All language subtitles for The.Walking.Dead.S09E01.HDTV.x264-SVA[ettv].en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:03,398 We deserve to live in peace. 2 00:00:03,401 --> 00:00:06,835 Negan and the Saviors tried to take that away from us. 3 00:00:06,838 --> 00:00:10,922 Alexandria, the Hilltop, the Kingdom, and the Oceanside 4 00:00:10,924 --> 00:00:14,832 came together to fight for a better future. 5 00:00:14,835 --> 00:00:15,927 We won... 6 00:00:15,930 --> 00:00:18,228 It's not over until he's dead! 7 00:00:18,231 --> 00:00:20,931 Not without painful losses. 8 00:00:20,933 --> 00:00:25,337 Today, we try to heal, try to forgive. 9 00:00:25,339 --> 00:00:29,465 Now, the work begins, the new world begins. 10 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 11 00:01:00,672 --> 00:01:03,006 It was very drippy before. 12 00:01:03,008 --> 00:01:04,610 Was it drippy? That's okay. 13 00:01:04,613 --> 00:01:06,545 It's a... I'm gonna make it into a heart. 14 00:01:06,548 --> 00:01:08,879 Okay, that's fine. That's fine. Go ahead. 15 00:01:08,881 --> 00:01:10,714 It's dripping from the heart. 16 00:01:10,716 --> 00:01:12,649 - It's okay. - 'Cause the heart's so full. 17 00:01:12,651 --> 00:01:15,318 Is that why? 18 00:01:15,320 --> 00:01:18,087 Ah. Some is dripping on you. 19 00:01:18,089 --> 00:01:20,017 You want to tell me about the painting? 20 00:01:20,020 --> 00:01:23,577 - That's our house. - And Aunt Maggie. And the King. 21 00:01:23,580 --> 00:01:25,328 All our friends. 22 00:01:25,330 --> 00:01:28,732 Who is that grumpy face? 23 00:01:30,935 --> 00:01:33,236 You get a grumpy, little face. 24 00:01:33,238 --> 00:01:35,572 You doing a grumpy face? 25 00:01:35,574 --> 00:01:37,707 He has a happy face, too. 26 00:01:37,709 --> 00:01:42,544 There's going to be his big tummy. 27 00:01:44,182 --> 00:01:46,249 There's a big tummy. 28 00:01:46,251 --> 00:01:47,881 That's Daddy's big tummy? 29 00:02:22,252 --> 00:02:24,419 Shoo. Go on. 30 00:02:42,339 --> 00:02:44,322 Daryl. 31 00:02:44,325 --> 00:02:46,139 Hmm? 32 00:02:58,788 --> 00:03:01,689 Hey. What the hell you doing? 33 00:03:01,691 --> 00:03:03,825 Scaring the birds away. 34 00:03:06,763 --> 00:03:10,837 Sanctuary to Alexandria Relay One, come in. 35 00:03:10,840 --> 00:03:12,433 You hear me, AR One? 36 00:03:12,436 --> 00:03:14,417 Loud and clear, Ponytail. What's up? 37 00:03:14,420 --> 00:03:15,987 Crops are done-zo at the Sanctuary. 38 00:03:15,990 --> 00:03:18,720 Time to go medieval on this problem's ass, as it were. 39 00:03:18,723 --> 00:03:20,783 Daryl's requesting a run into the city 40 00:03:20,786 --> 00:03:22,119 and a backup at the roost. 41 00:03:22,122 --> 00:03:24,109 We meet at the rally point at dawn. Pass it on. Over. 42 00:03:24,111 --> 00:03:25,150 Copy that. 43 00:03:35,104 --> 00:03:36,570 Will you teach me sometime? 44 00:03:36,573 --> 00:03:39,392 I got a kids' class at the Hilltop you could audit. 45 00:03:39,395 --> 00:03:40,894 Maggie'll be there. 46 00:03:40,896 --> 00:03:43,630 Carol sometimes shows up when she's in town, so... 47 00:03:43,632 --> 00:03:45,158 Oh, speaking of... 48 00:03:46,530 --> 00:03:48,634 Patrol to Kingdom Relay. 49 00:04:02,317 --> 00:04:05,251 Clear to the rally point, dude. See you on the flip. 50 00:06:09,931 --> 00:06:14,457 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51 00:06:28,512 --> 00:06:29,978 We're good for now. 52 00:06:29,980 --> 00:06:32,347 Sweep protocol when we get in. 53 00:07:34,042 --> 00:07:35,875 Y'all got your lists. 54 00:07:35,877 --> 00:07:38,911 Circle back here when you're done. 55 00:07:38,913 --> 00:07:42,616 Be safe. 56 00:08:17,551 --> 00:08:21,153 This is gonna work. 57 00:08:53,187 --> 00:08:55,120 Heads up. 58 00:09:07,700 --> 00:09:09,266 Onward. 59 00:09:09,268 --> 00:09:11,268 We'll figure it out. 60 00:10:23,107 --> 00:10:25,408 You okay? 61 00:10:25,410 --> 00:10:26,909 Yeah. 62 00:10:26,911 --> 00:10:28,711 Yeah. Yeah. 63 00:10:28,713 --> 00:10:30,112 Thanks. 64 00:10:30,114 --> 00:10:31,881 There were spiders. 65 00:10:31,883 --> 00:10:34,149 I-I don't like spiders. 66 00:11:01,258 --> 00:11:04,592 Intelligent design. 67 00:11:04,594 --> 00:11:06,560 The De-evolution of man. 68 00:11:06,563 --> 00:11:10,163 I like it. 69 00:11:18,307 --> 00:11:19,774 You need help with that? 70 00:11:19,776 --> 00:11:21,842 Uh, yeah. 71 00:11:21,844 --> 00:11:24,211 Uh, sure. 72 00:11:29,052 --> 00:11:31,018 You all right? 73 00:11:31,020 --> 00:11:34,271 I was just, um... just thinking about my brother. 74 00:11:34,274 --> 00:11:39,192 We were fighting during a canoe ride at the county fair. 75 00:11:39,195 --> 00:11:41,128 It's funny, you know, 76 00:11:41,130 --> 00:11:45,231 how certain things just bring up random memories like that. 77 00:11:45,233 --> 00:11:47,560 Does it happen to you? 78 00:11:49,564 --> 00:11:52,765 Most of the memories I got of my brother, we were fighting. 79 00:11:56,544 --> 00:12:00,013 But I had friends that fought with me. 80 00:12:00,015 --> 00:12:02,582 They wanted to be here. 81 00:12:02,584 --> 00:12:05,518 They didn't make it. 82 00:12:05,520 --> 00:12:09,856 So, yeah, it happens to me. 83 00:12:53,431 --> 00:12:56,532 You were right, Anne. 84 00:12:56,535 --> 00:12:58,471 How'd you know to find seeds here? 85 00:12:58,474 --> 00:13:01,806 Brought my class back when I was teaching. 