Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,360 --> 00:00:16,476
'Thunderbirds are go! '
2
00:01:37,560 --> 00:01:39,160
(PA) 'Attention.
3
00:01:39,160 --> 00:01:41,720
'Solar control centre
to all personnel.
4
00:01:41,720 --> 00:01:47,397
'35 minutes to lift-off. Solarnauts
take up boarding positions.'
5
00:02:06,480 --> 00:02:10,871
'Ground check complete.
Solarnauts embarked.'
6
00:02:16,200 --> 00:02:19,397
Lift-off minus 24 minutes.
7
00:02:23,000 --> 00:02:27,437
'Solarnauts taking up
lift-off positions.'
8
00:02:29,040 --> 00:02:32,396
- A-0K?
- Check.
9
00:02:32,480 --> 00:02:37,031
Solar Module to control.
Commander Harris reporting.
10
00:02:37,120 --> 00:02:41,910
- 'Module first check, A-0K.'
- Understand. A-0K, Colonel.
11
00:02:42,000 --> 00:02:45,117
Radio five by five.
12
00:02:48,200 --> 00:02:50,873
Lift-off minus 20 minutes.
13
00:02:52,480 --> 00:02:54,152
(Sirens wail)
14
00:02:54,240 --> 00:02:55,878
Clear launch area.
15
00:02:55,960 --> 00:02:58,758
'Repeat, clear launch area.'
16
00:03:06,080 --> 00:03:12,076
Thrust checks minus ten seconds.
Sounding amber alert.
17
00:03:14,120 --> 00:03:16,190
(Sirens)
18
00:03:16,280 --> 00:03:18,316
'Thrust checks minus five...
19
00:03:18,400 --> 00:03:20,240
'four...
20
00:03:20,240 --> 00:03:22,037
'three... '
21
00:03:22,120 --> 00:03:23,560
two...
22
00:03:23,560 --> 00:03:24,913
one...
23
00:03:25,000 --> 00:03:26,558
Ignition.
24
00:03:39,240 --> 00:03:44,917
Seventeen million pound thrust
and increasing. Thrust checks green.
25
00:03:58,440 --> 00:04:01,352
Less than eight minutes to go.
26
00:04:05,600 --> 00:04:09,559
Twenty million pounds thrust
and steady.
27
00:04:09,640 --> 00:04:12,677
Gantry retraction green.
28
00:04:18,760 --> 00:04:21,194
One minute 10 seconds to lift-off.
29
00:04:21,280 --> 00:04:26,798
Solar Control to Commander Harris.
We're all rooting for you fellas.
30
00:04:26,880 --> 00:04:28,871
'Thank you, Solar Control.'
31
00:04:28,960 --> 00:04:34,956
(PA) 'Sixty seconds to liftoff.
Stand by to release fuel injectors.'
32
00:04:53,760 --> 00:04:58,276
Stand by, Solar Module.
Thirteen seconds.
33
00:04:58,360 --> 00:05:02,194
Commencing final countdown. Ten...
34
00:05:02,280 --> 00:05:04,080
'nine...
35
00:05:04,080 --> 00:05:05,640
'eight...
36
00:05:05,640 --> 00:05:07,119
'seven...
37
00:05:07,200 --> 00:05:08,680
'six...
38
00:05:08,680 --> 00:05:10,113
'five... '
39
00:05:10,200 --> 00:05:11,440
four...
40
00:05:11,440 --> 00:05:12,720
three...
41
00:05:12,720 --> 00:05:13,960
two...
42
00:05:13,960 --> 00:05:16,315
one... full power!
43
00:05:22,880 --> 00:05:24,950
Liftoff!
44
00:05:33,800 --> 00:05:36,917
Liftoff A-0K.
45
00:05:41,560 --> 00:05:44,358
She looks good.
46
00:05:48,600 --> 00:05:52,434
Project Sun Probe is on!
47
00:05:57,160 --> 00:06:01,551
You know, a rocket launching
always gives me a kick.
48
00:06:01,640 --> 00:06:04,996
Especially that one, Father.
A rocket to the sun!
49
00:06:05,080 --> 00:06:06,513
Hold it!
50
00:06:06,600 --> 00:06:10,513
'That was the Sun Probe launch
a week ago.
51
00:06:10,600 --> 00:06:15,037
'In one hour, we'll have
live pictures from Sun Probe,
52
00:06:15,120 --> 00:06:19,318
'showing the completion
of this daring project,
53
00:06:19,400 --> 00:06:22,915
'and shots of the rocket
via tel-radio cameras.
54
00:06:23,000 --> 00:06:24,877
'The object of the mission
55
00:06:24,960 --> 00:06:29,750
'is to capture fragments
of matter released by the sun.
56
00:06:29,840 --> 00:06:31,956
'Here is Professor Heinz Bodman,
57
00:06:32,040 --> 00:06:35,032
'who will explain how
the Sun Probe operates.'
58
00:06:35,120 --> 00:06:36,792
'Good evenink.'
59
00:06:36,880 --> 00:06:39,348
Doesn't Brains want to hear this?
