Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:03,960
Nolan: You think they'd get mad
if we called in sick, week one?
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,460
Previously on "The Rookie"...
3
00:00:05,460 --> 00:00:06,500
Grey: It's time to play the
Training Officer match game.
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,580
Officer Bradford,
you get Lucy Chen.
5
00:00:08,580 --> 00:00:11,210
Officer Lopez,
Jackson West.
6
00:00:11,210 --> 00:00:13,580
Officer Bishop,
you get John Nolan...
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,120
...the 40-year-old rookie.
8
00:00:15,120 --> 00:00:16,830
I've been trying
to find you.
9
00:00:16,830 --> 00:00:18,120
Are you okay?
I'm fine.
10
00:00:18,120 --> 00:00:19,330
That was my wife.
11
00:00:19,330 --> 00:00:21,120
I haven't seen her
in almost a year.
12
00:00:21,120 --> 00:00:23,830
Show me those hands.
Now!
13
00:00:24,960 --> 00:00:26,170
You're a pain in my ass.
14
00:00:26,170 --> 00:00:27,290
That's my job.
15
00:00:27,290 --> 00:00:28,750
Get out your gun
and cover me!
16
00:00:30,380 --> 00:00:32,080
Andersen: Officer West,
you didn't fire a single shot.
17
00:00:32,080 --> 00:00:33,210
It won't happen again.
18
00:00:33,210 --> 00:00:34,000
Not good enough.
19
00:00:35,210 --> 00:00:37,880
♪♪
20
00:00:37,880 --> 00:00:40,210
♪ It's dark as hell,
I can't get up ♪
21
00:00:40,210 --> 00:00:41,830
♪ I don't know what I'm doing ♪
22
00:00:41,830 --> 00:00:43,290
Nolan: 7-Adam-15, pursuing
two members of a heist crew
23
00:00:43,290 --> 00:00:45,540
carrying stolen money,
dressed as zombies.
24
00:00:45,540 --> 00:00:47,420
Send backup to
Westwood Metro Station.
25
00:00:47,420 --> 00:00:49,170
♪ We drank our heads off
stupid ♪
26
00:00:49,170 --> 00:00:50,460
♪ My useless brain is ruined ♪
27
00:00:50,460 --> 00:00:51,880
Ohh!
28
00:00:51,880 --> 00:00:54,830
♪ But it's okay,
we're killin' time ♪
29
00:00:54,830 --> 00:00:57,210
♪ We pay no mind,
we pay no mind ♪
30
00:00:57,210 --> 00:00:59,290
♪ We pay no mind,
we pay no mind ♪
31
00:00:59,290 --> 00:01:00,540
♪ We pay no ♪
32
00:01:00,540 --> 00:01:02,920
♪ We pay no mind,
we pay no mind ♪
33
00:01:02,920 --> 00:01:04,290
Man: Whoa.
34
00:01:04,290 --> 00:01:06,420
♪ We pay no mind,
we pay no mind ♪
35
00:01:06,420 --> 00:01:08,620
♪ We pay no mind,
we pay no mind ♪
36
00:01:08,620 --> 00:01:09,830
♪ We pay no ♪
37
00:01:09,830 --> 00:01:12,960
♪ We pay no mind,
we pay no mind ♪
38
00:01:17,750 --> 00:01:19,250
Yo!
39
00:01:21,670 --> 00:01:25,000
♪♪
40
00:01:25,000 --> 00:01:27,580
♪ We crashed the car
the other day ♪
41
00:01:27,580 --> 00:01:28,330
♪ It really didn't matter ♪
42
00:01:28,330 --> 00:01:29,540
Ohh!
43
00:01:29,540 --> 00:01:31,420
♪ We fixed it up
and drove away ♪
44
00:01:31,420 --> 00:01:33,580
Oh!
45
00:01:33,580 --> 00:01:34,710
That's...
46
00:01:34,710 --> 00:01:35,790
♪ We pay no mind,
we pay no mind ♪
47
00:01:35,790 --> 00:01:36,960
Metro Expo Line.
48
00:01:36,960 --> 00:01:38,670
No.
49
00:01:38,670 --> 00:01:40,330
Nolan, the money!
50
00:01:40,330 --> 00:01:41,420
♪ Yeah ♪
51
00:01:41,420 --> 00:01:43,120
Westwood/Rancho Park.
52
00:01:43,120 --> 00:01:47,750
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
53
00:01:47,750 --> 00:01:52,620
♪ I'm gonna win for you
like I know you want me to do ♪
54
00:01:52,620 --> 00:01:54,380
It's not funny.
55
00:01:54,380 --> 00:01:56,750
Yeah, sure it is.
Just not to you.
56
00:01:56,750 --> 00:01:59,120
Honestly, who steals stolen
money right in front of a cop?
57
00:01:59,120 --> 00:02:01,750
Somebody stupid
or desperate.
58
00:02:01,750 --> 00:02:03,580
I thought we were
here to run.
Oh, yes, we are.
59
00:02:03,580 --> 00:02:05,040
We just need a little more
warm-up than you do.
60
00:02:05,040 --> 00:02:06,380
You look great, though.
Yeah.
61
00:02:06,380 --> 00:02:08,080
Okay, you think
you're cute...
Mm-hmm.
62
00:02:08,080 --> 00:02:09,420
...but the job's a marathon.
63
00:02:09,420 --> 00:02:10,880
And I'm not gonna be the one
who falls by the wayside
64
00:02:10,880 --> 00:02:12,710
because I didn't train.
65
00:02:12,710 --> 00:02:13,790
Looking good!
You're a beast!
66
00:02:13,790 --> 00:02:16,000
We're right behind you!
67
00:02:20,580 --> 00:02:22,000
He's right, though.
68
00:02:22,000 --> 00:02:23,420
Tim gets back today,
and I feel like
69
00:02:23,420 --> 00:02:25,960
I should have prepared myself
somehow for the abuse to come.
70
00:02:25,960 --> 00:02:27,380
You saved the guy's life.
71
00:02:27,380 --> 00:02:29,040
He's got to cut you
some slack.
72
00:02:29,040 --> 00:02:30,880
Does Talia
ever cut you slack
73
00:02:30,880 --> 00:02:32,790
or Sergeant Grey?
74
00:02:32,790 --> 00:02:34,540
It's been good knowing you.
Uh-huh.
75
00:02:34,540 --> 00:02:36,750
It's time to run,
Officer Nolan.
76
00:02:36,750 --> 00:02:38,170
Let's go.
Oh!
77
00:02:38,170 --> 00:02:40,380
Be right there. I'm just gonna
stretch a little more.
78
00:02:40,380 --> 00:02:41,830
[ Waves crashing,
sea gulls crying ]
79
00:02:45,210 --> 00:02:46,580
Grey:
So, how you feeling?
80
00:02:46,580 --> 00:02:47,960
Tim: Good.
81
00:02:47,960 --> 00:02:49,580
Everything okay
with my green slip?
82
00:02:49,580 --> 00:02:52,750
Yeah. Yeah, you're medically
cleared to return to duty.
83
00:02:52,750 --> 00:02:56,420
Which means it's time for
the "so you got shot" speech.
84
00:02:56,420 --> 00:02:59,420
I only give it to officers
wounded on the job.
85
00:02:59,420 --> 00:03:00,790
Lucky me.
86
00:03:00,790 --> 00:03:02,290
Yeah, lucky you.
87
00:03:02,290 --> 00:03:04,080
So, you came in this morning
88
00:03:04,080 --> 00:03:06,540
thinking everything
goes back to normal now,
89
00:03:06,540 --> 00:03:09,330
you can just flip
a switch,
90
00:03:09,330 --> 00:03:13,080
and the trauma you suffered
will go away.
91
00:03:13,080 --> 00:03:14,250
It won't.
92
00:03:14,250 --> 00:03:16,170
But you're trying to
muscle your way through.
93
00:03:16,170 --> 00:03:17,880
That's what I did.
94
00:03:17,880 --> 00:03:19,880
Trust me, it didn't go well.
95
00:03:21,170 --> 00:03:22,750
I didn't know you got shot.
96
00:03:22,750 --> 00:03:24,960
My last year on patrol.
97
00:03:24,960 --> 00:03:27,380
Spent two weeks in the ICU.
98
00:03:27,380 --> 00:03:30,710
Rushed back thinking I could
put it all behind me,
99
00:03:30,710 --> 00:03:32,290
but it doesn't work that way.
100
00:03:33,670 --> 00:03:35,460
I understand.
101
00:03:35,460 --> 00:03:37,830
I promise I'll --
I'll take it slow.
102
00:03:37,830 --> 00:03:39,670
Okay.
103
00:03:39,670 --> 00:03:43,170
♪♪
104
00:03:45,460 --> 00:03:52,540
♪♪
105
00:03:52,540 --> 00:03:59,830
♪♪
106
00:04:01,330 --> 00:04:02,580
All right, all right,
all right.
107
00:04:02,580 --> 00:04:04,500
Settle down.
Settle down.
108
00:04:04,500 --> 00:04:06,420
Let's get to it.
109
00:04:06,420 --> 00:04:08,170
You ready, Officer Nolan?
110
00:04:08,170 --> 00:04:10,330
'Cause once again,
we start with you.
111
00:04:10,330 --> 00:04:11,460
I'm flattered?
112
00:04:11,460 --> 00:04:13,040
Don't be.
113
00:04:13,040 --> 00:04:17,460
Yesterday, a four-man crew
disguised as zombies
114
00:04:17,460 --> 00:04:21,670
knocked over a cash advance
near Pico and Robertson.
115
00:04:21,670 --> 00:04:23,670
So, Officers Bishop and Nolan
were able to apprehend
116
00:04:23,670 --> 00:04:25,920
two of the criminals,
while the other two escaped.
117
00:04:25,920 --> 00:04:28,880
Somehow, Officer Nolan
managed to let a civilian
118
00:04:28,880 --> 00:04:32,040
steal 10 grand
in already stolen cash.
119
00:04:32,040 --> 00:04:34,790
Luckily,
CCTV captured our thief.
