All language subtitles for The.Phone.2015.DVDRip.450MB.Ganool.ph

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,431 --> 00:01:06,705 Hey. 2 00:01:11,904 --> 00:01:14,384 Mr. Labor Union. 3 00:01:14,907 --> 00:01:18,878 How long will you hold out? Let's end this. 4 00:01:21,514 --> 00:01:23,960 Where the hell are you looking at? 5 00:01:26,586 --> 00:01:30,796 At 8:50 this morning, solar flare occurred. 6 00:01:31,090 --> 00:01:35,869 The flare will interfere with communications that use satellites, 7 00:01:36,396 --> 00:01:41,436 so smart phones and GPS devices may malfunction. 8 00:01:41,768 --> 00:01:43,702 This could also last until tomorrow, 9 00:01:43,703 --> 00:01:46,479 which will affect satellite communication... 10 00:01:51,611 --> 00:01:53,557 Please make way for the ambulance. 11 00:01:53,746 --> 00:01:54,724 Copy. 12 00:01:54,914 --> 00:01:56,681 We're en route with the guardian. 13 00:01:56,682 --> 00:01:57,786 Copy. 14 00:02:06,926 --> 00:02:08,667 Go to the backyard. 15 00:02:34,120 --> 00:02:37,590 SON Hyun-joo 16 00:02:41,761 --> 00:02:45,140 UM Jee-won 17 00:02:49,101 --> 00:02:52,742 BAE Seong-woo 18 00:03:03,149 --> 00:03:04,958 This came again. 19 00:03:06,853 --> 00:03:08,491 It's for you. 20 00:03:11,491 --> 00:03:13,937 Your tongue will get you killed. 21 00:03:15,828 --> 00:03:17,705 Who loves us this much? 22 00:03:18,631 --> 00:03:21,077 Probably a drunk. 23 00:03:22,535 --> 00:03:25,482 How did death threats became a routine? 24 00:03:25,805 --> 00:03:27,512 Aren't you worried? 25 00:03:28,040 --> 00:03:31,783 That's why I moved to a pharmaceutical company. 26 00:03:34,514 --> 00:03:37,495 And then, you'll be a saint there? 27 00:03:38,284 --> 00:03:40,992 Throw those away in the future. 28 00:03:42,622 --> 00:03:45,102 Must you work for pill pushers? 29 00:03:45,825 --> 00:03:48,635 Not again. Let's stop this. 30 00:03:49,228 --> 00:03:50,832 You've changed. 31 00:03:51,097 --> 00:03:55,307 It's not me, this shirt's changed. 32 00:03:55,535 --> 00:03:57,776 Look at this, throw this out too. 33 00:03:58,804 --> 00:04:00,306 Don't have time for this. 34 00:04:02,108 --> 00:04:07,558 The Mrs. is elegant and classy, but I'm all about greed. 35 00:04:07,880 --> 00:04:09,723 This isn't about that. 36 00:04:09,815 --> 00:04:14,525 Our child wants to study abroad. Money doesn't grow on trees. 37 00:04:15,821 --> 00:04:17,095 Not again! 38 00:04:18,024 --> 00:04:22,029 Stop wearing this, you always wear this. 39 00:04:26,933 --> 00:04:29,004 Not too early for fights? 40 00:04:29,602 --> 00:04:31,013 Are you all packed? 41 00:04:31,604 --> 00:04:32,337 Kinda. 42 00:04:32,338 --> 00:04:34,841 You'll forget something and call home. 43 00:04:36,075 --> 00:04:38,681 Why aren't you getting ready for school? 44 00:04:38,878 --> 00:04:41,586 I'm going to Kyungjoo for a competition. 45 00:04:42,048 --> 00:04:43,288 Right... 46 00:04:43,816 --> 00:04:45,727 How about a little attention? 47 00:04:47,720 --> 00:04:51,156 Eat something nice,and have a great competition. 48 00:04:51,157 --> 00:04:52,864 Break a leg! 49 00:04:54,760 --> 00:04:57,240 Kyung-rim! Come out here! 50 00:04:57,663 --> 00:04:59,040 What? 51 00:04:59,832 --> 00:05:02,972 - Your jammies? - Right! 52 00:05:13,279 --> 00:05:15,384 You'll really break it. 53 00:05:16,882 --> 00:05:18,987 I told you to fix it. 54 00:05:21,387 --> 00:05:23,333 If there's a lot of stuff, should I pick you up? 55 00:05:23,990 --> 00:05:25,298 Why not. 56 00:05:26,192 --> 00:05:29,002 I'll be there by 6, answer my call! 57 00:05:29,061 --> 00:05:30,565 Yes, ma'am! 58 00:05:31,864 --> 00:05:35,971 Do you know what this is about? 59 00:05:36,335 --> 00:05:40,715 It happens sometimes when I get involved in a case. 60 00:05:41,240 --> 00:05:44,744 It usually dies off... 61 00:05:45,011 --> 00:05:48,117 Any idea who sent this? 62 00:05:55,788 --> 00:05:56,766 Hello? 63 00:05:57,089 --> 00:05:59,831 I can't find the keys, where did you put it? 64 00:06:00,259 --> 00:06:02,034 Look around, it'll be there. 65 00:06:02,194 --> 00:06:03,969 Could you put it back properly? 66 00:06:04,030 --> 00:06:05,805 Mom, let's go! 67 00:06:06,032 --> 00:06:08,069 And I told you not to smoke in the study. 68 00:06:08,134 --> 00:06:10,808 - Why don't you ever listen... - Let's talk later. 69 00:06:11,170 --> 00:06:12,205 - Here he comes! - There he is! 70 00:06:12,271 --> 00:06:13,875 What do you think about the verdict? 71 00:06:14,040 --> 00:06:15,883 Some say that this was animal abuse! 72 00:06:15,975 --> 00:06:18,956 Foreign press is paying attention, a comment please! 73 00:06:19,412 --> 00:06:21,153 Wasn't that clear during the trial? 74 00:06:21,881 --> 00:06:23,526 No evidence of animal abuse, 75 00:06:23,449 --> 00:06:25,827 and the experiments were done within the legal bounds. 76 00:06:25,885 --> 00:06:29,389 - How'd you respond to the critics? - That's it for today. 77 00:06:32,358 --> 00:06:36,329 This is TY Construction boss, he's assaulting a union member. 78 00:06:37,697 --> 00:06:39,142 Here, coffee. 79 00:06:41,467 --> 00:06:43,037 In black please. 80 00:06:44,103 --> 00:06:45,810 That's why he didn't testify. 81 00:06:45,871 --> 00:06:48,112 Charles almost went to hell for this. 82 00:06:48,307 --> 00:06:49,718 Tea for me! 83 00:06:49,875 --> 00:06:51,013 Where's the original. 84 00:06:51,444 --> 00:06:53,856 I really want to give it to you. 85 00:06:54,013 --> 00:06:56,755 Then I must get out of here quick. 86 00:06:57,717 --> 00:06:58,320 Ow! 87 00:06:58,384 --> 00:07:02,457 So shameless. Send the originals to my place. 88 00:07:02,988 --> 00:07:04,763 - When I'm free. - Send it. 89 00:07:05,091 --> 00:07:05,933 Okay. 90 00:07:06,025 --> 00:07:07,129 Yo, mackerel ! 91 00:07:07,727 --> 00:07:09,866 I thought you were out, why do you need it? 92 00:07:09,929 --> 00:07:11,135 A gift for my successor. 93 00:07:11,330 --> 00:07:13,742 A man? Married? 94 00:07:13,799 --> 00:07:15,801 I wanna get married too. 95 00:07:15,968 --> 00:07:17,447 Look, he's got something. 96 00:07:18,104 --> 00:07:19,276 Thanks, buddy. 97 00:07:21,273 --> 00:07:23,253 Come on. 98 00:07:24,243 --> 00:07:26,018 I like young men. 99 00:07:26,245 --> 00:07:28,384 Attorney Dong-ho KOH 100 00:07:34,386 --> 00:07:35,922 What's this? 101 00:07:36,355 --> 00:07:38,494 A gift for Hye-jin. 102 00:07:38,958 --> 00:07:42,496 Since the union head's gone, she's at wit's end. 103 00:07:43,162 --> 00:07:45,142 It looks too blurry to be useful. 104 00:07:45,231 --> 00:07:47,336 I got the video at home. 105 00:07:48,467 --> 00:07:51,346 You're so kind, where's the love for me? 106 00:07:51,403 --> 00:07:53,383 Dude, take this outside. 107 00:07:54,373 --> 00:07:55,784 - This one? - Yeah. 108 00:07:55,941 --> 00:07:57,079 Okay. 109 00:08:07,052 --> 00:08:11,899 Best of luck! 110 00:08:22,334 --> 00:08:24,507 - How's BP? - 70 over 115. 111 00:08:24,904 --> 00:08:27,942 Check the vitals every hour, and notify me. 112 00:08:28,007 --> 00:08:29,884 I got a date with hubby,so I'll be out. 113 00:08:29,975 --> 00:08:30,851 Okay. 114 00:08:36,248 --> 00:08:39,593 Hubby: Got urgent meeting, head home. Sorry. 115 00:08:50,596 --> 00:08:52,041 Cheers! 116 00:08:53,199 --> 00:08:54,837 Wait! Wait! 117 00:08:54,900 --> 00:08:56,208 Listen, eager children. 118 00:08:56,869 --> 00:08:58,212 The sun's not even set yet. 119 00:08:58,604 --> 00:09:01,244 Work as hard as you drink! 120 00:09:01,974 --> 00:09:04,386 This isn't an assembly, that speech was too long! 121 00:09:04,443 --> 00:09:06,354 Shut it, your senior's talking. 122 00:09:10,416 --> 00:09:11,292 Attention! 123 00:09:12,318 --> 00:09:13,922 Tada! 124 00:09:14,220 --> 00:09:15,893 Head of legal. 125 00:09:16,388 --> 00:09:18,595 Don't ever forget your co-chair. 126 00:09:23,596 --> 00:09:24,870 Head! 127 00:09:25,297 --> 00:09:26,367 Head! 128 00:09:26,932 --> 00:09:27,603 Head! 129 00:09:27,666 --> 00:09:29,873 - Enough, enough. - Aren't I great? 130 00:09:30,102 --> 00:09:31,206 Thank you, co-chair! 131 00:09:31,904 --> 00:09:34,407 I got you a gift too. 132 00:09:34,473 --> 00:09:35,508 Seriously? 133 00:09:39,545 --> 00:09:40,990 UP yours 134 00:09:42,514 --> 00:09:43,584 Up yours... 135 00:09:44,516 --> 00:09:45,927 Up yours, up yours. 136 00:09:46,185 --> 00:09:48,392 - UP yours too! - Stop! 137 00:09:49,355 --> 00:09:53,565 Open it on midnight of your b-day, with a knife in your mouth. 138 00:09:53,626 --> 00:09:57,005 If not, it's breach of contract. 139 00:09:57,396 --> 00:09:58,431 Fine. 140 00:09:59,665 --> 00:10:01,338 Always! Always! 141 00:10:01,634 --> 00:10:03,671 Let's drink to 'up yours'! 142 00:10:04,370 --> 00:10:07,180 One, two, three! Up yours! 143 00:10:09,942 --> 00:10:12,980 It's your wife. Are you in big trouble? 