Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32.759 --> 00:01:33.783
Hello!
2
00:01:34.694 --> 00:01:38.152
Yeah, I'm listening. But I know just exactly
what you're going to say.
3
00:01:39.332 --> 00:01:40.390
What?
4
00:01:41.468 --> 00:01:43.402
Well, that's just too bad, Mrs. Moffat.
5
00:01:43.503 --> 00:01:47.640
But I happen to be running this paper
and I think it was fit to print.
6
00:01:47.173 --> 00:01:48.697
Good day to you.
7
00:01:49.175 --> 00:01:51.109
Mrs. Moffat that time.
8
00:01:51.211 --> 00:01:53.543
Stand by, Henry, for full returns.
9
00:01:54.314 --> 00:01:56.214
Fifty other Lynnfield hens
will be heard from yet.
10
00:01:56.316 --> 00:01:58.216
This hen says, "Not fit to print."
11
00:01:58.318 --> 00:01:59.717
Yes, siree.
12
00:02:01.654 --> 00:02:03.781
Hello, who is it and what...
13
00:02:05.291 --> 00:02:07.282
Yes, yes, I know, Mrs. Perry, I know.
14
00:02:07.393 --> 00:02:09.953
I know you don't like
that Caroline Adams novel
15
00:02:10.630 --> 00:02:12.258
I'm running serially in the Bugle.
16
00:02:12.365 --> 00:02:15.266
Yeah, unmoral and not fit to print. Yes.
17
00:02:16.436 --> 00:02:18.927
Yes, Mrs. Perry. That is right. Yes.
18
00:02:21.400 --> 00:02:25.443
Now look here, Mrs. Perry,
let me tell you something. I apologize.
19
00:02:25.545 --> 00:02:27.240
I apologize for breaking my neck
20
00:02:27.347 --> 00:02:30.407
trying to buy the serial rights
to the best-selling novel of the day.
21
00:02:30.517 --> 00:02:33.418
I apologize for waking the town of Lynnfield
out of a 20-year sleep
22
00:02:33.520 --> 00:02:37.422
to show it how people live and learn
and love in the wide-awake world.
23
00:02:37.524 --> 00:02:39.820
I apologize.
24
00:02:42.629 --> 00:02:44.893
The buzzards are swooping
down on us, Henry.
25
00:02:44.998 --> 00:02:47.432
Yes, siree. Hot diggety.
26
00:02:48.340 --> 00:02:50.935
Say, get your nose out of that paper
and answer the phone once in a while.
27
00:02:51.370 --> 00:02:52.902
I want to eat some lunch.
28
00:02:56.609 --> 00:02:58.440
Hello. Yeah.
29
00:02:59.646 --> 00:03:02.460
-Yeah. Who is it?
-Who is it?
30
00:03:02.148 --> 00:03:04.241
-Miss Lynn.
-Here, give me that.
31
00:03:05.652 --> 00:03:07.510
Hello, Theodora.
32
00:03:07.854 --> 00:03:12.188
No, don't tell me you called up
about that Caroline Adams story.
33
00:03:12.692 --> 00:03:14.523
I'm afraid that's it, Jed.
34
00:03:15.562 --> 00:03:18.998
Well, you'll have to admit Caroline Adams
doesn't exactly write bedtime stories.
35
00:03:19.980 --> 00:03:21.157
-Tell him it's shocking.
-And scandalous.
36
00:03:21.267 --> 00:03:23.565
Aunt Mary and Aunt Elsie
simply can't approve, Jed.
37
00:03:24.804 --> 00:03:27.500
So the two Lynn oracles have spoken?
38
00:03:27.607 --> 00:03:31.543
Well, well, now, wouldn't you think
after five generations
39
00:03:31.644 --> 00:03:34.135
the Lynn family would be
tired running this town?
40
00:03:34.247 --> 00:03:38.183
But the point is, Jed, the Literary Circle
is up in arms against this book.
41
00:03:38.284 --> 00:03:39.945
They're having a meeting tonight
to discuss it.
42
00:03:40.530 --> 00:03:42.647
-He better be there.
-Aunt Mary said you'd better be there.
43
00:03:43.957 --> 00:03:45.515
So it's come to that, has it?
44
00:03:45.625 --> 00:03:49.288
Yes, Jed, it's come to that.
8:00, the public library.
45
00:03:49.395 --> 00:03:51.192
All right, I'll be there.
46
00:03:52.432 --> 00:03:56.664
"'I'd better be going home,' Pamela said.
'It's late.' Spencer smiled.
47
00:03:56.769 --> 00:03:58.862
"lt seemed minutes before he answered.
48
00:03:58.972 --> 00:04:03.909
"'Home, Pamela? Why, it's very early,
my dear. The night has just begun.'
49
00:04:04.677 --> 00:04:08.135
"With these words uttered like caresses,
he started slowly toward her.
50
00:04:08.248 --> 00:04:11.183
"Pamela stood rigid, frightened,
watching him advance.
51
00:04:11.284 --> 00:04:14.720
"His steps were slow, deliberate.
Pamela felt imprisoned, helpless.
52
00:04:14.821 --> 00:04:18.382
"She wanted to run past him out of
this strange apartment down to the street.
53
00:04:18.491 --> 00:04:20.391
"But her brain was reeling with drink."
54
00:04:20.493 --> 00:04:21.721
Oh, my.
55
00:04:21.828 --> 00:04:23.921
"She was robbed of all purpose.
56
00:04:24.300 --> 00:04:26.191
"'You're very beautiful tonight, Pamela,'
he said.
57
00:04:26.299 --> 00:04:29.200
"The words mingled with the plaintive music
that filled the room.
58
00:04:29.302 --> 00:04:31.770
"He was close to her.
He reached out violently.
59
00:04:31.871 --> 00:04:34.601
"His hands fastened on her arms
and pinned them to her sides.
60
00:04:34.707 --> 00:04:36.834
"She was suddenly pressed
tightly against him.
61
00:04:36.943 --> 00:04:39.173
"He spoke in low rapid tones,
words she did not hear.
62
00:04:39.279 --> 00:04:41.304
"She fought desperately
to break out of his grasp.
63
00:04:41.414 --> 00:04:43.439
"'Let me go! Let me go!'
64
00:04:43.549 --> 00:04:45.160
"She could feel his breath on her cheek
65
00:04:45.118 --> 00:04:49.214
"and then his lips on hers
with a shocking, terrible suddenness.
66
00:04:49.889 --> 00:04:51.857
"The room suddenly went dark."
67
00:04:53.760 --> 00:04:57.287
That's enough, Rebecca.
I think we've heard plenty.
68
00:04:58.931 --> 00:05:00.455
Well, I should think so.
69
00:05:00.566 --> 00:05:03.933
If you don't mind,
I haven't been taking the Bugle regularly
70
00:05:04.370 --> 00:05:05.800
and I'd like to hear the rest of it.
71
00:05:05.905 --> 00:05:07.395
You certainly don't have to
hear more than that
72
00:05:07.507 --> 00:05:08.667
to make up your mind about it.
73
00:05:08.775 --> 00:05:12.711
Don't worry, Miss Jenkins. You'll get a copy.
I printed 100 extra today.
74
00:05:12.812 --> 00:05:13.779
Jed Waterbury.
75
00:05:13.880 --> 00:05:16.815
Well, I knew they'd be in great demand
with the womenfolk.
76
00:05:18.418 --> 00:05:21.148
Well, I guess we've agreed about one thing.
77
00:05:21.254 --> 00:05:24.781
This Literary Circle isn't going to
let sexy trash like this
78
00:05:24.891 --> 00:05:26.449
come right into our homes and corrupt us.
79
00:05:26.559 --> 00:05:30.256
Now, just a second. Just a second.
80
00:05:30.630 --> 00:05:34.361
As long as I can remember, this community
has had its head in the sand saying,
81
00:05:34.467 --> 00:05:35.934
"There ain't no evil."
82
00:05:36.350 --> 00:05:38.936
Well, then that may be all right
for you old people.
83
00:05:39.380 --> 00:05:41.734
You're practically dead anyhow
with one foot in the grave.
84
00:05:41.841 --> 00:05:43.832
The impudence.
85
00:05:43.943 --> 00:05:47.504
But your youngsters ought to be told
what it's all about.
86
00:05:48.470 --> 00:05:50.811
You can't keep civilization
out of Lynnfield forever.
87
00:05:50.917 --> 00:05:55.377
Jed Waterbury, if civilization is
like Caroline Adams writes about,
88
00:05:55.488 --> 00:05:58.355
then it's best that our children get along
without civilization.
89
00:05:58.458 --> 00:05:59.652
All right.
90
00:06:02.328 --> 00:06:06.128
Theodora, what's the Lynn family
got to say about this?
91
00:06:06.899 --> 00:06:10.767
Aunt Mary and Aunt Elsie told me
to tell you they want the story stopped.
92
00:06:10.870 --> 00:06:14.431
And if it isn't, the Lynnfield Bugle
is going to find itself without subscribers.
93
00:06:16.420 --> 00:06:19.773
-I'm sorry, Jed.
-There you are. All in favor, say "aye."
94
00:06:19.879 --> 00:06:21.210
Aye.
95
00:06:21.314 --> 00:06:24.477
Well, is that plain enough,
Mr. Jed Waterbury?
96
00:06:24.584 --> 00:06:26.552
Yep, that's plain enough.
97
00:06:27.453 --> 00:06:30.650
I guess I know a righteous spanking
when I get one.
98
00:06:31.290 --> 00:06:34.953
All right, I'll quit printing the thing.
99
00:06:35.610 --> 00:06:36.280
Yes.
100
00:06:36.129 --> 00:06:41.157
By the way,
about those extra copies of the paper,
101
00:06:42.168 --> 00:06:43.795
come early and avoid the rush.
102
00:06:48.775 --> 00:06:51.801
Well, now, one thing more.
103
00:06:51.911 --> 00:06:54.141
I think it no more than right that
the Lynnfield Literary Circle
104
00:06:54.247 --> 00:06:57.182
should go on record
and tell whoever is publishing the book
105
00:06:57.283 --> 00:06:59.979
that this community condemns it
lock, stock and barrel.
106
00:07:00.860 --> 00:07:01.314
Absolutely.
107
00:07:01.421 --> 00:07:03.218
In fact, I make a resolution to that effect.
108
00:07:03.322 --> 00:07:05.552
-All in favor, say "aye."
-Aye.
109
00:07:06.459 --> 00:07:09.485
Well, that will hold Mr. Jed Waterbury
for a while.
110
00:07:09.595 --> 00:07:11.850
Surely ought to.
111
00:07:11.831 --> 00:07:14.610
I'm going to New York tomorrow
to visit Uncle John.
112
00:07:14.167 --> 00:07:17.000
-I'll probably see Adelaide.
-Give the lamb my love.
113
00:07:17.103 --> 00:07:18.832
I'll never be done thanking you, Theodora,
114
00:07:18.938 --> 00:07:21.990
for getting her to New York
for a change of scenery.
115
00:07:21.207 --> 00:07:22.196
-Good night.
-Good night.
116
00:07:22.308 --> 00:07:24.139
-Good night.
-lt was just too sweet of you
117
00:07:24.243 --> 00:07:26.336
to take such an interest in my only child.
118
00:07:26.446 --> 00:07:28.107
-Good night.
-Good night.
119
00:07:28.214 --> 00:07:31.470
I declare to goodness,
you're a Lynn clear through.
120
00:07:31.150 --> 00:07:32.811
Just downright fine.
121
00:07:32.919 --> 00:07:34.910
I'll give you a batch of cookies
to take in to Adelaide.
122
00:07:35.210 --> 00:07:36.682
-All right.
-The soft ginger kind.
123
00:07:36.789 --> 00:07:39.485
They won't be all crumbs
by the time they get to her.
124
00:07:39.592 --> 00:07:42.618
Come to think of it, I won't send a letter
to that Stevenson publisher.
125
00:07:42.728 --> 00:07:44.923
I'm going to send a telegram.
126
00:07:45.310 --> 00:07:47.795
"Fewer and stronger words," I always say.
127
00:07:47.900 --> 00:07:51.836
Something like this...
"Gentlemen, so to speak." No.
128
00:07:52.438 --> 00:07:55.305
"ln the name of decency
and good morals." No.
129
00:07:56.642 --> 00:07:58.109
"This brazen filth..."
130
00:07:58.211 --> 00:08:00.873
"...published by you is
a disgrace to American morals
131
00:08:00.980 --> 00:08:03.540
"and a sin against American youth."
132
00:08:03.649 --> 00:08:07.551
Signed, "Rebecca Perry,
President, Lynnfield Literary Circle."
133
00:08:08.221 --> 00:08:11.884
Nice going, Rebecca.
Miss Adams will just love this.
134
00:08:11.991 --> 00:08:15.552
See that those contracts are ready for her
to sign on the movie purchase of her book.
135
00:08:15.661 --> 00:08:16.650
Yes, Mr. Stevenson.
136
00:08:16.762 --> 00:08:17.922
And let me have
an up-to-the-minute statement
137
00:08:18.300 --> 00:08:19.327
-on the sales to date.
-Yes, sir.
138
00:08:19.432 --> 00:08:20.592
Show her in, please, the moment she arrives.
139
00:08:20.700 --> 00:08:21.962
Yes, sir.
140
00:08:23.690 --> 00:08:24.434
Miss Adams.
141
00:08:25.137 --> 00:08:27.105
How do you do, Miss Adams?
142
00:08:27.874 --> 00:08:29.933
-Hello.
-Well, come in, come in.
143
00:08:30.420 --> 00:08:31.600
I'm awfully glad to see you.
144
00:08:31.711 --> 00:08:36.450
Seems years between visits.
Come sit down. Sit down, Miss Lynn.
145
00:08:36.148 --> 00:08:37.945
-Adams.
-I'm sorry.
146
00:08:38.500 --> 00:08:39.483
But how much time do I get today?
147
00:08:39.585 --> 00:08:41.780
Well, the usual hour.
Uncle John's expecting me.
148
00:08:41.888 --> 00:08:43.355
Well, let's sit down.
149
00:08:43.456 --> 00:08:45.754
Say, I got a wire this morning
that might amuse you.
150
00:08:45.858 --> 00:08:48.156
I know. Signed Rebecca Perry.
151
00:08:48.261 --> 00:08:51.590
Why did you sell those serial rights
to the Lynnfield Bugle?
152
00:08:51.163 --> 00:08:52.630
Have you got an aspirin?
153
00:08:52.732 --> 00:08:55.929
Well, I haven't even heard about the Bugle.
154
00:08:57.570 --> 00:09:00.664
An aspirin for Miss Adams.
But I think it's very funny.
155
00:09:00.773 --> 00:09:02.968
Very funny. Maybe you do,
156
00:09:03.750 --> 00:09:06.306
but I had to sit and listen to it read out loud,
and I give you my word,
157
00:09:06.412 --> 00:09:09.142
you have no idea
how indecent the stuff sounded.
158
00:09:09.248 --> 00:09:12.411
-Well, shall we make it two aspirins?
-No. Really.
159
00:09:12.518 --> 00:09:16.579
I suddenly realized I was a writer
of wide reputation and most of it bad.
160
00:09:16.689 --> 00:09:20.648
I could see Lynnfield finding out the truth.
Aunt Mary and Aunt Elsie dying of shame.
161
00:09:20.760 --> 00:09:23.695
The name of Lynn disgraced forever and...
162
00:09:25.970 --> 00:09:28.692
-Your aspirin.
-Thank you. It won't help.
163
00:09:28.801 --> 00:09:29.893
Here.
164
00:09:30.670 --> 00:09:34.629
Now will you please sit down
and stop worrying and let me talk to you?
165
00:09:34.740 --> 00:09:38.198
Mr. Stevenson, do you have to advertise
Caroline Adams in letters that size?
166
00:09:38.311 --> 00:09:39.437
Couldn't you make them just a little bit...
167
00:09:39.545 --> 00:09:41.240
That's what makes the size
of your bank account.
168
00:09:41.347 --> 00:09:42.780
Would you like to have a look
at your balance?
169
00:09:42.882 --> 00:09:44.577
Well, it couldn't possibly interest me.
170
00:09:44.684 --> 00:09:47.152
I can't use any of it
without telling where I got it.
171
00:09:47.253 --> 00:09:49.483
Will you please stop worrying?
172
00:09:50.389 --> 00:09:53.483
Now, the identity of Caroline Adams
will never be known.
173
00:09:53.593 --> 00:09:57.154
Miss Baldwin and I will carry the secret
to our graves.
174
00:09:57.263 --> 00:09:59.788
Now, that ought to take care of everything,
oughtn't it?
175
00:09:59.899 --> 00:10:01.799
Everything except my own conscience.
176
00:10:01.901 --> 00:10:06.270
My dear Miss Adams, don't tell me you care
what the Lynnfield Literary Circle thinks?
177
00:10:06.372 --> 00:10:08.602
I can't help it. I'm part of it.
178
00:10:09.475 --> 00:10:11.966
I'm part of everything in Lynnfield.
179
00:10:12.345 --> 00:10:15.576
Were you raised in a small town
by two maiden aunts? No!
180
00:10:15.681 --> 00:10:17.842
Have you taught Sunday school
for the past 10 years? No!
181
00:10:17.950 --> 00:10:21.977
Have you played the organ in church
since you were 15? No! Well, I have.
182
00:10:22.880 --> 00:10:25.683
And right now, I ask myself,
where did Caroline Adams come from?
183
00:10:25.791 --> 00:10:26.883
How did all this start?
184
00:10:26.993 --> 00:10:29.860
You walked in here one day
with a very promising manuscript.
185
00:10:29.962 --> 00:10:32.396
Yes, I thought it was just romantic.
186
00:10:32.498 --> 00:10:34.125
I must have been out of my mind.
187
00:10:34.233 --> 00:10:36.633
What? To write a book
that's sweeping the country?
188
00:10:36.736 --> 00:10:38.533
But not a clean sweep.
189
00:10:39.538 --> 00:10:41.280
Heaven forbid.
190
00:10:42.241 --> 00:10:44.300
What's this?
The first chapter of the new book?
191
00:10:44.410 --> 00:10:45.468
No.
192
00:10:46.212 --> 00:10:48.373
Come on, now. What's in that package?
193
00:10:48.481 --> 00:10:50.500
-Cookies.
