Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,486 --> 00:02:28,230
You're awfully quiet tonight, Janey.
2
00:02:30,114 --> 00:02:33,270
I've been trying to think of the right way
to ask you to turn around and go back.
3
00:02:33,669 --> 00:02:35,922
On this road? We can't do it, sweetie.
4
00:02:36,157 --> 00:02:38,868
I mean it, Alan. I'd like you
to turn round please.
5
00:02:40,253 --> 00:02:41,767
What's the matter, Jane?
6
00:02:42,521 --> 00:02:44,784
I tried to tell you before we left home.
7
00:02:45,230 --> 00:02:47,167
I just don't like being
patronized, that's all.
8
00:02:47,267 --> 00:02:49,338
I don't think I could take
another evening of it.
9
00:02:49,878 --> 00:02:53,050
Patronized? Oh sweetheart,
Ralph is one of the nicest guys ..
10
00:02:53,150 --> 00:02:54,575
You know it isn't Ralph.
11
00:02:55,873 --> 00:02:57,245
It's his diamond-studded wife.
12
00:02:57,915 --> 00:02:59,433
Looking down her nose at me like ..
13
00:02:59,664 --> 00:03:02,190
Like that big, ugly house up there
looks down on Hollywood.
14
00:03:04,018 --> 00:03:06,890
Please, I'm just not going.
Slow down and find a place to turn.
15
00:03:07,199 --> 00:03:09,074
Oh Jane, you're crazy,
Alice likes you ..
16
00:03:09,308 --> 00:03:11,374
Please Alan, I mean it,
I'm just not going.
17
00:03:24,444 --> 00:03:26,510
What are you trying to do?
Send us off the edge?
18
00:03:29,463 --> 00:03:31,517
Alright .. we'll turn around.
19
00:03:32,339 --> 00:03:34,499
We told them we'd be there,
but we'll turn around.
20
00:03:44,458 --> 00:03:47,292
That guy almost hit us!
โ He threw something. It's in the back.
21
00:03:54,956 --> 00:03:56,872
Feels as if there is paper in it.
โ Paper?
22
00:03:57,388 --> 00:03:59,107
Yeah, feels like it.
โ Open it.
23
00:03:59,792 --> 00:04:01,332
They threw it in?
โ Yes.
24
00:04:01,698 --> 00:04:03,275
Maybe it fell in.
โ Alan, open it.
25
00:04:29,921 --> 00:04:31,224
Quick, Alan. Get in.
26
00:04:32,046 --> 00:04:33,301
Alan, get in!
27
00:04:48,046 --> 00:04:50,391
He's after us Jane.
That bag was intended for him.
28
00:04:59,200 --> 00:05:00,863
Jane, what are you trying to do?
29
00:05:19,396 --> 00:05:22,588
We've lost him.
Slow down, I'll take the wheel.
30
00:05:31,302 --> 00:05:34,530
Well, you almost killed us doing it, but
we got away from him. Now what happens?
31
00:05:35,447 --> 00:05:36,838
Hasn't it hit you yet, Alan?
32
00:05:37,353 --> 00:05:39,332
The money was literally thrown in our laps.
33
00:05:39,879 --> 00:05:41,849
No one in the world knows we have it.
34
00:05:42,199 --> 00:05:44,547
Get a hold of yourself Jane, will
you. It's a bag of dynamite.
35
00:05:44,978 --> 00:05:48,950
That was a pay-off .. probably blackmail.
We turn that bag over to the Police or ..
36
00:05:51,428 --> 00:05:53,535
Don't stop, Alan.
He's almost a block behind.
37
00:06:26,828 --> 00:06:29,143
What are you two so scared about?
โ Who's scared?
38
00:06:29,353 --> 00:06:31,274
You are. Didn't you ever
get a ticket before?
39
00:06:34,519 --> 00:06:36,291
It's supposed to be
a big secret, Officer.
40
00:06:36,491 --> 00:06:39,602
But we're on our way to Las Vegas.
We're the old-fashioned kind.
41
00:06:40,125 --> 00:06:43,095
We're eloping.
โ You're still going to get a ticket.
42
00:06:43,561 --> 00:06:46,396
The next time you make a turn, signal.
You think you can remember that?
43
00:06:46,772 --> 00:06:49,189
I'm afraid my mind wasn't on my driving.
44
00:06:49,617 --> 00:06:52,603
You're nervous Mack, it's the bride
that's supposed to be jittery.
45
00:06:53,702 --> 00:06:55,245
Get going.
โ Alright.
46
00:06:59,072 --> 00:07:01,887
What's the matter with you, Jane? What
were you planning on doing with that?
47
00:07:07,588 --> 00:07:08,790
I don't know.
48
00:07:13,727 --> 00:07:16,236
You had a chance to give up the money.
Why didn't you take it?
49
00:07:17,962 --> 00:07:19,898
I'm just asking myself
that same question.
50
00:07:21,812 --> 00:07:23,389
We'll take it up to the apartment.
51
00:07:24,150 --> 00:07:26,122
I want to .. look at it.
52
00:07:43,196 --> 00:07:44,384
I don't see him, Alan.
53
00:07:44,661 --> 00:07:46,584
What about Kathy? I wonder
if she came home yet.
54
00:07:46,858 --> 00:07:49,121
I think she went to a show .. hurry.
55
00:07:57,962 --> 00:07:59,463
Just call me Dracula.
56
00:08:00,075 --> 00:08:01,832
I'm afraid you did startle us a little.
57
00:08:02,038 --> 00:08:05,334
Did my sister come in yet, Pete?
โ No, I don't think so.
58
00:08:06,734 --> 00:08:08,947
Hey, uh .. you folks been away?
59
00:08:09,560 --> 00:08:13,185
Oh no .. just some things
Mr Palmer had in storage.
60
00:08:38,873 --> 00:08:40,465
Did you lock the door?
โ Yes.
61
00:08:48,933 --> 00:08:50,282
That wasn't very smart.
62
00:08:50,529 --> 00:08:53,062
Be a great time for Kathy or someone
to come in now, wouldn't it ..
63
00:08:53,365 --> 00:08:55,192
You said you wanted
to look at it, Alan.
64
00:08:56,378 --> 00:08:59,923
Look at it .. fifties and twenties.
65
00:09:00,735 --> 00:09:04,907
There must be thousands here.
โ Probably a hundred thousand.
66
00:09:06,378 --> 00:09:09,420
It's old money .. the numbers are different.
67
00:09:10,791 --> 00:09:13,343
You could make it work for
us for the rest of our lives.
68
00:09:14,302 --> 00:09:18,349
Stop it, Janey. If we don't report this,
it's a felony. The same as stealing.
69
00:09:19,746 --> 00:09:22,439
It's a blind alley .. with a
big barred gate at the end.
70
00:09:26,159 --> 00:09:27,886
Let's not try to use it darling.
71
00:09:28,440 --> 00:09:31,595
Let's just hide it some place, and then
not touch it until we know it's safe.
72
00:09:32,018 --> 00:09:34,488
It'll never be safe.
It just won't work.
73
00:09:36,234 --> 00:09:38,592
What is it, Jane?
I just don't understand you.
74
00:09:39,295 --> 00:09:41,943
I've tried to give you everything
you wanted. Everything I could.
75
00:09:42,244 --> 00:09:45,713
Yes, You've given me a dozen deposits,
and instalments for the rest of our lives.
76
00:09:56,274 --> 00:09:59,570
We won't touch it, Alan. We'll
simply leave it where we ..
77
00:09:59,908 --> 00:10:01,247
[ Door knocks ]
78
00:10:02,483 --> 00:10:03,422
Hide it.
79
00:10:11,122 --> 00:10:12,296
Hide it .. quick.
80
00:10:19,129 --> 00:10:20,604
[ door knocks ]
81
00:10:27,439 --> 00:10:29,153
Hi.
โ Hello, Kathy.
82
00:10:29,589 --> 00:10:31,167
Pete said you were asking about me.
83
00:10:31,862 --> 00:10:34,462
Oh yes .. Alan was wondering
if you were home.
84
00:10:35,082 --> 00:10:37,927
Well I am .. and since you're
twisting my arm, I'll come in.
85
00:10:41,498 --> 00:10:44,390
Where is my dear brother?
โ Oh, he'll be out in a moment.
86
00:10:46,080 --> 00:10:47,416
How are things at the office?
87
00:10:47,611 --> 00:10:49,614
Well, they gave my boss
a promotion the other day.
88
00:10:49,714 --> 00:10:52,091
Maybe they'll get around
to giving me a raise later.
89
00:10:52,404 --> 00:10:54,745
You sound as if you're going
to make a life's work out of it.
90
00:10:55,175 --> 00:10:57,274
You sound as if you hadn't
heard of the man shortage.
91
00:10:58,198 --> 00:11:00,039
On second thoughts,
maybe you haven't.
92
00:11:02,798 --> 00:11:05,293
Greetings, Kathy.
โ Hi .. how are you?
93
00:11:07,118 --> 00:11:09,452
And don't say "fine",
because you look awful.
94
00:11:16,533 --> 00:11:19,982
That's why I love to come here.
Everyone is so gay, so buoyant.
95
00:11:23,533 --> 00:11:26,560
I did get the impression from Pete that
you wanted to see me about something.
96
00:11:26,660 --> 00:11:29,956
Oh .. we were thinking of running
up to Rimoli's for a snack but ..
97
00:11:30,416 --> 00:11:31,900
We changed our minds.
98
00:11:32,690 --> 00:11:34,220
Alan doesn't feel well.
99
00:11:34,605 --> 00:11:37,618
What is it, Alan?
โ Oh nothing. It's just a headache.
100
00:11:41,629 --> 00:11:45,167
Well, I hope you both feel better
in the morning .. goodnight.
101
00:11:53,036 --> 00:11:54,781
Goodnight Jane.
โ Goodnight Kathy.
102
00:12:02,077 --> 00:12:03,260
That did it.
103
00:12:05,344 --> 00:12:08,480
I ought to have my head examined.
I was almost sold for a minute.
104
00:12:09,306 --> 00:12:11,983
We've got as much right to that
money, as if we went into a bank ..
105
00:12:12,245 --> 00:12:14,157
And lifted a bag-full off the counter.
106
00:12:14,817 --> 00:12:18,000
My little sister drops in and pays
us a visit .. scares us to death.
107
00:12:18,357 --> 00:12:21,080
Of course we were frightened.
Because the money is right here.
108
00:12:21,512 --> 00:12:24,649
But once it's hidden and out of our
hands, there is nothing to be afraid of.
109
00:12:25,061 --> 00:12:27,025
Nobody knows we have it ..
โ Nobody knows?
110
00:12:27,352 --> 00:12:29,884
How about that banshee that chased
us down the mountainside?
111
00:12:31,687 --> 00:12:33,584
If he can read, he's got
our license number.
112
00:12:33,800 --> 00:12:35,681
He wasn't close enough
to see our license.
113
00:12:41,800 --> 00:12:44,963
Listen to me, Alan .. I love you darling.
114
00:12:45,678 --> 00:12:48,602
And if you decide we should never
touch the money, we won't.
115
00:12:49,434 --> 00:12:51,782
But .. do we have to make
up our minds now?
116
00:12:52,505 --> 00:12:55,226
Can't we just hide it some-place
where it can't be traced to us and ..
117
00:12:55,517 --> 00:12:58,644
Give ourselves time to think it out.
Please help me hide it.
118
00:13:00,346 --> 00:13:01,717
I'll leave the rest to you.
119
00:13:03,129 --> 00:13:06,312
If you think we should ever
touch it .. we won't.
120
00:13:07,514 --> 00:13:10,659
Do you mean that, Jane? They'll be no
more talk about it, no bitterness?
121
00:13:11,100 --> 00:13:12,115
I mean it, Alan.
122
00:13:14,941 --> 00:13:16,209
We'll keep it a week.
123
00:13:47,622 --> 00:13:50,649
It's done. Everything is
alright now, isn't it darling?
124
00:13:51,152 --> 00:13:53,471
Yeah, I guess so.
โ Where is the ticket?
125
00:13:59,349 --> 00:14:03,236
It's alright, it's here down in the
lining. There's a hole in the pocket.
126
00:14:04,269 --> 00:14:05,461
It's safe there.
127
00:14:06,673 --> 00:14:08,527
What did you say to the
man at the counter?
128
00:14:08,899 --> 00:14:10,761
I didn't say anything to
the man at the counter.
129
00:14:10,861 --> 00:14:12,681
But .. you did. I saw you.
130
00:14:13,453 --> 00:14:16,207
Oh yes .. I told them I was
going to the hospital ..
131
00:14:16,523 --> 00:14:19,503
And wouldn't be picking up the bag
for a while .. he said it was alright.
132
00:14:41,556 --> 00:14:43,558
[ door knocks ]
133
00:14:53,377 --> 00:14:54,852
[ door knocks ]
134
00:14:56,860 --> 00:14:58,280
[ door knocks ]
135
00:15:02,833 --> 00:15:05,443
Fuller. Detective Bureau.
โ Yes?
136
00:15:05,966 --> 00:15:09,884
Does an "Alan Palmer" live here?
โ Yes, my husband's at work.
137
00:15:10,466 --> 00:15:12,715
This is just a routine check, Mrs Palmer.
138
00:15:13,127 --> 00:15:15,987
We have a license number, but we're
not absolutely sure of the accuracy.
139
00:15:16,989 --> 00:15:18,155
May I come in?
140
00:15:21,652 --> 00:15:23,964
Mind if I look around a bit?
โ Why?
141
00:15:24,483 --> 00:15:26,697
You haven't anything to hide, have you?
