Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,290 --> 00:01:46,374
Yes, sweetheart?
2
00:01:46,457 --> 00:01:49,209
A girl wants to see you.
Her name's Wonderly.
3
00:01:49,293 --> 00:01:50,168
A customer?
4
00:01:50,252 --> 00:01:53,421
I guess so. You'll want to see her, anyway.
She's a knockout.
5
00:01:53,504 --> 00:01:56,007
Shoo her in, Effie, darling. Shoo her in!
6
00:01:59,759 --> 00:02:02,095
Will you come in, Miss Wonderly?
7
00:02:02,429 --> 00:02:03,679
Thank you.
8
00:02:07,974 --> 00:02:10,768
- Won't you sit down, Miss Wonderly?
- Thank you.
9
00:02:10,852 --> 00:02:13,562
I inquired at the hotel
for a reliable private detective.
10
00:02:13,645 --> 00:02:14,855
They mentioned you.
11
00:02:14,938 --> 00:02:17,898
Suppose you tell me about it
from the very beginning.
12
00:02:17,982 --> 00:02:19,650
I'm from New York.
13
00:02:20,526 --> 00:02:22,402
I'm trying to find my sister.
14
00:02:22,610 --> 00:02:24,654
I believe she's here in San Francisco...
15
00:02:24,738 --> 00:02:27,656
...with a man by the name of Thursby,
Floyd Thursby.
16
00:02:28,907 --> 00:02:30,868
I don't know where she met him.
17
00:02:30,993 --> 00:02:33,828
We've never been as close
as sisters ought to be.
18
00:02:33,953 --> 00:02:37,456
If we had, Corinne would have told me
she was running away with him.
19
00:02:37,539 --> 00:02:40,876
Our parents are in Honolulu.
I must find her before they return.
20
00:02:40,959 --> 00:02:44,045
- They'll be back on the first.
- You've had word of your sister?
21
00:02:44,128 --> 00:02:46,380
A letter from her about two weeks ago.
22
00:02:46,464 --> 00:02:48,882
It said nothing except
that she was all right.
23
00:02:48,965 --> 00:02:51,134
I sent a telegram begging her
to come home.
24
00:02:51,217 --> 00:02:54,136
I sent it to a general delivery address,
the one she gave.
25
00:02:54,219 --> 00:02:57,764
I waited a week and no answer came
so I decided to come out here myself.
26
00:02:57,847 --> 00:03:00,767
I wrote her that I was coming.
I shouldn't have, should I?
27
00:03:00,850 --> 00:03:03,226
It's not always easy to know what to do.
28
00:03:03,351 --> 00:03:04,686
You haven't found her?
29
00:03:04,770 --> 00:03:08,856
No. I wrote in my letter that I'd be at
the St. Mark and for her to meet me there.
30
00:03:08,939 --> 00:03:12,734
I waited three days. She didn't come.
She didn't even send a message.
31
00:03:13,234 --> 00:03:15,111
It was horrible. Waiting.
32
00:03:15,779 --> 00:03:17,488
I sent her another letter.
33
00:03:17,571 --> 00:03:19,907
Yesterday afternoon
I went to the post office.
34
00:03:19,990 --> 00:03:23,201
Corinne didn't call for her mail,
but Floyd Thursby did.
35
00:03:23,326 --> 00:03:25,661
He wouldn't tell me where Corinne was.
36
00:03:25,828 --> 00:03:27,829
He said she didn't want to see me.
37
00:03:27,913 --> 00:03:29,414
I can't believe that.
38
00:03:29,498 --> 00:03:32,124
He promised to bring her to the hotel
if she'd come.
39
00:03:32,208 --> 00:03:35,753
He said he knew she wouldn't.
He promised to come if she didn't.
40
00:03:37,003 --> 00:03:38,129
Excuse me.
41
00:03:38,338 --> 00:03:40,673
It's all right, Miles. Come in.
42
00:03:40,799 --> 00:03:43,175
Miss Wonderly, my partner, Miles Archer.
43
00:03:43,926 --> 00:03:47,220
Miss Wonderly's sister ran away
with a fellow named Thursby.
44
00:03:47,303 --> 00:03:49,055
They're here in San Francisco.
45
00:03:49,138 --> 00:03:51,432
Miss Wonderly has a date
with Thursby tonight.
46
00:03:51,515 --> 00:03:54,267
Maybe he'll bring the sister.
The chances are he won't.
47
00:03:54,351 --> 00:03:58,229
Miss Wonderly wants us to find the sister,
get her away from him and back home.
48
00:03:58,312 --> 00:03:59,688
- Right?
- Yes.
49
00:04:01,397 --> 00:04:04,609
Now it's simply a matter of having a man
at the hotel tonight...
50
00:04:04,692 --> 00:04:07,110
...to shadow him when he leads us
to your sister.
51
00:04:07,194 --> 00:04:10,280
If, after we've found her,
she still won't leave him...
52
00:04:10,531 --> 00:04:12,907
...well, we have ways of managing that.
53
00:04:13,199 --> 00:04:14,367
You must be careful.
54
00:04:14,450 --> 00:04:16,952
I'm deathly afraid of him,
of what he might do.
55
00:04:17,035 --> 00:04:19,788
She's young, and his bringing her here
is a serious...
56
00:04:19,871 --> 00:04:21,956
Mightn't he do something to her?
57
00:04:22,039 --> 00:04:24,583
Just leave that to us.
We'll know how to handle him.
58
00:04:24,667 --> 00:04:27,001
But I want you to know
he's a dangerous man.
59
00:04:27,085 --> 00:04:29,587
I honestly don't think
he'd stop at anything.
60
00:04:29,671 --> 00:04:33,257
I don't think he'd hesitate to kill Corinne
if it would save him.
61
00:04:33,340 --> 00:04:35,467
Could he cover up by marrying her?
62
00:04:35,801 --> 00:04:38,302
He has a wife and three children
in England.
63
00:04:38,386 --> 00:04:41,972
They usually do, though not always
in England. What does he look like?
64
00:04:42,055 --> 00:04:44,891
He has dark hair
and thick, bushy eyebrows.
65
00:04:45,475 --> 00:04:49,520
He talks in a loud, blustery manner.
He gives the impression of being violent.
66
00:04:49,603 --> 00:04:53,356
He was wearing a light gray suit and
a gray hat when I saw him this morning.
67
00:04:53,439 --> 00:04:54,857
What does he do?
68
00:04:54,941 --> 00:04:56,483
I haven't the faintest idea.
69
00:04:56,567 --> 00:04:59,027
- What time's he comin' to see you?
- After 8:00.
70
00:04:59,111 --> 00:05:01,904
All right, Miss Wonderly.
We'll have a man there.
71
00:05:02,113 --> 00:05:04,156
I'll look after it myself.
72
00:05:04,782 --> 00:05:05,907
Thank you.
73
00:05:08,410 --> 00:05:09,411
Oh, yes.
74
00:05:20,669 --> 00:05:22,170
Will that be enough?
75
00:05:23,422 --> 00:05:25,090
- Thank you.
- Not at all.
76
00:05:25,756 --> 00:05:28,551
It'll help some if you meet Thursby
in the lobby.
77
00:05:28,759 --> 00:05:31,553
You don't have to look for me.
I'll see you all right.
78
00:05:31,636 --> 00:05:32,762
Thank you.
79
00:05:40,019 --> 00:05:42,228
- Thank you so much.
- Good-bye.
80
00:05:46,690 --> 00:05:48,233
They're right enough.
81
00:05:48,608 --> 00:05:50,526
They have brothers in her bag.
82
00:05:51,110 --> 00:05:53,446
- What do you think of her?
- She's sweet.
83
00:05:54,613 --> 00:05:57,490
Maybe you saw her first, Sam,
but I spoke first.
84
00:05:58,700 --> 00:06:00,117
You've got brains.
85
00:06:01,452 --> 00:06:02,953
Yes, you have.
86
00:06:30,391 --> 00:06:31,434
Hello.
87
00:06:33,311 --> 00:06:34,811
Yeah. Speaking.
88
00:06:35,979 --> 00:06:37,481
Miles Archer dead?
89
00:06:38,857 --> 00:06:39,899
Where?
90
00:06:41,650 --> 00:06:43,319
Bush and Stockton?
91
00:06:44,320 --> 00:06:45,278
Yeah.
92
00:06:45,820 --> 00:06:47,113
In 15 minutes.
93
00:06:48,323 --> 00:06:49,365
Thanks.
94
00:07:18,764 --> 00:07:19,972
Hello, Effie?
95
00:07:20,473 --> 00:07:21,682
It's me.
96
00:07:22,433 --> 00:07:24,018
Now, listen, precious.
97
00:07:24,226 --> 00:07:25,727
Miles has been shot.
98
00:07:26,394 --> 00:07:27,771
Yeah, dead.
99
00:07:29,396 --> 00:07:31,023
Now, don't get excited.
100
00:07:31,857 --> 00:07:32,817
Yeah.
101
00:07:34,609 --> 00:07:37,529
You'll have to break the news to Iva.
I'd fry first.
102
00:07:38,446 --> 00:07:40,197
And keep her away from me.
103
00:07:41,865 --> 00:07:43,367
That's a good girl.
104
00:07:45,034 --> 00:07:46,744
Now, get right over there.
105
00:07:48,037 --> 00:07:49,538
You're an angel.
106
00:07:50,372 --> 00:07:51,414
Good-bye.
107
00:08:04,383 --> 00:08:07,678
- What do you want here?
- I'm Sam Spade. Tom Polhaus phoned.
108
00:08:07,761 --> 00:08:10,471
I didn't know you at first.
They're back there.