86 00:13:01,808 --> 00:13:04,642 Found out they cultivated heirloom lines for the gardens, 87 00:13:04,644 --> 00:13:07,544 and they kept seeds on hand so they could rotate the crops. 88 00:13:07,546 --> 00:13:09,814 They made a doomsday vault without knowing it. 89 00:13:09,816 --> 00:13:11,115 We're grateful. 90 00:13:11,117 --> 00:13:13,560 The Sanctuary will be, too. 91 00:13:13,563 --> 00:13:17,889 Let's take the lot, get back, see if the others need help. 92 00:13:19,826 --> 00:13:23,094 So, he called for an election? 93 00:13:23,096 --> 00:13:26,329 The one great idea Gregory's had. 94 00:13:26,331 --> 00:13:28,450 Is he still sore about the results? 95 00:13:28,453 --> 00:13:30,988 I don't know. He's being friendly. 96 00:13:30,991 --> 00:13:33,992 It's weird, honestly. 97 00:13:33,995 --> 00:13:38,641 The rebirth of democracy... by that guy. 98 00:13:38,643 --> 00:13:40,643 Who'd have thought? 99 00:13:40,645 --> 00:13:42,612 Meanwhile, I live with a King. 100 00:13:42,614 --> 00:13:45,248 But it works, right? 101 00:13:45,250 --> 00:13:47,517 People seem to like it. 102 00:13:47,519 --> 00:13:50,153 But there's something about a vote. 103 00:13:54,438 --> 00:13:56,159 Here we go. 104 00:13:56,161 --> 00:13:59,095 Our blacksmith can use these as a model to make more. 105 00:13:59,097 --> 00:14:02,097 And we can send one to the Sanctuary, 106 00:14:02,099 --> 00:14:04,266 try to fix things there. 107 00:14:06,637 --> 00:14:09,438 I'm glad you won your election. 108 00:14:09,440 --> 00:14:11,140 I'm glad I grew up on a farm. 109 00:14:11,142 --> 00:14:13,342 All right. Easy. 110 00:14:13,344 --> 00:14:17,179 Last step. Easy. 111 00:14:27,358 --> 00:14:29,291 All right, hold... hold! 112 00:14:32,578 --> 00:14:35,245 So far, so good. 113 00:15:03,426 --> 00:15:05,826 Let's go. 114 00:15:09,265 --> 00:15:10,397 Easy. Slow, slow, slow. 115 00:15:10,399 --> 00:15:12,832 - Whoa, whoa, whoa. - Whoa. 116 00:15:12,834 --> 00:15:14,501 Okay. All right. 117 00:15:14,503 --> 00:15:15,568 Watch your fingers. 118 00:15:15,570 --> 00:15:17,037 - Last step. - One more. 119 00:15:17,039 --> 00:15:18,772 Hold, hold! 120 00:16:29,141 --> 00:16:33,510 No sudden moves. Just keep going nice and slow. 121 00:16:53,763 --> 00:16:55,581 You got to go! 122 00:16:56,669 --> 00:16:58,469 Save the plow! 123 00:17:02,942 --> 00:17:04,108 Ezekiel! 124 00:17:06,349 --> 00:17:07,778 Ezekiel! 125 00:17:07,780 --> 00:17:09,286 Hold on! 126 00:17:09,289 --> 00:17:11,768 Aah! Aah! Aah! 127 00:17:48,969 --> 00:17:50,920 Come on. 128 00:18:01,566 --> 00:18:04,066 Oh, God. 129 00:18:18,883 --> 00:18:20,849 You're good. 130 00:19:42,271 --> 00:19:45,339 Hey, Ken, Marco here thinks he wants to learn the trade. 131 00:19:45,341 --> 00:19:48,275 Think your dad'll take on another apprentice? 132 00:19:48,277 --> 00:19:49,777 I don't see why not. 133 00:19:49,779 --> 00:19:52,046 I can't tell if he likes me. 134 00:19:52,048 --> 00:19:53,347 He's just quiet. 135 00:19:53,349 --> 00:19:55,850 I mean, it comes across as grumpy. 136 00:19:55,852 --> 00:19:58,452 I don't think I've ever seen the guy smile. 137 00:19:58,454 --> 00:20:02,056 All right, it's just, he needs to get to know you first. 138 00:20:02,058 --> 00:20:04,007 Look, I think he'd appreciate the extra help 139 00:20:04,010 --> 00:20:05,966 'cause the Kingdom just sent in this large shipment 140 00:20:05,968 --> 00:20:08,429 of scrap metal to melt down. 141 00:20:08,431 --> 00:20:11,109 Hell, shoeing these horses is a full-time job. 142 00:20:11,112 --> 00:20:12,644 If it makes you feel any better, 143 00:20:12,647 --> 00:20:14,467 I was pretty sure he hated me, too. 144 00:20:14,470 --> 00:20:17,971 I was scared back there. 145 00:20:17,973 --> 00:20:19,773 I was, too. 146 00:20:22,044 --> 00:20:24,044 I'm glad you're okay. 147 00:20:26,915 --> 00:20:28,982 It made me remember something 148 00:20:28,984 --> 00:20:31,151 I've been taking for granted lately. 149 00:20:33,674 --> 00:20:35,582 - We can't wait on life, so... - Don't. 150 00:20:35,585 --> 00:20:37,457 ...will you marry me? 151 00:20:40,874 --> 00:20:42,161 Put that thing away. 152 00:20:43,632 --> 00:20:45,379 It'll snag on everything. 153 00:20:45,382 --> 00:20:47,718 - And I told you not to ask me that. - I know. 154 00:20:47,721 --> 00:20:50,001 Especially after something like this. 155 00:20:50,004 --> 00:20:52,739 And this is not happening on a horse. 156 00:20:56,244 --> 00:20:59,612 I love you. 157 00:20:59,614 --> 00:21:02,415 And I always will. 158 00:21:02,417 --> 00:21:05,318 I'll keep this till you're ready. 159 00:21:20,434 --> 00:21:22,206 Two other herds merged into "Silvia," 160 00:21:22,209 --> 00:21:23,335 so now it's even bigger. 161 00:21:23,337 --> 00:21:24,575 One of them came through here, 162 00:21:24,578 --> 00:21:26,771 and the back end took down the bridge. 