142
00:15:34,257 --> 00:15:36,196
No. I can see you haven't.
143
00:15:38,117 --> 00:15:39,604
What's this all about, Mr Fuller?
144
00:15:39,704 --> 00:15:42,241
I told you, a routine check. Would
like to look your place over.
145
00:15:42,564 --> 00:15:43,673
Looking for what?
146
00:15:43,916 --> 00:15:45,738
I didn't bring a warrant
with me, Mrs Palmer.
147
00:15:46,434 --> 00:15:48,295
Maybe I should go get one.
148
00:15:49,410 --> 00:15:53,695
If I let you look around without one,
will you tell me what it's all about?
149
00:15:54,993 --> 00:15:58,361
Perhaps it will give me something
exciting to talk about at bridge tonight.
150
00:15:59,377 --> 00:16:02,281
Sure, Mrs Palmer .. thanks.
151
00:17:07,010 --> 00:17:08,841
Leave them alone! Those are presents.
152
00:17:24,826 --> 00:17:27,918
So you've started spending it, huh?
โ Spending it?
153
00:17:28,239 --> 00:17:31,009
Yes honey, spending it.
I don't think I like that.
154
00:17:31,514 --> 00:17:34,374
I'm sorry but .. you're not making sense.
155
00:17:37,248 --> 00:17:40,790
If you were just a housewife with nothing
to hide, you'd never have let me in here.
156
00:17:41,092 --> 00:17:43,838
You'd have been screaming for a warrant
and sending wires to your congressman.
157
00:17:43,958 --> 00:17:45,454
So let's cut the small-talk.
158
00:17:46,158 --> 00:17:47,172
Where's my dough?
159
00:17:47,591 --> 00:17:50,162
Then you're not a Policeman?
โ Only on my mother's side, honey.
160
00:17:51,157 --> 00:17:52,335
Where's the dough?
161
00:17:52,657 --> 00:17:56,973
Those things in the kitchen belong to my
sister-in-law, and I let you in because ..
162
00:17:58,327 --> 00:18:02,412
Well .. housewives can get
awfully bored sometimes.
163
00:18:03,686 --> 00:18:07,506
But believe me .. I have no idea
what you are talking about.
164
00:18:08,339 --> 00:18:11,042
You're too smooth honey,
you're much too smooth.
165
00:18:12,375 --> 00:18:13,423
Where's the dough?
166
00:18:14,996 --> 00:18:17,333
The money? What did you do with it?
โ We sent it to the Police.
167
00:18:17,453 --> 00:18:18,976
You're a liar! You would
have told me before now.
168
00:18:19,183 --> 00:18:21,267
I was afraid to.
โ You should be. It was mine!
169
00:18:26,592 --> 00:18:28,845
Why would anyone give
up that much hard cash?
170
00:18:29,303 --> 00:18:33,062
I don't get it, in fact I don't believe it.
โ It's the truth, I swear it is.
171
00:18:33,329 --> 00:18:35,586
And I'm supposed to get up
now and walk out. Is that it?
172
00:18:36,204 --> 00:18:37,765
Well maybe I will.
173
00:18:38,458 --> 00:18:41,323
If you gave that money to the Cops,
it will be in the papers. If you didn't ..
174
00:18:41,423 --> 00:18:43,529
It will be, sent it back last evening.
175
00:18:44,303 --> 00:18:47,026
Alright .. I can wait a few more hours.
176
00:18:47,343 --> 00:18:49,641
And then I doubt that you or
your husband will cry "Copper".
177
00:18:52,072 --> 00:18:53,671
I'm going to buy an evening paper.
178
00:18:53,771 --> 00:18:56,698
And they'd better be something in it
about money, or I'll be around again.
179
00:18:59,574 --> 00:19:02,297
And I'm afraid I'll be awfully
peeved at you, honey.
180
00:19:04,941 --> 00:19:06,052
Bye now.
181
00:19:27,703 --> 00:19:29,759
Alan, you .. you're home early.
182
00:19:35,710 --> 00:19:37,431
Fitzimmons called me
from the bank today.
183
00:19:37,765 --> 00:19:40,026
It seems as if you checks have
started coming through.
184
00:19:40,563 --> 00:19:43,643
He thought I'd like to know our account
is down to a couple of hundred dollars.
185
00:19:44,891 --> 00:19:48,470
I was going to tell you tonight.
Those were things I needed, Alan.
186
00:19:48,793 --> 00:19:51,006
580 dollarsโ worth of necessities?
187
00:19:51,444 --> 00:19:54,674
That was yesterday, how much today?
How much have you spent altogether?
188
00:19:56,152 --> 00:19:57,382
780 dollars.
189
00:19:58,312 --> 00:20:00,753
About one tenth of one percent
of the money we have.
190
00:20:11,495 --> 00:20:13,176
So you're counting the money in the bag.
191
00:20:14,707 --> 00:20:17,627
We aren't going to touch it. Just
leave it there and forget about it.
192
00:20:19,091 --> 00:20:21,322
Now you're spending it like
mad and keeping books on it.
193
00:20:21,711 --> 00:20:25,955
Because the money's ours. If anyone knew
we had it, they'd have been around by now.
194
00:20:26,481 --> 00:20:29,922
I'm sending the claim check to the
District Attorney's office right now.
195
00:20:30,256 --> 00:20:32,327
Tonight.
โ Can I have something to say about that?
196
00:20:33,082 --> 00:20:34,303
I won't let you do it.
197
00:20:34,547 --> 00:20:37,381
I'll take the money and go off by
myself before I let you give it away.
198
00:20:37,636 --> 00:20:40,240
And that's something I won't
let you do. I'm in this now.
199
00:20:40,614 --> 00:20:42,140
If you're caught, I'm caught.
200
00:20:42,778 --> 00:20:44,801
But I wouldn't want to
do it anyway, Jane.
201
00:20:45,065 --> 00:20:47,925
The money won't buy you anything. It will
only make you miserable and unhappy.
202
00:20:48,109 --> 00:20:49,543
Let me be the judge of that.
203
00:20:50,221 --> 00:20:52,035
Were you happy when
you married Blanchard?
204
00:20:58,573 --> 00:21:00,844
I'm sorry Jane. I didn't mean that.
205
00:21:02,964 --> 00:21:05,594
Jane, Jane, what's happening
to us? What's happening?
206
00:21:06,039 --> 00:21:09,390
The money sits down there in an old
leather bag and yet it's tearing us apart.
207
00:21:10,024 --> 00:21:13,324
It's poison Jane .. it's changing
you, it's changing both of us.
208
00:21:13,904 --> 00:21:15,488
I wish it were that simple, Alan.
209
00:21:16,702 --> 00:21:19,673
But I haven't changed .. it's the way I am.
210
00:21:20,112 --> 00:21:22,407
You've got to let me keep that money.
โ Don't .. don't, Jane.
211
00:21:22,507 --> 00:21:25,067
No, Alan .. I won't let
you just give it away.
212
00:21:25,766 --> 00:21:28,437
Chances like this are never
offered twice .. this is it.
213
00:21:29,012 --> 00:21:33,130
I've been waiting for it .. dreaming of
it all my life .. even when I was a kid.
214
00:21:33,763 --> 00:21:37,106
And it wasn't because we were
poor .. not hungry-poor at least.
215
00:21:37,498 --> 00:21:41,797
I suppose .. in a way it was far worse.
We were white-collar poor.
216
00:21:42,123 --> 00:21:43,158
Middle-class poor.
217
00:21:43,440 --> 00:21:47,196
Folks who can't keep up with the Joneses,
and die a little every day because of it.
218
00:21:47,962 --> 00:21:49,419
That's why I married Blanchard.
219
00:21:49,519 --> 00:21:52,528
I married the first man who asked me,
because I thought he had money.
220
00:21:54,780 --> 00:21:59,588
It's true, Alan .. and you're
right .. I wasn't happy.
221
00:22:00,468 --> 00:22:02,007
I was almost glad when ..
โ Jane!
222
00:22:03,288 --> 00:22:06,305
But .. things have changed now, Alan.
223
00:22:07,634 --> 00:22:11,109
This is different .. we'll be happier
than we ever dreamed we could be.
224
00:22:11,373 --> 00:22:12,560
Sure we will, Jane.
225
00:22:13,162 --> 00:22:16,767
But the money won't help .. there will
always be the Joneses with a little more.
226
00:22:17,675 --> 00:22:21,528
The only thing worth having is peace
of mind, and money can't buy that.
227
00:22:23,525 --> 00:22:25,179
You agreed to wait for one week.
228
00:22:26,171 --> 00:22:27,983
Alright, we'll wait.
229
00:22:28,680 --> 00:22:31,570
But we're not going to keep it.
It's almost wrecked us, sweetheart.
230
00:22:32,261 --> 00:22:34,753
But I think it would take a bit more
than a hundred grand to do that.
231
00:22:35,069 --> 00:22:36,008
How about it?
232
00:22:38,018 --> 00:22:39,030
I got an idea.
233
00:22:39,897 --> 00:22:40,951
We'll go on a date.
234
00:22:41,051 --> 00:22:43,316
Not tonight. I've got to see
old man Berwick tonight.
235
00:22:43,758 --> 00:22:46,894
But tomorrow night, we'll do the same
things we did on our first date.
236
00:22:47,279 --> 00:22:49,555
Remember? We'll have
dinner at Rimoli's ..
237
00:22:49,974 --> 00:22:53,546
Then we'll go to the lake and get one
of those little boats and go for a ride.
238
00:22:54,053 --> 00:22:57,031
How about it? Is it a date?
โ It's a date, Alan.
239
00:23:23,248 --> 00:23:24,580
You've got a good lock.
240
00:23:25,000 --> 00:23:27,779
I don't usually have so much trouble.
โ Did you think of knocking?
241
00:23:28,042 --> 00:23:31,644
Yeah, but then I thought about the dull
reading I found in the newspapers.
242
00:23:32,798 --> 00:23:36,433
Nothing at all about a bag full of dough
turning up at Police Headquarters.
243
00:23:37,275 --> 00:23:38,912
Would you care for a drink, Mr Fuller?
244
00:23:40,295 --> 00:23:42,393
You know honey, you've got quite a flair.
245
00:23:43,232 --> 00:23:46,275
I like you .. too bad you're a chiseller.
246
00:23:47,536 --> 00:23:51,787
At the risk of seeming tedious, just
where did you stash my cash?
247
00:23:56,498 --> 00:23:58,332
You didn't tell me if
you wanted that drink.
248
00:23:58,432 --> 00:24:00,235
You didn't tell me where
you put my dough.
249
00:24:00,335 --> 00:24:01,950
I don't have your "dough".
250
00:24:03,184 --> 00:24:05,407
Let us not haggle.
โ We're not going to.
251
00:24:05,978 --> 00:24:09,835
My husband has the money. In two days
from now, he'll turn it over to the Police.
252
00:24:10,337 --> 00:24:11,546
You don't tell me!
253
00:24:12,312 --> 00:24:15,212
Nice story .. better than yesterday.
254
00:24:17,284 --> 00:24:19,029
I like that trick with your eyes, too.
255
00:24:21,486 --> 00:24:23,740
Why, I'm just taking my cue,
like a little gentleman.
256
00:24:24,110 --> 00:24:26,840
You're taking it a little too fast.
โ Isn't that what you wanted?
257
00:24:28,567 --> 00:24:31,211
Did you notice where the liquor was
when you went through my kitchen?
258
00:24:31,460 --> 00:24:32,199
Sure.
259
00:24:32,407 --> 00:24:33,665
Go and make us a drink.
260
00:24:34,741 --> 00:24:35,857
Stalling honey?
261
00:24:36,608 --> 00:24:38,448
What do I call you besides "stupid"?
262
00:24:39,643 --> 00:24:43,701
"Stupid" will do if you don't bruise
easily. Otherwise you might try "Danny".
263
00:24:44,561 --> 00:24:47,830
If you're not stalling, get to the point.
What's on that lovely, blond mind?
264
00:24:48,388 --> 00:24:51,527
I told you .. my husband is
going to give the money up.
265
00:24:52,330 --> 00:24:54,509
I don't intend to let him give it up.
โ Neither do I.
266
00:24:55,015 --> 00:24:57,666
I swear, if you go near him, neither
one of us will ever see a cent of it.
267
00:24:57,928 --> 00:25:00,858
I'll take my chances.
โ I'm telling you the truth now.
268
00:25:01,165 --> 00:25:03,700
You won't be able to beat it out
of him or scare it out of him.
269
00:25:04,642 --> 00:25:07,921
If I told him you were here yesterday,
the Police would have the money now.
270
00:25:08,531 --> 00:25:12,280
And I .. I don't think I
could take it if I lost it.
271
00:25:13,806 --> 00:25:17,451
Let's get something straight, honey.
That's my dough you're talking about.
272
00:25:18,218 --> 00:25:22,316
Only half of it .. you haven't a chance
of getting it without my help.
273
00:25:22,628 --> 00:25:23,843
And how do you get it?
274
00:25:27,565 --> 00:25:30,959
I don't know .. I'll work
out something. I have to.
275
00:25:32,663 --> 00:25:35,584
When I think of losing it,
I get deathly sick inside.
276
00:25:36,679 --> 00:25:38,703
You know, I think you're
leveling with me.
277
00:25:39,908 --> 00:25:41,483
Maybe I'll string along.
278
00:25:45,692 --> 00:25:47,047
I'll think it over.
279
00:25:57,934 --> 00:25:59,262
I've thought it over.
280
00:26:00,292 --> 00:26:02,500
What's your name, honey?
โ Jane.
281
00:26:03,217 --> 00:26:04,378
One thing.