144 00:10:13,445 --> 00:10:17,052 Trouble happened 14 years ago. 145 00:10:17,149 --> 00:10:19,026 Come on, drink! 146 00:10:20,019 --> 00:10:26,300 The caller you're trying to reach is currently not available. 147 00:10:28,727 --> 00:10:31,207 Wave! Wave! 148 00:10:48,180 --> 00:10:51,184 Couple shot! Couple shot! 149 00:11:20,346 --> 00:11:21,723 I'm a regular here. 150 00:11:22,648 --> 00:11:26,061 Boss! Me! Me! 151 00:11:42,101 --> 00:11:45,105 Did you have phone problems since yesterday? 152 00:11:45,204 --> 00:11:47,480 The solar flare is affecting millions of cell phones... 153 00:11:47,573 --> 00:11:50,247 Is it the car, or the radio station? 154 00:11:51,643 --> 00:11:54,749 The communication interference will die down after 1 o'clock. 155 00:11:55,147 --> 00:11:58,216 H was only for a few hours... 156 00:11:58,217 --> 00:12:00,254 What the hell? 157 00:12:00,619 --> 00:12:01,686 Did it make you appreciate him or her in the time of silence? 158 00:12:01,687 --> 00:12:03,189 You're up? 159 00:12:03,422 --> 00:12:06,460 I can't get into your street because of the traffic. 160 00:12:06,558 --> 00:12:11,234 It's currently raining heavily. I'll play you a song. 161 00:12:14,133 --> 00:12:15,373 Honey bun 162 00:12:55,774 --> 00:12:57,378 Dammit 163 00:12:57,743 --> 00:12:59,586 Not even a year in... 164 00:13:00,412 --> 00:13:02,221 What did she do? 165 00:13:13,158 --> 00:13:14,535 Yeon-soo? 166 00:13:19,598 --> 00:13:20,668 Huh? 167 00:13:26,905 --> 00:13:28,509 Where is she? 168 00:13:40,886 --> 00:13:42,388 Yeon-soo... 169 00:13:42,788 --> 00:13:44,358 Yeon-soo! 170 00:13:45,457 --> 00:13:48,597 So you got back around 3:30 AM. 171 00:13:49,528 --> 00:13:52,839 Have you seen this van before? 172 00:13:58,837 --> 00:14:02,580 No, what is it? 173 00:14:02,774 --> 00:14:08,417 It was captured on CCTV, but we can't see the plate. 174 00:14:14,753 --> 00:14:18,860 I got a dash cam, it could be on there. 175 00:14:19,391 --> 00:14:21,928 Your dash cam was stolen too. 176 00:14:22,594 --> 00:14:24,835 The perp may have taken it. 177 00:14:26,632 --> 00:14:27,770 Dad... 178 00:14:37,776 --> 00:14:40,723 Dad... 179 00:14:44,349 --> 00:14:45,726 Dad... 180 00:14:50,455 --> 00:14:52,435 Seocho Murder Case 181 00:14:56,662 --> 00:14:58,335 May 16, 8:30 AM, Kyung-rim contest 182 00:14:58,397 --> 00:15:00,308 Arrived at the hospital at 9:00 AM. 183 00:15:03,569 --> 00:15:05,845 No break in Seocho murder case 184 00:15:10,242 --> 00:15:11,516 6 PM, return home. 185 00:15:15,347 --> 00:15:19,489 Killed by a robber between 6:40 and 7 PM. 186 00:15:27,993 --> 00:15:31,998 1 year later 187 00:15:38,437 --> 00:15:39,745 It's okay, let him through. 188 00:15:40,038 --> 00:15:41,642 - Afternoon, sir. - Is it him? 189 00:15:41,873 --> 00:15:44,877 No, he was in Jeju Island a year ago. 190 00:15:45,544 --> 00:15:47,546 I've told you many times, 191 00:15:47,613 --> 00:15:51,390 we're investigating your caseas best as we can. 192 00:15:51,583 --> 00:15:53,324 Look, look! 193 00:15:53,652 --> 00:15:54,528 So fucked. 194 00:15:54,586 --> 00:15:56,759 - What is it now? - Come check it out. 195 00:15:56,922 --> 00:15:58,401 Look at that. 196 00:15:59,358 --> 00:16:00,735 What a fucking moron. 197 00:16:00,826 --> 00:16:04,467 He burst into a crowd and set himself on fire. 198 00:16:04,663 --> 00:16:05,971 He was transported to a hospital... 199 00:16:06,031 --> 00:16:08,011 So messed up. 200 00:16:15,507 --> 00:16:17,509 Black Carnival, it was you! 201 00:16:17,609 --> 00:16:20,488 Do I own the only black Carnival in Korea? 202 00:16:20,746 --> 00:16:23,454 This is my first meal, let me eat in peace. 203 00:16:28,720 --> 00:16:29,755 What's funny? 204 00:16:32,424 --> 00:16:34,904 Hey! Hey! 205 00:16:34,960 --> 00:16:37,566 I'm sorry! So sorry! 206 00:16:39,531 --> 00:16:40,532 Are you okay? 207 00:16:41,700 --> 00:16:44,306 National Middle School Violin Competition 208 00:16:53,879 --> 00:16:55,756 Why did you call out of the blue? 209 00:16:56,048 --> 00:16:58,756 The boss asked me to bring you in. 210 00:16:59,384 --> 00:17:02,331 Wow, he's loyal. 211 00:17:03,088 --> 00:17:06,069 The pill pushers left me in the cold after my wife died. 212 00:17:11,496 --> 00:17:15,535 Had I kept my promise, she would be alive. 213 00:17:15,600 --> 00:17:18,513 The thing is, it's all about your kid now. 214 00:17:18,904 --> 00:17:23,011 She's going through your puberty, you gotta pull yourself together. 215 00:17:24,142 --> 00:17:26,418 Did you repay your debt? 216 00:17:26,945 --> 00:17:30,392 You borrowed mine to buy stocks, I want it back today... 217 00:17:30,449 --> 00:17:33,487 Why bring that up,that's not cool. 218 00:17:34,853 --> 00:17:37,094 So why bring up my kid, that's also not cool. 219 00:17:38,156 --> 00:17:39,567 Bastard. 220 00:17:44,596 --> 00:17:47,372 Look at your bumper. Aren't you gonna replace it? 221 00:17:47,432 --> 00:17:49,139 No time, no money. 222 00:17:49,534 --> 00:17:50,103 Take this. 223 00:17:50,502 --> 00:17:51,537 What is it? 224 00:17:52,170 --> 00:17:54,810 It's sushi, give it to your kid. 225 00:17:54,873 --> 00:17:56,546 Evening, gentlemen! 226 00:17:56,608 --> 00:18:00,784 Setting himself on fire is an immoral political strategy. 227 00:18:00,846 --> 00:18:03,884 New Public Party, vote Se-moon PARK. 228 00:18:05,550 --> 00:18:07,826 Se-moon PARK! Se-moon PARK! 229 00:18:07,886 --> 00:18:11,959 - Okay, I got it. - Thank you! 230 00:18:14,826 --> 00:18:15,904 Wait. 231 00:18:16,461 --> 00:18:20,136 He's expecting you at 10, so please come. 232 00:18:20,899 --> 00:18:22,435 I'll think about it. 233 00:18:22,701 --> 00:18:23,805 Sure. 234 00:18:26,805 --> 00:18:28,546 10 tomorrow! 235 00:18:29,608 --> 00:18:32,521 And you need to think less. 236 00:19:47,519 --> 00:19:49,123 Look at you. 237 00:20:25,290 --> 00:20:27,858 Dad, I'm late! Hurry up! 238 00:20:27,859 --> 00:20:29,099 Yeah. 239 00:20:36,201 --> 00:20:38,272 Something good happened? 240 00:20:39,271 --> 00:20:40,147 Why? 241 00:20:40,205 --> 00:20:43,015 Shaved and suited upall of sudden. 242 00:20:44,209 --> 00:20:47,019 Do I suit up for only good things? 243 00:20:49,614 --> 00:20:50,991 What's with your lips? 244 00:20:52,117 --> 00:20:53,289 Is that make-up? 245 00:20:53,585 --> 00:20:55,087 It's just gloss! 246 00:20:55,287 --> 00:20:57,289 Dad, I'm in middle school! 247 00:20:57,656 --> 00:21:01,126 - Gross? - You know nothing! 248 00:21:10,702 --> 00:21:12,807 I'm going back to work today. 249 00:21:12,938 --> 00:21:13,916 Really? 250 00:21:14,339 --> 00:21:16,319 That's why you met Gyu-su. 251 00:21:16,775 --> 00:21:20,154 Should we dine out tonight? 252 00:21:20,712 --> 00:21:22,350 So random. 253 00:21:29,020 --> 00:21:32,763 Dad, can we get a puppy instead? 254 00:21:32,991 --> 00:21:35,062 - Fat chance. - Please! 255 00:21:35,126 --> 00:21:37,834 I told you before,no way. 256 00:21:38,330 --> 00:21:39,741 Is a puppy your mortal enemy? 257 00:21:40,365 --> 00:21:42,675 - Watch your mouth. - I'm off! 258 00:21:57,248 --> 00:21:58,852 What the heck? 259 00:22:02,053 --> 00:22:03,225 Hello? 260 00:22:04,422 --> 00:22:07,403 I can't find the keys, where did you put it? 261 00:22:07,959 --> 00:22:10,838 Could you put it back properly? 262 00:22:12,931 --> 00:22:14,205 Who is this? 263 00:22:14,833 --> 00:22:16,972 Already getting on my nerves. 264 00:22:17,068 --> 00:22:20,709 Why did you wear the same tie? I told you to stop wearing it. 265 00:22:20,872 --> 00:22:23,853 How can you always wear the same tie everyday? 266 00:22:23,908 --> 00:22:26,684 People will judge me,not you. 267 00:22:28,113 --> 00:22:29,319 Who gave you this number? 268 00:22:29,381 --> 00:22:33,693 Stop kidding around, and think where you put the keys. 269 00:22:33,952 --> 00:22:36,660 Always the same thing every morning. 270 00:22:36,755 --> 00:22:40,828 Quite convincing but not close enough. 271 00:22:44,095 --> 00:22:46,974 Criminal Law, article 308, slandering misdemeanor. 272 00:22:47,165 --> 00:22:50,977 Intentional slandering of a person, alive or deceased, 273 00:22:51,102 --> 00:22:53,446 is punishable with 2 years in jail, 274 00:22:53,772 --> 00:22:57,151 or with maximum of $5,000 fine. 275 00:22:57,208 --> 00:22:59,051 What are you talking about? 276 00:22:59,110 --> 00:23:02,284 In short, you've made a grave mistake. 277 00:23:03,248 --> 00:23:05,922 I have no intention of letting this go. 278 00:23:06,051 --> 00:23:10,693 Too late to apologize, it's all over for you. 279 00:23:11,322 --> 00:23:14,030 Who are you? Give it to me! 280 00:23:15,193 --> 00:23:16,794 What's going on? 281 00:23:16,795 --> 00:23:21,175 Nice cold beer would be good. Hello? Hello? 