All language subtitles for The.Truth.About.the.Harry.Quebert.Affair.S01E07.Persona.Non.Grata.1080p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,633
Previously on The Truth About
the Harry Quebert Affair...
2
00:00:06,640 --> 00:00:07,580
Oh, wow, what is this?
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,060
It's for putting dry bread in,
4
00:00:09,160 --> 00:00:10,420
so you can feed the seagulls.
5
00:00:10,520 --> 00:00:11,780
Tell me I'm your...
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,020
your darling Nola.
7
00:00:13,120 --> 00:00:14,630
You're my darling Nola.
8
00:00:14,730 --> 00:00:16,730
Crime scene photos.
9
00:00:17,530 --> 00:00:21,590
What is on the first page
of this goddamn manuscript?
10
00:00:21,690 --> 00:00:23,190
This is not my writing.
11
00:00:23,290 --> 00:00:24,430
If you didn't write this,
12
00:00:24,530 --> 00:00:26,400
who the fuck did?
13
00:00:26,500 --> 00:00:28,160
I can't stay here.
14
00:00:28,260 --> 00:00:29,640
I can't afford this house.
15
00:00:29,740 --> 00:00:30,560
We'll find us a way.
16
00:00:30,660 --> 00:00:31,640
We'll find it.
17
00:00:31,740 --> 00:00:33,013
It doesn't matter,
we'll make it work.
18
00:00:33,020 --> 00:00:34,810
We always make it work.
19
00:00:34,910 --> 00:00:36,910
Don't you love me?
20
00:00:38,230 --> 00:00:39,770
Yes.
21
00:00:39,870 --> 00:00:41,770
That's all that matters.
22
00:00:41,870 --> 00:00:44,050
Harry didn't kill that girl,
I know it.
23
00:00:44,150 --> 00:00:45,540
Because he's your friend?
24
00:00:45,640 --> 00:00:46,793
Because there's
someone out there
25
00:00:46,800 --> 00:00:48,377
who doesn't want me
to figure out who did.
26
00:00:51,440 --> 00:00:52,900
Harry was waiting for her
27
00:00:53,000 --> 00:00:54,860
at the By The Sea Motel
in Room 8, okay?
28
00:00:54,960 --> 00:00:56,230
He said Nola
had sent him a letter
29
00:00:56,290 --> 00:00:57,323
saying that
she'd meet him there,
30
00:00:57,330 --> 00:00:58,590
but she never showed up.
31
00:00:58,690 --> 00:01:01,430
The path through the forest
goes to the beach.
32
00:01:01,530 --> 00:01:04,670
Someone's beating you
again, aren't they?
33
00:01:04,770 --> 00:01:06,840
Yes, for disappearing
for a week.
34
00:01:06,940 --> 00:01:08,000
That's when she told me
35
00:01:08,100 --> 00:01:10,240
about her being in love
with an older man.
36
00:01:10,340 --> 00:01:11,680
Didn't name names,
37
00:01:11,780 --> 00:01:13,400
but I was sure it was Stern.
38
00:01:13,500 --> 00:01:17,090
My former chauffeur,
Luther Caleb, painted it.
39
00:01:17,190 --> 00:01:18,530
I have witnesses
who will testify
40
00:01:18,630 --> 00:01:19,490
that you two
41
00:01:19,590 --> 00:01:21,930
were actually in a relationship.
42
00:01:22,030 --> 00:01:23,890
The results are in, Goldman...
43
00:01:23,990 --> 00:01:25,210
The handwriting isn't Harry's.
44
00:01:25,310 --> 00:01:27,620
He didn't write the note
on that goddamn manuscript.
45
00:01:27,720 --> 00:01:29,460
I mean, that was their main
piece of evidence.
46
00:01:29,560 --> 00:01:31,380
Why didn't you carry
out the investigation
47
00:01:31,480 --> 00:01:32,460
like you should have?
48
00:01:32,560 --> 00:01:35,760
That girl knew exactly
what she was doing.
49
00:01:36,930 --> 00:01:37,910
Nola...
50
00:01:38,010 --> 00:01:40,010
Now you're a criminal.
51
00:01:40,690 --> 00:01:42,350
It's the first 50 pages.
52
00:01:42,450 --> 00:01:44,990
You know, it's rough, you know,
it's just notes, really.
53
00:01:45,090 --> 00:01:47,320
Go ahead, give us all those
sordid, juicy details
54
00:01:47,420 --> 00:01:49,120
about how she went down on him,
55
00:01:49,220 --> 00:01:52,000
and then he forced her
to go down on him again.
56
00:01:52,100 --> 00:01:53,360
Where are you taking me?
57
00:01:54,740 --> 00:01:55,640
Detective, wh...?
58
00:01:55,740 --> 00:01:57,730
Where are they taking
my husband?
59
00:01:57,830 --> 00:01:59,830
What did you do?
Tell me!
60
00:02:01,030 --> 00:02:03,130
I have some devastating news.
61
00:02:03,230 --> 00:02:04,610
I've been hacked.
62
00:02:04,710 --> 00:02:06,650
Those 50 pages of notes
you e-mailed me,
63
00:02:06,750 --> 00:02:08,580
leaked to every major
news outlet
64
00:02:08,680 --> 00:02:09,740
all over the country.
65
00:02:09,840 --> 00:02:10,713
Wait, wait, wait, wait.
66
00:02:10,720 --> 00:02:12,820
Roy? You have to
stop them, okay?
67
00:02:12,920 --> 00:02:14,780
It's too late. By tomorrow,
68
00:02:14,880 --> 00:02:16,880
this will be
all anybody's talking about.
69
00:03:38,880 --> 00:03:39,950
They make it sound
70
00:03:40,050 --> 00:03:42,110
like Nola was sleeping
with the whole town!
71
00:03:42,210 --> 00:03:43,563
If it barks,
it's probably a dog, okay?
72
00:03:43,570 --> 00:03:44,790
Facts are just facts.
73
00:03:44,890 --> 00:03:46,710
Yeah, not when they're
taken out of context.
74
00:03:46,810 --> 00:03:48,430
They printed my notes, Doug.
75
00:03:48,530 --> 00:03:50,520
Okay, I was writing something,
76
00:03:50,620 --> 00:03:52,520
something human,
and... and personal,
77
00:03:52,620 --> 00:03:53,600
and they made it sound...
78
00:03:53,700 --> 00:03:54,680
Better?
79
00:03:54,780 --> 00:03:57,120
No, I'm... No,
I'm serious, man, okay?
80
00:03:57,220 --> 00:03:58,560
You're my agent.
81
00:03:58,660 --> 00:04:01,710
We need to do something
to restore my credibility here.
82
00:04:11,840 --> 00:04:13,840
Morning.
83
00:04:17,080 --> 00:04:19,500
"Jenny Dawn,
formerly Jenny Quinn..."
84
00:04:19,600 --> 00:04:20,590
Shit.
85
00:04:20,690 --> 00:04:22,630
...the current owner
of Clark's Diner,
86
00:04:22,730 --> 00:04:23,963
still carries a torch
for Quebert...
87
00:04:23,970 --> 00:04:25,150
Yeah.
88
00:04:25,250 --> 00:04:28,550
An intense infatuation
that's lasted 33 years
89
00:04:28,650 --> 00:04:30,840
"despite his total
lack of interest."
90
00:04:30,940 --> 00:04:31,973
Yes. These
were notes, Jenny,
91
00:04:31,980 --> 00:04:33,173
and they were not meant
for publication.
92
00:04:33,180 --> 00:04:36,040
It's in every goddamn
newspaper in the country!
93
00:04:36,140 --> 00:04:38,640
I have a husband, Marcus,
94
00:04:38,740 --> 00:04:40,040
family, friends.
95
00:04:40,140 --> 00:04:41,330
Did you ever think of that?
96
00:04:41,430 --> 00:04:43,450
I'm... Jenny,
I'm very sorry, okay?
97
00:04:43,550 --> 00:04:44,930
Sorry excuse for a friend,
98
00:04:45,030 --> 00:04:46,330
I can tell you that much.
99
00:04:46,430 --> 00:04:47,650
I didn't spend hours
100
00:04:47,750 --> 00:04:49,103
giving you information
about Sommerdale
101
00:04:49,110 --> 00:04:51,900
so you could turn it into
Freaktown, USA!
102
00:04:52,000 --> 00:04:52,913
Ernie, Ernie, my notes...
103
00:04:52,920 --> 00:04:54,060
my notes were leaked, okay?
104
00:04:54,160 --> 00:04:55,380
I swear to God, none of this...
105
00:04:55,480 --> 00:04:57,900
none of this was ever supposed
to end up in print!
106
00:04:58,000 --> 00:04:59,193
Listen, if there's
anything I can do
107
00:04:59,200 --> 00:05:00,073
to make it up to you...