163 00:21:26,774 --> 00:21:29,341 Took the walkie repeater with it. 164 00:21:29,343 --> 00:21:32,044 What about Route A? Is that clear yet? 165 00:21:32,046 --> 00:21:33,846 It's still too close to the herd. 166 00:21:33,848 --> 00:21:35,981 We can get to Alexandria from this side, 167 00:21:35,983 --> 00:21:37,482 stay there till it passes. 168 00:21:37,484 --> 00:21:40,186 No. 169 00:21:40,188 --> 00:21:41,867 Route A has taken days to clear before. 170 00:21:41,870 --> 00:21:43,370 I need to get home to Hershel. 171 00:21:43,373 --> 00:21:46,456 We could take Route D. It's early enough in the day. 172 00:21:46,459 --> 00:21:47,724 Keep an eye on the trade road 173 00:21:47,727 --> 00:21:49,854 in case anyone else tries to move through. 174 00:21:49,857 --> 00:21:53,018 Gabriel, y'all can head back to Alexandria from here. 175 00:21:53,021 --> 00:21:56,835 The rest of us... we can go to the Sanctuary or Hilltop, 176 00:21:56,837 --> 00:21:59,504 stay the night, and head off from there. 177 00:21:59,506 --> 00:22:02,841 Take care. Get home safe. 178 00:22:18,726 --> 00:22:23,728 Rick, the horses can't pull the wagon through this mud. 179 00:22:27,266 --> 00:22:30,200 Maggie, I think they need a break. 180 00:22:34,240 --> 00:22:35,773 Maybe we should leave the supplies, 181 00:22:35,775 --> 00:22:37,552 send a group back in a day or two. 182 00:22:37,555 --> 00:22:38,701 It's risky. 183 00:22:38,704 --> 00:22:39,936 We've seen herds run through 184 00:22:39,939 --> 00:22:41,432 and destroy bigger things than this. 185 00:22:42,915 --> 00:22:45,616 We can swap out the horses, split up, 186 00:22:45,618 --> 00:22:48,627 take 'em out in the clear, give 'em a rest 187 00:22:48,630 --> 00:22:51,255 while we see what we can do about the trailers. 188 00:22:51,258 --> 00:22:52,721 One, two, three. 189 00:23:00,475 --> 00:23:02,766 Rick. 190 00:23:07,039 --> 00:23:08,305 We're almost there. 191 00:23:08,307 --> 00:23:09,706 One more time. 192 00:23:09,708 --> 00:23:11,408 One, two, three. 193 00:23:21,253 --> 00:23:23,553 Good. Let's get out of here. 194 00:23:25,891 --> 00:23:28,391 Daryl, Michonne. 195 00:23:28,393 --> 00:23:30,092 On it. 196 00:24:10,868 --> 00:24:15,203 We gotta go. Leave the wagon! 197 00:24:16,941 --> 00:24:20,375 I gotta free her! 198 00:24:20,377 --> 00:24:22,511 Ken, wait! 199 00:24:24,982 --> 00:24:26,782 Aah! 200 00:24:34,024 --> 00:24:35,457 Come on. 201 00:24:36,861 --> 00:24:39,293 They're gonna fix it. You're gonna be all right. 202 00:24:39,296 --> 00:24:40,828 I'm not gonna make it. I'm not gonna... 203 00:24:40,830 --> 00:24:42,630 - Yeah. Look at me. - You're gonna be all right. 204 00:24:42,632 --> 00:24:45,633 - Come on. - You'll be okay. 205 00:24:47,737 --> 00:24:49,917 They're gonna fix it. You're gonna be all right. 206 00:24:51,178 --> 00:24:53,541 - We'll keep the walkers away. - Okay. 207 00:24:53,543 --> 00:24:56,744 Enid, get the quick clot and a... and a tourniquet. 208 00:24:56,746 --> 00:24:58,233 Here. 209 00:24:58,236 --> 00:25:00,472 Tell my dad to let Marco take my place, okay? 210 00:25:00,475 --> 00:25:03,818 Hey, you're gonna talk to your dad yourself, okay? 211 00:25:03,820 --> 00:25:06,021 Just stay awake. Stay awake. 212 00:25:06,023 --> 00:25:09,223 Okay. 213 00:25:09,225 --> 00:25:11,658 Ken, Ken, just stay awake. 214 00:25:11,660 --> 00:25:14,228 Ken, look at me. Ken. 215 00:25:14,230 --> 00:25:17,597 Tell my mom and dad I'm... I'm comin'. 216 00:25:19,217 --> 00:25:21,101 Ken. 217 00:25:28,044 --> 00:25:29,743 Ken? 218 00:26:41,748 --> 00:26:43,616 Tell me again. 219 00:26:43,618 --> 00:26:45,518 Tammy. 220 00:26:45,520 --> 00:26:47,920 Tell me again. Tell me what happened. 221 00:26:47,922 --> 00:26:50,756 Tammy, she's already said everything there is to say. 222 00:26:50,758 --> 00:26:52,305 I don't accept that. 223 00:26:52,308 --> 00:26:54,542 She took our boy out there, and for what? 224 00:26:54,545 --> 00:26:57,462 My son is dead, Earl! 225 00:26:57,464 --> 00:26:59,431 And what do we have to show for it? 226 00:26:59,433 --> 00:27:01,645 Nothing but a broke plow. Isn't that right? 227 00:27:01,648 --> 00:27:03,114 We found more than just a plow. 228 00:27:03,117 --> 00:27:04,785 That run was really important for the future. 229 00:27:04,787 --> 00:27:08,214 Don't you dare talk to me about no future right now. 230 00:27:08,217 --> 00:27:10,230 I know where all that shit went, Maggie. 231 00:27:10,233 --> 00:27:11,714 The Saviors got it, didn't they? 232 00:27:11,717 --> 00:27:14,300 He didn't even die helping Hilltop! 233 00:27:14,303 --> 00:27:15,980 Tammy, just calm down. 234 00:27:15,982 --> 00:27:19,351 You think I'm gonna hit that little girl? 235 00:27:19,353 --> 00:27:21,386 I ain't that woman. 236 00:27:21,388 --> 00:27:24,777 But what kind of man are you just to let this go? 237 00:27:33,432 --> 00:27:35,332 I'm no kind of man at all. 238 00:27:35,334 --> 00:27:37,501 Oh, no, I didn't... 239 00:27:46,079 --> 00:27:49,947 If you'll let me, I'd like to help arrange a funeral. 240 00:27:49,949 --> 00:27:53,284 Me and Earl will bury our boy, thank you. 241 00:27:53,286 --> 00:27:55,953 And you're not welcome there. 242 00:27:55,955 --> 00:28:00,457 I voted for you, Maggie Rhee, but we're not friends. 