282 00:23:22,033 --> 00:23:24,309 Are you there? Eun-ah! 283 00:23:24,769 --> 00:23:27,306 Hubby? Hello? 284 00:23:27,472 --> 00:23:29,418 Are you listening to me? 285 00:23:29,741 --> 00:23:32,051 Where did you leave the keys last night? 286 00:23:32,343 --> 00:23:35,119 Kyung-rim is late, I have to leave now. 287 00:23:35,380 --> 00:23:37,360 And I told you not to smoke in the study. 288 00:23:37,449 --> 00:23:39,451 Why won't you listen? 289 00:23:39,951 --> 00:23:43,899 At least vent the room. It's a dump in here. 290 00:23:45,457 --> 00:23:47,903 Is that dad? Let me speak to him. 291 00:23:49,094 --> 00:23:53,270 Dad, since I'll be gone, have a date with mom. 292 00:23:53,331 --> 00:23:54,435 Kyung-rim... 293 00:23:54,499 --> 00:23:59,778 The more you drink, the worst her nagging. 294 00:23:59,938 --> 00:24:01,905 I don't want to suffer for your mistakes. 295 00:24:01,906 --> 00:24:04,250 You're late! Hang up now! 296 00:24:04,375 --> 00:24:06,878 You see? The nag never stops. 297 00:24:07,312 --> 00:24:10,191 Good luck dad, I'm hanging up. 298 00:24:21,292 --> 00:24:22,498 Allow me. 299 00:24:31,936 --> 00:24:35,406 I feel really awkward right now. 300 00:24:35,473 --> 00:24:38,044 Yeah? A welcome party will change that. 301 00:24:38,109 --> 00:24:40,180 How's tonight? 302 00:24:41,212 --> 00:24:43,283 Let's stay low for a while. 303 00:24:44,415 --> 00:24:48,795 I'll join you once my meeting at Daehan Gate ends. 304 00:24:48,853 --> 00:24:50,560 Knock when you enter! 305 00:24:51,122 --> 00:24:53,193 Gotta get the party started before she joins. 306 00:24:53,258 --> 00:24:54,362 Out! 307 00:24:55,059 --> 00:24:56,037 Sure. 308 00:24:58,363 --> 00:25:00,365 Duo Shots at 7 PM. 309 00:25:11,943 --> 00:25:15,584 A strong solar flare took place at 8:50 AM today. 310 00:25:15,947 --> 00:25:19,053 A year since the last flare, 311 00:25:19,150 --> 00:25:23,030 the size of the flare is similar to that of last year. 312 00:25:23,121 --> 00:25:25,863 Cell phone calls may be interrupted, 313 00:25:25,957 --> 00:25:30,064 and connection may be constantly disrupted. 314 00:25:34,065 --> 00:25:36,272 - How's BP? - 70 over 115. 315 00:25:36,601 --> 00:25:39,980 Check the vitals every hour, and notify me. 316 00:25:40,138 --> 00:25:42,084 I got a date with hubby, so I'll be out. 317 00:25:42,207 --> 00:25:43,242 Okay. 318 00:26:08,666 --> 00:26:11,476 Who are you? Why're you doing this? 319 00:26:11,569 --> 00:26:15,107 The woman who lived with you for 14 years. 320 00:26:19,510 --> 00:26:21,956 Surprised that I called after getting the text? 321 00:26:22,013 --> 00:26:23,253 What text? 322 00:26:23,548 --> 00:26:26,927 Your meeting text, fess up now. 323 00:26:27,018 --> 00:26:28,929 Is it a meeting or drinking session? 324 00:26:31,256 --> 00:26:32,929 I knew it. 325 00:26:33,258 --> 00:26:35,204 I'll head home early. 326 00:26:36,194 --> 00:26:39,403 I was tired prepping Kyung-rim, I'll go home and rest up. 327 00:26:39,631 --> 00:26:41,372 Kyung-rim... 328 00:26:45,336 --> 00:26:47,077 Is this really Yeon-soo? 329 00:26:47,305 --> 00:26:49,251 Is there a fake one? 330 00:26:49,374 --> 00:26:52,514 Feeling guilty about breaking your promise? 331 00:26:52,944 --> 00:26:56,187 Wait, what day is today? 332 00:26:56,581 --> 00:26:59,357 - May 16, of course. - 2015? 333 00:27:00,218 --> 00:27:03,256 Are you high? It's 2014. 334 00:27:03,621 --> 00:27:05,157 2014... 335 00:27:05,657 --> 00:27:07,000 What time? 336 00:27:08,426 --> 00:27:10,030 4:10 337 00:27:13,231 --> 00:27:16,337 Yeon-soo, do not go home tonight. 338 00:27:16,501 --> 00:27:17,502 What? 339 00:27:17,735 --> 00:27:19,146 There'll be a fire at Maebong station. 340 00:27:19,203 --> 00:27:24,346 You'll hit a black car, and don't ever go home! 341 00:27:24,409 --> 00:27:26,252 Doctor, KANG has massive bleeding! 342 00:27:26,511 --> 00:27:27,344 Wait! 343 00:27:27,345 --> 00:27:30,087 I got an emergency, I'll call later. 344 00:27:33,084 --> 00:27:39,365 The number you've dialed does not exist. 345 00:27:54,339 --> 00:27:56,376 - Yes, baby. - Hey, mom. 346 00:27:56,474 --> 00:27:59,284 Did you pack my slippers? 347 00:27:59,344 --> 00:28:00,379 You didn't pack it? 348 00:28:01,612 --> 00:28:05,458 - I told you to pack it. - Am I your servant? 349 00:28:05,550 --> 00:28:06,392 How long must I... 350 00:28:06,451 --> 00:28:08,590 Forget it! Always nagging... 351 00:28:08,720 --> 00:28:10,461 I'll make do, just hang up. 352 00:28:11,489 --> 00:28:12,593 Jeez... 353 00:28:16,427 --> 00:28:19,203 - What'll you do? - Do what? 354 00:28:19,297 --> 00:28:21,665 - You should've drove carefully! - Why is this my fault? 355 00:28:21,666 --> 00:28:25,569 - You're paying for the repairs. - It's you who stopped! 356 00:28:25,570 --> 00:28:27,174 I was driving along when you hit me! 357 00:28:27,238 --> 00:28:29,582 You stopped all of sudden! 358 00:28:40,051 --> 00:28:42,327 Maebong Station 359 00:28:57,568 --> 00:28:59,070 Hey! 360 00:28:59,237 --> 00:29:00,341 Watch it! 361 00:29:04,208 --> 00:29:06,347 Hey, where are you going? 362 00:29:06,544 --> 00:29:07,782 Home. 363 00:29:07,745 --> 00:29:11,522 What about company dinner? No need to feel awkward. 364 00:29:17,455 --> 00:29:21,699 Dammit! 365 00:29:22,493 --> 00:29:24,370 What's the matter? 366 00:29:25,863 --> 00:29:27,536 The dent got switched. 367 00:29:27,732 --> 00:29:29,405 What? 368 00:29:30,168 --> 00:29:33,377 Remember the dent in front? Now it's on the back. 369 00:29:33,704 --> 00:29:34,808 What's switched? 370 00:29:35,206 --> 00:29:37,777 You saw it yesterday, the dent on the front. 371 00:29:38,509 --> 00:29:39,852 It was on the back. 372 00:29:42,313 --> 00:29:43,656 Are you messing with me? 373 00:29:44,182 --> 00:29:46,219 Do I look like I'm messing? 374 00:29:46,684 --> 00:29:49,255 I'm starting to worry about you. 375 00:29:50,755 --> 00:29:54,225 Whatever changes on her end, must have effect here too. 376 00:29:55,326 --> 00:29:56,771 What time is it? 377 00:29:58,529 --> 00:30:00,839 5:25, why? 378 00:30:03,668 --> 00:30:06,672 - Where you going? - I'll explain later. 379 00:30:07,138 --> 00:30:09,118 What's going on? 380 00:31:00,825 --> 00:31:03,704 Killed by a robber between 6:40 and 7 PM. 381 00:31:12,904 --> 00:31:15,544 The number you've dialed does not exist... 382 00:31:17,475 --> 00:31:20,251 The number you've dialed does not exist... 383 00:31:30,688 --> 00:31:32,531 - Yeon-soo! - How did you know? 384 00:31:32,590 --> 00:31:34,627 Where are you? Home? 385 00:31:34,792 --> 00:31:36,396 Yeah, I just got in. 386 00:31:36,494 --> 00:31:39,475 You can't be home now, just get out of there! 387 00:31:39,664 --> 00:31:42,577 How did you know about the accident? 388 00:31:42,733 --> 00:31:44,508 Get to somewhere safe first. 389 00:31:44,835 --> 00:31:46,678 That bastard will be there soon! 390 00:31:46,837 --> 00:31:47,645 What? 391 00:31:47,805 --> 00:31:51,548 The robber's coming, he'll come inside. 392 00:31:51,976 --> 00:31:53,649 Are you drunk? 393 00:31:55,346 --> 00:31:56,657 You'll get hurt. 394 00:31:56,881 --> 00:32:00,522 This is not funny,stop it. 395 00:32:00,751 --> 00:32:03,459 Honey, listen carefully. 396 00:32:04,989 --> 00:32:08,493 I'm in 2015, you have to believe me. 397 00:32:08,659 --> 00:32:09,729 What? 398 00:32:10,328 --> 00:32:13,741 It's unbelievable, I know but just listen. 399 00:32:13,831 --> 00:32:15,310 We can change the outcome. 400 00:32:16,300 --> 00:32:20,680 The dent switched after our call. 401 00:32:21,505 --> 00:32:22,643 Which means... 402 00:32:22,707 --> 00:32:25,881 if you're not home, there won't be an incident. 403 00:32:25,977 --> 00:32:29,618 Everything will go back to normal. 404 00:32:30,314 --> 00:32:32,817 What are you talking about, are you okay? 405 00:32:32,917 --> 00:32:35,830 You must leave, just get out of there! 406 00:32:38,289 --> 00:32:40,565 Don't answer! It's him! 407 00:33:01,345 --> 00:33:04,485 Mr. Sang-tae LEE? Mr. Sang-tae LEE? 408 00:33:04,615 --> 00:33:05,855 It's a delivery. 409 00:33:06,050 --> 00:33:09,395 Do as I say, he'll be there! 410 00:33:09,654 --> 00:33:10,860 What's with you? 411 00:33:10,921 --> 00:33:14,368 Honey, there's no time! 412 00:33:16,994 --> 00:33:18,473 Don't answer! 413 00:33:18,529 --> 00:33:20,873 What kind of robber rings the bell? 414 00:34:05,142 --> 00:34:06,416 Yeon-soo... 415 00:34:06,577 --> 00:34:09,956 Wait, I need to check outside. 416 00:34:34,138 --> 00:34:36,118 He must be in the lawn! 417 00:34:36,941 --> 00:34:38,247 Honey! 418 00:34:39,543 --> 00:34:40,783 Kitchen door! 419 00:35:34,899 --> 00:35:36,037 Mr. Sang-tae Lee! 420 00:35:36,100 --> 00:35:38,671 Help me! Please help! 421 00:35:39,904 --> 00:35:42,510 Robber! There's a robber! 