109
00:08:33,948 --> 00:08:37,410
Hello, Sam. I figured you'd want to see it
before we took him away.
110
00:08:37,493 --> 00:08:38,994
Thanks, Tom. What happened?
111
00:08:39,077 --> 00:08:41,413
Got him right through the pump with this.
112
00:08:41,496 --> 00:08:42,747
It's a Webley.
113
00:08:43,330 --> 00:08:44,748
English, ain't it?
114
00:08:45,582 --> 00:08:49,085
A Webley-Forsby.45 automatic, 8-shot.
They don't make 'em anymore.
115
00:08:49,168 --> 00:08:51,421
- How many gone out of it?
- Just one.
116
00:08:51,713 --> 00:08:53,380
Let's see. Shot up here, huh?
117
00:08:53,463 --> 00:08:55,716
Standing like you,
with his back to the fence.
118
00:08:55,799 --> 00:08:57,843
The man who shot him stood here.
119
00:08:58,384 --> 00:09:02,513
Went backwards down the hill, takin'
the fence with him, got caught on the rock.
120
00:09:02,596 --> 00:09:04,514
That's it. The blast burnt his coat.
121
00:09:04,597 --> 00:09:06,599
- Who found him?
- Man on the beat.
122
00:09:07,100 --> 00:09:10,936
- Anybody hear the shot?
- Somebody must've. We just got here.
123
00:09:11,061 --> 00:09:13,604
You want to look at him
before we take him away?
124
00:09:13,688 --> 00:09:15,732
No, you've seen everything I could.
125
00:09:15,815 --> 00:09:18,066
His gun was still on his hip.
Hadn't been fired.
126
00:09:18,150 --> 00:09:19,568
His overcoat was buttoned.
127
00:09:19,651 --> 00:09:23,487
I found a $100 bill in his vest pocket
and about $30 in his pants.
128
00:09:23,571 --> 00:09:25,322
Was he workin', Sam?
129
00:09:26,449 --> 00:09:27,450
Well?
130
00:09:27,575 --> 00:09:30,285
- He was tailing a guy named Thursby.
- What for?
131
00:09:31,202 --> 00:09:32,120
What for?
132
00:09:32,203 --> 00:09:35,456
We wanted to find out where he lived.
Don't crowd me, Tom.
133
00:09:35,998 --> 00:09:38,624
I'm goin' on down to break the news
to Miles' wife.
134
00:09:38,708 --> 00:09:41,419
It's tough, him gettin' it like that, ain't it?
135
00:09:41,586 --> 00:09:45,797
Miles had his faults like any of us,
but he must've had some good points, too.
136
00:09:46,965 --> 00:09:48,132
I guess so.
137
00:09:51,010 --> 00:09:52,635
Miss Wonderly, please.
138
00:09:54,304 --> 00:09:55,972
Checked out? What time?
139
00:09:58,932 --> 00:10:00,559
Any forwarding address?
140
00:10:01,351 --> 00:10:02,352
Thanks.
141
00:10:37,421 --> 00:10:39,882
Hello, Tom. Hello, Lieutenant. Come in.
142
00:10:47,513 --> 00:10:48,514
Sit down.
143
00:10:53,017 --> 00:10:54,018
Sit down.
144
00:10:58,980 --> 00:10:59,981
Drink?
145
00:11:02,942 --> 00:11:05,653
You break the news to Miles' wife, Sam?
146
00:11:05,945 --> 00:11:07,278
How'd she take it?
147
00:11:07,362 --> 00:11:09,697
- I don't know anything about women.
- Since when?
148
00:11:09,781 --> 00:11:11,282
What kind of gun do you carry?
149
00:11:11,366 --> 00:11:13,951
None. I don't like 'em.
There are some at the office.
150
00:11:14,034 --> 00:11:16,370
You don't have one here?
You sure about that?
151
00:11:16,453 --> 00:11:20,623
Look around. Turn the dump upside down.
I won't squawk if you got a search warrant.
152
00:11:20,706 --> 00:11:22,040
We don't want to make-
153
00:11:22,123 --> 00:11:24,626
Why are you suckin' around here?
Tell me or get out!
154
00:11:24,709 --> 00:11:28,003
You can't treat us like that. It ain't right.
We got our work to do.
155
00:11:28,087 --> 00:11:29,630
Why were you tailin' Thursby?
156
00:11:29,713 --> 00:11:31,965
I wasn't. Miles was
'cause we had a client-
157
00:11:32,048 --> 00:11:34,884
- Who's the client?
- Sorry, I can't tell you that.
158
00:11:35,009 --> 00:11:37,386
Be reasonable, Sam.
Give us a break, will you?
159
00:11:37,469 --> 00:11:40,764
How can we turn up anything
if you don't tell us what you got?
160
00:11:40,847 --> 00:11:44,809
Tom says you were in too much of a hurry
to stop and look at your dead partner.
161
00:11:44,892 --> 00:11:47,269
You didn't go to Archer's house
to tell his wife.
162
00:11:47,352 --> 00:11:51,064
We called your office and the girl there
said you told her to do it.
163
00:11:51,147 --> 00:11:54,149
I'll give you 10 minutes to get to a phone
and talk to her.
164
00:11:54,233 --> 00:11:56,776
I'll give you 10 minutes
to get to Thursby's joint.
165
00:11:56,859 --> 00:11:59,070
You could do it easily in that time.
166
00:11:59,153 --> 00:12:00,822
What's your boyfriend gettin' at?
167
00:12:00,905 --> 00:12:03,865
Just this: Thursby was shot down
in front of his hotel...
168
00:12:03,949 --> 00:12:06,118
...half an hour after you left Bush Street.
169
00:12:06,200 --> 00:12:07,535
Keep your paws off me.
170
00:12:07,618 --> 00:12:09,245
What time did you get home?
171
00:12:09,328 --> 00:12:12,122
A few minutes ago.
I was walkin' and thinkin' things over.
172
00:12:12,205 --> 00:12:13,999
We know. We tried to call you.
173
00:12:14,082 --> 00:12:15,583
- Where'd you walk?
- Bush Street.
174
00:12:15,667 --> 00:12:18,127
- Did you see anybody-
- No. No witnesses.
175
00:12:18,752 --> 00:12:20,754
Well, I know where I stand now.
176
00:12:21,587 --> 00:12:25,258
Sorry I got up on my hind legs, but
you tryin' to rope me made me nervous.
177
00:12:25,341 --> 00:12:28,343
Miles gettin' killed upset me,
then you birds crackin' foxy.
178
00:12:28,427 --> 00:12:30,846
It's all right now that I know
what it's all about.
179
00:12:30,928 --> 00:12:32,138
Forget it, Sam.
180
00:12:32,221 --> 00:12:33,597
- Thursby die?
- Yep.
181
00:12:33,681 --> 00:12:35,182
How'd I kill him? I forget.
182
00:12:35,266 --> 00:12:39,853
He was shot in the back four times
with a.44 or.45 from across the street.
183
00:12:40,228 --> 00:12:42,187
Nobody saw it, but that's how it figures.
184
00:12:42,271 --> 00:12:45,315
- Hotel people know anything?
- Just that he lived there a week.
185
00:12:45,399 --> 00:12:46,858
- Alone?
- Yeah, alone.
186
00:12:46,941 --> 00:12:50,445
Did you find out who he was?
What his game was? Well, did you?
187
00:12:50,694 --> 00:12:54,781
- We thought you could tell us that.
- I've never seen Thursby, dead or alive.
188
00:12:54,906 --> 00:12:56,198
You know me, Spade.
189
00:12:56,282 --> 00:13:00,327
If you did it, or if you didn't, you'll get
a square deal and most of the breaks.
190
00:13:00,411 --> 00:13:03,663
Don't know if I'd blame you,
a man that killed your partner...
191
00:13:03,747 --> 00:13:06,290
...but that won't stop me from nailin' you.
192
00:13:06,373 --> 00:13:07,374
Fair enough.
193
00:13:07,458 --> 00:13:10,710
But I'd feel better about it
if you'd have a drink with me.
194
00:13:18,759 --> 00:13:20,302
Success to crime!
195
00:13:40,901 --> 00:13:42,402
She's in there.
196
00:13:43,111 --> 00:13:46,947
- I told you to keep her away from me.
- Yes, but you didn't tell me how.
197
00:13:47,239 --> 00:13:49,742
Don't be cranky with me.
I've had her all night.
198
00:13:49,825 --> 00:13:51,826
Sorry, angel. I didn't mean-
199
00:13:52,619 --> 00:13:53,787
Hello, Iva.
200
00:14:01,459 --> 00:14:02,585
Sam!
201
00:14:05,796 --> 00:14:06,797
Darling.
202
00:14:07,339 --> 00:14:09,257
Effie take care of everything?
203
00:14:09,508 --> 00:14:10,633
I think so.
204
00:14:12,259 --> 00:14:14,470
Sam, did you kill him?
205
00:14:16,888 --> 00:14:19,182
Who put that bright idea in your head?
206
00:14:20,015 --> 00:14:23,227
Well, I thought you said
if it wasn't for Miles, you'd...
207
00:14:24,394 --> 00:14:26,103
Be kind to me, Sam.
208
00:14:34,528 --> 00:14:37,363
"You killed my husband, Sam.
Be kind to me!"
209
00:14:48,705 --> 00:14:50,206
Don't, Iva, don't.
210
00:14:50,748 --> 00:14:54,293
You shouldn't have come here today,
darling. You ought to be home.
211
00:14:54,376 --> 00:14:55,794
You'll come soon?
212
00:14:56,044 --> 00:14:57,462
Soon as I can.
213
00:14:57,921 --> 00:14:59,380
Good-bye, Iva.