282
00:26:05,047 --> 00:26:07,982
When you get that dough, I've got
to be in on it .. right at the time.
283
00:26:09,129 --> 00:26:11,038
Otherwise, I might make
a nuisance of myself.
284
00:26:11,381 --> 00:26:13,238
I .. I may need your help.
285
00:26:13,606 --> 00:26:16,386
How can I get hold of you?
Say, by five o'clock?
286
00:26:24,556 --> 00:26:25,770
Call that number.
287
00:26:38,658 --> 00:26:41,979
For your sake beautiful, I hope
you're not trying to soft-soap me.
288
00:26:43,095 --> 00:26:44,828
I wouldn't take kindly to it.
289
00:27:00,757 --> 00:27:01,845
What's the matter with you?
290
00:27:01,965 --> 00:27:04,692
That's just to remind you, honey.
You're in a tough racket now.
291
00:27:51,218 --> 00:27:53,221
Hello? Sadie, that you?
292
00:27:54,347 --> 00:27:55,579
I'll take that Mike.
293
00:27:59,129 --> 00:27:59,885
Hello.
294
00:28:00,299 --> 00:28:02,516
Danny .. it's all worked
out, we'll get it tonight.
295
00:28:03,061 --> 00:28:06,528
But I've got to know something first.
How do I know you'll be fair with me?
296
00:28:07,099 --> 00:28:08,990
Listen, this is very important.
How do I know?
297
00:28:10,004 --> 00:28:11,635
You don't, but I'll tell you something.
298
00:28:11,882 --> 00:28:15,290
You've get ten times the chance to get a
straight deal from me as I have from you.
299
00:28:15,519 --> 00:28:16,684
Now, what's the layout?
300
00:28:17,173 --> 00:28:19,838
Well, be at Westlake Park
at 9 o'clock tonight.
301
00:28:20,632 --> 00:28:24,838
There's a big palm tree at the west end
of the lake. A palm tree .. be there.
302
00:28:25,322 --> 00:28:28,119
I'll come along shore in one of those
boats and signal you with a flash-light.
303
00:28:28,559 --> 00:28:31,207
Be watching .. I don't want to
have to do it more than once.
304
00:28:32,095 --> 00:28:33,793
Yes, yes, I'll have the money.
305
00:28:34,149 --> 00:28:36,903
Then why all the complications? Why
can't you just meet me somewhere?
306
00:28:37,444 --> 00:28:40,031
I don't think I like your set up.
It sounds like a snipe-hunt.
307
00:28:40,629 --> 00:28:42,688
It's not a trap or whatever
you're thinking, Danny.
308
00:28:43,559 --> 00:28:46,972
I had to choose a place where
you'd have to play fair with me.
309
00:28:48,071 --> 00:28:50,051
Danny? Are you still there?
310
00:28:51,771 --> 00:28:52,598
Yup ..
311
00:28:53,191 --> 00:28:57,294
Alright, I'll be there .. west end of the
lake under the palm tree, 9 o'clock.
312
00:29:58,116 --> 00:30:00,486
Alan, let's get one of the
big one's like we used to.
313
00:30:00,697 --> 00:30:02,040
Them's for four people, lady.
314
00:30:02,285 --> 00:30:04,836
Here .. the lady wants
one of the big ones.
315
00:30:06,050 --> 00:30:08,329
Oh, like I said .. here comes one now.
316
00:30:41,649 --> 00:30:44,130
What's the matter, sweetie?
You seem all tied up tonight.
317
00:30:44,948 --> 00:30:47,173
There's nothing the matter, I feel fine.
318
00:30:48,177 --> 00:30:51,819
Remember what we used to call
these rides? Cruises into nowhere.
319
00:30:53,212 --> 00:30:54,848
It seems a long time ago, doesn't it.
320
00:30:55,455 --> 00:30:58,622
It was .. a long time ago ..
321
00:30:59,018 --> 00:31:01,509
We haven't changed
a bit, Jane .. not a bit.
322
00:31:08,999 --> 00:31:12,311
Alan, I .. I want to go back to shore.
323
00:31:12,927 --> 00:31:16,332
Why, Jane? We just got started.
โ Please darling, I'd like to go back.
324
00:31:17,629 --> 00:31:19,494
Something is wrong. What is it?
325
00:31:20,882 --> 00:31:22,055
Maybe you're right ..
326
00:31:23,152 --> 00:31:24,498
Maybe something is wrong.
327
00:31:25,457 --> 00:31:27,577
I feel .. chilled.
328
00:31:29,631 --> 00:31:30,740
Let's go back.
329
00:31:32,173 --> 00:31:33,040
Alan ..
330
00:31:33,774 --> 00:31:36,493
Let's put the claim check in an
envelope and put it in a mailbox.
331
00:31:36,993 --> 00:31:41,093
I don't want to keep it anymore.
โ So that's it. The money again ..
332
00:31:41,973 --> 00:31:44,110
Look sweetheart,
let's forget it .. I have.
333
00:31:44,858 --> 00:31:47,820
Now that we're here ..
let's relax and have a ..
334
00:31:48,949 --> 00:31:51,735
Oh doggone it, I must have left
my cigarettes at Rimoli's.
335
00:31:52,166 --> 00:31:53,456
Do you have a ..?
โ No!
336
00:31:54,096 --> 00:31:55,975
What have you got in the
bag? It weighs a ton.
337
00:31:56,075 --> 00:31:57,734
There are no cigarettes
in there, Alan.
338
00:32:08,043 --> 00:32:09,123
[ Gunshot! ]
339
00:32:16,192 --> 00:32:18,109
Did you hear something then?
โ Uhuh.
340
00:32:18,769 --> 00:32:20,804
Stop hearing things and kiss me.
341
00:32:56,698 --> 00:32:58,677
You're ten minutes late.
What's the idea ..?
342
00:33:00,604 --> 00:33:02,361
What happened?
โ It's Alan, my husband.
343
00:33:02,592 --> 00:33:04,651
He's dead. Don't move, Danny.
344
00:33:07,291 --> 00:33:08,725
So that's what I heard.
345
00:33:09,667 --> 00:33:12,763
A shot, not a backfire.
โ Yes, and I need your help.
346
00:33:14,043 --> 00:33:16,964
Some other time .. I don't
want the money that bad.
347
00:33:18,266 --> 00:33:20,164
Can you take me back
to shore, or do I swim?
348
00:33:20,457 --> 00:33:23,281
If you move, I'll shoot you, and tell
them you killed my husband.
349
00:33:25,542 --> 00:33:27,583
If I go along with you,
I get the gas-chamber.
350
00:33:29,223 --> 00:33:30,739
I wonder how good a shot you are?
351
00:33:31,192 --> 00:33:33,285
They'll be no gas chamber
for either one of us, Danny.
352
00:33:33,624 --> 00:33:36,617
They saw me get on this boat with my
husband. They'll see me get off with him.
353
00:33:37,238 --> 00:33:38,997
You'll be wearing his hat and coat.
354
00:33:39,777 --> 00:33:41,325
You've got nothing to worry about.
355
00:33:42,223 --> 00:33:44,052
Until his body comes floating up.
356
00:33:45,008 --> 00:33:46,850
We're going to see that it doesn't!
357
00:34:00,574 --> 00:34:03,391
You're quite a gal .. Mrs Palmer.
358
00:34:33,955 --> 00:34:36,253
That's for being so sweet.
โ Thanks, come again.
359
00:34:36,904 --> 00:34:38,124
We intend to.
360
00:34:54,664 --> 00:34:59,186
This is the stuff from his pockets.
Take it. I don't like frisking stiffs.
361
00:35:01,902 --> 00:35:03,836
What are going to do with it?
โ Never mind.
362
00:35:04,249 --> 00:35:06,577
Let's go quick.
โ Sure, let's go get the dough.
363
00:35:06,803 --> 00:35:09,366
Listen, we're not in the clear yet.
They've got to see you.
364
00:35:09,657 --> 00:35:11,426
They've got to think Alan
brought me home.
365
00:35:13,046 --> 00:35:15,450
I'll meet you at a quarter to twelve
at Sixth and Beachway.
366
00:35:17,308 --> 00:35:19,492
Then we'll go get the money.
โ Where?
367
00:35:20,309 --> 00:35:22,835
Coldwater Canyon .. it's hidden there.
368
00:35:23,722 --> 00:35:26,057
This afternoon, you said you'd
have it in the boat with you.
369
00:35:26,391 --> 00:35:29,419
You're in no position to pull another
cross-up honey. You know that, don't you?
370
00:35:29,519 --> 00:35:32,231
Yes I know it .. Danny, please hurry.
371
00:35:46,269 --> 00:35:50,425
Pete .. Mr Palmer would like to have the
car washed tonight. Could you do it?
372
00:35:51,396 --> 00:35:52,895
Sure thing, Mr Palmer.
373
00:35:56,616 --> 00:35:59,599
Oh Alan! Get me some cigarettes
while you're there will you ..
374
00:36:16,241 --> 00:36:19,598
Did I get you up?
โ I was reading, I just dozed.
375
00:36:19,983 --> 00:36:22,189
Alan's gone down to the
corner to get a bottle.
376
00:36:22,921 --> 00:36:24,915
Why don't you come in and
have a nightcap with us?
377
00:36:25,015 --> 00:36:28,478
Oh, I'd love to. I was beginning to think
you were miffed with me or something.
378
00:36:28,853 --> 00:36:30,036
I can't see why.
379
00:36:37,501 --> 00:36:39,907
You mean to say Mr Palmer
didn't come in there at all?
380
00:36:42,048 --> 00:36:42,884
Thank you.
381
00:36:44,388 --> 00:36:45,552
I don't understand it.
382
00:36:45,875 --> 00:36:48,557
Pete says he hasn't seen him since he
drove out of here a half hour ago.
383
00:36:49,321 --> 00:36:51,736
And the people at the drugstore
say he hasn't been there at all.
384
00:36:51,856 --> 00:36:55,236
Don't worry about it. Maybe he went
to the drive-in for some hamburgers.
385
00:36:56,220 --> 00:36:57,520
Yes, I suppose so.
386
00:37:02,649 --> 00:37:04,787
I don't understand it.
What could have happened to him?
387
00:37:05,053 --> 00:37:07,710
It's over an hour .. if nothing has
happened why doesn't he call?
388
00:37:07,954 --> 00:37:10,369
I don't know, Jane.
Let me fix you a drink.
389
00:37:20,143 --> 00:37:22,335
Will you connect me with
Police Headquarters please.
390
00:37:23,095 --> 00:37:24,402
Yes, it's an emergency.
391
00:37:25,455 --> 00:37:28,437
Hello .. I'd like to check
on automobile accidents.
392
00:37:29,128 --> 00:37:30,886
It's my husband, he's missing and ..
393
00:37:31,606 --> 00:37:35,069
Lady, the Missing Persons
detail closes at 5pm.
394
00:37:35,779 --> 00:37:37,740
You mean, you can't do
anything for me tonight?
395
00:37:38,806 --> 00:37:40,214
How long has he been missing?
396
00:37:42,051 --> 00:37:43,914
Lady, we can't do anything tonight.
397
00:37:44,578 --> 00:37:49,414
If he doesn't show up tomorrow, come here,
make a report and we'll go to work.
398
00:37:50,259 --> 00:37:51,836
Yes ma'am, okay.
399
00:37:54,474 --> 00:37:55,685
Jane, here is your ..
400
00:37:59,629 --> 00:38:03,564
Jane, you have a lot of whiskey out there.
You told me Alan had gone to get a bottle.
401
00:38:03,930 --> 00:38:08,099
That's right .. that proves it. He never
intended to go to the drugstore at all.
402
00:38:13,431 --> 00:38:16,887
There .. there's something
I haven't told you, Kathy.
403
00:38:17,512 --> 00:38:19,061
I've known it for a long time.
404
00:38:20,042 --> 00:38:21,576
Alan doesn't love me anymore.
405
00:38:22,052 --> 00:38:25,164
He's beginning to get tired of me.
โ That's ridiculous, and you know it.
406
00:38:25,485 --> 00:38:29,710
It's true, Kathy. We've been quarrelling
lately about little, unimportant things.
407
00:38:30,297 --> 00:38:33,187
I .. I bought some clothes the other day
and it made him terribly angry.
408
00:38:33,510 --> 00:38:36,840
Please, Jane .. Alan will be home soon.
409
00:38:37,519 --> 00:38:38,996
I think I will go to bed now.
410
00:38:45,112 --> 00:38:47,963
Goodnight.
โ Goodnight, Kathy.
411
00:39:21,020 --> 00:39:25,290
Alright, Tiger .. let's have that gun you
were waving around down at the lake.
412
00:39:25,718 --> 00:39:29,855
And I'll take it butt-first.
โ Danny, the gun was Alan's.
413
00:39:30,589 --> 00:39:34,799
It would be a bit silly of me not to put
it back where it belonged. Wouldn't it?
414
00:39:35,621 --> 00:39:37,587
And you don't have a gun, either.
415
00:39:37,925 --> 00:39:40,395
If you did, you wouldn't be hiding
it in your pocket like that.
416
00:39:41,438 --> 00:39:42,715
Would you?
417
00:39:53,388 --> 00:39:59,246
You know, Tiger. I didn't know they made
them as beautiful as you .. and as smart.
418
00:40:00,386 --> 00:40:03,780
Or as hard .. here ..
419
00:40:04,832 --> 00:40:06,382
You can have the gun.
420
00:40:19,883 --> 00:40:22,099
Take it easy, will you.
You're not on Sunset now.
421
00:40:22,408 --> 00:40:25,094
I can't take a chance on being
found missing. You know that.