422 00:35:56,620 --> 00:35:58,659 So is it coming or not? 423 00:35:58,923 --> 00:36:00,630 - What's coming? - The rain! 424 00:36:01,826 --> 00:36:04,966 Stop eating at work! 425 00:36:05,029 --> 00:36:06,565 We'll clean it up. 426 00:36:08,732 --> 00:36:10,734 Robbery! Robbery! 427 00:36:16,707 --> 00:36:18,744 My home was invaded! 428 00:36:28,052 --> 00:36:30,999 Stop eating at work! 429 00:36:31,589 --> 00:36:32,829 Excuse me! 430 00:36:33,924 --> 00:36:35,028 May I help you? 431 00:36:35,526 --> 00:36:38,029 Well, I'm not sure. 432 00:36:38,562 --> 00:36:39,870 - Chief? - Yeah? 433 00:36:40,264 --> 00:36:43,905 Was there a home invasion murder case last year? 434 00:36:44,802 --> 00:36:46,611 There was no murder in this neighborhood. 435 00:36:46,670 --> 00:36:47,614 Right? 436 00:36:47,705 --> 00:36:49,776 Where did you hear that? 437 00:37:04,221 --> 00:37:06,531 There's nothing out of ordinary. 438 00:37:06,590 --> 00:37:08,627 If anything's missing, please give us a call. 439 00:37:09,760 --> 00:37:10,830 - Thank you. - Sure. 440 00:37:19,637 --> 00:37:20,843 Yeon-soo. 441 00:37:21,772 --> 00:37:24,715 It's over, you're safe. 442 00:37:25,242 --> 00:37:29,554 When will you be home?I'm really scared. 443 00:37:30,347 --> 00:37:32,884 I told you, I'm in 2015. 444 00:37:32,950 --> 00:37:34,588 Does that mean, 445 00:37:34,752 --> 00:37:36,595 you already know who the perp is? 446 00:37:36,654 --> 00:37:38,827 No evidence was left behind... 447 00:37:38,989 --> 00:37:41,833 Only a picture of a black Carnival. 448 00:37:43,827 --> 00:37:45,932 Yeon-soo, the dash cam! 449 00:37:46,230 --> 00:37:48,232 Check the dash cam! 450 00:37:55,940 --> 00:37:56,975 See it? 451 00:37:57,308 --> 00:37:58,719 Hold on. 452 00:38:04,682 --> 00:38:07,219 Carnival, is that it? 453 00:38:07,651 --> 00:38:09,324 Yeah, a black Carnival. 454 00:38:09,954 --> 00:38:11,763 6782232. 455 00:38:12,389 --> 00:38:14,130 6782232... 456 00:38:14,291 --> 00:38:16,271 He's the one! 457 00:38:17,761 --> 00:38:20,105 I'll hang up for a bit to look up the plate. 458 00:38:20,998 --> 00:38:22,375 We can catch the invader. 459 00:38:22,633 --> 00:38:24,169 Call me back in a few, don't worry. 460 00:38:42,319 --> 00:38:43,696 Did you report a robbery? 461 00:38:44,121 --> 00:38:46,624 - My wife saw! - Sir. 462 00:38:46,824 --> 00:38:49,771 There's a due process, you can't just make an inquiry. 463 00:38:50,127 --> 00:38:52,767 That's the car of the real robber! 464 00:38:52,830 --> 00:38:55,208 No case was found, and no report too! 465 00:38:55,733 --> 00:38:58,270 Sir! Please come down! 466 00:39:01,038 --> 00:39:02,016 Just sit down over there! 467 00:39:05,876 --> 00:39:08,652 I'll look into the dash cam, 468 00:39:09,146 --> 00:39:10,320 shall we go inside? 469 00:39:15,753 --> 00:39:18,734 Let me ask you a favor, look up a plate number, 470 00:39:18,889 --> 00:39:20,129 6782232. 471 00:39:20,190 --> 00:39:21,965 Can't hear you! 472 00:39:22,259 --> 00:39:23,670 What is it for? 473 00:39:25,462 --> 00:39:27,032 Hold on a sec! 474 00:39:28,799 --> 00:39:31,311 Speak slowly. Real slow. 475 00:39:33,137 --> 00:39:34,275 Say what? 476 00:39:36,106 --> 00:39:40,111 Yeah, 6782232, what is it? 477 00:39:40,377 --> 00:39:41,788 Carnival plate. 478 00:39:43,981 --> 00:39:49,795 Mackerel, I know you're hurting, but let's stop this. 479 00:39:50,154 --> 00:39:51,220 Stop what? 480 00:39:51,221 --> 00:39:54,100 Your wife died a long time ago, you gotta move on. 481 00:39:54,425 --> 00:39:56,405 What do you mean? I just spoke to her. 482 00:39:56,493 --> 00:39:59,235 Wow, my friend has gone full crazy. 483 00:39:59,897 --> 00:40:03,777 Moron, she died a year ago! 484 00:40:04,068 --> 00:40:04,969 What? 485 00:40:16,013 --> 00:40:18,926 7 AM, body found. 486 00:40:31,462 --> 00:40:35,342 She's... dead... 487 00:40:42,773 --> 00:40:45,982 So, your husband from the future called 488 00:40:46,343 --> 00:40:48,917 and warned you about the robbery? 489 00:40:50,114 --> 00:40:51,889 And the robber really did show up? 490 00:40:54,451 --> 00:40:55,485 Yes. 491 00:40:55,486 --> 00:40:57,227 Wow... 492 00:40:59,857 --> 00:41:01,530 Can you reach him now? 493 00:41:07,831 --> 00:41:08,832 Honey. 494 00:41:09,166 --> 00:41:11,806 Get out of the house, it's not over yet. 495 00:41:12,469 --> 00:41:13,971 It may not be a simple home invasion. 496 00:41:14,037 --> 00:41:15,983 The perpetrator may be following you. 497 00:41:16,140 --> 00:41:19,178 Honey, a detective is with me. 498 00:41:19,576 --> 00:41:21,146 You can speak to him. 499 00:41:26,450 --> 00:41:28,555 Evening, are you the husband? 500 00:41:28,919 --> 00:41:30,398 Detective, 501 00:41:30,587 --> 00:41:33,534 my wife cannot be home, she'll be killed there. 502 00:41:33,891 --> 00:41:34,130 What? 503 00:41:34,191 --> 00:41:36,398 Black carnival, 6782232. 504 00:41:36,560 --> 00:41:38,562 He's trying to kill her. 505 00:41:38,962 --> 00:41:40,132 Who is that? 506 00:41:40,097 --> 00:41:42,873 I don't know, I'm looking it up. 507 00:41:43,100 --> 00:41:46,843 I'll look it up, where are you now? 508 00:41:47,204 --> 00:41:50,913 Detective, it's a bit complicated, 509 00:41:51,108 --> 00:41:52,451 but I'm in 2015 right now. 510 00:41:52,543 --> 00:41:54,113 Is that so? 511 00:41:54,311 --> 00:41:57,087 So, Mr. Dong-ho KOH is in 2015, 512 00:41:57,581 --> 00:42:02,496 and the driver of 6782232 is trying to kill your wife. 513 00:42:03,554 --> 00:42:04,225 Did I get that right? 514 00:42:04,288 --> 00:42:07,360 Yes! It may sound crazy, but that's the situation! 515 00:42:08,158 --> 00:42:13,073 In any case, please protect her. 516 00:42:14,198 --> 00:42:16,610 Hello? Detective? 517 00:42:17,167 --> 00:42:18,373 He hung up. 518 00:42:20,904 --> 00:42:24,283 I should ask for a winning lotto number. 519 00:42:25,375 --> 00:42:26,319 Shall we go inside? 520 00:42:26,643 --> 00:42:27,883 Wait... 521 00:42:30,047 --> 00:42:32,220 How did you know his name? 522 00:42:32,416 --> 00:42:34,362 I think you said it. 523 00:42:35,319 --> 00:42:36,423 Shall we go inside? 524 00:42:47,497 --> 00:42:50,501 The caller you're trying to reach is currently not available. 525 00:42:50,667 --> 00:42:52,510 Sir, you should go home 526 00:43:02,579 --> 00:43:04,388 You must've been startled. 527 00:43:05,983 --> 00:43:08,657 Come here please, walk me through it. 528 00:43:10,954 --> 00:43:16,370 Don't detectives work in pairs? 529 00:43:17,361 --> 00:43:19,136 Watched a lot of TV? 530 00:43:19,529 --> 00:43:21,338 Only when there's manpower. 531 00:43:33,010 --> 00:43:34,614 Did you see his face? 532 00:43:36,013 --> 00:43:37,048 No. 533 00:43:41,251 --> 00:43:44,232 I left something in the car... 534 00:43:50,661 --> 00:43:53,608 So what? Want me to come with? 535 00:45:14,211 --> 00:45:16,248 I'll kill you, ass licking homos! 536 00:45:16,380 --> 00:45:18,291 Boss, your face's bleeding! 537 00:45:18,348 --> 00:45:20,157 It's 'chief' to you, asshole. 538 00:45:20,350 --> 00:45:20,816 Chief. 539 00:45:20,817 --> 00:45:22,524 Find me someone. 540 00:45:23,487 --> 00:45:26,127 Who is it, boss? I mean, chief. 541 00:45:28,825 --> 00:45:30,805 He took off without paying. 542 00:45:54,184 --> 00:45:56,425 You're getting on my nerve, could you go sit down? 543 00:45:58,588 --> 00:46:03,401 Mackerel, this is the last time I help you out. 544 00:46:03,860 --> 00:46:08,104 Write this down, and get your head checked. 545 00:46:09,132 --> 00:46:13,603 East Seoul, Goduk district, 11-9. 546 00:46:14,271 --> 00:46:16,478 Registered to 'Jae-hyun DOE.' 547 00:46:20,410 --> 00:46:21,821 Jae-hyun DOE... 548 00:46:34,591 --> 00:46:35,626 Hey, Su-jung DOE. 549 00:46:36,426 --> 00:46:39,195 Why're you so thin, mom's not feeding you? 550 00:46:39,196 --> 00:46:40,675 I'm exercising a lot. 551 00:46:41,298 --> 00:46:42,675 Exercise? What kind? 552 00:46:43,400 --> 00:46:44,378 Taekwondo. 553 00:46:44,868 --> 00:46:46,814 Why'd a girl need to learn martial arts? 554 00:46:47,304 --> 00:46:49,511 I wanna be a cop like you! 555 00:46:57,681 --> 00:46:58,887 Don't wanna. 556 00:47:01,184 --> 00:47:02,322 Boss. 557 00:47:03,887 --> 00:47:07,858 Been a while, how have you been? 558 00:47:08,225 --> 00:47:10,398 I'm eating with my kid, go away. 559 00:47:10,861 --> 00:47:13,205 You're Su-jung! 560 00:47:13,363 --> 00:47:15,707 Look how pretty you are! 561 00:47:16,399 --> 00:47:19,608 Hold on, I can't leave without a treat. 562 00:47:19,870 --> 00:47:20,780 Here. 563 00:47:24,641 --> 00:47:26,245 Study hard, okay? 564 00:47:26,309 --> 00:47:28,448 - Thank you. - Good, good. 565 00:47:28,845 --> 00:47:30,825 Just saying how cute she is. 566 00:47:34,284 --> 00:47:36,594 It looks delicious. 