120
00:04:34,790 --> 00:04:36,170
Still waiting on an I.D.
121
00:04:36,170 --> 00:04:37,880
Uh, he plays guitar,
if that helps.
122
00:04:37,880 --> 00:04:39,670
Absolutely.
123
00:04:39,670 --> 00:04:42,580
'Cause they always list special
talents on your rap sheet.
124
00:04:45,500 --> 00:04:47,580
Captain.
How can we help you?
125
00:04:47,580 --> 00:04:49,880
First off, I wanted to welcome
Tim Bradford back.
126
00:04:49,880 --> 00:04:51,080
If you need anything,
you let me know.
127
00:04:51,080 --> 00:04:52,580
Yes, ma'am.
128
00:04:52,580 --> 00:04:55,380
Secondly, we just got some
new intel on our zombies.
129
00:04:55,380 --> 00:04:56,790
Turns out
that they're responsible
130
00:04:56,790 --> 00:04:58,880
for a rash of armed robberies
in the last six months,
131
00:04:58,880 --> 00:05:00,330
always disguised differently.
132
00:05:00,330 --> 00:05:02,080
Detectives want to get
the two in custody
133
00:05:02,080 --> 00:05:03,710
to flip on
their partners at large,
134
00:05:03,710 --> 00:05:07,500
but there is no guarantee,
so don't stop hunting.
135
00:05:07,500 --> 00:05:10,540
Finally, we got a request
for a civil standby.
136
00:05:10,540 --> 00:05:13,040
Turns out somebody's getting
fired from a tech job.
137
00:05:13,040 --> 00:05:15,380
Supervisor's worried
things may not go right.
138
00:05:15,380 --> 00:05:17,790
Babysitting a termination --
139
00:05:17,790 --> 00:05:21,380
a patrol officer's
favorite assignment.
140
00:05:21,380 --> 00:05:23,750
So, who shall I bless
with it?
141
00:05:26,290 --> 00:05:28,380
Officer Nolan,
are you volunteering?
142
00:05:28,380 --> 00:05:30,380
Just embracing
the inevitable, sir.
143
00:05:30,380 --> 00:05:31,830
Smart man.
144
00:05:31,830 --> 00:05:33,580
Get the address from dispatch.
145
00:05:33,580 --> 00:05:34,620
That's it.
146
00:05:38,330 --> 00:05:40,580
Lucy: You sure you don't
want me to drive?
147
00:05:40,580 --> 00:05:42,750
Why would I want that,
Boot?
148
00:05:42,750 --> 00:05:46,040
You think I'd go back on duty
before I'm 100 percent?
No, sir.
149
00:05:46,040 --> 00:05:48,380
Or do you think simply doing
your job during a firefight
150
00:05:48,380 --> 00:05:50,250
means you get
special treatment?
No, sir.
151
00:05:50,250 --> 00:05:52,750
You'll drive
when you've earned it.
152
00:05:52,750 --> 00:05:54,000
Yes, sir.
153
00:05:56,880 --> 00:05:58,920
It's good to have you back.
154
00:05:58,920 --> 00:06:00,830
Damn straight.
155
00:06:00,830 --> 00:06:03,040
How could you possibly know
he was gonna take the money?
156
00:06:03,040 --> 00:06:04,330
Because everyone's
an opportunist.
157
00:06:04,330 --> 00:06:05,880
A guy who plays the guitar
for change --
158
00:06:05,880 --> 00:06:07,040
he sees a bag of money,
159
00:06:07,040 --> 00:06:08,830
he's gonna steal it
10 times out of 10.
160
00:06:08,830 --> 00:06:10,460
See, your problem is that
you think that people
161
00:06:10,460 --> 00:06:13,170
are inherently good,
but you're wrong.
162
00:06:13,170 --> 00:06:14,670
People are good
when it's easy.
163
00:06:14,670 --> 00:06:17,540
When push comes to shove,
everyone crosses the line.
164
00:06:17,540 --> 00:06:18,830
Wow.
165
00:06:18,830 --> 00:06:21,040
I must have missed that chapter
in Gandhi's biography.
166
00:06:21,040 --> 00:06:23,250
Yeah, well, until Gandhi
shows up on Western Avenue,
167
00:06:23,250 --> 00:06:25,210
assume that everyone you meet
is one bad day away
168
00:06:25,210 --> 00:06:26,330
from committing a crime.
169
00:06:26,330 --> 00:06:28,210
Understood.
170
00:06:28,210 --> 00:06:30,000
But, you know,
Gandhi is dead.
171
00:06:35,080 --> 00:06:37,460
Good morning.
Morning.
172
00:06:37,460 --> 00:06:38,790
Doing some renovating?
173
00:06:38,790 --> 00:06:40,790
I just took my kitchen
down to the studs.
174
00:06:40,790 --> 00:06:42,290
Big job.
175
00:06:42,290 --> 00:06:43,670
What did your contractor
estimate
176
00:06:43,670 --> 00:06:45,170
Uh, four.
177
00:06:45,170 --> 00:06:46,540
He's lying.
178
00:06:46,540 --> 00:06:48,460
Longest it ever took me
was three,
179
00:06:48,460 --> 00:06:50,540
and that was because the
appliances were on back order.
180
00:06:50,540 --> 00:06:52,750
You tell him he doesn't
beat his estimate,
181
00:06:52,750 --> 00:06:54,580
he's gonna get a call
from the LAPD.
182
00:06:54,580 --> 00:06:56,330
[ Elevator bell dings,
doors open ]
I will.
183
00:06:56,330 --> 00:06:58,460
Thank you.
You bet.
184
00:07:00,960 --> 00:07:04,580
Officers. I thought you'd
be here 20 minutes ago.
185
00:07:04,580 --> 00:07:06,880
And Nancy's with you.
We'll make this quick.
186
00:07:06,880 --> 00:07:10,170
Wait.
What's going on?
187
00:07:10,170 --> 00:07:12,830
I think
you're getting fired.
188
00:07:12,830 --> 00:07:15,670
♪♪
189
00:07:15,670 --> 00:07:18,250
Bank Manager: Oh, thank God
you guys are here.
190
00:07:18,250 --> 00:07:19,960
He's trapped in there.
191
00:07:19,960 --> 00:07:21,380
In where
192
00:07:21,380 --> 00:07:22,920
No. In the wall.
193
00:07:22,920 --> 00:07:25,710
Mike went inside to fix an ATM
last night before we closed,
194
00:07:25,710 --> 00:07:28,830
and we forgot
he was in there and left.
195
00:07:28,830 --> 00:07:31,000
The lock must have broke when
he tried to come back out,
196
00:07:31,000 --> 00:07:33,290
and he's been inside all night.
197
00:07:33,290 --> 00:07:34,920
Pushed this note
through the receipt slot
198
00:07:34,920 --> 00:07:36,500
when he heard us come in.
199
00:07:36,500 --> 00:07:41,750
♪♪
200
00:07:41,750 --> 00:07:44,460
Control, 7-Adam-19
requesting LAFD
201
00:07:44,460 --> 00:07:49,290
to 3301 Ditmer
for a guy trapped in a wall.
202
00:07:49,290 --> 00:07:52,080
Sir, we're gonna get you
out of there.
203
00:07:53,580 --> 00:07:55,250
Sir, can you hear me?
204
00:07:55,250 --> 00:08:00,420
♪♪
205
00:08:00,420 --> 00:08:02,380
What's that supposed to mean?
206
00:08:02,380 --> 00:08:04,380
Hypoxia. Go grab the halligan
out of the trunk.
207
00:08:04,380 --> 00:08:05,790
We can't wait for
the fire department.
208
00:08:05,790 --> 00:08:08,420
Sir, I need you to get low
so I can open this wall up.
209
00:08:08,420 --> 00:08:09,790
How tall is the space
behind the ATM?
210
00:08:09,790 --> 00:08:11,830
Oh, I don't know.
It's pretty cramped in there.
211
00:08:11,830 --> 00:08:13,040
About five feet.
212
00:08:13,040 --> 00:08:16,670
♪♪
213
00:08:25,830 --> 00:08:27,750
Why am I doing this?
214
00:08:27,750 --> 00:08:29,500
Boot, get in there.
215
00:08:31,790 --> 00:08:40,170
♪♪
216
00:08:40,170 --> 00:08:42,790
Sir, are you all right?
217
00:08:42,790 --> 00:08:44,830
[ Inhales deeply,
whimpers ]
218
00:08:51,170 --> 00:08:53,580
Just to be clear, Mrs. Wu,
you are not under arrest.
219
00:08:53,580 --> 00:08:55,540
But your former employer
has indicated
220
00:08:55,540 --> 00:08:57,290
that you are no longer welcome
back on premise.
221
00:08:57,290 --> 00:08:58,880
Why the hell would I want
to come back here?
222
00:08:58,880 --> 00:09:00,420
Look, I've been
where you are.
223
00:09:00,420 --> 00:09:02,670
I know how this feels.
It's horrible.
224
00:09:02,670 --> 00:09:04,250
But it can actually be
an opportunity --
225
00:09:04,250 --> 00:09:05,330
All right,
save the friendly act
226
00:09:05,330 --> 00:09:07,210
for the next person
you strong-arm.
227
00:09:10,250 --> 00:09:12,880
You do know that you're a cop,
not a moving company.
228
00:09:12,880 --> 00:09:15,120
We were going the same way.
I had an extra pair of hands.
229
00:09:15,120 --> 00:09:16,620
Exactly --
hands you would have needed
230
00:09:16,620 --> 00:09:18,250
if the situation went south.
231
00:09:18,250 --> 00:09:19,960
There's a reason her boss
wanted us here.
232
00:09:19,960 --> 00:09:21,250
Yeah, but I'm not seeing it.
233
00:09:21,250 --> 00:09:22,750
There's no harm
in just giving someone
234
00:09:22,750 --> 00:09:23,790
the benefit of the doubt.
235
00:09:26,080 --> 00:09:28,120
How does that feel, Chad?!
236
00:09:28,120 --> 00:09:29,670
Stupid idiot!
237
00:09:29,670 --> 00:09:31,460
-Or...