60
00:06:39,440 --> 00:06:44,434
It's old stuff to him. He's in his
workshop with his latest invention.
61
00:06:47,840 --> 00:06:50,195
Now, uh, Braman,
62
00:06:50,280 --> 00:06:53,795
I'm gonna test your, ah...
secretarial characteristics.
63
00:06:53,880 --> 00:06:57,714
Now, tell me,
what are my appointments for today?
64
00:07:01,720 --> 00:07:08,159
9am - monitor electronic telecast
from Cape Kennedy. 11am -
65
00:07:08,240 --> 00:07:12,756
check Thunderbird 2
alarm system. 1pm - have supper.
66
00:07:12,840 --> 00:07:15,680
Gee, Brains, your robot is improving.
67
00:07:15,680 --> 00:07:19,958
Yeah, uh, Scott.
But he's late with his responses.
68
00:07:20,040 --> 00:07:21,996
Well, when you're through,
69
00:07:22,080 --> 00:07:27,518
there's an interesting programme
about the Sun Probe on the air.
70
00:07:27,600 --> 00:07:30,797
Oh, dear! Braman...
71
00:07:30,880 --> 00:07:34,031
you have such a lot to learn!
72
00:07:34,120 --> 00:07:39,752
If I taught you chess it might
improve your mathematical powers.
73
00:07:39,840 --> 00:07:45,153
'The solarnauts will release
a sealed, refrigerated probe.
74
00:07:45,240 --> 00:07:48,835
'The probe will fly
through a prominence,
75
00:07:48,920 --> 00:07:52,469
'collecting particles of matter
from ze flare.
76
00:07:52,560 --> 00:07:57,475
'And so we will have
a piece of ze sun.'
77
00:07:57,560 --> 00:07:59,240
'Thank you, Professor.
78
00:07:59,240 --> 00:08:00,920
'A dangerous mission, yes,
79
00:08:00,920 --> 00:08:03,960
'but protective measures
guard the solarnauts
80
00:08:03,960 --> 00:08:07,509
'against the sun's
immense heat and radiation.
81
00:08:07,600 --> 00:08:13,470
'20-foot thick walls surround
the men in the cabin of the module.'
82
00:08:13,560 --> 00:08:15,755
It's fantastic!
83
00:08:15,840 --> 00:08:20,789
Our instruments reduce the sun's
glare ten million times.
84
00:08:20,880 --> 00:08:22,757
And it's still powerful.
85
00:08:22,840 --> 00:08:26,594
Let's look at the limb
we'll shoot at.
86
00:08:32,640 --> 00:08:38,875
- We go into orbit in 38 minutes.
- If we miss, we end up in the sun.
87
00:08:38,960 --> 00:08:43,715
- Internal temperature rising.
- Increase refrigeration two steps.
88
00:08:57,920 --> 00:09:00,514
Phew! That's better.
89
00:09:00,600 --> 00:09:04,798
Without that little gadget
we'd simply melt away.
90
00:09:34,160 --> 00:09:37,994
Brains will want to see them
go into orbit.
91
00:09:38,080 --> 00:09:43,108
Now, if I can only make
Braman think quicker.
92
00:09:50,960 --> 00:09:53,952
Yeah! That's a good move.
93
00:09:54,040 --> 00:09:58,875
I'll increase the, uh,
megadecibars by, say, 15 degrees.
94
00:09:59,680 --> 00:10:02,680
Don't you want to watch
0peration Sun Probe?
95
00:10:02,680 --> 00:10:05,520
I'd prefer to fix Braman, Mr Tracy.
96
00:10:05,520 --> 00:10:07,556
He's still far too impulsive.
97
00:10:07,640 --> 00:10:11,400
But they go into orbit
in five minutes.
98
00:10:11,400 --> 00:10:15,040
Four and one-quarter minutes,
to be precise, Mr Tracy.
99
00:10:15,040 --> 00:10:18,749
Say, you know
the Sun Probe routine by heart.
100
00:10:18,840 --> 00:10:21,354
You're not as blas� as you act!
101
00:10:21,440 --> 00:10:24,671
- 0h, no, sir.
- You could've fooled me!
102
00:10:29,720 --> 00:10:32,120
Orbital firing, 90 seconds.
103
00:10:32,120 --> 00:10:34,714
Right. How about
those radiation figures, Ken?
104
00:10:34,800 --> 00:10:38,076
I have them. All at phase six.
105
00:10:38,160 --> 00:10:41,038
That's swell. We're gonna be 0K.
106
00:10:41,120 --> 00:10:45,636
- 30 seconds to orbital firing.
- Stand by to fire retros.
107
00:10:48,680 --> 00:10:53,040
- 0rbital path, ten seconds.
- Right. Stand by.
108
00:10:53,040 --> 00:10:54,520
Five...
109
00:10:54,520 --> 00:10:56,080
four...
110
00:10:56,080 --> 00:10:57,479
three...
111
00:10:57,560 --> 00:10:59,080
two...
112
00:10:59,080 --> 00:11:00,559
one...