567 00:47:36,953 --> 00:47:41,402 Heard about the guy setting himself on fire? 568 00:47:41,758 --> 00:47:45,399 They must be bitter for losing the party nomination, 569 00:47:45,529 --> 00:47:47,805 could you rattle their cage a bit? 570 00:47:49,399 --> 00:47:50,400 Go away. 571 00:47:51,968 --> 00:47:54,608 Not in front of your kid. 572 00:47:57,874 --> 00:48:01,481 I was only looking out for you. 573 00:48:02,779 --> 00:48:04,656 You won't get rich here. 574 00:48:07,684 --> 00:48:10,460 Su-jung, you see soon. 575 00:49:00,036 --> 00:49:01,310 Hey. 576 00:49:09,813 --> 00:49:12,350 Wanted for murder: Dong-ho KOH (45) 577 00:49:20,390 --> 00:49:21,562 Sir? 578 00:49:24,027 --> 00:49:25,938 May I see your ID? 579 00:49:51,388 --> 00:49:52,696 Are you mad? 580 00:49:55,692 --> 00:49:56,670 Sir? 581 00:49:57,627 --> 00:49:58,765 Are you okay? 582 00:50:00,597 --> 00:50:02,508 May I see your ID? 583 00:50:46,910 --> 00:50:48,890 - What's this? - Cruiser side mirror. 584 00:50:49,045 --> 00:50:51,116 Forget that, you're on crowd control. 585 00:50:51,815 --> 00:50:53,123 Where is Dong-ho KOH? A comment please. 586 00:50:53,416 --> 00:50:55,692 It's an ongoing case, I cannot talk about it. 587 00:50:55,885 --> 00:50:56,693 Evening, chief. 588 00:50:56,753 --> 00:50:58,096 - What about CCTV? - We're verifying it now. 589 00:50:58,421 --> 00:51:01,402 Why isn't the scene secured? It's like an open market here. 590 00:51:02,892 --> 00:51:05,964 The car's already busted! 591 00:51:06,162 --> 00:51:07,869 What an idiot. 592 00:51:07,931 --> 00:51:09,433 - Fix that. - Okay. 593 00:51:09,766 --> 00:51:11,143 Buncha amateurs. 594 00:51:12,669 --> 00:51:14,580 - What's this? - KOH used this... 595 00:51:14,771 --> 00:51:17,445 That man's crossing the line, crowd control! 596 00:51:18,007 --> 00:51:21,955 KOH this, KOH that, it's all gone to shit. 597 00:51:23,446 --> 00:51:24,789 - Chief. - What is it? 598 00:51:24,948 --> 00:51:25,926 He's a witness. 599 00:51:25,982 --> 00:51:28,485 I could have really kicked his ass. 600 00:51:29,552 --> 00:51:31,998 I knew it was him at first glance. 601 00:51:32,088 --> 00:51:36,730 We moved in to capture him, and he just took off. 602 00:51:36,893 --> 00:51:38,031 So we were... 603 00:51:38,094 --> 00:51:40,597 That's your story? 604 00:51:40,764 --> 00:51:41,970 Evening, chief. 605 00:51:43,199 --> 00:51:44,143 And you are? 606 00:51:44,467 --> 00:51:46,947 Metropolitan Homicide, chief Suk-ho SON. 607 00:51:51,141 --> 00:51:52,586 Rough day today. 608 00:51:53,209 --> 00:51:56,486 Why did a wanted man walk into a police station? 609 00:51:56,846 --> 00:51:58,382 Well... he... 610 00:51:58,782 --> 00:52:00,557 wanted to charge his cell phone. 611 00:52:00,717 --> 00:52:02,060 - Right? - Yes. 612 00:52:02,118 --> 00:52:04,826 He really did come here for a charge. 613 00:52:06,122 --> 00:52:08,693 Are you messing with me? 614 00:52:09,125 --> 00:52:12,106 A murder suspect walks in and asks to charge his phone? 615 00:52:13,663 --> 00:52:15,540 He must be an idiot. 616 00:52:15,598 --> 00:52:17,544 Chief, we got a situation. 617 00:52:17,734 --> 00:52:20,578 He had an illegal air gun in his car. 618 00:52:21,871 --> 00:52:22,849 I'm sorry. 619 00:52:46,229 --> 00:52:49,233 East Seoul, Goduk district 11-9, Jae-hyun DOE 620 00:52:51,601 --> 00:52:52,579 How much? 621 00:52:52,769 --> 00:52:54,214 Let's see... 622 00:52:55,772 --> 00:52:58,719 the vehicle contained an illegal air rifle, 623 00:52:58,942 --> 00:53:02,116 and KOH is considered armed and dangerous. 624 00:53:34,143 --> 00:53:36,145 Citation for Bravery Gangnam Police 625 00:55:18,982 --> 00:55:20,825 This is a crime scene! 626 00:55:24,988 --> 00:55:27,366 Mister! You can't go inside! 627 00:55:27,423 --> 00:55:28,902 I live here, asshole! 628 00:55:29,292 --> 00:55:32,034 You still can't go in there, sir! 629 00:55:34,397 --> 00:55:38,277 Mr. Jae-hyun DOE? I'm from homicide. 630 00:55:38,434 --> 00:55:39,708 What's going on? 631 00:55:39,769 --> 00:55:42,716 We got a report of a break-in. 632 00:55:42,839 --> 00:55:45,217 Does homicide report to break-ins now? 633 00:55:45,375 --> 00:55:49,824 Not normally, but do you know a man named Dong-ho KOH? 634 00:55:51,914 --> 00:55:52,221 What? 635 00:55:52,382 --> 00:55:57,388 He's a wife killer, we're on a manhunt. 636 00:55:57,754 --> 00:56:00,758 He was here? 637 00:56:00,957 --> 00:56:04,200 Yeah, according to a witness, so we're fingerprinting the place. 638 00:56:04,360 --> 00:56:06,931 If anything's out of ordinary, please let us know. 639 00:56:07,263 --> 00:56:09,209 Thanks for your cooperation. 640 00:56:20,176 --> 00:56:21,917 You see? 641 00:56:22,111 --> 00:56:25,752 I knew you'd come around. 642 00:56:27,016 --> 00:56:28,051 Where's your boss? 643 00:56:28,918 --> 00:56:32,127 I told you, he's busy with the burning man incident. 644 00:56:33,322 --> 00:56:36,462 I got you a list, just give them a scare. 645 00:56:36,926 --> 00:56:38,337 Yo, gangster! 646 00:56:39,195 --> 00:56:41,232 Dong-ho KOH was at my place! 647 00:56:45,201 --> 00:56:47,112 So? What do we do? 648 00:56:47,336 --> 00:56:49,475 - Gotta catch him. - And then? 649 00:56:49,939 --> 00:56:51,850 Get the dash cam back! 650 00:56:53,176 --> 00:56:56,487 I have to? Why? 651 00:57:01,217 --> 00:57:02,218 Listen. 652 00:57:04,120 --> 00:57:07,192 Election's around the corner, I got no one to spare. 653 00:57:10,860 --> 00:57:14,000 Watch that tone. Did your boss order this? 654 00:57:14,964 --> 00:57:17,137 Order what? 655 00:57:18,301 --> 00:57:21,180 Call me if you don't want the job, so I can hire someone else. 656 00:57:21,370 --> 00:57:24,010 - Stop. - What? What is it? 657 00:57:27,910 --> 00:57:30,186 Call me 'chief', asshole. 658 00:57:34,083 --> 00:57:37,030 Shouldn't have gotten your ass fired then. 659 00:57:40,256 --> 00:57:40,893 Hello. 660 00:57:41,924 --> 00:57:44,871 - Thanks for meeting us. - I'm Gyu-su KIM. 661 00:57:44,927 --> 00:57:45,905 Afternoon. 662 00:57:46,095 --> 00:57:49,508 I haven't talked to him in a year, so I don't know how to reach him. 663 00:57:49,932 --> 00:57:51,843 Not even a clue as to his where abouts? 664 00:57:52,001 --> 00:57:55,175 If I knew, I'd convince him to turn himself in. 665 00:57:55,304 --> 00:57:56,908 So we can defend him. 666 00:57:57,006 --> 00:57:58,542 Not legally, 667 00:58:00,243 --> 00:58:02,985 - but as a friend. - Well... 668 00:58:04,147 --> 00:58:09,756 Chief, he's not someone who's capable of killing. 669 00:58:10,019 --> 00:58:12,761 There's not even a solid motive. 670 00:58:14,257 --> 00:58:18,034 So you're saying he may not be the killer. 671 00:58:19,262 --> 00:58:21,003 What I think isn't important. 672 00:58:23,366 --> 00:58:25,175 Where is Ms. Hye-jin KIM? 673 00:58:26,135 --> 00:58:29,275 She went to Daehan Gateon an assignment, should I call? 674 00:58:29,338 --> 00:58:31,340 No, we'll give her a call. 675 00:58:31,407 --> 00:58:32,215 Okay. 676 00:58:32,275 --> 00:58:34,221 - Let's head out. - Sure. 677 00:58:34,410 --> 00:58:36,083 Oh, wait. 678 00:58:36,212 --> 00:58:39,022 Who's taking care of his daughter? 679 00:58:39,215 --> 00:58:41,217 - She's with us. - I see. 680 00:58:41,417 --> 00:58:44,955 Could you call me if anything happens? 681 00:58:45,121 --> 00:58:46,532 I'm her godfather. 682 00:58:46,589 --> 00:58:49,126 - Sure, thank you. - Thank you. 683 00:59:01,270 --> 00:59:02,271 Hello? 684 00:59:02,638 --> 00:59:04,982 Kyung-rim, it's dad. 685 00:59:06,108 --> 00:59:07,086 Did you eat? 686 00:59:08,077 --> 00:59:11,422 We had dinner plans, but I had an errand to run... 687 00:59:11,480 --> 00:59:15,257 You call me in a year to ask me about my dinner? 688 00:59:15,318 --> 00:59:16,228 What? 689 00:59:17,253 --> 00:59:19,199 Did you really kill her? 690 00:59:19,322 --> 00:59:20,630 Sweetie... 691 00:59:21,390 --> 00:59:24,394 I didn't do it, don't you trust me? 692 00:59:24,460 --> 00:59:25,438 Why? 693 00:59:25,862 --> 00:59:28,399 - Why did you do it? - Don't believe them. 694 00:59:28,965 --> 00:59:31,241 Bad people are framing me for everything. 695 00:59:31,334 --> 00:59:33,439 So why run away without a word? 696 00:59:34,003 --> 00:59:36,415 Why are you hiding? 697 00:59:37,273 --> 00:59:38,650 Don't cry, sweetie. 698 00:59:39,876 --> 00:59:42,049 I'll turn everything back to as they were. 699 00:59:43,679 --> 00:59:46,285 - Once I find the killer... - It's too convenient. 700 00:59:46,415 --> 00:59:51,125 If you say that, should I believe you? 701 00:59:51,621 --> 00:59:55,296 That's not it, I talked to mom... 702 00:59:55,358 --> 00:59:56,462 Forget it. 703 00:59:57,493 --> 01:00:01,964 You're all talk. Don't call me again. 704 01:00:02,465 --> 01:00:04,411 Kyung-rim? Sweetie! 