-Cookies?
194
00:10:50.116 --> 00:10:52.550
Rebecca made them. You know Rebecca.
195
00:10:52.652 --> 00:10:54.176
She loves to write telegrams.
196
00:10:54.286 --> 00:10:56.413
"Fewer and stronger words,"
she always says.
197
00:10:56.522 --> 00:10:57.887
-Will you have one?
-No, no, no, no.
198
00:10:57.990 --> 00:10:59.355
-Well, they're awfully good.
-No.
199
00:10:59.458 --> 00:11:01.153
The soft ginger kind with no crumbs.
200
00:11:01.260 --> 00:11:03.387
No, no, no. Now, where's that chapter?
201
00:11:04.630 --> 00:11:07.965
It just won't write, Mr. Stevenson.
I've tried, honest I have.
202
00:11:08.467 --> 00:11:12.233
I still stuff rags under my door at night
in case my aunts are prowling around.
203
00:11:12.338 --> 00:11:15.865
But it's no use. I'm too upset.
204
00:11:16.909 --> 00:11:18.877
The way I feel now, I'll never write again.
205
00:11:18.978 --> 00:11:22.573
Now look here. Sooner or later you've
got to be sensible and take my advice.
206
00:11:22.682 --> 00:11:25.549
Have it out with Lynnfield.
Tell them all about it. Come to New York.
207
00:11:25.651 --> 00:11:28.211
Get yourself an apartment
and write me six more books.
208
00:11:28.320 --> 00:11:29.787
-Bye-bye, Mr. Stevenson.
-Now wait a minute,
209
00:11:29.889 --> 00:11:31.150
we've got some business to discuss.
210
00:11:31.123 --> 00:11:33.284
-Not today. I'm not in the mood.
-All right, all right.
211
00:11:33.392 --> 00:11:35.917
But there's one thing more,
and this is very important.
212
00:11:36.280 --> 00:11:39.464
I promised my wife the first time
you came in, she could see you.
213
00:11:39.565 --> 00:11:41.499
-You what?
-Well, I simply had to.
214
00:11:41.600 --> 00:11:43.830
-I thought we said nobody.
-Well, you see, it's this way.
215
00:11:43.936 --> 00:11:47.133
Now, she's a rabid fan of yours.
She just wants to look at you.
216
00:11:47.239 --> 00:11:49.434
First it's a look. Then it's questions.
Then anything could happen.
217
00:11:49.542 --> 00:11:51.840
No, no, no.
I swear she'll know nothing about you.
218
00:11:51.944 --> 00:11:54.936
Now look, she's been making life
miserable for me,
219
00:11:55.470 --> 00:11:57.515
-and you don't know Ethel.
-I'm sorry.
220
00:11:58.840 --> 00:11:59.176
Hello.
221
00:12:00.986 --> 00:12:03.250
-Well, I'd never believe it.
-This is Ethel.
222
00:12:03.355 --> 00:12:07.223
I heard you.
Don't tell me you're Caroline Adams?
223
00:12:07.326 --> 00:12:09.760
Well, I've been dying to meet you.
224
00:12:11.831 --> 00:12:12.820
Who's this?
225
00:12:12.932 --> 00:12:14.160
Get out of here, Michael, and shut that door.
226
00:12:14.266 --> 00:12:16.234
You see, first it's one person, then it's two.
227
00:12:16.335 --> 00:12:18.667
One thing about Michael,
he only goes where he's not invited.
228
00:12:18.771 --> 00:12:21.934
-What do you want?
-So you're Caroline Adams?
229
00:12:22.410 --> 00:12:23.406
Say, you ought to meet me.
230
00:12:23.509 --> 00:12:27.309
I'm the man that did the cover for your book
and that glorious woman on the poster.
231
00:12:27.413 --> 00:12:30.940
Well, she may be glorious,
but she's certainly underdressed.
232
00:12:31.500 --> 00:12:33.951
Well, that's the way
I found her in your book, lady.
233
00:12:34.530 --> 00:12:35.987
Say, are you sure you're Caroline Adams?
234
00:12:36.880 --> 00:12:38.352
What do you mean, is she sure
she's Caroline Adams?
235
00:12:38.457 --> 00:12:41.483
Well, I don't know. Caroline Adams ought to
look as though she'd lived.
236
00:12:41.594 --> 00:12:44.392
Forgive me, perhaps you've got
a terrific constitution and it doesn't show.
237
00:12:44.497 --> 00:12:47.523
All right, that's enough, Michael.
Now, either get out or go sit down.
238
00:12:47.633 --> 00:12:48.657
I'll go sit down.
239
00:12:48.768 --> 00:12:52.169
Well, there is a certain bloom of innocence
in your face that surprised me, too.
240
00:12:52.271 --> 00:12:54.296
What did you expect to see,
the tattooed woman?
241
00:12:54.406 --> 00:12:55.839
Don't be silly, lamb.
242
00:12:55.941 --> 00:12:57.806
You know, I can't get a word
out of Arthur about you.
243
00:12:57.910 --> 00:12:59.343
And I'm just dying to know things.
244
00:12:59.445 --> 00:13:02.846
-Miss Adams has to go, pet.
-Yes, Uncle John's waiting for me.
245
00:13:02.948 --> 00:13:04.882
-Whose Uncle John?
-Her Uncle John.
246
00:13:04.984 --> 00:13:08.440
-Yes, my uncle.
-I see. You've an uncle.
247
00:13:08.154 --> 00:13:10.850
Well, what about later?
Why not take dinner with us?
248
00:13:10.956 --> 00:13:12.820
No, thank you. I couldn't.
249
00:13:12.191 --> 00:13:15.752
You see, I have to catch the first train
back to... Back home.
250
00:13:15.861 --> 00:13:18.921
-Where's that?
-Out west. Way out west on the range.
251
00:13:19.310 --> 00:13:21.363
Come now,
there are trains leaving all night long
252
00:13:21.467 --> 00:13:23.298
for way out west on the range.
253
00:13:23.402 --> 00:13:25.700
You must take dinner with us, dear.
We'll meet you here at 6:00.
254
00:13:25.805 --> 00:13:27.830
Well, I couldn't.
I didn't bring a change of clothes.
255
00:13:27.940 --> 00:13:29.931
That's all right, we won't dress.
256
00:13:30.420 --> 00:13:31.771
Arthur, make her stay.
257
00:13:32.278 --> 00:13:34.410
Well, that's that, Miss Adams.
258
00:13:34.146 --> 00:13:36.944
But we'll put you
on the earliest possible train after dinner.
259
00:13:37.490 --> 00:13:39.574
-May I come to dinner, too?
-No.
260
00:13:39.685 --> 00:13:42.210
All right, but I'll have to run now.
261
00:13:42.321 --> 00:13:45.170
Goodbye, dear. Don't forget, 6:00.
262
00:13:45.124 --> 00:13:46.682
My cookies.
263
00:13:49.895 --> 00:13:52.295
I'm sorry, they're very good.
264
00:13:55.568 --> 00:13:59.732
A total of $3,296.33.
265
00:13:59.839 --> 00:14:02.569
Well, there's your aunts' income
for the quarter.
266
00:14:02.675 --> 00:14:06.133
Any special instructions
from those two plaster saints?
267
00:14:06.245 --> 00:14:08.941
No. Just the usual check for $300,
Uncle John.
268
00:14:09.480 --> 00:14:12.313
-And put the rest away.
-Such virtue.
269
00:14:12.418 --> 00:14:14.716
Tell me, dear, when are you coming to stay
with me for a couple of days
270
00:14:14.820 --> 00:14:17.482
-and let me show you the town?
-Sometime soon. Not today, though.
271
00:14:17.590 --> 00:14:19.785
That means never.
Still don't approve of me, do you?
272
00:14:19.892 --> 00:14:20.950
No. Think I'm wicked.
273
00:14:21.600 --> 00:14:25.870
Believe everything those two charming
sisters of mine tell you about me, don't you?
274
00:14:25.197 --> 00:14:27.791
Confidentially, Uncle John,
are you really wicked?
275
00:14:27.900 --> 00:14:31.700
Confidentially, honey,
I'm just a little short of terrific. Here.
276
00:14:31.804 --> 00:14:33.169
There's the evidence.
277
00:14:33.272 --> 00:14:36.200
My gallery of playmates.
Put them all together and you have
278
00:14:36.108 --> 00:14:39.236
one of the most delightful careers that
a man has ever carved out for himself.
279
00:14:39.345 --> 00:14:45.875
Now, meet Annabelle, 1896,
right down to and including Margie, 1936.
280
00:14:48.487 --> 00:14:49.784
Shocked to death, aren't you?
281
00:14:49.889 --> 00:14:52.983
That pained expression of yours
is just like Mary's.
282
00:14:53.125 --> 00:14:55.889
They're making a fine job of you, all right.
283
00:14:56.462 --> 00:14:57.929
Listen, baby.
284
00:14:58.898 --> 00:15:00.957
Anyone ever call you baby?
285
00:15:02.268 --> 00:15:03.530
-No.
-Pity.
286
00:15:04.136 --> 00:15:05.660
And they never will in Lynnfield.
287
00:15:06.572 --> 00:15:07.903
Theodora.
288
00:15:08.540 --> 00:15:09.802
Adelaide.
289
00:15:10.743 --> 00:15:13.303
-How are you, darling?
-I'm fine.
290
00:15:13.412 --> 00:15:16.609
-Mother isn't worried or suspicious?
-No, not a bit.
291
00:15:16.715 --> 00:15:19.878
She thinks you're working for Mrs. Jamison
and that you're so happy.
292
00:15:19.985 --> 00:15:22.283
-Have you heard from Roger?
-No.
293
00:15:22.821 --> 00:15:24.379
You still don't want to tell him?
294
00:15:24.490 --> 00:15:26.253
If his mother has frightened him
away from me,
295
00:15:26.358 --> 00:15:28.849
I don't want to bring him back
because of this.
296
00:15:28.961 --> 00:15:30.292
Of course, at the same time,
297
00:15:30.396 --> 00:15:32.557
I can't let you and Uncle John
go on keeping me.
298
00:15:32.665 --> 00:15:35.327
Who said so? Why, I wouldn't let you go.
299
00:15:35.434 --> 00:15:37.834
Why, young chickens like you
are a tonic to me.
300
00:15:37.937 --> 00:15:41.202
Do you see? Run along now,
take off your coat and we'll have some tea.
301
00:15:41.307 --> 00:15:44.276
By the way, your mother sent
some cookies for you,
302
00:15:44.376 --> 00:15:46.503
but I met a hungry man and he ate them up.
303
00:15:46.612 --> 00:15:48.273
You run along, dear.
304
00:15:49.114 --> 00:15:50.274
You know, Theodora,
305
00:15:50.382 --> 00:15:54.113
this low trick you're playing on Lynnfield
tells me that there's hope for you yet.
306
00:15:54.219 --> 00:15:55.948
Of course, not much, but just a little.
307
00:15:56.550 --> 00:15:58.800
-But there's nothing low about it.
-No?
308
00:15:58.190 --> 00:16:00.249
You're only hoping to conceal it
from Rebecca Perry
309
00:16:00.359 --> 00:16:01.986
the fact that
her daughter is going to have a baby.
310
00:16:02.940 --> 00:16:04.255
You lie about finding her work in New York,
311
00:16:04.363 --> 00:16:07.250
and you hide her away
with your sinful old uncle.
312
00:16:07.132 --> 00:16:08.656
Adelaide's married.
313
00:16:08.767 --> 00:16:11.429
Of course, that makes all the difference
in the world, doesn't it?
314
00:16:11.537 --> 00:16:14.370
Well, I had to do something about it.
The poor girl was frantic.
315
00:16:14.473 --> 00:16:16.100
Their parents don't know
anything about her being married
316
00:16:16.208 --> 00:16:18.403
and that baby husband of hers
going back to school.
317
00:16:18.510 --> 00:16:21.809
That's the old spirit. And I love you for it.
318
00:16:22.481 --> 00:16:24.711
And I'm going to be proud of you yet.
319
00:16:24.817 --> 00:16:26.876
Not if I can help it, Uncle.
320
00:16:29.880 --> 00:16:34.253
Well, this is fine. Here we are.
Cute little place, isn't it? Good evening.
321
00:16:34.360 --> 00:16:36.828
Did you ever see so many
hors d'oeuvres in all your life?
322
00:16:36.929 --> 00:16:39.560
You can take all you want.
That's the nice part about it.
323
00:16:39.164 --> 00:16:42.650
Yes. Ethel always comes here
after one of her 18-day diets.
324
00:16:42.167 --> 00:16:43.498
Well, it's a quaint little place.
325
00:16:43.602 --> 00:16:46.332
Yeah, little Swedish restaurant
not many people know.
326
00:16:46.472 --> 00:16:49.270
I thought you'd like it.
It's quiet and out of the way.
327
00:16:49.375 --> 00:16:51.570
-You'd never meet a soul here you'd know.
-That's good.
328
00:16:51.677 --> 00:16:54.669
-What was that, Arthur?
-I was just saying that
329
00:16:54.780 --> 00:16:56.179
we carry the hors d'oeuvres to the table
330
00:16:56.281 --> 00:16:57.441
and the rest of the meal will be served there.
331
00:16:57.549 --> 00:17:00.848
You were? I doubt that very much.
Mystery, mystery. All I get is mystery.
332
00:17:00.953 --> 00:17:02.284
I'm dying to know something
about Miss Adams,
333
00:17:02.388 --> 00:17:06.449
and all I get is talk behind my back.
Will you lead the way, dear?
334
00:17:07.192 --> 00:17:09.251
I must admit,
you've got me running in circles.
335
00:17:09.361 --> 00:17:11.158
I thought you were a woman of 50.
336
00:17:11.263 --> 00:17:13.663
With your hair dyed, your face lifted, and...
337
00:17:13.766 --> 00:17:15.131
Cocktails, ladies? What'll it be?
338
00:17:15.234 --> 00:17:18.362
Martini. And here you are,
an adorable young thing.
339
00:17:18.470 --> 00:17:21.439
And your modesty, my dear.
Your girlish sweetness. I'm baffled.
340
00:17:21.540 --> 00:17:24.373
-Cocktail, Miss Adams?
-No, thank you. None for me.
341
00:17:24.476 --> 00:17:25.966
-Why not?
-Don't pester her, Ethel.
342
00:17:26.780 --> 00:17:27.943
If she doesn't want one,
she doesn't want one.
343
00:17:28.470 --> 00:17:29.173
Two martinis, please.
344
00:17:29.281 --> 00:17:31.272
Yes, sir. They'll be at your table.
345
00:17:31.383 --> 00:17:34.216
Now, before I pass out with curiosity,
tell me, don't you ever...
346
00:17:34.319 --> 00:17:38.221
-Please, angel, please.
-Writers' lives are very dull, Mrs. Stevenson.
347
00:17:38.323 --> 00:17:40.689
Very dull. I'm sure you'd be disappointed.
348
00:17:40.793 --> 00:17:44.240
All right, I won't be a pest.
But you do make people curious.
349
00:17:44.129 --> 00:17:46.996
-Now, Michael said...
-He's apt to say most anything, that fellow.
350
00:17:47.990 --> 00:17:49.124
Or do anything, for that matter.
351
00:17:49.234 --> 00:17:51.828
I like him, but he certainly
can be most annoying.
352
00:17:51.937 --> 00:17:53.564
He's a trifle mad, isn't he?
353
00:17:53.672 --> 00:17:56.720
Try some of this. It's very good.
354
00:17:58.770 --> 00:18:00.511
How in the world did you
know that we were here?
355
00:18:00.612 --> 00:18:03.945
Well, I said to myself, "lf I were Stevenson,
and wanted to avoid Michael,
356
00:18:04.490 --> 00:18:05.880
"what would be the most
out-of-the-way place to which I'd go?"
357
00:18:05.984 --> 00:18:08.900
And, boom, I hit it.
First crack out of the box.
358
00:18:08.120 --> 00:18:11.210
How's everybody? Glad you're on time,
because I'm pretty hungry.
359
00:18:11.123 --> 00:18:13.284
And I'm so glad you came here.
I love hors d'oeuvres.
360
00:18:13.392 --> 00:18:15.383
Anybody ask you to have dinner with us?
361
00:18:15.494 --> 00:18:17.485
-Not formally.
-Or informally?
362
00:18:17.596 --> 00:18:19.587
Well, in a way, no.
363
00:18:19.698 --> 00:18:22.667
Well, this is the end of the line.
I guess we may as well sit down.
364
00:18:22.768 --> 00:18:25.660
Lead the way to our table, Ethel.
365
00:18:25.637 --> 00:18:27.200
Miss Adams.
366
00:18:28.941 --> 00:18:30.203
Arthur.
367
00:18:32.911 --> 00:18:36.176
-Now, let's see.
-Wonderful food here.
368
00:18:36.949 --> 00:18:39.760
It's a wonder you can eat anything
after all those cookies.
369
00:18:39.184 --> 00:18:41.118
You know how it is with growing boys.
370
00:18:41.220 --> 00:18:43.745
No, I don't. How is it with growing boys?
371
00:18:43.856 --> 00:18:45.551
You've got me, pal.
372
00:18:46.859 --> 00:18:49.487
Waiter, here and here, please.
373
00:18:51.763 --> 00:18:53.390
Concoct another one of those for me,
bartender.
374
00:18:53.499 --> 00:18:54.488
Very well, sir.
375
00:18:54.600 --> 00:18:57.899
-Wait a minute. Not drinking?
-No, thank you. Not drinking.
376
00:18:58.300 --> 00:19:00.995
-You mean you never drink?
-Did I say I never drink?
377
00:19:01.106 --> 00:19:02.835
But you look as though you never drank.
378
00:19:02.941 --> 00:19:06.707
And for Caroline Adams,
that's very interesting. Tell me, do you...
379
00:19:06.812 --> 00:19:08.939
That'll do for you, Mr. Grant.
380
00:19:09.470 --> 00:19:10.207
It's no use, Michael.
381
00:19:10.315 --> 00:19:11.873
I've been working on Miss Adams
half an hour.
382
00:19:11.984 --> 00:19:14.817
She won't let down her back hair.
That's all there is to it.
383
00:19:14.920 --> 00:19:18.151
I see.
But the point is, has she got any back hair?