238
00:09:31,460 --> 00:09:33,960
Hey! Ma'am!
Ms. Wu! Ms. Wu!
Stupid --
239
00:09:33,960 --> 00:09:37,290
Dispatch: 7-Adam-07, silent
alarm tripped at Chili John's.
240
00:09:40,500 --> 00:09:42,380
You think it's actually
a crime in progress?
241
00:09:42,380 --> 00:09:44,750
9 times out of 10, a silent
alarm is tripped accidentally,
242
00:09:44,750 --> 00:09:46,170
but you always treat it
like it's real.
243
00:09:47,380 --> 00:09:49,040
Sue: Put the money
in the damn bag!
244
00:09:49,040 --> 00:09:50,500
Put the money
in the damn bag!
245
00:09:50,500 --> 00:09:52,830
Are you crazy?!
Hurry up! Hurry up!
246
00:09:52,830 --> 00:09:54,880
Put the money
in the damn bag!
7-Adam-7, we have a 2-11 in
progress at our location.
247
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Requesting backup.
248
00:09:55,880 --> 00:09:56,880
Do we go in?
Put it in the bag!
249
00:09:56,880 --> 00:09:58,250
No. That'll just
escalate things.
250
00:09:58,250 --> 00:10:00,040
Come on!
We'll grab her
on the way out.
251
00:10:01,000 --> 00:10:03,620
Police! Drop your weapon!
252
00:10:03,620 --> 00:10:04,670
Stop! Stop!
253
00:10:04,670 --> 00:10:06,620
It's plastic.
254
00:10:06,620 --> 00:10:08,040
Stop!
255
00:10:08,040 --> 00:10:11,710
♪♪
256
00:10:11,710 --> 00:10:13,000
Aah!
257
00:10:18,710 --> 00:10:20,040
Sue Cliffords?
258
00:10:20,040 --> 00:10:21,540
Do I know you?
You know her?
259
00:10:21,540 --> 00:10:23,040
She played ball
for the Trojans.
260
00:10:23,040 --> 00:10:25,250
Best 3-point shooter
in the NCAA.
261
00:10:25,250 --> 00:10:26,790
Nice to meet a fan.
262
00:10:26,790 --> 00:10:28,790
Nolan: Let me guess. You're
waiting for the perfect moment
263
00:10:28,790 --> 00:10:29,960
to say "I told you so."
264
00:10:29,960 --> 00:10:31,710
I get no pleasure in being
right, Officer Nolan.
265
00:10:34,120 --> 00:10:36,040
Okay. I get a little.
266
00:10:36,040 --> 00:10:37,830
But were you right?
I mean, just because
267
00:10:37,830 --> 00:10:39,000
she snapped in the moment,
268
00:10:39,000 --> 00:10:40,250
that doesn't make her
a bad person.
269
00:10:40,250 --> 00:10:42,460
The "why" doesn't matter.
270
00:10:42,460 --> 00:10:44,460
Our job is not to weigh
a citizen's morality.
271
00:10:44,460 --> 00:10:45,750
It's to enforce the law.
272
00:10:45,750 --> 00:10:47,960
And when push came to shove,
she broke it.
273
00:10:47,960 --> 00:10:49,830
Dispatch: 7-Adam-15,
we have an I.D.
274
00:10:49,830 --> 00:10:51,500
on your guitar-playing
train thief.
275
00:10:51,500 --> 00:10:53,210
Suspect identified
as Roman Ealy.
276
00:10:53,210 --> 00:10:54,880
617 South Cleaver Avenue.
277
00:10:56,120 --> 00:10:58,710
7-Adam-15.
Reattach us to 2-11.
278
00:10:58,710 --> 00:11:00,120
Show us en route.
279
00:11:00,120 --> 00:11:02,670
Wow. 20 points a game, huh?
280
00:11:02,670 --> 00:11:04,620
You were no joke.
281
00:11:04,620 --> 00:11:06,500
So, what happened?
282
00:11:06,500 --> 00:11:09,040
I thought you got an offer
to play for the WNBA.
283
00:11:09,040 --> 00:11:11,420
Blew out my knee senior year,
lost my scholarship.
284
00:11:11,420 --> 00:11:13,460
And now you commit
armed robbery?
285
00:11:13,460 --> 00:11:15,580
What else am I
qualified to do?
286
00:11:15,580 --> 00:11:18,540
You know, I met you once
at a party at USC.
287
00:11:18,540 --> 00:11:20,250
You were so passionate
about playing ball,
288
00:11:20,250 --> 00:11:22,670
and I was so not about
majoring in engineering.
289
00:11:22,670 --> 00:11:24,040
Got me thinking about going
a different way,
290
00:11:24,040 --> 00:11:25,420
and, well, here I am.
291
00:11:25,420 --> 00:11:26,710
How nice for you.
292
00:11:29,460 --> 00:11:31,250
You ever think about doing
something else?
293
00:11:31,250 --> 00:11:32,580
Hell, no.
294
00:11:32,580 --> 00:11:34,580
Being a cop is the only thing
I ever wanted.
295
00:11:34,580 --> 00:11:36,380
Sure. But things don't
always go your way.
296
00:11:36,380 --> 00:11:38,670
You got to have a Plan "B"
just in case.
297
00:11:38,670 --> 00:11:40,290
One out of three rookies
washes out,
298
00:11:40,290 --> 00:11:42,080
so odds are either you,
Chen, or Nolan
299
00:11:42,080 --> 00:11:44,000
won't be here in a year.
300
00:11:44,000 --> 00:11:46,170
I thought you were a sure bet
to succeed at first,
301
00:11:46,170 --> 00:11:48,580
but those other two
are rocking it,
302
00:11:48,580 --> 00:11:49,920
and you stumbled
out the gate.
303
00:11:51,790 --> 00:11:53,960
That was a one-time thing.
304
00:11:53,960 --> 00:11:55,170
I have a long career
ahead of me.
305
00:11:55,170 --> 00:11:57,920
Sue: Yeah,
that's what I thought.
306
00:11:57,920 --> 00:12:00,750
Talia: 7-Adam-15, Code 6
on our train thief.
307
00:12:02,710 --> 00:12:03,750
LAPD! Open up!
308
00:12:06,420 --> 00:12:07,960
Sir, I can see you in there!
309
00:12:07,960 --> 00:12:09,670
Do not make me
break this door down!
310
00:12:09,670 --> 00:12:12,000
Yeah.
I-I'm sorry.
311
00:12:12,000 --> 00:12:13,420
I'm so sorry.
312
00:12:13,420 --> 00:12:15,380
Now, put your hands
where I can see them.
313
00:12:15,380 --> 00:12:16,790
Hands behind your head.
Interlock your fingers.
314
00:12:20,170 --> 00:12:22,120
Sir, where is the money?
315
00:12:22,120 --> 00:12:24,120
I swear
I was gonna return it.
316
00:12:24,120 --> 00:12:26,040
It -- I -- It, um...
317
00:12:26,040 --> 00:12:32,620
♪♪
318
00:12:32,620 --> 00:12:34,120
Did you spend any of it?
319
00:12:34,120 --> 00:12:36,420
I-I-I bought
some groceries,
320
00:12:36,420 --> 00:12:40,250
and I had the water
turned back on.
321
00:12:40,250 --> 00:12:42,420
I-I'm sorry.
I-I'll pay it back.
322
00:12:42,420 --> 00:12:45,420
I just --
It's been so hard.
323
00:12:46,830 --> 00:12:48,620
My wife died last year --
324
00:12:48,620 --> 00:12:49,620
Talia: Sir, put your hands
behind your back.
325
00:12:49,620 --> 00:12:51,080
No, pl-- please.
326
00:12:51,080 --> 00:12:52,830
I-I've never even gotten
a parking ticket before.
327
00:12:52,830 --> 00:12:55,710
Can't I do something?
I'll --
Boy: Daddy?
328
00:12:55,710 --> 00:12:57,420
Jacob, go back
to your room, buddy.
329
00:12:57,420 --> 00:13:00,500
It's okay.
He can come out.
330
00:13:00,500 --> 00:13:03,170
Okay, come here.
331
00:13:03,170 --> 00:13:05,420
Well, what's gonna happen
to him?
332
00:13:05,420 --> 00:13:07,210
Child Protective Services
will take him.
333
00:13:07,210 --> 00:13:08,380
If you have any family
in the area,
334
00:13:08,380 --> 00:13:10,250
then they can
pick him up later.
335
00:13:10,250 --> 00:13:12,460
Uh, yeah, my --
my wife's sister,
336
00:13:12,460 --> 00:13:13,920
she lives in Chatsworth.
337
00:13:13,920 --> 00:13:17,790
We'll take her info,
make sure CPS gets in touch.
338
00:13:17,790 --> 00:13:20,790
But for now you're gonna
need to come with me.
339
00:13:20,790 --> 00:13:24,330
Best I can do is make sure your
son doesn't see you in cuffs.
340
00:13:24,330 --> 00:13:25,920
Please --
I'm sorry,
341
00:13:25,920 --> 00:13:27,330
but you need
to say goodbye.
342
00:13:29,290 --> 00:13:30,710
Okay. All right.
343
00:13:30,710 --> 00:13:33,420
Hey, hey, bud,
344
00:13:33,420 --> 00:13:36,330
I got to leave
for a little bit, okay?
345
00:13:36,330 --> 00:13:38,120
Roman: You're gonna stay
with Aunt Judy.
346
00:13:38,120 --> 00:13:40,080
I'm gonna see you
real soon, okay?
347
00:13:40,080 --> 00:13:41,540
I promise.
348
00:13:41,540 --> 00:13:43,750
I love you.
349
00:13:48,330 --> 00:13:50,460
Sir, you need to
come with me now.
350
00:13:50,460 --> 00:13:54,670
♪♪
351
00:13:59,750 --> 00:14:01,380
Daddy!
Oh, okay.
352
00:14:01,380 --> 00:14:02,790
Daddy!
Shh. Shh. Shh.
353
00:14:02,790 --> 00:14:04,330
Daddy!
No, no, it's o--
it's okay.