214
00:15:20,605 --> 00:15:21,606
Well...
215
00:15:22,274 --> 00:15:24,483
...how did you and the widow make out?
216
00:15:24,608 --> 00:15:26,110
She thinks I shot Miles.
217
00:15:26,193 --> 00:15:29,279
- So you could marry her?
- The cops think I killed Thursby...
218
00:15:29,362 --> 00:15:31,864
...the guy Miles was tailing
for that Wonderly dame.
219
00:15:31,948 --> 00:15:33,408
Who do you think I shot?
220
00:15:33,491 --> 00:15:34,950
Are you going to marry Iva?
221
00:15:35,033 --> 00:15:37,869
Don't be silly.
I wish I'd never laid eyes on her.
222
00:15:39,036 --> 00:15:41,497
Do you suppose she could have killed him?
223
00:15:42,164 --> 00:15:45,166
You're an angel.
A nice, rattlebrained, little angel.
224
00:15:45,250 --> 00:15:47,002
- Oh, am I?
- Thanks, honey.
225
00:15:47,294 --> 00:15:50,087
Suppose I told you that your Iva
hadn't been home long...
226
00:15:50,170 --> 00:15:53,173
...when I arrived to break the news
at 3:00 this morning?
227
00:15:53,257 --> 00:15:54,382
Are you telling me?
228
00:15:54,465 --> 00:15:56,843
She kept me waiting at the door
as she undressed.
229
00:15:56,926 --> 00:15:59,803
Her clothes were on a chair
where she'd dumped them.
230
00:15:59,886 --> 00:16:01,888
Her slip, on top, was still warm.
231
00:16:01,972 --> 00:16:04,515
She'd wrinkled the bed,
but they weren't mashed down.
232
00:16:04,598 --> 00:16:07,476
You're a detective, darling,
but she didn't kill him.
233
00:16:07,560 --> 00:16:10,353
Do the police really think
you shot this what's his name?
234
00:16:10,437 --> 00:16:11,354
Do they?
235
00:16:11,438 --> 00:16:12,814
Look at me, Sam.
236
00:16:13,189 --> 00:16:14,440
You worry me.
237
00:16:14,773 --> 00:16:18,943
You think you know what you're doing,
but you're too slick for your own good.
238
00:16:19,569 --> 00:16:22,613
Someday you're going to find it out.
Spade and Archer.
239
00:16:23,031 --> 00:16:24,656
Yes, Miss Wonderly.
240
00:16:26,450 --> 00:16:27,451
Hello.
241
00:16:27,701 --> 00:16:29,410
Yeah, this is Sam Spade.
242
00:16:31,037 --> 00:16:32,038
Where?
243
00:16:32,288 --> 00:16:36,041
Coronet Apartments, California Avenue,
Apartment 1001.
244
00:16:36,916 --> 00:16:38,126
What's the name?
245
00:16:38,209 --> 00:16:39,626
Miss LeBlanc.
246
00:16:40,127 --> 00:16:41,879
Okay, I'll be right over.
247
00:16:46,424 --> 00:16:48,842
Have Miles' desk moved out of the office...
248
00:16:48,925 --> 00:16:52,471
...and have "Spade and Archer" taken off
the doors and windows, and...
249
00:16:52,554 --> 00:16:54,346
...have "Samuel Spade" put on.
250
00:17:08,608 --> 00:17:10,067
Come in, Mr. Spade.
251
00:17:13,320 --> 00:17:16,990
Everything's upside down.
I haven't finished unpacking. Sit down.
252
00:17:24,412 --> 00:17:25,705
Mr. Spade, I...
253
00:17:26,831 --> 00:17:29,666
...I have a terrible,
terrible confession to make.
254
00:17:30,918 --> 00:17:33,044
That story I told you yesterday...
255
00:17:33,586 --> 00:17:35,087
...was just a story.
256
00:17:35,171 --> 00:17:38,632
Oh, that. Well, we didn't exactly
believe your story, Miss...
257
00:17:39,049 --> 00:17:41,259
What is your name, Wonderly or LeBlanc?
258
00:17:41,343 --> 00:17:43,511
It's O'Shaughnessy. Brigid O'Shaughnessy.
259
00:17:43,594 --> 00:17:46,096
We didn't exactly believe your story.
260
00:17:46,180 --> 00:17:47,764
We believed your $200.
261
00:17:47,847 --> 00:17:48,681
You mean-
262
00:17:48,765 --> 00:17:51,142
You paid us more
than if you'd told the truth...
263
00:17:51,226 --> 00:17:53,435
...and enough more to make it all right.
264
00:17:53,519 --> 00:17:56,605
Tell me, Mr. Spade,
am I to blame for last night?
265
00:17:57,022 --> 00:17:59,106
You warned us that Thursby
was dangerous.
266
00:17:59,190 --> 00:18:02,984
You lied to us about your sister
and all that, but we didn't believe you.
267
00:18:03,068 --> 00:18:05,529
No, I wouldn't say that you were at fault.
268
00:18:05,612 --> 00:18:06,863
Thank you.
269
00:18:07,321 --> 00:18:09,532
Mr. Archer was so alive yesterday...
270
00:18:09,615 --> 00:18:11,992
- ... so solid and hearty, and-
- Stop it.
271
00:18:12,159 --> 00:18:15,245
He knew what he was doing.
Those are the chances we take.
272
00:18:15,328 --> 00:18:16,371
Was he married?
273
00:18:16,454 --> 00:18:20,290
Yeah, with $10,000 insurance, no children,
and a wife that didn't like him.
274
00:18:20,374 --> 00:18:22,875
- Please don't.
- That's the way it was.
275
00:18:22,959 --> 00:18:25,836
Anyway, there's no time for worrying
about that now.
276
00:18:25,920 --> 00:18:29,130
Out there's a flock of policemen
and assistant DAs...
277
00:18:29,214 --> 00:18:32,049
...running around with their noses
to the ground.
278
00:18:32,883 --> 00:18:35,261
Mr. Spade, do they know about me?
279
00:18:35,427 --> 00:18:38,137
Not yet. I've been stalling 'em
until I could see you.
280
00:18:38,221 --> 00:18:39,472
Do they have to know?
281
00:18:39,555 --> 00:18:42,557
Can't you shield me so I won't have
to answer their questions?
282
00:18:42,641 --> 00:18:45,185
Maybe, but I gotta know
what it's all about.
283
00:18:46,186 --> 00:18:47,561
I can't tell you.
284
00:18:48,729 --> 00:18:50,231
I can't tell you now.
285
00:18:52,399 --> 00:18:54,150
I will later, when I can.
286
00:18:54,401 --> 00:18:56,528
You've got to trust me, Mr. Spade.
287
00:18:57,361 --> 00:18:59,321
I'm so alone and afraid.
288
00:19:00,572 --> 00:19:03,366
I've got nobody to help me
if you won't help me.
289
00:19:03,950 --> 00:19:05,576
Be generous, Mr. Spade.
290
00:19:05,994 --> 00:19:07,911
You're brave. You're strong.
291
00:19:08,120 --> 00:19:10,998
You can spare me some
of that courage and strength, surely.
292
00:19:11,081 --> 00:19:13,457
Help me, Mr. Spade. I need help so badly.
293
00:19:13,541 --> 00:19:16,876
I've no right to ask you, I know I haven't,
but I do ask you.
294
00:19:16,960 --> 00:19:17,961
Help me.
295
00:19:18,962 --> 00:19:21,839
You won't need much of anybody's help.
You're good.
296
00:19:21,964 --> 00:19:25,217
It's chiefly your eyes,
and that throb you got in your voice...
297
00:19:25,300 --> 00:19:28,428
...when you say things like,
"Be generous, Mr. Spade. "
298
00:19:28,511 --> 00:19:30,013
I deserve that.
299
00:19:30,596 --> 00:19:34,599
But the lie was in the way I said it,
not at all in what I said.
300
00:19:36,767 --> 00:19:39,437
It's my own fault
if you can't believe me now.
301
00:19:41,105 --> 00:19:43,023
Now, you are dangerous.
302
00:19:43,648 --> 00:19:46,316
I'm afraid I won't be able
to be of much help to you...
303
00:19:46,400 --> 00:19:48,360
...without some idea of what it's about.
304
00:19:48,444 --> 00:19:52,405
For instance, I've gotta have some sort
of a line on your Floyd Thursby.
305
00:19:52,697 --> 00:19:54,157
I met him in the Orient.
306
00:19:54,240 --> 00:19:57,117
We came from Hong Kong last week.
He promised to help me.
307
00:19:57,200 --> 00:19:59,911
He took advantage of my dependence
on him to betray me.
308
00:19:59,995 --> 00:20:03,039
Betray you? How?
Why did you want him shadowed?
309
00:20:03,456 --> 00:20:06,958
To find out how far he'd gone,
whom he'd met, things like that.
310
00:20:07,042 --> 00:20:09,169
- Did he kill Archer?
- Certainly.
311
00:20:09,586 --> 00:20:13,505
He had a Luger in his shoulder holster.
Archer wasn't shot with a Luger.
312
00:20:14,757 --> 00:20:19,093
Mr. Spade, you don't think I had anything
to do with the death of Mr. Archer?
313
00:20:19,343 --> 00:20:20,553
- Did you?
- No.
314
00:20:20,720 --> 00:20:21,928
That's good.
315
00:20:22,053 --> 00:20:24,931
Floyd always carried an extra revolver
in his coat pocket.
316
00:20:25,015 --> 00:20:26,640
Why all the guns?
317
00:20:26,807 --> 00:20:28,267
He lived by them.
318
00:20:28,350 --> 00:20:30,728
The story is that he first came
to the Orient...