384
00:19:18.257 --> 00:19:20.919
All this talk about drinking
has made me a little thirsty, though.
385
00:19:21.260 --> 00:19:22.857
-Waiter?
-Yes, ma'am.
386
00:19:22.961 --> 00:19:24.553
Straight whiskey.
387
00:19:39.511 --> 00:19:42.241
Ethel, you're not keeping up with us.
388
00:19:42.347 --> 00:19:45.510
Little Ethie feels like
she's had a drop too much.
389
00:19:46.752 --> 00:19:49.516
You and Michael seem to
have been drinking your dinner.
390
00:19:49.621 --> 00:19:52.920
I was just showing the gentleman
my back hair.
391
00:19:53.250 --> 00:19:55.619
Would you say it was down now, Mr. Grant?
392
00:19:55.727 --> 00:19:56.955
Well, I wouldn't say it wasn't.
393
00:19:57.620 --> 00:19:59.587
Hadn't we better start thinking
about your train now, Caroline?
394
00:19:59.698 --> 00:20:02.132
That's right, Arthur.
You keep me posted now. Keep me posted.
395
00:20:02.234 --> 00:20:03.792
-Check, please.
-Yes, sir.
396
00:20:03.902 --> 00:20:05.893
Say, did I hear you say you never danced?
397
00:20:06.400 --> 00:20:08.666
Who, me? Well, you certainly didn't.
398
00:20:09.740 --> 00:20:11.420
I know a hot little night spot
that's just opened uptown.
399
00:20:11.143 --> 00:20:13.202
-You do?
-That is if you go to that sort of place.
400
00:20:13.312 --> 00:20:15.405
-Well, I write about them, don't l?
-That's right, you do.
401
00:20:15.514 --> 00:20:20.747
In fact, when I hear about a new hot spot,
I'm like an old fire horse and the bell.
402
00:20:20.852 --> 00:20:21.876
No.
403
00:20:21.987 --> 00:20:23.450
You know, talking about fire horses,
404
00:20:23.155 --> 00:20:24.679
I haven't seen a fire horse since I was a kid.
405
00:20:24.790 --> 00:20:26.655
Well, my dear fellow,
you're missing something.
406
00:20:26.758 --> 00:20:29.560
-We still have them up in our town.
-Where's that?
407
00:20:34.990 --> 00:20:35.657
Wouldn't he like to know?
408
00:20:35.767 --> 00:20:37.826
It's train time now, Caroline. Let's go.
409
00:20:37.936 --> 00:20:40.370
There is another train in about two hours.
410
00:20:40.472 --> 00:20:45.273
Let's just take a peek at this night spot.
Come on, Arthur. Come on, Ethel, make him.
411
00:20:45.377 --> 00:20:46.935
Well, I'm not feeling my best,
412
00:20:47.450 --> 00:20:49.570
but I started all this
and I'm going to finish it.
413
00:20:49.681 --> 00:20:51.273
Here you go.
414
00:20:52.684 --> 00:20:55.676
-Let's go. Come on.
-Pure accident.
415
00:20:55.787 --> 00:20:56.845
Come on, let's go.
416
00:21:08.767 --> 00:21:10.234
How are you doing, Caroline?
417
00:21:10.335 --> 00:21:12.235
I'm flying.
418
00:21:12.337 --> 00:21:14.703
I'm floating on a breeze.
419
00:21:21.460 --> 00:21:22.700
Pure accident.
420
00:21:22.180 --> 00:21:25.810
That was no accident, lady,
that was my foot.
421
00:21:30.689 --> 00:21:31.713
Michael was right.
422
00:21:31.823 --> 00:21:35.540
She's got a terrific constitution
and it doesn't show.
423
00:21:36.128 --> 00:21:39.427
Little Goldilocks drank me
right under the table.
424
00:21:41.633 --> 00:21:44.158
-I'm passing out, lamb.
-Here, here, dear.
425
00:21:44.269 --> 00:21:47.432
Now, don't do anything like that.
We've got to put Caroline on that train.
426
00:21:47.539 --> 00:21:50.300
Mama's big boy better get little Ethie
out of here right now.
427
00:21:50.142 --> 00:21:52.940
Now, be sensible, pet.
We can't leave Caroline here like this.
428
00:21:53.450 --> 00:21:55.411
We've got to put her on that train.
429
00:21:56.315 --> 00:21:59.409
I know, way out west somewhere.
430
00:22:00.552 --> 00:22:02.918
Michael will put her on the range.
431
00:22:03.588 --> 00:22:08.287
Ducky, better get little Ethie out of here
while she can still walk.
432
00:22:08.960 --> 00:22:10.518
Here, take my arm.
433
00:22:10.629 --> 00:22:12.893
I wish I knew what started all this.
434
00:22:13.965 --> 00:22:16.433
Come on, dear. Now be careful, be careful.
435
00:22:17.803 --> 00:22:19.737
You're one of those clever fellows,
aren't you?
436
00:22:19.838 --> 00:22:21.499
That's what they all say.
437
00:22:21.606 --> 00:22:24.200
Had your mind all made up about me,
didn't you?
438
00:22:24.309 --> 00:22:26.174
Thought I didn't drink.
439
00:22:26.611 --> 00:22:28.704
Thought I didn't dance, too.
440
00:22:32.417 --> 00:22:33.884
Pure accident.
441
00:22:55.741 --> 00:22:58.471
Here we are, my dear. My own little nest.
442
00:23:01.446 --> 00:23:03.209
Aren't you coming in?
443
00:23:04.583 --> 00:23:05.914
Naturally.
444
00:23:08.887 --> 00:23:13.381
What a lovely place, Michael.
It's so inspiring.
445
00:23:13.925 --> 00:23:15.586
Coming from an expert, that's something.
446
00:23:15.694 --> 00:23:16.683
You mean me?
447
00:23:16.795 --> 00:23:19.161
Yes. I was referring to the apartment
you wrote about.
448
00:23:19.264 --> 00:23:22.893
You know, what's-his-name's place
where Pamela was lured.
449
00:23:23.100 --> 00:23:25.196
Yes. Poor little Pamela.
450
00:23:25.971 --> 00:23:27.905
Are these your etchings?
451
00:23:28.407 --> 00:23:30.136
Poor things, but my own.
452
00:23:30.242 --> 00:23:34.110
Here's my latest, most ambitious work.
Almost finished.
453
00:23:36.314 --> 00:23:38.770
Eve and the serpent.
454
00:23:45.824 --> 00:23:48.190
Charming. Perfectly charming.
455
00:23:49.795 --> 00:23:53.196
Shall I take your coat?
Aren't you going to stay for a while?
456
00:23:53.298 --> 00:23:54.595
Naturally.
457
00:23:56.468 --> 00:23:59.301
-Perhaps you don't want to stay?
-Why not?
458
00:24:00.172 --> 00:24:03.903
I don't know.
This hour of the night, bachelor apartment.
459
00:24:07.120 --> 00:24:10.413
You're still full of peculiar notions
about me, aren't you?
460
00:24:13.185 --> 00:24:16.313
Some soft music would be nice,
don't you think?
461
00:24:17.389 --> 00:24:20.381
As a matter of fact,
it's been playing the whole time.
462
00:24:22.661 --> 00:24:26.188
Well, it's charming. Perfectly charming.
463
00:24:27.632 --> 00:24:28.758
Drink?
464
00:24:30.100 --> 00:24:32.561
Yes. I was just going to suggest that.
465
00:24:39.644 --> 00:24:40.804
Scotch?
466
00:24:41.680 --> 00:24:42.908
Scotch.
467
00:25:33.765 --> 00:25:36.563
I thought you were going to get the drink?
468
00:25:38.737 --> 00:25:41.171
Maybe I'd better go.
I guess it is getting pretty late.
469
00:25:41.273 --> 00:25:44.538
Late? Why the evening's just begun, darling.
470
00:25:46.110 --> 00:25:48.241
Did I tell you
how beautiful you look tonight, Caroline?
471
00:25:48.346 --> 00:25:49.574
No.
472
00:25:49.681 --> 00:25:52.775
Well, you do. You're adorable.
473
00:25:53.752 --> 00:25:56.380
Don't you dare. Don't you dare!
474
00:25:57.155 --> 00:25:58.179
You stay right where you are.
475
00:25:58.290 --> 00:25:59.257
If you come one more step, I'll scream.
476
00:25:59.357 --> 00:26:02.292
I'll scream. Do you hear me?
You keep away from me.
477
00:26:02.394 --> 00:26:05.830
Let me get my things and my ticket home.
You keep away from me.
478
00:26:06.498 --> 00:26:09.126
I'll get a policeman after you.
I will. I'll get a policeman.
479
00:26:09.234 --> 00:26:11.964
You stay where you are.
You stay where you are.
480
00:27:17.268 --> 00:27:19.202
Want to stop in for a snack, Rebecca?
481
00:27:19.304 --> 00:27:20.931
Why, I don't mind if I do.
482
00:27:21.390 --> 00:27:24.805
I hope Adelaide ain't keeping late hours
or traipsing around the city all by herself.
483
00:27:24.909 --> 00:27:26.934
No. She's at home with her work
most of the time.
484
00:27:27.450 --> 00:27:30.776
Reading to Mrs. Jamison.
She never goes out, except when...
485
00:27:30.882 --> 00:27:32.440
Except what?
486
00:27:34.419 --> 00:27:36.910
-What?
-She never goes out, except...
487
00:27:39.891 --> 00:27:41.449
Except when she goes out.
488
00:27:41.559 --> 00:27:43.823
That don't make sense, Theodora.
489
00:27:50.101 --> 00:27:51.659
He looks like a stranger to me.
490
00:27:51.770 --> 00:27:54.398
Nice day of the week
to be whistling a jig on the streets.
491
00:27:54.506 --> 00:27:56.497
Looks a lot too happy for Sunday,
if you ask me.
492
00:27:56.608 --> 00:27:59.771
Of course, now and then she takes a ride
in the park with Mrs. Jamison.
493
00:27:59.878 --> 00:28:01.505
-Who does?
-Adelaide.
494
00:28:01.613 --> 00:28:02.739
Yes, Adelaide.
495
00:28:02.847 --> 00:28:04.474
I wonder if she hears from Roger Taylor.
496
00:28:04.582 --> 00:28:07.745
Or did she get all that nonsense
out of her head?
497
00:28:08.887 --> 00:28:10.912
Brazen-looking, isn't he?
498
00:28:20.565 --> 00:28:23.500
About time we were discussing
this year's charity bazaar, Rebecca.
499
00:28:23.601 --> 00:28:24.898
I was going to say.
500
00:28:25.300 --> 00:28:28.530
If it's going to be a success,
I guess it's kind of up to the Lynns again.
501
00:28:28.640 --> 00:28:31.632
-lt usually is.
-Well, we haven't shirked any duty yet.
502
00:28:35.714 --> 00:28:37.409
Look out, child.
You're going to drop that cup.
503
00:28:37.515 --> 00:28:39.730
What's gotten...
504
00:28:47.892 --> 00:28:49.223
Him again?
505
00:28:50.295 --> 00:28:52.286
-Yes.
-Walking by?
506
00:28:53.131 --> 00:28:55.292
No, just sort of resting on the gate.
507
00:28:55.400 --> 00:28:56.389
I'll phone Captain O'Donnell
508
00:28:56.501 --> 00:28:58.469
and have him put that
good-for-nothing loafer in jail,
509
00:28:58.570 --> 00:29:00.197
where he can whistle to his heart's content.
510
00:29:00.305 --> 00:29:03.399
No, don't bother, Aunt Mary.
I'll tell him to go away.
511
00:29:04.242 --> 00:29:06.301
Don't get too close to him.
512
00:29:07.746 --> 00:29:09.680
How do you do, lady?
Right smart weather we're having.
513
00:29:09.781 --> 00:29:12.443
You get away from here
and leave town as fast as you can.
514
00:29:12.550 --> 00:29:15.451
Is that the way to greet an old friend?
An old drinking companion?
515
00:29:15.553 --> 00:29:18.522
You listen to me. My two aunts and
the worst gossip in town are watching us.
516
00:29:18.623 --> 00:29:21.319
As far as they're concerned,
I don't know a soul outside of Lynnfield.
517
00:29:21.426 --> 00:29:24.657
And if they suspected
what you know about me, they'd have fits.
518
00:29:24.763 --> 00:29:27.926
Now, be a nice man,
tip your hat politely and get away from here.
519
00:29:28.320 --> 00:29:30.330
Marvelous.
This beats my first guess by a mile.
520
00:29:30.435 --> 00:29:32.130
Will you please go?
521
00:29:32.237 --> 00:29:35.468
Yep. That's a mighty fine homestead
you got there, lady.
522
00:29:35.573 --> 00:29:39.703
Of course, your lawn looks a bit seedy.
And that vine needs training.
523
00:29:39.811 --> 00:29:41.472
You know what you need, lady? A gardener.
524
00:29:41.579 --> 00:29:45.150
-Don't be absurd. We never had one.
-Lady, you've got one.
525
00:29:45.116 --> 00:29:46.845
Now listen to me. It simply can't be done.
526
00:29:46.951 --> 00:29:48.430
I can start right now.
527
00:29:48.153 --> 00:29:51.645
What's this all about?
Why don't he go along? What does he want?
528
00:29:51.756 --> 00:29:54.540
I'm looking for work, ma'am. Work!
529
00:29:54.159 --> 00:29:56.719
He's a gardener, Auntie.
He says he needs work.
530
00:29:56.828 --> 00:29:58.227
Not interested.
531
00:29:58.730 --> 00:30:02.632
Well, you ought to be, ma'am.
Your garden looks pretty bad to me.
532
00:30:02.734 --> 00:30:04.668
I don't care how it looks to you.
533
00:30:04.769 --> 00:30:07.363
Don't stand there arguing at the top
of your voice, young man. It's Sunday.
534
00:30:07.472 --> 00:30:08.769
Just go along about your business.
535
00:30:08.873 --> 00:30:10.431
Yes, go along. Go along.
536
00:30:10.542 --> 00:30:12.806
I'm a very willing worker, ma'am!
537
00:30:12.911 --> 00:30:14.370
Quiet!
538
00:30:14.512 --> 00:30:16.776
I just said we don't want the garden touched,
539
00:30:16.881 --> 00:30:19.816
and if we did, we wouldn't hire a stranger
we found loafing on our doorstep.
540
00:30:19.918 --> 00:30:22.182
You got me all wrong, ma'am.
I ain't no loafer at heart.
541
00:30:22.287 --> 00:30:24.619
I was just telling the little lady here
something of my life's story.
542
00:30:24.722 --> 00:30:27.213
Well, you can't shout your life's story
out there on the street.
543
00:30:27.325 --> 00:30:29.816
You're quite right, ma'am. I'll come in.
544
00:30:33.998 --> 00:30:36.570
-Here, here, doggie.
-No, no. That's a friend of mine.
545
00:30:36.167 --> 00:30:37.566
I just picked him up. Nice character.
546
00:30:37.669 --> 00:30:40.229
A little down on his luck,
so we decided to throw in together.
547
00:30:40.338 --> 00:30:43.671
-I suppose he gardens, too.
-Yeah, just with his front feet.
548
00:30:44.442 --> 00:30:46.307
-My name is Theodora Lynn.
-Yes, ma'am.
549
00:30:46.411 --> 00:30:48.936
-And wipe your feet.
-lt ain't raining.
550
00:30:49.581 --> 00:30:51.640
Wipe them anyway.
It's always done in Lynnfield.
551
00:30:51.749 --> 00:30:53.114
Yes, ma'am.
552
00:30:59.190 --> 00:31:02.216
-Now look here, young man.
-Keep your dog out of here.
553
00:31:02.327 --> 00:31:05.160
If he as much as growls at Sylvia...
554
00:31:05.263 --> 00:31:06.355
Come here, Jake.
555
00:31:06.464 --> 00:31:08.329
Get him away from here.
556
00:31:11.369 --> 00:31:12.529
Sit down.
557
00:31:14.500 --> 00:31:15.131
My name's Dewberry, ma'am.
558
00:31:15.240 --> 00:31:17.140
Young man, you're wasting your time.
559
00:31:17.942 --> 00:31:22.300
I see, so you're refusing work
to a man who needs it,
560
00:31:22.146 --> 00:31:23.670
who's willing to work.
561
00:31:23.781 --> 00:31:26.944
A man who wants a chance
to get back his self-respect.
562
00:31:27.510 --> 00:31:28.780
That isn't very charitable-minded, is it?
563
00:31:28.887 --> 00:31:31.219
We're as charitable-minded as the rest,
young man.
564
00:31:31.322 --> 00:31:34.814
Our acts speak for themselves, Elsie.
That isn't the point.
565
00:31:34.926 --> 00:31:36.860
Well, it seems to me it is.
566
00:31:36.194 --> 00:31:40.620
But don't worry, I'll find work.
I'll find it in this town, too.
567
00:31:40.765 --> 00:31:44.166
And I'll have a lot to say
about how people are treated in this house.
568
00:31:44.269 --> 00:31:46.863
In fact, I'll have a lot to say
about a lot of things.
569
00:31:47.538 --> 00:31:49.597
I suppose it's our fault that
we can't find work for anybody
570
00:31:49.707 --> 00:31:50.674
who comes to the door.
571
00:31:50.775 --> 00:31:52.766
-There is some work to do, Aunt Mary.
-What work?
572
00:31:52.877 --> 00:31:55.402
Well, cleaning up and sort of
straightening around the garden.
573
00:31:55.513 --> 00:31:58.277
Exactly. Thank you, lady.
That's what I call intelligent charity.
574
00:31:58.383 --> 00:32:02.547
I'll just give him that room in the tool house.
This way, please.
575
00:32:02.654 --> 00:32:04.519
Come on, Jake. This way.
576
00:32:04.889 --> 00:32:07.840
Well, if that don't beat all.
577
00:32:07.725 --> 00:32:11.161
Elsie, we can't leave Theodora alone
with a man like that.
578
00:32:12.297 --> 00:32:15.630
Well, of all the brassy, young no-accounts.
579
00:32:15.733 --> 00:32:19.533
Why, I don't know what Theodora
can be thinking about giving him work.
580
00:32:19.637 --> 00:32:22.663
He'll be out of here
before we can say Jack Robinson.