422
00:40:26,454 --> 00:40:28,184
Don't tell me you
buried the dough?
423
00:40:28,682 --> 00:40:30,591
What else?
โ Almost anything else.
424
00:40:32,578 --> 00:40:36,231
Where did that money come from, Danny?
Why was it being paid to you like that?
425
00:40:36,783 --> 00:40:39,384
I'll tell you when I see
the dough .. maybe.
426
00:40:54,146 --> 00:40:56,876
I hope you're not planning to
pull a fastie. It won't pay off.
427
00:40:57,583 --> 00:41:01,345
Don't quarrel with me. We're not out of
trouble until I get back to my apartment.
428
00:41:01,900 --> 00:41:04,592
Well, slow down or you'll
never get back .. look out!
429
00:41:13,796 --> 00:41:16,441
Not this time, Tiger. You didn't
bury that dough, and I know it.
430
00:41:16,541 --> 00:41:19,304
I'll see you some time when it's daylight
and there's a million people around.
431
00:41:19,404 --> 00:41:21,768
Danny! Danny, come back!
432
00:41:23,045 --> 00:41:25,956
The ticket is in that coat .. Danny!
433
00:42:13,219 --> 00:42:16,214
There's nobody here.
โ Yeah, and the key is in it too.
434
00:42:16,834 --> 00:42:19,046
Do your feet hurt?
โ Are you kidding?
435
00:42:19,327 --> 00:42:21,109
What are we waiting for?
436
00:42:42,488 --> 00:42:45,271
Hello?
โ Jane? Alan's home, isn't he?
437
00:42:45,728 --> 00:42:46,442
No.
438
00:42:47,089 --> 00:42:48,761
But I'm sure I heard the elevator.
439
00:42:49,418 --> 00:42:52,555
No-one came in, Kathy, it must have
been someone across the hall.
440
00:42:53,231 --> 00:42:54,235
Oh.
441
00:42:55,121 --> 00:42:58,592
Well, I'm sorry I disturbed
you, Jane .. goodnight.
442
00:43:09,345 --> 00:43:10,997
[ Door knocks ]
443
00:43:19,633 --> 00:43:21,906
Who is it?
โ It's Jane, Danny.
444
00:43:52,470 --> 00:43:54,948
Like you said, honey. This
should have been put back.
445
00:43:59,107 --> 00:44:01,413
What did you do with
the coat? Alan's coat ..
446
00:44:02,553 --> 00:44:04,625
How'd you get here?
โ In a cab.
447
00:44:05,329 --> 00:44:07,207
You know what I mean.
How'd you find me?
448
00:44:07,413 --> 00:44:09,855
I found the place where you eat.
You can guess the rest.
449
00:44:10,920 --> 00:44:12,577
What did you do with Alan's coat?
450
00:44:13,014 --> 00:44:15,436
Forget it, Tiger.
I took care of the coat.
451
00:44:16,009 --> 00:44:18,488
Let's talk about the money.
Isn't that why you're here?
452
00:44:18,788 --> 00:44:21,182
How? .. Just how did
you take care of it?
453
00:44:21,824 --> 00:44:24,632
Don't you see, if the coat turns
up in the wrong way, we're lost.
454
00:44:25,078 --> 00:44:27,923
What did you do with it?
โ Why just the coat, Tiger?
455
00:44:28,296 --> 00:44:30,787
Why not the hat too? It
had his initials in it.
456
00:44:31,332 --> 00:44:34,168
Yes, and the hat too ..
What did you do with them?
457
00:44:34,787 --> 00:44:37,574
Not a thing angel .. I'll let
you get rid of them.
458
00:44:38,111 --> 00:44:42,385
All I did was take the labels out of the
coat .. and the hat-band out of the hat.
459
00:44:47,088 --> 00:44:48,873
You want to take them, huh?
โ Yes.
460
00:44:50,657 --> 00:44:51,662
Sit down, honey.
461
00:44:53,606 --> 00:44:55,579
Sit down honey. On the bed.
462
00:44:56,292 --> 00:44:58,612
Sorry it isn't tidy, I didn't know
you were going to drop by.
463
00:44:58,827 --> 00:45:01,128
Please, we haven't a minute to lose.
โ I know.
464
00:45:01,550 --> 00:45:05,703
All I want is time to look the coat over.
To find out what's so special about it.
465
00:45:06,463 --> 00:45:07,731
Sit down, honey.
466
00:45:22,886 --> 00:45:24,688
There's a hole in that first pocket.
467
00:45:26,285 --> 00:45:28,003
Maybe there's something in the lining?
468
00:45:28,970 --> 00:45:30,261
Shall we look, Tiger?
469
00:45:37,815 --> 00:45:40,411
Well .. what do you know ..?
470
00:45:41,965 --> 00:45:44,017
Something is in the lining, Tiger.
471
00:46:43,401 --> 00:46:45,392
[ Telephone ]
472
00:46:49,994 --> 00:46:52,191
[ Telephone ]
473
00:47:13,026 --> 00:47:16,007
There is no-one home.
โ That's hard to believe.
474
00:47:16,841 --> 00:47:18,738
Could I just touch you to make sure?
475
00:47:18,838 --> 00:47:21,014
I mean, were you looking
for anyone in particular?
476
00:47:22,005 --> 00:47:24,719
A man named Palmer .. but I
can hardly remember why.
477
00:47:25,700 --> 00:47:28,564
Are you a friend of Mr Palmer's?
โ Are you?
478
00:47:29,043 --> 00:47:32,197
I asked you first.
โ We flew together in England.
479
00:47:32,658 --> 00:47:35,270
In a weak moment, he asked me to
drop by if I ever got to Hollywood.
480
00:47:35,734 --> 00:47:36,589
Oh.
481
00:47:40,589 --> 00:47:44,120
I live across the hall. I'm Alan's sister.
โ I was pretty sure you weren't Jane.
482
00:47:44,561 --> 00:47:47,759
Oh, you've met Jane?
โ Well, I've seen pictures of her.
483
00:47:56,829 --> 00:47:58,951
Mother told me there
would be times like this.
484
00:47:59,318 --> 00:48:01,349
I don't know what to say.
โ Well, why say anything?
485
00:48:01,893 --> 00:48:04,607
We can wait until they've gone,
and I can just leave, maybe ..
486
00:48:04,917 --> 00:48:07,152
They?
โ Whoever it is we're avoiding.
487
00:48:07,575 --> 00:48:10,204
Jane, I gather .. what's it all about?
488
00:48:17,284 --> 00:48:19,585
It's Alan, he's missing.
โ Missing?
489
00:48:20,392 --> 00:48:22,570
Since when?
โ Last night, about ten o'clock.
490
00:48:30,223 --> 00:48:32,157
What did you expect to
find with your passkey?
491
00:48:32,373 --> 00:48:34,185
I suppose I had to expect that question.
492
00:48:34,618 --> 00:48:37,866
That's why I pulled you in here. I didn't
want Jane to know where you ran into me.
493
00:48:38,777 --> 00:48:39,894
I gathered that.
494
00:48:40,402 --> 00:48:44,341
I've ten days off, and I hope to go into
a happy coma on one of your beaches.
495
00:48:45,500 --> 00:48:47,782
But if there is anything I can do ..
โ I don't know.
496
00:48:48,674 --> 00:48:50,797
I just don't know.
โ Where's Jane?
497
00:48:51,135 --> 00:48:53,792
She went down to the Missing Persons
Bureau. She hasn't come back.
498
00:48:55,219 --> 00:48:58,337
Why the passkey? Why couldn't Jane
know what you were looking for?
499
00:49:00,168 --> 00:49:01,989
You didn't tell me your name.
500
00:49:05,151 --> 00:49:07,398
Don Blake.
โ Do you know my name?
501
00:49:08,281 --> 00:49:10,938
Well Alan mentioned it a few
times .. but I'm not quite sure.
502
00:49:12,102 --> 00:49:14,807
Elisabeth?
โ No .. it's Katharine.
503
00:49:17,098 --> 00:49:18,403
I know what you're thinking.
504
00:49:18,970 --> 00:49:23,286
I can almost hear your mind churning.
You're wondering why I'm eager to help.
505
00:49:24,137 --> 00:49:26,949
Or, maybe you're wondering why I'm
so willing to believe the worst of Jane?
506
00:49:27,934 --> 00:49:31,943
Well I .. I never met Jane.
But I never liked her either.
507
00:49:33,201 --> 00:49:35,140
Do you know her first
husband killed himself?
508
00:49:35,240 --> 00:49:37,560
Jane had nothing to do with it.
The man had had money once ..
509
00:49:37,794 --> 00:49:39,316
And he couldn't stand being broke.
510
00:49:39,633 --> 00:49:40,468
Uhuh ..
511
00:49:41,391 --> 00:49:45,454
Well anyway, getting back to Alan .. you
obviously think there is something wrong.
512
00:49:46,414 --> 00:49:48,358
And I wouldn't like to feel
I walked out on him.
513
00:49:49,020 --> 00:49:51,755
So if there is anything I can do, or
anything that ought to be done ..
514
00:49:52,670 --> 00:49:54,466
I'd appreciate you telling me about it.
515
00:49:57,273 --> 00:49:58,867
Alright, Mr Blake.
516
00:50:00,111 --> 00:50:03,034
That's better .. feel like talking now?
517
00:50:04,313 --> 00:50:07,493
It's cold in here.
โ I'll turn on the oven.
518
00:50:13,408 --> 00:50:16,249
Maybe I shouldn't bother
to light it, huh Tiger?
519
00:50:22,235 --> 00:50:24,125
So hubby pulled a cross-up. Is that it?
520
00:50:26,742 --> 00:50:28,469
The dough was checked
somewhere I gather.
521
00:50:29,098 --> 00:50:30,581
Yes.
โ Where?
522
00:50:34,628 --> 00:50:36,714
Is it possible to get the
bag without the ticket?
523
00:50:37,108 --> 00:50:39,493
I know exactly what it looks like.
โ Sure ..
524
00:50:39,921 --> 00:50:43,618
All you got to do is describe the contents.
Then the Cops come and take you away.
525
00:50:45,696 --> 00:50:49,003
The ticket is some place in
the apartment .. I know it.
526
00:50:50,121 --> 00:50:51,611
I've got to get back.
527
00:50:52,970 --> 00:50:56,189
And I've got to have that gun.
โ Sure, I'll give you the gun.
528
00:50:57,418 --> 00:50:59,792
All you got to do is ask,
and Danny gives.
529
00:51:04,885 --> 00:51:06,997
Remember the ride we
took last night, Tiger?
530
00:51:08,734 --> 00:51:10,498
The money was buried up in the hills.
531
00:51:10,753 --> 00:51:13,359
You were taking me up there
to give me my half, remember?
532
00:51:15,166 --> 00:51:17,573
You were taking me up
there to kill me, Tiger.
533
00:51:18,840 --> 00:51:22,455
You were going to kill me! And
now I give you back the gun?
534
00:51:25,401 --> 00:51:28,155
Sure .. I'll give it to you.
535
00:51:29,908 --> 00:51:32,033
But first, I'm going to get
to know you better.
536
00:51:33,290 --> 00:51:35,966
I think, probably some
day you will kill me.
537
00:51:37,327 --> 00:51:42,034
And I wouldn't want that to happen
.. unless we were .. good friends.
538
00:51:49,118 --> 00:51:52,093
Go ahead, scream! Get the Cops in here!
That's all we need.
539
00:52:21,760 --> 00:52:23,245
[ Door knocks ]
540
00:52:38,187 --> 00:52:40,065
Where have you been, Jane?
Is there any news?
541
00:52:40,276 --> 00:52:41,079
No.
542
00:52:42,722 --> 00:52:43,914
Why aren't you at work?
543
00:52:44,014 --> 00:52:47,121
Work? With Alan just swallowed up some
place? Where have you been?
544
00:52:47,375 --> 00:52:49,863
Walking, thinking, trying to
figure this thing out.
545
00:52:50,379 --> 00:52:52,258
Jane, I thought of something this morning.
546
00:52:52,606 --> 00:52:55,276
If Alan just .. went away, don't you ..?
547
00:52:55,534 --> 00:52:57,189
What do you mean: "just went away"?
548
00:52:58,140 --> 00:52:59,477
What else could have happened?
549
00:52:59,577 --> 00:53:01,855
I don't know. Nothing seems
to make any sense.
550
00:53:03,281 --> 00:53:04,530
Does it ever?
551
00:53:04,990 --> 00:53:07,694
I thought of a way we may be
able to tell. Alan's gun ..
552
00:53:09,318 --> 00:53:12,341
He loved that gun. It was the only
thing he saved from his army days.
553
00:53:12,839 --> 00:53:15,881
If he'd known he was going away, I think
he'd have taken it with him. Don't you?
554
00:53:17,050 --> 00:53:18,426
We can easily find out.
555
00:53:35,831 --> 00:53:38,069
What's the matter with you?
โ Nothing I ..
556
00:53:38,369 --> 00:53:39,524
[ door knocks ]
557
00:53:40,169 --> 00:53:42,538
I think I know who it is, Jane.
It's a friend of Alan's.
558
00:53:42,958 --> 00:53:45,242
I ran into him in the hall.
He said he'd be back.
559
00:53:55,896 --> 00:53:57,161
Are you Mrs Palmer?
560
00:53:58,244 --> 00:54:00,308
Lieutenant Breach,
Homicide Division.
561
00:54:02,328 --> 00:54:03,454
May I come in?
562
00:54:09,238 --> 00:54:11,110
You don't seem to have expected me.
563
00:54:12,002 --> 00:54:14,550
Should I have?
โ Well didn't you report a ..