705 01:00:36,599 --> 01:00:39,580 Saturday, May 16 706 01:00:55,384 --> 01:00:56,727 The thing about KOH is, 707 01:00:57,086 --> 01:00:59,066 no one ever talks bad about him. 708 01:00:59,522 --> 01:01:01,934 Why'd a guy like him kill his wife? 709 01:01:02,658 --> 01:01:06,037 Dong-ho KOH is currently near Daehan Gate. 710 01:01:06,128 --> 01:01:07,732 Turn the car around! Daehan Gate! 711 01:01:08,564 --> 01:01:11,306 We're en route there, to meet Ms. KIM. 712 01:01:12,134 --> 01:01:13,272 Then step on it, moron! 713 01:01:14,236 --> 01:01:15,374 Yes, sir! 714 01:01:19,709 --> 01:01:25,660 Dong-ho KOH is currently near Daehan Gate. 715 01:01:26,148 --> 01:01:28,219 Requesting visual confirmation. 716 01:03:40,349 --> 01:03:42,590 Ms. KIM disappeared near City Hall station exit #5. 717 01:03:42,751 --> 01:03:45,698 Setup checkpoints in Namdaemun, Korea Bank and City Hall. 718 01:03:45,921 --> 01:03:47,594 Let's go to Chunggye Square. 719 01:03:47,656 --> 01:03:48,896 Yes, sir! 720 01:03:49,925 --> 01:03:52,599 KOH is likely near Jongro-2 area. 721 01:03:52,661 --> 01:03:54,902 Last seen in grey suit, dishevel hair. 722 01:03:55,131 --> 01:03:56,439 Unit B, heading towards Uljiro. 723 01:03:56,499 --> 01:03:59,241 Gathering available unit sat Mukyo junction. 724 01:03:59,301 --> 01:04:00,780 Spread out more, get to Uljiro. 725 01:04:00,836 --> 01:04:01,814 Copy that. 726 01:04:01,871 --> 01:04:03,407 Unit D, in front of Korea Bank. 727 01:04:03,506 --> 01:04:04,883 Moving to Namdaemun. 728 01:04:12,281 --> 01:04:14,227 Heavy traffic due to lantern parade. 729 01:04:14,283 --> 01:04:15,921 The entire uptown is blocked. 730 01:04:16,552 --> 01:04:18,463 What a mess. 731 01:04:21,590 --> 01:04:22,694 Where you going? 732 01:04:23,959 --> 01:04:25,939 Park it somewhere and join me. 733 01:04:26,162 --> 01:04:26,902 What? 734 01:04:27,663 --> 01:04:28,505 Chief! 735 01:04:31,967 --> 01:04:33,710 Requesting backup at Jongro-2. 736 01:04:33,969 --> 01:04:35,642 Unable to move due to crowd. 737 01:04:36,305 --> 01:04:37,750 Spread out to the temple! 738 01:04:48,617 --> 01:04:49,925 What are you doing?! 739 01:04:50,352 --> 01:04:51,524 Just look straight. 740 01:05:04,767 --> 01:05:05,973 Where did you get this? 741 01:05:06,368 --> 01:05:08,848 - Jae-hyun DOE. - Who's that? 742 01:05:09,205 --> 01:05:10,684 Yeon-sods killer. 743 01:05:10,906 --> 01:05:13,944 What are you talking about? I lost this months ago! 744 01:05:14,610 --> 01:05:15,987 Don't play dumb! 745 01:05:16,412 --> 01:05:19,689 You said to open it on my b-day, it was gone way before then! 746 01:05:19,748 --> 01:05:21,015 You didn't sell it off? 747 01:05:21,016 --> 01:05:22,893 Why'd I do that'?! 748 01:05:22,952 --> 01:05:24,989 We had no witness, so we had to settle. 749 01:05:25,421 --> 01:05:26,456 What do you mean? 750 01:05:26,956 --> 01:05:28,936 TY Construction, illegal union inspection! 751 01:05:30,025 --> 01:05:30,867 Don't you remember? 752 01:05:30,960 --> 01:05:34,305 This is Se-moon PARK, he's tied to the burning man case. 753 01:05:34,697 --> 01:05:35,903 Se-moon PARK... 754 01:05:37,533 --> 01:05:38,705 Se-moon PARK... 755 01:05:42,238 --> 01:05:44,377 Yeah, that's him. 756 01:05:44,573 --> 01:05:46,416 Do you have the video file? 757 01:05:46,642 --> 01:05:49,521 We can get a retrial with the video. 758 01:05:50,646 --> 01:05:53,923 This is TY Construction boss, he's assaulting a union member. 759 01:05:53,983 --> 01:05:55,826 Send the video to my place. 760 01:05:56,719 --> 01:05:57,697 My place... 761 01:05:59,488 --> 01:06:01,024 This is why she was... 762 01:06:01,991 --> 01:06:03,368 Hey! KOH! 763 01:06:03,726 --> 01:06:04,864 Dong-ho KOH! 764 01:06:05,761 --> 01:06:07,035 Converge units at Chunggye! 765 01:06:08,764 --> 01:06:09,435 Dong-ho KOH! 766 01:06:09,498 --> 01:06:10,602 He's in the parade! 767 01:06:10,699 --> 01:06:11,800 Hurry! 768 01:06:13,802 --> 01:06:15,509 - He left! - Come here! 769 01:06:15,571 --> 01:06:16,675 Move in! 770 01:06:16,839 --> 01:06:18,250 KOH, you bastard! 771 01:06:18,607 --> 01:06:20,553 - Out of my way! - He's right there! 772 01:06:21,543 --> 01:06:22,920 Who's at Chunggye? 773 01:06:28,083 --> 01:06:29,756 Dong-ho KOH! 774 01:06:29,818 --> 01:06:31,354 Get him! 775 01:06:37,793 --> 01:06:39,568 He's on the run 776 01:06:44,933 --> 01:06:46,708 Get the bicycle! 777 01:06:48,037 --> 01:06:51,917 Suspect is on a bike, heading towards Chunggye. 778 01:06:52,041 --> 01:06:55,022 Have the checkpoint ready. 779 01:06:55,744 --> 01:06:59,089 All units near Chunggye, be advised. 780 01:06:59,682 --> 01:07:00,922 Stop that bike! 781 01:07:01,617 --> 01:07:02,755 Cut him off! 782 01:07:04,019 --> 01:07:05,726 Stop right there! 783 01:07:06,021 --> 01:07:07,091 Stop! 784 01:07:08,724 --> 01:07:09,998 Dong-ho KOH! 785 01:07:11,660 --> 01:07:15,608 That's enough! 786 01:07:17,466 --> 01:07:19,070 Get the bike! 787 01:07:33,749 --> 01:07:34,784 Hey! 788 01:07:38,687 --> 01:07:39,427 Out of my way! 789 01:07:41,557 --> 01:07:43,036 Stop! 790 01:07:55,371 --> 01:07:56,782 Stop right there! 791 01:07:57,840 --> 01:08:00,548 Stop him! 792 01:08:01,176 --> 01:08:02,849 Stop! Stop! 793 01:08:03,645 --> 01:08:06,558 You son of a bitch! 794 01:08:13,789 --> 01:08:15,166 Go after him! 795 01:08:16,125 --> 01:08:18,002 He's on foot! 796 01:08:18,560 --> 01:08:21,131 - Converge on the bridge! - Block him! 797 01:08:21,764 --> 01:08:23,175 Dong-ho KOH! 798 01:08:23,832 --> 01:08:24,970 Block the street! 799 01:08:25,734 --> 01:08:26,200 Freeze! 800 01:08:26,201 --> 01:08:27,077 After him! 801 01:08:41,917 --> 01:08:43,396 Don't move! 802 01:09:21,056 --> 01:09:24,594 Don't just stand there! 803 01:09:25,093 --> 01:09:27,232 Check the other side too! 804 01:09:34,069 --> 01:09:35,070 Chief! 805 01:09:39,475 --> 01:09:40,613 What is it? 806 01:09:58,193 --> 01:09:59,934 Hey, come here! 807 01:10:00,662 --> 01:10:03,108 Do you see anything? It's much too dark. 808 01:10:03,665 --> 01:10:04,973 Cleared to use deadly force. 809 01:10:05,033 --> 01:10:07,969 The suspect is carrying a rifle. 810 01:10:07,970 --> 01:10:10,576 I repeat, use of deadly force is permitted... 811 01:10:16,678 --> 01:10:17,812 Honey? 812 01:10:17,713 --> 01:10:19,215 Are you okay? 813 01:10:20,048 --> 01:10:21,584 I was worried. 814 01:10:22,050 --> 01:10:26,055 That detective... He's the perp. 815 01:10:26,154 --> 01:10:29,599 I know, where are you? 816 01:10:29,758 --> 01:10:32,898 At the hospital. What should I do now? 817 01:10:33,829 --> 01:10:36,742 Listen to me very carefully. 818 01:10:37,332 --> 01:10:39,312 Was there a delivery for me? 819 01:10:40,302 --> 01:10:42,145 - Nothing. - Think carefully. 820 01:10:42,271 --> 01:10:43,716 It's really important. 821 01:10:48,243 --> 01:10:49,722 Honey? 822 01:10:50,312 --> 01:10:51,848 What was that? 823 01:10:52,080 --> 01:10:54,151 - Dong-ho KOH? - Are you okay? 824 01:10:54,750 --> 01:10:55,751 You're him. 825 01:10:56,351 --> 01:10:58,160 - Honey, answer me! - How did you find my place? 826 01:10:58,320 --> 01:10:59,697 What's going on? 827 01:10:59,755 --> 01:11:00,631 You gave me a jolt. 828 01:11:00,722 --> 01:11:02,929 Honey? Hello?! 829 01:11:05,160 --> 01:11:07,333 While we were searching in Chunggye... 830 01:11:07,696 --> 01:11:09,004 I don't believe this. 831 01:11:09,131 --> 01:11:10,166 I'm sorry. 832 01:11:10,766 --> 01:11:12,109 Are you on a picnic? 833 01:11:13,769 --> 01:11:14,804 Go find him! 834 01:11:18,340 --> 01:11:20,013 Please, what's going on? 835 01:11:20,576 --> 01:11:24,023 Honey, please answer me! Are you okay? 836 01:11:25,047 --> 01:11:27,114 Can you hear me? What's going on? 837 01:11:27,115 --> 01:11:28,150 Mrs. KOH? 838 01:11:33,855 --> 01:11:35,198 It really is you. 839 01:11:37,693 --> 01:11:41,004 It doesn't make sense, but it does. 840 01:11:41,830 --> 01:11:46,677 Who are you? Why are you doing this? 841 01:11:46,835 --> 01:11:49,111 Yeah, you really are you. 842 01:11:49,237 --> 01:11:54,687 Been a while, should I get you lotto numbers? 843 01:12:16,031 --> 01:12:18,238 That's enough, you bastard! 844 01:12:19,735 --> 01:12:20,941 Why did you kill her? 845 01:12:21,236 --> 01:12:24,774 Can you shoot me? 846 01:12:34,950 --> 01:12:37,055 Killing isn't for everyone. 847 01:12:47,863 --> 01:12:52,209 You should've cocked it first. 848 01:12:58,940 --> 01:13:02,114 She was in the wrong place. 849 01:13:06,448 --> 01:13:07,927 Where is the envelope? 850 01:13:15,023 --> 01:13:16,900 Where is it? 851 01:13:24,933 --> 01:13:26,037 Freeze. 852 01:13:28,170 --> 01:13:31,083 Buddy boy, let him go. 853 01:13:33,108 --> 01:13:34,382 Who are you? 854 01:13:35,410 --> 01:13:36,889 Buddy! 855 01:13:37,079 --> 01:13:39,116 Untie him, asshole. 856 01:13:46,354 --> 01:13:48,300 So why stir up a hornet's nest? 857 01:13:48,523 --> 01:13:49,968 Buddy! 