581
00:32:22.774 --> 00:32:26.390
So I don't see any reason
to mention this around town, Rebecca.
582
00:32:26.144 --> 00:32:28.339
Me? Lands, no.
583
00:32:29.147 --> 00:32:31.115
Why, there's nothing to mention.
584
00:32:32.150 --> 00:32:35.415
I guess Theodora was just sorry for him.
That's all.
585
00:32:37.188 --> 00:32:39.918
Of course, he was sort of
good-looking and young.
586
00:32:42.126 --> 00:32:44.321
Lands, I wouldn't say a word.
587
00:32:47.165 --> 00:32:49.725
Say, this is fine.
I'm going to be very happy here.
588
00:32:49.834 --> 00:32:50.960
I'll just sweep up, Aunt Elsie,
589
00:32:51.690 --> 00:32:53.128
while you get some sheets
and a blanket from the house.
590
00:32:53.237 --> 00:32:55.728
We'll get those things later.
I'll wait while you sweep up.
591
00:32:55.840 --> 00:32:58.206
Yes, sir, this is what I call surroundings.
592
00:32:58.309 --> 00:33:00.675
The kind of a place
that moves people to write.
593
00:33:00.778 --> 00:33:03.144
Suppose you do your own sweeping.
594
00:33:04.115 --> 00:33:06.345
It might save time, Aunt Elsie,
if you got the things now.
595
00:33:06.451 --> 00:33:08.919
-There's no hurry.
-Go ahead and get whatever it is, Elsie.
596
00:33:09.200 --> 00:33:11.215
-Aunt Mary.
-Go with your aunt.
597
00:33:12.490 --> 00:33:15.482
-Say, this place is crawling with aunts.
-Where?
598
00:33:16.894 --> 00:33:18.862
Sorry, lady. My mistake.
599
00:33:35.980 --> 00:33:38.730
Come here, Jake. Come on.
600
00:33:40.284 --> 00:33:42.844
There, with the compliments of Sylvia.
601
00:34:13.818 --> 00:34:16.753
-There, he just put his light out.
-I wish he'd put his whistle out.
602
00:34:16.854 --> 00:34:18.685
I guess we can all go to sleep now.
603
00:34:18.790 --> 00:34:20.257
You can go to sleep if you like.
604
00:34:20.358 --> 00:34:23.589
I'm going to sit right down here
all this blessed night.
605
00:34:23.694 --> 00:34:27.460
If I'm going to be robbed,
at least I've got the right to know about it.
606
00:34:27.565 --> 00:34:30.363
I can't think
whatever possessed you, Theodora.
607
00:34:30.468 --> 00:34:32.129
Well, he looked so pathetic.
608
00:34:32.236 --> 00:34:34.636
Nothing pathetic about a strange loafer.
609
00:34:34.739 --> 00:34:36.536
Now, you just let him
putter around tomorrow
610
00:34:36.641 --> 00:34:39.109
and then he goes right on his way.
611
00:34:52.924 --> 00:34:55.916
He'd better stop that infernal tooting.
612
00:34:56.270 --> 00:34:58.587
If he doesn't, it'll drive me crazy.
613
00:37:52.570 --> 00:37:54.834
Want some coffee, Auntie?
614
00:37:54.939 --> 00:37:56.804
No, thank you.
615
00:37:56.907 --> 00:37:58.875
You haven't eaten a thing.
616
00:38:01.579 --> 00:38:03.570
Isn't your head any better, Aunt Mary?
617
00:38:03.681 --> 00:38:04.841
Worse.
618
00:38:06.417 --> 00:38:09.614
That lawn mower never made
so much noise before.
619
00:38:09.720 --> 00:38:12.553
Well, I guess nobody ever pushed it
so fast before.
620
00:38:12.657 --> 00:38:14.557
You have to admit
he's a very willing worker.
621
00:38:14.659 --> 00:38:17.287
He ought to do something
after the breakfast he ate.
622
00:38:17.395 --> 00:38:21.126
Two helpings of oatmeal, four eggs,
and a rasher of bacon, coffee.
623
00:38:21.232 --> 00:38:24.133
And then he says,
"What? No waffles, Elsie?"
624
00:38:24.235 --> 00:38:26.328
"Elsie" he calls me!
625
00:38:26.437 --> 00:38:28.837
And I call him
too altogether downright familiar.
626
00:38:28.939 --> 00:38:30.372
Any more of his sass...
627
00:38:30.474 --> 00:38:34.570
Get along, little doggie, get along, get along
628
00:38:34.679 --> 00:38:38.206
Get along, little doggie, get along
629
00:38:39.116 --> 00:38:41.516
Get along, little doggie
630
00:38:41.619 --> 00:38:44.554
Good morning, neighbors.
Good morning. Morning, ma'am.
631
00:38:44.655 --> 00:38:47.624
Get along, little doggie, get along
632
00:38:47.725 --> 00:38:50.421
Howdy, squire. Howdy. Howdy.
Morning, ma'am.
633
00:38:50.528 --> 00:38:53.725
My, my, well, dog my cats,
that's a mighty pretty hat you got on.
634
00:38:53.831 --> 00:38:54.798
Looks like an heirloom.
635
00:38:54.899 --> 00:38:58.620
Get along, little doggie, get along
636
00:38:58.169 --> 00:39:02.367
Turn around, little doggie
Turn around, turn around
637
00:39:02.807 --> 00:39:06.720
This is the end. Half of Lynnfield's
marching by to see that lunatic.
638
00:39:06.177 --> 00:39:08.270
No, Rebecca wasn't going to say a word.
639
00:39:08.379 --> 00:39:11.410
-Well, I'll settle him.
-I'll go, Aunt Mary. I'll go.
640
00:39:11.148 --> 00:39:12.809
I think maybe I can manage him.
641
00:39:13.417 --> 00:39:16.682
Get along, get along, get along, little...
642
00:39:16.787 --> 00:39:19.779
-Morning, miss.
-What do you think you're doing?
643
00:39:19.890 --> 00:39:22.415
You can't stage a circus out here
in this front yard.
644
00:39:22.526 --> 00:39:23.754
Well, I can't disappoint all these people
645
00:39:23.861 --> 00:39:25.590
who've walked blocks
just to look me over, can l?
646
00:39:25.696 --> 00:39:27.459
Well, you've given them
more now than they expected.
647
00:39:27.565 --> 00:39:31.100
So unhitch that barking horse
and stop this nonsense.
648
00:39:31.836 --> 00:39:32.962
I hope you've learned your lesson, Jake.
649
00:39:33.700 --> 00:39:36.767
It's a disgrace to have a little fun
in Lynnfield and don't you forget it.
650
00:39:36.874 --> 00:39:39.690
-Good morning, Mrs. Cobb.
-Good morning, Mrs. Cobb.
651
00:39:39.176 --> 00:39:41.303
My, my, you've put on weight.
652
00:39:42.947 --> 00:39:45.211
That's about enough from you,
Mr. Dewberry.
653
00:39:45.316 --> 00:39:48.183
You and I are going in the back
and trim the rose bushes, understand?
654
00:39:48.285 --> 00:39:52.187
Okay, lady. Giddyup, Jake.
Giddyup. Giddyup.
655
00:39:53.324 --> 00:39:55.485
Keep your hands busy
and your eyes on your work.
656
00:39:55.593 --> 00:39:58.391
And tell me,
how did you track me to Lynnfield?
657
00:39:58.496 --> 00:40:01.900
-Homing instinct, like a pigeon.
-Tell me.
658
00:40:01.198 --> 00:40:03.928
You left some papers on the floor
in your wild flight from my apartment.
659
00:40:04.340 --> 00:40:06.298
-Pure accident.
-I see.
660
00:40:06.404 --> 00:40:08.770
Well, now that you know everything
661
00:40:08.873 --> 00:40:11.680
and you've had your little laugh,
why don't you get along?
662
00:40:11.175 --> 00:40:12.540
It fascinates me.
663
00:40:12.643 --> 00:40:15.339
Why don't you get away from this burg
and lead a natural life?
664
00:40:15.446 --> 00:40:17.812
I'm happy right where I am.
665
00:40:18.449 --> 00:40:20.246
No quaking rabbit was every happy.
666
00:40:20.351 --> 00:40:23.184
And for a lovely woman with talent,
it's a sin.
667
00:40:23.287 --> 00:40:26.620
Don't worry, lady, I'm going to break you
out of this jail and give you to the world.
668
00:40:26.724 --> 00:40:30.683
You wouldn't be so low
as to tell my aunts and Lynnfield about me?
669
00:40:30.795 --> 00:40:33.457
-No, you're going to do that yourself.
-Never.
670
00:40:33.564 --> 00:40:35.691
That's the old Lynnfield spirit.
671
00:40:35.800 --> 00:40:38.428
And tell me, what kind of berries are ripe
this time of year?
672
00:40:38.536 --> 00:40:40.436
Blackberries. Why?
673
00:40:40.538 --> 00:40:42.233
That's what you and I are
going to pick tomorrow.
674
00:40:42.339 --> 00:40:44.864
Don't be silly. I can't go
skipping off to the woods with you.
675
00:40:44.975 --> 00:40:46.875
It's the berries tomorrow.
676
00:40:46.977 --> 00:40:48.342
What are you doing?
677
00:40:48.446 --> 00:40:49.936
Who told you to take up that rose bush?
678
00:40:50.470 --> 00:40:51.810
You're a gardener, are you?
Well, you're dismissed.
679
00:40:51.916 --> 00:40:53.508
You've got your notice right now.
680
00:40:53.617 --> 00:40:55.881
Now, Aunt Mary, you can't do that.
I told him to dig it up.
681
00:40:55.986 --> 00:40:57.351
-Why?
-Well, I thought maybe...
682
00:40:57.455 --> 00:40:59.719
Well, she was just saying
it ought to be transplanted.
683
00:40:59.824 --> 00:41:03.419
And I was just saying as
how transplanting is very important.
684
00:41:03.527 --> 00:41:05.256
You see, it's this way, Aunt Maria.
685
00:41:05.362 --> 00:41:07.694
If you keep a rose bush
in one place too long,
686
00:41:07.798 --> 00:41:10.961
it uses up all the nourishment
in that one little spot of ground.
687
00:41:11.680 --> 00:41:15.664
And what happens? It stops growing.
Settles down to a dull existence.
688
00:41:15.773 --> 00:41:17.604
And it's the same way with most people.
689
00:41:17.708 --> 00:41:21.804
What they need occasionally is
new soil with new life in it.
690
00:41:21.912 --> 00:41:24.500
-Hey, Jake!
-Sylvia!
691
00:41:24.114 --> 00:41:25.240
Sylvia!
692
00:41:27.651 --> 00:41:29.175
-Sylvia!
-Jake!
693
00:41:34.692 --> 00:41:37.559
I thought you said you were a berry-picker?
694
00:41:41.565 --> 00:41:44.625
And no cracks, you.
I'm just not used to bending over, that's all.
695
00:41:44.735 --> 00:41:46.965
You're a wreck, Mr. Dewberry.
696
00:41:47.710 --> 00:41:48.561
-You know what you need?
-No, what?
697
00:41:48.672 --> 00:41:52.335
You need nourishment,
new soil, transplanting.
698
00:41:52.443 --> 00:41:56.140
You're a nasty character.
Excuse me, I'm tired.
699
00:41:59.830 --> 00:42:00.345
Well, what about some berries?
700
00:42:00.451 --> 00:42:02.476
Well, they're right at your head. Dig in.
701
00:42:02.586 --> 00:42:04.417
Drop them in my mouth.
702
00:42:04.522 --> 00:42:06.149
Well, who's going to chew them for you?
703
00:42:06.257 --> 00:42:09.124
Drop them way back
so they'll just slide down.
704
00:42:11.729 --> 00:42:14.163
Sorry I have to trouble you to swallow.
705
00:42:14.265 --> 00:42:15.994
That's all right.
706
00:42:16.100 --> 00:42:18.261
-More.
-Want some more?
707
00:42:28.345 --> 00:42:30.336
You ought to be ashamed of yourself
708
00:42:30.447 --> 00:42:33.109
Iaughing like that,
right out loud and everything.
709
00:42:33.217 --> 00:42:34.809
What would Lynnfield say?
710
00:42:35.519 --> 00:42:37.578
Say, has anybody ever been
known to laugh in Lynnfield?
711
00:42:37.688 --> 00:42:39.656
I think there is a case or two on record.
712
00:42:39.757 --> 00:42:42.590
Well, then somebody
must have been tickling them.
713
00:42:43.160 --> 00:42:45.924
You know, you're a strange, sad case, girlie.
Do you know that?
714
00:42:46.300 --> 00:42:48.590
No. No, tell me, doctor.
715
00:42:48.699 --> 00:42:52.465
Well, to begin with, you're really a nice gal.
716
00:42:53.203 --> 00:42:56.661
Full of normal desires,
but I can tell you what's happening to them.
717
00:42:56.774 --> 00:42:58.969
-What?
-They're being slowly strangled to death.
718
00:42:59.760 --> 00:43:01.169
-Why, that's murder.
-No, suicide.
719
00:43:02.246 --> 00:43:05.545
Everything Lynnfield doesn't
want you to feel you write about.
720
00:43:05.649 --> 00:43:09.676
Love, laughter, all the things
you want to experience and can't.
721
00:43:10.487 --> 00:43:11.476
Go on.
722
00:43:11.589 --> 00:43:14.422
There's a happy world out yonder, girlie.
Break loose, be yourself.
723
00:43:14.525 --> 00:43:16.356
Tell Lynnfield to go take a jump.
724
00:43:17.461 --> 00:43:19.793
Can you imagine Aunt Mary taking a jump?
725
00:43:19.897 --> 00:43:22.580
Well, it's the only way
you'll ever be a free happy soul.
726
00:43:22.166 --> 00:43:24.327
Mind the old doctor. I know.
727
00:43:24.435 --> 00:43:26.403
I had to go through the same thing.
728
00:43:26.503 --> 00:43:27.936
Sure is tough to break away
from your family,
729
00:43:28.380 --> 00:43:29.801
your background and be yourself.
730
00:43:29.907 --> 00:43:32.671
They had it all fixed for me to settle down
in Papa's footsteps.
731
00:43:32.776 --> 00:43:35.745
To be a banker and a statesman,
but I wanted to paint.
732
00:43:35.846 --> 00:43:37.905
It was the battle of the century, but I won it.
733
00:43:38.150 --> 00:43:39.482
I knew you would.
734
00:43:40.217 --> 00:43:43.584
Yeah? Well, at least
I can call my soul my own. Do you?
735
00:43:44.488 --> 00:43:45.512
No.
736
00:43:46.323 --> 00:43:48.314
No, I don't. I really don't.
737
00:43:48.425 --> 00:43:52.259
But I could with a little help
from you, doctor.
738
00:43:52.363 --> 00:43:55.930
Just say the word, girlie.
What do you want me to do?
739
00:43:56.133 --> 00:43:59.159
I want you to get out of Lynnfield
and stay out.
740
00:43:59.269 --> 00:44:01.635
Then I'd be free and happy.
741
00:44:02.640 --> 00:44:03.732
You see, Dr. Dewberry,
742
00:44:03.841 --> 00:44:06.200
-my real life is right here.
-Yeah?
743
00:44:06.110 --> 00:44:11.130
Caroline Adams was just an accident.
Pure accident. She won't write any more.
744
00:44:11.815 --> 00:44:14.648
But, if anything should go wrong,
I'd be glad to call on you, doctor.
745
00:44:14.752 --> 00:44:16.617
Your bedside manner is so charming.
746
00:44:16.720 --> 00:44:18.847
I do appreciate it.
747
00:44:18.956 --> 00:44:21.857
Listen, it's getting late
and I have to help with dinner.
748
00:44:21.959 --> 00:44:24.450
Come on, grandpop, we've got to go.
749
00:44:28.365 --> 00:44:30.940
Wipe off your face.
750
00:44:31.735 --> 00:44:33.134
Come on, Jake.
751
00:44:42.460 --> 00:44:43.343
-Goodbye.
-Now, wait a minute.
752
00:44:43.447 --> 00:44:44.505
You may win as a berry-picker,
753
00:44:44.615 --> 00:44:46.776
but wait until we go fishing
and then I'll show you a thing or two.
754
00:44:46.884 --> 00:44:49.110
Wait till who goes fishing?
I thought I told you to leave.
755
00:44:49.119 --> 00:44:50.347
Sure, sure, I'll leave. Now, let's see,
756
00:44:50.454 --> 00:44:52.422
the best time to go fishing is
about 5:00 in the morning.
757
00:44:52.523 --> 00:44:53.615
What we catch, we'll eat for breakfast.
758
00:44:53.724 --> 00:44:56.386
Listen, I'll have a hard enough time
explaining this berry-picking.
759
00:44:56.493 --> 00:45:00.589
You'd have a harder time explaining
about Caroline Adams, wouldn't you?
760
00:45:01.699 --> 00:45:03.640
Shall we make it 4:30?
761
00:45:04.735 --> 00:45:06.100
Now, then, just relax.
762
00:45:06.203 --> 00:45:07.602
You'll never catch trout
if you're too anxious.
763
00:45:07.705 --> 00:45:12.390
They can tell an amateur a mile off.
Now then, casting is an art.
764
00:45:12.142 --> 00:45:16.780
You want your bait to describe a wide arc
and settle down gently on the water.
765
00:45:16.180 --> 00:45:18.171
If you make a splash, you scare them away.
766
00:45:18.282 --> 00:45:21.460
Well, here goes.
Now then, you watch closely.
767
00:45:30.627 --> 00:45:32.117
You didn't catch anything.
768
00:45:32.229 --> 00:45:34.493
Well, you don't catch a trout
every time you cast, little girl.
769
00:45:34.598 --> 00:45:36.122
Have a try.
770
00:45:47.144 --> 00:45:48.839
You mean like that?
771
00:45:55.452 --> 00:45:56.441
That makes five for me.
772
00:45:56.553 --> 00:45:58.770
You haven't caught any yet,
have you, Michael?
773
00:45:58.188 --> 00:45:59.177
You know darn well I haven't.
774
00:45:59.289 --> 00:46:00.722
Why didn't you tell me
you were a crack fisherman?
775
00:46:00.824 --> 00:46:01.882
Well, you didn't give me a chance.
776
00:46:01.992 --> 00:46:04.324
You were so busy telling me
how good you were.