108
00:05:00,080 --> 00:05:01,500
There is, actually.
109
00:05:01,600 --> 00:05:04,530
You can find
somewhere else to eat.
110
00:05:21,700 --> 00:05:22,930
Hey, you got my message?
111
00:05:23,030 --> 00:05:24,530
Libel schmibel,
112
00:05:24,630 --> 00:05:26,183
you're gonna give yourself
an ulcer, Goldman.
113
00:05:26,190 --> 00:05:27,890
You should be happy.
114
00:05:27,990 --> 00:05:29,063
Your dirty book's the reason
115
00:05:29,070 --> 00:05:31,210
that Harry is getting
released on bail.
116
00:05:31,310 --> 00:05:32,753
Aren't you giving me
a little too much credit?
117
00:05:32,760 --> 00:05:34,914
The handwriting analysis alone
would have gotten him off.
118
00:05:35,000 --> 00:05:36,140
Oh, no, no, no.
119
00:05:36,240 --> 00:05:38,860
That was the sundae,
this is the cherry on top.
120
00:05:38,960 --> 00:05:40,513
I mean, turning Nola
into a gold-digging hooker,
121
00:05:40,520 --> 00:05:41,500
that's genius.
122
00:05:41,600 --> 00:05:43,350
Hey, hey, hey, hey,
I never said that.
123
00:05:43,450 --> 00:05:44,590
Was Nola Kellergan really...?
124
00:05:44,690 --> 00:05:45,563
Excuse me, just a minute.
125
00:05:45,570 --> 00:05:46,510
Excuse me,
Mr. Roth.
126
00:05:46,610 --> 00:05:47,603
Look, look, look,
just stay tuned...
127
00:05:47,610 --> 00:05:48,843
Was Nola Kellergan
really seeing...?
128
00:05:48,850 --> 00:05:50,790
Excuse me, just a minute.
Just stay tuned to CNN...
129
00:05:50,890 --> 00:05:51,750
Mr. Roth!
130
00:05:51,850 --> 00:05:53,053
Would you wait a minute, please?
131
00:05:53,060 --> 00:05:54,080
Can you wait?
132
00:05:54,180 --> 00:05:55,333
I'm on the phone!
Do you notice?
133
00:05:55,340 --> 00:05:56,440
Right, sir.
Right you are.
134
00:05:56,540 --> 00:05:58,880
So within the hour,
the DA is gonna come out,
135
00:05:58,980 --> 00:06:01,440
and he's gonna take a huge dump
in front of the public.
136
00:06:01,540 --> 00:06:03,170
You don't want to miss it.
137
00:06:03,270 --> 00:06:04,501
All right, now please, go ahead.
138
00:06:04,510 --> 00:06:06,490
Was Nola Kellergan really
seeing multiple men?
139
00:06:06,590 --> 00:06:08,050
Of course she was. Yes.
140
00:06:08,150 --> 00:06:09,530
Is the murder investigation
141
00:06:09,630 --> 00:06:10,343
back to square one?
142
00:06:10,350 --> 00:06:11,810
- Of course it is.
- It is?
143
00:06:11,910 --> 00:06:14,660
It is! It is...
144
00:06:14,760 --> 00:06:16,068
- Mr. Roth! Mr. Roth!
- Yes, ma'am.
145
00:06:16,120 --> 00:06:17,620
Do you know who the killer is?
146
00:06:17,720 --> 00:06:20,060
I know who the killer isn't.
147
00:06:31,210 --> 00:06:32,430
Hi there.
148
00:06:32,530 --> 00:06:33,630
Have a seat.
149
00:06:53,790 --> 00:06:54,700
Hi.
150
00:06:54,800 --> 00:06:56,100
Uh, just the scrambled eggs,
151
00:06:56,200 --> 00:06:57,780
and a side
of hash browns, please.
152
00:06:57,880 --> 00:06:59,500
- Right away.
- And some coffee.
153
00:06:59,600 --> 00:07:01,020
Of course.
Thank you.
154
00:07:01,120 --> 00:07:03,260
Hey!
155
00:07:03,360 --> 00:07:04,233
The coffee's better at Clark's,
156
00:07:04,240 --> 00:07:06,250
don't you think?
157
00:07:08,170 --> 00:07:10,170
Uh...
158
00:07:13,570 --> 00:07:15,600
But sleaze peddlers
and pedophiles' wives
159
00:07:15,700 --> 00:07:17,980
can't be too choosy, can we?
160
00:07:21,940 --> 00:07:23,320
Mrs. Pratt.
161
00:07:23,420 --> 00:07:26,650
Maggie. Please.
162
00:07:26,750 --> 00:07:28,750
Yeah.
163
00:07:33,070 --> 00:07:34,340
So, they throw you
out of Clark's?
164
00:07:34,430 --> 00:07:37,180
What, me? No. No.
165
00:07:37,280 --> 00:07:39,260
Well...
166
00:07:39,360 --> 00:07:41,340
kind of.
167
00:07:41,440 --> 00:07:43,440
How are you, uh,
how are you holding up?
168
00:07:44,880 --> 00:07:47,630
Gareth is staying
at the Montburry Motel
169
00:07:47,730 --> 00:07:48,910
since his release.
170
00:07:49,010 --> 00:07:50,510
They informed everyone in town
171
00:07:50,610 --> 00:07:52,190
there's a registered
sex offender
172
00:07:52,290 --> 00:07:54,110
in their midst.
173
00:07:54,210 --> 00:07:56,320
Of course, by now
the chief's old news.
174
00:07:56,420 --> 00:07:58,280
Your tawdry exposé this morning
175
00:07:58,380 --> 00:08:00,920
was just a little post-it
to remind them.
176
00:08:01,020 --> 00:08:03,520
Those pages were stolen, okay?
177
00:08:03,620 --> 00:08:05,160
Good.
178
00:08:05,260 --> 00:08:07,730
People should know
what happened,
179
00:08:07,830 --> 00:08:09,830
what Gareth did.
180
00:08:11,470 --> 00:08:12,450
Look, you know,
181
00:08:12,550 --> 00:08:14,012
maybe you shouldn't be alone
right now.
182
00:08:14,030 --> 00:08:15,930
Are you...
183
00:08:16,030 --> 00:08:19,500
Are there friends you can
turn to for support, or...?
184
00:08:19,600 --> 00:08:22,820
You know what
my support system is saying?
185
00:08:22,920 --> 00:08:25,900
That Gareth did what he did
because I couldn't satisfy him.
186
00:08:26,000 --> 00:08:27,070
Hey, nobody blames you.
187
00:08:27,170 --> 00:08:28,270
Of course they do.
188
00:08:28,370 --> 00:08:31,410
It's always the wife's fault.
189
00:08:32,930 --> 00:08:34,510
I spent 40 years of my life
190
00:08:34,610 --> 00:08:37,050
with a man who lied to me
for 33 of them.
191
00:08:39,780 --> 00:08:41,280
So why do I still
set a place for him
192
00:08:41,380 --> 00:08:43,380
every night?
193
00:08:49,670 --> 00:08:50,930
The big news
194
00:08:51,030 --> 00:08:52,343
out of the State courthouse
this morning
195
00:08:52,350 --> 00:08:53,690
is that Harry Quebert,
196
00:08:53,790 --> 00:08:55,530
arrested for the 1975
double murder
197
00:08:55,630 --> 00:08:58,300
of Nola Kellergan
and Deborah Cooper
198
00:08:58,400 --> 00:08:59,820
in Sommerdale,
199
00:08:59,920 --> 00:09:02,020
has been released on bail
due to lack of evidence.
200
00:09:02,120 --> 00:09:04,020
I'm standing
on the courthouse steps
201
00:09:04,120 --> 00:09:06,260
with Quebert's lawyer,
Benjamin Roth.
202
00:09:06,360 --> 00:09:07,353
You mind holding this?
Thank you.
203
00:09:07,360 --> 00:09:08,870
Look, as I've said
204
00:09:08,970 --> 00:09:10,950
from the very beginning
of this ordeal...
205
00:09:11,050 --> 00:09:12,830
my client is an innocent man,
206
00:09:12,930 --> 00:09:14,230
and we have every faith
207
00:09:14,330 --> 00:09:16,310
that Judge Havenhurst
will drop the charges
208
00:09:16,410 --> 00:09:17,603
in light of these new findings.
209
00:09:17,650 --> 00:09:18,880
Mr. Roth!
Mr. Roth!
210
00:09:18,980 --> 00:09:19,893
I'm sorry, but I don't have time
211
00:09:19,900 --> 00:09:20,720
for more questions.
212
00:09:20,820 --> 00:09:22,600
The biggest danger
213
00:09:22,700 --> 00:09:24,640
is losing control
of your own book.
214
00:09:24,740 --> 00:09:27,600
It quickly goes from this
private creative experience
215
00:09:27,700 --> 00:09:28,930
to a public one.