564
00:54:15,476 --> 00:54:18,834
Oh my apologies, Mrs Palmer.
I see what's wrong now.
565
00:54:19,538 --> 00:54:21,929
The Missing Persons detail is
part of the Homicide Division.
566
00:54:22,314 --> 00:54:24,261
I've been assigned to the
case you've reported.
567
00:54:24,361 --> 00:54:27,485
Oh, I'm afraid you frightened
me for a minute, Lieutenant.
568
00:54:27,946 --> 00:54:30,805
I was afraid something had happened.
โ Oh, I'm sorry.
569
00:54:32,959 --> 00:54:35,401
Lieutenant Breach, my
sister-in-law Miss Palmer.
570
00:54:36,599 --> 00:54:37,759
Won't you sit down?
571
00:54:39,298 --> 00:54:41,655
I've been trying to get you
by phone, Mrs Palmer.
572
00:54:42,415 --> 00:54:45,795
I have some information for you, that
you might prefer to discuss privately.
573
00:54:46,736 --> 00:54:48,436
Miss Palmer is my husband's sister.
574
00:54:49,389 --> 00:54:50,262
Go ahead.
575
00:54:51,332 --> 00:54:55,182
Is there anything you would like to add?
Something you didn't put into the report?
576
00:54:55,989 --> 00:54:57,340
No, not a thing.
577
00:55:00,083 --> 00:55:03,736
Mrs Palmer .. there's nothing
illegal about being missing.
578
00:55:04,431 --> 00:55:07,773
We only work on a missing-person's
case if it's a juvenile or ..
579
00:55:08,205 --> 00:55:12,196
If there is some evidence of foul
play or .. suicide or an accident.
580
00:55:13,276 --> 00:55:15,952
When we get evidence that it is
something else, and it usually is ..
581
00:55:16,749 --> 00:55:18,987
We don't touch it.
โ I see.
582
00:55:19,560 --> 00:55:24,120
So you see, Mrs Palmer, it isn't playing
ball with us to hold anything back.
583
00:55:25,335 --> 00:55:26,828
Hold what back, Lieutenant?
584
00:55:28,946 --> 00:55:30,533
The "other-woman", Mrs Palmer.
585
00:55:33,023 --> 00:55:36,074
What .. what do you know about her?
586
00:55:36,820 --> 00:55:39,398
Well, it's the only thing
we've uncovered so far.
587
00:55:40,845 --> 00:55:44,779
A Bell-Air resident .. a Vice President of
a furniture plant out in Burnham ..
588
00:55:45,343 --> 00:55:49,643
Was pulling out of his driveway last
night when your car, driven by a woman ..
589
00:55:50,244 --> 00:55:51,436
Almost crashed into him.
590
00:55:52,419 --> 00:55:56,785
A man dressed like you described
your husband, gets out of the car ..
591
00:55:57,572 --> 00:55:59,403
Apparently, they'd had had a quarrel ..
592
00:56:00,177 --> 00:56:05,224
Well, that's about all our informant saw.
All he did was spot the license number.
593
00:56:06,938 --> 00:56:11,327
It might have been foul play. I doubt
it, I suspect they patched it up.
594
00:56:13,416 --> 00:56:15,682
Do you know anything about
this woman, Mrs Palmer?
595
00:56:16,857 --> 00:56:22,401
Not very much I'm afraid .. I've
only seen her once or twice. She ..
596
00:56:23,406 --> 00:56:29,674
She's a little taller than I am .. hair
a little darker .. brown eyes I think.
597
00:56:30,381 --> 00:56:31,279
But ..
598
00:56:32,682 --> 00:56:36,823
I don't know her name or where she lives.
โ Jane, you never told me. Why?
599
00:56:37,170 --> 00:56:39,151
Because I didn't think it meant ..
600
00:56:41,419 --> 00:56:43,172
[ Telephone ]
601
00:56:45,728 --> 00:56:46,872
Hello.
602
00:56:48,029 --> 00:56:50,111
Yes .. it's for you.
603
00:56:50,809 --> 00:56:52,694
I told The Bureau I would be here.
604
00:56:55,269 --> 00:56:56,273
Thank you.
605
00:56:57,194 --> 00:56:58,865
Hello .. yes?
606
00:57:00,773 --> 00:57:01,684
Uhuh ..
607
00:57:03,004 --> 00:57:03,906
Uhuh.
608
00:57:04,826 --> 00:57:06,483
Okay, thanks. Goodbye.
609
00:57:08,310 --> 00:57:09,849
I'm afraid that wraps it up.
610
00:57:10,328 --> 00:57:14,250
If you want some action on your husband,
I suggest you bring in some private help.
611
00:57:14,929 --> 00:57:18,968
Your car was found south of San Diego,
just this side of the Mexican border.
612
00:57:20,019 --> 00:57:22,571
Your husband wasn't in some kind
of trouble, was he, Mrs Palmer?
613
00:57:22,789 --> 00:57:25,099
No .. not that I know of.
614
00:57:25,587 --> 00:57:29,621
Are you sure it was our car?
โ Yes. I'll see that it is sent back.
615
00:57:30,460 --> 00:57:33,160
Good luck.
โ Thank you Lieutenant.
616
00:57:36,376 --> 00:57:37,564
Goodbye.
617
00:57:41,831 --> 00:57:44,376
I know Alan wasn't seeing
another woman, and so do you.
618
00:57:44,601 --> 00:57:48,469
Where Alan's concerned my dear,
you're blind .. it's time you knew it.
619
00:57:48,873 --> 00:57:51,959
Your description of this other woman,
Jane, it sounded very much like you.
620
00:57:52,184 --> 00:57:53,444
What do you mean by that?
621
00:57:53,640 --> 00:57:57,076
What are trying to imply?
โ I'm not quite sure.
622
00:57:59,569 --> 00:58:01,128
Well, hello again.
623
00:58:01,719 --> 00:58:03,779
We always seem to be colliding
in hallways, don't we?
624
00:58:03,879 --> 00:58:05,043
Yes, we seem to.
625
00:58:05,532 --> 00:58:08,123
Jane, this is the man I mentioned
to you. He flew with Alan.
626
00:58:08,521 --> 00:58:09,951
Mr Blake, my sister-in-law.
627
00:58:10,167 --> 00:58:12,028
How do you do, Mrs Palmer.
โ How do you do.
628
00:58:12,148 --> 00:58:15,047
I'm sorry to hear about Al',
but I'm sure he'll turn up soon.
629
00:58:15,704 --> 00:58:16,627
Thank you.
630
00:58:17,049 --> 00:58:19,453
Will you excuse me. Jane .. Mr Blake.
631
00:58:20,391 --> 00:58:24,484
Well .. she seems a bit upset .. Has
there been some news about Alan?
632
00:58:25,129 --> 00:58:28,872
No, but .. they were very close you know.
โ Oh, I know.
633
00:58:30,287 --> 00:58:32,691
Did you want to see Alan
about anything special?
634
00:58:33,198 --> 00:58:36,456
No .. we were just very good friends.
โ I see.
635
00:58:37,630 --> 00:58:39,705
Would you like to come in?
โ Alright.
636
00:58:48,419 --> 00:58:50,513
Kathy didn't tell me much
about you, Mr Blake.
637
00:58:51,490 --> 00:58:53,978
Did you know Alan well?
โ Well, I thought I did.
638
00:58:54,650 --> 00:58:57,057
It's hard to believe that Al' took
up after some wild geese.
639
00:58:57,549 --> 00:58:59,489
He was always an advocate
of the home and heart.
640
00:58:59,589 --> 00:59:01,451
I always thought so.
641
00:59:02,507 --> 00:59:04,186
Won't you sit down?
โ Alright.
642
00:59:09,015 --> 00:59:09,929
Go ahead.
643
00:59:10,029 --> 00:59:12,208
Well, I was about to say
I'm here on a vacation.
644
00:59:12,537 --> 00:59:14,387
I was wondering if I
might help in any way.
645
00:59:14,696 --> 00:59:17,181
I think the Police are doing
all that can be done.
646
00:59:18,227 --> 00:59:21,120
What did Alan usually call you, Mr Blake?
โ Don.
647
00:59:22,209 --> 00:59:26,043
When there were ladies present.
โ Which wasn't often, I hope.
648
00:59:26,941 --> 00:59:30,595
What squadron were you flying with?
โ The same as Alan's, Mrs Palmer.
649
00:59:31,505 --> 00:59:34,673
Wouldn't you rather call me "Jane"?
โ Alright.
650
00:59:35,815 --> 00:59:38,773
Would you like a drink?
โ I didn't think it was noticeable.
651
00:59:39,045 --> 00:59:40,622
What?
โ The thirsty look.
652
00:59:41,242 --> 00:59:43,467
Come on, let me help.
Or let me watch.
653
00:59:44,490 --> 00:59:46,152
Where were you stationed in England?
654
00:59:47,166 --> 00:59:48,349
Don't you know?
655
00:59:48,818 --> 00:59:51,343
Of course, I keep forgetting.
656
00:59:51,644 --> 00:59:53,659
"Stonehurst" or something
like that, wasn't it?
657
00:59:53,759 --> 00:59:56,877
Yeah, something like that .. Ipswich.
658
00:59:57,512 --> 00:59:59,745
I didn't know we had any
operations at Stonehurst.
659
01:00:00,103 --> 01:00:02,739
A lot of those places in England
used to sound alike to me.
660
01:00:14,369 --> 01:00:16,822
I seem to worry you, Mrs Palmer. Why?
661
01:00:17,688 --> 01:00:20,315
Why do you say that?
โ Oh, I don't know. I ..
662
01:00:21,246 --> 01:00:25,113
I sense a third-degree quality in this
conversation .. would I be wrong?
663
01:00:26,729 --> 01:00:30,382
Yes, you're wrong .. I'm just
curious about you, Mr Blake.
664
01:00:31,940 --> 01:00:33,555
No, you don't worry me.
665
01:00:34,044 --> 01:00:37,161
But it's .. possible you're
beginning to intrigue me.
666
01:00:37,828 --> 01:00:41,396
Oh .. let's wait until we're sure
Al' isn't coming back ..
667
01:00:43,011 --> 01:00:45,254
You made quite a bit out of that
remark of mine, didn't you.
668
01:00:45,893 --> 01:00:48,294
I don't think I made any more
out of it than I found there.
669
01:00:49,706 --> 01:00:50,926
I'm afraid you did.
670
01:00:51,781 --> 01:00:54,203
If I should hear from Alan, where
can I get in touch with you?
671
01:00:56,428 --> 01:00:58,287
I'm staying at the Buena Vista Hotel.
672
01:00:58,832 --> 01:01:03,052
By the way .. on my way out, should I take
the guy in the plaid suit off your back?
673
01:01:03,831 --> 01:01:05,803
What did you say?
โ He looks a little pale.
674
01:01:06,432 --> 01:01:08,902
I think I can handle him alright.
โ What are you talking about?
675
01:01:09,503 --> 01:01:10,874
They guy in the plaid suit.
676
01:01:11,306 --> 01:01:14,621
He was lurking around the far end of
the hall. Like a tenant without a key.
677
01:01:15,137 --> 01:01:17,269
I watched him for a while,
as I got off the elevator.
678
01:01:18,170 --> 01:01:20,142
It made him nervous.
โ He must be from the Police.
679
01:01:21,353 --> 01:01:25,137
Sure .. that's right .. they're looking for Al'.
680
01:01:25,879 --> 01:01:28,555
They probably figured the best
place to find him is where he lives.
681
01:01:38,868 --> 01:01:41,860
Thanks for the drink .. Mrs Palmer.
682
01:01:55,815 --> 01:01:57,358
Hello. Mr Jack Sharber, please.
683
01:01:58,729 --> 01:02:02,725
Mr Sharber .. this is Jane Palmer,
Alan's wife .. yes, I'm fine.
684
01:02:03,583 --> 01:02:06,186
Mr Sharber, you were at Ipswich
with Alan, weren't you?
685
01:02:07,039 --> 01:02:08,739
Do you remember a "Don Blake"?
686
01:02:09,650 --> 01:02:10,701
No. "Blake".
687
01:02:11,678 --> 01:02:12,582
You don't?
688
01:02:13,086 --> 01:02:15,006
Mr Sharber, could you
drop by here tonight?
689
01:02:15,499 --> 01:02:17,487
It would only have to
be for a minute or so.
690
01:02:24,946 --> 01:02:27,925
Could you come by tomorrow
then? Alright, fine.
691
01:02:28,195 --> 01:02:30,907
It's the Chateau Michelle.
Apartment 514.
692
01:02:31,682 --> 01:02:34,289
Thank you, Mr Sharber. Tomorrow
night, then. Seven o'clock.
693
01:02:35,166 --> 01:02:35,986
Bye ..
694
01:02:38,546 --> 01:02:40,922
You stupid fool! You were seen out there!
695
01:02:41,042 --> 01:02:43,101
For all I know, the man who
saw you is a detective.
696
01:02:43,201 --> 01:02:46,328
Relax, Tiger. There are other
people on this floor you know.
697
01:02:46,687 --> 01:02:47,720
What do you want?
698
01:02:49,016 --> 01:02:50,526
Find the ticket?
โ No.
699
01:02:51,176 --> 01:02:54,604
Too bad .. I don't like to think what
will happen inside you if you don't.
700
01:02:55,889 --> 01:02:57,799
I came up to tell you something, Tiger.
701
01:02:58,476 --> 01:03:01,640
If you get that dough and dust
with it, it will be very, very bad.
702
01:03:01,934 --> 01:03:03,415
I don't intend to.
โ Fine.