777
00:46:04.428 --> 00:46:06.692
I don't think we ought to catch
any more than we can eat, do you?
778
00:46:06.797 --> 00:46:09.527
-Want to have breakfast now?
-lf you'll invite me. They're your fish.
779
00:46:09.633 --> 00:46:11.794
Come on. You're invited.
780
00:46:12.236 --> 00:46:13.225
Come on, Jake.
781
00:46:13.337 --> 00:46:16.465
-Come on, boy, get your breakfast.
-Hello, Jake. Hello, boy.
782
00:46:18.375 --> 00:46:21.300
Do you like fish, Jake? Come on, boy.
783
00:46:23.313 --> 00:46:25.420
When are you leaving town, Michael?
784
00:46:25.149 --> 00:46:27.845
You know, I can really relax on fish.
785
00:46:27.951 --> 00:46:30.977
It sits just right.
Not too heavy and not too light.
786
00:46:31.880 --> 00:46:35.184
That rhymes. Not too heavy, not too light.
Eat more fish. Sits just right.
787
00:46:35.292 --> 00:46:36.589
When are you leaving town?
788
00:46:36.693 --> 00:46:39.423
-You said that.
-But you didn't answer me.
789
00:46:39.530 --> 00:46:42.795
Well, to be serious about it, I don't know.
790
00:46:42.900 --> 00:46:44.492
Well, when do you think?
791
00:46:44.601 --> 00:46:48.200
Can't think on fish.
I inherit that from my grandpa.
792
00:46:48.772 --> 00:46:51.400
Michael, stop poking at that fire.
793
00:46:51.508 --> 00:46:53.203
Hey, what do you think you're doing?
794
00:46:53.310 --> 00:46:55.500
I'm the Boy Scout here.
795
00:46:55.112 --> 00:46:56.477
My eyes.
796
00:46:57.800 --> 00:46:59.548
-Here, you goop.
-I'm blind.
797
00:47:00.170 --> 00:47:01.314
Well, it serves you right.
Don't you know any better
798
00:47:01.418 --> 00:47:03.943
-than to go playing with fire?
-Keep still, it hurts.
799
00:47:04.540 --> 00:47:05.919
So would your finger
if you stuck it in a buzz saw.
800
00:47:06.230 --> 00:47:07.650
It hurts something awful.
801
00:47:07.758 --> 00:47:11.626
All right, all right. Don't cry now. Don't cry.
Papa will make it all better for you.
802
00:47:11.728 --> 00:47:13.992
Now, wait a minute. Wait a minute.
803
00:47:19.336 --> 00:47:21.930
See? All better?
804
00:47:56.773 --> 00:47:59.710
Michael, I forgot it was Sunday.
805
00:48:00.544 --> 00:48:03.877
Miss Wilson,
you look after the sale of tickets.
806
00:48:05.582 --> 00:48:08.449
Mrs. Moffat will have charge
of the refreshments.
807
00:48:08.552 --> 00:48:11.612
And Mrs. Cobb will take charge
of the clothing booth.
808
00:48:12.589 --> 00:48:14.648
I'll manage the raffle.
809
00:48:14.758 --> 00:48:17.352
-Rebecca, you will...
-I know.
810
00:48:19.930 --> 00:48:22.558
Well, I guess there is only
one more thing to discuss.
811
00:48:22.666 --> 00:48:25.157
That's what day we'll have our bazaar.
812
00:48:25.269 --> 00:48:27.703
But before we go into that,
813
00:48:27.804 --> 00:48:29.465
I think we'll have our tea and cake.
814
00:48:29.573 --> 00:48:31.837
-Theodora.
-Yes, Aunt Mary.
815
00:48:42.386 --> 00:48:44.581
Well, if you ask me, Mary,
816
00:48:44.688 --> 00:48:48.550
there's just one thing to discuss
at this meeting.
817
00:48:48.158 --> 00:48:50.456
That is the conduct of Theodora.
818
00:48:51.610 --> 00:48:53.359
Rebecca, and all of you,
819
00:48:53.463 --> 00:48:56.660
Theodora might make a few little mistakes
out of a generous impulse,
820
00:48:56.767 --> 00:48:58.667
but she couldn't do anything sinful.
821
00:48:58.769 --> 00:49:01.738
You know that, because you've known her
since she was a child.
822
00:49:01.838 --> 00:49:04.329
So I won't have any aspersions cast.
823
00:49:05.309 --> 00:49:06.776
Is that plain?
824
00:49:09.146 --> 00:49:11.137
That isn't a true hexagon.
825
00:49:13.830 --> 00:49:16.348
By the way, our gardener is leaving
in the morning.
826
00:49:35.405 --> 00:49:37.532
-Michael.
-Well, come in.
827
00:49:37.641 --> 00:49:39.199
I'm washing out my only shirt. Come in.
828
00:49:39.309 --> 00:49:41.300
No, I can't. I've got to get back.
829
00:49:41.411 --> 00:49:43.675
I just came over to say that...
830
00:49:46.116 --> 00:49:47.674
What's he doing?
831
00:49:48.185 --> 00:49:50.153
Who, Jake?
He's after the cheese in the mousetrap.
832
00:49:50.253 --> 00:49:52.244
You came over to say what?
833
00:49:52.656 --> 00:49:56.524
That you've got to leave, Michael.
I promised you'd go in the morning.
834
00:49:56.626 --> 00:50:00.289
There was a quarrel about it yesterday.
It's really serious.
835
00:50:00.397 --> 00:50:03.230
We can't joke about it anymore.
You've simply got to go.
836
00:50:04.134 --> 00:50:07.865
-Hey, Jake. Jake. Come here, you fool.
-Jake.
837
00:50:07.971 --> 00:50:09.836
Come here.
Come here, and let me take your foot out.
838
00:50:09.940 --> 00:50:13.205
Come here, Jake. Come here. Oh, Jake.
839
00:50:15.345 --> 00:50:17.939
Come here and let me take your foot out.
840
00:50:18.480 --> 00:50:21.449
Haven't you got any more sense
than to go stick your foot in a mousetrap?
841
00:50:21.551 --> 00:50:24.384
I don't think it's broken any. There.
842
00:50:35.565 --> 00:50:37.863
Shall we go on with the meeting?
843
00:51:33.590 --> 00:51:36.810
We're waiting for the tea, Theodora.
844
00:51:37.727 --> 00:51:38.989
Theodora.
845
00:51:40.300 --> 00:51:44.228
Well, why don't you ask me
what you want to know and get it over with?
846
00:51:44.334 --> 00:51:46.302
Did I go out there
because I heard the dog yipping?
847
00:51:46.403 --> 00:51:48.234
Or did I go out in the first place
to see the gardener?
848
00:51:48.338 --> 00:51:49.498
The tea, Theodora.
849
00:51:49.606 --> 00:51:51.233
You've all made up your minds
about it anyhow,
850
00:51:51.341 --> 00:51:53.700
so I may as well tell you the truth.
851
00:51:53.176 --> 00:51:54.404
I went out there to see him.
852
00:51:54.511 --> 00:51:56.172
To tell him that I don't want him to go.
853
00:51:56.279 --> 00:51:57.906
But he's got to go because you want him to.
854
00:51:58.140 --> 00:52:00.500
-Theodora.
-lt doesn't matter what I want.
855
00:52:00.117 --> 00:52:02.915
You're telling me what's good for me,
what's proper, what isn't proper.
856
00:52:03.190 --> 00:52:05.988
You have been telling me that
since I was three years old and I'm sick of it.
857
00:52:06.890 --> 00:52:08.250
You've glared and scolded
and frightened me all I'll stand for.
858
00:52:08.358 --> 00:52:11.555
And now I'll tell you something.
I'll tell you something you'll never forget.
859
00:52:11.661 --> 00:52:14.950
There's no law that can put that gardener
off these premises.
860
00:52:14.197 --> 00:52:16.280
And he's going to stay right here.
861
00:52:16.133 --> 00:52:17.657
This is a free country, I said.
862
00:52:17.767 --> 00:52:21.498
I'm over 21, and what I choose to do
is none of Lynnfield's business.
863
00:52:21.605 --> 00:52:24.768
I invite the whole town
to take a jump in the lake.
864
00:52:24.875 --> 00:52:25.899
Swell.
865
00:52:26.900 --> 00:52:28.876
That gardener's going to stay here
as long as I want him to, I said.
866
00:52:28.979 --> 00:52:31.641
And that's forever, because I love him.
867
00:52:32.182 --> 00:52:36.710
What's Lynnfield going to do about that?
I love him. I always will.
868
00:52:36.820 --> 00:52:39.550
And there's nobody in this town
who's going to stop me.
869
00:52:40.323 --> 00:52:41.449
Swell.
870
00:52:46.596 --> 00:52:48.689
That's what I said, Michael.
871
00:52:50.667 --> 00:52:52.294
It was the truth.
872
00:52:53.203 --> 00:52:54.192
Swell.
873
00:52:54.304 --> 00:52:56.829
I was thrilled to hear myself say it.
874
00:52:56.940 --> 00:53:00.432
Right then I knew
I never could have sent you away.
875
00:53:00.544 --> 00:53:05.243
Well, when you finally did let go,
you certainly rocked the world, didn't you?
876
00:53:06.283 --> 00:53:09.446
I guess you and I have
a lot of things to talk about.
877
00:53:10.530 --> 00:53:14.285
Yes, I guess we have.
We'd better not start tonight, though.
878
00:53:15.325 --> 00:53:17.520
Are you proud of me, Michael?
879
00:53:19.462 --> 00:53:21.555
I'll tell the world, baby.
880
00:53:21.665 --> 00:53:22.757
Baby?
881
00:53:26.136 --> 00:53:30.368
And Uncle John said nobody in Lynnfield
would ever call me baby.
882
00:53:39.416 --> 00:53:41.145
Good night, darling.
883
00:53:59.603 --> 00:54:01.332
Michael. Michael.
884
00:54:56.126 --> 00:54:57.150
What? What?
885
00:54:57.260 --> 00:54:59.455
-10:00, Mr. Grant.
-10:00? Well, what of it?
886
00:54:59.562 --> 00:55:01.325
You know I didn't get to bed until 4:00.
Get out of here.
887
00:55:01.431 --> 00:55:03.831
Your father telephone.
Say he be here at 10:00.
888
00:55:03.933 --> 00:55:05.833
My father? Well, why didn't you wake me up?
889
00:55:05.935 --> 00:55:07.926
I wake you, but you don't wake.
890
00:55:08.380 --> 00:55:11.371
-Did you straighten up the living room?
-All fixed.
891
00:55:11.474 --> 00:55:14.773
There he is now. Always on the dot.
Let him in, Toki.
892
00:55:36.800 --> 00:55:37.960
Hello.
893
00:55:39.690 --> 00:55:41.731
-Theodora.
-Hello, Michael.
894
00:55:44.240 --> 00:55:45.605
Hello, Jake.
895
00:55:49.120 --> 00:55:50.707
Well, here, let's do something about this.
896
00:55:50.814 --> 00:55:53.908
Toki. Toki, take him out in the kitchen
and give him a bone. Have you got a bone?
897
00:55:54.170 --> 00:55:56.315
No bone, but got nice lemon pie.
898
00:55:57.153 --> 00:55:59.530
You forgot Jake. I thought you'd want him.
899
00:55:59.155 --> 00:56:02.318
Why, yes, of course I want him.
Thanks very much.
900
00:56:03.593 --> 00:56:07.290
And you want to know why I left that note
and ran away.
901
00:56:07.630 --> 00:56:10.724
Theodora, writing that note
was the most difficult thing I ever did.
902
00:56:10.834 --> 00:56:12.665
Oh, yes, the note.
903
00:56:14.204 --> 00:56:16.900
I know you've got an explanation coming.
904
00:56:17.140 --> 00:56:18.368
I ran away, because...
905
00:56:18.475 --> 00:56:21.350
Because I threw myself at your head
and you were frightened.
906
00:56:21.144 --> 00:56:24.910
No. Because I felt the same way about you.
907
00:56:26.383 --> 00:56:28.283
You didn't know that, did you?
908
00:56:28.385 --> 00:56:31.149
I didn't know it, either, until that night.
909
00:56:32.655 --> 00:56:35.210
Until you stood there in my arms.
910
00:56:36.292 --> 00:56:38.226
Then I knew I loved you.
911
00:56:38.795 --> 00:56:41.355
If I'd had any idea that it was ever going
to be as serious as this,
912
00:56:41.464 --> 00:56:43.830
I never would have gone to Lynnfield.
In view of my circumstances,
913
00:56:43.933 --> 00:56:47.630
I had no right to go playing at hearts
with a swell person like you.
914
00:56:47.737 --> 00:56:49.864
What circumstances, Michael?
915
00:56:49.973 --> 00:56:52.660
Mr. Grant? Yes, you can come right up.
916
00:56:52.175 --> 00:56:54.200
There he is now.
Please, I'd rather you didn't stay.
917
00:56:54.310 --> 00:56:55.709
He can be a little difficult about some things.
918
00:56:55.812 --> 00:56:57.211
Be a good girl now, run along to the Ritz
919
00:56:57.313 --> 00:56:58.837
and I'll meet you there at 1:00 for lunch.
920
00:56:58.948 --> 00:57:00.600
The Ritz? Where's the Ritz?
921
00:57:00.116 --> 00:57:01.674
You mean to say
you don't know where the Ritz is?
922
00:57:01.785 --> 00:57:03.150
Well, now, if you came to Lynnfield
and I said
923
00:57:03.253 --> 00:57:05.500
to meet me in Willoughby's Meadow
for berry-picking,
924
00:57:05.155 --> 00:57:06.747
you'd be a little confused, wouldn't you?
925
00:57:06.856 --> 00:57:08.840
Theodora, you're stalling.
926
00:57:08.191 --> 00:57:10.421
Why, Michael Grant, I'm not stalling.
927
00:57:10.527 --> 00:57:12.850
Listen, do you know
what avenue you're on now?
928
00:57:12.195 --> 00:57:13.719
No, I don't. Tell me about it.
929
00:57:13.830 --> 00:57:17.163
Well, you're on Park Avenue...
How'd you get here if you didn't know?
930
00:57:17.267 --> 00:57:19.735
Oh, homing instinct. Like a pigeon.
931
00:57:19.836 --> 00:57:22.669
Now, please listen, Theodora.
You go right down Park Avenue,
932
00:57:22.772 --> 00:57:25.138
then you turn to the right
until you come to Madison.
933
00:57:25.241 --> 00:57:26.435
Oh, never mind. It's too late.
934
00:57:26.543 --> 00:57:28.875
Will you please go in another room
or go sit down some place?
935
00:57:28.978 --> 00:57:31.105
I'll go sit down some place.
936
00:57:35.718 --> 00:57:37.652
-Hello, Father.
-Michael.
937
00:57:38.121 --> 00:57:39.588
-Hello.
-Agnes.
938
00:57:40.623 --> 00:57:42.523
Hello. I wasn't expecting you.
939
00:57:42.625 --> 00:57:44.217
You disappoint me, Michael.
940
00:57:44.327 --> 00:57:48.457
Running out of town without telling
your family anything about it.
941
00:57:49.599 --> 00:57:51.328
Where were you?
942
00:57:52.569 --> 00:57:53.866
Who's this?
943
00:57:53.970 --> 00:57:56.905
Miss Lynn from the Stevenson Office.
944
00:57:57.600 --> 00:57:59.668
She's brought material for drawings
that I'm to make.
945
00:57:59.776 --> 00:58:01.209
My father, Miss Lynn.
946
00:58:01.311 --> 00:58:03.438
-How do you do?
-How do you do, Mr. Grant?
947
00:58:03.546 --> 00:58:06.845
-How do you do?
-How do you do? I'm Mrs. Grant.
948
00:58:06.950 --> 00:58:09.214
Oh, yes. My wife, Miss Lynn.
949
00:58:10.653 --> 00:58:11.847
Where did you say you were?
950
00:58:11.955 --> 00:58:13.946
-ln the country, sketching.
-Very pretty.
951
00:58:14.570 --> 00:58:15.581
He will sketch.
952
00:58:15.692 --> 00:58:17.387
Did you drift back to town accidentally,
953
00:58:17.494 --> 00:58:20.224
or did you remember that I'm giving
a reception for the governor on the 20th?
954
00:58:20.330 --> 00:58:21.456
Of course I remembered.
955
00:58:21.564 --> 00:58:22.826
And of course you'll be there with Agnes.
956
00:58:22.932 --> 00:58:24.456
-With Agnes?
-With Agnes.
957
00:58:24.567 --> 00:58:26.194
Now, look here, Father,
this pretense of a happy marriage
958
00:58:26.302 --> 00:58:28.650
has gone on long enough.
It's been washed up for five years,
959
00:58:28.171 --> 00:58:30.360
and I'm sure Agnes is just as sick of it
as I am.
960
00:58:30.139 --> 00:58:31.436
If not sicker.
961
00:58:31.541 --> 00:58:35.534
I thought it was agreed there would be
no divorce as long as I held public office.
962
00:58:35.645 --> 00:58:37.670
If Agnes is agreeable,
I don't know what you're kicking about.
963
00:58:37.780 --> 00:58:40.112
-Yes, I appreciate...
-You gave me your word.
964
00:58:40.216 --> 00:58:41.979
And that's the way it's going to be.
965
00:58:42.850 --> 00:58:46.351
You owe that much to the name of Grant.
Especially after your choice of a profession.
966
00:58:46.456 --> 00:58:49.448
Now, you know
what's expected of you, Michael.
967
00:58:49.726 --> 00:58:51.125
Come, Agnes.
968
00:58:52.529 --> 00:58:54.724
-Good day, miss.
-Oh, goodbye.
969
00:58:55.598 --> 00:58:58.965
I can scarcely wait
for the governor's reception, dear.
970
00:59:02.500 --> 00:59:05.964
-Toki, bring me some coffee, black.
-Got some nice lemon pie.
971
00:59:09.450 --> 00:59:11.570
Well, it's all clear now, isn't it?
972
00:59:12.815 --> 00:59:16.751
You know something, Michael?
What you need is an artist's model.
973
00:59:16.853 --> 00:59:18.582
-A what?
-An artist's model.
974
00:59:18.688 --> 00:59:20.349
Why, I haven't the slightest use for a model.