319
00:20:30,810 --> 00:20:33,646
...as bodyguard to a gambler
who'd had to leave the States.
320
00:20:33,730 --> 00:20:37,733
The gambler had since disappeared
and Floyd knew about it. I don't know.
321
00:20:37,816 --> 00:20:41,360
I do know he always went heavily armed,
and he never went to sleep...
322
00:20:41,444 --> 00:20:44,614
...without covering the floor around his bed
with newspapers...
323
00:20:44,697 --> 00:20:47,240
...so that nobody could come silently
into his room.
324
00:20:47,324 --> 00:20:49,117
You picked a nice sort of playmate.
325
00:20:49,201 --> 00:20:52,244
Only that sort could have helped me,
if he'd been loyal.
326
00:20:52,328 --> 00:20:54,163
How bad a spot are you actually in?
327
00:20:54,246 --> 00:20:55,289
Bad as could be.
328
00:20:55,372 --> 00:20:56,623
Physical danger?
329
00:20:56,706 --> 00:21:00,293
I'm not heroic. I don't think
there's anything worse than death.
330
00:21:00,417 --> 00:21:03,962
- Then, it's that?
- It's that, as surely as we're sitting here.
331
00:21:05,505 --> 00:21:07,006
Unless you help me.
332
00:21:08,090 --> 00:21:10,550
Who killed Thursby, your enemies or his?
333
00:21:11,343 --> 00:21:12,552
I don't know.
334
00:21:13,011 --> 00:21:14,346
His, I suppose.
335
00:21:14,846 --> 00:21:16,847
I'm afraid... I don't know.
336
00:21:16,931 --> 00:21:19,558
This is hopeless!
I don't know what you want done...
337
00:21:19,642 --> 00:21:21,267
...or if you know what you want.
338
00:21:21,351 --> 00:21:22,435
Will you go to the police?
339
00:21:22,519 --> 00:21:25,229
I just got to stand still,
and they'll be all over me.
340
00:21:25,312 --> 00:21:28,232
I'll tell 'em all I know,
and you must take your chances.
341
00:21:28,315 --> 00:21:30,733
You've been patient with me
and tried to help me.
342
00:21:30,816 --> 00:21:32,735
It's useless and hopeless, I suppose.
343
00:21:32,818 --> 00:21:36,780
I do thank you for what you've done.
I'll have to take my chances.
344
00:21:40,658 --> 00:21:42,284
How much money have you got?
345
00:21:42,368 --> 00:21:44,119
I've got about $500 left.
346
00:21:44,203 --> 00:21:45,495
Give it to me.
347
00:22:04,552 --> 00:22:07,304
- There's only $400 here.
- I had to keep some to live on.
348
00:22:07,388 --> 00:22:08,931
- Can't you get some more?
- No.
349
00:22:09,014 --> 00:22:11,057
You got anything you can raise money on?
350
00:22:11,140 --> 00:22:14,810
- I've got some furs and a little jewelry.
- You'll have to hock 'em.
351
00:22:22,066 --> 00:22:23,150
There you are.
352
00:22:23,234 --> 00:22:25,527
I'll be back soon with the best news I can.
353
00:22:25,610 --> 00:22:28,280
I'll ring four times: long, short, long, short.
354
00:22:28,363 --> 00:22:31,782
You needn't bother to come to the door.
I'll let myself in.
355
00:22:40,872 --> 00:22:42,249
Anything stirring?
356
00:22:42,416 --> 00:22:43,834
Did you send the flowers?
357
00:22:43,917 --> 00:22:47,336
You're invaluable, darling.
Get my lawyer on the phone, will you?
358
00:23:03,266 --> 00:23:04,433
Hello, Sid?
359
00:23:05,142 --> 00:23:08,729
I think I'm going to have to tell a coroner
to go to blazes, Sid.
360
00:23:09,687 --> 00:23:12,481
Can I hide behind the sanctity
of my client's identity...
361
00:23:12,565 --> 00:23:15,650
...secrets and whatnots all the same,
priest or lawyer?
362
00:23:16,192 --> 00:23:20,320
But Dundy's getting a little rambunctious,
and maybe it is a bit thick this time.
363
00:23:20,404 --> 00:23:23,198
What'll it cost to be on the safe side?
364
00:23:23,282 --> 00:23:24,532
Maybe it's worth it.
365
00:23:24,615 --> 00:23:25,908
Okay, go ahead.
366
00:23:32,456 --> 00:23:33,623
Gardenia.
367
00:23:33,707 --> 00:23:35,541
Quick, darling, in with him!
368
00:23:38,627 --> 00:23:40,462
Will you come in, Mr. Cairo?
369
00:23:46,425 --> 00:23:48,302
Will you sit down, Mr. Cairo?
370
00:23:48,594 --> 00:23:49,886
Thank you, sir.
371
00:23:52,889 --> 00:23:55,474
Now, what can I do for you, Mr. Cairo?
372
00:23:55,557 --> 00:23:59,643
May a stranger offer condolences
for your partner's unfortunate death?
373
00:24:00,311 --> 00:24:01,312
Thanks.
374
00:24:01,395 --> 00:24:03,397
Is there, as the newspapers imply...
375
00:24:03,480 --> 00:24:07,484
...a certain relationship between
that unfortunate happening and...
376
00:24:08,193 --> 00:24:10,903
...the death a little later
of the man Thursby?
377
00:24:12,946 --> 00:24:14,822
I beg your pardon. No.
378
00:24:15,281 --> 00:24:17,909
More than idle curiosity prompted
my question.
379
00:24:18,492 --> 00:24:20,994
See, Mr. Spade, I'm trying to recover...
380
00:24:21,787 --> 00:24:24,663
...an ornament that, shall we say,
has been mislaid.
381
00:24:25,956 --> 00:24:28,125
I thought and hoped you could assist me.
382
00:24:28,208 --> 00:24:30,168
The ornament is a statuette...
383
00:24:31,085 --> 00:24:32,837
...a black figure of a bird.
384
00:24:33,170 --> 00:24:35,130
I am prepared to pay, on behalf of...
385
00:24:35,214 --> 00:24:39,133
...the figure's rightful owner,
the sum of $5,000 for its recovery.
386
00:24:40,009 --> 00:24:43,303
I am prepared to promise that,
what is the phrase...
387
00:24:44,137 --> 00:24:45,931
..."No questions will be asked. "
388
00:24:46,014 --> 00:24:48,015
$5,000 is a lot of money.
389
00:24:52,061 --> 00:24:53,186
Yes, Effie?
390
00:24:54,020 --> 00:24:57,607
No, that'll be all. Just be sure
to lock the door on your way out.
391
00:24:57,690 --> 00:24:58,857
Good night.
392
00:25:00,067 --> 00:25:01,068
$5,000 is-
393
00:25:01,151 --> 00:25:04,445
You will clasp your hands together
at the back of your neck.
394
00:25:04,946 --> 00:25:07,490
I intend to search your offices, Mr. Spade.
395
00:25:08,365 --> 00:25:12,202
I warn you, if you attempt to prevent me,
I shall certainly shoot you.
396
00:25:12,952 --> 00:25:14,411
Go ahead and search.
397
00:25:14,495 --> 00:25:17,164
Please come to the center of the room.
398
00:25:19,707 --> 00:25:22,168
I have to make certain
that you are not armed.
399
00:26:49,070 --> 00:26:50,864
Look what you did to my shirt!
400
00:26:50,947 --> 00:26:52,072
Sorry.
401
00:26:52,156 --> 00:26:55,367
But imagine my embarrassment
at discovering that $5,000 offer...
402
00:26:55,451 --> 00:26:56,743
...was just hooey.
403
00:26:56,826 --> 00:26:58,995
Mr. Spade, my offer is genuine.
404
00:26:59,245 --> 00:27:02,581
I am prepared to pay $5,000
for the figure's return.
405
00:27:03,957 --> 00:27:05,542
- You have it?
- No.
406
00:27:06,792 --> 00:27:08,043
If it isn't here...
407
00:27:08,127 --> 00:27:11,172
...why did you risk serious injury
to prevent my searching?
408
00:27:11,255 --> 00:27:14,340
Why should I sit here
and let people come in and stick me up?
409
00:27:14,424 --> 00:27:17,676
Certainly it is only natural
that I try to save the owner...
410
00:27:17,760 --> 00:27:19,887
...such a considerable expense if possible.
411
00:27:19,970 --> 00:27:21,096
Who is he?
412
00:27:21,263 --> 00:27:24,807
Mr. Spade, you'll forgive
my not answering that question.
413
00:27:24,974 --> 00:27:28,518
I think we'd be better off all around
if we'd put our cards on the table.
414
00:27:28,602 --> 00:27:30,937
No, I do not think it would be better.
415
00:27:31,645 --> 00:27:36,191
You see, if you know more than I do,
then I shall profit by your knowledge.
416
00:27:36,524 --> 00:27:39,152
So will you, to the extent of $5,000.
417
00:27:39,486 --> 00:27:41,779
There's nothing like $5,000 here.
418
00:27:41,862 --> 00:27:44,573
You want some assurance of my sincerity?
419
00:27:44,865 --> 00:27:47,074
- A retainer? Would that do?
- It might.
420
00:27:47,158 --> 00:27:49,160
You will take, say, $100?
421
00:27:49,368 --> 00:27:51,453
No. I will take, say, $200.
422
00:27:52,329 --> 00:27:55,790
Your first guess was that I had the bird.
There's nothing to that.
423
00:27:55,874 --> 00:27:57,291
What's your second guess?
424
00:27:57,374 --> 00:28:01,461
That you know where it is, or at least
you know it is where you can get it.
425
00:28:01,544 --> 00:28:04,088
You're not hiring me to do murders
or burglaries...