113
00:11:00,640 --> 00:11:02,392
Retros!
114
00:11:11,920 --> 00:11:16,038
(Harris) Great!
We're on correct orbit.
115
00:11:16,120 --> 00:11:20,238
- Check radiation and temperature.
- Temperature, A-0K.
116
00:11:20,320 --> 00:11:22,680
Radiation, A-0K.
117
00:11:22,680 --> 00:11:25,558
20 seconds to firing time for probe.
118
00:11:25,640 --> 00:11:28,960
All systems on probe are green.
Ten seconds.
119
00:11:28,960 --> 00:11:31,349
Firing controls are go.
120
00:11:31,440 --> 00:11:32,920
Five seconds...
121
00:11:32,920 --> 00:11:34,353
four...
122
00:11:34,440 --> 00:11:35,640
three...
123
00:11:35,640 --> 00:11:36,840
two...
124
00:11:36,840 --> 00:11:37,955
one...
125
00:11:38,040 --> 00:11:39,917
Ignition!
126
00:11:44,840 --> 00:11:50,756
'The Sun Probe has been fired.
Details will come from the spaceship.
127
00:11:50,840 --> 00:11:54,037
'The tension mounts in the studio.'
128
00:11:58,760 --> 00:12:00,239
Hmm...
129
00:12:00,320 --> 00:12:06,236
Yeah. That shows better powers
of humanistic reasoning.
130
00:12:06,320 --> 00:12:10,916
So if I increase
the defusory isobar rating...
131
00:12:11,000 --> 00:12:16,552
Braman here should react
a great deal faster.
132
00:12:16,640 --> 00:12:19,840
But I guess I'll never create a robot
133
00:12:19,840 --> 00:12:22,880
with a finer brain than a human.
134
00:12:22,880 --> 00:12:24,836
That's checkmate, Braman.
135
00:12:24,920 --> 00:12:28,595
She's going straight
for the prominence.
136
00:12:31,080 --> 00:12:36,154
- Sun probe entering flare now.
- Standing by to fire rockets.
137
00:12:36,240 --> 00:12:37,960
Five seconds...
138
00:12:37,960 --> 00:12:39,188
four...
139
00:12:39,280 --> 00:12:40,880
three...
140
00:12:40,880 --> 00:12:42,438
two...
141
00:12:42,520 --> 00:12:44,192
one...
142
00:12:44,280 --> 00:12:46,236
Fire!
143
00:12:49,400 --> 00:12:53,473
- It's coming out! She's turning!
- We've made it.
144
00:12:53,560 --> 00:12:58,918
- Let's get that probe.
- And then back to earth!
145
00:12:59,000 --> 00:13:03,152
'The probe has collected
the matter from a prominence.
146
00:13:03,240 --> 00:13:08,268
'It is now on its way to rendezvous
with the main ship.
147
00:13:08,360 --> 00:13:13,593
'Wait! The probe is being collected
now! Look at this tel-radio picture! '
148
00:13:32,360 --> 00:13:35,909
They pulled it off. They're great!
149
00:13:36,000 --> 00:13:40,312
- I don't think they'll make it.
- How's that?
150
00:13:40,400 --> 00:13:43,995
I said, I... I... I don't think
they'll make it.
151
00:13:44,080 --> 00:13:48,551
- But everything's going fine.
- 'Hold it. Something's wrong.
152
00:13:48,640 --> 00:13:52,918
'In picking up the probe,
the ship has locked its course.
153
00:13:53,000 --> 00:13:57,357
'It's heading
on a collision course with the sun!
154
00:13:57,440 --> 00:13:59,829
'Stay tuned for more information.'
155
00:14:14,600 --> 00:14:18,354
- What went wrong, Brains?
- In collecting the sun probe,
156
00:14:18,440 --> 00:14:23,230
the ship had to steer on to
a collision course with the sun.
157
00:14:23,320 --> 00:14:27,313
- But wasn't that part of the plan?
- Yeah, it was.
158
00:14:27,400 --> 00:14:33,000
But I realised that the
radiation level that close to the sun
159
00:14:33,000 --> 00:14:35,640
could interfere
with the ship's control system.
160
00:14:35,640 --> 00:14:39,320
- So they can't break away?
- Right.
161
00:14:39,320 --> 00:14:44,200
As a safeguard, the control centre
on earth can send a radio beam
162
00:14:44,200 --> 00:14:48,000
to fire the ship's motors
by remote control.
163
00:14:48,000 --> 00:14:50,280
Then why don't they do it?
164
00:14:50,280 --> 00:14:52,680
They're probably trying right now,
165
00:14:52,680 --> 00:14:57,280
but I doubt their beam
will penetrate the radiation either.
166
00:14:57,280 --> 00:15:00,320
(TV) 'Please stand by
for a news flash.
167
00:15:00,320 --> 00:15:04,080
'We're going over to Colonel Benson
at the Control Centre
168
00:15:04,080 --> 00:15:06,833
'for an important announcement.'
169
00:15:07,800 --> 00:15:09,840
'All efforts to alter course
170
00:15:09,840 --> 00:15:14,038
'by firing the retros by radio beam
from earth have failed.