243 00:28:00,459 --> 00:28:03,126 I understand. I really do. 244 00:28:03,128 --> 00:28:05,629 You know, Gregory has been saying 245 00:28:05,631 --> 00:28:09,600 he's the one who's always put Hilltop first. 246 00:28:09,602 --> 00:28:12,403 The man's a damn scoundrel... 247 00:28:12,405 --> 00:28:14,871 but maybe he's no fool. 248 00:28:14,873 --> 00:28:19,743 My son is dead. Your boy has no father. 249 00:28:19,745 --> 00:28:23,480 And those damn Saviors eat our food 250 00:28:23,483 --> 00:28:27,784 and take everything that Hilltop bled for. 251 00:28:27,786 --> 00:28:31,120 It ain't right. 252 00:28:36,346 --> 00:28:39,952 ♪ 'Tis the last rose of summer ♪ 253 00:28:39,954 --> 00:28:43,621 ♪ Left blooming alone ♪ 254 00:28:43,623 --> 00:28:47,224 ♪ All her lovely companions ♪ 255 00:28:47,226 --> 00:28:51,929 ♪ Are faded and gone ♪ 256 00:28:51,931 --> 00:28:55,900 ♪ No flower of her kindred ♪ 257 00:28:55,902 --> 00:29:00,071 ♪ No rosebud is nigh ♪ 258 00:29:00,073 --> 00:29:03,741 ♪ To reflect back her blushes ♪ 259 00:29:03,743 --> 00:29:08,378 ♪ Or to give sigh for sigh ♪ 260 00:29:08,380 --> 00:29:12,216 ♪ And so soon may I follow ♪ 261 00:29:12,218 --> 00:29:16,386 ♪ When friendships decay ♪ 262 00:29:16,388 --> 00:29:20,457 ♪ And from love's shining circle ♪ 263 00:29:20,459 --> 00:29:24,128 ♪ The gems drop away ♪ 264 00:29:24,130 --> 00:29:27,797 ♪ When true hearts lie withered ♪ 265 00:29:27,799 --> 00:29:30,800 ♪ And fond ones are flown ♪ 266 00:29:30,802 --> 00:29:34,571 ♪ Oh, who would inhabit ♪ 267 00:29:34,573 --> 00:29:36,940 ♪ This bleak world alone? ♪ 268 00:29:38,644 --> 00:29:40,977 I'm gonna miss you, Ken. 269 00:29:40,979 --> 00:29:43,313 Heaven's a better place for having you. 270 00:29:43,315 --> 00:29:45,315 Cheers. 271 00:29:51,822 --> 00:29:53,256 Rick Grimes is here! 272 00:29:54,959 --> 00:29:56,959 That's the man that ended the war. 273 00:29:56,961 --> 00:30:00,163 Is Negan suffering? I hope he damn well is. 274 00:30:00,165 --> 00:30:01,264 Hello. 275 00:30:01,266 --> 00:30:02,726 All was well in your absence, 276 00:30:02,729 --> 00:30:04,367 other than a certain cabal of Saviors 277 00:30:04,369 --> 00:30:06,169 slingin' me some serious stink-eye, 278 00:30:06,171 --> 00:30:08,137 but I've compiled a list of items that need 279 00:30:08,139 --> 00:30:09,605 your semi-immediate attention. 280 00:30:09,607 --> 00:30:11,474 - Not now, man. - I checked out the supplies. 281 00:30:11,476 --> 00:30:13,125 It's a pretty good haul. You should let everybody know. 282 00:30:13,127 --> 00:30:14,947 I ain't getting up on a stage 283 00:30:14,950 --> 00:30:16,971 and giving a damn speech like him. 284 00:30:19,096 --> 00:30:22,185 It's bad timing. We just lost someone out there. 285 00:30:25,455 --> 00:30:27,322 Daryl. 286 00:30:30,327 --> 00:30:33,828 Does this happen often? 287 00:30:33,830 --> 00:30:37,199 More and more since the crops been dyin'. 288 00:30:37,201 --> 00:30:39,701 Eugene, Jerry! 289 00:30:39,703 --> 00:30:41,503 You know who did that? 290 00:30:41,505 --> 00:30:44,706 - Don't know, man. - That would be a negative. 291 00:30:47,511 --> 00:30:49,877 Justin. Clean that up. 292 00:30:49,879 --> 00:30:52,146 How? 293 00:30:52,148 --> 00:30:54,382 What do you mean, "how"? Paint over it. 294 00:30:54,384 --> 00:30:55,817 We just used up all the paint. 295 00:30:55,819 --> 00:30:57,919 Figure it out. 296 00:31:08,249 --> 00:31:13,533 Ken was a quiet, good-hearted young man. 297 00:31:13,536 --> 00:31:16,871 He wasn't a fighter. 298 00:31:16,873 --> 00:31:18,706 Uh, he... he tended to our animals. 299 00:31:18,708 --> 00:31:21,393 He... He shoed the horses. 300 00:31:21,396 --> 00:31:25,898 It's regular guys like Ken that keep a place going. 301 00:31:28,170 --> 00:31:29,632 He will be remembered 302 00:31:29,635 --> 00:31:36,056 as a son, a friend... 303 00:31:36,058 --> 00:31:38,225 a-a-a shining example 304 00:31:38,227 --> 00:31:43,764 of Hilltop's strength and fundamental decency, 305 00:31:43,766 --> 00:31:48,601 even in the face of this terrible tragedy. 306 00:31:52,107 --> 00:31:54,307 Cheers, Ken. 307 00:31:54,309 --> 00:31:56,743 Rest in peace. 308 00:32:06,255 --> 00:32:07,921 Gregory. 309 00:32:07,923 --> 00:32:10,657 That was beautiful. 310 00:32:10,659 --> 00:32:13,125 Something like this really makes you think 311 00:32:13,127 --> 00:32:16,229 about what you have and what you've lost. 312 00:32:16,232 --> 00:32:20,234 And I'm just... 313 00:32:20,237 --> 00:32:23,071 I'm just grateful for where I am. 314 00:32:50,998 --> 00:32:52,798 You see our crops, Rick? 315 00:32:52,800 --> 00:32:54,433 I did. 316 00:32:54,435 --> 00:32:57,669 The spring storms will be here in a few weeks, help us out, 317 00:32:57,671 --> 00:32:59,471 but we need a boost in the meantime. 318 00:32:59,473 --> 00:33:00,672 And you'll have it. 319 00:33:00,674 --> 00:33:04,710 We came back with farming tools, heirloom seeds. 320 00:33:04,712 --> 00:33:07,346 We're looking to the past to help us with the present. 