Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,224 --> 00:01:48,384
Taxi!
2
00:01:53,197 --> 00:01:56,792
I need to get to the Bennet Music
Library, at 65th and 3rd.
3
00:02:16,487 --> 00:02:17,647
Meg?
4
00:03:16,714 --> 00:03:18,875
- Meg?
- Over here!
5
00:03:18,949 --> 00:03:20,109
Thank God.
6
00:03:20,718 --> 00:03:22,379
This had better be good.
7
00:03:24,321 --> 00:03:25,652
- It's good.
- Come on, Meg.
8
00:03:25,723 --> 00:03:27,350
What did you find?
I wanna know.
9
00:03:27,424 --> 00:03:29,551
Christine, remember when you said
that you wished
10
00:03:29,627 --> 00:03:31,959
we had something really
unusual for the addition?
11
00:03:32,029 --> 00:03:33,553
- Something really fresh?
- Yeah.
12
00:03:38,602 --> 00:03:40,433
This is very fresh, Meg.
13
00:03:40,504 --> 00:03:43,996
Christine, please. Trust me,
this is a major find.
14
00:03:44,074 --> 00:03:46,065
Don Juan Triumphant.
15
00:03:46,143 --> 00:03:49,239
By... Erik... Destler.
16
00:03:49,314 --> 00:03:52,449
- Right.
- Why does that name sound familiar?
17
00:03:52,517 --> 00:03:53,977
I don't know.
It shouldn't.
18
00:03:54,552 --> 00:03:56,884
I had to go through a dozen books
before I could find a footnote.
19
00:03:56,954 --> 00:04:00,355
It's really weird.
I know I've heard his name before.
20
00:04:00,424 --> 00:04:01,823
It must be another guy.
21
00:04:01,892 --> 00:04:03,757
Here. Look
22
00:04:03,827 --> 00:04:05,419
Right there.
23
00:04:07,264 --> 00:04:08,993
"Destler, Erik."
24
00:04:09,066 --> 00:04:11,432
"Known primarily for his unfinished
Opera
25
00:04:11,502 --> 00:04:13,129
"Don Juan Triumphant.
26
00:04:13,203 --> 00:04:17,264
Destler's musical reputation is
overshadowed by his infamy."
27
00:04:17,341 --> 00:04:18,467
Keep on reading.
28
00:04:18,542 --> 00:04:20,942
"He was said to be obsessed with
a young Opera singer...
29
00:04:21,011 --> 00:04:24,503
... who disappeared without a trace
the night of Destler's death.
30
00:04:24,582 --> 00:04:27,642
"Authorities believe, though were
never able to prove
31
00:04:27,718 --> 00:04:29,982
"that the composer was
a psychopathic killer
32
00:04:30,054 --> 00:04:32,648
"responsible for the brutal murders
33
00:04:32,723 --> 00:04:35,487
of at least a dozen London
residents."
34
00:04:35,559 --> 00:04:37,151
Isn't that weird?
35
00:04:37,227 --> 00:04:40,685
I mean, composer by day,
serial killer by night.
36
00:04:46,637 --> 00:04:49,629
But it's so gentle.
It's like a lullaby.
37
00:04:49,707 --> 00:04:53,643
I told you. Christine,
we'll blow them away with this.
38
00:04:53,711 --> 00:04:55,201
We can have it done
by tomorrow.
39
00:04:55,279 --> 00:04:57,110
I wanna hear more.
40
00:04:57,181 --> 00:05:00,344
That's it. That's all I could find.
It was squished between two books.
41
00:05:00,417 --> 00:05:01,645
- Where?
- Over there.
42
00:05:12,963 --> 00:05:15,693
We gotta get out of here.
It's almost midnight.
43
00:05:15,766 --> 00:05:18,200
Well, go grab your things and
I'll be right behind you.
44
00:05:18,268 --> 00:05:19,735
Ok.
45
00:05:40,724 --> 00:05:45,127
Don Juan Triumphant.
By Erik Destler.
46
00:05:46,497 --> 00:05:48,158
Yes
47
00:06:09,614 --> 00:06:15,946
♪ Your eyes see but my shadow
48
00:06:16,193 --> 00:06:22,792
♪ My heart is overflowing
49
00:06:32,109 --> 00:06:33,337
Ready to go?
50
00:06:39,249 --> 00:06:40,648
Are you ok?
51
00:06:41,652 --> 00:06:42,812
What is it?
52
00:06:45,289 --> 00:06:46,620
It's nothing.
53
00:07:05,776 --> 00:07:08,267
Thank you.
Next.
54
00:07:21,959 --> 00:07:23,950
Please tell us a little
about yourself.
55
00:07:24,995 --> 00:07:26,724
My name is Christine Day.
56
00:07:26,797 --> 00:07:29,459
I'm second year at Juilliard,
57
00:07:29,533 --> 00:07:32,866
and I've done a couple of things
mostly classical.
58
00:07:32,936 --> 00:07:35,837
- I studied with--
- That's fine.
59
00:07:35,906 --> 00:07:38,466
What are you gonna sing
for us today?
60
00:07:38,542 --> 00:07:41,807
I'm gonna do a piece from
Don Juan Triumphant.
61
00:07:41,879 --> 00:07:43,710
By Erik Destler.
62
00:07:44,915 --> 00:07:46,576
Hold the noise,
please!
63
00:07:59,630 --> 00:08:07,696
♪ Your eyes see but my shadow
64
00:08:07,771 --> 00:08:15,234
♪ My heart is overflowing
65
00:08:15,312 --> 00:08:23,378
♪ There so much you could hope to know
66
00:08:23,453 --> 00:08:29,289
♪ Your comfort is knowing
67
00:08:29,359 --> 00:08:33,796
♪ Tenderly
68
00:08:33,864 --> 00:08:39,200
♪ You could see
69
00:08:39,269 --> 00:08:47,267
♪ My soul...
70
00:09:12,100 --> 00:09:13,395
Christine...
71
00:09:14,972 --> 00:09:17,463
Christine. Come back to me
72
00:09:23,046 --> 00:09:24,513
Come back.
73
00:09:33,156 --> 00:09:34,418
What happened?
74
00:09:35,592 --> 00:09:38,925
Christine!
Christine, wake up.
75
00:09:38,996 --> 00:09:41,487
Wake up.
76
00:09:41,565 --> 00:09:42,896
Wake up.
77
00:09:45,035 --> 00:09:46,696
Did you see what happened?
78
00:09:46,770 --> 00:09:48,101
Thank God.
79
00:09:50,440 --> 00:09:51,498
Meg?
80
00:09:51,575 --> 00:09:54,373
Of course. It's me.
81
00:09:59,716 --> 00:10:02,446
Don't speak.
Let's take you to your room.
82
00:10:02,519 --> 00:10:05,750
Sorry Miss. Don't know what happened.
It just fell.
83
00:10:05,822 --> 00:10:07,949
I'm sorry.
84
00:10:08,025 --> 00:10:10,994
Come, come, what has happened to
discipline in this company?
85
00:10:11,061 --> 00:10:13,552
Can we get on with it, please?
86
00:10:13,630 --> 00:10:17,896
Positions, everyone!
Let's start again, without Cybil!
87
00:10:19,766 --> 00:10:22,166
Act 3, scene 1--
Marguerite in the garden.
88
00:10:24,074 --> 00:10:26,736
I don't know what happened
but I feel fine.
89
00:10:26,810 --> 00:10:28,300
You better try to
get some rest.
90
00:10:28,378 --> 00:10:30,972
I can't sleep
I'm not tired...