216
00:09:29,030 --> 00:09:30,810
And then it's not yours anymore.
217
00:09:30,910 --> 00:09:32,330
You know, it's...
218
00:09:32,430 --> 00:09:33,610
it's owned by everybody,
219
00:09:33,710 --> 00:09:37,210
and that's... that's
where you're screwed.
220
00:10:13,390 --> 00:10:15,390
Let's go. Come on.
221
00:11:22,660 --> 00:11:24,880
It's, uh...
222
00:11:24,980 --> 00:11:29,100
not exactly the "welcome home"
I was going for.
223
00:11:30,940 --> 00:11:33,010
Is your car working?
224
00:11:33,110 --> 00:11:35,090
Yeah.
225
00:11:35,190 --> 00:11:35,970
Yeah, it's just...
226
00:11:36,070 --> 00:11:37,850
Good.
Climb in it.
227
00:11:37,950 --> 00:11:40,970
And get the hell
off my property.
228
00:11:41,070 --> 00:11:43,860
Harry, you need
to listen to me, okay?
229
00:11:43,960 --> 00:11:45,260
Why?
230
00:11:45,360 --> 00:11:49,140
Why... would you let Barnaski
send those lies
231
00:11:49,240 --> 00:11:51,260
about Nola to the press?
232
00:11:51,360 --> 00:11:52,350
They were hacked.
233
00:11:52,450 --> 00:11:55,130
Are you really
that naive, Marcus?
234
00:11:56,850 --> 00:11:58,850
For God's sake, Marcus, grow up.
235
00:12:03,980 --> 00:12:08,540
You are not welcome
here anymore.
236
00:12:52,620 --> 00:12:54,250
Yes.
237
00:12:54,350 --> 00:12:57,050
Take me to By The Sea Motel.
238
00:13:25,660 --> 00:13:27,900
Okay. Okay. All right.
239
00:13:38,950 --> 00:13:40,890
I don't want
to speak to you, Roy.
240
00:13:40,990 --> 00:13:42,370
I just saw the news.
Are you hurt?
241
00:13:42,470 --> 00:13:43,690
I'm fine.
242
00:13:43,790 --> 00:13:46,620
I hope you didn't lose
any valuables in the fire...
243
00:13:46,720 --> 00:13:48,180
without backing them up first.
244
00:13:48,280 --> 00:13:49,980
Yeah, I'm not
finishing the book.
245
00:13:50,080 --> 00:13:51,100
Don't be a drama queen.
246
00:13:51,200 --> 00:13:52,700
Put your big-boy pants on.
247
00:13:52,800 --> 00:13:54,380
Do you really think
I'm that naive, Roy?
248
00:13:54,480 --> 00:13:55,390
You got hacked?
249
00:13:55,490 --> 00:13:56,630
No. No, no, no,
250
00:13:56,730 --> 00:14:01,070
you leaked those pages
for publicity, and now...
251
00:14:01,170 --> 00:14:02,990
Look, people's lives
are involved here, man.
252
00:14:03,090 --> 00:14:04,710
I sell books, Marcus.
253
00:14:04,810 --> 00:14:06,040
That's my job.
254
00:14:06,140 --> 00:14:08,160
Why don't you concentrate
on doing your job?
255
00:14:08,260 --> 00:14:09,600
Excuse me, you can't make me.
256
00:14:09,700 --> 00:14:10,960
Oh, really?
257
00:14:11,060 --> 00:14:12,080
Well, I think I can.
258
00:14:12,180 --> 00:14:13,280
This is America!
259
00:14:13,380 --> 00:14:16,050
I own you, just like
my shareholders own me.
260
00:14:16,150 --> 00:14:18,010
Unless you want
to return the advance
261
00:14:18,110 --> 00:14:20,250
and face
a breach-of-contract lawsuit.
262
00:14:21,310 --> 00:14:23,130
Come on.
263
00:14:24,790 --> 00:14:26,800
You gotta be kidding me.
264
00:14:34,160 --> 00:14:37,070
...just getting pulled over.
Okay, great, all right.
265
00:14:37,170 --> 00:14:39,710
You going somewhere, writer?
266
00:14:39,810 --> 00:14:40,990
How did you find me?
267
00:14:41,090 --> 00:14:43,350
There's only one
Range Rover in town
268
00:14:43,450 --> 00:14:44,603
with your name
written in red letters
269
00:14:44,610 --> 00:14:45,670
on its hood.
270
00:14:45,770 --> 00:14:47,463
Ah, well, I've collected
enough enemies here,
271
00:14:47,500 --> 00:14:49,280
so it's time for me to leave.
272
00:14:49,380 --> 00:14:51,380
Oh, you mean "quit"?
273
00:14:52,060 --> 00:14:53,880
Come on, man, I thought
you were a fighter.
274
00:14:53,980 --> 00:14:54,973
Or do you only shadow box?
275
00:14:54,980 --> 00:14:56,000
They pillaged my book.
276
00:14:56,100 --> 00:14:59,170
You haven't even
written it yet, all right?
277
00:14:59,270 --> 00:15:01,370
You have no idea how it ends.
278
00:15:01,470 --> 00:15:03,090
Relax, man.
279
00:15:03,190 --> 00:15:05,210
This one could actually
turn out to be, uh...
280
00:15:05,310 --> 00:15:06,530
readable.
281
00:15:06,630 --> 00:15:08,340
Uh-huh.
You know, Sergeant,
282
00:15:08,440 --> 00:15:09,473
if they ever kick you
off the force,
283
00:15:09,480 --> 00:15:10,473
I think you've got a real future
284
00:15:10,480 --> 00:15:11,940
in motivational speaking, okay?
285
00:15:12,040 --> 00:15:12,740
Excuse me.
286
00:15:12,840 --> 00:15:13,980
Look, man.
287
00:15:14,080 --> 00:15:15,380
The DA's blaming me
288
00:15:15,480 --> 00:15:17,350
for arresting Harry too quickly.
289
00:15:17,450 --> 00:15:19,030
I'm up to my neck in shit,
290
00:15:19,130 --> 00:15:20,350
so I need you to grab a shovel,
291
00:15:20,450 --> 00:15:22,450
help dig me out.
292
00:15:22,890 --> 00:15:23,990
I want you to stay
293
00:15:24,090 --> 00:15:26,630
and help me finish
the investigation.
294
00:15:26,730 --> 00:15:27,846
What, because I'm invaluable?
295
00:15:27,900 --> 00:15:30,200
No, because you're white.
296
00:15:30,300 --> 00:15:32,160
Up here in Maine,
not everybody loves it
297
00:15:32,260 --> 00:15:34,120
when a black guy
comes knocking on their door.
298
00:15:34,220 --> 00:15:36,400
Badge or no badge.
299
00:15:36,500 --> 00:15:37,720
No.
300
00:15:37,820 --> 00:15:39,450
No, Harry's house
is in ashes, man.
301
00:15:39,550 --> 00:15:40,570
Where would I sleep?
302
00:15:40,670 --> 00:15:41,690
I...
303
00:15:41,790 --> 00:15:43,490
Uh, with that
million-dollar advance
304
00:15:43,590 --> 00:15:45,010
I just read about in the paper,
305
00:15:45,110 --> 00:15:47,050
I'm pretty sure
you'll be able to find a roof
306
00:15:47,150 --> 00:15:50,700
big enough to put over
that swollen head of yours.
307
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
And cover my lunches.
308
00:15:54,400 --> 00:15:56,300
I'll buy you a couple
of new ties, too.
309
00:15:56,400 --> 00:15:57,540
I have a gun,
310
00:15:57,640 --> 00:15:59,190
you know that, right?
311
00:15:59,290 --> 00:16:01,230
Asshole.
312
00:16:03,170 --> 00:16:05,110
I had six weeks
to turn things around
313
00:16:05,210 --> 00:16:07,330
and write a book
I could be proud of.
314
00:16:08,940 --> 00:16:12,320
We started the whole
investigation over again...
315
00:16:12,420 --> 00:16:15,800
Why was Stern
paying her to pose?
316
00:16:15,900 --> 00:16:18,160
I also own a portrait
of John Lennon.
317
00:16:18,260 --> 00:16:20,490
Am I a suspect
in his murder too?
318
00:16:20,590 --> 00:16:22,650
Rereading every police report,
319
00:16:22,750 --> 00:16:25,390
witness interview,
forensic analysis...
320
00:16:26,510 --> 00:16:28,370
And then Pratt.
321
00:16:28,470 --> 00:16:29,500
Hi, Nola!
322
00:16:29,600 --> 00:16:32,140
Need a lift?
323
00:16:32,240 --> 00:16:33,220
Did she threaten to talk?
324
00:16:33,320 --> 00:16:35,140
Tamara Quinn had evidence.