321 00:33:07,348 --> 00:33:08,881 We're all gonna pitch in and make sure 322 00:33:08,883 --> 00:33:10,782 that Sanctuary has what it needs 323 00:33:10,784 --> 00:33:12,818 so you all can get back on your feet. 324 00:33:12,820 --> 00:33:16,288 Bless you, Rick Grimes. Thank you. 325 00:33:36,822 --> 00:33:39,356 What's up? 326 00:33:39,359 --> 00:33:41,479 I don't wanna be the one 327 00:33:41,482 --> 00:33:45,016 leading these people anymore. 328 00:33:45,018 --> 00:33:47,051 Okay. 329 00:33:47,053 --> 00:33:49,440 - Why? - I don't know. 330 00:33:49,443 --> 00:33:52,690 Bein' here behind these walls again... 331 00:33:52,693 --> 00:33:54,492 It just don't feel right, man. 332 00:33:54,494 --> 00:33:57,262 I'm better out there. 333 00:33:57,264 --> 00:33:59,030 I always have been. 334 00:34:01,880 --> 00:34:04,313 You kept this place together. 335 00:34:04,316 --> 00:34:07,317 You kept people in line here. 336 00:34:07,320 --> 00:34:09,707 We can't just let the Sanctuary fail 337 00:34:09,709 --> 00:34:11,342 after everything that's happened. 338 00:34:11,344 --> 00:34:14,045 Man, it's gonna fail anyway. 339 00:34:14,047 --> 00:34:19,217 Nothing grows here. It's a damn factory, man. 340 00:34:19,219 --> 00:34:20,551 Look, when Negan was around, 341 00:34:20,553 --> 00:34:23,121 he needed people to provide for him. 342 00:34:23,123 --> 00:34:24,956 It's still the same. Nothing's changed. 343 00:34:24,958 --> 00:34:29,126 It's different now. We give what we give willingly. 344 00:34:29,128 --> 00:34:32,162 How long's that gonna last? 345 00:34:32,164 --> 00:34:35,232 Most of the bridges are out after the big storm. 346 00:34:35,234 --> 00:34:37,549 The highway's done. 347 00:34:37,552 --> 00:34:40,920 We've scavenged every drop of gas for miles. 348 00:34:40,923 --> 00:34:42,480 And we can't make enough corn fuel 349 00:34:42,483 --> 00:34:44,850 to run the cars or the trucks. 350 00:34:44,853 --> 00:34:46,777 Pretty soon, it's gonna be more than a day's ride 351 00:34:46,779 --> 00:34:48,565 from one spot to another. 352 00:34:48,568 --> 00:34:51,636 Well, it's on us to figure out how to make it work. 353 00:34:54,219 --> 00:34:56,352 Man, there ain't no "us" anymore. 354 00:34:56,355 --> 00:34:58,916 Everyone's everywhere. 355 00:35:01,361 --> 00:35:04,528 That small group we had back in the beginning... 356 00:35:04,531 --> 00:35:07,032 We could do anything. 357 00:35:07,035 --> 00:35:08,601 That was right. 358 00:35:08,604 --> 00:35:10,604 That's what I know. 359 00:35:14,852 --> 00:35:18,154 Well, you wanna come home to Alexandria, then? 360 00:35:18,157 --> 00:35:20,157 No. 361 00:35:20,160 --> 00:35:23,861 I'll go back to Hilltop, check on Maggie and the baby. 362 00:35:26,909 --> 00:35:31,245 Well, you go, someone's got to take your place. 363 00:35:31,248 --> 00:35:34,123 Rosita and Eugene are headed to Oceanside next. 364 00:35:34,126 --> 00:35:36,226 Maggie's sending food, but not people, 365 00:35:36,228 --> 00:35:38,194 and Kingdom's got its own problems rebuilding 366 00:35:38,196 --> 00:35:39,628 after losing its fighters. 367 00:35:39,630 --> 00:35:41,563 If Alexandria sends another person out, 368 00:35:41,565 --> 00:35:43,924 I could use the help back home. 369 00:35:49,096 --> 00:35:52,297 Huh. 370 00:35:52,300 --> 00:35:56,169 We're not together because things have changed. 371 00:35:56,172 --> 00:35:59,673 Mm-hmm. 372 00:35:59,676 --> 00:36:02,277 The thing is, you changed them, Rick. 373 00:36:06,478 --> 00:36:08,445 But I get it. 374 00:36:25,108 --> 00:36:27,609 Bless you, but no thank you. 375 00:36:27,611 --> 00:36:30,946 Oh, that's right. You're sober. 376 00:36:30,948 --> 00:36:32,681 You too? 377 00:36:34,317 --> 00:36:36,784 Go ahead, Tammy. I'm fine. 378 00:37:06,316 --> 00:37:08,979 I don't know what to do, Tammy. 379 00:37:08,982 --> 00:37:10,266 What am I supposed to do? 380 00:37:10,269 --> 00:37:12,419 I just... I just want to be by myself. 381 00:37:12,422 --> 00:37:14,315 I just want to sleep. 382 00:37:14,318 --> 00:37:15,590 I can leave. 383 00:37:15,592 --> 00:37:18,259 Don't. Don't. 384 00:37:18,261 --> 00:37:20,661 I-I just want to sleep. 385 00:37:48,592 --> 00:37:50,591 I'll, uh... 386 00:37:50,593 --> 00:37:52,947 I-I'll sit with you, if you'd like. 387 00:38:13,080 --> 00:38:14,713 Those things'll kill you. 388 00:38:20,220 --> 00:38:23,554 Why aren't you in bed? 389 00:38:23,556 --> 00:38:24,990 Why aren't you? 390 00:38:26,693 --> 00:38:30,762 We don't sleep. 391 00:38:30,765 --> 00:38:33,833 Ezekiel, on the other hand, sleeps like a baby. 392 00:38:33,836 --> 00:38:35,433 It's annoying. 393 00:38:35,435 --> 00:38:37,702 Does he snore fancy, too? 394 00:38:37,704 --> 00:38:39,668 Stop it. 395 00:38:41,447 --> 00:38:44,048 No, he's all right. 396 00:38:44,051 --> 00:38:47,919 He's a bit corny, but... 397 00:38:47,922 --> 00:38:50,556 Glad I have Pookie's approval. 398 00:38:54,054 --> 00:38:56,847 After what I went through with Ed, 399 00:38:56,850 --> 00:38:59,509 corny is really, really nice. 400 00:39:01,640 --> 00:39:05,909 No. I'm happy for you. 401 00:39:05,912 --> 00:39:08,480 If anybody deserves to be happy, it's you. 402 00:39:12,291 --> 00:39:14,524 I don't like not seein' you, though. 403 00:39:19,611 --> 00:39:20,744 Daryl. 404 00:39:20,746 --> 00:39:22,546 Hmm? 405 00:39:24,125 --> 00:39:27,340 I want to take over here for awhile, for you, 406 00:39:27,343 --> 00:39:29,177 and don't argue. 