91
00:10:31,048 --> 00:10:32,640
You had a scare.
92
00:10:32,716 --> 00:10:38,382
So strange... but I feel
exhilarated
93
00:10:39,289 --> 00:10:40,620
I'm on fire.
94
00:10:40,691 --> 00:10:43,159
No bloody wonder.
95
00:10:43,226 --> 00:10:45,490
An American singing with the
London Opera,
96
00:10:45,562 --> 00:10:47,359
understudy to the Diva
97
00:10:47,431 --> 00:10:49,422
The way Carlotta's screaming
her head off out there
98
00:10:49,499 --> 00:10:51,160
she might lose her voice
by tonight.
99
00:10:51,234 --> 00:10:53,725
You may have to do her part.
100
00:10:53,804 --> 00:10:57,001
- Small chance of that.
- Well, we can dream, can't we?
101
00:10:59,042 --> 00:11:00,737
Sleep-- for me.
102
00:11:00,811 --> 00:11:03,939
- All right?
- All right.
103
00:13:00,497 --> 00:13:02,658
Christine.
104
00:13:38,735 --> 00:13:41,260
I tell ya, there's an evil here.
105
00:13:43,039 --> 00:13:44,631
That was no accident of mine.
106
00:13:45,742 --> 00:13:47,403
Ghosts again.
107
00:13:47,477 --> 00:13:50,537
Laugh while you can. I've seen him...
moving on the catwalk.
108
00:13:50,614 --> 00:13:52,639
He's got eyes like fire.
109
00:13:53,316 --> 00:13:55,307
A death mask for a face.
110
00:13:55,385 --> 00:13:57,046
Oh, come on.
111
00:13:57,120 --> 00:13:58,678
Want to know what I think?
112
00:13:58,755 --> 00:14:01,417
I think you were getting
an eyeful of Christine.
113
00:14:01,491 --> 00:14:04,654
You had your hand down your trousers when
you should've been minding the ropes.
114
00:14:04,728 --> 00:14:05,990
Go to hell.
115
00:14:06,062 --> 00:14:07,723
Come on. There's work to do.
116
00:14:07,797 --> 00:14:10,459
Leave him alone.
We're better off without him.
117
00:14:11,935 --> 00:14:13,266
Joseph.
118
00:14:30,387 --> 00:14:31,718
Joseph.
119
00:15:19,169 --> 00:15:22,661
Yes...
let's have that drink.
120
00:15:29,479 --> 00:15:31,310
So...
121
00:15:31,381 --> 00:15:35,647
Your bumbling was the work
of a ghost.
122
00:15:35,719 --> 00:15:38,688
Nah, Nah.
It was... it was an accident.
123
00:15:41,291 --> 00:15:43,452
But you blamed me.
124
00:15:47,998 --> 00:15:49,795
It won't happen again.
125
00:15:50,600 --> 00:15:52,659
No... it won't.
126
00:15:54,037 --> 00:15:56,096
You're suspended.
127
00:16:40,917 --> 00:16:44,080
You were in fine voice today,
Christine.
128
00:16:49,259 --> 00:16:51,420
It's you, isn't it?
129
00:16:56,266 --> 00:16:59,599
Who else, Christine,
but your teacher,
130
00:16:59,669 --> 00:17:01,398
your angel.
131
00:17:09,045 --> 00:17:10,774
There was an accident.
132
00:17:11,848 --> 00:17:13,008
Something happened.
133
00:17:13,083 --> 00:17:14,812
It's of no importance.
134
00:17:14,884 --> 00:17:16,909
What matters is the music.
135
00:17:16,986 --> 00:17:19,386
Finish the song for me.
136
00:17:19,456 --> 00:17:21,788
But you never show
yourself to me.
137
00:17:22,459 --> 00:17:26,259
I will... soon.
Now sing!
138
00:17:33,570 --> 00:17:37,904
No. the lead.
Carlotta's part.
139
00:17:37,974 --> 00:17:40,033
That's the role you want,
isn't it?
140
00:17:40,110 --> 00:17:42,510
You're the only one
who can sing Marguerite
141
00:17:42,579 --> 00:17:45,047
as it was meant to be sung.
142
00:17:45,115 --> 00:17:46,275
Sing.
143
00:18:09,139 --> 00:18:10,265
No!
144
00:18:11,040 --> 00:18:13,873
With passion,
desire.
145
00:18:13,943 --> 00:18:16,104
Your voice and your
heart must be one.
146
00:18:16,179 --> 00:18:18,841
Now sing...
like an angel.
147
00:18:43,807 --> 00:18:45,968
You are ready, Christine.
148
00:18:46,709 --> 00:18:50,839
Tonight,
the world will hear you sing.
149
00:18:53,483 --> 00:18:54,541
Tonight?
150
00:18:54,617 --> 00:18:57,916
Tonight,
the world will love you.
151
00:19:18,341 --> 00:19:19,831
Do you mind?
152
00:19:19,909 --> 00:19:21,240
Excuse me, sir.
153
00:19:23,646 --> 00:19:25,807
Oh, Mr. Barton.
Miss Carlotta's expecting you.
154
00:19:25,882 --> 00:19:26,974
Thank you.
155
00:19:30,119 --> 00:19:31,177
Carlotta?
156
00:19:31,254 --> 00:19:33,245
Mr. Barton.
Please come in.
157
00:19:35,291 --> 00:19:37,623
I don't usually see anyone
before a performance.
158
00:19:37,694 --> 00:19:39,093
I'm flattered.
159
00:19:39,162 --> 00:19:40,220
Esther.
160
00:19:41,197 --> 00:19:44,257
Perhaps they'll brighten up this
rat's nest you call a dressing room.
161
00:19:44,334 --> 00:19:47,098
- This is the best room in the house.
- Then the house is lacking... my back.
162
00:19:51,374 --> 00:19:54,639
I have your contract... I think you'll
find everything to your satisfaction.
163
00:19:54,711 --> 00:19:58,203
A larger room would be better.
I barely have enough room for my things.
164
00:19:58,281 --> 00:20:01,546
Yes, well, we can discuss the finer
points later in good faith.
165
00:20:01,618 --> 00:20:03,984
That is for the good and faithful.
166
00:20:06,189 --> 00:20:08,180
That young lady,
Christine --
167
00:20:08,258 --> 00:20:09,919
I want her back in the chorus.
168
00:20:09,993 --> 00:20:13,759
She was lucky enough to play Cybil
to you, she's just an understudy.
169
00:20:13,830 --> 00:20:15,730
I want her out!
170
00:20:15,798 --> 00:20:18,926
Don't test me, Carlotta.
I could drown you too easily.
171
00:20:19,569 --> 00:20:22,561
Better submerged in bathwater
than mediocrity,
172
00:20:22,639 --> 00:20:24,163
don't you agree?
173
00:20:28,111 --> 00:20:29,544
All you have to
do is sign!
174
00:20:29,612 --> 00:20:31,375
I'll sing.
175
00:20:31,447 --> 00:20:33,972
You think about what
I said.
176
00:20:44,894 --> 00:20:46,486
You bitch.
177
00:20:47,897 --> 00:20:50,832
Tell wardrobe to take this in.
It's tailored for a sow.
178
00:20:50,900 --> 00:20:52,891
And hurry.
I need it for the third act.
179
00:20:52,969 --> 00:20:54,129
Yes, ma'am.
180
00:21:35,545 --> 00:21:38,139
Help me!