975
00:59:20.456 --> 00:59:22.287
Well, the right one
might be a great help to you.
976
00:59:22.392 --> 00:59:25.540
-I don't want a model.
-Don't struggle, Michael, you've got one.
977
00:59:25.161 --> 00:59:26.560
-Who?
-Me.
978
00:59:26.663 --> 00:59:28.528
-What in heaven's name for?
-What for?
979
00:59:28.631 --> 00:59:29.620
Certainly what for?
980
00:59:29.732 --> 00:59:33.998
Well, to mow the lawn, transplant things,
a little plain and fancy whistling, you know...
981
00:59:34.470 --> 00:59:37.980
Oh, I see. It's a joke.
982
00:59:38.308 --> 00:59:40.139
That's very funny.
983
00:59:40.243 --> 00:59:43.760
You mean I did some gardening for you
and so you're...
984
00:59:43.179 --> 00:59:45.875
Yes, I'm going to return the favor
and do a little modeling for you.
985
00:59:45.982 --> 00:59:48.246
-That's very funny.
-You see, you're living in a jail, too.
986
00:59:48.351 --> 00:59:50.410
-You can't call your soul your own.
-Oh, come now.
987
00:59:50.520 --> 00:59:54.889
Why, it's true.
Why, you're a clear sad case, my boy.
988
00:59:54.991 --> 00:59:56.185
Tied to a woman you don't love.
989
00:59:56.292 --> 00:59:58.385
And so afraid of Papa
you can't do anything about it.
990
00:59:58.494 --> 01:00:00.587
Now, wait a minute.
If you are trying to find any similarity
991
01:00:00.697 --> 01:00:04.155
between your situation and mine,
oh, no, you couldn't mean that, really.
992
01:00:04.267 --> 01:00:06.827
-Finally, your whole outlook was wrong.
-And yours?
993
01:00:06.936 --> 01:00:09.769
Mine? Well, I'm simply in a position where...
994
01:00:09.872 --> 01:00:11.737
Well, I was brought up
with pride of family, that's all,
995
01:00:11.841 --> 01:00:15.607
-to respect the old boy.
-I see. And you love me, Michael?
996
01:00:16.346 --> 01:00:19.110
You know I do. I meant every word I said.
997
01:00:19.816 --> 01:00:21.875
And when I'm free, darling,
the world is ours.
998
01:00:21.985 --> 01:00:23.577
And when will the world be ours, about?
999
01:00:23.686 --> 01:00:25.711
Well, just give Pop time to serve his term
as Lieutenant Governor.
1000
01:00:25.822 --> 01:00:28.723
He won't run for office again, I'm sure.
That means that within two years...
1001
01:00:28.825 --> 01:00:32.283
Michael! Two years for people of our age
is a lifetime.
1002
01:00:32.395 --> 01:00:33.919
Oh, no. It may seem that way, Theodora...
1003
01:00:34.300 --> 01:00:37.557
Why, it's true. It's right.
Why, if you had any courage,
1004
01:00:37.667 --> 01:00:39.532
if your outlook were right, why, you could...
1005
01:00:39.636 --> 01:00:42.662
My, how you need a model.
1006
01:00:42.772 --> 01:00:44.103
Here, wait a minute, Theodora.
1007
01:00:44.207 --> 01:00:46.141
Will you please discuss this with me
like a normal human being?
1008
01:00:46.242 --> 01:00:47.903
-Well, just a moment, please.
-What are you going to do?
1009
01:00:48.110 --> 01:00:51.674
Hello, those boxes and things that were left
in the foyer downstairs.
1010
01:00:51.781 --> 01:00:53.806
Will you please send them up
to Mr. Michael Grant's apartment?
1011
01:00:53.916 --> 01:00:55.850
What boxes? What things?
1012
01:00:56.850 --> 01:00:57.916
Some new outfits I just bought.
Wait till you see them.
1013
01:00:58.210 --> 01:01:00.751
I've got hats. They sit on an angle like this,
I'm telling you.
1014
01:01:00.857 --> 01:01:03.724
And dresses,
I'm an open secret down to there.
1015
01:01:03.826 --> 01:01:05.157
Where's your tool house?
1016
01:01:05.261 --> 01:01:07.354
Theodora, exactly what do you think
you're going to do?
1017
01:01:07.463 --> 01:01:08.896
I'm just returning a favor, darling.
1018
01:01:08.998 --> 01:01:11.398
How? By moving in here
and breaking a scandal around my ears?
1019
01:01:11.501 --> 01:01:14.664
Oh, a scandal is all in the life of a model.
1020
01:01:15.400 --> 01:01:16.938
Theodora, either you're mad,
or you're fooling.
1021
01:01:17.400 --> 01:01:18.837
Listen to me.
I'm going to handle this in my own way.
1022
01:01:18.941 --> 01:01:20.704
If it takes two years, it'll take two years.
1023
01:01:20.810 --> 01:01:23.176
You're not going to force a situation
between me and my father and Agnes
1024
01:01:23.279 --> 01:01:25.509
by moving into this apartment.
1025
01:01:25.782 --> 01:01:29.130
Oh, I'm in. Oh, come in, boys, come right in.
Come right in, boys.
1026
01:01:29.118 --> 01:01:31.180
Put them down any place. Any place at all.
1027
01:01:31.120 --> 01:01:33.540
My, my! I didn't...
1028
01:01:33.156 --> 01:01:36.557
Oh, it's nice of you to come up.
Would you put it down there?
1029
01:01:36.659 --> 01:01:37.921
Oh, you're in, huh?
1030
01:01:38.270 --> 01:01:40.222
You're going to have things your own way?
Well, we'll see about that.
1031
01:01:40.329 --> 01:01:43.492
Toki, Miss Lynn is in.
Pack up my things. I'm out.
1032
01:01:43.700 --> 01:01:44.667
Why...
1033
01:01:48.404 --> 01:01:51.567
-Yes?
-Miss Adams. Miss Caroline Adams.
1034
01:01:51.674 --> 01:01:53.403
Yes, yes, of course.
1035
01:02:08.324 --> 01:02:10.870
How are you, my dear?
1036
01:02:10.727 --> 01:02:11.785
Fine.
1037
01:02:13.162 --> 01:02:15.187
Your mouth's open, Arthur.
1038
01:02:15.798 --> 01:02:18.232
Oh, I'm fine, too, thanks.
You might say, "ln the pink."
1039
01:02:18.334 --> 01:02:21.303
You can tell that, can't you? It cost enough.
1040
01:02:21.871 --> 01:02:24.320
But I didn't come here
to have a friendly visit.
1041
01:02:24.140 --> 01:02:25.903
I came here to have a fight.
1042
01:02:26.800 --> 01:02:30.274
I'm dissatisfied with the treatment
I'm getting from my publisher. I mean you.
1043
01:02:30.379 --> 01:02:33.473
In short, why don't I get
any publicity around here?
1044
01:02:33.583 --> 01:02:37.679
-Why, my dear Miss Adams...
-My dear Miss Adams. My dear Miss Adams.
1045
01:02:37.820 --> 01:02:39.310
Yes, you sit there and call me Miss Adams.
1046
01:02:39.422 --> 01:02:41.913
But who else knows I'm Caroline Adams?
Nobody.
1047
01:02:42.240 --> 01:02:46.850
The widest-selling author in the country
and nobody knows anything about me.
1048
01:02:46.195 --> 01:02:48.163
Has it never occurred to you
that the sale of my books
1049
01:02:48.264 --> 01:02:49.663
might jump enormously if it were known
1050
01:02:49.766 --> 01:02:53.702
that I'm fairly young and modern
and halfway respectable?
1051
01:02:53.803 --> 01:02:57.170
And if the facts were broadcast
about my life in Lynnfield,
1052
01:02:57.273 --> 01:02:59.173
don't you realize
what a story that would make?
1053
01:02:59.275 --> 01:03:02.438
-Well...
-No. No, obviously not.
1054
01:03:02.545 --> 01:03:06.447
It seems publishers don't care anything
about increasing the sale of their books.
1055
01:03:06.549 --> 01:03:11.282
Well, authors do. We've got to live.
A thing like this is darn expensive.
1056
01:03:12.622 --> 01:03:15.523
Now, I'll give you one more chance,
Mr. Stevenson Publishing Company.
1057
01:03:15.625 --> 01:03:18.458
I want publicity. I want a lot of it.
1058
01:03:18.561 --> 01:03:21.553
I want my picture on every jacket
of every book of mine that's sold.
1059
01:03:21.664 --> 01:03:24.132
And I want the story of Theodora Lynn
and Caroline Adams splattered
1060
01:03:24.233 --> 01:03:27.100
over every paper in every town in the Union.
1061
01:03:28.104 --> 01:03:31.540
Will you come in, please, Miss Baldwin?
And bring your book.
1062
01:03:31.641 --> 01:03:37.450
And, oh, one aspirin for Mr. Stevenson.
1063
01:03:38.214 --> 01:03:40.182
Or shall we make it two?
1064
01:03:48.391 --> 01:03:49.858
Holy smoke!
1065
01:03:50.693 --> 01:03:54.754
Hello. Hello. Bertha. Get me the Bugle.
Hurry up.
1066
01:03:56.566 --> 01:04:01.629
Jed? Jed, listen. Associated Press dispatch
to Lynnfield Bugle.
1067
01:04:01.737 --> 01:04:05.605
Wait a minute, Clarence. Yes. Yeah.
1068
01:04:06.309 --> 01:04:10.400
Yeah. No. Yeah.
1069
01:04:10.146 --> 01:04:12.637
Clarence, just a moment
until I catch my breath.
1070
01:04:12.748 --> 01:04:16.741
Boys, boys, now don't get excited.
Take it easy, take it easy.
1071
01:04:16.853 --> 01:04:20.687
Yes, hello, Clarence. Yes, go ahead. Yeah.
1072
01:04:21.357 --> 01:04:24.690
Yeah. No. No.
1073
01:04:25.595 --> 01:04:27.222
Yeah. Is that all?
1074
01:04:28.531 --> 01:04:33.332
Boys, do you remember that type we used
when war was declared?
1075
01:04:33.436 --> 01:04:38.806
Dust it off, boys. Dust it off. It's war.
War, I'm telling you, it's war.
1076
01:04:41.244 --> 01:04:44.543
Mary. Mary!
1077
01:04:45.781 --> 01:04:47.339
Mary!
1078
01:04:53.256 --> 01:04:56.919
It's war!
Civilization is marching on Lynnfield.
1079
01:04:57.260 --> 01:05:03.158
Oh, Theodora, I thank you.
I thank you. I thank you.
1080
01:05:04.901 --> 01:05:08.337
On every front page in New York
she's giving your address, your apartment.
1081
01:05:08.437 --> 01:05:10.701
How long before they'll know
it's your apartment?
1082
01:05:10.806 --> 01:05:11.898
Call the police and have her thrown out.
1083
01:05:12.800 --> 01:05:13.669
With all New York looking on?
1084
01:05:13.776 --> 01:05:16.267
That will be nice publicity
for the governor's reception.
1085
01:05:16.379 --> 01:05:18.939
You're marvelous, Michael.
Here is a notorious woman.
1086
01:05:19.480 --> 01:05:20.572
Did you read what she says about herself?
1087
01:05:20.683 --> 01:05:23.811
"Hidden away in a hamlet,
her soul enslaved."
1088
01:05:23.920 --> 01:05:25.649
-A woman leading a double life.
-lf not triple.
1089
01:05:25.755 --> 01:05:28.121
Yes. And you have to go up in the country
and get in the middle of it.
1090
01:05:28.224 --> 01:05:29.248
He was sketching it.
1091
01:05:29.358 --> 01:05:30.689
If this gets out, the governor will have fits.
1092
01:05:30.793 --> 01:05:33.261
Not to mention
the disgrace to the name of Grant.
1093
01:05:33.362 --> 01:05:35.728
You know, if this woman's really out
to break up our marriage, Michael,
1094
01:05:35.831 --> 01:05:36.820
maybe you and I ought to root for her.
1095
01:05:36.933 --> 01:05:38.730
You sit tight, Agnes, and do as you're told.
1096
01:05:38.834 --> 01:05:42.133
That'll be splendid, but let me say this.
1097
01:05:42.238 --> 01:05:46.197
If this woman really starts after Michael
and it's talked about all over town
1098
01:05:46.309 --> 01:05:48.573
and I'm made to look
like a foolish deceived wife,
1099
01:05:48.678 --> 01:05:50.543
I'll have to do something to save my face.
1100
01:05:50.646 --> 01:05:54.470
And I'll most certainly bring divorce action
against Michael immediately.
1101
01:05:54.150 --> 01:05:55.811
Did you hear that, Michael?
1102
01:05:58.955 --> 01:05:59.979
Yes.
1103
01:06:13.436 --> 01:06:15.165
-Pardon me.
-Pardon me.
1104
01:06:18.574 --> 01:06:20.405
-Pardon me.
-Pardon me.
1105
01:06:28.584 --> 01:06:30.415
-Pardon me.
-Pardon me.
1106
01:06:36.325 --> 01:06:38.190
-I beg your pardon.
-I beg yours, sir.
1107
01:06:38.294 --> 01:06:40.728
I have this to say
to the modern young girl, gentlemen,
1108
01:06:40.830 --> 01:06:45.960
be free, express yourself. Take your life
in your own hands and mold it.
1109
01:06:45.201 --> 01:06:47.362
The world will try to rob you
of your freedom,
1110
01:06:47.470 --> 01:06:48.630
but fight for it.
1111
01:06:48.738 --> 01:06:50.467
It's all you have to live for.
1112
01:06:50.573 --> 01:06:51.562
-Miss Adams.
-Just relax.
1113
01:06:51.674 --> 01:06:54.768
That's all for the modern girl, gentlemen.
What else? Ask me anything.
1114
01:06:54.877 --> 01:06:56.139
Have you started a new book, Miss Adams?
1115
01:06:56.245 --> 01:06:58.543
Well, no, I haven't.
But I have it pretty well in mind.
1116
01:06:58.647 --> 01:07:00.171
Well, would you care
to say something about it?
1117
01:07:00.282 --> 01:07:05.117
I'd love to. It's about how love came
to a girl in a small New England town.
1118
01:07:05.221 --> 01:07:08.748
Outwardly, she seemed to belong
to that narrow benighted little community,
1119
01:07:08.858 --> 01:07:12.123
but in her heart,
she longed to be called baby.
1120
01:07:13.562 --> 01:07:17.259
Out of the great big city,
there came to this little hamlet
1121
01:07:17.366 --> 01:07:20.620
the man who did call her baby.
1122
01:07:22.710 --> 01:07:24.471
From there on, gentlemen,
the story warms up.
1123
01:07:24.573 --> 01:07:27.371
-Oh, Miss Adams.
-Just relax, sister.
1124
01:07:27.476 --> 01:07:30.877
I haven't quite finished it yet,
but I guarantee it for interest,
1125
01:07:30.980 --> 01:07:32.470
if you know what I mean.
1126
01:07:32.581 --> 01:07:34.139
Would that be the story of your life,
Miss Adams?
1127
01:07:34.250 --> 01:07:38.346
-Oh, well, I shouldn't wonder.
-And who would the man be?
1128
01:07:38.454 --> 01:07:43.414
The man? Oh, now, come now, gentlemen.
A lady is entitled to one secret.
1129
01:07:43.526 --> 01:07:46.154
-Miss Adams.
-Just relax, and by the way, Miss Adams,
1130
01:07:46.262 --> 01:07:48.253
is this Michael Grant's apartment?
1131
01:07:48.364 --> 01:07:50.332
Michael Grant, did you...
1132
01:07:51.434 --> 01:07:55.370
Well, yes, this is Michael Grant's apartment.
I was just getting to that.
1133
01:07:55.471 --> 01:07:58.440
It's a very interesting story, gentlemen.
1134
01:07:59.909 --> 01:08:02.935
Uncle John, Uncle John, come in.
1135
01:08:03.679 --> 01:08:06.546
Mr. John Lynn, the gentlemen of the press.
1136
01:08:07.160 --> 01:08:09.883
Uncle limps a little with the gout.
Brought it on himself.
1137
01:08:09.985 --> 01:08:12.780
The only Lynn I'm proud of.
1138
01:08:15.257 --> 01:08:18.317
Theodora, may I have
a word in private with you?
1139
01:08:18.427 --> 01:08:21.590
Oh, certainly.
I'm afraid that's all for today, gentlemen.
1140
01:08:21.697 --> 01:08:23.255
But what about Grant and this apartment?
1141
01:08:23.365 --> 01:08:24.923
You were going to tell us
the story about that.
1142
01:08:25.340 --> 01:08:27.832
Has Grant anything to do with the big bad
man from the city who called you baby?
1143
01:08:27.937 --> 01:08:30.269
Well, now, couldn't we save that
until tomorrow?
1144
01:08:30.372 --> 01:08:32.237
But don't be far off, will you?
1145
01:08:34.510 --> 01:08:38.200
Goodbye, goodbye, goodbye.
1146
01:08:38.114 --> 01:08:39.411
Now, if you please, Miss Adams.
1147
01:08:39.515 --> 01:08:42.973
Didn't you hear me say that I wanted to
have a private word with my niece?
1148
01:08:43.850 --> 01:08:45.530
-I beg your pardon.
-I beg yours.
1149
01:08:45.154 --> 01:08:46.644
How's tricks, Uncle?
1150
01:08:46.755 --> 01:08:50.156
Come on, snooksie. Get up.
Go on, run along, boy. Sit down.
1151
01:08:50.259 --> 01:08:52.659
Theodora, you're terrific.
1152
01:08:53.662 --> 01:08:55.653
It's just about what you'd planned for me,
isn't it, darling?
1153
01:08:55.764 --> 01:08:59.222
You exceed my wildest hopes.
Do you know what your aunts wired?
1154
01:08:59.335 --> 01:09:02.270
Those two delightful old relics? No. What?
1155
01:09:02.371 --> 01:09:04.498
"Theodora's gone wild."
1156
01:09:04.607 --> 01:09:08.304
-Tut, tut, I haven't started.
-Now just tell me this.
1157
01:09:08.444 --> 01:09:11.572
-ls everything all right?
-Fine.
1158
01:09:12.248 --> 01:09:14.546
-Feet on the ground?
-Both feet.
