160
00:10:54,968 --> 00:10:57,019
Yeah.
161
00:10:57,044 --> 00:10:59,233
Very sad, you know,
when a group of concerned citizens
162
00:10:59,266 --> 00:11:00,928
can't even ask questions anymore.
163
00:11:01,194 --> 00:11:04,075
But that's all you're doing,
right, asking questions?
164
00:11:04,147 --> 00:11:06,828
You didn't graffiti The Kafe?
165
00:11:07,716 --> 00:11:10,108
I'm a little too old to go
dobbing on toilet walls, Hannah.
166
00:11:10,133 --> 00:11:12,397
Daisy isn't.
167
00:11:12,995 --> 00:11:15,994
You seem very concerned about
the howlers all of a sudden.
168
00:11:16,089 --> 00:11:19,217
- I told you, it wasn't...
- A fair fight.
169
00:11:19,309 --> 00:11:21,670
Yeah, I know. And...
170
00:11:22,113 --> 00:11:25,062
- you're right.
- They're not all bad, you know.
171
00:11:25,331 --> 00:11:27,577
Then they've nothing
to worry about, then.
172
00:11:29,364 --> 00:11:32,001
Have you ever heard of
someone called Hartington?
173
00:11:33,895 --> 00:11:36,481
No. Why?
174
00:11:36,689 --> 00:11:38,668
They say he's behind all this.
175
00:11:38,693 --> 00:11:40,372
They say it's the government.
176
00:11:40,459 --> 00:11:42,858
Yeah, well, the government
should be doing something.
177
00:11:42,914 --> 00:11:45,581
We're just concerned citizens
like millions of others.
178
00:11:45,606 --> 00:11:47,661
So you're not part of
some big conspiracy?
179
00:11:48,008 --> 00:11:51,265
Hannah, seriously. Conspiracy, me?
180
00:11:51,940 --> 00:11:55,169
Yeah. Does sound stupid.
181
00:11:55,965 --> 00:11:57,942
Are we good, then?
182
00:11:58,335 --> 00:11:59,854
Sure.
183
00:12:00,123 --> 00:12:02,781
- Can I get our stuff?
- "Our stuff"?
184
00:12:02,806 --> 00:12:04,278
Mine and...
185
00:12:04,545 --> 00:12:05,810
The howler's.
186
00:12:05,897 --> 00:12:08,544
She got you running errands for her now,
then?
187
00:12:08,568 --> 00:12:10,645
I said I would. You got your kit back.
188
00:12:10,670 --> 00:12:14,028
All right! I've got it here, safe.
189
00:12:18,142 --> 00:12:20,781
Hannah,
you're the best pupil I've ever had...
190
00:12:20,806 --> 00:12:22,988
I'm hoping that won't change.
191
00:12:23,249 --> 00:12:27,041
So am I. Come on, I'll walk you out.
192
00:12:29,623 --> 00:12:32,262
So this howler, what's her name?
193
00:12:32,497 --> 00:12:33,310
Selina.
194
00:12:33,335 --> 00:12:35,601
Yeah. She's got to you, hasn't she?
195
00:12:35,678 --> 00:12:37,793
- Messed with your head.
- No.
196
00:12:37,818 --> 00:12:39,317
We have a lot in common.
197
00:12:39,342 --> 00:12:41,801
- Like what?
- She's not even human.
198
00:12:41,826 --> 00:12:43,265
We love Jade Jones.
199
00:12:43,290 --> 00:12:46,020
Oh, yeah. Wolfbloods in the Olympics...
200
00:12:46,045 --> 00:12:48,270
over my dead body.
201
00:12:49,805 --> 00:12:53,160
- What are you doing here?
- What are you doing here?
202
00:12:53,184 --> 00:12:55,005
Your mum told me to keep an eye on you.
203
00:12:55,030 --> 00:12:56,433
Oh, my days!
204
00:12:56,459 --> 00:12:58,872
It's like having two mums!
What next, are you going to start
205
00:12:58,897 --> 00:13:00,178
telling me what time
I need to go to bed?