181
00:22:02,338 --> 00:22:05,136
I find it little wonder that the opera
was in the red when we purchased it.
182
00:22:05,208 --> 00:22:06,266
How's that?
183
00:22:06,342 --> 00:22:10,642
For a start, there's a monthly debit of 300.
No receipt, no invoice, nothing.
184
00:22:10,713 --> 00:22:13,375
That's a stipend to the opera ghost --
the phantom.
185
00:22:13,449 --> 00:22:14,473
The what?
186
00:22:14,550 --> 00:22:17,610
Phantom's theater tradition, old boy.
Box five's held for him every night
187
00:22:17,687 --> 00:22:20,178
It's silly, but you know how
these artistic people are.
188
00:22:20,256 --> 00:22:24,522
I know how bankers are. Richard, box
five is on the grand tier -- four seats.
189
00:22:24,594 --> 00:22:26,186
Who actually sits there?
190
00:22:26,262 --> 00:22:28,162
No one.
It's the phantom's box.
191
00:22:28,231 --> 00:22:30,961
I'm told it wards off the evil
eye or some such thing.
192
00:22:31,034 --> 00:22:34,731
For 300 a month and a private box,
I'll risk a gypsy curse.
193
00:22:34,804 --> 00:22:36,396
On opening night.
194
00:22:39,075 --> 00:22:40,235
No.
195
00:22:41,144 --> 00:22:42,475
No!
196
00:22:53,756 --> 00:22:56,247
- Good evening, Mr. Harrison.
- Good evening.
197
00:22:56,325 --> 00:22:58,259
Your reviews today
were a revelation.
198
00:22:58,327 --> 00:23:01,023
- As always.
- Madam, you're too kind.
199
00:23:03,032 --> 00:23:06,263
It's a fine crowd, my dear.
This will be a night to remember.
200
00:23:14,210 --> 00:23:15,802
Richard,
the curtain's about to go up.
201
00:23:17,847 --> 00:23:19,644
I'm afraid there's
been an accident.
202
00:23:22,952 --> 00:23:25,284
Good evening,
ladies and gentlemen.
203
00:23:25,354 --> 00:23:27,914
I regret to tell you
that due to a sudden illness,
204
00:23:27,990 --> 00:23:32,484
our Diva, La Carlotta,
will not be appearing this evening.
205
00:23:32,562 --> 00:23:38,432
In her absence, the part of Marguerite
will be played by Miss Christine Day.
206
00:23:39,535 --> 00:23:40,593
Thank you.
207
00:23:41,504 --> 00:23:42,835
Come on, dear.
208
00:23:43,673 --> 00:23:47,575
My god. This is going to close us
faster than a house fire.
209
00:23:47,643 --> 00:23:48,803
Have you heard
Christine sing?
210
00:23:48,878 --> 00:23:50,709
I knew Carlotta was going
to do this to me.
211
00:23:50,780 --> 00:23:53,146
Barton, she's wonderful.
212
00:23:53,216 --> 00:23:56,652
We'll be tried for fraud.
I'm going to have a word with our Diva.
213
00:23:56,719 --> 00:23:58,949
There's nothing you can
do about it now.
214
00:23:59,021 --> 00:24:00,648
I can cure her
or kill her.
215
00:24:01,858 --> 00:24:03,450
Shh! quiet, please.
216
00:24:03,526 --> 00:24:05,255
Listen,
I'll go have a word with her.
217
00:24:05,328 --> 00:24:10,231
Perhaps a fresh face will succeed
where, obviously, charm has failed, hmm?
218
00:24:10,299 --> 00:24:12,699
Remember,
we are partners, after all.
219
00:24:47,170 --> 00:24:50,662
Thank you. Out of the way, please.
Out of the way.
220
00:24:51,741 --> 00:24:52,799
Step back, please.
221
00:24:52,875 --> 00:24:54,035
What's happening?!
222
00:25:00,283 --> 00:25:01,614
In the closet.
223
00:25:07,857 --> 00:25:10,758
His name's Joseph.
He's a scene shifter.
224
00:25:13,563 --> 00:25:15,224
Don't leave him like this
225
00:25:16,265 --> 00:25:17,596
Get him down.
226
00:25:18,835 --> 00:25:19,893
Stretcher.
227
00:25:19,969 --> 00:25:22,199
- Who found him?
- Right away, sir.
228
00:25:22,271 --> 00:25:23,670
Miss Carlotta, the Diva.
229
00:25:23,739 --> 00:25:26,139
She's feeling ill.
I sent her home to await a doctor.
230
00:25:26,209 --> 00:25:29,201
- I can have her --
- No. Send her home, too.
231
00:25:29,979 --> 00:25:31,708
- Inspector.
- Do it!
232
00:25:32,949 --> 00:25:34,416
We don't need her.
233
00:25:35,585 --> 00:25:37,075
I've seen this work before.
234
00:25:38,254 --> 00:25:40,654
She says
it's the phantom's work.
235
00:25:42,658 --> 00:25:47,994
This was no phantom, Davies!
Ghosts do not skin their victims.
236
00:25:48,798 --> 00:25:50,732
This is the work of an artist.
237
00:25:52,235 --> 00:25:54,726
An artist who works
in the flesh.
238
00:26:58,701 --> 00:27:00,293
You play very well.
239
00:27:01,170 --> 00:27:02,228
Thank you.
240
00:27:03,775 --> 00:27:05,775
What is it?
241
00:27:07,043 --> 00:27:08,101
It's mine.
242
00:27:08,911 --> 00:27:12,244
But you want it to
belong to the world.
243
00:27:12,315 --> 00:27:16,308
Yes. I want the world to love
me for my music.
244
00:27:17,153 --> 00:27:20,816
What would you give for
your music to live forever,
245
00:27:20,890 --> 00:27:24,826
like Beethoven, Mozart --
the immortals?
246
00:27:25,494 --> 00:27:28,428
Anything. I...
I'd give everything.
247
00:27:28,501 --> 00:27:33,793
Would you wed your soul...
with the devil?
248
00:27:34,170 --> 00:27:35,262
Yes!
249
00:27:39,742 --> 00:27:42,438
The world will love you
for your music, but...
250
00:27:45,548 --> 00:27:49,006
... that's all it will love
you for.
251
00:28:46,642 --> 00:28:49,304
There must be a thousand doors
in this Opera house.
252
00:28:49,378 --> 00:28:51,369
I want them all opened --
every one --
253
00:28:51,447 --> 00:28:53,176
and every room searched.
254
00:28:53,949 --> 00:28:55,382
But lock this one down.
255
00:28:56,185 --> 00:28:57,618
I don't want anyone
in here.
256
00:28:58,554 --> 00:28:59,543
Yes, sir.
257
00:29:04,460 --> 00:29:05,518
Who are you?
258
00:29:05,594 --> 00:29:08,529
- Sir, I am half owner of this house.
Who the hell are you?
259
00:29:08,597 --> 00:29:10,656
Inspector Hawking,
Scotland Yard.
260
00:29:10,733 --> 00:29:12,667
We'd better talk.
261
00:31:51,527 --> 00:31:54,360
Evening, governor.
What's your desire tonight?
262
00:31:54,430 --> 00:31:57,160
Desire?
What do you know of desire?
263
00:32:34,169 --> 00:32:35,227
Is that right?
264
00:32:36,839 --> 00:32:40,900
No.
I like it in the dark.
265
00:32:44,680 --> 00:32:49,845
The night is...
far too short as it is.
266
00:32:56,859 --> 00:32:58,019
You can take your time.
267
00:33:00,562 --> 00:33:02,291
Christine...