426
00:28:04,172 --> 00:28:07,466
...but simply to get it back if possible,
in an honest, lawful way?
427
00:28:07,549 --> 00:28:09,051
If possible. But...
428
00:28:09,760 --> 00:28:11,802
...in any case, with discretion.
429
00:28:13,888 --> 00:28:17,724
When you wish to contact me, sir,
I'm staying at the Hotel Belvedere...
430
00:28:17,891 --> 00:28:19,809
...Room 635.
431
00:28:21,143 --> 00:28:24,188
I sincerely expect
the greatest mutual benefit...
432
00:28:24,396 --> 00:28:26,773
...from our association, Mr. Spade.
433
00:28:27,649 --> 00:28:29,442
May I please have my gun now?
434
00:28:29,526 --> 00:28:31,860
Oh, sure. I'd forgotten all about it.
435
00:28:34,112 --> 00:28:37,281
You will please clasp your hands together
at the back of your neck.
436
00:28:37,365 --> 00:28:39,492
I intend to search your offices.
437
00:28:39,617 --> 00:28:40,992
Well, I'll be...
438
00:28:44,371 --> 00:28:45,496
Why, sure.
439
00:28:46,705 --> 00:28:48,499
Go ahead. I won't stop you.
440
00:29:35,160 --> 00:29:37,871
- Turn right and go up the hill, driver.
- Okay.
441
00:30:18,362 --> 00:30:19,405
Mr. Spade!
442
00:30:21,197 --> 00:30:22,907
Do you bring me any news?
443
00:30:23,116 --> 00:30:26,118
Did you manage it so the police
won't have to know about me?
444
00:30:26,201 --> 00:30:27,911
They won't for a while, anyway.
445
00:30:28,036 --> 00:30:29,579
You are wonderful!
446
00:30:30,288 --> 00:30:31,831
You won't get into trouble?
447
00:30:31,956 --> 00:30:34,416
I don't mind a reasonable amount
of trouble.
448
00:30:37,043 --> 00:30:38,336
Do sit down.
449
00:30:50,971 --> 00:30:54,640
You aren't exactly the sort of a person
you pretend to be, are you?
450
00:30:55,558 --> 00:30:58,436
Why, I'm not sure I know exactly
what you mean.
451
00:30:58,561 --> 00:31:02,272
The schoolgirl manner. You know,
blushing, stammering and all that.
452
00:31:04,899 --> 00:31:07,485
I haven't lived a good life. I've been bad.
453
00:31:09,319 --> 00:31:10,779
Worse than you could know.
454
00:31:10,904 --> 00:31:14,406
Good, because if you actually were
as innocent as you pretend to be...
455
00:31:14,490 --> 00:31:15,949
...we'd never get anywhere.
456
00:31:16,074 --> 00:31:17,367
I won't be innocent.
457
00:31:17,493 --> 00:31:18,452
Good.
458
00:31:20,161 --> 00:31:22,371
By the way, I saw Joel Cairo tonight.
459
00:31:24,080 --> 00:31:25,165
Do you know him?
460
00:31:25,248 --> 00:31:26,500
Only slightly.
461
00:31:51,686 --> 00:31:53,687
You're good. You're very good.
462
00:31:54,188 --> 00:31:55,731
- What did he say?
- About what?
463
00:31:55,856 --> 00:31:57,525
- About me.
- Nothing.
464
00:31:57,942 --> 00:32:01,986
- What did you talk about then?
- He offered me $5,000 for the black bird.
465
00:32:05,447 --> 00:32:09,867
You won't go around straightening things
and poking the fire again, will you?
466
00:32:10,034 --> 00:32:11,160
No, I'm not.
467
00:32:12,119 --> 00:32:15,163
- What did you say?
- I said $5,000 was a lot of money.
468
00:32:15,538 --> 00:32:16,539
It is.
469
00:32:17,207 --> 00:32:21,001
It's more than I can ever offer you
if I have to bid for your loyalty.
470
00:32:23,045 --> 00:32:24,963
That's good coming from you.
471
00:32:25,797 --> 00:32:28,257
What have you ever given me
besides money?
472
00:32:28,382 --> 00:32:31,426
Have you ever given me
any of your confidence, any truth?
473
00:32:31,551 --> 00:32:33,970
Haven't you tried to buy my loyalty
with only money?
474
00:32:34,053 --> 00:32:36,347
What else is there I can buy you with?
475
00:32:53,068 --> 00:32:55,279
I don't care what your secrets are.
476
00:32:56,238 --> 00:32:59,824
But I can't go ahead without
more confidence in you than I've got now.
477
00:32:59,907 --> 00:33:02,784
You have to convince me
you aren't just fiddling around...
478
00:33:02,909 --> 00:33:05,203
...hoping it'll all come out right in the end.
479
00:33:05,328 --> 00:33:06,413
Trust me a little longer?
480
00:33:06,496 --> 00:33:08,872
How much is a little?
What are you waiting for?
481
00:33:08,998 --> 00:33:10,624
I've got to talk to Joel Cairo.
482
00:33:10,749 --> 00:33:14,043
You can see him tonight.
He's at the theater. It'll be out soon.
483
00:33:14,168 --> 00:33:17,130
- I'll leave a message at his hotel.
- But he can't come here.
484
00:33:17,255 --> 00:33:19,297
I'm afraid to let him know where I am.
485
00:33:19,423 --> 00:33:20,674
My place, then.
486
00:33:21,842 --> 00:33:22,800
Hello?
487
00:33:23,092 --> 00:33:25,553
I want to leave a message for Joel Cairo.
488
00:33:48,028 --> 00:33:50,364
I never would've placed myself
in this position...
489
00:33:50,448 --> 00:33:52,323
...if I didn't trust you completely.
490
00:33:52,449 --> 00:33:53,491
That again?
491
00:33:56,870 --> 00:33:58,746
You know that's true, though.
492
00:33:59,288 --> 00:34:03,082
You don't have to trust me as long
as you can persuade me to trust you.
493
00:34:04,459 --> 00:34:06,419
But don't worry about that now.
494
00:34:06,711 --> 00:34:08,420
He'll be along any minute.
495
00:34:09,045 --> 00:34:12,590
You get your business with Cairo over with
then we'll see how we stand.
496
00:34:12,715 --> 00:34:14,592
You'll let me go about it with him...
497
00:34:14,717 --> 00:34:15,801
...in my own way?
498
00:34:15,885 --> 00:34:16,968
Sure.
499
00:34:19,888 --> 00:34:21,556
You are a godsend.
500
00:34:22,306 --> 00:34:24,099
Now, don't overdo it.
501
00:34:32,314 --> 00:34:36,151
Mr. Spade! There is a boy outside.
He seems to be watching the house.
502
00:34:36,234 --> 00:34:37,526
I know. I spotted him.
503
00:34:37,651 --> 00:34:39,612
What? What's that? What boy?
504
00:34:39,737 --> 00:34:42,238
A kid. He's been trailing me all evening.
505
00:34:42,322 --> 00:34:45,408
- Did he follow you to my apartment?
- I shook him before that.
506
00:34:45,492 --> 00:34:47,242
Come in, Mr. Cairo.
507
00:34:51,996 --> 00:34:56,125
- I'm delighted to see you again, madam.
- I was sure you would be, Joel.
508
00:35:00,337 --> 00:35:03,297
Mr. Spade told me about your offer
for the falcon.
509
00:35:03,506 --> 00:35:05,633
- When will the money be ready?
- It is ready.
510
00:35:05,758 --> 00:35:06,966
- In cash?
- Yes.
511
00:35:07,091 --> 00:35:10,011
You're ready to pay $5,000
if we turn over the falcon to you?
512
00:35:10,094 --> 00:35:12,971
Excuse me, please.
I must have expressed myself badly.
513
00:35:13,096 --> 00:35:15,641
I did not mean that I have the money
in my pocket...
514
00:35:15,766 --> 00:35:18,726
...but I am ready to get it for you
on a few minutes' notice...
515
00:35:18,851 --> 00:35:20,561
...anytime during banking hours.
516
00:35:20,686 --> 00:35:23,271
That's probably true.
He only had a couple hundred...
517
00:35:23,355 --> 00:35:25,899
...when I searched him this afternoon
at my office.
518
00:35:26,024 --> 00:35:30,694
I shall be able to have the money for you
at, say, 10:30 in the morning.
519
00:35:31,861 --> 00:35:33,738
But I haven't got the falcon.
520
00:35:35,531 --> 00:35:38,325
I'll have it in another week
at the most, though.
521
00:35:38,450 --> 00:35:39,785
Then, where is it?
522
00:35:40,118 --> 00:35:41,410
Where Floyd hid it.
523
00:35:41,494 --> 00:35:42,495
Floyd?
524
00:35:43,454 --> 00:35:46,456
You know where he hid it?
Then why do we have to wait a week?
525
00:35:46,539 --> 00:35:48,041
Perhaps not a whole week.
526
00:35:48,124 --> 00:35:52,127
And why, if I may ask another question,
are you willing to sell it to me?
527
00:35:52,878 --> 00:35:54,672
Because I'm afraid.
528
00:35:55,130 --> 00:35:58,758
After Floyd, I'm afraid to touch it
except to turn it over to somebody else.
529
00:35:58,883 --> 00:36:00,884
What exactly did happen to Floyd?
530
00:36:03,637 --> 00:36:04,721
The fat man.
531
00:36:05,389 --> 00:36:07,765
The fat man? Is he here?
532
00:36:08,224 --> 00:36:10,017
I don't know. I suppose so.
533
00:36:10,309 --> 00:36:11,851
What difference does it make?