703
01:03:03,781 --> 01:03:07,621
But let me tell you why it will be very,
very bad. You want to know, don't you?
704
01:03:07,983 --> 01:03:11,863
Listen, Danny .. we can't be fighting each
other now. We've got to help each other.
705
01:03:12,192 --> 01:03:13,544
Yeah? .. Why?
706
01:03:14,108 --> 01:03:16,249
Kathy, my sister-in-law,
she's getting suspicious.
707
01:03:16,794 --> 01:03:19,610
She's beginning to figure things out.
โ How? What's she got?
708
01:03:19,892 --> 01:03:23,024
She heard me come in last night. I denied
it, but I know she doesn't believe me.
709
01:03:23,301 --> 01:03:26,079
She knows Alan wouldn't have gone to
get liquor, because there's plenty here.
710
01:03:26,179 --> 01:03:28,959
She knows Alan's gun was gone.
I don't know how, but she does.
711
01:03:29,578 --> 01:03:31,935
She .. she's going to trip
us up Danny, I know it.
712
01:03:32,624 --> 01:03:35,052
Maybe it's time to clear out,
and chalk it up to experience.
713
01:03:35,234 --> 01:03:38,047
We can't .. we've got to stay here
until we've found that ticket.
714
01:03:38,345 --> 01:03:41,278
You mean, stay here until she tells
her story to the Cops? Is that it?
715
01:03:42,507 --> 01:03:44,526
She's not going to tell her story.
716
01:03:45,892 --> 01:03:47,671
You're going to help me again, Danny.
717
01:03:54,141 --> 01:03:55,530
Help you do what?
718
01:03:55,944 --> 01:03:58,704
We've got no other choice. We
can't just wait and let her kill us.
719
01:03:59,860 --> 01:04:03,446
I didn't mean to kill Alan, but it's
done. Now, it's our lives against hers.
720
01:04:03,963 --> 01:04:07,306
We kill her, huh? .. Do you really
think you can get away with that?
721
01:04:07,426 --> 01:04:08,273
Yes.
722
01:04:09,362 --> 01:04:12,075
Kathy was all wrapped up in Alan.
She missed work today.
723
01:04:12,432 --> 01:04:14,845
She's what the papers
would call .. despondent.
724
01:04:15,334 --> 01:04:19,033
She .. she's going to take
poison because of it.
725
01:04:19,868 --> 01:04:21,295
You are going to get it for me.
726
01:04:22,413 --> 01:04:25,248
Sorry, Mrs Palmer .. I'd
rather take my chances.
727
01:04:25,605 --> 01:04:27,070
You don't think I want to do it?
728
01:04:27,520 --> 01:04:28,783
I couldn't kill Alan ..
729
01:04:29,013 --> 01:04:31,780
I tried to convince myself I could, but
when the time came I couldn't do it.
730
01:04:32,149 --> 01:04:34,149
How did he die? Pneumonia?
โ It was an accident.
731
01:04:34,573 --> 01:04:36,278
He opened my purse
and the gun fell out.
732
01:04:36,378 --> 01:04:38,467
I don't know what happened
after that .. I killed him.
733
01:04:38,801 --> 01:04:40,948
But I didn't know it then.
I'm not going to die for it.
734
01:04:41,394 --> 01:04:43,745
We've got to do it, Danny.
We've got no other choice.
735
01:04:46,121 --> 01:04:47,806
Get me something, Danny.
736
01:04:48,857 --> 01:04:51,712
You know how to get it
I'll do the rest.
737
01:04:52,350 --> 01:04:53,655
We can't put it off.
738
01:04:54,059 --> 01:04:55,811
You are a Tiger.
739
01:04:56,428 --> 01:04:58,359
You got me in so deep, I can't get out.
740
01:04:59,055 --> 01:05:02,386
I'll get the stuff for you, but as you
say, you do the rest. Every bit of it!
741
01:05:03,675 --> 01:05:06,864
When I get back, make sure she's out. I
don't want to see her. Not for a second.
742
01:05:07,367 --> 01:05:09,628
And I don't want to talk
about this or her again.
743
01:05:10,094 --> 01:05:12,100
Alright .. I'll get you some money.
744
01:06:19,268 --> 01:06:20,680
Oh hello.
โ Hello.
745
01:06:24,681 --> 01:06:27,170
How did you make out with Jane?
โ She's crazy about me.
746
01:06:28,075 --> 01:06:30,636
Do you know where they went last
night, before Alan disappeared?
747
01:06:30,925 --> 01:06:31,763
Yes.
748
01:06:32,461 --> 01:06:34,415
Do you have any pictures
around of Jane and Alan?
749
01:06:34,850 --> 01:06:35,872
Why yes. Why?
750
01:06:36,149 --> 01:06:38,620
The Police won't do anything until
they're sure something's wrong.
751
01:06:39,064 --> 01:06:40,964
We're going to find something
to convince them.
752
01:06:41,431 --> 01:06:43,741
How did you know that
about the Police? Did Jane ..
753
01:06:43,841 --> 01:06:46,615
Get in to your coat Miss Palmer,
honey .. we're going sleuthing.
754
01:06:59,910 --> 01:07:01,235
Waiting for a boat, mister?
755
01:07:01,335 --> 01:07:03,962
Well, not right now, but I would like
to ask you a couple of questions.
756
01:07:04,357 --> 01:07:07,329
I don't know what makes them run,
mister. I ain't no good with motors.
757
01:07:07,972 --> 01:07:09,410
Well maybe you're good at faces.
758
01:07:10,206 --> 01:07:11,907
Remember the last time you saw him?
759
01:07:13,389 --> 01:07:14,551
Yeah, I seen him ..
760
01:07:15,372 --> 01:07:16,993
But I'll be darned if I remember when.
761
01:07:17,550 --> 01:07:18,818
Maybe this will help.
762
01:07:20,640 --> 01:07:23,291
Yeah .. last night. They
was here last night.
763
01:07:24,515 --> 01:07:25,784
Hey, are you a Cop?
764
01:07:27,084 --> 01:07:29,447
Do I look like one?
โ Never seen any that did.
765
01:07:30,111 --> 01:07:32,443
I just happen to be a
friend of his .. and he ..
766
01:07:33,035 --> 01:07:34,460
"Disappeared" last night.
767
01:07:35,173 --> 01:07:37,308
Do you remember anything about
them? How they behaved?
768
01:07:37,408 --> 01:07:39,086
Or if they were quarrelling or anything?
769
01:07:39,186 --> 01:07:41,251
No, they acted like
any courting people.
770
01:07:53,603 --> 01:07:55,890
There you are, buddy.
Thanks very much.
771
01:07:56,157 --> 01:07:58,404
Are you sure there isn't
anything else you can tell us?
772
01:07:58,504 --> 01:08:00,108
They were pretty fast with a buck too.
773
01:08:00,920 --> 01:08:03,766
He paid me to get one of the big boats,
and when they come back, she gave ..
774
01:08:05,027 --> 01:08:07,459
Hey, I just thought of
something .. she paid.
775
01:08:08,078 --> 01:08:09,928
He helped her out of
the boat, real polite ..
776
01:08:10,106 --> 01:08:12,318
And he goes upstairs, and
she goes over there and pays.
777
01:08:12,942 --> 01:08:14,538
Huh .. some guy.
778
01:08:14,801 --> 01:08:16,275
Well, they're married you know.
779
01:08:16,500 --> 01:08:18,058
Oh, that explains everything.
780
01:08:19,233 --> 01:08:20,033
Thanks.
781
01:08:20,770 --> 01:08:24,820
You know, the man usually pays for things.
Even when he's married to the girl.
782
01:08:26,245 --> 01:08:28,150
Did Alan happen to be an
exception to that rule?
783
01:08:28,330 --> 01:08:31,105
He is rather absent-minded.
You must have noticed that.
784
01:08:31,710 --> 01:08:33,871
Oh sure, sure. That's right.
785
01:08:41,473 --> 01:08:43,332
Well, I think we'd better
say goodnight here.
786
01:08:43,830 --> 01:08:46,194
I think it is better Jane doesn't
see us together too much.
787
01:08:46,694 --> 01:08:47,688
Alright.
788
01:08:49,413 --> 01:08:53,121
Well, I sort-of made saying "goodnight"
sound like quite a project, didn't I.
789
01:08:53,751 --> 01:08:55,105
Yes, I thought so.
790
01:08:57,882 --> 01:08:59,938
Oh, ten days in town.
791
01:09:02,473 --> 01:09:04,737
I don't think you'd go for that
kind of a deal, would you?
792
01:09:06,454 --> 01:09:07,291
I might.
793
01:09:08,792 --> 01:09:10,238
But I see what you mean.
794
01:09:15,891 --> 01:09:17,608
Goodnight Miss Palmer, honey.
795
01:09:19,534 --> 01:09:20,995
Did you really fly with Alan?
796
01:09:22,210 --> 01:09:25,013
Hey, what kind of a question is that?
โ An honest one.
797
01:09:25,874 --> 01:09:27,596
I hope you'll give me an honest answer.
798
01:09:29,094 --> 01:09:31,812
You seem so terribly concerned
about what happened to Alan.
799
01:09:32,559 --> 01:09:34,946
Yet you never talk about him
as though you really knew him.
800
01:09:36,849 --> 01:09:40,530
Well .. maybe there's a reason, Kate.
801
01:09:41,722 --> 01:09:46,061
Maybe I .. I'm afraid if I did, I'd be
talking about him in the past tense.
802
01:09:46,822 --> 01:09:49,743
What makes you say that?
โ Oh, I don't know.
803
01:09:51,068 --> 01:09:53,339
Just a peculiar feeling I've had.
804
01:09:54,907 --> 01:09:55,893
About Jane.
805
01:09:57,001 --> 01:09:58,974
Now look, let's get squared
away on her first.
806
01:10:00,053 --> 01:10:02,719
And then I'll talk about
myself until you cry "uncle".
807
01:10:03,421 --> 01:10:05,962
You know, I am one of my favorite topics.
โ Alright, Don.
808
01:10:07,224 --> 01:10:09,060
Goodnight.
โ Oh wait, wait.
809
01:10:09,342 --> 01:10:10,566
Just one other thing.
810
01:10:11,899 --> 01:10:14,369
There is something going on here,
Kathy, and it's not very pretty.
811
01:10:15,195 --> 01:10:18,318
But don't ask me what it is,
or why I think so .. but ..
812
01:10:20,828 --> 01:10:22,318
Bear with me, Kate .. will you?
813
01:10:24,425 --> 01:10:26,084
I have to trust someone, Don.
814
01:10:27,326 --> 01:10:29,032
I'd like it to be you.
815
01:10:35,556 --> 01:10:36,814
Goodnight, Don.
816
01:10:38,176 --> 01:10:39,331
Goodnight, Kathy.
817
01:11:16,353 --> 01:11:17,375
Who is it?
818
01:11:17,800 --> 01:11:21,160
You really want me to answer that?
Right out here in front of ..
819
01:11:24,593 --> 01:11:27,721
You're drunk!
โ It takes one to spot one.
820
01:11:35,351 --> 01:11:36,318
Did you get it?
821
01:11:36,571 --> 01:11:39,999
The best, Duchess. Nothing
but the best for you, Duchess ..
822
01:11:41,419 --> 01:11:43,861
I say, let's kill these people in style.
823
01:11:45,654 --> 01:11:48,462
There's enough there to kill most
of the people you don't like.
824
01:11:49,747 --> 01:11:53,663
Now .. let me hold that little bottle,
while you go fix me a drink.
825
01:11:53,941 --> 01:11:57,278
You've had enough to drink. Get out
of here, and get yourself sober.
826
01:11:57,815 --> 01:11:59,259
I don't like you this way.
827
01:11:59,599 --> 01:12:02,040
You know what the man
said who sold me this?
828
01:12:02,781 --> 01:12:06,772
He said I didn't look like the type
of guy he was used to dealing with.
829
01:12:07,701 --> 01:12:09,352
I looked him right in the eye.
830
01:12:10,218 --> 01:12:13,090
And I said "you mean I don't
look like a killer, huh?".
831
01:12:13,852 --> 01:12:15,232
You know what he said?
832
01:12:15,946 --> 01:12:17,936
He said "no .. you don't".
833
01:12:23,812 --> 01:12:28,598
I wonder what he would have said
if you'd bought the stuff, Tiger.
834
01:13:05,130 --> 01:13:06,444
[ Door knocks ]
835
01:13:14,045 --> 01:13:16,009
Hi.
โ Hi.
836
01:13:16,889 --> 01:13:21,041
Well .. how did you know I was
going to ask you out to dinner?
837
01:13:21,437 --> 01:13:23,872
I didn't.
โ Well then, why do you look so nice?
838
01:13:24,328 --> 01:13:27,454
Thank you sir. I just got in from work,
I look a fright, and you know it.
839
01:13:27,680 --> 01:13:32,185
Oh sure you do. I know just the best
place for us. All the best frights go there.
840
01:13:33,027 --> 01:13:35,017
And I was going to settle
for a glass of milk.
841
01:13:35,117 --> 01:13:37,573
Oh no, it will keep .. you go ahead ..
842
01:13:37,962 --> 01:13:39,540
I'll put it in the refrigerator.
843
01:14:06,674 --> 01:14:10,101
Don, after dinner I'd like you to
take me down to Union Station.
844
01:14:10,561 --> 01:14:11,901
Kind of sudden, isn't it?
845
01:14:12,001 --> 01:14:14,364
Plan to be gone long?
โ I found ..
846
01:14:15,052 --> 01:14:18,440
I found this yesterday .. it was hidden
in the drawer where Alan keeps his gun.