206
00:13:00,203 --> 00:13:02,998
Yeah, OK. We need to leave.
207
00:13:11,257 --> 00:13:14,313
Remember,
work on your blocking for next session.
208
00:13:14,338 --> 00:13:15,599
OK.
209
00:13:22,718 --> 00:13:25,397
- What are you doing here?
- I was worried about you.
210
00:13:25,422 --> 00:13:28,188
You shouldn't have come,
Birdie could have seen you.
211
00:13:30,860 --> 00:13:32,813
You're getting soft.
212
00:13:34,382 --> 00:13:36,302
Let's go.
213
00:13:43,909 --> 00:13:47,698
- I smell Selina.
- Later. Let's move.
214
00:13:52,329 --> 00:13:55,704
So you still trust Birdie
enough to train with him?
215
00:13:55,729 --> 00:13:57,488
I don't know.
216
00:13:57,707 --> 00:13:59,628
He just doesn't get you lot.
217
00:14:00,743 --> 00:14:03,150
Maybe I'm better off staying away.
218
00:14:03,175 --> 00:14:05,974
- I could be your trainer.
- I could be yours!
219
00:14:05,999 --> 00:14:08,502
- Yeah, don't push it.
- You don't push it!
220
00:14:09,830 --> 00:14:13,108
OK. So maybe we could train each other.
221
00:14:21,267 --> 00:14:23,220
Yeah?
222
00:14:23,558 --> 00:14:25,598
Yeah, I'm with her now.
223
00:14:27,286 --> 00:14:29,110
OK.
224
00:14:30,139 --> 00:14:31,778
The pack's meeting in The Kafe.
225
00:14:31,803 --> 00:14:33,147
Jana wants you there, too.
226
00:14:33,172 --> 00:14:35,068
What, now?
227
00:14:50,559 --> 00:14:52,449
What's the password?
228
00:14:53,119 --> 00:14:54,879
It's us.
229
00:14:59,072 --> 00:15:02,176
What's the point of a password if
you're just going to let anyone in?
230
00:15:02,201 --> 00:15:03,960
I recognised your voice.
231
00:15:03,985 --> 00:15:06,956
Well, don't sign up for MI6 just yet.
232
00:15:07,110 --> 00:15:10,911
- And I recognised your smell.
- Did you?
233
00:15:17,232 --> 00:15:19,313
Leave it with me. I understand.
234
00:15:19,338 --> 00:15:20,698
What's going on?
235
00:15:27,944 --> 00:15:30,249
We thought you were
involved in Birdie's plans,
236
00:15:30,274 --> 00:15:32,249
but we know you're not.
237
00:15:32,596 --> 00:15:34,289
Sorry we doubted you.
238
00:15:34,845 --> 00:15:37,783
OK. Apology accepted.
239
00:15:38,953 --> 00:15:40,872
- Is that it?
- Wait!
240
00:15:40,991 --> 00:15:43,195
You need to see this.
241
00:15:44,002 --> 00:15:46,779
This is an e-mail from H,
242
00:15:46,804 --> 00:15:50,305
saying that he transferred money
to Birdie for them leaflets.
243
00:15:50,330 --> 00:15:53,008
- So what?
- Just wait.
244
00:15:58,451 --> 00:16:01,121
"The measures are in
place and good to go."
245
00:16:03,697 --> 00:16:05,376
I don't know why you're showing me this.
246
00:16:05,401 --> 00:16:07,513
You really deserve to know
what Birdie's been up to.
247
00:16:07,538 --> 00:16:09,868
Hartington's ordered
him to taunt wolfbloods.
248
00:16:10,035 --> 00:16:13,034
- He hopes we'll wolf out.
- To prove that we're dangerous.
249
00:16:13,059 --> 00:16:15,507
Who is this Hartington
you keep going on about?
250
00:16:15,532 --> 00:16:18,252
Anyway,
that just says H. It could be anyone.
251
00:16:20,572 --> 00:16:22,994
Only Hartington had that list.