354
00:14:04,330 --> 00:14:06,170
It's gonna be okay.
Everything's gonna be okay.
Daddy!
355
00:14:07,670 --> 00:14:09,620
Daddy!
What did I do?
I've ruined everything.
356
00:14:11,710 --> 00:14:13,080
Daddy!
357
00:14:21,670 --> 00:14:23,580
You okay?
358
00:14:23,580 --> 00:14:25,790
Of course.
359
00:14:25,790 --> 00:14:27,540
Does that ever get
any easier --
360
00:14:27,540 --> 00:14:29,420
taking a parent away
from their kid?
361
00:14:29,420 --> 00:14:31,210
No.
362
00:14:31,210 --> 00:14:33,790
But feeling bad for the guy
doesn't change what he did.
363
00:14:33,790 --> 00:14:36,420
Still, poor kid.
364
00:14:36,420 --> 00:14:41,500
♪♪
365
00:14:41,500 --> 00:14:43,580
Tim: Call your insurance company
about your property.
366
00:14:43,580 --> 00:14:45,500
We'll file the report,
but the fact is,
367
00:14:45,500 --> 00:14:48,500
most cold burglaries
stay cold.
368
00:14:48,500 --> 00:14:50,750
You think of anything else,
my number's right there.
369
00:14:52,420 --> 00:14:54,830
Hey, I'm just gonna
hit the restroom.
370
00:14:54,830 --> 00:14:55,830
Make it fast, Boot.
371
00:15:18,210 --> 00:15:19,580
No, no, no, no!
372
00:15:19,580 --> 00:15:24,710
♪♪
373
00:15:24,710 --> 00:15:26,540
Hey, did anyone
run out here?
374
00:15:26,540 --> 00:15:28,120
What?
375
00:15:28,120 --> 00:15:30,710
Someone took my belt and gun.
376
00:15:30,710 --> 00:15:33,040
I hung it on the hook, and I
secured the bathroom beforehand.
377
00:15:33,040 --> 00:15:34,250
There was no one else
in there.
378
00:15:34,250 --> 00:15:37,250
Did the walls of the stall
reach top to bottom?
379
00:15:37,250 --> 00:15:40,210
No, sir.
Then it wasn't secure,
was it, Boot?
380
00:15:40,210 --> 00:15:41,670
Now your weapon
is on the street
381
00:15:41,670 --> 00:15:42,710
because you couldn't
hold your water.
382
00:15:46,750 --> 00:15:47,960
Bradford.
383
00:15:50,880 --> 00:15:52,080
When?
384
00:15:53,920 --> 00:15:55,670
I-I'll be right there.
385
00:15:55,670 --> 00:15:56,750
Get in.
386
00:15:56,750 --> 00:15:58,080
What about my belt?
387
00:15:59,920 --> 00:16:01,710
Get in.
388
00:16:04,080 --> 00:16:06,750
What
Where are we going?
389
00:16:06,750 --> 00:16:08,670
Emergency room.
390
00:16:14,120 --> 00:16:16,500
Oh, that was awesome!
Dude, do it again!
391
00:16:16,500 --> 00:16:18,830
Whoo!
392
00:16:18,830 --> 00:16:22,420
These fools are the last thing
I want to deal with right now.
393
00:16:24,710 --> 00:16:26,330
You want to tell me
what the hell is going on?
394
00:16:26,330 --> 00:16:28,830
We're filming stunts for
our YouTube channel.
395
00:16:28,830 --> 00:16:31,670
Logan's brother did it
and made hella cash.
396
00:16:31,670 --> 00:16:33,000
That's not illegal, right?
397
00:16:33,000 --> 00:16:35,290
Making hella cash? No.
But reckless driving is.
398
00:16:35,290 --> 00:16:37,330
Logan: Yo!
How the hell...
399
00:16:37,330 --> 00:16:40,170
Yo, this is Officer PootyPoot
sending a special shout-out
400
00:16:40,170 --> 00:16:41,790
to all the single ladies out --
401
00:16:41,790 --> 00:16:43,670
Hey!
Get out the car now!
402
00:16:43,670 --> 00:16:45,830
Nolan: Step out!
403
00:16:47,670 --> 00:16:48,830
Hands on the hood!
404
00:16:51,330 --> 00:16:53,210
How did you get in there?
The doors were locked.
405
00:16:53,210 --> 00:16:54,710
The passenger side wasn't.
406
00:17:02,670 --> 00:17:04,790
Stay here.
407
00:17:06,380 --> 00:17:08,330
Yeah, I'm looking for my wife,
Isabel Bradford.
408
00:17:08,330 --> 00:17:09,960
Ugh.
409
00:17:09,960 --> 00:17:12,000
Isabel.
410
00:17:12,000 --> 00:17:13,500
I'm fine, all right?
They shouldn't have called you.
411
00:17:13,500 --> 00:17:15,120
Where the hell are you going?
You just O.D.'d.
412
00:17:15,120 --> 00:17:17,040
I'm fine.
They can't hold me.
413
00:17:17,040 --> 00:17:19,040
Let go.
414
00:17:19,040 --> 00:17:20,170
Stop.
415
00:17:22,210 --> 00:17:24,000
Do you know how many dead
junkies I've rolled up on
416
00:17:24,000 --> 00:17:25,540
in the last month?
417
00:17:25,540 --> 00:17:27,500
Seized up, blue-lipped,
all alone
418
00:17:27,500 --> 00:17:29,290
because their buddies
didn't want to get caught
419
00:17:29,290 --> 00:17:31,670
when the cops showed up?
I said I'm fine.
420
00:17:31,670 --> 00:17:33,500
You don't want to come home!
421
00:17:33,500 --> 00:17:35,620
Okay. I understand.
422
00:17:35,620 --> 00:17:38,250
But if you keep doing this,
you are going to die!
423
00:17:38,250 --> 00:17:40,500
Save the tough love
for someone else.
424
00:17:40,500 --> 00:17:42,540
I am not your
responsibility anymore,
425
00:17:42,540 --> 00:17:44,500
so you do not get
to have an opinion
426
00:17:44,500 --> 00:17:46,120
about how I live my life.
427
00:17:46,120 --> 00:17:48,830
So please stop trying to be
my white knight,
428
00:17:48,830 --> 00:17:50,670
and leave me alone!
429
00:17:50,670 --> 00:17:54,670
♪♪
430
00:17:56,540 --> 00:17:58,170
Aah.
431
00:18:02,330 --> 00:18:03,960
Are you okay?
432
00:18:09,330 --> 00:18:12,210
Grey: It's a tragedy.
433
00:18:12,210 --> 00:18:14,580
See, I was at the game where
Cliffords blew out her knee.
434
00:18:14,580 --> 00:18:16,750
You could see it in her face.
She knew her career was over.
435
00:18:16,750 --> 00:18:18,540
Lopez: And she didn't have
a Plan "B."
436
00:18:18,540 --> 00:18:20,750
Always got to have a Plan "B"
starting out.
437
00:18:20,750 --> 00:18:23,960
That's what I told
the Boot.
Yeah.
438
00:18:23,960 --> 00:18:26,040
Sir, with all due respect,
439
00:18:26,040 --> 00:18:28,460
this has been my Plan "A"
since I was in diapers.
440
00:18:28,460 --> 00:18:30,380
There's no way
I don't see it through.
441
00:18:30,380 --> 00:18:33,170
It's not always about you,
Officer West.
442
00:18:33,170 --> 00:18:36,580
This is a job where anything
can happen at any moment.
443
00:18:36,580 --> 00:18:38,920
If that bullet
hits Officer Bradford
444
00:18:38,920 --> 00:18:42,080
six inches to the right,
he's paralyzed or worse.
445
00:18:42,080 --> 00:18:44,380
Having a Plan "B" doesn't mean
you're not committed.
446
00:18:44,380 --> 00:18:46,080
It means
you're a realist.
447
00:18:51,620 --> 00:18:53,960
Dispatch: 7-Adam-19,
report of a biker gang,
448
00:18:53,960 --> 00:18:56,670
drunk and disorderly
at The Hard Road bar.
449
00:18:56,670 --> 00:18:58,000
Are you okay to do this?
450
00:18:58,000 --> 00:19:00,080
We can ask for another unit
to be assigned.
451
00:19:00,080 --> 00:19:01,710
No. I'm fine.
452
00:19:05,460 --> 00:19:07,580
How do you identify
a motorcycle club, Boot?
453
00:19:07,580 --> 00:19:09,460
Uh, the three rockers on
the back of their jackets --
454
00:19:09,460 --> 00:19:12,920
they show gang name, logo,
and state of origin.
455
00:19:12,920 --> 00:19:14,750
"Dead Bastards MC."
456
00:19:14,750 --> 00:19:17,670
And which one of these guys
is the most dangerous?
457
00:19:17,670 --> 00:19:20,210
See them?
Those are Prospects.
458
00:19:20,210 --> 00:19:21,420
They haven't earned
their top rocker yet,
459
00:19:21,420 --> 00:19:22,790
and there's only
one way to get it --
460
00:19:22,790 --> 00:19:24,710
commit a felony in view
of another gang member,
461
00:19:24,710 --> 00:19:26,120
which means what?
462
00:19:26,120 --> 00:19:28,620
Somebody's gonna fight us
when we get out of this car.
463
00:19:28,620 --> 00:19:29,830
Exactly.
464
00:19:29,830 --> 00:19:31,330
Shouldn't we call
for backup, then?
465
00:19:31,330 --> 00:19:32,790
Where's the fun in that?
466
00:19:32,790 --> 00:19:34,380
♪ Slam ♪
467
00:19:34,380 --> 00:19:36,080
♪ One shot,
give it all you got ♪
468
00:19:38,540 --> 00:19:39,750
♪ Take him out
from the blindside ♪
469
00:19:39,750 --> 00:19:41,750
Now, that's just sad.
470
00:19:41,750 --> 00:19:43,830
Either you're man enough to
come at me or you're not.
471
00:19:43,830 --> 00:19:45,290
Now, who needs a felony?
472
00:19:45,290 --> 00:19:46,380
What are you doing?