325
00:16:35,240 --> 00:16:38,500
"Nola, my darling."
326
00:16:38,600 --> 00:16:40,830
I kept it in the safe
at Clark's.
327
00:16:40,930 --> 00:16:42,590
Who stole it?
328
00:16:42,690 --> 00:16:45,710
Parents beat her... Why?
329
00:16:45,810 --> 00:16:48,450
Go back
to the hell you came from!
330
00:16:50,620 --> 00:16:52,660
They found fingerprints
on the gas cap, but no match.
331
00:16:56,420 --> 00:16:58,880
Which means it was someone
with no police record.
332
00:16:58,980 --> 00:17:00,730
No record?
333
00:17:00,830 --> 00:17:02,170
So many divergent clues,
334
00:17:02,270 --> 00:17:05,010
questions unanswered...
335
00:17:05,110 --> 00:17:07,690
We still have the manuscript
with the note.
336
00:17:07,790 --> 00:17:09,343
Whoever wrote "Darling Nola"
was no stranger.
337
00:17:09,350 --> 00:17:12,220
He clearly knew the roads,
the forest,
338
00:17:12,320 --> 00:17:13,500
and that Harry was gone.
339
00:17:13,600 --> 00:17:14,833
- Uh-huh.
- Which makes him a local.
340
00:17:14,840 --> 00:17:16,820
A local who drove
a black Monte Carlo.
341
00:17:16,920 --> 00:17:18,100
Mm-hm.
342
00:17:18,200 --> 00:17:20,200
What about Caleb?
343
00:17:20,610 --> 00:17:23,510
Yeah, a Blue Mustang,
not a black Monte Carlo.
344
00:17:23,610 --> 00:17:25,003
Yeah, in the dark, though,
you know...
345
00:17:25,010 --> 00:17:27,010
Doubtful.
346
00:17:27,850 --> 00:17:29,150
Luther does have a sister
347
00:17:29,250 --> 00:17:30,550
who lives down in Massachusetts.
348
00:17:30,650 --> 00:17:31,573
Might be worth paying her
a little visit.
349
00:17:31,580 --> 00:17:32,800
- Yeah.
- Yeah?
350
00:17:32,900 --> 00:17:34,900
I gotta do something first.
351
00:17:44,430 --> 00:17:45,890
It was Roth who told me
352
00:17:45,990 --> 00:17:47,221
that Harry was staying in Room 8
353
00:17:47,310 --> 00:17:49,850
at the By The Sea Motel.
354
00:17:49,950 --> 00:17:51,420
I knew he didn't want
to see me again
355
00:17:51,520 --> 00:17:53,340
after what I wrote about Nola,
356
00:17:53,440 --> 00:17:55,780
but I had to make things right
between us...
357
00:17:55,880 --> 00:17:57,880
or at least try.
358
00:18:01,320 --> 00:18:04,250
I'm sorry, Harry.
359
00:18:07,210 --> 00:18:09,330
About everything.
360
00:18:12,740 --> 00:18:13,933
Why did you write
those horrible things
361
00:18:13,940 --> 00:18:17,280
about Nola?
362
00:18:17,380 --> 00:18:19,380
Hmm.
363
00:18:21,460 --> 00:18:24,530
This is about your legacy.
364
00:18:24,630 --> 00:18:25,770
Okay, "The Origin of Evil"
365
00:18:25,870 --> 00:18:26,943
is one of the most
important novels...
366
00:18:26,950 --> 00:18:29,150
Please, for God's sake,
just shut up!
367
00:18:33,880 --> 00:18:35,660
You don't understand, do you?
368
00:18:35,760 --> 00:18:36,780
Understand?
No, I...
369
00:18:36,880 --> 00:18:37,780
Hmm.
370
00:18:37,880 --> 00:18:39,880
Understand what?
371
00:18:41,480 --> 00:18:42,673
Do you remember what I told you
372
00:18:42,770 --> 00:18:43,870
when you were my student?
373
00:18:43,970 --> 00:18:45,910
The advice I gave you?
374
00:18:46,010 --> 00:18:48,270
About you never start a book
375
00:18:48,370 --> 00:18:50,370
unless you know
how it's going to end.
376
00:18:58,340 --> 00:19:00,340
What's the ending
of your book like?
377
00:19:01,260 --> 00:19:02,640
I think it's a beautiful ending.
378
00:19:02,740 --> 00:19:05,290
She dies at the end.
379
00:19:05,390 --> 00:19:07,210
It doesn't end with her death.
380
00:19:07,310 --> 00:19:08,783
Okay, there's good things
can happen afterwards.
381
00:19:08,790 --> 00:19:12,210
Like what?
382
00:19:12,310 --> 00:19:14,140
Like the man who spent
30 years waiting for her
383
00:19:14,240 --> 00:19:16,240
begins to live again.
384
00:19:30,330 --> 00:19:32,830
"To want and not to have."
385
00:19:32,930 --> 00:19:35,240
To wait when there is no hope.
386
00:19:35,340 --> 00:19:37,920
"It's not life, but longing..."
387
00:19:38,020 --> 00:19:41,360
"Great love crowns"
388
00:19:41,460 --> 00:19:44,170
and crucifies,
389
00:19:44,270 --> 00:19:45,410
"but remains eternal."
390
00:19:45,510 --> 00:19:46,450
You're right,
391
00:19:46,550 --> 00:19:48,650
he's a better writer than you.
392
00:19:48,750 --> 00:19:51,030
Yeah.
393
00:20:00,360 --> 00:20:01,633
We found a portrait
of Nola Kellergan
394
00:20:01,640 --> 00:20:03,980
at Elijah Stern's house.
395
00:20:04,080 --> 00:20:07,170
We know that your brother
Luther painted it.
396
00:20:10,410 --> 00:20:12,410
So you...
397
00:20:13,450 --> 00:20:15,800
think he killed her?
398
00:20:15,900 --> 00:20:17,900
He's on our list of suspects.
399
00:20:20,820 --> 00:20:23,480
I've been expecting
this visit for years.
400
00:20:23,580 --> 00:20:25,590
And why didn't you
call the police?
401
00:20:26,710 --> 00:20:29,670
It's complicated.
402
00:20:31,510 --> 00:20:34,350
Everything about Luther
was complicated.
403
00:20:39,040 --> 00:20:41,280
Growing up,
he showed such promise.
404
00:20:43,320 --> 00:20:45,320
Everyone said he had a gift.
405
00:20:49,410 --> 00:20:51,350
This is Luther.
406
00:20:51,450 --> 00:20:53,030
Or at least it was
407
00:20:53,130 --> 00:20:56,540
before his life was destroyed.
408
00:20:58,940 --> 00:21:01,440
This is Eleanore.
409
00:21:01,540 --> 00:21:04,680
She was his high-school
sweetheart.
410
00:21:04,780 --> 00:21:09,250
They were gonna get married
after he got out of the army.
411
00:21:09,350 --> 00:21:11,890
He was walking home one night
412
00:21:11,990 --> 00:21:14,450
after dropping her
at her house...
413
00:21:21,960 --> 00:21:23,980
Check him out!
414
00:21:24,080 --> 00:21:25,780
Check him out!
Yes! Get him!
415
00:21:25,880 --> 00:21:27,890
Come on!
416
00:21:30,050 --> 00:21:30,790
Fucking redneck!
417
00:21:36,970 --> 00:21:38,980
Hey, redneck!
418
00:21:39,740 --> 00:21:41,360
Yeah!
419
00:21:41,460 --> 00:21:42,320
Hey!
420
00:21:42,420 --> 00:21:43,440
Where you going?
421
00:21:45,740 --> 00:21:47,170
And he is down
on the 20-yard line!
422
00:21:48,430 --> 00:21:50,370
Oh!
423
00:21:50,470 --> 00:21:53,170
Oh!
424
00:21:53,270 --> 00:21:55,270
Get him!
Get him! Oh!
425
00:21:57,560 --> 00:21:59,113
You're up! Show us what you got!
Let's go!
426
00:21:59,120 --> 00:22:00,820
You fucking redneck!
427
00:22:00,920 --> 00:22:02,620
Oh!
428
00:22:02,720 --> 00:22:03,593
All right, he had enough.
429
00:22:03,600 --> 00:22:04,940
Come on, let's go.
430
00:22:07,080 --> 00:22:08,210
No one ever found the boys
431
00:22:08,290 --> 00:22:10,810
that did that to him.
432
00:22:12,050 --> 00:22:13,990
After six months in a coma,
433
00:22:14,090 --> 00:22:17,370
Eleanore left him.
434
00:22:18,580 --> 00:22:21,740
He fell into a deep depression.
435
00:22:24,580 --> 00:22:27,820
And he was that way
for a long time.
436
00:22:37,470 --> 00:22:38,740
I'm sorry to disturb you,
437
00:22:38,840 --> 00:22:41,880
but I seem to have a flat tire.