534
00:36:11,977 --> 00:36:14,104
It might make a world of difference.
535
00:36:15,313 --> 00:36:16,355
Or you or me.
536
00:36:16,480 --> 00:36:19,525
Precisely. But, shall we add,
more certainly...
537
00:36:20,900 --> 00:36:22,110
...the boy outside?
538
00:36:22,235 --> 00:36:25,612
Yes. But you might be able
to get around him, Joel...
539
00:36:25,737 --> 00:36:27,614
...as you did the one in Istanbul.
540
00:36:27,739 --> 00:36:29,366
What was his name?
541
00:36:29,700 --> 00:36:32,410
You mean the one you couldn't get
to come to-
542
00:36:36,746 --> 00:36:39,833
This is the second time
that you have laid hands on me!
543
00:36:40,125 --> 00:36:42,793
When you're slapped
you'll take it and like it.
544
00:36:45,254 --> 00:36:46,546
Who's that?
545
00:36:46,838 --> 00:36:48,423
I don't know. Keep quiet.
546
00:36:56,595 --> 00:36:57,596
Hello.
547
00:36:58,514 --> 00:37:01,016
You guys pick swell hours
to do your visiting in.
548
00:37:01,099 --> 00:37:03,351
- What now?
- We want to talk to you.
549
00:37:03,435 --> 00:37:06,311
- Go ahead and talk.
- Do we have to do it out in the hall?
550
00:37:06,437 --> 00:37:09,189
- You can't come in.
- Come off it now, Sam.
551
00:37:09,815 --> 00:37:11,983
You aren't tryin' to strongarm me, are you?
552
00:37:12,108 --> 00:37:13,526
Why don't you be reasonable?
553
00:37:13,609 --> 00:37:15,694
It would pay you to play along with us.
554
00:37:15,819 --> 00:37:18,947
You got away with this and that,
but you can't keep it up forever.
555
00:37:19,030 --> 00:37:21,907
- Stop me when you can.
- That's what I intend to do.
556
00:37:22,074 --> 00:37:24,452
There's talk about you and Archer's wife.
557
00:37:24,535 --> 00:37:26,661
- Is there anything to it?
- Not a thing.
558
00:37:26,786 --> 00:37:29,622
She tried to get a divorce from him
to put in with you...
559
00:37:29,706 --> 00:37:32,416
...but he wouldn't give it to her.
Anything to that?
560
00:37:32,499 --> 00:37:34,460
Talk is that's why he was put on the spot.
561
00:37:34,585 --> 00:37:36,252
Don't be a hog, Dundy.
562
00:37:36,377 --> 00:37:38,921
Your idea I killed Thursby
because he killed Miles...
563
00:37:39,005 --> 00:37:41,506
...falls to pieces if I'm blamed
for killing Miles.
564
00:37:41,631 --> 00:37:43,633
You haven't heard me say
you killed anybody.
565
00:37:43,717 --> 00:37:45,050
You keep bringing that up.
566
00:37:45,134 --> 00:37:47,803
Haven't you anything better to do
than to pop in here...
567
00:37:47,887 --> 00:37:50,263
...early every morning asking
fool questions?
568
00:37:50,388 --> 00:37:53,224
- And gettin' a lot of lyin' answers.
- Take it easy.
569
00:37:53,475 --> 00:37:57,227
If you say there's nothin' between you
and Archer's wife, you're a liar.
570
00:37:57,311 --> 00:38:00,730
Is that the hot tip that brought you up here
at this ungodly hour?
571
00:38:00,813 --> 00:38:02,148
That's one of 'em.
572
00:38:02,231 --> 00:38:03,649
And the other?
573
00:38:04,233 --> 00:38:05,317
Let us in!
574
00:38:07,402 --> 00:38:09,154
All right, Spade, we'll go.
575
00:38:09,987 --> 00:38:12,656
Maybe you're right in buckin' us.
Think it over.
576
00:38:15,492 --> 00:38:16,534
Help!
577
00:38:16,993 --> 00:38:19,453
- I guess we're goin' in.
- I guess you are.
578
00:38:22,498 --> 00:38:23,874
What's goin' on in here?
579
00:38:23,999 --> 00:38:26,459
Look, Officer! Look what she did!
580
00:38:27,335 --> 00:38:29,211
- Did you do that?
- I had to.
581
00:38:29,336 --> 00:38:31,338
I was alone with him.
He tried to attack me.
582
00:38:31,421 --> 00:38:33,298
I had to keep him off. I couldn't shoot him!
583
00:38:33,423 --> 00:38:36,383
You dirty, filthy liar! It isn't true!
584
00:38:36,592 --> 00:38:39,511
I came up here in good faith,
then both of them attacked me.
585
00:38:39,594 --> 00:38:43,097
Then when he went out to talk to you
he left her here with a pistol.
586
00:38:43,181 --> 00:38:45,557
She said as soon as you leave
they'll kill me...
587
00:38:45,682 --> 00:38:48,976
...so I called for help. I didn't want you
to leave me to be murdered.
588
00:38:49,101 --> 00:38:51,229
And then she struck me with the pistol!
589
00:38:51,354 --> 00:38:53,648
Why don't you make him tell the truth?
590
00:38:54,522 --> 00:38:55,690
Wait a minute!
591
00:38:55,774 --> 00:38:57,192
That's no way to act!
592
00:38:57,275 --> 00:38:59,902
I don't guess we'll be wrong
runnin' the lot of 'em in.
593
00:39:00,027 --> 00:39:02,529
Don't be in a hurry.
Everything can be explained.
594
00:39:02,613 --> 00:39:03,572
I'll bet.
595
00:39:03,697 --> 00:39:07,742
Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy
and Detective Sergeant Polhaus.
596
00:39:07,867 --> 00:39:11,578
Miss O'Shaughnessy is an operative
in my employ since yesterday.
597
00:39:11,703 --> 00:39:12,788
That's a lie, too!
598
00:39:12,871 --> 00:39:14,497
That is Mr. Joel Cairo.
599
00:39:14,914 --> 00:39:18,792
Cairo was an acquaintance of Thursby's.
He came to my office late this afternoon...
600
00:39:18,875 --> 00:39:22,879
...and hired me to find something Thursby
had on him when he was bumped off.
601
00:39:23,004 --> 00:39:26,257
It looked funny to me the way he put it,
so I wouldn't touch it.
602
00:39:26,382 --> 00:39:29,384
Then he pulled a gun on me.
That's neither here nor there...
603
00:39:29,509 --> 00:39:32,637
...unless we start preferring charges
against each other.
604
00:39:33,804 --> 00:39:37,224
Miss O'Shaughnessy and I discussed
the matter and decided to find out...
605
00:39:37,349 --> 00:39:40,518
...exactly how much he knew
about Miles' and Thursby's killings...
606
00:39:40,643 --> 00:39:42,311
...so we asked him to come here.
607
00:39:42,395 --> 00:39:45,855
Now, maybe we did put the questions
to him a little roughly...
608
00:39:46,231 --> 00:39:48,108
You know how that is, Lieutenant?
609
00:39:48,233 --> 00:39:51,026
But we didn't hurt him enough
to make him cry for help.
610
00:39:51,151 --> 00:39:54,112
- What have you got to say to that?
- I don't know what to say.
611
00:39:54,237 --> 00:39:55,571
Try tellin' the facts.
612
00:39:55,655 --> 00:39:57,615
- What? Facts?
- Quit stallin'.
613
00:39:57,740 --> 00:40:01,743
Just swear out a complaint they took
a poke at you and I'll throw 'em in the can.
614
00:40:01,827 --> 00:40:03,911
Go ahead, Cairo. Tell him you'll do it.
615
00:40:03,995 --> 00:40:07,832
Then we'll swear out a complaint
against you and he'll have the lot of us.
616
00:40:07,915 --> 00:40:09,374
Get your hats.
617
00:40:09,749 --> 00:40:12,711
Well, boys and girls, we put it over nicely!
618
00:40:12,919 --> 00:40:14,211
Go on, get your hats!
619
00:40:14,336 --> 00:40:16,088
Don't you know when you're bein' kidded?
620
00:40:16,171 --> 00:40:18,506
No, but that can wait till we get
to the Hall.
621
00:40:18,589 --> 00:40:21,050
Wake up, Dundy, you're being kidded!
622
00:40:21,175 --> 00:40:23,802
When I heard the buzzer, I said:
623
00:40:23,927 --> 00:40:27,180
"There's the police again.
They're getting to be a nuisance!
624
00:40:27,264 --> 00:40:28,681
"When you hear them, scream.
625
00:40:28,764 --> 00:40:31,642
"Then we'll see how far we can string 'em
till they tumble. "
626
00:40:31,767 --> 00:40:33,101
Stop it, Sam!
627
00:40:33,518 --> 00:40:35,603
How'd that cut on his head get there?
628
00:40:35,729 --> 00:40:38,731
- Ask him. Maybe he cut himself shaving.
- The cut? No.
629
00:40:38,856 --> 00:40:43,151
When we pretended to be struggling
for the gun, I fell over the carpet. I fell.
630
00:40:43,276 --> 00:40:44,402
Horse feathers!
631
00:40:44,527 --> 00:40:47,779
- Take him along, anyway, for packin' a gun.
- Don't be a sap.
632
00:40:48,113 --> 00:40:49,906
That gun was a plant, it's one of mine.
633
00:40:50,031 --> 00:40:52,992
Too bad it's only a.25,
or you could prove it was the gun...
634
00:40:53,117 --> 00:40:55,536
...that Miles and Thursby were shot with.
635
00:40:56,704 --> 00:40:58,705
- No, Sam! No!
- Then get him out of here!