252
00:16:23,141 --> 00:16:25,740
He took it from Imara
when he kidnapped TJ.
253
00:16:25,765 --> 00:16:27,416
Now Birdie has it too.
254
00:16:27,441 --> 00:16:29,836
That proves that they're connected.
255
00:16:30,856 --> 00:16:32,634
Did you know about all this?
256
00:16:32,659 --> 00:16:34,650
First I've heard.
257
00:16:34,977 --> 00:16:37,525
But trust me, Hartington is dangerous,
258
00:16:37,550 --> 00:16:39,486
so you're better off out of all of this.
259
00:16:39,511 --> 00:16:43,788
The question is, what are these
measures that are in place?
260
00:16:44,490 --> 00:16:49,868
It's obvious.
He wants to chip us all, to control us.
261
00:16:51,163 --> 00:16:53,256
And I was the guinea pig.
262
00:16:53,281 --> 00:16:55,308
How did you get those files?
263
00:16:56,456 --> 00:16:58,975
- We broke into his office.
- When?
264
00:16:59,281 --> 00:17:01,158
- Tonight.
- Hold on.
265
00:17:01,281 --> 00:17:03,585
Is that why you said
you were wrong about me?
266
00:17:03,862 --> 00:17:06,465
Were you there when I talked to Birdie?
267
00:17:08,267 --> 00:17:09,746
You used me as a decoy.
268
00:17:09,786 --> 00:17:11,486
No, it wasn't like that.
269
00:17:11,665 --> 00:17:13,094
Don't look at me!
270
00:17:13,119 --> 00:17:14,197
Because I didn't know.
271
00:17:14,222 --> 00:17:16,212
We went during the meeting.
272
00:17:16,304 --> 00:17:17,814
We didn't know you
were going to show up.
273
00:17:17,839 --> 00:17:21,798
- But you spied on me anyway.
- No... We wasn't spying.
274
00:17:22,972 --> 00:17:24,891
We just didn't want Birdie
to know we were there.
275
00:17:24,916 --> 00:17:26,111
Do you expect me to believe that?
276
00:17:26,136 --> 00:17:29,884
I have already told you...
Hannah has nothing to do with humans.
277
00:17:30,365 --> 00:17:33,227
We're meant to be a pack
and you went behind my back!
278
00:17:33,252 --> 00:17:34,306
We didn't go behind your back.
279
00:17:34,331 --> 00:17:36,892
I was just trying to get evidence
on Hartington, that's all.
280
00:17:36,917 --> 00:17:39,400
Look, it wasn't about Hannah
and it wasn't about you.
281
00:17:45,294 --> 00:17:47,014
What's going on?
282
00:17:48,284 --> 00:17:50,776
"No corporation can protect you now."
283
00:17:50,800 --> 00:17:52,993
"We're going to put you in a cage."
284
00:17:53,210 --> 00:17:55,072
"Hairy beasts belong in the wild."
285
00:17:55,097 --> 00:17:58,142
"If you want a fair fight,
fight like a human."
286
00:17:58,448 --> 00:18:00,993
"Wolfbloods smell each other's bums."
287
00:18:02,781 --> 00:18:04,660
What did you get?
288
00:18:04,910 --> 00:18:06,790
I didn't get anything.
289
00:18:10,086 --> 00:18:13,166
Who sent to these? Who has our numbers?
290
00:18:14,046 --> 00:18:16,002
- Birdie.
- Birdie?
291
00:18:16,027 --> 00:18:19,650
He had my phone!
Because I don't have Robin's number.
292
00:18:21,425 --> 00:18:23,933
- Where are you going?
- To the gym.
293
00:18:24,113 --> 00:18:25,910
We're going to settle
this once and for all.
294
00:18:25,935 --> 00:18:28,152
No, you're not.
Look what happened last time.
295
00:18:28,177 --> 00:18:31,848
But think about it. He's just trying
to provoke us, he wants us to react.
296
00:18:31,873 --> 00:18:34,650
"Us"? Did you get a text message?