438
00:22:45,240 --> 00:22:47,780
If you hadn't
answered that door,
439
00:22:47,880 --> 00:22:50,230
I don't know what I'd have done.
440
00:22:50,330 --> 00:22:52,330
Are you a mechanic?
441
00:22:53,570 --> 00:22:55,870
No.
442
00:22:55,970 --> 00:22:58,590
The nail was the problem.
443
00:22:58,690 --> 00:23:01,520
Ah, I see.
444
00:23:01,620 --> 00:23:05,640
May I ask...
445
00:23:05,740 --> 00:23:07,760
what happened to your face?
446
00:23:07,860 --> 00:23:10,610
I had an accident.
447
00:23:10,710 --> 00:23:13,110
I'm so sorry.
448
00:23:14,950 --> 00:23:17,370
I happen to run
a transport company,
449
00:23:17,470 --> 00:23:20,260
and have a fair number of cars.
450
00:23:20,360 --> 00:23:24,000
You wouldn't by any chance
be interested in a job?
451
00:23:29,240 --> 00:23:32,270
It's yours if you want it.
452
00:23:32,370 --> 00:23:35,450
That visitor was Elijah Stern.
453
00:23:37,650 --> 00:23:40,860
And thanks to him,
Luther became someone again.
454
00:23:43,060 --> 00:23:44,200
Having a job
455
00:23:44,300 --> 00:23:46,460
put meaning back
into Luther's life.
456
00:23:52,070 --> 00:23:53,890
I kept all
his belongings down here,
457
00:23:53,990 --> 00:23:55,990
if you'd like to see them.
458
00:23:59,630 --> 00:24:01,580
These were all his paintings?
459
00:24:01,680 --> 00:24:03,180
Yeah, that's what
he loved to do.
460
00:24:03,280 --> 00:24:05,660
That's Eleanore.
461
00:24:05,760 --> 00:24:07,900
Oh, God, she looks like Nola.
462
00:24:08,000 --> 00:24:09,820
Yeah.
463
00:24:09,920 --> 00:24:11,550
Your brother, he, uh...
464
00:24:11,650 --> 00:24:13,550
he had a thing for blondes?
465
00:24:13,650 --> 00:24:15,270
Yeah, because of Eleanore.
466
00:24:15,370 --> 00:24:17,550
A way to hold on to
what he'd lost.
467
00:24:17,650 --> 00:24:19,830
After his accident,
468
00:24:19,930 --> 00:24:22,800
Luther became a little
strange with women.
469
00:24:22,900 --> 00:24:25,880
They didn't always know
he was drawing them.
470
00:24:25,980 --> 00:24:27,080
My father was certain
471
00:24:27,180 --> 00:24:29,080
that something
must have happened
472
00:24:29,180 --> 00:24:32,130
between him and that girl, Nola.
473
00:24:32,230 --> 00:24:34,810
Luther had mentioned
her name to him,
474
00:24:34,910 --> 00:24:36,570
and that...
475
00:24:36,670 --> 00:24:38,670
he was in love with her.
476
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
These, uh...
477
00:24:51,000 --> 00:24:52,790
Is this Luther's handwriting?
478
00:24:52,890 --> 00:24:55,310
His instructions
for pruning roses.
479
00:24:55,410 --> 00:24:57,810
You can keep it
if it'll help you.
480
00:25:03,740 --> 00:25:05,740
That's it.
481
00:25:06,740 --> 00:25:08,960
So in your mind,
482
00:25:09,060 --> 00:25:12,280
this Nola was
a manipulative seductress,
483
00:25:12,380 --> 00:25:14,330
and that would make
Harry Quebert...?
484
00:25:14,430 --> 00:25:16,690
The real victim.
Yes.
485
00:25:16,790 --> 00:25:18,090
But that's ridiculous.
486
00:25:18,190 --> 00:25:19,730
She was only 15.
487
00:25:19,830 --> 00:25:21,170
You make it sound like
488
00:25:21,270 --> 00:25:23,380
she seduced half the men
in Sommerdale.
489
00:25:23,480 --> 00:25:25,660
That's only because I'm not sure
about the other half.
490
00:25:30,840 --> 00:25:32,100
Roth. Go.
491
00:25:32,200 --> 00:25:33,950
Hey!
492
00:25:34,050 --> 00:25:35,870
Yeah, uh, were you watching?
493
00:25:35,970 --> 00:25:37,390
I crushed it, right?
494
00:25:37,490 --> 00:25:38,670
You're disgusting, Roth.
495
00:25:38,770 --> 00:25:40,830
You drag everyone's name
through the mud like that.
496
00:25:40,930 --> 00:25:43,600
Look, I'm just
doing my job, Goldman.
497
00:25:43,700 --> 00:25:45,520
I mean, the only way
I can clear Harry's name
498
00:25:45,620 --> 00:25:49,640
is by making everybody else
seem more repulsive than he is.
499
00:25:49,740 --> 00:25:51,160
Let us not forget
500
00:25:51,260 --> 00:25:53,810
your book is doing
a bang-up job of that as well.
501
00:25:53,910 --> 00:25:55,910
Asshole.
502
00:26:03,430 --> 00:26:05,420
I'm not blaming you, Marcus,
503
00:26:05,520 --> 00:26:07,580
and I already knew about
Jenny's crush on Quebert.
504
00:26:07,680 --> 00:26:09,380
Okay.
505
00:26:09,480 --> 00:26:12,020
Now, you said there was
something you needed to discuss?
506
00:26:12,120 --> 00:26:13,300
Yeah, um,
507
00:26:13,400 --> 00:26:15,270
we got some new information
about Luther Caleb.
508
00:26:15,370 --> 00:26:16,910
Okay.
509
00:26:17,010 --> 00:26:19,670
We found a portrait of Nola
510
00:26:19,770 --> 00:26:22,150
that he painted
at Elijah Stern's house.
511
00:26:22,250 --> 00:26:24,880
Um, apparently, she was
a frequent guest there.
512
00:26:24,980 --> 00:26:27,640
Yeah, I read about that.
513
00:26:27,740 --> 00:26:30,000
I understand, um, he had
a harassment complaint
514
00:26:30,100 --> 00:26:31,920
filed against him.
515
00:26:32,020 --> 00:26:33,760
He was a weird guy.
516
00:26:33,860 --> 00:26:35,970
I don't know
how dangerous he was,
517
00:26:36,070 --> 00:26:38,570
but one time he got
aggressive with Jenny.
518
00:26:38,670 --> 00:26:39,930
Grabbed her hard, bruised her.
519
00:26:40,030 --> 00:26:42,610
And why wasn't he investigated
as a serious suspect?
520
00:26:42,710 --> 00:26:44,223
Well, he didn't drive
a black Monte Carlo,
521
00:26:44,230 --> 00:26:45,700
for one thing.
522
00:26:45,800 --> 00:26:48,060
And there was
no obvious connection
523
00:26:48,160 --> 00:26:49,660
between him and Nola
at the time...
524
00:26:49,760 --> 00:26:51,020
Mm-hmm.
525
00:26:51,120 --> 00:26:53,620
Plus, he, uh...
526
00:26:53,720 --> 00:26:56,030
he left town
before she even disappeared.
527
00:26:56,130 --> 00:26:57,110
Are you sure?
528
00:26:57,210 --> 00:26:59,150
Yeah, I'm sure.
529
00:26:59,250 --> 00:27:02,390
I, uh...
530
00:27:02,490 --> 00:27:06,000
I saw him a couple days
before Nola disappeared,
531
00:27:06,100 --> 00:27:07,480
and he...
532
00:27:07,580 --> 00:27:10,120
he knew he wasn't supposed
to hang around Sommerdale,
533
00:27:10,220 --> 00:27:14,320
so when I saw him driving
on Shore Road, I, uh...
534
00:27:14,420 --> 00:27:16,430
I pulled him over.
535
00:27:18,110 --> 00:27:20,410
Look, uh...
536
00:27:20,510 --> 00:27:23,890
I'm not proud of this,
but I just, uh...
537
00:27:23,990 --> 00:27:25,330
I lost it.
538
00:27:27,440 --> 00:27:29,440
Please...
539
00:27:32,000 --> 00:27:33,100
If I ever see you
540
00:27:33,200 --> 00:27:34,233
prowling around
Sommerdale again,
541
00:27:34,240 --> 00:27:35,420
I don't care why,
542
00:27:35,520 --> 00:27:38,870
your dick is gonna wish
it looked like your face.
543
00:27:38,970 --> 00:27:40,970
Clear?
544
00:27:44,010 --> 00:27:45,790
You think he listened to you?
545
00:27:45,890 --> 00:27:47,960
I never heard from him again.