636
00:40:58,788 --> 00:41:02,750
- Get their names and addresses.
- My name is Joel Cairo, Hotel Belvedere.
637
00:41:02,833 --> 00:41:04,501
Miss O'Shaughnessy's address is my office.
638
00:41:04,626 --> 00:41:06,462
- Where do you live?
- Get him out!
639
00:41:06,545 --> 00:41:09,172
Take it easy!
Is that all you want, Lieutenant?
640
00:41:09,297 --> 00:41:10,715
I think I'll be going now.
641
00:41:10,798 --> 00:41:12,175
What's the hurry, Cairo?
642
00:41:12,300 --> 00:41:15,135
There is no hurry.
It's getting quite late, and...
643
00:41:16,970 --> 00:41:18,637
Tell him to leave the gun.
644
00:41:22,308 --> 00:41:24,976
I hope you know what you're doin', Sam.
645
00:41:34,901 --> 00:41:38,862
You're absolutely the wildest,
most unpredictable person I ever knew.
646
00:41:39,070 --> 00:41:41,364
Do you always carry on so highhanded?
647
00:41:43,407 --> 00:41:45,659
Well, you've had your talk with Cairo.
648
00:41:46,160 --> 00:41:47,785
Now you can talk to me.
649
00:41:48,578 --> 00:41:50,079
Yes, of course.
650
00:41:50,330 --> 00:41:51,581
I'm listening.
651
00:41:53,123 --> 00:41:54,541
I'm still listening.
652
00:41:54,666 --> 00:41:58,961
- Look at the time! I must be going.
- No. Not till you've told me all about it.
653
00:41:59,128 --> 00:42:00,671
Am I a prisoner?
654
00:42:01,214 --> 00:42:03,673
Maybe the boy outside
hasn't gone home yet.
655
00:42:05,383 --> 00:42:07,301
Do you suppose he's still there?
656
00:42:07,426 --> 00:42:08,385
Likely.
657
00:42:09,762 --> 00:42:11,222
You can start now.
658
00:42:15,934 --> 00:42:18,352
You are the most insistent person.
659
00:42:19,019 --> 00:42:20,979
And wild and unpredictable, huh?
660
00:42:21,812 --> 00:42:25,650
Say, what's this bird, this falcon,
that everybody's all steamed up about?
661
00:42:25,775 --> 00:42:28,235
Supposing I wouldn't tell you anything
about it?
662
00:42:28,318 --> 00:42:31,446
Would you do something
wild and unpredictable?
663
00:42:31,946 --> 00:42:33,030
I might.
664
00:42:35,449 --> 00:42:37,992
It's a black figure, as you know,
smooth and shiny...
665
00:42:38,117 --> 00:42:40,828
...of a bird, a hawk or falcon,
about that high.
666
00:42:41,120 --> 00:42:42,162
Here.
667
00:42:44,623 --> 00:42:48,209
- What makes it so important?
- I don't know. They wouldn't tell me.
668
00:42:48,292 --> 00:42:52,212
They offered me £500 if I'd help get it away
from the man who had it.
669
00:42:52,295 --> 00:42:53,838
That was in Istanbul?
670
00:42:54,047 --> 00:42:55,131
Marmara.
671
00:42:56,049 --> 00:42:57,216
Go ahead.
672
00:42:57,383 --> 00:42:58,676
But that's all.
673
00:42:59,468 --> 00:43:02,553
They promised me £500
if I'd help them, and I did.
674
00:43:03,388 --> 00:43:06,348
Then we found out that Joel Cairo intended
to desert us...
675
00:43:06,473 --> 00:43:09,559
...taking the falcon with him
and leaving Floyd and me nothing...
676
00:43:09,643 --> 00:43:11,727
...so we did exactly that to him.
677
00:43:12,228 --> 00:43:14,480
But, I wasn't any better off than before.
678
00:43:14,563 --> 00:43:16,940
Floyd had no intention
of keeping his promise...
679
00:43:17,065 --> 00:43:20,151
...about sharing equally.
I'd learned that when we got here.
680
00:43:20,235 --> 00:43:21,944
What's the bird made of?
681
00:43:22,069 --> 00:43:25,781
Porcelain or black stone. I don't know.
I only saw it once for a few minutes.
682
00:43:25,906 --> 00:43:28,574
Floyd showed it to me
when we first got hold of it.
683
00:43:28,658 --> 00:43:30,159
You are a liar!
684
00:43:33,412 --> 00:43:34,454
I am.
685
00:43:35,414 --> 00:43:37,081
I've always been a liar.
686
00:43:37,915 --> 00:43:40,042
Don't brag about it.
687
00:43:40,751 --> 00:43:43,086
Was there any truth at all in that yarn?
688
00:43:43,503 --> 00:43:44,546
Some.
689
00:43:45,463 --> 00:43:46,714
Not very much.
690
00:43:48,048 --> 00:43:50,217
Well, we got all night.
691
00:43:51,259 --> 00:43:54,345
Coffee'll be ready soon.
We'll have a cup and try again.
692
00:43:54,512 --> 00:43:56,263
I'm so tired...
693
00:43:57,723 --> 00:44:00,434
...so tired of lying and making up lies.
694
00:44:01,267 --> 00:44:03,936
Not knowing what is a lie
and what's the truth.
695
00:44:27,663 --> 00:44:29,999
I want to talk to Mr. Cairo. Joel Cairo.
696
00:44:35,044 --> 00:44:36,170
Thanks.
697
00:44:47,971 --> 00:44:49,097
Where is he?
698
00:44:50,598 --> 00:44:51,348
What?
699
00:44:51,474 --> 00:44:52,725
Where is he?
700
00:44:52,892 --> 00:44:53,767
Who?
701
00:44:54,018 --> 00:44:55,019
Cairo.
702
00:44:55,226 --> 00:44:57,353
What do you think you're doin', kiddin' me?
703
00:44:57,479 --> 00:44:59,105
I'll tell you when I am.
704
00:44:59,397 --> 00:45:00,898
New York, aren't you?
705
00:45:01,064 --> 00:45:02,274
Shove off.
706
00:45:02,608 --> 00:45:04,860
You'll have to talk to me
before you're through.
707
00:45:04,942 --> 00:45:08,237
Some of you will,
and you can tell the fat man I said so.
708
00:45:09,489 --> 00:45:12,407
Keep askin' for it
and you're gonna get it, plenty.
709
00:45:13,408 --> 00:45:15,117
I told you to shove off.
710
00:45:15,493 --> 00:45:16,619
Shove off!
711
00:45:18,162 --> 00:45:20,246
People lose teeth talkin' like that.
712
00:45:20,330 --> 00:45:22,957
If you want to hang around,
you'll be polite.
713
00:45:28,670 --> 00:45:29,630
Luke.
714
00:45:35,592 --> 00:45:37,427
- Hello, Sam.
- Hello, Luke.
715
00:45:37,510 --> 00:45:39,970
Say, that was too bad about Miles.
716
00:45:40,179 --> 00:45:41,931
Yeah. It was a tough break.
717
00:45:42,014 --> 00:45:43,933
I want to show you somethin'.
718
00:45:47,018 --> 00:45:49,686
Why do you let these cheap gunmen
hang around the lobby...
719
00:45:49,770 --> 00:45:52,439
...with their heaters bulging
in their clothes?
720
00:45:55,191 --> 00:45:56,817
What do you want here?
721
00:46:00,528 --> 00:46:02,447
If you don't want anything, beat it...
722
00:46:02,530 --> 00:46:04,157
...and don't come back!
723
00:46:06,617 --> 00:46:08,285
I won't forget you guys.
724
00:46:18,126 --> 00:46:21,170
- What is it?
- I don't know. I just spotted him.
725
00:46:22,129 --> 00:46:25,340
- Say, what about Miles?
- I'll see you, Luke.
726
00:46:26,299 --> 00:46:27,676
-603.
- Yes, sir.
727
00:46:29,969 --> 00:46:31,178
Good morning.
728
00:46:31,553 --> 00:46:32,596
Good morning.
729
00:46:32,721 --> 00:46:34,305
Let's go where we can talk.
730
00:46:34,389 --> 00:46:38,267
Our private conversations have not been
such that I'm anxious to continue them.
731
00:46:38,393 --> 00:46:40,811
Forgive my speaking so bluntly
but it is the truth.
732
00:46:40,894 --> 00:46:44,271
Last night? What could I do?
I had to. I don't know where the bird is.
733
00:46:44,397 --> 00:46:47,650
Neither do you. She does.
How'll we get it if I don't play along?
734
00:46:47,733 --> 00:46:50,402
You always have a very smooth
explanation ready, huh?
735
00:46:50,485 --> 00:46:52,445
Should I learn to stutter?
736
00:46:52,570 --> 00:46:55,155
Did Dundy take you to the station?
For how long?
737
00:46:55,239 --> 00:46:56,949
Till a little while ago.
738
00:46:57,074 --> 00:47:00,410
- What'd they shake out of you?
- Shake out? Not one thing.
739
00:47:00,493 --> 00:47:03,538
I adhered to the course you indicated
earlier in your room...
740
00:47:03,663 --> 00:47:07,040
...but I wish you would have invented
a more reasonable story.
741
00:47:07,165 --> 00:47:09,375
I felt distinctly like an idiot repeating it.
742
00:47:09,500 --> 00:47:11,669
Don't worry about the story's goofiness.
743
00:47:11,752 --> 00:47:14,421
A sensible one would have had us all
in the cooler.
744
00:47:14,504 --> 00:47:17,048
- You sure you didn't tell 'em anything?
- I did not.
745
00:47:17,173 --> 00:47:20,968
You'll want sleep, if you've been
standing up under a police grilling all night.