297
00:18:34,675 --> 00:18:38,323
- Those insults hurt me just as much as you.
- Selina!
298
00:18:38,767 --> 00:18:42,058
- Grandad, it's all right.
- It's not all right.
299
00:18:42,083 --> 00:18:43,417
Don't you understand?
300
00:18:43,442 --> 00:18:45,339
That symbol was a warning.
301
00:18:45,372 --> 00:18:48,058
You shouldn't be using The
Kafe as a meeting place...
302
00:18:48,083 --> 00:18:51,402
it puts you, me and The Kafe at risk.
303
00:18:51,571 --> 00:18:53,215
Your granddad's right.
304
00:18:54,599 --> 00:18:57,737
- We go to the den.
- No, you're not.
305
00:18:57,968 --> 00:19:01,793
I run this cafe and it's a
safe place for wolfbloods.
306
00:19:02,218 --> 00:19:04,994
You stay where you are.
It's not a safe place.
307
00:19:05,019 --> 00:19:08,233
Your dad put me in charge while
he's away and I say they leave.
308
00:19:08,258 --> 00:19:09,437
I'm out of here.
309
00:19:15,002 --> 00:19:16,562
It's Birdie.
310
00:19:23,152 --> 00:19:24,690
Hello?
311
00:19:24,715 --> 00:19:26,514
Are you still in there?
312
00:19:26,539 --> 00:19:28,018
In where?
313
00:19:28,043 --> 00:19:29,842
The Kafe.
314
00:19:30,097 --> 00:19:31,553
Yes.
315
00:19:32,069 --> 00:19:34,433
Then it's time you left.
316
00:19:39,774 --> 00:19:41,370
He told me to leave.
317
00:19:47,801 --> 00:19:53,036
Wolfblood, come out to play.
318
00:19:53,257 --> 00:19:55,824
Did you enjoy my text?
319
00:19:56,316 --> 00:19:58,109
Why don't you show us your teeth,
320
00:19:58,134 --> 00:19:59,585
come outside?
321
00:20:01,215 --> 00:20:03,494
What if they do...
322
00:20:03,519 --> 00:20:06,985
- attack us?
- That's the whole point.
323
00:20:07,158 --> 00:20:08,727
So what if they don't?
324
00:20:08,752 --> 00:20:10,649
Oh, they will.
325
00:20:10,673 --> 00:20:13,595
They're werewolves, that's what they do.
326
00:20:14,071 --> 00:20:15,870
There's only a few of us.
327
00:20:15,895 --> 00:20:17,996
They'll be out in a minute.
328
00:20:19,007 --> 00:20:20,646
What are they doing?
329
00:20:20,842 --> 00:20:23,938
They're trying to provoke
us so we wolf out.
330
00:20:27,913 --> 00:20:31,064
In the old days,
I would have just called security.
331
00:20:32,461 --> 00:20:34,340
Yeah, well,
332
00:20:34,615 --> 00:20:36,797
humans have security, too.
333
00:20:38,439 --> 00:20:40,428
I mean the police.
334
00:20:40,453 --> 00:20:42,678
I'll do it. Put your phone away.
335
00:20:44,950 --> 00:20:46,789
What's the plan?
336
00:20:46,814 --> 00:20:50,679
We wait for the police...
they'll sort them out.
337
00:21:02,167 --> 00:21:04,004
You shouldn't trust anyone.
338
00:21:04,029 --> 00:21:06,465
Hannah's on our level.
339
00:21:06,697 --> 00:21:09,985
So... Mum sent you to spy on me.
340
00:21:10,910 --> 00:21:14,520
TJ, she only wanted me
to keep an eye on you.
341
00:21:16,407 --> 00:21:19,206
You haven't got to listen to
everything she says, you know.
342
00:21:19,231 --> 00:21:20,991
She's not your mum.
343
00:21:21,964 --> 00:21:24,618
You're right... she's not...
344
00:21:24,643 --> 00:21:26,323
and you're not my brother.