1159
01:09:14.650 --> 01:09:18.211
I knew it.
A Lynn may go wild, but never silly.
1160
01:09:18.320 --> 01:09:22.154
Now, do you mind telling
your nosey old uncle
1161
01:09:22.258 --> 01:09:24.283
what made all this happen?
1162
01:09:26.262 --> 01:09:28.321
What makes the world go round, darling?
1163
01:09:28.430 --> 01:09:32.366
Say no more. I think I just saw the rascal.
1164
01:09:32.468 --> 01:09:35.494
That's the guy that banged the door
on the way out.
1165
01:09:37.606 --> 01:09:40.973
Oh, he'll come back. How's Adelaide?
1166
01:09:41.944 --> 01:09:44.710
It's about time to send her up to that home.
1167
01:09:44.180 --> 01:09:46.307
Oh, then she's going this week.
1168
01:09:46.415 --> 01:09:48.645
And I'm going to tell that funny little
old husband of hers
1169
01:09:48.751 --> 01:09:50.480
that he's going to be a papa.
1170
01:09:50.586 --> 01:09:51.575
Good.
1171
01:09:51.687 --> 01:09:53.848
Now, how about us going out
and painting the town red?
1172
01:09:53.956 --> 01:09:56.516
I'm ready and raring to go.
When do we start?
1173
01:09:59.195 --> 01:10:01.629
That's the next thing on the program.
1174
01:10:01.730 --> 01:10:04.280
It's true that at present Miss Adams
is residing in my apartment.
1175
01:10:04.133 --> 01:10:06.533
But in case you're tempted to publish
any conclusion
1176
01:10:06.635 --> 01:10:09.468
regarding my relationship with Miss Adams,
let me warn you...
1177
01:10:09.572 --> 01:10:11.403
Please be advised.
1178
01:10:11.507 --> 01:10:14.408
Please be advised that I have never had
the pleasure of meeting the lady.
1179
01:10:14.510 --> 01:10:16.375
Having never been in Lynnfield in my life.
1180
01:10:16.478 --> 01:10:18.412
I think that's smart in case they try
to tie me up with that
1181
01:10:18.514 --> 01:10:20.914
-"man who came and called her baby" story.
-Very good.
1182
01:10:21.160 --> 01:10:23.746
And furthermore, the only thing
I have in common with Miss Adams
1183
01:10:23.852 --> 01:10:26.130
is our friendship with Mr. Arthur Stevenson.
1184
01:10:26.121 --> 01:10:28.385
During a recent fishing trip,
Mr. Stevenson wired me and asked
1185
01:10:28.490 --> 01:10:31.500
if Miss Adams could have the use
of my apartment while she was in New York.
1186
01:10:31.160 --> 01:10:32.422
I was more than glad to accommodate.
1187
01:10:32.528 --> 01:10:36.897
Paragraph. The above facts can be verified
by telephoning Mr. Arthur Stevenson.
1188
01:10:37.399 --> 01:10:38.957
All right, Miss Baldwin.
Get that out to the papers
1189
01:10:39.680 --> 01:10:40.501
and all the news services as fast as you can.
1190
01:10:40.603 --> 01:10:41.797
Yes, sir.
1191
01:10:43.505 --> 01:10:46.531
I could kill that woman
with my two bare hands.
1192
01:10:48.477 --> 01:10:50.690
Excuse my laughing, Michael.
1193
01:10:50.179 --> 01:10:53.460
I know this is very tragic to you
and your magnificent family.
1194
01:10:53.148 --> 01:10:55.820
But it's awfully funny to me.
1195
01:10:55.184 --> 01:10:58.510
-What's awfully funny?
-Yes, what's so funny about it?
1196
01:10:58.153 --> 01:11:01.611
Why, here's this carefree rollicking spirit
who's been going around for years
1197
01:11:01.724 --> 01:11:03.555
sticking his nose in everybody's business
1198
01:11:03.659 --> 01:11:06.560
and now he's finally got it caught
in a meat grinder.
1199
01:11:06.662 --> 01:11:08.950
Yeah. Very funny.
1200
01:11:08.197 --> 01:11:11.980
See that your nose doesn't
get caught in it, my pet.
1201
01:11:11.200 --> 01:11:13.168
Who, me? Why, what are you talking about?
1202
01:11:13.269 --> 01:11:14.566
It's all perfectly clear to me.
1203
01:11:14.670 --> 01:11:17.332
That adorable young thing
is an unholy terror on wheels.
1204
01:11:17.439 --> 01:11:20.704
There's nothing in the world more deadly
than innocence on the manhunt.
1205
01:11:20.809 --> 01:11:23.209
Why, sweetheart,
you don't think for one minute...
1206
01:11:23.312 --> 01:11:27.373
No, I'm telling you, my love.
You get on guard and stay on guard.
1207
01:11:27.483 --> 01:11:32.420
On account of little Ethie won't stand
for any fancy steps from her ducky-wucky.
1208
01:11:33.455 --> 01:11:36.117
You get funnier by the minute, darling.
1209
01:11:37.860 --> 01:11:40.795
-Hello.
-Hello, Arthur angel.
1210
01:11:40.896 --> 01:11:43.456
I've got full steam up
and you're my only hope for the evening.
1211
01:11:43.565 --> 01:11:46.693
Uncle caved in
and Michael is off moping somewhere.
1212
01:11:46.802 --> 01:11:48.394
Hello, Mr. Green.
1213
01:11:50.339 --> 01:11:53.775
There's someone there.
That's right, dear, don't give us away.
1214
01:11:53.876 --> 01:11:56.436
Shall we say 7:30 for dinner?
1215
01:11:57.112 --> 01:12:01.242
Why, I haven't had a chance
to read that contract yet, Mr. Green.
1216
01:12:01.817 --> 01:12:04.513
I'm afraid I couldn't discuss it
with you tonight.
1217
01:12:04.620 --> 01:12:09.182
Well, I might suggest tomorrow
sometime during the day.
1218
01:12:09.291 --> 01:12:12.727
Oh, but it's got to be tonight, sugarfoot.
1219
01:12:12.828 --> 01:12:15.490
Because otherwise
I'll find myself another publisher
1220
01:12:15.597 --> 01:12:18.725
and then you might lose
your very best little writer.
1221
01:12:18.967 --> 01:12:22.300
Yes, yes, goodbye, Mr. Green.
1222
01:12:23.806 --> 01:12:25.740
Yes. That was Mr. Green.
1223
01:12:35.117 --> 01:12:39.110
Theo, you wouldn't leave me
and go to another publisher, would you?
1224
01:12:39.221 --> 01:12:42.247
No. No, Arthur. No, I wouldn't dream of it.
I wouldn't leave you. Come on.
1225
01:12:42.358 --> 01:12:44.656
-Here's your house.
-No, this is your house.
1226
01:12:44.760 --> 01:12:47.695
No, it's your house. But I want to see
that you get upstairs all right.
1227
01:12:47.796 --> 01:12:50.594
-Can I help you, lady?
-No, I think I can manage somehow.
1228
01:12:50.699 --> 01:12:55.102
Say, you can't take her away from me.
I'm a better publisher than you are.
1229
01:12:55.337 --> 01:12:56.531
I don't know
what you're talking about, mister.
1230
01:12:56.638 --> 01:12:59.869
If you'll just put your arm
around my shoulder and lean on me.
1231
01:12:59.975 --> 01:13:02.000
That's right. Don't dream of it.
1232
01:13:02.111 --> 01:13:05.512
If some other publisher comes to you
and tries to take you away from me,
1233
01:13:05.614 --> 01:13:08.674
makes you a big offer, you just come to me.
I'll do better, see?
1234
01:13:08.784 --> 01:13:09.910
Yes, I will. I will.
1235
01:13:10.180 --> 01:13:14.216
If you leave me, Theo, the House
of Stevenson would just fall to pieces.
1236
01:13:14.323 --> 01:13:16.655
-Arthur, I wouldn't.
-You can't leave me, Theo.
1237
01:13:16.759 --> 01:13:18.454
You gotta reconsider.
1238
01:13:18.861 --> 01:13:21.295
That's the thanks I get. I discover you,
1239
01:13:21.397 --> 01:13:24.230
I make you famous, you leave me flat.
1240
01:13:25.601 --> 01:13:30.400
-I'll stay with you forever, Arthur.
-I know. The old knife in the back stuff.
1241
01:13:30.105 --> 01:13:34.542
Listen, listen, how much did he offer you?
I'll double it. Tell me?
1242
01:13:34.643 --> 01:13:37.134
Tomorrow. Tomorrow.
Where's your key, Arthur?
1243
01:13:37.246 --> 01:13:40.238
-Where's your key, Arthur?
-Where's your key?
1244
01:13:40.382 --> 01:13:42.816
-Oh, this is...
-ls this it? 805?
1245
01:13:42.918 --> 01:13:45.978
-No. 805.
-All right, all right.
1246
01:13:46.880 --> 01:13:49.319
Now, look. You let me get to the elevator,
then you press the bell.
1247
01:13:49.425 --> 01:13:50.483
Okay.
1248
01:13:52.127 --> 01:13:55.995
-Good night, Arthur.
-No, Theo, you can't do that to me.
1249
01:13:56.980 --> 01:13:57.497
-You've gotta stay with me.
-No, no.
1250
01:13:57.599 --> 01:14:00.261
No. Listen, Theo,
ask me whatever you want and it's yours,
1251
01:14:00.369 --> 01:14:03.304
only don't leave me.
1252
01:14:05.207 --> 01:14:07.141
Oh, good evening.
1253
01:14:08.677 --> 01:14:11.770
Oh, hello, Ethie. Hi.
1254
01:14:13.480 --> 01:14:15.160
Cheese and crackers.
1255
01:14:18.220 --> 01:14:20.518
I got it, Clarence. I got it.
1256
01:14:20.656 --> 01:14:23.853
Sam. Henry. Clear the whole front page.
1257
01:14:23.959 --> 01:14:25.893
Okay, Clarence, I got it.
1258
01:14:28.730 --> 01:14:31.494
"Theodora named in divorce action."
1259
01:14:34.470 --> 01:14:35.801
Disgusting.
1260
01:14:35.904 --> 01:14:41.240
"Theodora, the other woman,
in suit brought by wife of publisher."
1261
01:14:41.343 --> 01:14:43.243
"Charges misconduct
1262
01:14:43.345 --> 01:14:46.576
"between Theodora Lynn
and publisher of Adams' books."
1263
01:14:46.682 --> 01:14:48.411
Her publisher.
1264
01:14:48.517 --> 01:14:51.145
Did you see this brazen picture of her?
1265
01:14:51.253 --> 01:14:53.813
Lynnfield's daughter
is burning up the big town.
1266
01:14:53.922 --> 01:14:56.789
Small-town girl in big-time scandal.
1267
01:14:57.392 --> 01:14:59.292
How long is this kind of sinfulness
going to make up
1268
01:14:59.394 --> 01:15:02.420
the principal reading matter
for our children and the whole community?
1269
01:15:02.531 --> 01:15:04.396
-How long?
-Yes, how long?
1270
01:15:04.500 --> 01:15:05.933
Ask Theodora.
1271
01:15:06.340 --> 01:15:09.561
If you aren't satisfied with the answer,
stop Jed Waterbury from printing it.
1272
01:15:09.671 --> 01:15:13.198
But you wouldn't do that, because
this community is too all-fired nosey.
1273
01:15:13.308 --> 01:15:16.175
You couldn't stand not knowing
what's going on.
1274
01:15:16.278 --> 01:15:19.145
It's making us just a little sick of Lynnfield.
1275
01:15:19.248 --> 01:15:21.842
As long as I can remember,
this town's always wanted to know
1276
01:15:21.950 --> 01:15:26.460
what's cooking in the Lynn pot.
I think that's about all, Rebecca.
1277
01:15:27.222 --> 01:15:30.453
Well, I hope you're satisfied.
You've blasted Ethel's life to bits.
1278
01:15:30.559 --> 01:15:32.720
Don't be silly, sweetheart.
Ethel understands.
1279
01:15:32.828 --> 01:15:36.250
She telephoned this morning and said
the divorce action would be withdrawn.
1280
01:15:36.131 --> 01:15:38.429
-Come on in, and make yourself at home.
-No, Theodora.
1281
01:15:38.534 --> 01:15:41.697
Do you realize that you're getting yourself
the worst possible kind of a reputation?
1282
01:15:41.803 --> 01:15:44.294
-Oh, then you do care, Michael?
-Stay right where you are. Go on.
1283
01:15:44.406 --> 01:15:47.340
Keep your hands busy.
Keep on playing the piano.
1284
01:15:47.142 --> 01:15:50.407
Theodora, listen to me, if you make any
scandal before the governor's reception...
1285
01:15:50.512 --> 01:15:53.208
Theodora, please get out of town
until that reception's over.
1286
01:15:53.315 --> 01:15:55.579
That's all I ask of you.
If you do, I'll do anything.
1287
01:15:55.684 --> 01:15:57.618
I'll come up to Lynnfield
and talk to you within a month,
1288
01:15:57.719 --> 01:16:01.180
only please get out.
You're making my life miserable.
1289
01:16:01.123 --> 01:16:04.388
That's the struggle that's going on
within you, Michael.
1290
01:16:04.493 --> 01:16:06.791
But don't you worry.
The light breaks suddenly.
1291
01:16:06.895 --> 01:16:09.523
And then you'll rise up and tell Papa
what I told Lynnfield.
1292
01:16:09.631 --> 01:16:11.758
And then you'll be so happy.
1293
01:16:11.867 --> 01:16:13.334
I'll be happy when I'm darn
good and ready to be happy
1294
01:16:13.435 --> 01:16:14.402
and not a minute sooner.
1295
01:16:14.503 --> 01:16:16.334
-Michael. Michael.
-Stay right where you are.
1296
01:16:16.438 --> 01:16:19.532
All right, Michael, look at me.
1297
01:16:20.175 --> 01:16:23.760
Tell me, do we still have to wait two years?
1298
01:16:23.579 --> 01:16:26.548
Theodora, why can't you
be just a little reasonable?
1299
01:16:27.316 --> 01:16:29.443
-Who's that?
-I don't know.
1300
01:16:29.551 --> 01:16:31.712
-Oh, yes, the reporters.
-The reporters?
1301
01:16:31.820 --> 01:16:35.688
Yes. Come on, Michael. Now is your chance
to make a declaration of independence.
1302
01:16:35.791 --> 01:16:37.816
And tell them all about us right now.
1303
01:16:37.926 --> 01:16:41.555
-Never. If you tell them my name...
-ls Miss Adams in?
1304
01:16:41.663 --> 01:16:44.655
-Hello. How are you, Miss Adams?
-Hello.
1305
01:16:45.670 --> 01:16:46.500
Who's this?
1306
01:16:46.969 --> 01:16:51.531
The name's Brown, you snoops.
Montmorency Brown. Undertaker.
1307
01:16:56.244 --> 01:16:59.213
His Excellency, Governor Wyatt,
and Mrs. Wyatt.
1308
01:17:00.282 --> 01:17:02.182
-Good evening, Mrs. Wyatt.
-How do you do?
1309
01:17:05.220 --> 01:17:06.778
-How are you, Michael?
-Good evening, Governor.
1310
01:17:06.888 --> 01:17:08.480
-How do you do, Michael?
-Governor.
1311
01:17:08.590 --> 01:17:10.387
-Still painting, eh?
-I'm afraid so.
1312
01:17:10.492 --> 01:17:13.170
Pity he isn't a statesman isn't it, Governor?
1313
01:17:13.128 --> 01:17:17.360
Painter? Statesman? Same thing.
Get your hands dirty at both.
1314
01:17:18.467 --> 01:17:21.595
Seems to me Michael Grant
figured in the papers lately somehow.
1315
01:17:21.703 --> 01:17:23.694
I can't for the life of me recall the incident.
1316
01:17:23.805 --> 01:17:27.360
Oh, you don't mean in the story about
that terrible woman, do you, Mrs. Wyatt?
1317
01:17:27.142 --> 01:17:29.736
Yes, that's it.
Didn't she have your apartment?
1318
01:17:29.845 --> 01:17:32.814
-What woman's that?
-Oh, some awful woman novelist.
1319
01:17:32.914 --> 01:17:34.973
With quite a private reputation, Governor.
1320
01:17:35.830 --> 01:17:36.380
Well, well.
1321
01:17:36.485 --> 01:17:38.316
Of course, I've never had
the pleasure of meeting the lady.
1322
01:17:38.420 --> 01:17:39.785
You see, while I was on a fishing trip,
1323
01:17:39.888 --> 01:17:41.856
I received a wire from Mr. Arthur Stevenson,
my publisher,
1324
01:17:41.957 --> 01:17:44.790
asking if she could have the use of my
apartment during her visit to New York.
1325
01:17:44.893 --> 01:17:46.622
Of course, I was more than glad
to accommodate.
1326
01:17:46.728 --> 01:17:49.822
And then, well, you know the newspapers.
1327
01:17:49.931 --> 01:17:51.728
I hope steps were taken
to clear this up, Jonathan.
1328
01:17:51.833 --> 01:17:53.892
Certainly, Stephen, certainly.
1329
01:17:54.200 --> 01:17:58.371
Your father and I have been very careful
to keep this administration clean, my boy.
1330
01:17:58.473 --> 01:17:59.906
Yes, yes, I'm sure of that, sir.
1331
01:18:00.800 --> 01:18:03.603
-May I have this dance, Mrs. Wyatt?
-Oh, delighted.
1332
01:18:03.712 --> 01:18:05.900
Oh, Stephen, may I remind you
1333
01:18:05.113 --> 01:18:08.879
that there are 100 women
just palpitating to dance with you?
1334
01:18:08.984 --> 01:18:12.818
Well, if I must, I must. Shall we?
1335
01:18:13.622 --> 01:18:14.953
Thank you.
1336
01:18:22.831 --> 01:18:24.662
Very starchy party.
1337
01:18:24.766 --> 01:18:27.360
Well, I guess now we start following
glad-hand Steve around
1338
01:18:27.469 --> 01:18:29.266
and recording
the governor's moments of play.
1339
01:18:29.371 --> 01:18:31.660
Boys will be boys.
1340
01:18:53.128 --> 01:18:56.620
Couldn't you smile just once
for the sake of appearance?