473
00:19:46,380 --> 00:19:47,790
I'm not gonna repeat myself.
474
00:19:47,790 --> 00:19:50,420
This is a one-time offer,
and it's about to expire.
475
00:19:50,420 --> 00:19:52,790
You beat me,
I won't even book you.
476
00:19:52,790 --> 00:19:56,250
I beat you, you go to jail,
and your buddies hit the road.
477
00:19:56,250 --> 00:19:57,920
Come on, Jordan.
You got this.
478
00:19:57,920 --> 00:19:59,920
♪♪
479
00:20:01,330 --> 00:20:03,330
♪ Slam ♪
480
00:20:03,330 --> 00:20:05,790
♪ Ooh ohh ohh ♪
481
00:20:05,790 --> 00:20:06,920
♪ Ooh ohh ohh ♪
482
00:20:06,920 --> 00:20:08,290
♪ Slam ♪
Come on!
483
00:20:08,290 --> 00:20:10,710
♪ Ooh ohh ohh ♪
484
00:20:10,710 --> 00:20:13,170
♪ Ooh ohh ohh, slam ♪
485
00:20:13,170 --> 00:20:15,080
♪ Ooh ohh ohh ♪
486
00:20:15,080 --> 00:20:17,880
♪ Ooh ohh ohh, slam ♪
487
00:20:17,880 --> 00:20:20,000
♪ Ooh ohh ohh ♪
488
00:20:20,000 --> 00:20:21,620
♪ Ooh ohh ohh ♪
489
00:20:21,620 --> 00:20:23,000
Ohh!
490
00:20:23,000 --> 00:20:24,620
Let's go!
491
00:20:27,120 --> 00:20:28,880
♪ Take him out
from the blindside ♪
492
00:20:31,080 --> 00:20:32,080
♪ Slam ♪
493
00:20:32,080 --> 00:20:34,000
-Let's go!
-You lost!
494
00:20:34,000 --> 00:20:35,960
-Let him go! Yeah, pig.
495
00:20:35,960 --> 00:20:37,420
Let's go.
-Come on, man!
496
00:20:37,420 --> 00:20:38,960
It was a fair fight!
497
00:20:38,960 --> 00:20:40,330
♪ Take him out
from the blindside ♪
498
00:20:40,330 --> 00:20:43,790
7-Adam-19, type change this
event to a felony assault,
499
00:20:43,790 --> 00:20:45,790
one in custody.
500
00:20:45,790 --> 00:20:47,210
What the hell was that?
Man: Good work, Jordy!
501
00:20:47,210 --> 00:20:49,170
Patrol work, Boot.
502
00:20:49,170 --> 00:20:50,750
You planning on saying
otherwise?
503
00:20:50,750 --> 00:20:53,330
♪ Slam, ooh ohh ohh ♪
No, sir.
504
00:20:53,330 --> 00:20:54,290
♪ Ooh ohh ohh ♪
♪ Take him out
from the blindside ♪
505
00:21:02,330 --> 00:21:03,420
Heard you were
looking for me.
506
00:21:03,420 --> 00:21:05,250
Yeah.
507
00:21:05,250 --> 00:21:07,330
Buddy in Beverly Hills PD
just called.
508
00:21:07,330 --> 00:21:09,120
The other two members
of that heist crew
509
00:21:09,120 --> 00:21:11,250
knocked over a jewelers
on Cannon at lunchtime
510
00:21:11,250 --> 00:21:13,080
dressed as werewolves,
shot a guard,
511
00:21:13,080 --> 00:21:14,620
made off with eight grand.
512
00:21:14,620 --> 00:21:16,960
Well, I've got news on the two
we have in custody.
513
00:21:16,960 --> 00:21:18,880
Detectives executed
a search warrant
514
00:21:18,880 --> 00:21:20,330
on the zombies' apartment.
515
00:21:20,330 --> 00:21:22,210
They found souvenirs from
robberies they committed
516
00:21:22,210 --> 00:21:23,960
with the crew last year
in Dallas and Phoenix.
517
00:21:23,960 --> 00:21:25,620
So they move around.
Mm-hmm.
518
00:21:25,620 --> 00:21:27,710
And with their partners
on ice here,
519
00:21:27,710 --> 00:21:29,960
I bet you they are ready
to get out of Dodge.
520
00:21:29,960 --> 00:21:31,380
I'll alert patrol units.
521
00:21:31,380 --> 00:21:32,580
We got to find these guys.
522
00:21:32,580 --> 00:21:34,500
Mm-hmm.
Do that.
523
00:21:34,500 --> 00:21:39,120
♪♪
524
00:21:39,120 --> 00:21:41,830
So, how do you want
to write this one up?
525
00:21:41,830 --> 00:21:43,290
Carefully.
526
00:21:43,290 --> 00:21:45,500
Grey's a stickler
for proper procedure.
527
00:21:49,040 --> 00:21:51,710
Well, if it isn't
Officer PootyPoot.
528
00:21:51,710 --> 00:21:54,420
Please come in.
529
00:21:54,420 --> 00:21:56,670
Put them on the bench.
You, with me.
530
00:21:59,120 --> 00:22:01,540
Officer Nolan,
531
00:22:01,540 --> 00:22:03,750
leaving a police vehicle
unlocked
532
00:22:03,750 --> 00:22:06,250
so that your suspect
can give a shout-out
533
00:22:06,250 --> 00:22:08,580
over the shop radio
534
00:22:08,580 --> 00:22:10,540
is cause for discipline.
535
00:22:10,540 --> 00:22:12,790
Carelessness like that
will not be tolerated here.
536
00:22:12,790 --> 00:22:16,080
Do you understand me?
Understood, sir.
537
00:22:16,080 --> 00:22:16,880
Now, what's gonna
happen next --
538
00:22:16,880 --> 00:22:18,880
Sir...
539
00:22:18,880 --> 00:22:20,880
I left my door unlocked.
540
00:22:20,880 --> 00:22:22,120
It wasn't Nolan.
541
00:22:24,540 --> 00:22:26,170
My office. Now.
542
00:22:33,830 --> 00:22:35,460
Get him processed.
543
00:22:35,460 --> 00:22:37,920
W-What about
the booking approval?
544
00:22:37,920 --> 00:22:39,790
You made this arrest.
545
00:22:39,790 --> 00:22:41,790
You saw what happened.
546
00:22:41,790 --> 00:22:43,670
Write it up, Boot.
547
00:22:44,620 --> 00:22:46,500
Nolan: I'm gonna take any
jewelry you have,
548
00:22:46,500 --> 00:22:48,620
any piercings,
anything in your pockets,
549
00:22:48,620 --> 00:22:52,290
your socks, your shoes,
you're gonna give them to me.
550
00:22:52,290 --> 00:22:54,210
Can I talk to you?
551
00:22:58,120 --> 00:23:00,670
I'm worried about Tim.
Why?
552
00:23:00,670 --> 00:23:02,830
He instigated a fight
with a biker,
553
00:23:02,830 --> 00:23:04,000
wouldn't let me
call for backup,
554
00:23:04,000 --> 00:23:06,750
could have gotten
both of us killed.
555
00:23:06,750 --> 00:23:09,420
I think he's spinning out,
trying to prove himself.
556
00:23:09,420 --> 00:23:10,920
You think he came back
too soon?
557
00:23:10,920 --> 00:23:12,420
Maybe.
558
00:23:12,420 --> 00:23:14,620
He got hit with a lot of
personal stuff on top of it,
559
00:23:14,620 --> 00:23:16,750
too, and he's not
handling it well.
560
00:23:18,920 --> 00:23:20,750
Clearly you have
to do something.
561
00:23:20,750 --> 00:23:22,420
Yeah, but what?
Tim is my T.O.
562
00:23:22,420 --> 00:23:24,040
I'm not gonna narc on him.
563
00:23:25,710 --> 00:23:28,540
Then you're gonna have
to talk to him.
564
00:23:28,540 --> 00:23:30,080
Oh...
565
00:23:30,880 --> 00:23:33,250
It's not gonna go well.
566
00:23:33,250 --> 00:23:34,750
What other choice
do you have?
567
00:23:37,330 --> 00:23:39,920
Six doses of NARCAN.
568
00:23:39,920 --> 00:23:41,710
Throwing quite a party, huh?
569
00:23:41,710 --> 00:23:43,290
Hey. Biker's processed.
570
00:23:44,750 --> 00:23:47,170
Do we really need all that?
571
00:23:47,170 --> 00:23:48,540
Look, there's
a bad batch of fentanyl
572
00:23:48,540 --> 00:23:50,040
making the rounds out there.
573
00:23:50,040 --> 00:23:52,420
Miller went through his
entire overdose kit in two days.
574
00:23:55,120 --> 00:23:56,750
You gonna tell me
how it went with Sergeant Grey?
575
00:23:56,750 --> 00:23:59,250
He put me on undocumented
oral counseling.
576
00:23:59,250 --> 00:24:01,750
For leaving a door unlocked?
I deserve it.
I lost focus.
577
00:24:01,750 --> 00:24:04,000
But at least it's not
on my record.
578
00:24:04,000 --> 00:24:06,960
Look, I appreciate you
trying to cover for me.
No problem.
579
00:24:06,960 --> 00:24:09,080
But it doesn't mean
you're right about how
you see people, though.
580
00:24:09,080 --> 00:24:11,210
You think I did that to try
and prove a point?
581
00:24:11,210 --> 00:24:13,250
Trust me, I'm no Gandhi.
582
00:24:13,250 --> 00:24:14,710
I just don't think someone's
life should be ruined
583
00:24:14,710 --> 00:24:16,170
because of one bad day.
584
00:24:16,170 --> 00:24:19,830
You're my partner --
my training officer --
585
00:24:19,830 --> 00:24:21,710
and I've got your back,
even if you think
586
00:24:21,710 --> 00:24:23,670
I'm one bad lunch order away
from a life of crime.
587
00:24:25,830 --> 00:24:27,670
I saw you rolling your eyes.
588
00:24:29,830 --> 00:24:32,380
7-Adam-19, show us Code 6,
589
00:24:32,380 --> 00:24:34,250
Florence
and Central Avenue.