171
00:15:14,120 --> 00:15:17,078
'Now I have a vital request to make.
172
00:15:17,160 --> 00:15:19,913
'Lf International Rescue
are watching,
173
00:15:20,000 --> 00:15:24,800
'would they contact us at
Solar Control Centre, Cape Kennedy.
174
00:15:24,800 --> 00:15:29,160
'This is vital. International
Rescue, we need your help.'
175
00:15:29,160 --> 00:15:32,311
- Get me Cape Kennedy.
- Yes, sir.
176
00:15:42,040 --> 00:15:46,880
We'll attempt a rescue, Colonel
Benson, but this is one a tough one.
177
00:15:46,880 --> 00:15:49,075
(Benson) 'It sure is. Good luck.'
178
00:15:50,680 --> 00:15:55,680
Gee whizz! He's playing chess while
those three guys head for disaster.
179
00:15:55,680 --> 00:15:57,716
I just don't dig him.
180
00:16:04,920 --> 00:16:08,230
- Try the retros again.
- It's no use.
181
00:16:08,320 --> 00:16:09,878
The circuit's dead.
182
00:16:09,960 --> 00:16:13,077
The radiation has reached
an all-time high.
183
00:16:13,160 --> 00:16:17,153
- Temperature's around 120 again.
- Increase refrigeration.
184
00:16:21,320 --> 00:16:25,800
We're too close to the sun
for the radio to get through.
185
00:16:25,800 --> 00:16:27,358
And getting closer.
186
00:16:35,120 --> 00:16:40,513
Let's go over it again. The rocket
is heading straight into the sun.
187
00:16:40,600 --> 00:16:45,310
Unless we can fire the retros
to make it turn round,
188
00:16:45,400 --> 00:16:47,231
the solarnauts are doomed.
189
00:16:47,320 --> 00:16:49,914
Well, Mr Tracy, the only solution
190
00:16:50,000 --> 00:16:54,357
is for us to fire the retros
by radio beam.
191
00:16:54,440 --> 00:16:59,150
The radio complex on Thunderbird 3
is the obvious choice.
192
00:16:59,240 --> 00:17:03,279
But Scott, its transmission range
isn't powerful enough.
193
00:17:03,360 --> 00:17:06,352
Thunderbird 2 has a better chance.
194
00:17:06,440 --> 00:17:09,040
If both craft were at ground level.
195
00:17:09,040 --> 00:17:13,591
Agreed, but in space Thunderbird 3
could get through more effectively.
196
00:17:13,680 --> 00:17:17,639
- What's your opinion, Brains?
- Well, Mr Tracy...
197
00:17:17,720 --> 00:17:19,915
I think we're underestimating
198
00:17:20,000 --> 00:17:25,074
the heat and radiation resistances
of our spacecraft.
199
00:17:25,160 --> 00:17:30,320
But the transmission potential of
Thunderbird 2 could be tremendous.
200
00:17:30,320 --> 00:17:35,678
We must make up our minds.
The world is waiting for us to act,
201
00:17:35,760 --> 00:17:38,280
and we still haven't made a decision.
202
00:17:38,280 --> 00:17:42,273
Both craft have an equal chance
of success or failure.
203
00:17:42,360 --> 00:17:45,955
Let's gamble on one
or the other paying off.
204
00:17:46,040 --> 00:17:51,114
Gordon's hit the nail on the head.
We'll launch a two-pronged rescue.
205
00:17:51,200 --> 00:17:55,113
We must launch Thunderbird 3
as soon as possible.
206
00:17:55,200 --> 00:17:57,350
When will that be, Brains?
207
00:17:57,440 --> 00:18:00,318
The radio equipment must be modified.
208
00:18:00,400 --> 00:18:03,756
But launch can take place
soon after sun-up.
209
00:18:03,840 --> 00:18:08,152
- Go and organise it now.
- Yes, sir. I'm on my way.
210
00:18:08,240 --> 00:18:11,949
Virgil, go and work out
what point is best
211
00:18:12,040 --> 00:18:14,918
for Thunderbird 2 to send a beam.
212
00:18:15,000 --> 00:18:17,360
Grandma can get auxiliary clothing.
213
00:18:17,360 --> 00:18:18,918
OK, Father.
214
00:18:19,000 --> 00:18:21,920
We'll need someone
to operate the beam.
215
00:18:21,920 --> 00:18:26,994
All right, Alan, take Tin Tin.
Launching is at 0800 hours.
216
00:18:34,920 --> 00:18:37,680
We're ready. You know what to do?
217
00:18:37,680 --> 00:18:41,639
- Let's hope it works.
- It's got to.
218
00:18:41,720 --> 00:18:46,669
It's as close as we dare go.
It's your first mission, Tin Tin.
219
00:18:46,760 --> 00:18:50,355
- Make it a successful one.
- I'll do my best.
220
00:19:59,440 --> 00:20:01,200
Take launch positions.
221
00:20:01,200 --> 00:20:02,599
(Scott) FAB.