407 00:39:33,087 --> 00:39:35,257 You gonna bring Henry and the King with you? 408 00:39:35,260 --> 00:39:37,611 I haven't told him yet. 409 00:39:41,904 --> 00:39:44,166 He asked me to marry him. 410 00:39:44,169 --> 00:39:46,735 What? 411 00:39:46,737 --> 00:39:50,273 Yeah. 412 00:39:50,275 --> 00:39:53,908 And a part of me wanted to just say "yes" right then. 413 00:39:53,911 --> 00:39:57,412 Why didn't you? 414 00:39:57,415 --> 00:40:00,050 I don't know. 415 00:40:00,053 --> 00:40:03,121 I want to help out, 416 00:40:03,124 --> 00:40:05,190 take my time, you know? 417 00:40:10,661 --> 00:40:14,363 You want me to stay here with you? 418 00:40:14,365 --> 00:40:16,264 No. 419 00:40:26,470 --> 00:40:28,306 I'll tell you something else, Gregory. 420 00:40:28,309 --> 00:40:30,678 He didn't need to be out there. 421 00:40:30,681 --> 00:40:35,217 My son... 422 00:40:35,219 --> 00:40:37,806 My son didn't need to die. 423 00:40:37,809 --> 00:40:39,154 No, he didn't. 424 00:40:40,958 --> 00:40:43,030 Where's the justice for my boy? 425 00:40:44,130 --> 00:40:48,032 Well, Maggie thinks she's above the law. 426 00:40:52,169 --> 00:40:54,252 You know that election? 427 00:40:55,639 --> 00:40:57,906 It's a joke. 428 00:40:57,908 --> 00:41:01,543 Who do you think counted those ballots? 429 00:41:01,545 --> 00:41:03,678 Her buddy Jesus... That's who. 430 00:41:06,383 --> 00:41:08,250 Y-You know, I-I've talked to a lot of people, 431 00:41:08,252 --> 00:41:10,352 and they're not happy with the way things are going. 432 00:41:10,354 --> 00:41:11,520 Huh. 433 00:41:11,522 --> 00:41:15,690 They're just afraid to speak up. 434 00:41:15,692 --> 00:41:17,725 Maggie will do whatever her pal Rick says, 435 00:41:17,727 --> 00:41:20,227 even if it's not good for Hilltop. 436 00:41:22,192 --> 00:41:23,425 I don't see that we can do 437 00:41:23,428 --> 00:41:26,295 a hell of a lot about it, Gregory. 438 00:41:26,298 --> 00:41:29,870 She's the one that decides those things. 439 00:41:29,873 --> 00:41:33,374 Well, it is the decisions she's made 440 00:41:33,376 --> 00:41:35,210 and the priorities she set 441 00:41:35,213 --> 00:41:39,174 that put your boy into the ground. 442 00:41:39,177 --> 00:41:45,080 I'm speaking plainly because I'm angry. 443 00:41:45,083 --> 00:41:48,025 I'm angry to see the lives at the Hilltop... 444 00:41:48,028 --> 00:41:50,580 Your son's life... being treated like the price 445 00:41:50,583 --> 00:41:53,883 of doing someone else's business. 446 00:41:56,699 --> 00:41:58,431 She's the leader. 447 00:42:02,537 --> 00:42:04,869 She doesn't have to be. 448 00:42:47,920 --> 00:42:49,720 The famous Rick Grimes. 449 00:42:49,722 --> 00:42:51,917 Oh, god damn it, don't you start, too. 450 00:42:53,692 --> 00:42:55,892 It's sweet. 451 00:42:55,894 --> 00:42:57,294 Just don't let it get to your head. 452 00:42:59,231 --> 00:43:02,132 No, not today, that's for sure. 453 00:43:02,134 --> 00:43:06,903 Mm. Yeah. 454 00:43:06,905 --> 00:43:09,194 I don't envy Maggie right now. 455 00:43:10,850 --> 00:43:12,116 No. 456 00:43:18,550 --> 00:43:19,983 Rick? 457 00:43:19,985 --> 00:43:22,686 Hmm? 458 00:43:22,689 --> 00:43:25,030 Seeing his name on the wall... 459 00:43:29,380 --> 00:43:31,397 Did we do the right thing? 460 00:43:33,331 --> 00:43:36,932 Sometimes I think maybe we just should have killed him. 461 00:43:36,934 --> 00:43:41,237 Yeah. I think about it a lot. 462 00:43:41,239 --> 00:43:46,242 But killing him wouldn't have changed anything we saw today. 463 00:43:46,244 --> 00:43:48,244 They don't want Negan. They want food. 464 00:43:48,246 --> 00:43:52,538 We don't know that, Rick, not for sure. 465 00:43:52,541 --> 00:43:55,298 I've been thinking. 466 00:43:55,301 --> 00:43:59,070 Maybe we need an agreement between all the communities, 467 00:43:59,073 --> 00:44:02,530 like, "This is what we believe, 468 00:44:02,533 --> 00:44:05,026 this is how we treat each other, 469 00:44:05,028 --> 00:44:07,634 and this is what happens when we don't." 470 00:44:09,699 --> 00:44:13,801 Yeah. It's good. 471 00:44:13,803 --> 00:44:17,538 It feels like the right time. 472 00:44:17,540 --> 00:44:19,116 We... We couldn't before. 473 00:44:19,119 --> 00:44:21,475 We were always running and fighting. 474 00:44:21,477 --> 00:44:23,644 No. It's smart. 475 00:44:23,646 --> 00:44:25,280 Building up something like that... 476 00:44:25,283 --> 00:44:27,681 It could pull people closer together. 477 00:44:32,322 --> 00:44:36,157 You know, Daryl's not happy. 478 00:44:36,159 --> 00:44:38,767 He's got me worried about things breaking down. 479 00:44:38,770 --> 00:44:42,061 He wouldn't say something unless it was important. 480 00:44:42,064 --> 00:44:44,131 He cares. 481 00:44:44,133 --> 00:44:47,367 Too much sometimes. 482 00:44:47,369 --> 00:44:49,002 Hey. 483 00:44:49,004 --> 00:44:51,504 If he's worried, there's a reason. 484 00:44:53,841 --> 00:44:57,643 So, what do we do about it? 485 00:44:57,646 --> 00:45:00,814 I think we need to fix that bridge. 486 00:45:00,816 --> 00:45:02,025 Okay. 487 00:45:02,028 --> 00:45:05,462 I'll get the people to agree to a charter. 