546
00:27:48,060 --> 00:27:50,400
Till about a month later
547
00:27:50,500 --> 00:27:51,960
when I got the report
548
00:27:52,060 --> 00:27:54,800
that he'd died
in an auto accident.
549
00:27:54,900 --> 00:27:56,400
Somewhere in Maine, I think.
550
00:27:56,500 --> 00:27:57,530
Uh-huh, well, still,
551
00:27:57,630 --> 00:27:59,210
it's possible
that he could have hid out
552
00:27:59,310 --> 00:28:01,650
without you knowing, right?
553
00:28:01,750 --> 00:28:03,130
I mean, he knew the area.
554
00:28:03,230 --> 00:28:04,303
If he didn't
want to be seen, he could've...
555
00:28:04,310 --> 00:28:05,450
I doubt it.
556
00:28:05,550 --> 00:28:07,660
People were flooding into town
to help search,
557
00:28:07,760 --> 00:28:10,140
you know, strangers canvassing,
teams of dogs,
558
00:28:10,240 --> 00:28:12,140
and no one ever
reported seeing Luther,
559
00:28:12,240 --> 00:28:14,980
and I'd have heard
about it, believe me.
560
00:28:15,080 --> 00:28:18,490
Those were pretty dark times,
I'm telling you.
561
00:28:27,500 --> 00:28:29,920
How's the search going, Travis?
562
00:28:30,020 --> 00:28:32,560
Um, haven't found
anything yet, Mrs. Quinn.
563
00:28:32,660 --> 00:28:34,440
It's pretty depressing.
564
00:28:34,540 --> 00:28:36,840
What about Harry Quebert?
565
00:28:36,940 --> 00:28:38,010
Is he a suspect?
566
00:28:38,110 --> 00:28:39,090
'Cause he should be.
567
00:28:39,190 --> 00:28:42,770
That's a serious
accusation, Mrs. Quinn.
568
00:28:42,870 --> 00:28:44,530
Unless you have
some hard evidence.
569
00:28:44,630 --> 00:28:48,020
Evidence, right.
570
00:28:48,120 --> 00:28:49,833
The truth can go to hell
without hard evidence.
571
00:28:49,840 --> 00:28:53,120
What a world.
572
00:28:54,360 --> 00:28:56,540
Have you eaten yet, Travis?
573
00:28:56,640 --> 00:28:58,690
Um, actually...
574
00:29:00,370 --> 00:29:02,150
I'll just go see
if Jenny's back.
575
00:29:02,250 --> 00:29:04,250
Thank you.
576
00:29:07,850 --> 00:29:08,960
Jenny?
577
00:29:09,060 --> 00:29:09,960
She's upstairs.
578
00:29:10,060 --> 00:29:12,060
Oh, okay.
579
00:29:13,460 --> 00:29:15,120
Sweetie pie?
580
00:29:15,220 --> 00:29:16,840
Hi.
581
00:29:16,940 --> 00:29:18,890
Travis Dawn is downstairs.
582
00:29:18,990 --> 00:29:20,970
He's such a nice boy.
583
00:29:21,070 --> 00:29:23,570
He's not bad looking
in the right light.
584
00:29:23,670 --> 00:29:25,770
You know, I was thinking, like,
585
00:29:25,870 --> 00:29:28,410
why don't you invite him
to lunch with us on Sunday?
586
00:29:28,510 --> 00:29:29,340
Mom...
587
00:29:29,440 --> 00:29:31,300
he's not my type.
588
00:29:31,400 --> 00:29:32,900
I know what your type is,
589
00:29:33,000 --> 00:29:35,580
and Harry Quebert
is not a nice man.
590
00:29:35,680 --> 00:29:37,420
There's no future
between the two of you,
591
00:29:37,520 --> 00:29:39,870
believe me.
592
00:29:39,970 --> 00:29:42,390
Now, we're having lunch
with Travis on Sunday,
593
00:29:42,490 --> 00:29:46,230
and you're gonna love it.
594
00:29:46,330 --> 00:29:49,760
Now, go downstairs
and thank him for the flowers,
595
00:29:49,860 --> 00:29:51,173
and try not to mention
they're dead.
596
00:29:51,180 --> 00:29:52,480
It's the thought that counts.
597
00:29:52,580 --> 00:29:53,520
Oh, great.
598
00:29:53,620 --> 00:29:55,620
Come on, break time's over.
599
00:30:34,580 --> 00:30:36,580
Ernie?
600
00:30:36,940 --> 00:30:38,320
Hey.
601
00:30:38,420 --> 00:30:40,360
Uh...
602
00:30:40,460 --> 00:30:41,810
What are you doing here?
603
00:30:41,910 --> 00:30:43,970
I shouldn't have said
those things to you.
604
00:30:44,070 --> 00:30:46,890
I had no idea you were
receiving threats.
605
00:30:46,990 --> 00:30:47,890
Yeah.
606
00:30:47,990 --> 00:30:49,990
And-and that you didn't leave.
607
00:30:52,320 --> 00:30:55,460
You're an exceptional
person, Marcus.
608
00:30:55,560 --> 00:30:58,220
People are gonna remember you.
609
00:30:58,320 --> 00:30:59,220
Thank you, Ernie.
610
00:30:59,320 --> 00:31:00,660
Thanks, man.
You... you too.
611
00:31:00,760 --> 00:31:02,150
No. Ha ha!
612
00:31:02,250 --> 00:31:04,550
Nobody's gonna remember
Ernie Pinkas.
613
00:31:04,650 --> 00:31:07,310
I had my chance, though.
614
00:31:07,410 --> 00:31:09,270
Yup...
615
00:31:09,370 --> 00:31:11,920
When Harry was writing his book,
616
00:31:12,020 --> 00:31:14,200
he promised to put me
in the acknowledgements.
617
00:31:14,300 --> 00:31:14,993
Oh, is that right?
618
00:31:15,060 --> 00:31:15,960
Yeah.
619
00:31:16,060 --> 00:31:18,000
"First name on the list,"
he said.
620
00:31:19,780 --> 00:31:24,010
Promises are a cheap thing
to some people.
621
00:31:24,110 --> 00:31:26,730
You know?
622
00:31:26,830 --> 00:31:30,250
Well, take care, Marcus.
623
00:31:30,350 --> 00:31:33,760
Again, sorry for what I said.
624
00:31:47,170 --> 00:31:50,310
How's your investigation
coming along?
625
00:31:50,410 --> 00:31:53,960
I found this at Goose Cove.
626
00:31:54,060 --> 00:31:56,060
And these.
627
00:31:57,460 --> 00:31:58,853
In case you felt like
clobbering something
628
00:31:58,860 --> 00:32:00,860
besides your shadow.
629
00:32:10,390 --> 00:32:12,890
I love you like a son,
and I always will,
630
00:32:12,990 --> 00:32:15,000
but our relationship is over.
631
00:32:18,080 --> 00:32:18,980
I don't understand.
632
00:32:19,080 --> 00:32:20,140
I know you don't.
633
00:32:20,240 --> 00:32:22,100
But when you do,
it's all gonna be different.
634
00:32:22,200 --> 00:32:23,260
What?
635
00:32:23,360 --> 00:32:24,843
Would you stop talking
in goddamn riddles?
636
00:32:24,850 --> 00:32:26,850
What is...?
What are you hiding?
637
00:32:28,210 --> 00:32:30,210
Shit!
638
00:32:47,830 --> 00:32:49,830
Let me see.
639
00:32:55,480 --> 00:32:58,260
I've given you everything.
640
00:32:58,360 --> 00:33:02,140
The truth is in your hands.
641
00:33:02,240 --> 00:33:03,513
What the fuck
is that supposed to mean?
642
00:33:03,520 --> 00:33:07,030
This is "The Origin Of Evil,"
643
00:33:07,130 --> 00:33:10,610
a moment I've been dreading
for 33 years.
644
00:33:31,510 --> 00:33:33,130
Hey, Mom, can I call you later?
645
00:33:33,230 --> 00:33:34,770
Sweetie, there's a headline
in the Times
646
00:33:34,870 --> 00:33:37,660
that says
someone wants you dead.
647
00:33:37,760 --> 00:33:38,700
Should we be worried?
648
00:33:38,800 --> 00:33:39,620
No, no, no.
649
00:33:39,720 --> 00:33:40,633
That's just my publisher
650
00:33:40,640 --> 00:33:42,860
trying to drum up
publicity, okay?
651
00:33:42,960 --> 00:33:44,100
Listen...
652
00:33:44,200 --> 00:33:46,830
your father and I think
you should get a gun.
653
00:33:46,930 --> 00:33:48,390
They are very easy
to get in Maine,
654
00:33:48,490 --> 00:33:49,390
from what I understand.
655
00:33:49,490 --> 00:33:50,790
Everyone has one.
656
00:33:50,890 --> 00:33:52,990
Mom, I'm not gonna
get a gun, okay?