847
01:14:19,854 --> 01:14:22,820
What do you mean "after dinner"?
Maybe this is the answer.
848
01:14:25,946 --> 01:14:28,528
Oh .. I was just about to knock.
849
01:14:28,837 --> 01:14:30,033
What did you want, Jane?
850
01:14:30,133 --> 01:14:33,007
As a matter of fact I wanted
to get hold of you, Mr Blake.
851
01:14:33,560 --> 01:14:35,730
There's someone in my
apartment I'd like you to meet.
852
01:14:36,358 --> 01:14:38,070
A man name "Sharber".
853
01:14:39,119 --> 01:14:42,070
Maybe some other time, Mrs Palmer.
โ There won't be another time.
854
01:14:42,528 --> 01:14:45,694
I'm leaving tomorrow, perhaps sooner.
โ Jane, did you hear from Alan?
855
01:14:45,937 --> 01:14:46,652
No.
856
01:14:47,336 --> 01:14:51,797
They brought the car back today ..
I .. I found a note in it from Alan.
857
01:14:52,763 --> 01:14:54,915
He's somewhere in Mexico
and I intend to find him.
858
01:14:55,176 --> 01:14:56,615
May I see it? What did he say?
859
01:14:57,420 --> 01:15:00,083
It .. it was rather
personal, Kathy. He ..
860
01:15:01,044 --> 01:15:02,450
He asked me to forgive him.
861
01:15:03,176 --> 01:15:05,514
He told me I could do whatever
I wanted with his things.
862
01:15:06,387 --> 01:15:07,917
That's all?
โ That's all.
863
01:15:09,673 --> 01:15:12,096
Won't you come in, Mr Blake?
It's only for a minute.
864
01:15:13,664 --> 01:15:14,431
Alright.
865
01:15:35,468 --> 01:15:37,216
You two don't seem to know each other.
866
01:15:38,182 --> 01:15:39,000
Should we?
867
01:15:39,450 --> 01:15:41,535
Mr Sharber .. this is Don Blake.
868
01:15:42,464 --> 01:15:44,615
He was stationed with
you and Alan at Ipswich.
869
01:15:45,130 --> 01:15:46,590
He says ..
โ Ha ..
870
01:15:47,333 --> 01:15:49,096
I say that to all the girls.
Let's go Kate.
871
01:15:49,196 --> 01:15:51,622
You never flew at Ipswich, Jack.
What are you trying to pull?
872
01:15:52,716 --> 01:15:54,054
Not a thing, Mack.
873
01:15:54,730 --> 01:15:56,855
I'm leaving, Kathy. I'd like
you to come along with me.
874
01:15:56,955 --> 01:15:57,773
No.
875
01:15:58,510 --> 01:16:00,768
And I would like .. what I
gave you a minute ago.
876
01:16:01,585 --> 01:16:03,509
Well .. let's talk about it outside.
877
01:16:03,819 --> 01:16:06,392
I've already kept you
too long, Mr Sharber.
878
01:16:07,049 --> 01:16:08,739
I've found out what I wanted to know.
879
01:16:09,557 --> 01:16:11,792
Are you sure you're alright?
โ Quite alright.
880
01:16:12,496 --> 01:16:14,853
Goodnight, Mr Sharber .. thank you.
881
01:16:22,576 --> 01:16:24,454
And now I'll take that ticket please.
882
01:16:25,891 --> 01:16:28,000
That ticket belongs to me, Mr Blake.
883
01:16:28,379 --> 01:16:30,873
If I have to shoot you to get it,
I'll be quite within my rights.
884
01:16:31,637 --> 01:16:33,642
I am .. afraid you won't be.
885
01:16:35,083 --> 01:16:39,426
You can have the ticket .. all you got to
do is reach into my pocket and take it.
886
01:16:53,711 --> 01:16:54,923
Turn around.
887
01:17:05,119 --> 01:17:07,705
Get me the Hollywood Police.
Quick, it's an emergency.
888
01:17:08,340 --> 01:17:10,218
Hello, I'm calling from
the Chateau Michelle.
889
01:17:10,396 --> 01:17:12,330
You've got to send
someone up here quickly.
890
01:17:13,077 --> 01:17:14,720
514 .. hurry!
891
01:17:15,265 --> 01:17:17,237
Katharine Palmer .. hurry!
892
01:17:50,093 --> 01:17:53,809
Doctor Adams? Katharine Palmer.
Could you come up to 514 right away?
893
01:17:59,325 --> 01:18:01,150
Hollywood Police .. emergency.
894
01:18:02,268 --> 01:18:06,498
This is Katharine Palmer again. You've
got to send a patrol car to Union Station.
895
01:18:06,794 --> 01:18:08,884
A woman will try to
claim something there.
896
01:18:51,154 --> 01:18:52,820
Hello.
โ Hello.
897
01:18:53,170 --> 01:18:54,277
Are you by yourself?
898
01:18:54,397 --> 01:18:57,002
Not any more, if I can help it.
How'd you like to ..
899
01:18:57,122 --> 01:18:59,874
How would you like to do a lady a
big favour and earn five dollars?
900
01:19:00,332 --> 01:19:01,705
What kind of a favour?
901
01:19:02,210 --> 01:19:05,250
My ex-boyfriend is over there
waiting for me to claim my bag.
902
01:19:05,649 --> 01:19:09,111
If you get it for me, I can avoid
him .. if you like I can ..
903
01:19:10,203 --> 01:19:12,064
Let you spend the five dollars on me.
904
01:19:12,593 --> 01:19:14,716
Well, what are we waiting for?
905
01:20:08,551 --> 01:20:11,227
Here I am.
โ I'll take me pay now, lady.
906
01:20:11,443 --> 01:20:12,781
What?
โ My five bucks.
907
01:20:13,804 --> 01:20:14,809
Alright.
908
01:20:46,286 --> 01:20:48,436
How long have I been out?
โ You took quite a jolt.
909
01:20:52,304 --> 01:20:54,996
Kathy .. did you send the Police
down to the Union Station?
910
01:20:55,187 --> 01:20:59,219
I tried to. They wouldn't go. They can't
hold anyone unless a crime is committed.
911
01:21:00,593 --> 01:21:02,153
Isn't cracking skulls a crime?
912
01:21:02,480 --> 01:21:04,405
Don't look at me.
I just drive a patrol car.
913
01:21:04,846 --> 01:21:06,696
Do you want to file charges
against somebody?
914
01:21:08,865 --> 01:21:11,682
Can you get an address from a license
number at this time of night?
915
01:21:11,964 --> 01:21:12,884
Sure we can.
916
01:21:13,269 --> 01:21:15,222
You got a homicide man at
the Hollywood station?
917
01:21:15,908 --> 01:21:17,589
They didn't kill you. You'll live.
918
01:21:18,452 --> 01:21:19,479
Come on, let's go.
919
01:21:19,579 --> 01:21:22,396
Am I coming? I seem to recall
we had a date for dinner.
920
01:21:22,907 --> 01:21:26,202
We did .. but I guess you'll have to
settle for that milk after all, Kathy.
921
01:21:26,466 --> 01:21:28,380
Could I have two minute before you go?
922
01:21:29,319 --> 01:21:30,944
We can cover it in ten seconds.
923
01:21:31,997 --> 01:21:35,479
You were right, Kathy .. I don't
know your brother from Adam.
924
01:21:36,465 --> 01:21:39,958
I could expand on that, but I think Janey
still has some unfinished business.
925
01:21:41,320 --> 01:21:42,550
Thanks Doc'.
926
01:21:56,587 --> 01:21:58,179
[ Door knocks ]
927
01:22:26,918 --> 01:22:29,068
I found the ticket, Danny. I found it.
928
01:22:29,538 --> 01:22:31,037
It's all clear sailing now.
929
01:22:31,717 --> 01:22:33,817
Go away .. creep back out.
930
01:22:34,017 --> 01:22:36,089
Lock the door, Danny. Pull the blinds.
931
01:22:59,785 --> 01:23:00,983
What's the matter?
932
01:23:01,650 --> 01:23:03,678
I'm worried .. I don't get it.
933
01:23:04,157 --> 01:23:05,650
The money's in that bag, Danny.
934
01:23:05,903 --> 01:23:07,354
We're leaving for Mexico with it.
935
01:23:07,612 --> 01:23:09,387
Like I say, I don't get it.
936
01:23:09,950 --> 01:23:11,593
Why "we"?
โ I need you.
937
01:23:12,025 --> 01:23:14,438
A woman travelling alone would
attract too much attention.
938
01:23:15,081 --> 01:23:16,738
And I've got to know about that money.
939
01:23:17,039 --> 01:23:18,165
Where it came from.
940
01:23:18,428 --> 01:23:21,483
That's better.
Don't ever change, Tiger.
941
01:23:22,610 --> 01:23:24,591
I don't think I'd like you with a heart.
942
01:23:27,545 --> 01:23:28,944
Open the bag, Danny.
943
01:23:41,640 --> 01:23:42,988
It's all ours!
944
01:23:45,791 --> 01:23:47,724
Let's have a drink.
โ In a minute, Danny.
945
01:23:48,139 --> 01:23:51,719
First, I've got to know where the money
came from, and if we can use it safely.
946
01:23:52,222 --> 01:23:54,236
There should be sixty
grand in there, Tiger.
947
01:23:54,824 --> 01:23:57,843
Sixty grand .. I got to have a drink.
948
01:23:58,054 --> 01:24:01,026
Wait, Danny .. somebody threw
that money into our car. Why?
949
01:24:02,650 --> 01:24:06,356
Because you don't go into a guy's
office in a blackmail pay-off suite.
950
01:24:06,861 --> 01:24:10,330
Besides, he didn't know what I looked
like, and I wanted to keep it that way.
951
01:24:10,640 --> 01:24:13,445
But .. who is it?
โ Never mind who it is, Tiger.
952
01:24:14,088 --> 01:24:17,260
But it's the kind of a thing you come
across only once in a lifetime.
953
01:24:17,866 --> 01:24:19,466
I stumbled onto a racket.
954
01:24:20,251 --> 01:24:24,408
A big man in town. Three floors of
mahogany in the Monarch Building.
955
01:24:25,095 --> 01:24:30,254
A big insurance agent. He sells policies
on bridges and aqueducts and stuff.
956
01:24:31,124 --> 01:24:33,762
Whoever heard of anything
happening to a bridge?
957
01:24:34,344 --> 01:24:36,710
So the policies never
went back to New York.
958
01:24:37,237 --> 01:24:42,117
They're just pieces of paper my benefactor
has been collecting premiums on for years.
959
01:24:43,303 --> 01:24:45,769
I cut me a slice of
last-year's premiums.
960
01:24:47,040 --> 01:24:48,128
That's it.
961
01:24:48,787 --> 01:24:49,669
Then ..
962
01:24:50,918 --> 01:24:53,294
Then the money isn't marked!
We can spend it.
963
01:24:53,754 --> 01:24:55,246
You said it, Tiger!
964
01:24:56,073 --> 01:24:59,071
Now .. let's have that drink.
965
01:25:00,362 --> 01:25:02,627
Wait, Danny .. we'll make it a toast.
966
01:25:03,132 --> 01:25:05,772
I'll get some glasses.
โ They're right there on the sink.
967
01:25:24,767 --> 01:25:28,457
Here's to crime .. it pays .. and pays!
968
01:27:11,059 --> 01:27:12,877
I found this in his
pocket. Take a sniff.
969
01:27:14,318 --> 01:27:18,540
The whiskey bottle wasn't spiked. He took
it like a good boy. Right in his glass.
970
01:27:19,173 --> 01:27:22,435
Go out and call the Lab crew and the
meat-wagon. Tell them it is a suicide.
971
01:27:23,183 --> 01:27:27,563
It's no suicide. Your friend Mrs Palmer
arranged this little tableau ..
972
01:27:28,422 --> 01:27:30,339
Any idea why?
โ Yeah ..
973
01:27:31,145 --> 01:27:32,732
He helped her kill her husband.
974
01:27:33,474 --> 01:27:35,492
If you've got something
to tell me, let's have it.
975
01:27:36,667 --> 01:27:39,515
I think you'll find her husband at the
bottom of the lake at Westlake Park.
976
01:27:40,745 --> 01:27:41,741
You don't say ..
977
01:27:42,276 --> 01:27:43,750
You know, I'm only a Cop.
978
01:27:44,210 --> 01:27:46,887
When I checked the lake, if found they
went there the night he disappeared.
979
01:27:47,375 --> 01:27:48,886
And they also left it .. together.
980
01:27:49,290 --> 01:27:52,586
Oh now look .. when they left the boat,
Palmer was in a great big hurry.
981
01:27:52,999 --> 01:27:55,215
He left the paying to his wife
and dashed up the steps.
982
01:27:55,412 --> 01:27:57,065
And now I think I know why.
983
01:27:57,900 --> 01:27:59,421
Palmer never got off that boat.
984
01:28:00,088 --> 01:28:03,412
This guy did .. then he drove
Palmer's car to San Diego.
985
01:28:03,918 --> 01:28:06,698
I could point out a dozen things
wrong with that, but why bother.
986
01:28:07,271 --> 01:28:09,421
If you are right, the body will
come up in a day or two.
987
01:28:09,655 --> 01:28:12,632
Oh no .. I'm afraid you will
have to drag the lake.
988
01:28:13,430 --> 01:28:17,711
Jane's a pretty smart girl .. if she put
him there .. she put him there to stay.
989
01:28:19,563 --> 01:28:21,582
Anyone besides you
ever see them together?
990
01:28:22,198 --> 01:28:24,699
Look, what's the trouble? Don't
you want to lick this thing?