488 00:45:05,465 --> 00:45:07,099 Charter? 489 00:45:07,102 --> 00:45:09,102 Not Constitution? 490 00:45:11,726 --> 00:45:13,393 Charter. 491 00:45:13,395 --> 00:45:15,561 Okay. 492 00:45:15,563 --> 00:45:17,400 But tomorrow. 493 00:45:17,403 --> 00:45:18,664 - Yeah. - Okay? 494 00:45:18,666 --> 00:45:20,766 Mm. Yeah. 495 00:45:40,837 --> 00:45:43,720 How'd I get so lucky finding you? 496 00:45:49,433 --> 00:45:53,102 We've both lost enough. 497 00:45:53,112 --> 00:45:56,213 It's time we won a little, don't you think? 498 00:46:07,914 --> 00:46:09,798 Mm. 499 00:46:09,801 --> 00:46:12,450 The famous Rick Grimes. 500 00:46:12,452 --> 00:46:14,085 Mm. Mm. 501 00:46:16,089 --> 00:46:18,956 Ah. 502 00:46:18,958 --> 00:46:20,650 Tough night? 503 00:46:23,130 --> 00:46:25,695 Yeah. Tough night. 504 00:46:25,697 --> 00:46:27,297 I've been there. 505 00:46:27,299 --> 00:46:28,465 I'm sorry. 506 00:46:28,467 --> 00:46:30,306 I appreciate that. 507 00:46:32,905 --> 00:46:35,142 I know this hasn't been easy for you. 508 00:46:35,145 --> 00:46:37,706 You won the election fair and square, Maggie. 509 00:46:37,709 --> 00:46:39,962 You've been a worthy adversary. 510 00:46:42,548 --> 00:46:45,314 Forced me to do some soul-searching. 511 00:46:45,317 --> 00:46:48,374 It's hard not knowing what your place is. 512 00:46:48,377 --> 00:46:50,543 I'm sure you have one if you want it. 513 00:46:50,546 --> 00:46:53,256 Yeah, well... 514 00:46:53,259 --> 00:46:56,793 Anyway, I should get my kid to sleep. 515 00:46:56,795 --> 00:47:00,163 Oh, Maggie, I meant to tell you... 516 00:47:00,165 --> 00:47:02,799 When we were burying Ken before, 517 00:47:02,801 --> 00:47:06,116 I didn't want to say anything... not now... 518 00:47:06,119 --> 00:47:08,471 But it looked like 519 00:47:08,473 --> 00:47:11,975 someone had defaced Glenn's grave. 520 00:47:11,977 --> 00:47:13,658 Maybe just some sort of accident 521 00:47:13,661 --> 00:47:16,512 or kids didn't know any better. 522 00:47:16,514 --> 00:47:20,817 Uh, I hope it wasn't that someone was angry. 523 00:47:22,854 --> 00:47:27,657 Probably no big deal. Check it out tomorrow. 524 00:47:27,659 --> 00:47:29,926 - Good night. - Night. 525 00:47:40,537 --> 00:47:41,870 Ugh! 526 00:47:55,152 --> 00:47:57,185 Oh, my God, Maggie! 527 00:48:01,754 --> 00:48:03,191 Unh! 528 00:48:17,807 --> 00:48:19,141 Margaret... 529 00:48:20,410 --> 00:48:22,076 My God, Maggie, w-what happened? 530 00:48:22,078 --> 00:48:23,634 What happened? 531 00:48:23,637 --> 00:48:24,939 You tried to have me killed 532 00:48:24,942 --> 00:48:26,848 'cause you're too chicken-shit to do it yourself. 533 00:48:26,850 --> 00:48:29,217 Margaret, you... you need to sit down. 534 00:48:29,219 --> 00:48:31,236 You obviously h-have a head injury. 535 00:48:31,239 --> 00:48:34,106 You want to lead this place? 536 00:48:34,109 --> 00:48:36,475 You can't even murder someone right. 537 00:48:36,478 --> 00:48:38,826 This place? 538 00:48:38,828 --> 00:48:40,995 I built this place! 539 00:48:40,997 --> 00:48:44,033 None of this would exist if it wasn't for me. 540 00:48:44,036 --> 00:48:46,232 You're just Rick's lackey. 541 00:48:46,235 --> 00:48:47,817 Rick ended the war. 542 00:48:47,820 --> 00:48:49,678 That's more than you ever did. 543 00:48:49,681 --> 00:48:52,439 And he's your friend and your mentor. 544 00:48:52,441 --> 00:48:54,441 You know what's funny, 545 00:48:54,443 --> 00:48:56,243 is you can't go back to Alexandria 546 00:48:56,245 --> 00:48:58,946 because you-know-who is still there. 547 00:48:58,948 --> 00:49:01,115 Do you even give a crap 548 00:49:01,117 --> 00:49:04,552 about all of the stupid shit that you have done? 549 00:49:04,554 --> 00:49:07,241 After all the chances that you've been given? 550 00:49:07,244 --> 00:49:08,389 No. 551 00:49:08,391 --> 00:49:11,059 Because I'm still here. 552 00:49:12,861 --> 00:49:14,345 They'll all know that you did this. 553 00:49:14,348 --> 00:49:16,429 Earl attacked you because you got his son killed! 554 00:49:18,645 --> 00:49:21,767 You blamed me. You attacked me. 555 00:49:21,770 --> 00:49:24,204 And I defended myself. 556 00:49:43,033 --> 00:49:44,636 I'll see you soon. 557 00:49:46,237 --> 00:49:48,505 Give Henry a kiss for me. 558 00:49:54,177 --> 00:49:55,944 I'm not running away. 559 00:49:55,946 --> 00:49:58,513 It kind of feels like you are. 560 00:49:58,515 --> 00:49:59,715 If I pushed too hard... 561 00:49:59,717 --> 00:50:03,050 No. My friends need my help. 562 00:50:03,052 --> 00:50:06,687 And I want to be there for them. 563 00:50:06,689 --> 00:50:08,889 But I have a home I want to get back to, 564 00:50:08,891 --> 00:50:11,959 and that's enough for me for now. 565 00:50:11,961 --> 00:50:15,062 I hope it is for you, too. 566 00:50:15,064 --> 00:50:16,797 I'll be content 567 00:50:16,799 --> 00:50:20,901 to move at your speed, Lady Carol. 568 00:50:26,909 --> 00:50:29,810 Though the waiting is such sweet sorrow. 569 00:50:31,648 --> 00:50:34,399 Jerry, our steeds. 570 00:50:36,397 --> 00:50:39,852 Jerry, take care of them for me, just for a little bit. 571 00:50:39,855 --> 00:50:42,922 You got it, boss. 572 00:51:44,605 --> 00:51:46,269 It's funny. 