268
00:33:04,466 --> 00:33:05,865
My name is Maddie.
269
00:33:10,939 --> 00:33:16,343
Tonight... your name...
is Christine.
270
00:33:22,618 --> 00:33:25,109
There she is!
Bravo!
271
00:33:37,499 --> 00:33:38,898
She'll never sell tickets.
272
00:33:41,236 --> 00:33:42,897
It is my night.
273
00:33:44,473 --> 00:33:46,941
This is what I've always
dreamed of.
274
00:33:47,676 --> 00:33:51,339
Tonight, I didn't sing
with my voice. I don't know.
275
00:33:52,081 --> 00:33:55,539
It just came out.
It was a feeling...
276
00:33:56,885 --> 00:33:57,943
a passion.
277
00:33:59,355 --> 00:34:01,915
But it had to come from
somewhere.
278
00:34:01,990 --> 00:34:04,652
Is it such a secret
that you can't share it with me?
279
00:34:06,562 --> 00:34:12,057
My father...
sends an angel who teaches me.
280
00:34:13,068 --> 00:34:14,899
Who is this angel?
Introduce us.
281
00:34:16,338 --> 00:34:19,432
I've never seen him...
really.
282
00:34:19,508 --> 00:34:22,568
But I feel him,
and I hear him.
283
00:34:22,644 --> 00:34:24,236
He instructs me.
284
00:34:25,114 --> 00:34:29,278
What happened tonight --
I don't want to lose it.
285
00:34:29,351 --> 00:34:33,082
I don't want this feeling
ever to go away.
286
00:34:34,123 --> 00:34:36,182
I won't let it.
287
00:34:38,861 --> 00:34:41,694
I had a different sort of
evening planned, you know.
288
00:34:42,698 --> 00:34:44,427
What did you want to do?
289
00:34:45,634 --> 00:34:47,192
Ask you to marry me.
290
00:34:51,306 --> 00:34:55,743
Richard... I can't.
Not now.
291
00:34:55,811 --> 00:34:56,869
I know.
292
00:34:57,579 --> 00:34:59,308
I might have been
able to persuade you,
293
00:34:59,381 --> 00:35:02,111
but after this evening know I
may have lost you.
294
00:35:02,851 --> 00:35:04,819
You could never lose me.
295
00:35:13,295 --> 00:35:14,523
You owe me this favor.
296
00:35:14,596 --> 00:35:17,326
But your Miss Day
will be devastated.
297
00:35:17,399 --> 00:35:21,096
Perhaps she will
grow as an artist.
298
00:35:21,170 --> 00:35:23,104
I'm sure she will.
299
00:35:23,172 --> 00:35:26,369
Years and tears -- that's what
it needs. Years and tears.
300
00:35:26,442 --> 00:35:28,569
We must provide the public
with what they want,
301
00:35:28,644 --> 00:35:29,975
and they want Carlotta.
302
00:35:30,045 --> 00:35:32,036
Then with my help,
they shall have her.
303
00:35:35,017 --> 00:35:37,349
Sarah, more ale!
304
00:35:52,601 --> 00:35:54,091
How was the show,
sir?
305
00:35:54,169 --> 00:35:56,034
An inspiration.
306
00:36:16,859 --> 00:36:19,919
Why don't you introduce
us to your dark friend?
307
00:36:19,995 --> 00:36:22,156
He's a gentleman
who enjoys his privacy,
308
00:36:22,231 --> 00:36:24,631
Especially when he's composing.
309
00:36:24,700 --> 00:36:27,760
A gentleman... because he pays in gold?
310
00:36:28,470 --> 00:36:30,301
Perhaps he wagers in gold as well.
311
00:36:30,372 --> 00:36:32,863
Not with the likes of you,
you bastard.
312
00:36:35,544 --> 00:36:36,602
Can you hear it?
313
00:36:36,678 --> 00:36:37,736
What?
314
00:36:38,814 --> 00:36:40,475
Full pockets.
315
00:36:48,490 --> 00:36:50,014
Smoke?
316
00:36:50,092 --> 00:36:52,720
Go... away?
317
00:36:52,794 --> 00:36:54,125
I'm busy.
318
00:36:54,196 --> 00:36:56,255
I've seen you before.
319
00:36:56,331 --> 00:36:59,129
We've never actually
met proper...
320
00:37:00,802 --> 00:37:01,860
Have we?
321
00:37:05,173 --> 00:37:06,572
No.
322
00:37:06,642 --> 00:37:08,974
I never forget a face.
323
00:38:07,402 --> 00:38:10,462
Still hungry for an introduction?
324
00:38:11,473 --> 00:38:13,065
Just open your purse.
325
00:38:14,242 --> 00:38:16,176
And what will
you trade?
326
00:38:16,244 --> 00:38:19,008
steel... for gold.
327
00:38:23,518 --> 00:38:25,349
Hardly seems fair.
328
00:38:41,937 --> 00:38:44,428
Get in there!
329
00:39:03,058 --> 00:39:04,719
Get in there!
330
00:39:46,368 --> 00:39:47,960
This what you wanted?
331
00:39:50,739 --> 00:39:55,574
Now... I propose
a different bargain...
332
00:39:55,644 --> 00:39:59,842
And you shall die
a rich man.
333
00:40:03,051 --> 00:40:05,451
You're a thing from hell.
334
00:40:05,520 --> 00:40:08,978
And you, sir... are hellbound!
335
00:41:25,100 --> 00:41:26,590
Rotten morning.
336
00:41:30,272 --> 00:41:32,638
I've got to show this to Christine.
337
00:41:32,707 --> 00:41:34,902
- What's it say?
- Haven't read it yet.
338
00:41:38,680 --> 00:41:40,671
Did you get it?
Let me read it.
339
00:41:40,749 --> 00:41:44,048
I'll read it. You sit down
before you fall down.
340
00:41:44,119 --> 00:41:46,246
Too much wine for you,
missy.
341
00:41:47,055 --> 00:41:48,317
Meg!
342
00:41:48,390 --> 00:41:50,551
Meg, come on!
343
00:41:54,196 --> 00:41:56,721
Last night, the London
opera house and company
344
00:41:56,798 --> 00:41:59,858
opened the season
with their performance of "Faust."
345
00:41:59,935 --> 00:42:01,903
The gala was as
festive as anyone
346
00:42:01,970 --> 00:42:03,369
It's my first.
Let me read it.
347
00:42:03,438 --> 00:42:05,372
- I don't know.
- Meg!
348
00:42:12,581 --> 00:42:17,917
"unfortunately, the performance
did not fulfill all expectations
349
00:42:17,986 --> 00:42:23,014
"the most obvious reason was the
conspicuous absence of La Carlotta,
350
00:42:23,091 --> 00:42:24,888
the company's Diva."
351
00:42:28,463 --> 00:42:30,556
I don't understand.
352
00:42:34,369 --> 00:42:36,428
You shouldn't read that.
I mean, what does he know?
353
00:42:36,504 --> 00:42:40,998
"Young Christine Day could not sing
the role of Marguerite.
354
00:42:41,076 --> 00:42:44,978
"though her voice is not
completely unpleasant,
355
00:42:45,046 --> 00:42:47,776
"lack of discipline and
training show.
356
00:42:48,416 --> 00:42:50,976
"This humble reviewer
wonders...
357
00:42:51,052 --> 00:42:53,816
"... whether Miss Day has even
the substance
358
00:42:53,889 --> 00:42:57,381
"to fulfill the secondary
role of Cybil, as billed
359
00:42:57,459 --> 00:43:01,395
Oh, Christine.