345
00:21:27,144 --> 00:21:30,089
But you are my pack,
and that's why you and Jana
346
00:21:30,114 --> 00:21:32,641
shouldn't have snuck in
there without telling anyone.
347
00:21:40,642 --> 00:21:42,945
I didn't sign up for this.
348
00:21:43,202 --> 00:21:45,321
All I want to do is tae kwon do.
349
00:21:45,469 --> 00:21:47,055
I know.
350
00:21:47,291 --> 00:21:49,302
This isn't my fight.
351
00:21:49,959 --> 00:21:51,479
I know.
352
00:22:03,402 --> 00:22:06,354
So you're just concerned
citizens, are you?
353
00:22:06,379 --> 00:22:09,409
- That's right.
- I thought you wanted peace.
354
00:22:09,434 --> 00:22:12,705
I do. Peace for humans.
355
00:22:12,730 --> 00:22:16,277
I'm human and you lied to me.
356
00:22:17,309 --> 00:22:19,638
I knew I couldn't convince
you about the howlers.
357
00:22:20,045 --> 00:22:22,204
But it's not too late to choose a side,
Hannah.
358
00:22:22,229 --> 00:22:25,719
You belong with us, with your own kind.
359
00:22:29,922 --> 00:22:31,905
You know what?
360
00:22:32,015 --> 00:22:33,654
I choose myself.
361
00:22:33,920 --> 00:22:36,878
I don't want any more
to do with you or them.
362
00:22:42,944 --> 00:22:44,604
Here we go.
363
00:22:44,629 --> 00:22:46,358
Ooh, look at those eyes!
364
00:22:48,344 --> 00:22:50,242
- In!
- Selina.
365
00:22:50,267 --> 00:22:51,819
Thanks a lot!
366
00:22:52,029 --> 00:22:53,648
Thanks to your plotting and planning,
367
00:22:53,673 --> 00:22:56,342
- another human turns against us.
- Hey, I'm still here.
368
00:22:56,367 --> 00:22:59,045
We just wanted to tell her the
truth about Birdie, to protect her.
369
00:22:59,070 --> 00:23:01,632
- To protect us, you mean.
- Look, where are the police?
370
00:23:01,910 --> 00:23:03,475
Look, I'm not staying here all night.
371
00:23:03,500 --> 00:23:04,968
I've been locked in
too many cages lately.
372
00:23:04,993 --> 00:23:07,133
- I say we attack.
- All right!
373
00:23:07,997 --> 00:23:09,637
All right.
374
00:23:11,277 --> 00:23:14,241
If Birdie wants to see
our true wolfblood nature,
375
00:23:14,266 --> 00:23:16,108
let's show him.
376
00:23:18,061 --> 00:23:20,253
They're not going to bite us, are they?
377
00:23:20,278 --> 00:23:22,265
And you said there'd be snacks.
378
00:23:22,736 --> 00:23:24,662
Must've turned their phones off.
379
00:23:24,687 --> 00:23:26,582
Now!
380
00:23:32,298 --> 00:23:34,499
Go on, film us.
381
00:23:34,524 --> 00:23:36,030
We're here.
382
00:23:39,672 --> 00:23:41,804
Not this.
383
00:23:43,021 --> 00:23:45,660
You're just being used by Hartington,
you know,
384
00:23:45,685 --> 00:23:48,124
- like he used Hannah.
- No-one uses me.
385
00:23:49,773 --> 00:23:52,212
You're afraid of us
because we're different,
386
00:23:52,237 --> 00:23:54,081
because you don't know us.
387
00:23:54,682 --> 00:23:58,913
Well, maybe we're afraid of you
because we don't know you either
388
00:23:58,938 --> 00:24:01,121
and that makes us the same, you know.
389
00:24:02,377 --> 00:24:06,686
So, go on, either stand there
all night and film us or leave.
390
00:24:16,062 --> 00:24:17,976
Film it!
391
00:24:19,724 --> 00:24:22,648
- No!
- Nice doggie.