573 00:51:46,272 --> 00:51:47,552 And he knows it. 574 00:51:47,554 --> 00:51:49,153 He's a little stinker. 575 00:51:50,639 --> 00:51:52,971 He's just perfect. 576 00:51:52,974 --> 00:51:54,759 He really is. 577 00:51:54,761 --> 00:51:57,128 Yeah. 578 00:51:57,130 --> 00:51:58,563 I think I'll keep him. 579 00:52:00,133 --> 00:52:01,894 Come here. 580 00:52:06,973 --> 00:52:08,667 Okay. Here you go. 581 00:52:13,144 --> 00:52:15,277 Don't go running off. 582 00:52:21,654 --> 00:52:23,420 Now that Hershel's a little older 583 00:52:23,422 --> 00:52:27,424 and you're going on runs again 584 00:52:27,426 --> 00:52:30,127 I'd love for you to visit Alexandria sometime, 585 00:52:30,129 --> 00:52:33,464 if you're up for it. 586 00:52:33,466 --> 00:52:37,100 Judith talks about Aunt Maggie at Hilltop all the time. 587 00:52:38,671 --> 00:52:41,605 I'm surprised she still remembers you, but she does. 588 00:52:41,607 --> 00:52:44,107 Rick, I can't. You know I can't. 589 00:52:49,615 --> 00:52:51,847 But you came about something else. 590 00:52:51,849 --> 00:52:54,049 Oh. 591 00:52:54,051 --> 00:52:56,352 Maggie, it can... It can wait. 592 00:52:56,354 --> 00:52:58,721 I'm okay. 593 00:52:58,723 --> 00:53:02,358 Just talk to me about anything else, please. 594 00:53:04,529 --> 00:53:06,316 All right. 595 00:53:08,966 --> 00:53:12,335 Well... 596 00:53:12,337 --> 00:53:16,238 I need your help fixing the bridge. 597 00:53:16,240 --> 00:53:20,310 Hilltop's thriving because of you. 598 00:53:20,312 --> 00:53:22,878 This place is doing better than anywhere else, 599 00:53:22,880 --> 00:53:26,415 and you've been generous. 600 00:53:26,417 --> 00:53:29,391 Hilltop's given so much already, 601 00:53:29,394 --> 00:53:32,221 but I'm asking for more. 602 00:53:32,223 --> 00:53:33,699 What? 603 00:53:33,702 --> 00:53:35,924 Sanctuary's still short on food, 604 00:53:35,927 --> 00:53:37,726 and a project like this is gonna take 605 00:53:37,728 --> 00:53:40,062 a lot of people and supplies. 606 00:53:40,064 --> 00:53:43,065 I'm asking if you'll be generous again, 607 00:53:43,067 --> 00:53:44,867 if you'll stretch. 608 00:53:48,072 --> 00:53:51,106 If my people want to work on the bridge, I won't stop them. 609 00:53:54,092 --> 00:53:55,521 But no more food and supplies 610 00:53:55,524 --> 00:53:58,157 without getting something back for it. 611 00:53:58,160 --> 00:53:59,915 What do you want? 612 00:53:59,917 --> 00:54:05,286 If the Sanctuary needs food, I'll give it to 'em. 613 00:54:05,288 --> 00:54:08,557 But... they provide 614 00:54:08,559 --> 00:54:12,861 most of the labor on the bridge for us. 615 00:54:12,863 --> 00:54:14,429 And they send over all the fuel 616 00:54:14,431 --> 00:54:16,118 they've been making from their dead corn. 617 00:54:18,038 --> 00:54:20,602 S-Sanctuary's barely holding on right now. 618 00:54:20,604 --> 00:54:22,103 We're obliged to help. 619 00:54:22,105 --> 00:54:25,640 Why? They surrendered. 620 00:54:25,642 --> 00:54:28,209 We didn't kill 'em. 621 00:54:28,211 --> 00:54:30,945 That's it. 622 00:54:30,947 --> 00:54:32,447 I can't solve all their problems 623 00:54:32,449 --> 00:54:34,649 when I clearly have things to take care of here. 624 00:54:36,619 --> 00:54:39,243 Maggie, I'm so sorry this happened to you and Enid... 625 00:54:39,246 --> 00:54:43,724 I've survived worse. 626 00:54:43,726 --> 00:54:45,459 But it has to stop. 627 00:55:00,075 --> 00:55:02,576 When we were fighting the Saviors, 628 00:55:02,578 --> 00:55:06,980 you told me that soon, you'd be the one following me. 629 00:55:06,982 --> 00:55:08,348 But you didn't. 630 00:55:10,653 --> 00:55:13,319 'Cause I wasn't someone to follow. 631 00:55:14,923 --> 00:55:16,956 That changes now. 632 00:55:25,500 --> 00:55:27,600 It'll be dark soon. 633 00:55:29,938 --> 00:55:32,939 It's time to put the children to bed. 634 00:55:56,655 --> 00:56:00,883 I don't want to do this. 635 00:56:00,886 --> 00:56:03,813 But people need to understand that at Hilltop, 636 00:56:03,816 --> 00:56:05,371 the punishment fits the crime. 637 00:56:16,684 --> 00:56:19,085 Do you have any final words? 638 00:56:26,927 --> 00:56:30,496 What you're doing isn't right. 639 00:56:30,498 --> 00:56:33,431 Somebody stop this, please. 640 00:56:33,433 --> 00:56:39,113 Killing me in the dead of night because you're ashamed. 641 00:56:41,441 --> 00:56:44,113 You're wrong. 642 00:56:44,116 --> 00:56:46,011 I'm not ashamed. 643 00:56:52,220 --> 00:56:55,352 Stop this! Please! 644 00:56:55,354 --> 00:56:59,256 Now, for the love of God, stop it! 645 00:57:01,861 --> 00:57:04,094 - Maggie, stop! - Wait! 646 00:57:04,096 --> 00:57:05,865 Ha! 647 00:57:11,137 --> 00:57:12,803 Get the children back in bed. 648 00:57:19,078 --> 00:57:22,713 I made this decision. 649 00:57:22,715 --> 00:57:26,050 But this is not the beginning of something. 650 00:57:26,052 --> 00:57:29,453 I don't want to go through it again. 651 00:57:41,900 --> 00:57:44,068 Cut him down. 652 00:57:56,104 --> 00:58:00,656 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 653 00:58:01,305 --> 00:58:07,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.