It's only one opinion.
360
00:43:01,463 --> 00:43:04,591
The stupid bastard probably
wasn't even there.
361
00:43:04,666 --> 00:43:06,099
He was there!
362
00:43:06,902 --> 00:43:10,895
God. It was only
in my head.
363
00:43:10,972 --> 00:43:14,203
They loved you.
You heard them applaud.
364
00:43:14,276 --> 00:43:17,109
They would have been
embarrassed not to, Meg!
365
00:43:23,118 --> 00:43:24,949
Will you be having your
massage today?
366
00:43:25,020 --> 00:43:27,750
No, thank you.
Just a bath and steam.
367
00:43:46,608 --> 00:43:48,098
More steam?
368
00:43:49,644 --> 00:43:51,134
By all means.
369
00:43:53,515 --> 00:43:56,177
Could it be that I saw you at
the opera last night?
370
00:43:56,251 --> 00:43:59,743
It's quite possible.
I am the opera critic of the Gazette.
371
00:43:59,821 --> 00:44:01,152
Indeed.
372
00:44:01,222 --> 00:44:04,487
I found your account of Miss
Day's performance
373
00:44:04,559 --> 00:44:07,050
somewhat... troubling.
374
00:44:08,897 --> 00:44:12,162
Could it be that we
saw different shows?
375
00:44:12,901 --> 00:44:14,232
Aah, Miss Day.
376
00:44:14,302 --> 00:44:16,896
I was sorry for her --
embarrassed, really.
377
00:44:16,972 --> 00:44:18,462
The role was beyond her.
378
00:44:18,540 --> 00:44:20,371
Perhaps...
379
00:44:20,442 --> 00:44:23,275
... you weren't afforded a seat
befitting your status
380
00:44:23,345 --> 00:44:26,872
and your knowledge
of the arts.
381
00:44:26,948 --> 00:44:30,611
The acoustics are
somewhat inconsistent.
382
00:44:32,020 --> 00:44:35,183
Should you reconsider
your evaluation,
383
00:44:35,256 --> 00:44:39,386
I could provide you
with a private box.
384
00:44:39,461 --> 00:44:41,622
Sir, you flatter me,
385
00:44:41,696 --> 00:44:45,188
but in all truthfulness, I think
I'd rather die than subject myself
386
00:44:45,367 --> 00:44:48,302
to that shrieking child
for another evening.
387
00:44:49,104 --> 00:44:50,765
As you wish.
388
00:45:09,958 --> 00:45:13,018
Christine, wait.
Where are you going at this hour?
389
00:45:13,094 --> 00:45:14,925
I need to be alone.
390
00:45:24,339 --> 00:45:25,499
Driver!
391
00:45:39,654 --> 00:45:40,712
Wait!
392
00:46:28,736 --> 00:46:29,896
Father...
393
00:46:31,439 --> 00:46:33,907
I felt you last night.
394
00:46:35,410 --> 00:46:37,241
I know that you
were there.
395
00:46:38,980 --> 00:46:42,143
I don't know if I
can sing again.
396
00:46:44,619 --> 00:46:46,450
What do I do now?
397
00:46:57,899 --> 00:46:59,366
Father?
398
00:47:22,390 --> 00:47:24,119
Richard?
399
00:47:35,436 --> 00:47:38,462
Your father has sent me.
400
00:47:38,540 --> 00:47:40,701
I am your angel.
401
00:47:42,410 --> 00:47:46,813
All of your lessons have
led to this moment.
402
00:47:56,758 --> 00:48:00,250
We will make music that the
world will love forever.
403
00:48:01,729 --> 00:48:04,391
Take the last step to me...
404
00:48:06,801 --> 00:48:09,065
to your destiny...
405
00:48:10,972 --> 00:48:13,167
... to immortality.
406
00:49:01,389 --> 00:49:04,654
Here you are, you vermin.
407
00:49:05,927 --> 00:49:09,090
The old statue catch you?
408
00:49:09,998 --> 00:49:12,660
We'll put you in our bag,
we will.
409
00:49:33,855 --> 00:49:36,983
Please...
where are you taking me?
410
00:49:37,792 --> 00:49:39,054
Home.
411
00:49:46,401 --> 00:49:49,063
There is nothing to harm
you here.
412
00:50:17,932 --> 00:50:22,767
Up there... they see the actors,
the costumes, the scenery.
413
00:50:22,837 --> 00:50:25,169
They don't know the
soul of the opera.
414
00:50:28,810 --> 00:50:30,971
In your dressing room,
415
00:50:31,045 --> 00:50:34,446
I could only teach you the words,
the notes.
416
00:50:35,350 --> 00:50:38,376
But here...
here, I can,
417
00:50:39,220 --> 00:50:40,881
I can teach you
the meaning.
418
00:51:04,579 --> 00:51:05,739
What's the matter?
419
00:51:05,813 --> 00:51:08,145
Is this your name?
420
00:51:08,216 --> 00:51:09,706
Erik Destler?
421
00:51:11,152 --> 00:51:12,983
That... man is...
422
00:51:14,222 --> 00:51:15,883
... is long dead.
423
00:51:15,957 --> 00:51:18,289
But you wrote this.
424
00:51:18,359 --> 00:51:19,849
it is incomplete.
425
00:51:19,927 --> 00:51:22,589
- Play it.
- No. not, not that.
426
00:51:22,663 --> 00:51:24,221
Perhaps some Mozart.
427
00:51:24,298 --> 00:51:27,290
No. Play your music.
428
00:51:27,368 --> 00:51:29,029
Play.
429
00:51:37,945 --> 00:51:43,281
There is nothing you could ask...
that I could refuse.
430
00:51:53,528 --> 00:51:59,330
Christine... you...
are my inspiration to finish it.
431
00:52:26,614 --> 00:52:33,946
♪ Your eyes see but my shadow
432
00:52:34,101 --> 00:52:41,735
♪ My heart is overflowing
433
00:52:41,809 --> 00:52:50,978
♪ There's so much you could hope to know
434
00:52:51,052 --> 00:52:57,514
♪ Your comfort is knowing
435
00:52:57,592 --> 00:53:01,790
♪ Tenderly
436
00:53:01,863 --> 00:53:07,699
♪ You could see
437
00:53:07,768 --> 00:53:13,104
♪ My soul
438
00:53:31,926 --> 00:53:33,086
Libretto.
439
00:53:36,330 --> 00:53:40,266
How did you know
the words to my music?
440
00:53:41,936 --> 00:53:42,925
I...
441
00:53:44,071 --> 00:53:45,732
I-I sang them before.
442
00:53:48,976 --> 00:53:50,705
I don't remember where.
443
00:53:50,778 --> 00:53:53,713
It's impossible!
No one's heard that music.
444
00:53:53,781 --> 00:53:55,442
Please... play the rest.
445
00:53:55,516 --> 00:53:59,680
I have told you...
it is incomplete.
446
00:54:01,022 --> 00:54:03,684
Christine... you
447
00:54:04,792 --> 00:54:06,953
you are the angel.
448
00:54:07,028 --> 00:54:09,189
You are my voice.
449
00:54:10,364 --> 00:54:13,197
Together... together we'll
have London at our feet
450
00:54:18,573 --> 00:54:20,507
Christine...
come to me...
451
00:54:20,575 --> 00:54:23,305
And I will give
you everything.
452
00:54:26,614 --> 00:54:28,844
You love the music.