991
01:28:25,122 --> 01:28:27,929
Do you know what it would cost
to close that lake and drag it?
992
01:28:28,669 --> 01:28:32,622
We'd have to get an okay from the Police
Commission and the Bureau of Efficiency.
993
01:28:33,132 --> 01:28:36,944
And if the Lake Management caused hassle
we might have to go to the City Council.
994
01:28:37,789 --> 01:28:39,413
Hey Chief, come here a minute.
995
01:28:40,468 --> 01:28:43,088
What's the idea? I haven't done anything.
โ Alright, alright.
996
01:28:43,474 --> 01:28:45,467
She starts up to walk and
notices the door is open.
997
01:28:45,756 --> 01:28:47,962
Then she sees our car
and decides to go away.
998
01:28:48,244 --> 01:28:50,124
I was just trying to ask
her a polite question.
999
01:28:50,394 --> 01:28:52,709
"Polite" he says. How does he
act when he's being crude?
1000
01:28:52,809 --> 01:28:54,181
Are you a friend of Fuller's?
1001
01:28:54,638 --> 01:28:57,089
A friend of who's?
โ Come on inside.
1002
01:29:02,735 --> 01:29:03,828
What happened?
1003
01:29:05,402 --> 01:29:06,914
Did you ever see this before?
1004
01:29:10,304 --> 01:29:11,487
Was it with that?
1005
01:29:12,642 --> 01:29:14,783
Do you know anyone who
would want to kill him?
1006
01:29:16,661 --> 01:29:17,892
He killed himself.
1007
01:29:19,394 --> 01:29:20,615
God have mercy on him.
1008
01:29:20,823 --> 01:29:23,283
What made you think he did
it himself? You got any reason?
1009
01:29:25,901 --> 01:29:27,281
He had a big deal on.
1010
01:29:29,394 --> 01:29:31,150
Fifty or sixty grand, he said.
1011
01:29:31,911 --> 01:29:33,291
But something went wrong.
1012
01:29:34,222 --> 01:29:36,221
I was with him when he got that stuff.
1013
01:29:37,054 --> 01:29:39,310
He didn't think I knew what
he was getting, but I did.
1014
01:29:40,512 --> 01:29:42,183
Oh, I want to go home.
1015
01:29:42,831 --> 01:29:45,432
Take her home, get her name, and
find out where Fuller got that poison.
1016
01:29:45,667 --> 01:29:46,433
Right.
1017
01:29:51,669 --> 01:29:55,414
As for you, brother .. I'm going to let
you off with a little friendly advice.
1018
01:29:55,977 --> 01:29:58,641
Don't ever try to involve The Department
in your private quarrels.
1019
01:29:59,076 --> 01:30:00,864
If you get any facts,
bring them around.
1020
01:30:01,096 --> 01:30:04,768
Until you do, Palmer is a missing person
and this guy killed himself. Get going.
1021
01:30:05,554 --> 01:30:07,010
Palmer is a corpse.
1022
01:30:07,773 --> 01:30:10,644
How much would it cost me to have
the lake dragged and prove it to you?
1023
01:30:13,736 --> 01:30:16,494
What did the lady do to you Blake,
besides slap you down?
1024
01:30:18,478 --> 01:30:20,159
It must have been something big.
1025
01:30:23,994 --> 01:30:25,544
Sure son, you can drag the lake.
1026
01:30:26,037 --> 01:30:28,278
A guy did it about four years
ago looking for his wife.
1027
01:30:28,960 --> 01:30:32,492
When he got through it had cost him 4,000
bucks, the Park Officials were suing him.
1028
01:30:33,007 --> 01:30:35,458
And his wife turned up in
Modesto with a truck driver.
1029
01:31:51,512 --> 01:31:52,605
Having trouble?
1030
01:31:53,394 --> 01:31:56,372
All fixed now, thanks. Had a flat.
โ Sure can't help any.
1031
01:31:56,718 --> 01:31:59,610
No, no .. thanks very much.
โ This is a bad place to get stuck.
1032
01:32:00,426 --> 01:32:02,239
Blow-out, huh?
โ Yes.
1033
01:32:05,177 --> 01:32:09,632
This small fortune belong to you, ma'am?
โ Yes, it must have dropped from my bag.
1034
01:32:10,249 --> 01:32:12,401
You suppose there's any more
where that came from?
1035
01:32:25,805 --> 01:32:28,782
With all that money lady, you ought
to have some male protection.
1036
01:32:34,666 --> 01:32:35,836
Anything wrong, Miss?
1037
01:32:35,936 --> 01:32:38,880
No .. I had a flat
But everything is alright now.
1038
01:33:36,799 --> 01:33:39,157
Goodnight .. goodnight.
See you tomorrow.
1039
01:33:40,021 --> 01:33:41,956
Goodnight, Elizabeth.
Nice meeting you.
1040
01:33:45,636 --> 01:33:48,725
After dinner .. we'll go to the
Fontana for the highlight game.
1041
01:33:48,978 --> 01:33:51,157
I'm sorry Carlos .. no.
1042
01:33:52,350 --> 01:33:54,603
I'm rather tired.
โ Of course.
1043
01:33:55,326 --> 01:33:57,861
Maรฑana
โ Maรฑana
1044
01:34:32,248 --> 01:34:33,913
[ door knocks ]
1045
01:34:43,447 --> 01:34:45,129
[ door knocks ]
1046
01:34:50,811 --> 01:34:52,589
[ door knocks ]
1047
01:35:05,792 --> 01:35:08,446
Well .. nice place you
have here, Mrs Palmer.
1048
01:35:08,938 --> 01:35:11,671
Oh, excuse me.
It's Miss Petrie now, isn't it?
1049
01:35:12,318 --> 01:35:14,046
That happens to be my maiden name.
1050
01:35:14,459 --> 01:35:15,786
I've filed suit for divorce.
1051
01:35:16,334 --> 01:35:17,548
That's a nice touch.
1052
01:35:17,887 --> 01:35:20,007
But .. widows don't need
divorces, do they?
1053
01:35:21,346 --> 01:35:23,269
I wasn't aware that I was a widow.
1054
01:35:23,833 --> 01:35:27,048
It doesn't matter .. I really came
here to talk about money.
1055
01:35:29,537 --> 01:35:32,599
I'd like say .. half of what
you brought down with you.
1056
01:35:33,988 --> 01:35:37,158
That would be about .. 200 dollars, Mr ..
1057
01:35:38,210 --> 01:35:39,557
What was your name?
1058
01:35:40,055 --> 01:35:43,276
It was Blake when you knew me.
You brought down about sixty grand.
1059
01:35:44,271 --> 01:35:46,806
According to Danny's girlfriend.
โ I don't know any Danny and ..
1060
01:35:49,247 --> 01:35:50,703
I haven't got any money.
1061
01:35:55,864 --> 01:35:57,199
I think you'd better leave.
1062
01:36:00,004 --> 01:36:02,518
I swear I'll scream to wake the
dead if you don't get out of here.
1063
01:36:02,699 --> 01:36:04,647
It's too bad you can't
wake the dead, Jane.
1064
01:36:05,234 --> 01:36:06,352
It might save you.
1065
01:36:07,300 --> 01:36:08,295
You see ..
1066
01:36:08,821 --> 01:36:10,455
I found your husband's body.
1067
01:36:13,106 --> 01:36:15,188
I've told the Los Angeles
Police where I am.
1068
01:36:15,820 --> 01:36:18,965
If there was any news of Alan,
I would have been notified.
1069
01:36:19,585 --> 01:36:20,956
Not about this, you wouldn't.
1070
01:36:22,007 --> 01:36:23,998
You see, I let him drop back in.
1071
01:36:25,482 --> 01:36:26,562
Drop back?
1072
01:36:27,482 --> 01:36:28,158
Where?
1073
01:36:28,590 --> 01:36:30,646
Where you put him .. the lake.
1074
01:36:34,199 --> 01:36:35,574
Looking for something?
1075
01:36:36,725 --> 01:36:37,636
My lipstick.
1076
01:36:37,974 --> 01:36:39,404
"Colt" or "Smith and Wesson"?
1077
01:36:42,021 --> 01:36:42,800
Now ..
1078
01:36:44,963 --> 01:36:48,081
What's this about "lakes"?
โ Just one lake.
1079
01:36:48,945 --> 01:36:51,546
And if we can't make a deal, I'm
going back to drag him up again.
1080
01:36:53,217 --> 01:36:53,996
Oh.
1081
01:36:54,841 --> 01:36:57,696
How much do you want?
โ I told you .. half.
1082
01:36:59,383 --> 01:37:01,292
It's in the hotel safe.
I'd have to get it.
1083
01:37:01,392 --> 01:37:02,249
Go ahead.
1084
01:37:05,658 --> 01:37:07,319
Aren't you afraid I might not come back?
1085
01:37:07,798 --> 01:37:09,160
You'll come back.
1086
01:37:09,751 --> 01:37:11,302
How do I know you won't take it all?
1087
01:37:11,564 --> 01:37:13,911
Why, that would make me a
cad, Jane .. I couldn't do that.
1088
01:37:14,766 --> 01:37:17,178
Get the money.
I'll be satisfied with half.
1089
01:37:44,069 --> 01:37:45,747
It has a nice cool look, hasn't it, Jane?
1090
01:37:47,550 --> 01:37:48,752
It tempts me.
1091
01:37:51,034 --> 01:37:53,364
But this will cover it.
โ What do you mean by that?
1092
01:37:54,039 --> 01:37:56,331
I'm giving you a strict accounting
of your funds, Mrs Palmer.
1093
01:37:57,392 --> 01:37:59,834
I had to know for sure if your
husband was really in that lake.
1094
01:38:00,493 --> 01:38:02,480
This is the price for
having the lake dragged.
1095
01:38:03,109 --> 01:38:04,972
What do you mean?
What are you trying to say?
1096
01:38:05,072 --> 01:38:07,119
I'm trying to tell you, Jane.
You're all washed up.
1097
01:38:07,438 --> 01:38:09,297
You can't take my money and ..
1098
01:38:11,147 --> 01:38:12,541
You're not ..
โ The law?
1099
01:38:13,227 --> 01:38:13,888
No.
1100
01:38:14,477 --> 01:38:16,785
No, just somebody who couldn't
let you get away with it, Jane.
1101
01:38:17,345 --> 01:38:18,291
A killjoy.
1102
01:38:21,994 --> 01:38:23,835
Here it is! You want it, don't you?
1103
01:38:27,369 --> 01:38:29,332
It's yours! All you
have to do is take it.
1104
01:38:29,980 --> 01:38:32,391
You can't see it, Mrs Palmer,
but I'm riding a big white horse.
1105
01:38:32,853 --> 01:38:34,130
This is a vendetta.
1106
01:38:34,891 --> 01:38:36,215
But it's over now.
1107
01:38:36,995 --> 01:38:39,077
Please page Toniente Rivera.
He's in the lobby.
1108
01:38:40,927 --> 01:38:43,388
Rivera, I'm in her apartment.
She has the money here, all of it.
1109
01:38:44,327 --> 01:38:46,097
Yes .. right away.
1110
01:38:47,473 --> 01:38:50,814
Forgive me, Jane, but I made a formal
charge that you stole that money from me.
1111
01:38:51,293 --> 01:38:53,227
Now, you can sue me
later for false arrest but ..
1112
01:38:53,479 --> 01:38:56,324
I had to figure some way of keeping you
in town until the L. A. Police get here.
1113
01:38:56,589 --> 01:38:59,511
Why, Mr Blake? Tell me why?
โ Not Blake .. Blanchard.
1114
01:39:00,307 --> 01:39:02,350
Does it mean anything to you?
โ I ..
1115
01:39:03,462 --> 01:39:06,184
I once married a man .. named Blanchard.
1116
01:39:06,673 --> 01:39:07,843
That's my brother.
1117
01:39:08,608 --> 01:39:11,713
I was overseas when it happened.
But I never believed Bob killed himself.
1118
01:39:12,383 --> 01:39:14,196
You killed him!
โ I swear I didn't kill him.
1119
01:39:14,296 --> 01:39:16,702
He found out I didn't love him
and he killed himself. I swear it!
1120
01:39:16,802 --> 01:39:18,085
I swear I didn't kill him!
1121
01:39:18,185 --> 01:39:20,223
There are many ways
of killing a man, Jane.
1122
01:39:20,505 --> 01:39:21,785
Now that I know you.
1123
01:39:22,590 --> 01:39:24,742
I can believe Bob
probably did kill himself.
1124
01:39:25,576 --> 01:39:26,930
But then there's Alan Palmer.
1125
01:39:28,158 --> 01:39:29,491
Your friend, Danny.
1126
01:39:29,979 --> 01:39:31,714
You're all through killing now, Jane.
1127
01:39:38,032 --> 01:39:39,790
Wait! He's lying! The money's mine!
1128
01:39:40,154 --> 01:39:41,983
Please Seรฑorita .. we wish no trouble.
1129
01:39:42,296 --> 01:39:44,612
You come with us, eh.
โ No! I tell you he's lying!
1130
01:39:46,577 --> 01:39:47,455
Jane!
1131
01:39:56,906 --> 01:39:58,071
Someone get a Doctor.
1132
01:39:58,171 --> 01:40:00,221
No need for a doctor .. she's dead.
1133
01:40:32,029 --> 01:40:35,247
Well .. it was a short honeymoon, Kathy.
1134
01:40:37,015 --> 01:40:38,199
We're going home now.
1135
01:40:40,771 --> 01:40:41,766
Jane?
1136
01:40:42,583 --> 01:40:43,641
Yes.
1137
01:41:05,224 --> 01:41:09,555
T-G
96578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.