657
00:33:53,090 --> 00:33:54,190
Got you a coffee.
658
00:33:54,290 --> 00:33:56,160
Who's that?
659
00:33:56,260 --> 00:33:56,880
It's no one, Ma.
660
00:33:56,980 --> 00:33:58,000
Hi, Mrs. Goldman.
661
00:33:58,100 --> 00:34:00,720
Hello.
662
00:34:00,820 --> 00:34:02,400
Look, sweetie,
663
00:34:02,500 --> 00:34:04,240
I'm not gonna pry,
664
00:34:04,340 --> 00:34:06,490
your love life is your own.
665
00:34:06,590 --> 00:34:09,130
I just hope he's big
and can protect you.
666
00:34:09,230 --> 00:34:12,490
I'm real big, Mrs. Goldman.
667
00:34:12,590 --> 00:34:13,983
Mom, let me just
call you later, okay?
668
00:34:13,990 --> 00:34:15,250
I love you.
669
00:34:15,350 --> 00:34:16,873
Could you not
with my mother on the phone?
670
00:34:16,880 --> 00:34:18,880
I already like her better
than my real mother-in-law.
671
00:34:20,120 --> 00:34:21,580
Guess who I went
to see last night.
672
00:34:21,680 --> 00:34:24,420
Last night? Um...
673
00:34:24,520 --> 00:34:27,110
Elijah Stern without me?
674
00:34:27,210 --> 00:34:30,230
You're getting better at this.
675
00:34:42,220 --> 00:34:44,080
Hey.
676
00:34:44,180 --> 00:34:45,800
Hey, um...
677
00:34:45,900 --> 00:34:47,290
I'm looking for...
678
00:34:47,390 --> 00:34:48,650
Elijah?
679
00:34:48,750 --> 00:34:50,490
Yes.
680
00:34:50,590 --> 00:34:52,590
I'll get him.
681
00:34:53,750 --> 00:34:55,750
Eli!
682
00:34:56,590 --> 00:34:58,600
You got a visitor.
683
00:35:06,160 --> 00:35:08,450
I guess I'll take a shower.
684
00:35:10,970 --> 00:35:12,790
Good evening, Sergeant.
685
00:35:12,890 --> 00:35:15,830
Come in.
686
00:35:15,930 --> 00:35:17,430
Oh, my God, Stern's gay.
687
00:35:17,530 --> 00:35:19,120
Mm-hm.
688
00:35:19,220 --> 00:35:21,640
Said they've been
together 28 years.
689
00:35:21,740 --> 00:35:23,333
Then what the hell was
going on between him and Nola?
690
00:35:23,340 --> 00:35:25,800
Aw, gee, man, good question.
691
00:35:25,900 --> 00:35:27,840
Should have asked that.
692
00:35:27,940 --> 00:35:29,290
As I told you,
693
00:35:29,390 --> 00:35:32,730
it was purely
a business arrangement.
694
00:35:32,830 --> 00:35:34,830
Meaning?
695
00:35:35,630 --> 00:35:39,260
One evening that summer,
it must have been July,
696
00:35:39,360 --> 00:35:41,620
she rang my doorbell.
697
00:35:41,720 --> 00:35:46,460
He's writing a wonderful book,
a masterpiece,
698
00:35:46,560 --> 00:35:48,750
but if he has to move out now,
he'll never finish it,
699
00:35:48,850 --> 00:35:51,330
and that would be such a waste.
700
00:35:52,810 --> 00:35:54,930
You can't control
who you love, Mr. Stern.
701
00:35:56,890 --> 00:35:58,270
And what do you want from me,
702
00:35:58,370 --> 00:36:00,760
Miss Kellergan?
703
00:36:00,860 --> 00:36:03,120
I want you to hire me.
704
00:36:03,220 --> 00:36:04,853
Let me work for you
for as long as it takes,
705
00:36:04,860 --> 00:36:06,280
so Harry can stay in Goose Cove.
706
00:36:06,380 --> 00:36:10,010
Confidentially, of course.
707
00:36:11,990 --> 00:36:14,690
I already have enough employees.
708
00:36:14,790 --> 00:36:17,670
I'll do anything.
709
00:36:20,280 --> 00:36:22,560
Would you excuse me
for a moment?
710
00:36:34,410 --> 00:36:37,590
Eli, please?
711
00:36:37,690 --> 00:36:38,630
Could I, please...
712
00:36:38,730 --> 00:36:40,160
Luther, no.
Not again...
713
00:36:40,260 --> 00:36:41,320
Please, please, please!
714
00:36:41,420 --> 00:36:43,420
She looks like Eleanore.
715
00:36:44,420 --> 00:36:45,480
Eleanore?
716
00:36:45,580 --> 00:36:47,940
Yes. Please.
717
00:37:06,440 --> 00:37:09,700
I am prepared to hire you,
Miss Kellergan,
718
00:37:09,800 --> 00:37:13,270
and to let Harry Quebert
stay at Goose Cove
719
00:37:13,370 --> 00:37:14,332
for as long as he wishes.
720
00:37:14,370 --> 00:37:16,430
Really? Thank you...
721
00:37:16,530 --> 00:37:18,590
You haven't heard
what you'll be doing yet.
722
00:37:18,690 --> 00:37:20,870
Anything you want, sir.
723
00:37:20,970 --> 00:37:24,000
I would like
to hire you as a model.
724
00:37:24,100 --> 00:37:27,720
My chauffeur happens to be
a very fine painter.
725
00:37:27,820 --> 00:37:30,040
If you agree
to pose nude for him,
726
00:37:30,140 --> 00:37:33,550
Mr. Quebert can
stay in the house.
727
00:37:37,910 --> 00:37:39,690
I knew it was wrong,
728
00:37:39,790 --> 00:37:42,300
but I established strict rules
729
00:37:42,400 --> 00:37:44,420
for her protection.
730
00:37:44,520 --> 00:37:47,460
I set them up in a small room
right next to my office,
731
00:37:47,560 --> 00:37:48,860
and I remained nearby
732
00:37:48,960 --> 00:37:50,473
to make sure that
he didn't try anything.
733
00:37:50,480 --> 00:37:52,350
I even put an intercom in there,
734
00:37:52,450 --> 00:37:53,483
so that I could make sure...
735
00:37:53,490 --> 00:37:55,490
Eli...
736
00:37:56,490 --> 00:37:57,710
I don't know what to say.
737
00:37:57,810 --> 00:37:59,670
He never touched her.
738
00:37:59,770 --> 00:38:01,770
I would never have allowed it.
739
00:38:04,460 --> 00:38:06,320
So Stern wasn't
the generous benefactor
740
00:38:06,420 --> 00:38:09,000
Harry thought he was.
741
00:38:09,100 --> 00:38:11,053
But why would Stern let Luther
do something like that?
742
00:38:11,060 --> 00:38:12,770
I mean, unless...
743
00:38:12,870 --> 00:38:14,703
Was there something going on
between the two of them?
744
00:38:14,710 --> 00:38:15,930
I mean, he assured me
745
00:38:16,030 --> 00:38:17,490
that he just
felt sorry for the guy.
746
00:38:17,590 --> 00:38:19,850
Uh-huh.
747
00:38:19,950 --> 00:38:22,540
I hired him out of pity,
748
00:38:22,640 --> 00:38:25,660
and had grown fond of him.
749
00:38:25,760 --> 00:38:27,420
I had hoped
750
00:38:27,520 --> 00:38:29,540
that Nola would be the last,
751
00:38:29,640 --> 00:38:30,780
that he would paint her,
752
00:38:30,880 --> 00:38:34,350
and get whatever it was
out of his system, but...
753
00:38:34,450 --> 00:38:37,430
that's not what happened.
754
00:38:37,530 --> 00:38:41,430
He would just... sit there,
755
00:38:41,530 --> 00:38:43,620
staring at the poor girl.
756
00:38:46,660 --> 00:38:50,520
Miss Kellergan,
are you all right?
757
00:38:50,620 --> 00:38:52,920
One night as she left,
758
00:38:53,020 --> 00:38:55,890
I took her hand,
and it was cold as ice...
759
00:38:57,710 --> 00:39:00,610
...and I just couldn't
do it anymore.
760
00:39:00,710 --> 00:39:04,180
But ending it
wasn't that simple.
761
00:39:04,280 --> 00:39:09,660
She had...
awakened something in Luther,
762
00:39:09,760 --> 00:39:12,900
and he'd fallen in love
with his model.
763
00:39:18,090 --> 00:39:21,590
He'd become
consumed by jealousy...
764
00:39:23,890 --> 00:39:25,920
...obsessed by Quebert,
765
00:39:26,020 --> 00:39:28,520
whom he considered
a competitor...
766
00:39:28,620 --> 00:39:30,720
I'll be right back.