453
00:54:28,916 --> 00:54:31,851
I am the music.
454
00:54:35,022 --> 00:54:37,149
Our souls are one.
455
00:54:37,224 --> 00:54:39,158
No! No...
456
00:54:39,226 --> 00:54:41,592
Now! You are married
to the music.
457
00:54:42,697 --> 00:54:44,824
You cannot serve two masters.
458
00:54:45,900 --> 00:54:48,494
Do not see another.
459
00:54:52,640 --> 00:54:54,369
I promise.
460
00:55:07,521 --> 00:55:11,787
Tonight...
you will be my bride.
461
00:55:18,666 --> 00:55:20,827
Christine Day's life
is in danger.
462
00:55:20,901 --> 00:55:22,163
And yours isn't?
463
00:55:22,236 --> 00:55:25,128
A lot of people are dead, Mr. Dutton,
and the murderer is in your house.
464
00:55:25,224 --> 00:55:27,384
Inspector, will you please
keep your voice down?
465
00:55:28,676 --> 00:55:30,007
How's your stomach?
466
00:55:36,183 --> 00:55:37,241
Dear God.
467
00:55:37,318 --> 00:55:39,479
- They're all missing their...
- Skin.
468
00:55:41,255 --> 00:55:44,122
That's Joseph from your opera house.
Look at it.
469
00:55:46,027 --> 00:55:49,463
I fail to see the connection.
What's the point?
470
00:55:49,530 --> 00:55:51,862
Motive...
that's the point.
471
00:55:52,800 --> 00:55:56,258
Christine Day sang because your
Diva found a body in her closet.
472
00:55:56,337 --> 00:55:59,670
Harrison died because
he criticized her performance.
473
00:55:59,740 --> 00:56:03,232
Someone is doing murder in
Christine Day's name.
474
00:56:04,111 --> 00:56:06,944
and I understand the two of you
were very close.
475
00:56:10,785 --> 00:56:12,514
What are you saying, Inspector?
476
00:56:13,754 --> 00:56:15,813
Oh, I know it isn't you.
477
00:56:21,028 --> 00:56:23,758
so...
you know who it is, then?
478
00:56:23,831 --> 00:56:25,992
Do you believe in God,
Mr. Dutton?
479
00:56:26,067 --> 00:56:27,557
- Yes.
- Good.
480
00:56:28,502 --> 00:56:30,299
Because it's going to take
a leap of faith
481
00:56:30,371 --> 00:56:33,033
for you to understand
what I'm about to tell you.
482
00:56:33,908 --> 00:56:36,138
The phantom is real.
483
00:56:36,210 --> 00:56:37,734
It has a name...
484
00:56:37,812 --> 00:56:39,473
Erik Destler.
485
00:56:39,547 --> 00:56:41,538
But that's just a story.
486
00:56:41,615 --> 00:56:43,606
I know the legend
as well as you.
487
00:56:43,684 --> 00:56:47,848
He sold his soul to the devil so the
world would love him for his talent,
488
00:56:47,922 --> 00:56:49,412
but the devil had a price.
489
00:56:49,490 --> 00:56:52,084
He mutilated Destler's
face so terribly
490
00:56:52,159 --> 00:56:55,822
that no one could stand to love him
ever again for himself.
491
00:56:55,896 --> 00:57:00,422
And it's said the only way to kill
the phantom is to destroy his music.
492
00:57:01,235 --> 00:57:03,703
I don't believe in phantoms
or legends, Mr. Dutton,
493
00:57:03,771 --> 00:57:05,830
but I do believe in facts,
494
00:57:05,906 --> 00:57:10,707
and the fact is this man,
this creature, is still alive.
495
00:57:10,778 --> 00:57:14,305
Still alive,
and living under your opera.
496
00:58:51,946 --> 00:58:53,345
Do you want to tell me
where you've been?
497
00:58:53,414 --> 00:58:54,472
No.
498
00:58:55,316 --> 00:58:57,511
You look like you've
been through hell.
499
00:58:57,585 --> 00:58:59,644
- I have.
- He gave you a ring!
500
00:58:59,720 --> 00:59:01,119
- Who?
- Richard, of course.
501
00:59:01,188 --> 00:59:03,349
I expected at least
a diamond.
502
00:59:04,458 --> 00:59:06,449
Richard didn't
give me the ring.
503
00:59:10,431 --> 00:59:11,591
Christine?
504
00:59:12,700 --> 00:59:15,897
I've been your friend for a long time.
Am I missing something?
505
00:59:19,740 --> 00:59:21,298
I guess you know
about Harrison.
506
00:59:21,375 --> 00:59:24,469
What's there to know?
He hated me, Meg.
507
00:59:24,545 --> 00:59:25,705
You haven't heard?
508
00:59:25,779 --> 00:59:28,475
Someone's killed the bastard.
It's all anyone's taking about.
509
00:59:28,549 --> 00:59:32,110
Oh, my God.
I can't stay here.
510
00:59:37,558 --> 00:59:38,616
It's Richard.
511
00:59:41,528 --> 00:59:45,259
Vinegar!
Buy your precious Vinegar
512
00:59:48,903 --> 00:59:50,165
He's in danger.
513
00:59:51,505 --> 00:59:52,836
Christine...
514
00:59:54,842 --> 00:59:57,242
but you have to make an appearance
at the ball tonight.
515
00:59:59,213 --> 01:00:01,238
Richard can't be
seen with me.
516
01:00:01,315 --> 01:00:04,375
- He's coming.
- Here. Give this to him.
517
01:00:04,451 --> 01:00:06,681
Don't tell him I'm here.
I beg of you.
518
01:00:09,423 --> 01:00:12,915
Sir, can't you read?
This is a proper house for ladies.
519
01:00:12,993 --> 01:00:14,654
I must speak with
Miss Day.
520
01:00:14,728 --> 01:00:16,218
Meg. I must see her.
521
01:00:16,297 --> 01:00:17,787
- She's not here.
- She's not?
522
01:00:17,865 --> 01:00:19,457
She asked me to give
you this.
523
01:00:20,868 --> 01:00:22,699
- So you have seen her?
- Yes.
524
01:00:22,770 --> 01:00:24,761
Yes, this morning.
She's fine.
525
01:00:26,774 --> 01:00:28,264
No, she's not, Meg.
526
01:00:32,579 --> 01:00:34,513
She's in a great
deal of danger.
527
01:00:52,466 --> 01:00:53,626
Madam.
528
01:01:07,181 --> 01:01:10,173
My dear lady Robly.
It's a shame to hide your beauty.
529
01:01:10,250 --> 01:01:11,410
Scandalous party?
530
01:01:11,485 --> 01:01:13,885
Perhaps you and lord Robly
can help us make it so.
531
01:01:22,429 --> 01:01:24,260
- Has Christine arrived, then?
- Christine?
532
01:01:24,331 --> 01:01:25,730
Splendid.
533
01:01:25,799 --> 01:01:27,198
How would I know,
in this crowd?
534
01:01:27,267 --> 01:01:30,259
There are prospects here by the dozen.
Go and have some fun.
535
01:01:30,337 --> 01:01:31,599
- Sr. Dutton.
- Sr. Barton.
536
01:01:31,672 --> 01:01:35,335
Perhaps kicking your ass, then,
would brighten my spirits.
537
01:01:36,677 --> 01:01:38,008
- Delightful.
- Quite.
538
01:01:38,078 --> 01:01:41,309
Mr. Barton, you wicked man
539
01:02:09,476 --> 01:02:12,309
I do believe you're the
goddess Aphrodite.