858 01:14:11,179 --> 01:14:14,456 Uljiro back alley, 178 cm tall, grey jacket, and a hat. 859 01:14:14,516 --> 01:14:16,189 He's nearby, look around. 860 01:14:33,235 --> 01:14:34,441 Hey! Stop! 861 01:14:36,071 --> 01:14:38,347 KOH, where are you going? 862 01:14:39,374 --> 01:14:40,751 I ... 863 01:14:42,110 --> 01:14:44,090 didn't kill my wife. 864 01:14:46,081 --> 01:14:49,187 You saw him, he's a cop named Jae-hyun DOE... 865 01:14:49,251 --> 01:14:51,857 Fine, I'll catch you both. 866 01:15:02,197 --> 01:15:03,175 Here. 867 01:15:05,167 --> 01:15:10,014 He was hired by Se-moon PARK to retrieve incriminating evidence, 868 01:15:11,239 --> 01:15:12,309 and killed her for it. 869 01:15:12,407 --> 01:15:15,013 Fine, so drop your gun. 870 01:15:18,346 --> 01:15:22,055 You don't believe me. 871 01:15:22,150 --> 01:15:25,324 My job is to arrest you, not believe you. 872 01:15:26,354 --> 01:15:27,424 You've been warned. 873 01:15:27,556 --> 01:15:29,160 Drop it, before you regret it. 874 01:15:29,424 --> 01:15:31,529 I'm doing this so I don't regret. 875 01:15:39,601 --> 01:15:41,808 First shot is a warning. 876 01:15:42,337 --> 01:15:45,477 Second shot is not, understand? 877 01:15:46,041 --> 01:15:47,816 Chief! Where are you! 878 01:15:50,478 --> 01:15:52,014 - No! - What the hell?! 879 01:15:52,080 --> 01:15:54,185 - Don't shoot my dad! - Get out of the way! 880 01:15:54,316 --> 01:15:58,230 Sir! Please! I'm sorry! 881 01:15:58,353 --> 01:16:02,426 My dad didn't do it! The killer is someone else! 882 01:16:02,624 --> 01:16:06,834 Please don't do this! Let him go! 883 01:16:13,268 --> 01:16:16,477 - Hurry! - Over here! 884 01:16:23,378 --> 01:16:26,291 It doesn't fit! 885 01:16:27,249 --> 01:16:31,356 Lower your arms, look at the screen. 886 01:16:35,323 --> 01:16:37,030 Who is it? 887 01:16:39,461 --> 01:16:40,872 Holy cow! 888 01:16:44,232 --> 01:16:45,973 Se-moon PARK 889 01:16:48,570 --> 01:16:49,981 You really don't know him? 890 01:16:51,606 --> 01:16:54,109 How can I know someone I never met? 891 01:16:54,175 --> 01:16:56,314 Dong-ho KOH named you. 892 01:16:56,378 --> 01:16:57,186 So? 893 01:16:59,681 --> 01:17:00,625 Mr. PARK. 894 01:17:01,216 --> 01:17:02,320 How about this? 895 01:17:02,550 --> 01:17:05,997 It's a bit blurry, so I wonder if you'll make it out. 896 01:17:06,221 --> 01:17:07,632 Take a close look. 897 01:17:08,089 --> 01:17:10,899 My sight isn't great... 898 01:17:12,193 --> 01:17:13,194 What is it of? 899 01:17:13,295 --> 01:17:14,205 Right? 900 01:17:15,096 --> 01:17:18,634 KOH lied to us about having the originals. 901 01:17:18,700 --> 01:17:21,180 A council candidate like you would n't do this. 902 01:17:22,637 --> 01:17:26,244 Let's call it a day, I have a busy day tomorrow. 903 01:17:26,608 --> 01:17:28,609 Sure, we'll call you later. 904 01:17:28,610 --> 01:17:31,557 Once was enough. 905 01:18:04,746 --> 01:18:06,157 What a fuck nut. 906 01:18:17,559 --> 01:18:18,697 It's been a while. 907 01:18:19,127 --> 01:18:23,337 Not for me, I see your election flyers everyday. 908 01:18:24,766 --> 01:18:27,508 Jae-hyun, it's the last time. 909 01:18:29,237 --> 01:18:32,616 Let's get KOH, before the cops. 910 01:18:34,309 --> 01:18:37,518 No, they saw my face. 911 01:18:52,827 --> 01:18:54,272 What's this? 912 01:18:55,196 --> 01:18:58,200 Su-jung's 10 now, isn't she'? 913 01:18:58,833 --> 01:19:01,245 Does she still want to be a cop? 914 01:19:02,270 --> 01:19:03,544 Not another word. 915 01:19:03,738 --> 01:19:08,483 Does she know her daddy gets paid to kill people? 916 01:19:10,311 --> 01:19:13,292 What did you say, you fuck?! 917 01:19:13,348 --> 01:19:15,123 Is he fucking nuts? 918 01:19:15,183 --> 01:19:16,287 Get off of him! 919 01:19:16,351 --> 01:19:18,524 What's with you! 920 01:19:21,556 --> 01:19:25,527 Jae-hyun, tell Su-jung to study hard. 921 01:19:26,528 --> 01:19:29,270 You need to watch her grow up. 922 01:19:56,491 --> 01:19:59,165 Don't touch that, it's not done! 923 01:20:02,831 --> 01:20:04,640 Coffee. Black. 924 01:20:05,266 --> 01:20:06,870 Thank you. 925 01:20:07,602 --> 01:20:08,603 It's okay. 926 01:20:18,713 --> 01:20:22,251 Look at your face, you're a walking dead. 927 01:20:27,122 --> 01:20:29,193 - Missy. - What? 928 01:20:31,659 --> 01:20:36,904 Watching Kyung-rim cry, I wondered if I'm a good father. 929 01:20:37,565 --> 01:20:40,774 Idiot, you're trying really hard. 930 01:20:41,503 --> 01:20:43,676 - Me? - Yeah. 931 01:20:43,905 --> 01:20:45,216 Think about it. 932 01:20:45,907 --> 01:20:51,585 Brought up in a poor family, you got the top lawyer prize. 933 01:20:51,946 --> 01:20:57,419 So you're either a bad mofo, or lived to your fullest. 934 01:20:58,520 --> 01:21:00,227 I lobbied for that prize. 935 01:21:00,622 --> 01:21:02,226 Really? 936 01:21:04,926 --> 01:21:07,270 You're a bad mofo! 937 01:21:09,330 --> 01:21:11,776 Humans are all the same. 938 01:21:12,967 --> 01:21:18,246 The thing about this phone is, the police locked it up, 939 01:21:18,439 --> 01:21:20,578 so just swapping a chip won't do. 940 01:21:20,975 --> 01:21:24,752 How about using a burner? I'll give it to you for cheap. 941 01:21:24,812 --> 01:21:26,917 Just fix it,no matter what. 942 01:21:27,415 --> 01:21:28,860 Son of a bitch... 943 01:21:30,418 --> 01:21:34,264 No matter what I do, it'll never work! 944 01:21:36,724 --> 01:21:37,930 It's working... 945 01:21:38,593 --> 01:21:39,435 Yeon-soo? 946 01:21:39,494 --> 01:21:41,735 Are you alright? Was it that cop? 947 01:21:42,430 --> 01:21:43,602 Yeah, it was him. 948 01:21:43,898 --> 01:21:46,435 He even framed me for killing you. 949 01:21:46,834 --> 01:21:49,838 What? What'll you do then? 950 01:21:51,472 --> 01:21:56,285 Honey, a weird envelope did come in the afternoon. 951 01:21:56,377 --> 01:21:57,788 It had a fish drawing on it. 952 01:21:57,845 --> 01:21:59,324 Fish... 953 01:22:02,684 --> 01:22:04,288 It's because of that envelope. 954 01:22:04,352 --> 01:22:05,854 Then I'll go look for it. 955 01:22:06,788 --> 01:22:10,463 No, nothings changed, it's still dangerous. 956 01:22:10,558 --> 01:22:12,560 There's no other way. 957 01:22:13,795 --> 01:22:16,935 I'll wait outside until you get home. 958 01:22:18,366 --> 01:22:21,836 The knife... I have the cop's knife. 959 01:22:23,438 --> 01:22:24,439 The knife? 960 01:22:26,341 --> 01:22:29,322 This will at least clear your name. 961 01:22:29,677 --> 01:22:32,214 I'll hide it in the exam room, come get it. 962 01:22:32,347 --> 01:22:33,849 Where will you hide it? 963 01:22:35,717 --> 01:22:38,220 Somewhere no one will find it in a year. 964 01:22:43,024 --> 01:22:46,028 I'm in a meeting... 965 01:22:46,261 --> 01:22:47,831 Yes, one moment, please. 966 01:22:48,930 --> 01:22:50,671 Group's reputation is sliding... 967 01:22:55,069 --> 01:22:58,812 What the hell have you been doing? 968 01:22:58,940 --> 01:23:00,476 I need a favor. 969 01:23:01,009 --> 01:23:05,958 It'll be sorted out soon, so take care of Kyung-rim till then. 970 01:23:06,014 --> 01:23:08,016 Of course I'll look out for her. 971 01:23:08,383 --> 01:23:10,420 Wait, what's there to sort out? 972 01:23:10,551 --> 01:23:14,897 Gotta find her killer, evidence is at the hospital. 973 01:23:15,390 --> 01:23:17,529 It's all over when I have that. 974 01:23:18,860 --> 01:23:21,431 Evidence? What evidence? 975 01:23:21,596 --> 01:23:23,701 The hospital where she worked? 976 01:23:23,765 --> 01:23:25,073 Don't you worry about it. 977 01:23:25,533 --> 01:23:28,776 Just look after her. 978 01:23:38,613 --> 01:23:42,288 Yeon-soo, I'm going in. 979 01:23:54,329 --> 01:23:56,969 SCH University Hospital 980 01:23:58,066 --> 01:24:00,740 How will we find him at this rate? 981 01:24:21,055 --> 01:24:22,500 I'm here. 982 01:24:23,558 --> 01:24:25,868 Room #415, right? 983 01:24:26,761 --> 01:24:28,238 Yeah. 984 01:24:36,471 --> 01:24:37,779 Hyuk-kae KWON... 985 01:24:39,640 --> 01:24:41,642 He always worked with you? 986 01:24:41,876 --> 01:24:43,150 Yeah, why? 987 01:24:44,145 --> 01:24:46,921 Didn't this bastard hit on your in college? 988 01:24:48,483 --> 01:24:49,484 That bitch... 989 01:24:49,717 --> 01:24:51,060 Now isn't the time! 990 01:24:51,386 --> 01:24:53,627 Stay on topic. 991 01:25:19,013 --> 01:25:20,151 Find it'? 992 01:25:21,015 --> 01:25:23,928 Yeah, I got it. 993 01:25:24,118 --> 01:25:26,189 So it's all over? 994 01:25:27,155 --> 01:25:30,568 Yeah, everything wll be fine. 995 01:25:30,892 --> 01:25:32,997 I put you through so much. 996 01:25:35,630 --> 01:25:38,577 You had a big day too. 997 01:25:39,901 --> 01:25:42,541 You were great, Mr. KOH. 998 01:25:50,077 --> 01:25:54,082 Honey, is it raining there too? 999 01:25:56,918 --> 01:26:00,058 It rained on the day you proposed to me. 1000 01:26:01,722 --> 01:26:03,099 Do you remember? 