1341
01:18:56.732 --> 01:18:57.926
Charming.
1342
01:18:59.267 --> 01:19:01.300
Suppose you try it.
1343
01:19:02.604 --> 01:19:03.969
Angelic.
1344
01:19:05.474 --> 01:19:07.999
Isn't this a lovely party, Jonathan?
1345
01:19:14.583 --> 01:19:17.848
Oh, you dance divinely, Governor.
1346
01:19:17.953 --> 01:19:20.751
-Thank you, Miss...
-Adams.
1347
01:19:23.859 --> 01:19:26.851
-lt can't be.
-And she snagged the governor.
1348
01:19:28.130 --> 01:19:30.564
You're a splendid dancer, too, Miss Adams.
1349
01:19:30.665 --> 01:19:34.226
-Oh, Governor.
-Yes, indeed.
1350
01:19:39.775 --> 01:19:43.400
Pardon me, Governor.
Do you mind, Governor? Smile. Thank you.
1351
01:19:43.145 --> 01:19:44.339
Thanks.
1352
01:19:45.881 --> 01:19:49.900
-Pardon me, please. Hold it.
-Thank you, Governor.
1353
01:19:50.850 --> 01:19:52.144
Thank you. Thank you.
1354
01:20:06.701 --> 01:20:11.331
-Charming, Governor, perfectly charming.
-Why, thank you, thank you.
1355
01:20:14.376 --> 01:20:17.436
-Tell me quick, is that the woman?
-ln person.
1356
01:20:17.546 --> 01:20:18.535
This is terrible.
1357
01:20:18.647 --> 01:20:21.707
Michael, in five minutes, everybody
in this house will know who she is.
1358
01:20:21.817 --> 01:20:23.307
They've already got a picture of her
with the governor.
1359
01:20:23.418 --> 01:20:26.410
I'll take care of that.
You see that she gets out of this house.
1360
01:20:26.521 --> 01:20:28.216
Take her out into the garden
or on the terrace, anywhere,
1361
01:20:28.323 --> 01:20:29.381
and keep her there
for the rest of the evening.
1362
01:20:29.491 --> 01:20:30.958
Hush, Jonathan.
1363
01:20:33.361 --> 01:20:38.424
Well, well. A delightful party.
I have just had the most fascinating dance.
1364
01:20:38.533 --> 01:20:40.763
Allow me to present Miss...
1365
01:20:40.869 --> 01:20:43.337
-Adams.
-Yes, yes, Miss Adams.
1366
01:20:43.438 --> 01:20:45.565
Mr. and Mrs. Jonathan Grant.
1367
01:20:46.107 --> 01:20:49.770
-How do you do?
-How do you do?
1368
01:20:49.911 --> 01:20:52.471
-How do you do?
-And the Michael Grants.
1369
01:20:52.581 --> 01:20:54.981
-How do you do?
-So nice, Miss Adams.
1370
01:20:55.830 --> 01:20:59.760
How do you do?
It is a delightful party, isn't it?
1371
01:20:59.187 --> 01:21:01.747
I don't know when
I've enjoyed myself so much.
1372
01:21:01.857 --> 01:21:05.520
-And the governor dances divinely.
-Thank you. Thank you.
1373
01:21:05.627 --> 01:21:09.859
Give me a charming lady to dance
with and, well, I'm young again.
1374
01:21:11.800 --> 01:21:14.132
Well, there we are again, Miss Adams.
1375
01:21:14.603 --> 01:21:16.537
May I have the pleasure of this dance,
Miss Adams?
1376
01:21:16.638 --> 01:21:20.472
Young blood trying to force
an old boy on the sidelines?
1377
01:21:20.575 --> 01:21:22.440
You may not have this dance, my boy.
It's mine.
1378
01:21:22.544 --> 01:21:25.536
Miss Adams is my discovery
and I am going to keep her.
1379
01:21:26.848 --> 01:21:29.780
Keep an eye out for my wife, please.
1380
01:21:35.257 --> 01:21:37.657
-Well?
-Leave it to me.
1381
01:21:47.736 --> 01:21:51.194
-Oh, I'm sorry.
-Oh, it's quite all right. Quite all right.
1382
01:21:51.306 --> 01:21:53.274
-Governor, you are very cruel.
-How so?
1383
01:21:53.375 --> 01:21:56.344
Well, I'm simply expiring to dance with you
and you've no use for me whatever.
1384
01:21:56.444 --> 01:21:58.708
The next one is yours, my dear.
1385
01:21:58.813 --> 01:22:01.941
Well, I'm afraid I can't wait, Governor.
Would you mind very much?
1386
01:22:02.500 --> 01:22:05.542
Well, naturally I would,
but then of course I know just how you feel.
1387
01:22:05.654 --> 01:22:07.530
Oh, thank you.
1388
01:22:10.425 --> 01:22:12.757
Do you remember this tune, Mr. Grant?
1389
01:22:12.861 --> 01:22:14.453
Shall I sing it and you whistle?
1390
01:22:14.562 --> 01:22:18.225
If you so much as open your mouth...
How did you get in here?
1391
01:22:18.333 --> 01:22:21.234
Well, now, if that isn't the funniest thing.
You know, I said to myself,
1392
01:22:21.336 --> 01:22:23.429
"l bet Michael is going to ask me
how I got in here."
1393
01:22:23.538 --> 01:22:24.562
How did you get in here?
1394
01:22:24.673 --> 01:22:28.400
Michael, dear, this is hardly the place.
1395
01:22:28.677 --> 01:22:30.420
Will you tell me?
1396
01:22:30.145 --> 01:22:33.273
Well, the Stevensons had invitations
and decided not to come.
1397
01:22:33.381 --> 01:22:36.441
-So I just said to myself...
-Come on out here.
1398
01:22:36.885 --> 01:22:39.251
-That's my elbow.
-It's too bad it isn't your neck.
1399
01:22:41.623 --> 01:22:43.716
-Would you mind, Mr. Grant?
-No, no.
1400
01:22:43.825 --> 01:22:45.986
I'd be delighted. Is this all right?
1401
01:22:46.940 --> 01:22:49.530
I'm sorry. I've just met the lady with whom
I've been connected so much in the papers
1402
01:22:49.631 --> 01:22:51.656
and I'd like to make her acquaintance.
1403
01:22:51.766 --> 01:22:54.394
I'd also like the privacy of the garden
for a few moments, if you don't mind.
1404
01:22:54.502 --> 01:22:55.696
-Go right ahead.
-It's your garden. Go ahead.
1405
01:22:55.804 --> 01:22:57.237
Don't catch cold.
1406
01:23:01.977 --> 01:23:04.200
You're here to start something.
What are you here to do?
1407
01:23:04.112 --> 01:23:05.101
-Do?
-Don't tell me.
1408
01:23:05.213 --> 01:23:06.703
Wherever you are these days,
something happens.
1409
01:23:06.815 --> 01:23:08.214
Why, Michael.
1410
01:23:08.316 --> 01:23:11.308
Now listen to me, Theodora,
if you cause any scandal here tonight,
1411
01:23:11.419 --> 01:23:13.785
I'll never speak to you again in this lifetime.
1412
01:23:13.888 --> 01:23:16.150
That also goes if you aren't out
of this house in two minutes.
1413
01:23:16.124 --> 01:23:19.787
It also goes if you aren't out of my apartment
and outside of New York in two days.
1414
01:23:19.894 --> 01:23:20.986
Is that clear?
1415
01:23:21.960 --> 01:23:24.880
-Do you mean all that big speech?
-I mean every word of it.
1416
01:23:24.199 --> 01:23:28.670
-That I'm to go back to Lynnfield?
-To Lynnfield.
1417
01:23:29.137 --> 01:23:31.128
-And wait?
-And wait.
1418
01:23:32.307 --> 01:23:35.208
Then this is goodbye, Michael?
1419
01:23:35.944 --> 01:23:40.506
Yes, but there's no need to go to pieces,
especially here.
1420
01:23:40.982 --> 01:23:45.900
Oh, I'm all right. I'll go. I'll go back.
1421
01:23:48.189 --> 01:23:50.555
But I would like to have something
to remember you by.
1422
01:23:50.658 --> 01:23:53.684
-Sure. Sure, anything.
-A kiss?
1423
01:23:54.295 --> 01:23:58.459
Not here. When I see you off,
I'll come down to the train.
1424
01:23:58.566 --> 01:24:00.591
-But you won't. You'll be afraid.
-No. Yes, I will.
1425
01:24:00.702 --> 01:24:02.966
-Well, you won't.
-But I will.
1426
01:24:03.710 --> 01:24:04.299
Thank you, Miss Adams.
1427
01:24:04.406 --> 01:24:08.308
Why, you lowlife sneaks.
You dirty, double-crossing...
1428
01:24:08.410 --> 01:24:10.742
If you print that picture,
I'll break your necks.
1429
01:24:10.845 --> 01:24:13.279
If you print that picture, I'll skin you alive.
1430
01:24:13.381 --> 01:24:15.281
I'll track you down to the...
1431
01:24:15.383 --> 01:24:18.352
And as for you, if I ever said I loved you...
1432
01:24:19.287 --> 01:24:21.160
What's going on here?
1433
01:24:21.122 --> 01:24:25.491
The notorious Caroline Adams, novelist,
in the arms of my husband.
1434
01:24:25.927 --> 01:24:29.226
-Who?
-Yes, that's right. Isn't that nice?
1435
01:24:29.664 --> 01:24:31.757
Jed, this is hot.
1436
01:24:32.500 --> 01:24:39.235
"Mrs. Michael Grant sues for divorce,
branding Caroline Adams love thief."
1437
01:24:39.340 --> 01:24:42.537
Henry, we use the red ink on this one.
1438
01:24:42.877 --> 01:24:46.643
Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy,
oh, boy, oh, boy.
1439
01:24:47.782 --> 01:24:50.683
Yes, siree. Hot diggety dog.
1440
01:24:51.419 --> 01:24:54.582
-Two in a row.
-Pride of Lynnfield.
1441
01:24:54.689 --> 01:24:56.589
The brazen hussy.
1442
01:24:56.691 --> 01:25:00.388
I only hope that Mary and Elsie
are bearing up. That's all I hope.
1443
01:25:25.190 --> 01:25:26.646
Jed. Jed.
1444
01:25:26.754 --> 01:25:28.813
Shoot. What now?
1445
01:25:28.923 --> 01:25:33.587
Associated dispatch.
"Caroline Adams vanishes."
1446
01:25:33.695 --> 01:25:36.186
What? You don't mean it.
1447
01:25:36.731 --> 01:25:39.825
-Rebecca.
-Rebecca.
1448
01:25:39.934 --> 01:25:44.462
No trace of Lynnfield's famous daughter
in seven days.
1449
01:25:45.473 --> 01:25:47.873
John, stop your gabbing, John.
1450
01:25:49.100 --> 01:25:51.444
Do you know where Theodora is
or don't you?
1451
01:25:51.546 --> 01:25:54.413
Why, I'm surprised you even bother
about Theodora.
1452
01:25:54.516 --> 01:25:56.916
After all her scandalous behavior.
1453
01:25:57.180 --> 01:25:58.952
What's so scandalous about it?
1454
01:25:59.530 --> 01:26:03.149
Fine time for a wild old buzzard like you
to turn moral. Hypocrite.
1455
01:26:03.258 --> 01:26:04.748
The old skate.
1456
01:26:09.564 --> 01:26:12.897
Elsie, where do you suppose she is?
1457
01:26:26.381 --> 01:26:27.814
Have you seen the baby?
1458
01:26:27.916 --> 01:26:31.511
Yes, he's a whopper. A face like a full moon.
1459
01:26:34.289 --> 01:26:36.189
Thanks for coming up, Theodora.
1460
01:26:36.291 --> 01:26:40.284
Oh, don't be silly. I had nothing else to do.
1461
01:26:42.463 --> 01:26:44.522
I brought someone with me.
1462
01:26:44.632 --> 01:26:47.226
He's standing right outside the door.
1463
01:26:47.702 --> 01:26:50.466
Your baby's papa. Roger.
1464
01:26:56.770 --> 01:26:57.908
Go on, stupid. Go on.
1465
01:27:05.353 --> 01:27:06.911
Lynn, Miss Lynn.
1466
01:27:07.822 --> 01:27:11.314
"Plan to arrive Saturday on the 10:15. Love."
1467
01:27:11.759 --> 01:27:13.192
What do you know about that?
1468
01:27:13.294 --> 01:27:15.762
Well, who's it from, idiot?
1469
01:27:15.863 --> 01:27:17.763
Theodora. Theodora.
1470
01:27:18.700 --> 01:27:22.192
Clarence, this is a private telegram.
1471
01:27:23.370 --> 01:27:25.505
Don't go spreading it
to the whole of Lynnfield.
1472
01:27:25.607 --> 01:27:29.236
Me? Why, I'm surprised at you, Mary Lynn.
1473
01:27:29.344 --> 01:27:31.209
Oh, we'll welcome her, all right.
1474
01:27:31.312 --> 01:27:34.748
I for one am going to stay right indoors
and pull down my blinds.
1475
01:27:34.849 --> 01:27:37.440
And when she finds herself
coming into an empty depot,
1476
01:27:37.151 --> 01:27:40.245
I hope she'll understand
she isn't wanted in Lynnfield.
1477
01:27:40.355 --> 01:27:43.756
We have the solemn word
of every man, woman and child in Lynnfield
1478
01:27:43.858 --> 01:27:46.326
that nobody will set foot
in the direction of that depot.
1479
01:27:54.135 --> 01:27:57.263
How are you, Harry? Hello, Eddie. Great day.
1480
01:28:03.945 --> 01:28:06.243
The decorations are nice,
don't you think, Mary?
1481
01:28:06.347 --> 01:28:08.406
Only there ain't enough of them.
1482
01:28:09.350 --> 01:28:13.286
How are you, Elsie Lynn, Mary Lynn?
How are the two oracles?
1483
01:28:14.255 --> 01:28:16.485
Let me shake hands with you.
1484
01:28:17.525 --> 01:28:19.959
-Nice day, Jed.
-Greatest day in the world, Mary.
1485
01:28:20.610 --> 01:28:23.530
Great day for Lynnfield.
Great day for Lynnfield.
1486
01:28:23.164 --> 01:28:24.927
Quite a turnout, eh?
1487
01:28:25.330 --> 01:28:27.900
You know,
I always knew Theodora had it in her.
1488
01:28:32.774 --> 01:28:36.266
How do you do? How do you do?
How do you do? How do you do?
1489
01:28:36.377 --> 01:28:40.108
Well, I got to thinking it might be better
to come and just stare at her.
1490
01:28:40.214 --> 01:28:42.273
Till she drops through the ground
for shame.
1491
01:28:42.383 --> 01:28:47.878
Well, look who's here.
Lynnfield's Literary Circle.
1492
01:28:56.300 --> 01:29:00.230
Jed, Jed Waterbury,
who brought this band here?
1493
01:29:00.134 --> 01:29:02.728
I did, Rebecca Perry.
Now you get a lawyer and try to stop me
1494
01:29:02.837 --> 01:29:05.431
from spending my own money any way I like.
1495
01:29:23.257 --> 01:29:26.988
Here she comes, lads, here she comes.
On your toes. On your toes. Now watch me.
1496
01:29:34.435 --> 01:29:35.800
Let 'er go!
1497
01:30:15.877 --> 01:30:19.369
Welcome home, Theodora. Welcome home.
1498
01:30:51.479 --> 01:30:53.300
Suffering cats.
1499
01:30:55.516 --> 01:30:59.213
-Where did she get it, Grandma?
-You go home and stay home.
1500
01:31:03.524 --> 01:31:06.150
On your toes, me lads, on your toes.
1501
01:31:25.746 --> 01:31:29.113
You'd think they'd never seen
a baby in their lives.
1502
01:31:29.217 --> 01:31:32.914
So help me Hannah. This town gets
more narrow-minded every day.
1503
01:31:33.200 --> 01:31:35.352
He is darling, isn't he, Aunt Mary?
1504
01:31:35.957 --> 01:31:37.356
-It's all right, Adelaide.
-Are you sure?
1505
01:31:37.458 --> 01:31:39.187
Sure. Nobody will see us.
1506
01:31:54.141 --> 01:31:56.405
Oh, so you're bored, sissy?
1507
01:31:56.511 --> 01:31:57.705
Well, snap out of it!
She'll be here in a minute.
1508
01:31:57.812 --> 01:32:01.509
Come on. Come on, get up here.
Get up here and let's rehearse our speech.
1509
01:32:01.616 --> 01:32:05.382
Now listen, you're Theodora and I'm Michael.
Theodora, darling.
1510
01:32:05.486 --> 01:32:07.977
Theodora, darling, I am free and I thank you.
1511
01:32:54.168 --> 01:32:57.626
I've never met so many people in all my life.
1512
01:32:57.738 --> 01:32:59.672
Theodora, we are free...
1513
01:33:00.141 --> 01:33:03.508
Michael. Michael.
1514
01:33:07.381 --> 01:33:08.746
Michael.
1515
01:33:08.849 --> 01:33:10.282
Michael, wait a minute.
1516
01:33:10.384 --> 01:33:13.148
-No, you don't. Shut the door.
-Michael!
1517
01:33:13.254 --> 01:33:15.449
Michael, what's the matter with you?
1518
01:33:15.556 --> 01:33:21.324
Michael. Michael. Michael.
How can you be so... Michael!
1519
01:33:21.729 --> 01:33:25.620
How do you expect me to be when
I come back and find something like that?
1520
01:33:25.166 --> 01:33:26.690
-Wait a minute.
-Don't say "Michael."
1521
01:33:26.801 --> 01:33:28.632
Talk about cutting loose.
1522
01:33:28.736 --> 01:33:31.000
You certainly cut loose
when you got to New York.
1523
01:33:31.105 --> 01:33:32.129
Let me out of here, will you, please?
1524
01:33:32.239 --> 01:33:35.333
-Michael, it isn't mine, you stupid.
-Oh, no?
1525
01:33:35.443 --> 01:33:37.434
No. It's Adelaide Perry's.
1526
01:33:39.780 --> 01:33:41.680
It's yours, Grandma.
1527
01:33:43.484 --> 01:33:44.678
Rebecca.
1528
01:33:49.290 --> 01:33:51.986
Michael, you idiot.
128881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.