540
01:02:13,313 --> 01:02:14,803
Oh, thank you so much.
541
01:02:14,882 --> 01:02:16,816
My dear Carlotta.
542
01:02:18,218 --> 01:02:19,879
You have given me away, sir.
543
01:02:19,953 --> 01:02:21,614
I must have a dance.
544
01:02:21,688 --> 01:02:23,178
Perhaps later.
545
01:02:23,257 --> 01:02:26,522
I was never rich in patience
when faced with such beauty.
546
01:02:26,593 --> 01:02:27,855
Please excuse us.
547
01:02:31,131 --> 01:02:32,723
No alcohol, Davies.
548
01:02:34,201 --> 01:02:35,930
And keep your eyes
off the women.
549
01:02:37,871 --> 01:02:40,271
Don't worry.
If he's here, we'll get him.
550
01:02:48,715 --> 01:02:50,205
- Christine.
- Richard.
551
01:02:50,284 --> 01:02:52,616
- He might see us.
- Who?
552
01:02:52,686 --> 01:02:55,621
Christine, this angel of yours --
he's the phantom
553
01:02:55,624 --> 01:02:59,785
No, he's everywhere. He's in the walls.
I'm afraid that he can hear us.
554
01:02:59,860 --> 01:03:01,350
Don't be afraid.
555
01:03:01,428 --> 01:03:03,157
He'll find me.
556
01:03:03,230 --> 01:03:04,663
I love you, Richard.
557
01:03:10,838 --> 01:03:12,430
I'll go find us a coach.
558
01:03:13,507 --> 01:03:17,341
By tomorrow morning,
this will all be behind us.
559
01:03:33,961 --> 01:03:36,122
You're very
forward tonight.
560
01:03:36,196 --> 01:03:39,029
My will is weak and my resolve
strong where you're concerned.
561
01:03:39,099 --> 01:03:41,499
It's a magic night.
Anything can happen.
562
01:03:41,568 --> 01:03:45,629
Perhaps we may consummate a personal
union with our, uh, professional one
563
01:03:51,645 --> 01:03:53,135
Who is this man?
564
01:03:54,348 --> 01:03:55,747
I must know.
565
01:03:59,520 --> 01:04:01,511
You must not.
566
01:04:02,723 --> 01:04:04,554
Who could that be?
567
01:04:12,833 --> 01:04:15,028
- Sir!
- We will have another.
568
01:04:16,136 --> 01:04:17,569
Dance.
569
01:04:33,687 --> 01:04:36,019
You are a wonderful dancer.
570
01:04:36,823 --> 01:04:38,222
Do I know you?
571
01:04:38,292 --> 01:04:40,260
By my works.
572
01:04:40,928 --> 01:04:43,658
I can't stand it.
I have to see your face.
573
01:04:46,833 --> 01:04:48,767
And what will you trade?
574
01:04:52,272 --> 01:04:53,933
Everything has its price.
575
01:05:08,689 --> 01:05:11,419
What will I think
when I see you?
576
01:05:13,160 --> 01:05:17,153
You'll just... die.
577
01:05:33,914 --> 01:05:35,643
Original costume.
578
01:05:35,716 --> 01:05:39,880
The thing you're looking for has already
come and gone, right under your nose.
579
01:05:41,955 --> 01:05:43,923
Show me where he lives.
580
01:05:43,991 --> 01:05:45,982
Where he had the girl,
you mean.
581
01:05:46,059 --> 01:05:47,583
It's unholy.
582
01:05:47,661 --> 01:05:49,925
I heard them
singing together.
583
01:05:51,465 --> 01:05:53,797
He pays me well to
keep his secrets,
584
01:05:53,867 --> 01:05:55,596
and to keep the rats out.
585
01:05:55,669 --> 01:05:57,159
I'll pay you more.
586
01:05:59,506 --> 01:06:00,666
Show me!
587
01:06:12,653 --> 01:06:15,315
Ladies and gentlemen,
dinner is served.
588
01:06:15,389 --> 01:06:18,324
If you please,
we have the canard l'orange.
589
01:06:19,993 --> 01:06:23,724
Croissant citron with
white wine sauce.
590
01:06:23,797 --> 01:06:27,528
head of wild boar stuffed
with pâté of truffle.
591
01:06:31,705 --> 01:06:34,503
The soup tonight is...
592
01:06:54,294 --> 01:06:56,228
Carlotta!
593
01:07:05,405 --> 01:07:06,895
No, please!
594
01:07:15,982 --> 01:07:18,143
Damn it! He's got her.
595
01:07:18,218 --> 01:07:19,276
Come on.
596
01:07:20,654 --> 01:07:21,985
No!
597
01:07:23,390 --> 01:07:25,324
He's gone down.
598
01:07:28,895 --> 01:07:30,055
Go on.
599
01:07:41,108 --> 01:07:44,544
Faithfulness is not
a quality
600
01:07:44,611 --> 01:07:47,603
I admire in you, Christine.
601
01:07:52,018 --> 01:07:54,782
Desire is only a demon,
Christine.
602
01:07:54,855 --> 01:07:57,790
How does getting what
you desire ever --
603
01:07:57,858 --> 01:07:59,052
No, please.
Let me go.
604
01:07:59,126 --> 01:08:01,924
You will never
leave here again.
605
01:08:01,995 --> 01:08:03,053
Ever!
606
01:08:12,506 --> 01:08:14,201
You can never leave.
607
01:08:17,411 --> 01:08:18,605
He lives here?
608
01:08:19,479 --> 01:08:23,973
Not here. Below the prison --
below the sewer,
609
01:08:24,050 --> 01:08:25,711
deep down.
610
01:08:27,554 --> 01:08:28,612
Davies.
611
01:08:37,541 --> 01:08:39,366
Now are you ready to believe me?
612
01:08:40,018 --> 01:08:42,023
I will believe when
I find Christine.
613
01:08:45,605 --> 01:08:48,130
This is police business.
You don't have to go.
614
01:08:48,208 --> 01:08:49,698
Stop me!
615
01:08:58,588 --> 01:08:59,834
You wait a damn minute.
616
01:09:01,560 --> 01:09:03,547
I'll show you the way.
617
01:09:04,758 --> 01:09:10,788
But if I don't clear the rats out,
none of us will make it very far.
618
01:09:10,864 --> 01:09:13,389
Just stay to the right.
619
01:09:13,467 --> 01:09:15,526
And keep going down.
620
01:09:15,602 --> 01:09:18,002
Down, down.
621
01:09:18,872 --> 01:09:21,033
We'll catch you.
622
01:09:25,245 --> 01:09:27,509
Help me!
623
01:09:27,848 --> 01:09:30,646
Please!
Somebody help me!
624
01:11:03,176 --> 01:11:05,770
You are an
unholy thing.
625
01:11:06,813 --> 01:11:10,305
I heard you singing
with the girl.
626
01:11:10,383 --> 01:11:12,214
Better your hearing
had failed you.
627
01:11:13,920 --> 01:11:16,252
You won't kill me.
628
01:11:17,462 --> 01:11:21,306
I lead the rats
away, drown them.
629
01:11:21,932 --> 01:11:25,550
Without me, you'll have
them crawling all over you.
630
01:11:26,733 --> 01:11:30,191
Then lead them...
to eternity!
631
01:11:33,340 --> 01:11:35,001
What was that?
632
01:11:35,075 --> 01:11:37,669
Where?
That's the question.
633
01:11:37,744 --> 01:11:40,474
Damn it. There must be 100 miles
of tunnels down here.