222
00:20:35,160 --> 00:20:37,594
Stand by for blastoff.
223
00:20:43,720 --> 00:20:45,836
Liftoff.
224
00:21:16,760 --> 00:21:21,072
(Alan) 'Blastoff, A-0K. Leaving
earth's atmosphere in 10 seconds.'
225
00:21:21,160 --> 00:21:24,200
Coming up, Alan. See you, Tin Tin.
226
00:21:24,200 --> 00:21:26,668
Yes, Scott.
227
00:21:46,880 --> 00:21:49,474
(Alan) 0K, Scott,
we're clear of atmosphere.
228
00:21:49,560 --> 00:21:52,199
Tin Tin, get the electronics set up.
229
00:21:52,280 --> 00:21:55,670
We'll be in the danger zone
in 65 hours.
230
00:21:55,760 --> 00:21:57,239
Yes. I've already started.
231
00:22:14,040 --> 00:22:18,238
- Auxiliary clothing...
- Auxiliary clothing, check.
232
00:22:18,320 --> 00:22:22,029
- Snow dispersal unit...
- Snow dispersal unit, check.
233
00:22:22,120 --> 00:22:27,319
Better make that two. It's pretty
cold out there on the mountain.
234
00:22:27,400 --> 00:22:29,960
OK. And the transmitter truck?
235
00:22:29,960 --> 00:22:32,793
I've already got that in the pod.
236
00:22:32,880 --> 00:22:37,237
Let's take the mobile computer, too,
just in case.
237
00:22:37,320 --> 00:22:39,197
Ah... that's it over there.
238
00:22:43,560 --> 00:22:45,915
(Virgil) Right. Will that be all?
239
00:22:46,000 --> 00:22:50,949
Yeah. That's all. I'd best get
straight down to the hangar now.
240
00:22:51,040 --> 00:22:56,160
I'll have these fed to the pod
by the automatic beltway.
241
00:24:11,400 --> 00:24:14,080
Virgil, you have full clearance
for launching.
242
00:24:14,080 --> 00:24:15,672
Thanks, Father.
243
00:24:48,160 --> 00:24:49,593
There he goes.
244
00:24:49,680 --> 00:24:55,038
I must admit I was never so unsure
of the success of a mission before.
245
00:24:55,120 --> 00:25:00,194
Unless Virgil or Alan gets within
transmission radius of Sun Probe,
246
00:25:00,280 --> 00:25:02,555
the three solarnauts are lost.
247
00:25:27,840 --> 00:25:29,796
Just 24 hours to go.
248
00:25:29,880 --> 00:25:33,350
To crash into the sun.
It's like a nightmare!
249
00:25:33,440 --> 00:25:35,749
Yeah. 0ne I've had many times.
250
00:25:35,840 --> 00:25:39,549
There's still time.
We have a whole day before...
251
00:25:39,640 --> 00:25:44,634
Before we melt to nothing!
Why doesn't earth do something?
252
00:25:44,720 --> 00:25:48,872
(Alan on radio) 'Solar Module
from International Rescue.'
253
00:25:48,960 --> 00:25:52,680
Now I'm hearing things.
Was that the radio?
254
00:25:52,680 --> 00:25:56,116
'Come in Solar Module,
this is International Rescue.'
255
00:25:56,200 --> 00:25:59,280
- It IS the radio!
- Yes, sir!
256
00:25:59,280 --> 00:26:02,431
International Rescue! 0f course!
257
00:26:14,120 --> 00:26:19,478
'Solar Module to Thunderbird 3.
Where are you? Can you help us? '
258
00:26:19,560 --> 00:26:23,040
We hope so.
We'll try to fire your retros.
259
00:26:23,040 --> 00:26:26,320
We're two hours away
from calculated release area.
260
00:26:26,320 --> 00:26:29,869
Temperature is increasing.
We can't go much closer.
261
00:26:29,960 --> 00:26:31,678
Let's try it now.
262
00:26:31,760 --> 00:26:35,196
OK. We'll see how short
we are of success.
263
00:26:35,280 --> 00:26:38,431
I heard that. 0perating safety beam.
264
00:26:57,720 --> 00:27:00,109
Negative. We're four hours short.
265
00:27:00,200 --> 00:27:04,512
Then we'll have to go
much closer to the sun.
266
00:27:04,600 --> 00:27:07,398
(Tin Tin) 'Can we stand the heat? '
267
00:27:07,480 --> 00:27:12,200
On paper, no, but we can't abandon
those guys. It's a problem.
268
00:27:12,200 --> 00:27:16,796
The problem is Tin Tin.
Can we ask her to risk her life?
269
00:27:16,880 --> 00:27:22,432
Excuse me, Mr Tracy,
I could not help but hear your words.
270
00:27:22,520 --> 00:27:24,476
Tin Tin is my daughter.
271
00:27:24,560 --> 00:27:29,680
I think I can say what her answer
to your problem would be.
272
00:27:29,760 --> 00:27:34,072
You'll say she'd go on
into the danger zone.
273
00:27:34,160 --> 00:27:36,913
But is it right to ask her to?