590
00:24:34,250 --> 00:24:35,960
Stay here.
591
00:24:37,960 --> 00:24:41,080
♪ Mami mueve esa sintura pero
traime lo para tras ♪
592
00:24:41,080 --> 00:24:45,000
♪ Ahora mismo sige adelante
y bajalo al piso ♪
593
00:24:45,000 --> 00:24:48,380
♪ Go go go go go ♪
594
00:24:48,380 --> 00:24:50,710
You deaf, Boot?
I said stay in the car.
595
00:24:50,710 --> 00:24:52,620
You're not helping her.
You're enabling her.
596
00:24:52,620 --> 00:24:55,210
You know this because
you're some shrink's kid?
597
00:24:55,210 --> 00:24:58,210
She's gonna shoot up, okay?
That's the reality.
598
00:24:58,210 --> 00:24:59,500
This will save her life.
599
00:24:59,500 --> 00:25:01,540
Addiction doesn't just
destroy the addict.
600
00:25:01,540 --> 00:25:02,500
It destroys the family, too.
601
00:25:02,500 --> 00:25:03,750
Who the hell are you
to tell me this?
602
00:25:03,750 --> 00:25:06,620
You think I don't know?
I'm your rookie.
603
00:25:06,620 --> 00:25:08,460
And I need you to train me,
not put me in danger
604
00:25:08,460 --> 00:25:10,500
because you can't handle
losing your wife.
605
00:25:10,500 --> 00:25:13,920
♪ Go go go go go ♪
606
00:25:13,920 --> 00:25:15,420
♪ Go go go go go ♪
607
00:25:15,420 --> 00:25:19,500
Look,
at least let me go up.
608
00:25:19,500 --> 00:25:23,540
If you do, it'll just
confirm your worst fears.
609
00:25:23,540 --> 00:25:24,830
Do you really want to see
how she's living
610
00:25:24,830 --> 00:25:26,830
or who she's living with?
611
00:25:26,830 --> 00:25:29,330
♪ You already know ♪
612
00:25:29,330 --> 00:25:34,380
Paramedics said
it's apartment 510.
613
00:25:34,380 --> 00:25:35,880
♪ Baby, shake it fast,
don't stop ♪
614
00:25:35,880 --> 00:25:38,830
♪ Dale dale,
brinka, brinka ♪
615
00:25:48,460 --> 00:25:49,500
Isabel, just --
616
00:25:49,500 --> 00:25:50,790
Wait. Wait.
Isabel: Go away.
617
00:25:50,790 --> 00:25:52,670
Y-You can't come in
without a warrant.
618
00:25:52,670 --> 00:25:54,830
My name is Officer Lucy Chen.
619
00:25:54,830 --> 00:25:56,750
Tim Bradford's my T.O.
620
00:25:56,750 --> 00:25:58,250
He's downstairs.
621
00:25:58,250 --> 00:25:59,620
If you don't give me
five minutes,
622
00:25:59,620 --> 00:26:01,210
he's gonna come up here
and break this door down.
623
00:26:10,290 --> 00:26:13,170
So, what do you want?
624
00:26:15,750 --> 00:26:18,080
Do you know your husband
was shot recently?
625
00:26:18,080 --> 00:26:19,710
We got ambushed.
626
00:26:19,710 --> 00:26:21,960
He took a bullet
while returning fire.
627
00:26:21,960 --> 00:26:23,080
That's what
you're doing here?
628
00:26:23,080 --> 00:26:24,500
'Cause he seems fine.
629
00:26:27,420 --> 00:26:30,620
Um...it's NARCAN.
630
00:26:30,620 --> 00:26:31,920
It won't get you clean,
631
00:26:31,920 --> 00:26:35,580
just reverse the effects
of an O.D.
632
00:26:35,580 --> 00:26:37,250
I know what NARCAN is.
633
00:26:37,250 --> 00:26:39,710
Spent a decade bringing junkies
back from the dead with it.
634
00:26:39,710 --> 00:26:41,120
You were a nurse?
635
00:26:41,120 --> 00:26:43,540
No. A cop.
Narcotics.
636
00:26:43,540 --> 00:26:44,580
He didn't tell you?
637
00:26:47,330 --> 00:26:50,250
He doesn't really
talk about you. I...
638
00:26:52,500 --> 00:26:54,380
That's good.
639
00:26:54,380 --> 00:26:56,920
So, you guys were
on the force together?
640
00:26:56,920 --> 00:26:58,330
Different divisions.
641
00:26:58,330 --> 00:27:00,960
I, uh -- I worked
out of the 77th,
642
00:27:00,960 --> 00:27:03,960
volunteered for undercover
as soon as I could.
643
00:27:03,960 --> 00:27:05,420
Tim was happy on patrol,
644
00:27:05,420 --> 00:27:08,250
so we synched our shifts
as best we could.
645
00:27:08,250 --> 00:27:10,540
It was perfect...
till it wasn't.
646
00:27:10,540 --> 00:27:12,710
So, anyway...
647
00:27:17,380 --> 00:27:19,500
Uh...
648
00:27:19,500 --> 00:27:22,380
Hey, um,
he really got shot?
649
00:27:23,880 --> 00:27:25,920
Yeah.
650
00:27:25,920 --> 00:27:27,620
Yeah. It was scary.
651
00:27:31,080 --> 00:27:33,420
Don't let him
come back here.
652
00:27:33,420 --> 00:27:34,790
There's no future here.
653
00:27:34,790 --> 00:27:40,460
♪♪
654
00:27:51,920 --> 00:27:53,250
[ "Fuego Fuego" plays
on stereo ]
655
00:27:53,250 --> 00:27:54,460
♪ Fuego fuego iHey! ♪
656
00:27:54,460 --> 00:27:55,960
♪ Fuego fuego iHey! ♪
657
00:27:55,960 --> 00:27:57,210
♪ Fuego fuego iHey! ♪
658
00:27:57,210 --> 00:27:58,580
♪ Fuego fuego iHey! ♪
659
00:27:58,580 --> 00:28:00,290
♪ Fuego fuego iHey! ♪
660
00:28:06,960 --> 00:28:08,120
♪ Fuego fuego iHey! ♪
661
00:28:08,120 --> 00:28:09,670
♪ Fuego fuego iHey! ♪
662
00:28:09,670 --> 00:28:10,830
♪ Fuego fuego iHey! ♪
663
00:28:10,830 --> 00:28:12,080
♪ Fuego ♪
664
00:28:17,170 --> 00:28:19,120
She was a cop.
665
00:28:26,380 --> 00:28:31,040
I-I, uh, thought
she was having an affair.
666
00:28:31,040 --> 00:28:34,210
Staying out late,
making excuses.
667
00:28:36,250 --> 00:28:38,420
I didn't realize
it was the drugs
668
00:28:38,420 --> 00:28:41,080
until the hook was in deep.
669
00:28:48,960 --> 00:28:51,040
Her apartment
is pretty decent.
670
00:28:51,040 --> 00:28:56,500
♪♪
671
00:28:56,500 --> 00:28:57,920
Thanks.
672
00:29:01,420 --> 00:29:03,880
[ Seat belt clicks,
engine starts ]
673
00:29:05,250 --> 00:29:10,170
You could be a nurse
or get into I.T.
674
00:29:10,170 --> 00:29:11,670
There's always
clown college.
675
00:29:11,670 --> 00:29:13,380
Look, I don't need
a Plan "B,"
676
00:29:13,380 --> 00:29:15,210
and if I did, it wouldn't be
from some pamphlet
677
00:29:15,210 --> 00:29:16,460
you grabbed off
the community board.
678
00:29:16,460 --> 00:29:19,040
How do you think I got
the idea for the LAPD?
679
00:29:19,040 --> 00:29:20,880
Grey: Lopez, West,
the zombie robbers
680
00:29:20,880 --> 00:29:22,000
just flipped
on their partners.
681
00:29:22,000 --> 00:29:23,330
SWAT's hitting the house.
682
00:29:23,330 --> 00:29:24,920
We're providing
tactical support.
683
00:29:24,920 --> 00:29:27,500
Meet in the bullpen
in five.
684
00:29:27,500 --> 00:29:28,920
Andersen: All right,
let's get started.
685
00:29:28,920 --> 00:29:32,380
Our targets are Steve Bower,
Kai De Vera.
686
00:29:32,380 --> 00:29:33,920
Bit of an odd couple.
687
00:29:33,920 --> 00:29:36,920
Bower's known for at least
six hard-core 2-11s,
688
00:29:36,920 --> 00:29:39,250
a lot of collateral damage
in his wake.
689
00:29:39,250 --> 00:29:42,540
De Vera did two tours as
a door gunner on a Black Hawk,
690
00:29:42,540 --> 00:29:44,000
was under the radar
till she hooked up
691
00:29:44,000 --> 00:29:45,580
with Bower
about a year ago.
692
00:29:45,580 --> 00:29:48,460
Remember, if anything, she's
far more dangerous than he is.
693
00:29:48,460 --> 00:29:50,170
Sergeant Laubacher will be
giving you the briefing.
694
00:29:50,170 --> 00:29:52,750
He's in charge of tonight's
operation, so listen up.
695
00:29:52,750 --> 00:29:54,670
Thank you, Captain.
696
00:29:54,670 --> 00:29:57,670
Targets are at a house in
the hills over the Sunset Strip.
697
00:29:57,670 --> 00:30:00,290
Ingress is limited,
so we'll be coming in hot.
698
00:30:00,290 --> 00:30:02,500
Team one
will be primary entry,
699
00:30:02,500 --> 00:30:04,710
deploying flash bangs
and breaching tools.
700
00:30:04,710 --> 00:30:08,620
Team two -- break and
rake the back glass door.
701
00:30:08,620 --> 00:30:11,290
Tactical support --
you're outer perimeter.
702
00:30:11,290 --> 00:30:13,380
Sergeant Grey
has your positions.
703
00:30:13,380 --> 00:30:15,920
We'll go through detailed
assignments on the drive in.
704
00:30:15,920 --> 00:30:18,080
My team, let's go.