634
01:11:44,150 --> 01:11:45,481
Davies. Morris.
635
01:11:47,454 --> 01:11:50,855
You go this way.
Keep to your right. Mark your path.
636
01:11:50,924 --> 01:11:54,257
We should meet up. If we don't,
follow your marks back here
637
01:11:54,327 --> 01:11:55,589
Now move!
638
01:11:55,662 --> 01:11:56,924
Take care.
639
01:11:58,965 --> 01:12:00,296
We'll go this way.
640
01:12:01,608 --> 01:12:03,405
- Keep an eye out.
- Yes, sir.
641
01:13:08,835 --> 01:13:09,995
Morris!
642
01:13:45,405 --> 01:13:46,565
Not there.
643
01:14:09,729 --> 01:14:10,855
here I am.
644
01:14:30,049 --> 01:14:31,880
Inspector!
645
01:14:57,377 --> 01:14:59,368
Inspector!
646
01:15:35,248 --> 01:15:37,182
He's stalking us.
647
01:15:39,419 --> 01:15:41,751
Then let's not be easy prey.
648
01:15:58,404 --> 01:16:00,599
Are you going to kill me now?
649
01:16:01,541 --> 01:16:03,270
Everyone dies.
650
01:16:04,410 --> 01:16:06,901
I only choose the time
and place for a few.
651
01:16:08,414 --> 01:16:11,406
When do you choose...
for me?
652
01:16:17,090 --> 01:16:21,754
This is either a wedding march
or a funeral mass.
653
01:16:22,595 --> 01:16:24,825
You decide which.
654
01:16:36,576 --> 01:16:39,067
This way.
It's coming from down here.
655
01:16:40,113 --> 01:16:41,603
It's an entrance.
656
01:16:59,666 --> 01:17:00,826
Come here.
657
01:17:35,468 --> 01:17:36,867
Watch your skin.
658
01:20:09,789 --> 01:20:14,624
I told you.
you will never leave here!
659
01:20:32,211 --> 01:20:38,707
Only love... and music...
are forever.
660
01:20:57,270 --> 01:20:59,204
Come... with me.
661
01:21:39,779 --> 01:21:43,112
Come back!!
662
01:21:52,625 --> 01:21:54,456
Oh, my god!
Chris!
663
01:21:54,527 --> 01:21:55,858
Chris, are you okay?
664
01:21:57,163 --> 01:21:59,222
You could have
killed somebody!
665
01:21:59,298 --> 01:22:01,027
- I'm sorry.
- Chris, come on.
666
01:22:01,100 --> 01:22:03,591
Chris?
You're going to be okay.
667
01:22:03,669 --> 01:22:04,931
What happened?
668
01:22:07,406 --> 01:22:08,634
Is she all right?
669
01:22:08,708 --> 01:22:11,199
Excuse me.
Let me through, please!
670
01:22:13,446 --> 01:22:14,504
She all right?
671
01:22:17,950 --> 01:22:19,110
Who are you?
672
01:22:20,953 --> 01:22:23,547
A very relieved admirer.
673
01:22:23,623 --> 01:22:25,784
I thought we lost the star of our
show there for a minute.
674
01:22:25,858 --> 01:22:29,658
This is Mr. Foster, Miss Day,
our producer and Major Backer.
675
01:22:30,863 --> 01:22:32,455
Well, I guess that makes
me an authority
676
01:22:32,531 --> 01:22:34,692
on how you'll be spending
your time for a while.
677
01:22:35,801 --> 01:22:37,860
I don't understand.
678
01:22:39,005 --> 01:22:40,165
Excuse me.
679
01:22:41,307 --> 01:22:44,970
Christine...
the part is yours.
680
01:22:47,413 --> 01:22:51,247
Unless, of course, uh...
you've changed your mind.
681
01:22:51,317 --> 01:22:55,344
Don't say another word, Chris.
I-I represent Miss Day
682
01:22:55,421 --> 01:22:58,584
And before we go any further, I-I would
like to have something in writing.
683
01:22:58,658 --> 01:23:00,717
You will have it in writing.
Don't you worry.
684
01:23:00,793 --> 01:23:02,624
Come on over here.
We'll have a coffee.
685
01:23:02,695 --> 01:23:04,162
Are you sure you're okay?
686
01:23:04,230 --> 01:23:05,959
I'm a little shaky.
687
01:23:06,866 --> 01:23:09,699
You, uh... you look like you
could use a drink.
688
01:23:09,769 --> 01:23:12,897
They'll be haggling terms
in there for hours.
689
01:23:14,273 --> 01:23:17,868
I toast you, Christine.
you'll have all New York at your feet.
690
01:23:17,943 --> 01:23:19,001
Thank you.
691
01:23:19,078 --> 01:23:21,046
Now then,
I would like you to join me
692
01:23:21,113 --> 01:23:24,514
at a small dinner with the other
backers of the show, all right?
693
01:23:24,583 --> 01:23:25,982
Give me a few minutes
to change,
694
01:23:26,052 --> 01:23:28,919
And I promise you an evening on the
town you will not forget.
695
01:23:28,988 --> 01:23:30,922
Maybe I should
freshen up.
696
01:23:30,990 --> 01:23:34,585
No, no, no, no. you're perfect. I must
put on a tie, though. Five minutes.
697
01:23:34,660 --> 01:23:36,287
Make yourself at home.
698
01:24:01,053 --> 01:24:02,213
Damn.
699
01:24:44,296 --> 01:24:45,888
Oh, my god.
700
01:25:10,523 --> 01:25:11,512
Oh, my god.
701
01:25:26,405 --> 01:25:28,100
Come on, come on.
702
01:25:30,443 --> 01:25:31,603
Stop. stop.
703
01:25:33,045 --> 01:25:34,034
Damn.
704
01:25:36,415 --> 01:25:37,541
So...
705
01:25:37,616 --> 01:25:39,379
How do you like it?
706
01:25:39,452 --> 01:25:41,283
I-I'm sorry.
I didn't mean --
707
01:25:41,353 --> 01:25:43,514
I knew we'd find
each other.
708
01:25:45,024 --> 01:25:48,187
Love...
music...
709
01:25:49,462 --> 01:25:50,793
They're forever.
710
01:25:56,168 --> 01:25:57,658
You're him...
711
01:25:59,205 --> 01:26:00,263
Aren't you?
712
01:26:01,507 --> 01:26:03,975
Had you expected someone else?
713
01:26:07,680 --> 01:26:11,343
You've always been my inspiration,
Christine.
714
01:26:12,685 --> 01:26:16,348
You... made it all possible,
Christine.
715
01:26:18,090 --> 01:26:19,352
You.
716
01:26:24,663 --> 01:26:28,690
Now... it's just a matter
717
01:26:28,767 --> 01:26:30,894
of what you choose.
718
01:26:30,970 --> 01:26:33,939
Love...
or music.
719
01:27:14,280 --> 01:27:18,011
I have waited
a very long time
720
01:27:18,083 --> 01:27:21,109
for you to come back to me,
my dear.
721
01:27:23,889 --> 01:27:25,823
We had a bargain,
remember?
722
01:27:26,692 --> 01:27:27,750
Forever!
723
01:27:35,167 --> 01:27:36,998
Forever.
724
01:27:38,837 --> 01:27:40,634
Not forever!
725
01:27:53,953 --> 01:27:55,011
Yes!
726
01:27:57,890 --> 01:27:59,380
It's over.
727
01:28:04,730 --> 01:28:06,721
Not my music.51036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.