274
00:27:37,000 --> 00:27:41,840
Both my daughter and I owe
our lives to you, Mr Tracy.
275
00:27:41,840 --> 00:27:45,760
For this reason, it IS right.
276
00:27:45,760 --> 00:27:50,480
She will go with your sons.
277
00:27:50,480 --> 00:27:53,552
(Bleeping)
278
00:27:55,760 --> 00:27:57,600
Go ahead, Virgil.
279
00:27:57,600 --> 00:27:59,955
'We've just crossed
the Himalayan Mountains.
280
00:28:00,040 --> 00:28:03,920
'We'll touch down on Mount Arkon
in about three minutes.'
281
00:28:03,920 --> 00:28:05,480
What's it like there?
282
00:28:05,480 --> 00:28:08,153
Pretty stormy, Father. Pretty stormy.
283
00:29:10,800 --> 00:29:15,351
Now, the ledge should be
immediately beneath us.
284
00:29:44,040 --> 00:29:47,560
Base from Thunderbird 2.
Calling base from Thunderbird 2.
285
00:29:47,560 --> 00:29:49,516
(Jeff) 'Loud and clear, Virgil.'
286
00:29:49,600 --> 00:29:55,038
We're at Mount Arkon and are about
to get out the transmitter truck.
287
00:29:55,120 --> 00:29:58,520
- All right.
- 'What's the news? '
288
00:29:58,520 --> 00:30:00,476
Not very good, I'm afraid.
289
00:30:00,560 --> 00:30:04,712
Their first safety beam projection
failed, they're going nearer the sun.
290
00:30:04,800 --> 00:30:07,553
Maybe we'll have more success here.
291
00:31:21,800 --> 00:31:26,237
This should be fine.
We're well clear of Thunderbird.
292
00:31:26,320 --> 00:31:30,518
0K. Let's line up
the transmitter beam.
293
00:31:54,720 --> 00:32:00,636
We can put you in a release capsule
and get you to safety, Tin Tin.
294
00:32:00,720 --> 00:32:02,711
We've been through this.
295
00:32:02,800 --> 00:32:06,873
Any delay increases the danger
to the solarnauts.
296
00:32:06,960 --> 00:32:09,793
- I'll go with you.
- 'Good girl.'
297
00:32:09,880 --> 00:32:15,432
- Let's try the safety beam again.
- Yes, Alan. Here goes.
298
00:32:29,520 --> 00:32:34,389
That's what I was afraid of. Two
more hours before we're in range.
299
00:32:34,480 --> 00:32:37,119
Let's hope we can stand the heat.
300
00:32:37,200 --> 00:32:40,920
Let's hope we can stand the cold.
How's the beam?
301
00:32:40,920 --> 00:32:45,038
All set.
Transmitting safety beam now.
302
00:32:51,320 --> 00:32:53,788
Well, Brains, what's the position?
303
00:32:57,880 --> 00:33:01,475
It's a powerful beam we're sending.
304
00:33:01,560 --> 00:33:07,192
- But it's not yet powerful enough.
- Is there anything we can do?
305
00:33:07,280 --> 00:33:11,273
0h, yeah. 0nce I modify
the tripartite transistor packs
306
00:33:11,360 --> 00:33:15,353
and adjust the wiring,
we can try again.
307
00:33:15,440 --> 00:33:19,831
While you do that,
I'll fix us some hot coffee.
308
00:33:49,880 --> 00:33:52,758
I can't stand the heat.
309
00:33:52,840 --> 00:33:54,592
It's so hot.
310
00:33:54,680 --> 00:33:59,151
Sure you can't get any more
out of the refrigeration plant?
311
00:33:59,240 --> 00:34:03,279
No. Nothing is working any more.
312
00:34:03,360 --> 00:34:08,673
Where's that rescue ship?
It's four hours since we had contact.
313
00:34:16,960 --> 00:34:22,432
We can't go closer. The hull won't
stand more. Try the signal, Tin Tin.
314
00:34:24,600 --> 00:34:28,434
- Tin Tin, try the signal again.
- Yes...
315
00:34:28,520 --> 00:34:32,035
'Try the... signal again... '
316
00:34:56,720 --> 00:35:01,157
It's still short. Can't you
increase the power, Tin Tin?
317
00:35:01,240 --> 00:35:04,789
'I can overrun the system
up to about 0.5.'
318
00:35:04,880 --> 00:35:08,953
Then do that.
We just can't go any closer!
319
00:35:31,000 --> 00:35:33,355
(Roaring)
320
00:35:38,440 --> 00:35:41,113
This is it, I guess.
321
00:35:41,200 --> 00:35:43,919
The ship's breaking up.
322
00:35:44,000 --> 00:35:49,791
I figured I'd be dead before
it happened. It won't be long now.
323
00:35:52,080 --> 00:35:57,154
Why am I still alive?
Why isn't the module melting?
324
00:35:57,240 --> 00:36:00,437
Say, that noise...
325
00:36:00,520 --> 00:36:04,035
It's the rocket motors! They fired!