705
00:30:18,080 --> 00:30:19,250
Get to it.
706
00:30:19,960 --> 00:30:21,710
All right.
707
00:30:21,710 --> 00:30:23,330
See, we could do this
whole thing in five minutes
708
00:30:23,330 --> 00:30:25,210
without flash bangs
and BearCats,
709
00:30:25,210 --> 00:30:27,880
but SWAT has us
on guard duty,
710
00:30:27,880 --> 00:30:30,670
so make sure
they take it seriously.
711
00:30:30,670 --> 00:30:33,330
I don't want to be embarrassed
at the next Special Ops picnic.
712
00:30:33,330 --> 00:30:35,460
Yes, sir.
We won't let you down,
Sergeant.
713
00:30:35,460 --> 00:30:36,960
♪ So go ahead
and look it down ♪
714
00:30:36,960 --> 00:30:39,290
♪ Go look down the barrel
of that fun gun ♪
715
00:30:39,290 --> 00:30:41,500
Is there really
a Special Ops picnic?
716
00:30:41,500 --> 00:30:44,290
♪ You got no more face ♪
I didn't think so.
717
00:30:44,290 --> 00:30:46,880
♪ So when the hot sun's setting
on a shotgun wedding ♪
718
00:30:46,880 --> 00:30:49,420
♪ I will not tie the knot
where the shots come heading ♪
719
00:30:49,420 --> 00:30:51,080
♪ At my head,
I will not be caught dead ♪
720
00:30:51,080 --> 00:30:53,000
♪ Walking off to my bed
with a death threat ♪
721
00:30:53,000 --> 00:30:56,420
♪♪
722
00:30:56,420 --> 00:30:58,000
Sucks we have to
be down here.
723
00:30:58,000 --> 00:30:59,120
Talia: Yeah, well,
get used to it.
724
00:30:59,120 --> 00:31:00,330
Patrol is lowest
on the totem pole
725
00:31:00,330 --> 00:31:02,420
when it comes to operations
like this.
726
00:31:02,420 --> 00:31:04,380
Perimeter watch is
a necessary part of police work.
727
00:31:04,380 --> 00:31:05,620
It's nothing
to look down on.
728
00:31:05,620 --> 00:31:07,290
Is he for real?
Yep.
729
00:31:07,290 --> 00:31:08,500
Doesn't have a Plan "B,"
though.
730
00:31:08,500 --> 00:31:10,540
What?
Well, that's just crazy.
731
00:31:10,540 --> 00:31:12,460
I've been dealing
with this crap all day.
732
00:31:12,460 --> 00:31:14,540
Officer Nolan, this is
your Plan "B," right?
733
00:31:14,540 --> 00:31:16,380
Uh, more like Plan "D."
734
00:31:16,380 --> 00:31:18,210
First it was astronaut,
then law school,
735
00:31:18,210 --> 00:31:19,710
then construction,
then this.
736
00:31:19,710 --> 00:31:21,790
If this doesn't work out,
I'm thinking beauty school.
737
00:31:25,460 --> 00:31:27,170
Should we go up there?
738
00:31:27,170 --> 00:31:29,960
No. But we should spread out
and cover the perimeter.
739
00:31:29,960 --> 00:31:36,080
♪♪
740
00:31:36,080 --> 00:31:38,670
SWAT over radio: Shots fired.
Shots fired. Suspects at large.
741
00:31:42,290 --> 00:31:46,830
♪♪
742
00:31:46,830 --> 00:31:48,210
Stop!
743
00:31:48,210 --> 00:31:49,960
♪♪
744
00:31:49,960 --> 00:31:55,620
♪♪
745
00:31:57,960 --> 00:32:07,580
♪♪
746
00:32:07,580 --> 00:32:17,380
♪♪
747
00:32:17,380 --> 00:32:18,710
Do we go after them?
748
00:32:26,080 --> 00:32:27,080
Talia: 7-Adam-15 in pursuit
of armed-robbery suspects,
749
00:32:27,080 --> 00:32:28,830
heading south
towards Franklin.
750
00:32:28,830 --> 00:32:30,880
Dispatch: 7-Adam-15,
what street are suspects on?
751
00:32:30,880 --> 00:32:33,170
They're not on a street.
They're running down
the side of the canyon.
752
00:32:33,170 --> 00:32:34,290
We supposed
to have an airship?
753
00:32:34,290 --> 00:32:35,540
En route.
754
00:32:36,960 --> 00:32:38,170
God, does it ever
feel normal?
755
00:32:38,170 --> 00:32:39,920
What?
Just getting shot at,
756
00:32:39,920 --> 00:32:41,420
people trying to kill you
for doing your job.
757
00:32:41,420 --> 00:32:42,880
Yes.
Really?
758
00:32:42,880 --> 00:32:44,790
About as normal as taking
a parent away from their kid,
759
00:32:44,790 --> 00:32:46,290
but we signed up for it all.
760
00:32:46,290 --> 00:32:47,420
If ever you start
to get numb to it,
761
00:32:47,420 --> 00:32:48,790
you know it's time
to turn in your papers.
762
00:32:48,790 --> 00:32:51,250
How could anyone feel numb
to any of this?
763
00:32:51,250 --> 00:32:53,210
There! Just jumped
the last ravine.
764
00:32:53,210 --> 00:32:54,500
Control, suspects are down
on the flats,
765
00:32:54,500 --> 00:32:56,460
heading for Western.
Where's that backup?
766
00:32:56,460 --> 00:32:58,710
7-Adam-19,
we're inbound to assist.
767
00:32:58,710 --> 00:32:59,710
There.
768
00:33:07,580 --> 00:33:09,620
7-Adam-19, we'll take Bower,
you take her.
769
00:33:18,420 --> 00:33:20,460
7-Adam-15, we are Code 6
at Saint Gregory's.
770
00:33:20,460 --> 00:33:22,290
We have suspect at large
in the hospital.
771
00:33:25,620 --> 00:33:27,830
Did a woman in a green
Army jacket run through here?
772
00:33:27,830 --> 00:33:29,540
Down that hallway.
773
00:33:29,540 --> 00:33:31,330
Get the elevators
and first floor in lockdown.
774
00:33:31,330 --> 00:33:33,380
We have an armed suspect
on the loose.
775
00:33:33,380 --> 00:33:36,420
We have a code grey,
code grey.
776
00:33:40,880 --> 00:33:42,580
Flashlights on, Boot.
777
00:33:42,580 --> 00:33:45,120
Eyes right.
I got the left side covered.
778
00:33:45,120 --> 00:33:54,210
♪♪
779
00:33:54,210 --> 00:33:57,000
7-Adam-19,
shots fired at our location.
780
00:33:57,000 --> 00:33:58,250
Requesting backup
and airship.
781
00:34:03,460 --> 00:34:05,080
The good news is
he's trapped.
782
00:34:07,170 --> 00:34:11,170
If I go over this trailer,
I'll come up on top of him.
783
00:34:11,170 --> 00:34:12,670
With all due respect,
I should go.
784
00:34:12,670 --> 00:34:14,040
Forget it.
785
00:34:15,290 --> 00:34:18,750
Improvisation is a useful tool
for a rookie to learn.
786
00:34:18,750 --> 00:34:25,460
♪♪
787
00:34:25,460 --> 00:34:27,620
Good. All right.
You passed tonight's test.
788
00:34:27,620 --> 00:34:29,540
Get your ass up there.
789
00:34:29,540 --> 00:34:35,750
♪♪
790
00:34:37,500 --> 00:34:44,670
♪♪
791
00:34:44,670 --> 00:34:51,830
♪♪
792
00:34:51,830 --> 00:34:53,000
Police!
793
00:34:53,000 --> 00:34:54,500
Drop your weapon!
794
00:34:54,500 --> 00:34:56,920
Do it now!
795
00:34:56,920 --> 00:34:58,420
Get down on your stomach!
796
00:35:03,790 --> 00:35:06,960
Hands behind your back.
797
00:35:06,960 --> 00:35:09,710
What do you want --
applause?
798
00:35:09,710 --> 00:35:11,460
Get down here.
799
00:35:11,460 --> 00:35:13,380
7-Adam-19, Code 4.
800
00:35:13,380 --> 00:35:15,210
One in custody,
one outstanding.
801
00:35:16,960 --> 00:35:18,250
Careful. This girl
was a door gunner
802
00:35:18,250 --> 00:35:20,080
for a Black Hawk helicopter,
803
00:35:20,080 --> 00:35:22,170
not some crackhead
with a 9-mil.
804
00:35:22,170 --> 00:35:24,580
Dispatch: 7-Adam-08 is in place
on east entrance.
805
00:35:24,580 --> 00:35:28,210
Additional units en route
to assist in search.
806
00:35:28,210 --> 00:35:29,460
All right,
every exit's secure.
807
00:35:29,460 --> 00:35:30,830
We just need
to flush her out.
808
00:35:30,830 --> 00:35:32,460
No.
809
00:35:32,460 --> 00:35:33,620
No what?
810
00:35:33,620 --> 00:35:35,830
Every exit is not secure.
811
00:35:35,830 --> 00:35:40,290
♪♪
812
00:35:42,670 --> 00:35:49,790
♪♪
813
00:35:49,790 --> 00:35:56,790
♪♪
814
00:35:56,790 --> 00:36:03,960
♪♪
815
00:36:03,960 --> 00:36:05,790
7-Adam-15 to air support.
816
00:36:05,790 --> 00:36:08,420
Armed suspect has stolen
medevac helicopter
817
00:36:08,420 --> 00:36:09,880
from the roof
of Saint Gregory Hospital.
818
00:36:09,880 --> 00:36:11,710
Request you respond
and intercept.
819
00:36:11,710 --> 00:36:19,710
♪♪
820
00:36:25,750 --> 00:36:27,080
Drop your gun.
821
00:36:30,080 --> 00:36:31,960
No. But I-I'll put it away.
822
00:36:34,120 --> 00:36:36,620
Okay, okay, um...
823
00:36:36,620 --> 00:36:38,250
Now what?