767
00:39:30,820 --> 00:39:32,240
Okay.
768
00:39:32,340 --> 00:39:34,810
He started spying on him
at every possible moment.
769
00:39:34,910 --> 00:39:37,810
One day, I followed him
to Goose Cove
770
00:39:37,910 --> 00:39:42,050
and saw him there, hiding.
771
00:39:42,150 --> 00:39:43,810
I wanted to scare him off,
772
00:39:43,910 --> 00:39:46,620
make him think
he just dodged a bullet,
773
00:39:46,720 --> 00:39:51,820
so I acted as if I'd just
popped in to see Quebert...
774
00:39:51,920 --> 00:39:54,220
You're working
too hard, Quebert!
775
00:39:54,320 --> 00:39:55,230
Elijah Stern!
776
00:39:55,330 --> 00:39:58,470
What a surprise to see you here!
777
00:39:58,570 --> 00:40:00,230
Come on up on the deck.
778
00:40:00,330 --> 00:40:03,470
I told Luther it was done...
779
00:40:03,570 --> 00:40:05,520
that the painting sessions
were over,
780
00:40:05,620 --> 00:40:08,240
and I forbade him to go
to Sommerdale ever again.
781
00:40:08,340 --> 00:40:10,400
And how did he take it?
782
00:40:10,500 --> 00:40:12,360
Not well.
783
00:40:12,460 --> 00:40:15,730
He continued to go,
despite my warnings.
784
00:40:15,830 --> 00:40:20,410
A few weeks later,
we had a terrible argument.
785
00:40:20,510 --> 00:40:23,450
He swore at me
786
00:40:23,550 --> 00:40:26,100
before storming off
and slamming the door.
787
00:40:26,200 --> 00:40:29,700
That was Friday, August 29th.
788
00:40:29,800 --> 00:40:31,260
When he didn't show up
the next day,
789
00:40:31,360 --> 00:40:32,300
I went into Sommerdale,
790
00:40:32,400 --> 00:40:35,420
only to find
police cars everywhere.
791
00:40:35,520 --> 00:40:38,750
Nola had disappeared.
792
00:40:38,850 --> 00:40:41,450
So you think it was Luther
who killed Nola?
793
00:40:43,050 --> 00:40:46,170
I've thought so
for the last 33 years.
794
00:40:48,700 --> 00:40:49,720
Right.
795
00:40:49,820 --> 00:40:51,240
And you never saw Luther again?
796
00:40:51,340 --> 00:40:53,520
No.
797
00:40:53,620 --> 00:40:55,200
The next day, his father called,
798
00:40:55,300 --> 00:40:56,890
said he'd been
searching for him.
799
00:40:56,990 --> 00:40:58,570
I couldn't bring myself
800
00:40:58,670 --> 00:41:01,570
to tell him what had happened.
801
00:41:01,670 --> 00:41:03,930
I said he was on vacation.
802
00:41:04,030 --> 00:41:07,060
A month later, the police called
803
00:41:07,160 --> 00:41:10,020
telling me
that he'd missed a turn,
804
00:41:10,120 --> 00:41:13,320
driven off a cliff.
805
00:41:14,920 --> 00:41:16,500
What is this?
806
00:41:16,600 --> 00:41:19,950
That is Luther Caleb's
accident report.
807
00:41:20,050 --> 00:41:22,290
Had an intern dig it up for me.
808
00:41:23,730 --> 00:41:24,910
Yeah.
809
00:41:25,010 --> 00:41:27,050
The make and model
of the vehicle was left blank.
810
00:41:30,540 --> 00:41:32,540
- So, remind me who this guy is?
- Good job.
811
00:41:33,980 --> 00:41:35,120
Wanslow.
812
00:41:35,220 --> 00:41:37,610
He was a police officer
in Sagamore,
813
00:41:37,710 --> 00:41:40,870
the one called to the scene
when they found Luther's car.
814
00:41:42,110 --> 00:41:44,110
Hey.
815
00:41:45,430 --> 00:41:46,730
Officer Wanslow?
816
00:41:46,830 --> 00:41:48,220
Yes, sir.
How's it going?
817
00:41:48,320 --> 00:41:49,820
Good, man.
818
00:41:49,920 --> 00:41:52,300
Thanks for agreeing
to see us, Officer.
819
00:41:52,400 --> 00:41:54,400
I know it's going back
a few years.
820
00:41:55,240 --> 00:41:56,153
This is one of the things
821
00:41:56,160 --> 00:41:58,210
you don't forget, trust me.
822
00:42:01,730 --> 00:42:03,030
I've been telling them for years
823
00:42:03,130 --> 00:42:05,590
they should put
a guard rail up here.
824
00:42:05,690 --> 00:42:06,998
Must have been
cruising pretty good
825
00:42:07,050 --> 00:42:09,880
to blast through the pullout.
826
00:42:09,980 --> 00:42:12,140
Ah, Jesus...
827
00:42:20,310 --> 00:42:21,810
Ooh!
828
00:42:25,750 --> 00:42:27,010
We found papers on him
829
00:42:27,110 --> 00:42:29,120
and determined
that he was Luther Caleb.
830
00:42:30,840 --> 00:42:32,660
I ran his name.
831
00:42:32,760 --> 00:42:36,500
There was a harassment
complaint up in Sommerdale,
832
00:42:36,600 --> 00:42:39,190
and we'd all heard about
the Kellergan girl,
833
00:42:39,290 --> 00:42:40,630
so I called
their chief of police.
834
00:42:40,730 --> 00:42:43,130
He comes up right away.
835
00:42:44,810 --> 00:42:46,110
We traced the license plate.
836
00:42:46,210 --> 00:42:48,270
Belongs to an Augusta firm,
837
00:42:48,370 --> 00:42:50,720
Stern Continental Transport.
838
00:42:50,820 --> 00:42:53,120
Thank you for doing
such a thorough job, Officer.
839
00:42:53,220 --> 00:42:54,160
Yeah, no problem.
840
00:42:54,260 --> 00:42:55,720
Yeah, I know that firm well.
841
00:42:55,820 --> 00:42:59,400
Belongs to the richest man
in Maine, Elijah Stern.
842
00:42:59,500 --> 00:43:02,170
Unfortunately,
843
00:43:02,270 --> 00:43:04,130
this isn't the vehicle I saw
844
00:43:04,230 --> 00:43:06,730
during the pursuit.
845
00:43:06,830 --> 00:43:09,010
What? But...
846
00:43:09,110 --> 00:43:10,700
it's a black Monte Carlo
just like...
847
00:43:10,800 --> 00:43:12,420
I know, I know, just...
848
00:43:12,520 --> 00:43:14,940
It wasn't this one.
849
00:43:15,040 --> 00:43:15,900
I don't know.
850
00:43:16,000 --> 00:43:17,380
I-I-I'm not really,
really sure now
851
00:43:17,480 --> 00:43:18,980
if it was a Monte Carlo.
852
00:43:19,080 --> 00:43:21,110
Maybe it was a Nova.
853
00:43:21,210 --> 00:43:23,970
Nova?
854
00:43:25,330 --> 00:43:26,510
Okay...
855
00:43:26,610 --> 00:43:30,720
You know, just file this
as a... a standard accident,
856
00:43:30,820 --> 00:43:32,440
maybe leave off
the make and model.
857
00:43:32,540 --> 00:43:35,360
Don't want to get everyone
all excited for no reason.
858
00:43:35,460 --> 00:43:39,320
We all want to find
that poor girl.
859
00:43:39,420 --> 00:43:41,450
Good work, Officer.
860
00:43:41,550 --> 00:43:43,990
Sure. Uh, my pleasure.
861
00:43:48,990 --> 00:43:50,143
So Pratt found
the black Monte Carlo,
862
00:43:50,150 --> 00:43:51,620
then he dismissed it?
863
00:43:51,720 --> 00:43:53,100
I hear his wife kicked him out.
864
00:43:53,200 --> 00:43:54,473
I'll call the station
and find out where he is.
865
00:43:54,480 --> 00:43:56,480
No, actually, I already know.
866
00:44:09,330 --> 00:44:11,330
I think that's his truck.
867
00:44:23,790 --> 00:44:25,050
Pratt?
868
00:44:25,150 --> 00:44:27,290
The light's on.
869
00:44:27,390 --> 00:44:28,290
There's the lady.
870
00:44:28,390 --> 00:44:30,390
Excuse me.
871
00:44:30,870 --> 00:44:31,980
Can you open this for us?
872
00:44:32,080 --> 00:44:32,980
I can't.
873
00:44:33,080 --> 00:44:33,980
Yes, you can.
874
00:44:34,080 --> 00:44:35,260
No, I mean, I tried earlier.
875
00:44:35,360 --> 00:44:37,360
It's bolted from the inside.
876
00:44:39,800 --> 00:44:41,800
Pratt, open up!
60013