1001 01:26:05,893 --> 01:26:07,429 You don't remember? 1002 01:26:07,662 --> 01:26:09,164 Of course I do. 1003 01:26:10,598 --> 01:26:16,241 The cable car broke down, and you cried in fear. 1004 01:26:16,938 --> 01:26:21,944 I felt so safe when you held my hand. 1005 01:26:23,144 --> 01:26:26,023 Remember what you said to me? 1006 01:26:26,214 --> 01:26:27,124 Of course. 1007 01:26:27,982 --> 01:26:29,962 Tell me. 1008 01:26:31,018 --> 01:26:33,055 I... protect... 1009 01:26:35,623 --> 01:26:36,465 What? 1010 01:26:36,791 --> 01:26:42,707 I will protect you forever, so just trust me. 1011 01:26:42,830 --> 01:26:46,141 Honey? Honey? 1012 01:27:05,186 --> 01:27:09,134 I trust the mackerel, I love you. 1013 01:28:32,974 --> 01:28:34,715 I told you can't shoot. 1014 01:28:40,781 --> 01:28:43,159 Shall we find out? 1015 01:28:43,417 --> 01:28:48,025 Don't fret, you're born with the skill. 1016 01:29:23,124 --> 01:29:24,262 Hey. 1017 01:29:25,092 --> 01:29:28,733 Don't fret, you can't acquire that skill. 1018 01:29:28,929 --> 01:29:30,408 Son of a bitch! 1019 01:29:42,243 --> 01:29:46,988 Remember this? You're finished. 1020 01:29:52,420 --> 01:29:56,459 Oh yeah, I saw a staircase back there. 1021 01:30:07,268 --> 01:30:08,872 Yo, Jae-hyun DOE. 1022 01:30:16,744 --> 01:30:19,953 Shit, how about that knife? 1023 01:30:23,250 --> 01:30:25,355 Fuck your 'chief shit. 1024 01:30:27,188 --> 01:30:30,226 Boss, the mackerel is on the run. 1025 01:30:32,093 --> 01:30:34,437 Yes, I'll clean up this mess. 1026 01:30:34,929 --> 01:30:36,272 Okay. 1027 01:30:44,205 --> 01:30:47,311 - Kyung-rim, not asleep yet? - I can't fall asleep. 1028 01:30:47,441 --> 01:30:50,513 Since you're not in bed, dad must be out late again. 1029 01:30:50,911 --> 01:30:52,754 He's terrible. 1030 01:30:53,013 --> 01:30:58,520 No, he cares so much about you and me. 1031 01:30:59,019 --> 01:31:00,521 Taking his side? 1032 01:31:01,088 --> 01:31:02,192 Sweetie. 1033 01:31:04,458 --> 01:31:07,302 I'm sorry I nag. 1034 01:31:07,394 --> 01:31:09,533 No, I'm the one sorry. 1035 01:31:10,297 --> 01:31:12,538 I know I shouldn't, 1036 01:31:12,900 --> 01:31:15,073 but I can't control myself. 1037 01:31:16,070 --> 01:31:20,519 My baby's all grown up. 1038 01:31:23,277 --> 01:31:28,351 I didn't know. I miss you already. 1039 01:31:29,183 --> 01:31:33,290 I'm getting goose bumps. I want my mom back. 1040 01:31:33,954 --> 01:31:38,130 Go to bed, I'll scold dad tomorrow. 1041 01:31:38,292 --> 01:31:40,499 Good night! See you tomorrow! 1042 01:31:40,995 --> 01:31:46,570 Yeah, see you tomorrow. Good night... 1043 01:31:54,942 --> 01:31:57,149 Why isn't she moving? 1044 01:32:03,184 --> 01:32:04,959 Wait, 3367! 1045 01:32:08,155 --> 01:32:11,193 Boss! 3367 is heading for Seocho! 1046 01:32:14,829 --> 01:32:15,807 Chief! 1047 01:32:17,031 --> 01:32:19,136 This knife was foundon the scene. 1048 01:32:20,301 --> 01:32:23,976 Doe got his restaurant from Se-moon PARK. 1049 01:34:14,214 --> 01:34:16,717 Hello? Honey? 1050 01:34:17,084 --> 01:34:19,325 How bad was the crash? 1051 01:34:19,520 --> 01:34:23,491 If you can't drive, take the subway. 1052 01:34:24,124 --> 01:34:27,196 Honey! That detective is in front of the house. 1053 01:34:27,394 --> 01:34:30,102 Why'd a detective be at our house now? 1054 01:34:32,199 --> 01:34:33,735 What're you talking about? 1055 01:34:34,001 --> 01:34:36,242 Forget it! Forget it! 1056 01:34:36,470 --> 01:34:38,575 I'm in a cab, almost home, 1057 01:34:38,706 --> 01:34:39,980 let's talk later. 1058 01:34:40,274 --> 01:34:43,744 Are you... in 2014? 1059 01:34:44,378 --> 01:34:48,417 Were you asleep? Of course it's 2014. 1060 01:34:50,417 --> 01:34:53,193 Where are you? I'm come to you. 1061 01:34:53,253 --> 01:34:57,998 Coming to greet me? It's not like you. 1062 01:34:58,258 --> 01:35:01,728 I've been waiting for you, I'm near the main street. 1063 01:35:02,162 --> 01:35:03,140 Hold on a sec. 1064 01:35:03,263 --> 01:35:04,765 No, no, I'll get off. 1065 01:35:06,667 --> 01:35:09,671 I'm at the main street, where are you? 1066 01:35:10,504 --> 01:35:12,245 Too many cars here. 1067 01:35:14,341 --> 01:35:16,218 Which one is it? 1068 01:35:17,544 --> 01:35:20,582 Hold on, what's with you today? 1069 01:35:29,823 --> 01:35:31,996 - How much? - $19.50 please. 1070 01:35:32,059 --> 01:35:33,663 That much? 1071 01:35:33,794 --> 01:35:36,035 Where are you? 1072 01:35:36,463 --> 01:35:41,412 Don't rush me, I'm paying. 1073 01:35:54,648 --> 01:35:57,254 I just got off, where are you? 1074 01:36:00,320 --> 01:36:03,563 Honey? Where are you? 1075 01:36:04,425 --> 01:36:06,530 Where are you? Yeon-soo! 1076 01:36:37,124 --> 01:36:38,762 Thank you. 1077 01:36:39,393 --> 01:36:40,667 Should I stay with you? 1078 01:36:40,828 --> 01:36:43,468 It's okay, I'm a big girl. 1079 01:36:45,399 --> 01:36:46,878 Thanks again. 1080 01:37:37,818 --> 01:37:40,731 - Hello? - Dad! There's a man here! 1081 01:37:40,954 --> 01:37:43,434 Hello? Kyung-rim! 1082 01:37:44,391 --> 01:37:45,927 Hey, it's me. 1083 01:37:47,394 --> 01:37:48,600 I took the staircase. 1084 01:37:48,695 --> 01:37:49,833 You bastard! 1085 01:37:50,397 --> 01:37:51,740 Don't you dare touch her! 1086 01:37:51,798 --> 01:37:53,869 I wanted to corner you too. 1087 01:37:54,501 --> 01:37:56,139 You asshole! 1088 01:37:56,503 --> 01:37:59,382 Don't touch her! Where are you?! 1089 01:37:59,573 --> 01:38:02,577 Your place. Bring the knife. 1090 01:38:14,721 --> 01:38:17,292 It's okay, it'll be over soon. 1091 01:38:18,458 --> 01:38:19,630 Your dad's coming. 1092 01:38:19,826 --> 01:38:24,206 How'll this go down? You'll resolve this? 1093 01:38:25,365 --> 01:38:28,938 You said you just wanted the original file. 1094 01:38:30,337 --> 01:38:32,408 I can't believe I'm doing this for money... 1095 01:38:32,906 --> 01:38:36,877 How'll you keep everyone quiet? Too many are involved. 1096 01:38:38,679 --> 01:38:39,953 So damn yappy. 1097 01:38:40,914 --> 01:38:42,791 Just need to shut one more up. 1098 01:39:39,273 --> 01:39:40,047 Hey. 1099 01:39:41,541 --> 01:39:45,011 Kids are the best for driving people mad. 1100 01:39:50,684 --> 01:39:54,655 Let her go, this is between us. 1101 01:39:54,955 --> 01:39:56,400 Give me the knife. 1102 01:40:13,073 --> 01:40:14,518 Where's the video? 1103 01:40:16,343 --> 01:40:18,584 The Se-moon's PARK original video. 1104 01:40:22,649 --> 01:40:26,529 2nd floor, it's in the study. 1105 01:40:29,890 --> 01:40:33,531 My husband will find you. 1106 01:40:44,738 --> 01:40:46,547 Your hubby is the killer. 1107 01:41:26,680 --> 01:41:29,718 Keep your word,let her go. 1108 01:41:45,065 --> 01:41:46,373 Sweetie! 1109 01:41:50,737 --> 01:41:52,045 You okay? 1110 01:42:04,918 --> 01:42:06,829 I'm sorry I didn't believe you. 1111 01:42:06,987 --> 01:42:10,833 - I thought you were... - It's okay, sweetie. 1112 01:42:36,616 --> 01:42:38,562 Let her go. 1113 01:42:51,832 --> 01:42:52,936 Sweetie... 1114 01:42:55,068 --> 01:42:56,046 - Kyung-rim! - Dad! 1115 01:44:10,977 --> 01:44:12,012 Sweetie... 1116 01:44:12,812 --> 01:44:14,291 Get out of here! 1117 01:44:26,159 --> 01:44:27,263 Go! 1118 01:44:49,215 --> 01:44:53,061 Stop, please stop. 1119 01:45:55,915 --> 01:45:57,189 Don't... 1120 01:45:57,851 --> 01:45:59,430 Don't do it... 1121 01:46:01,655 --> 01:46:03,134 She saw my face. 1122 01:48:01,307 --> 01:48:03,309 Yeon-soo! Yeon-soo! 1123 01:48:03,943 --> 01:48:04,921 Yeon-soo! 1124 01:48:08,214 --> 01:48:09,215 Yeon-soo... 1125 01:48:30,537 --> 01:48:32,244 - Bye! - See ya! 1126 01:48:39,145 --> 01:48:41,250 - Bye! - See ya! 1127 01:50:07,634 --> 01:50:10,911 Did you black out again? 1128 01:50:11,304 --> 01:50:12,908 You should sleep in bed. 1129 01:50:13,172 --> 01:50:14,480 Kyung-rim! 1130 01:50:15,541 --> 01:50:16,519 You okay? 1131 01:50:17,210 --> 01:50:18,883 You reek. 1132 01:50:19,145 --> 01:50:20,453 I'm sorry. 1133 01:50:21,681 --> 01:50:23,422 At least you know. 1134 01:50:24,617 --> 01:50:26,290 Right, Sarang? 1135 01:50:30,957 --> 01:50:35,497 Go wash up, you're setting a good example for her. 1136 01:50:40,199 --> 01:50:40,939 Honey! 1137 01:50:41,167 --> 01:50:42,942 What's with you? 1138 01:50:45,371 --> 01:50:48,580 Go wash up,you stink. 1139 01:50:48,741 --> 01:50:51,312 How much did you drink? 1140 01:50:52,645 --> 01:50:54,283 Shouldn't you get ready for school? 1141 01:50:54,480 --> 01:50:57,051 It's too early, let me play with her. 1142 01:50:57,183 --> 01:51:00,252 You made a promise for getting the puppy. 1143 01:51:00,253 --> 01:51:03,530 10 more minutes, I'll wash up afterwards.76286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.