824
00:36:38,250 --> 00:36:40,670
I shoot you and take my chances
in the hospital
825
00:36:40,670 --> 00:36:43,960
after the cops clear out
chasing the helicopter.
826
00:36:43,960 --> 00:36:45,920
Can I offer
an alternate suggestion?
827
00:36:45,920 --> 00:36:48,750
No.
Look...
828
00:36:48,750 --> 00:36:49,880
I don't know you, okay?
829
00:36:49,880 --> 00:36:53,460
Just -- Just what was
on your BOLO.
830
00:36:53,460 --> 00:36:56,290
Two tours, wounded in action.
831
00:36:56,290 --> 00:36:57,790
Y-You're an honest-to-God
American hero.
832
00:36:57,790 --> 00:37:01,000
Who's about to put a hollow
point through your skull.
833
00:37:01,000 --> 00:37:02,880
Still think I'm a hero?
Yes.
834
00:37:04,620 --> 00:37:06,920
Yes, because you're
not gonna do that.
835
00:37:08,920 --> 00:37:13,380
My training offer says that
people are inherently flawed,
836
00:37:13,380 --> 00:37:16,330
that they're only good
when it's easy.
837
00:37:19,290 --> 00:37:21,420
And when things get challenging,
they make a bad call
838
00:37:21,420 --> 00:37:22,670
and then another,
and then pretty soon
839
00:37:22,670 --> 00:37:25,620
you can't see good
in your rearview mirror.
840
00:37:25,620 --> 00:37:28,380
She says that once you cross
that line, you can't go back,
841
00:37:28,380 --> 00:37:30,710
but I-I don't --
I don't believe that.
842
00:37:30,710 --> 00:37:33,380
I-I think you can.
843
00:37:33,380 --> 00:37:37,830
I think that good people
will make the right choice
844
00:37:37,830 --> 00:37:39,710
when it really matters.
845
00:37:42,210 --> 00:37:43,960
Look, if I --
if I'm wrong...
846
00:37:46,420 --> 00:37:47,750
...then you kill me.
847
00:37:50,250 --> 00:37:53,580
But if I'm right...
848
00:37:53,580 --> 00:37:57,250
then you just give up because
this is a line you won't cross.
849
00:37:59,920 --> 00:38:01,620
Aah!
850
00:38:08,290 --> 00:38:10,580
Remind me not to get
on your bad side.
851
00:38:10,580 --> 00:38:14,040
You okay?
Yeah. Yep.
852
00:38:17,420 --> 00:38:18,830
Guess now we'll never know...
853
00:38:19,960 --> 00:38:21,880
...what choice
she was gonna make.
854
00:38:21,880 --> 00:38:24,880
You're the only one still
in doubt here, Officer Nolan.
855
00:38:24,880 --> 00:38:26,290
I just saved your life.
856
00:38:27,790 --> 00:38:30,500
Well, in that case...
857
00:38:30,500 --> 00:38:32,380
thank you.
858
00:38:34,580 --> 00:38:39,210
[ Mackeson's "Bye Bye Baby"
plays ]
859
00:38:39,210 --> 00:38:41,250
Officer Nolan,
860
00:38:41,250 --> 00:38:43,000
did you bail out
your train thief?
861
00:38:43,000 --> 00:38:44,880
No.
862
00:38:44,880 --> 00:38:46,790
I did.
863
00:38:46,790 --> 00:38:48,330
He made a mistake.
864
00:38:48,330 --> 00:38:50,500
He's got a kid,
and he deserves to be at home,
865
00:38:50,500 --> 00:38:53,040
not in some prison because
he can't make bail.
866
00:38:53,040 --> 00:38:54,500
Officer Bishop, I didn't
take you for a softie.
867
00:38:54,500 --> 00:38:56,460
I'm not.
868
00:38:56,460 --> 00:38:59,920
But one bad day
shouldn't ruin a man's life.
869
00:38:59,920 --> 00:39:01,170
Okay.
870
00:39:01,170 --> 00:39:02,670
♪ But when I found your secret ♪
871
00:39:02,670 --> 00:39:04,210
What?
♪ I never could keep it ♪
872
00:39:04,210 --> 00:39:05,380
I want to give you a hug.
873
00:39:05,380 --> 00:39:06,750
Do you want to get Tased?
874
00:39:06,750 --> 00:39:08,120
No. It passed.
875
00:39:08,120 --> 00:39:11,210
Lopez:
Let's ask the captain.
876
00:39:11,210 --> 00:39:12,380
Ask me what?
877
00:39:12,380 --> 00:39:14,040
What was your Plan "B"?
878
00:39:14,040 --> 00:39:16,120
I didn't have one.
I was all-in.
879
00:39:16,120 --> 00:39:18,960
Nothing was gonna stop me
from being a cop.
880
00:39:18,960 --> 00:39:20,120
Turned out pretty well.
881
00:39:20,120 --> 00:39:22,380
I agree, Captain.
Whatever.
882
00:39:22,380 --> 00:39:24,960
♪ Bye-bye, baby ♪
883
00:39:24,960 --> 00:39:28,540
♪ You're free to roam ♪
884
00:39:31,170 --> 00:39:35,080
♪ No more maybe ♪
885
00:39:35,080 --> 00:39:39,380
♪ You're on your own ♪
886
00:39:41,420 --> 00:39:43,830
♪ I can't believe
you fooled me ♪
887
00:39:43,830 --> 00:39:45,580
♪ Maybe you just used me ♪
Grey: Hard day?
888
00:39:47,080 --> 00:39:49,250
♪ Now I can't trust myself ♪
Yeah.
889
00:39:51,420 --> 00:39:52,920
♪ So you better find
the next one ♪
890
00:39:52,920 --> 00:39:56,960
You didn't tell me your partner
got shot along with you.
891
00:39:56,960 --> 00:39:58,380
♪ You better find ♪
892
00:39:58,380 --> 00:39:59,460
I might have done
some poking around.
893
00:40:01,080 --> 00:40:04,620
Dennis Rowland.
Bad temper, good heart.
894
00:40:04,620 --> 00:40:06,670
We were together two years.
895
00:40:06,670 --> 00:40:08,880
Bullet went through him,
hit me.
896
00:40:08,880 --> 00:40:10,170
I walked away. He didn't.
897
00:40:10,170 --> 00:40:12,000
♪ Baby, you can't stay ♪
898
00:40:12,000 --> 00:40:14,040
I'm sorry.
899
00:40:14,040 --> 00:40:16,750
Thanks.
900
00:40:16,750 --> 00:40:21,120
Now, are you ready for
the "So you got shot
901
00:40:21,120 --> 00:40:23,830
and didn't listen to me
and pushed yourself too hard,
902
00:40:23,830 --> 00:40:26,580
but now you know
I'm right" speech?
903
00:40:26,580 --> 00:40:27,670
Sounds like a long one.
904
00:40:27,670 --> 00:40:29,790
Oh, it is.
905
00:40:29,790 --> 00:40:32,380
Come on. I'll give it to you
over a beer.
906
00:40:32,380 --> 00:40:35,120
♪ You got to go,
you got to go ♪
907
00:40:35,120 --> 00:40:37,790
Ah. How's that
Plan "B" coming?
908
00:40:37,790 --> 00:40:39,750
Captain says
I don't need one.
909
00:40:39,750 --> 00:40:42,460
But I was thinking
910
00:40:42,460 --> 00:40:44,500
it might not be
a bad idea
911
00:40:44,500 --> 00:40:46,540
for me to find a hobby,
912
00:40:46,540 --> 00:40:48,580
something outside of the job
I can look forward to.
913
00:40:48,580 --> 00:40:51,830
Mm. What about, uh,
pole dancing?
914
00:40:51,830 --> 00:40:53,880
Okay, clearly, I shouldn't
have brought you
915
00:40:53,880 --> 00:40:55,120
into the circle of trust.
916
00:40:55,120 --> 00:40:57,330
What?
917
00:40:57,330 --> 00:40:59,460
You know, you were, uh,
pretty cavalier earlier
918
00:40:59,460 --> 00:41:01,830
about not making it
as a cop.
919
00:41:01,830 --> 00:41:03,120
Is that how
you really feel?
920
00:41:04,830 --> 00:41:08,170
I'm seeing this thing through
no matter what,
921
00:41:08,170 --> 00:41:10,830
no matter what obstacles
are thrown in my way.
922
00:41:13,500 --> 00:41:16,830
You know, one out of three
rookies washes out
923
00:41:16,830 --> 00:41:19,540
during their first year.
924
00:41:19,540 --> 00:41:21,920
And there's three of us.
925
00:41:21,920 --> 00:41:23,920
Odds are, one of us
isn't gonna make it.
926
00:41:25,620 --> 00:41:27,380
Screw the odds.
927
00:41:27,380 --> 00:41:29,250
If I believed in odds...
928
00:41:29,250 --> 00:41:30,830
...I wouldn't even be here.
929
00:41:30,830 --> 00:41:34,460
You know what? We're all
gonna make it because
930
00:41:34,460 --> 00:41:37,330
we're gonna have each other's
backs no matter what.
931
00:41:37,330 --> 00:41:38,540
Deal?
932
00:41:38,540 --> 00:41:39,790
Deal.
933
00:41:39,790 --> 00:41:40,880
Yeah.
Deal.
934
00:41:42,380 --> 00:41:43,880
Okay, I'm going on
a night run.
935
00:41:43,880 --> 00:41:45,330
Who's with me?
936
00:41:45,330 --> 00:41:46,710
Me. Totally.
937
00:41:46,710 --> 00:41:48,880
Yeah.
We're right behind you.
938
00:41:51,290 --> 00:41:53,540
♪ Bye-bye, baby ♪
939
00:41:53,540 --> 00:41:58,830
♪♪
940
00:41:58,830 --> 00:42:01,380
♪ You got to go ♪
941
00:42:01,380 --> 00:42:02,290
♪ Bye-bye, baby ♪
942
00:42:13,790 --> 00:42:21,960
♪♪
943
00:42:21,960 --> 00:42:30,120
♪♪
944
00:42:30,120 --> 00:42:37,710
♪♪
63541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.