326
00:36:10,920 --> 00:36:14,754
We're leaving the sun!
We're gonna live!
327
00:36:18,960 --> 00:36:23,397
The solar ship's out of danger.
Let's head for home.
328
00:36:23,480 --> 00:36:27,439
Just in time. I can't stand
much more of this heat.
329
00:36:27,520 --> 00:36:28,919
Fire retros.
330
00:36:31,680 --> 00:36:34,194
Fire retros, Alan!
It's getting unbearable!
331
00:36:34,280 --> 00:36:36,794
I have. They're not working!
332
00:36:36,880 --> 00:36:40,111
We're on a collision course
with the sun!
333
00:36:47,120 --> 00:36:50,908
'We're certain that the solar ship
has been saved.
334
00:36:51,000 --> 00:36:55,790
'Thanks to International Rescue
for... Wait, here's more news.
335
00:36:55,880 --> 00:36:59,509
'This is disastrous.
It can't be true!
336
00:36:59,600 --> 00:37:04,879
'According to the tracking stations,
Thunderbird 3 has not altered course.
337
00:37:04,960 --> 00:37:07,315
'She's heading straight for the sun! '
338
00:37:07,400 --> 00:37:10,073
What's happening?
They're not turning round.
339
00:37:10,160 --> 00:37:15,075
- The retros must have failed!
- We must get through to Brains.
340
00:37:19,320 --> 00:37:21,038
Hello? Father?
341
00:37:21,120 --> 00:37:24,200
- 'Bad news about Thunderbird 3.'
- What's happened?
342
00:37:24,200 --> 00:37:30,150
'Alan saved the Sun Probe, but
the retros failed on Thunderbird 3.
343
00:37:30,240 --> 00:37:33,789
- 'They're heading for the sun.'
- The sun!
344
00:37:33,880 --> 00:37:39,716
Brains! What are we gonna do?
What are we gonna do?
345
00:37:55,680 --> 00:37:57,520
Think, Brains!
346
00:37:57,520 --> 00:38:03,600
If it is the case that the beam
transmitter is still operating...
347
00:38:03,600 --> 00:38:05,556
(Vigil) Yes?
348
00:38:05,640 --> 00:38:10,720
We could perhaps -
only perhaps, mind you -
349
00:38:10,720 --> 00:38:14,040
neutralise the transmitter
on Thunderbird 3.
350
00:38:14,040 --> 00:38:16,400
Great! What's the frequency?
351
00:38:16,400 --> 00:38:21,040
I could work it out on the
mobile computer in Thunderbird 2.
352
00:38:21,040 --> 00:38:23,679
OK. Let's get to it!
353
00:38:35,480 --> 00:38:39,234
I must think...
Must find the answer...
354
00:38:39,320 --> 00:38:44,348
Why didn't the retros fire?
Lack of power, maybe... but why?
355
00:38:44,440 --> 00:38:47,637
Phew! It's like an oven in here.
356
00:38:47,720 --> 00:38:51,920
The radio beam -
that could cut the power.
357
00:38:51,920 --> 00:38:54,957
Tin Tin, have you shut down the beam?
358
00:38:56,720 --> 00:39:00,040
'Tin Tin! Can you hear me?
359
00:39:00,040 --> 00:39:03,840
'Have you shut down the safety beam?
360
00:39:03,840 --> 00:39:06,832
'Tin Tin! I'm coming down.'
361
00:39:09,560 --> 00:39:14,236
Must get down to the lounge...
Got to make it...
362
00:39:14,320 --> 00:39:17,710
So hot... It's so hot!
363
00:39:19,960 --> 00:39:24,320
'0nly a specially fitted ship
can withstand that heat.
364
00:39:24,320 --> 00:39:27,600
'Thunderbird 3 is doomed.
What a tragedy.
365
00:39:27,600 --> 00:39:29,591
'In saving the solarnauts,
366
00:39:29,680 --> 00:39:34,240
'the gallant International Rescue
crew have lost their own lives.'
367
00:39:34,240 --> 00:39:36,913
I won't believe it. I just can't!
368
00:39:37,000 --> 00:39:42,028
Scott, Alan, Tin Tin...
They've got to get out of it!
369
00:39:48,440 --> 00:39:51,113
That's it, Virgil.
370
00:39:51,200 --> 00:39:55,637
0pen it and we'll work out
the formula for the transmitter.
371
00:39:59,120 --> 00:40:02,920
- Braman!
- 0h, no!
372
00:40:02,920 --> 00:40:05,275
We brought the wrong box!
373
00:40:31,960 --> 00:40:34,599
Must reach the control panel...
374
00:40:49,160 --> 00:40:52,516
It's no use.
There's nothing we can do!
375
00:40:52,600 --> 00:40:55,920
Can't you work it out on paper?
376
00:40:55,920 --> 00:41:00,280
I could, but without a computer,
it would take weeks.
377
00:41:00,280 --> 00:41:06,120
But if you could work out Braman's
mechanics without a computer, then...
378
00:41:06,120 --> 00:41:10,800
Braman! Th-th-that's it!
He's our only hope.