392
00:24:32,433 --> 00:24:34,497
Emilia.
393
00:24:39,295 --> 00:24:41,145
Emilia!
394
00:24:43,518 --> 00:24:45,238
Matei!
395
00:24:58,558 --> 00:25:01,878
Katrina. Katrina! Jana's back.
396
00:25:05,731 --> 00:25:07,451
Did you find her?
397
00:25:08,579 --> 00:25:12,808
Matei's still looking.
Imara and TJ went out without him.
398
00:25:12,833 --> 00:25:15,152
- How's Selina?
- Fed up with everything.
399
00:25:15,177 --> 00:25:17,253
Well, I hope yous is all happy now.
400
00:25:17,286 --> 00:25:20,542
Wolves running about,
everyone shouting and screaming.
401
00:25:20,567 --> 00:25:22,366
This isn't Jana's fault.
402
00:25:22,577 --> 00:25:24,651
We can't give in to hate,
we have to take a stand.
403
00:25:24,676 --> 00:25:27,738
They told me this would happen.
I didn't want to believe it.
404
00:25:27,964 --> 00:25:29,633
What?
405
00:25:29,910 --> 00:25:31,550
Who told you?
406
00:25:32,664 --> 00:25:34,753
It's what everyone's saying...
407
00:25:35,016 --> 00:25:37,135
that you cannot be tamed...
408
00:25:37,276 --> 00:25:42,300
so I'm making The Kafe a wolf-free
zone and that includes the staff.
409
00:25:42,325 --> 00:25:45,322
- You can't do that. I run The Kafe.
- But your father owns it,
410
00:25:45,347 --> 00:25:47,464
and he's made me responsible
for looking after you
411
00:25:47,489 --> 00:25:49,683
and the business while he's abroad.
That's what I'm doing.
412
00:25:50,124 --> 00:25:52,596
- Robin.
- Any closer and I'll call the police.
413
00:25:52,621 --> 00:25:54,050
I thought you already did.
414
00:25:54,999 --> 00:25:57,675
I mean... I'll call them again.
415
00:25:57,700 --> 00:25:59,620
You didn't call anyone.
416
00:25:59,646 --> 00:26:02,683
I listened. You didn't
even dial the number.
417
00:26:03,645 --> 00:26:05,408
Is that true?
418
00:26:07,040 --> 00:26:08,399
No wonder they didn't come.
419
00:26:08,424 --> 00:26:10,103
Did you tell Birdie we were there?
420
00:26:10,128 --> 00:26:11,238
How could I have done that?
421
00:26:11,263 --> 00:26:13,943
Well, you were on the
phone when Selina came in.
422
00:26:15,005 --> 00:26:17,479
Well, they were threatening trouble,
they were threatening you.
423
00:26:17,504 --> 00:26:20,089
- What was I meant to do?
- You were meant to be brave.
424
00:26:20,743 --> 00:26:22,323
I'd like you to leave now.
425
00:26:22,348 --> 00:26:24,573
Katrina, listen,
I'm responsible for your safety.
426
00:26:24,598 --> 00:26:27,003
My dad might own The Kafe,
but I own this flat
427
00:26:27,028 --> 00:26:30,894
and, from now on, it's
a granddad-free zone.
428
00:26:31,034 --> 00:26:32,674
Please leave.
429
00:26:40,528 --> 00:26:42,465
Emilia!
430
00:26:43,049 --> 00:26:45,025
Emilia!
431
00:26:48,755 --> 00:26:50,595
Emilia.
432
00:27:10,303 --> 00:27:12,349
Come with me.
433
00:27:16,250 --> 00:27:18,945
Where's my sister?
434
00:27:32,246 --> 00:27:34,668
I'm going to be here a lot from now on.
435
00:27:42,344 --> 00:27:43,983
But you've got to help.
436
00:27:44,256 --> 00:27:46,813
I don't have to help anyone.
437
00:27:49,358 --> 00:27:53,548
But if you don't deliver,
I will put you behind bars.
31969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.