379
00:41:10,800 --> 00:41:13,360
Well, let's get on with it!
380
00:41:13,360 --> 00:41:16,477
What? 0h - oh, yeah.
381
00:41:20,000 --> 00:41:22,150
(Clicks and whirrs)
382
00:41:27,520 --> 00:41:30,159
All right, Brains. The formula!
383
00:41:30,240 --> 00:41:35,439
Braman, I want you to calculate
the following equation.
384
00:41:35,520 --> 00:41:40,600
What is the square root
to the power of 29
385
00:41:40,600 --> 00:41:43,880
of the trigonometric amplitude
386
00:41:43,880 --> 00:41:48,920
of 87 divided by
the quantitative hydraxis
387
00:41:48,920 --> 00:41:55,268
of 956 to the power of 77?
388
00:41:56,880 --> 00:41:59,952
Do you understand the question?
389
00:42:00,040 --> 00:42:04,113
- Yes.
- 0ff you go, then.
390
00:42:06,240 --> 00:42:10,950
- Come on, Braman. Come on!
- Do you think it'll work?
391
00:42:11,040 --> 00:42:13,998
It's got to. It's got to!
392
00:42:14,080 --> 00:42:17,709
(Clicking and whirring)
393
00:42:17,800 --> 00:42:20,872
Well, B-B-Braman?
394
00:42:20,960 --> 00:42:24,800
Forty-five thousand
nine hundred and sixty-nine.
395
00:42:24,800 --> 00:42:29,157
- It worked, Brains!
- I only hope it's right.
396
00:42:29,240 --> 00:42:33,438
Come on, let's get back
to the transmitter truck.
397
00:42:35,120 --> 00:42:41,355
Base calling Virgil at Mount Arkon.
Base calling Thunderbird 2.
398
00:42:44,560 --> 00:42:46,152
No answer.
399
00:42:46,240 --> 00:42:49,949
They probably used
all their power on the beam.
400
00:42:50,040 --> 00:42:51,519
Maybe you're right.
401
00:42:51,600 --> 00:42:55,559
'Base from Thunderbird 2.
Base from Thunderbird 2! '
402
00:42:55,640 --> 00:42:58,234
Loud and clear, Virgil,
where are you?
403
00:42:58,320 --> 00:43:02,677
We heard your signal
as we came back from the pod.
404
00:43:02,760 --> 00:43:04,716
Listen, it's our only hope.
405
00:43:04,800 --> 00:43:10,033
'Brains will try to jam
Thunderbird 3's transmitter.'
406
00:43:10,120 --> 00:43:12,031
Ready, Brains?
407
00:43:12,120 --> 00:43:14,793
Yeah. I've lined the transmitter up.
408
00:43:14,880 --> 00:43:16,632
Right. Go!
409
00:44:49,840 --> 00:44:52,354
W-what's happened?
410
00:44:57,200 --> 00:45:03,036
Hey... The retros must have fired.
We're moving away from the sun!
411
00:45:03,120 --> 00:45:06,317
We're moving away from the sun!
412
00:45:06,400 --> 00:45:11,155
Something's happening. I'm getting
a reading from Thunderbird 3!
413
00:45:11,240 --> 00:45:14,596
Me, too! It can mean only
one thing - the retros.
414
00:45:14,680 --> 00:45:15,999
Yeah.
415
00:45:16,080 --> 00:45:20,320
The retros have fired
on Thunderbird 3!
416
00:45:20,320 --> 00:45:22,595
- Father?
- '0K, Virgil. I heard.'
417
00:45:22,680 --> 00:45:28,312
You've done a great job. I'm proud
of my International Rescue team.
418
00:45:28,400 --> 00:45:33,793
Head back. We'll give a heroes'
welcome to Tin Tin, Scott and Alan.
419
00:46:00,280 --> 00:46:05,957
Now the excitement of Thunderbird 3's
homecoming is over, Braman...
420
00:46:06,040 --> 00:46:09,794
let's see if my improvements
on you work.
421
00:46:09,880 --> 00:46:12,474
It's your move.
422
00:46:15,800 --> 00:46:17,950
Checkmate!
423
00:46:18,040 --> 00:46:22,272
L-I don't believe it!
It can't be true!
424
00:46:22,360 --> 00:46:27,040
A machine cannot have a brain
better than mine!
425
00:46:27,040 --> 00:46:31,560
It was a fluke. You've been
working kinda hard lately.
426
00:46:31,560 --> 00:46:34,520
Y-yeah. Th-that must be it.
427
00:46:34,520 --> 00:46:38,320
L-I wasn't concentrating.
That must be it, yeah.
428
00:46:38,320 --> 00:46:41,392
Anyway, thanks
for all you've done, Brains.
429
00:46:41,480 --> 00:46:43,680
- Thanks, Brains.
- Thanks, Brains.
430
00:46:43,680 --> 00:46:44,960
Thank you.
431
00:46:44,960 --> 00:46:47,235
Thanks, Brains!
432
00:46:48,235 --> 00:46:58,235
Downloaded From www.AllSubs.org
34055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.