746
00:47:21,093 --> 00:47:22,219
I'll see you later.
747
00:47:22,344 --> 00:47:23,220
No, not yet.
748
00:47:26,764 --> 00:47:29,558
Yes, I'll have him call you
the minute he comes in.
749
00:47:29,683 --> 00:47:32,185
That's the third time she's called
this morning.
750
00:47:32,269 --> 00:47:33,728
Miss O'Shaughnessy's in there.
751
00:47:33,853 --> 00:47:34,645
Anything else?
752
00:47:34,770 --> 00:47:38,398
The DA's office called.
Bryan would like to see you.
753
00:47:38,523 --> 00:47:40,275
And a Mr. Gutman called.
754
00:47:40,358 --> 00:47:42,736
I said you weren't in.
He said, "Please tell him...
755
00:47:42,861 --> 00:47:47,156
"... the young man gave me his message,
and that I phoned, and will phone again. "
756
00:47:47,948 --> 00:47:49,073
Gutman, huh?
757
00:47:50,366 --> 00:47:51,743
Thanks, darling.
758
00:47:53,702 --> 00:47:56,079
Darling! Somebody's been
in my apartment!
759
00:47:56,204 --> 00:48:00,166
It's all upside down!
I changed as fast as I could and came over.
760
00:48:00,374 --> 00:48:02,001
Did that boy follow you?
761
00:48:02,126 --> 00:48:05,920
No, angel. I shook him off
long before I ever went to your place.
762
00:48:06,129 --> 00:48:09,131
It might have been Cairo.
He wasn't at the hotel last night.
763
00:48:09,214 --> 00:48:12,426
He told me he'd been standing up
under a police grilling. I wonder.
764
00:48:12,551 --> 00:48:14,385
- You saw Joel this morning?
- Yeah.
765
00:48:14,469 --> 00:48:15,428
Why?
766
00:48:15,720 --> 00:48:17,971
Because, true love,
I need to keep in touch...
767
00:48:18,054 --> 00:48:22,517
...with all the loose ends of this dizzy affair
if I'm ever to make heads or tails of it.
768
00:48:22,642 --> 00:48:24,810
Now, we've got to find a new home
for you.
769
00:48:24,894 --> 00:48:26,770
I won't go back there!
770
00:48:28,563 --> 00:48:30,565
I got an idea. Wait a minute.
771
00:48:33,484 --> 00:48:35,402
What's your woman's intuition say
about her?
772
00:48:35,486 --> 00:48:38,696
She's all right. Maybe it's her own fault
for the trouble...
773
00:48:38,821 --> 00:48:40,364
...but she's all right.
774
00:48:40,490 --> 00:48:41,324
That's what I mean.
775
00:48:41,407 --> 00:48:43,533
Are you strong enough to put her up
for a bit?
776
00:48:43,658 --> 00:48:45,327
- You mean at home?
- Yeah.
777
00:48:45,494 --> 00:48:48,204
- Is she in any danger, Sam?
- I think she is.
778
00:48:48,579 --> 00:48:50,873
Gee, that'd scare Mom
into a green hemorrhage.
779
00:48:50,998 --> 00:48:54,375
I'll say she's a surprise witness
you're keeping undercover.
780
00:48:54,501 --> 00:48:55,793
You're a darling.
781
00:48:56,753 --> 00:48:57,878
Brigid.
782
00:48:58,754 --> 00:49:00,756
Effie has offered to put you up.
783
00:49:00,839 --> 00:49:02,049
That's very kind.
784
00:49:02,174 --> 00:49:04,050
Start now. Go out the back entrance.
785
00:49:04,175 --> 00:49:06,385
There's usually a cab parked
by the alleyway.
786
00:49:06,510 --> 00:49:08,970
Ride partway with her.
Be sure you're not followed.
787
00:49:09,095 --> 00:49:11,431
You better change cabs a few times
to be safe.
788
00:49:11,514 --> 00:49:12,389
I'll call Mom.
789
00:49:12,514 --> 00:49:15,184
There's time enough for that
when you get back.
790
00:49:15,517 --> 00:49:16,977
I'll call you later.
791
00:49:37,868 --> 00:49:38,827
Hello.
792
00:49:39,203 --> 00:49:40,704
This is Samuel Spade.
793
00:49:40,871 --> 00:49:43,790
Say, my secretary tells me
Mr. Bryan wants to see me.
794
00:49:45,208 --> 00:49:48,001
Yeah. Ask him what time's
most convenient for him.
795
00:49:48,543 --> 00:49:50,712
Spade. S-p-a-d-e.
796
00:49:51,713 --> 00:49:53,047
Hello, honey.
797
00:49:53,297 --> 00:49:54,173
Yeah.
798
00:49:54,632 --> 00:49:56,634
2:30. All right. Thanks.
799
00:49:57,217 --> 00:49:59,678
Sam, forgive me. Please forgive me.
800
00:50:00,387 --> 00:50:02,638
I sent those policemen to your place.
801
00:50:02,721 --> 00:50:05,891
I was mad, crazy with jealousy.
I phoned that if they went there...
802
00:50:05,975 --> 00:50:08,059
...they'd learn something
about Miles' murder.
803
00:50:08,142 --> 00:50:11,437
- What made you think of that?
- I was mad, Sam. I wanted to hurt you.
804
00:50:11,562 --> 00:50:14,147
- Did you tell 'em who you were?
- No. Sam, dearest, I-
805
00:50:14,231 --> 00:50:15,315
Where'd you phone from?
806
00:50:15,399 --> 00:50:17,149
The drugstore across from your place.
807
00:50:17,233 --> 00:50:19,777
Better hurry home and think
what to tell the police.
808
00:50:19,902 --> 00:50:20,945
You'll hear from them.
809
00:50:21,070 --> 00:50:22,112
By the way...
810
00:50:22,320 --> 00:50:24,990
...where were you the night Miles
was murdered?
811
00:50:25,490 --> 00:50:26,449
Home.
812
00:50:27,241 --> 00:50:28,367
- I was.
- No!
813
00:50:28,492 --> 00:50:31,328
But if that's your story,
it's all right with me.
814
00:50:32,245 --> 00:50:33,705
Now, you run along.
815
00:50:44,588 --> 00:50:45,548
Hello.
816
00:50:45,673 --> 00:50:47,132
Yeah, this is Spade.
817
00:50:47,507 --> 00:50:50,385
Yes, Mr. Gutman, I got it.
I've been waitin' to hear from you.
818
00:50:50,510 --> 00:50:53,846
Well, now? The sooner, the better.
Say 15 minutes. Right.
819
00:50:54,346 --> 00:50:55,347
12C.
820
00:50:56,431 --> 00:50:58,307
12C to your left, sir.
821
00:51:17,781 --> 00:51:18,907
Mr. Spade!
822
00:51:19,032 --> 00:51:20,743
How do you do, Mr. Gutman?
823
00:51:37,130 --> 00:51:38,256
You begin well, sir.
824
00:51:38,381 --> 00:51:40,425
I distrust a man who says "when. "
825
00:51:40,633 --> 00:51:42,968
He's got to be careful
not to drink too much...
826
00:51:43,051 --> 00:51:45,345
...because he's not to be trusted
when he does.
827
00:51:45,471 --> 00:51:46,596
Well, sir...
828
00:51:48,139 --> 00:51:51,099
...here's to plain speaking
and clear understanding.
829
00:51:59,732 --> 00:52:01,149
You're a close-mouthed man?
830
00:52:01,232 --> 00:52:02,484
No, I like to talk.
831
00:52:02,567 --> 00:52:05,444
Better and better.
I distrust a close-mouthed man.
832
00:52:06,236 --> 00:52:09,781
He generally picks the wrong time to talk
and says the wrong things.
833
00:52:09,907 --> 00:52:13,993
Talking's something you can't do
judiciously unless you keep in practice.
834
00:52:15,744 --> 00:52:17,829
Now, sir. We'll talk, if you like.
835
00:52:17,996 --> 00:52:22,208
I'll tell you right out. I'm a man who likes
talking to a man who likes to talk.
836
00:52:22,333 --> 00:52:23,209
Swell!
837
00:52:23,417 --> 00:52:25,543
Will we talk about the black bird?
838
00:52:26,502 --> 00:52:28,046
You're the man for me, sir.
839
00:52:28,171 --> 00:52:30,756
No beating about the bush.
Right to the point.
840
00:52:30,839 --> 00:52:33,091
Let's talk about the black bird,
by all means.
841
00:52:33,175 --> 00:52:34,718
First, answer me a question.
842
00:52:34,843 --> 00:52:37,720
Are you here
as Miss O'Shaughnessy's representative?
843
00:52:37,929 --> 00:52:40,388
There's nothing certain either way.
It depends.
844
00:52:40,513 --> 00:52:41,723
It depends on?
845
00:52:42,599 --> 00:52:44,559
Maybe it depends on Joel Cairo.
846
00:52:44,768 --> 00:52:45,684
Maybe.
847
00:52:45,768 --> 00:52:48,896
The question is which do you represent?
It'll be one or the other.
848
00:52:49,021 --> 00:52:50,480
I didn't say so.
849
00:52:51,439 --> 00:52:53,483
- Who else is it?
- There's me.
850
00:52:56,276 --> 00:52:58,070
That's wonderful, sir, wonderful.
851
00:52:58,195 --> 00:53:01,614
I do like a man who tells you right out
he's lookin' out for himself.
852
00:53:01,697 --> 00:53:02,949
Don't we all?
853
00:53:03,282 --> 00:53:05,575
I don't trust a man who says he's not.
854
00:53:07,035 --> 00:53:09,246
Now, let's talk about the black bird.
855
00:53:09,371 --> 00:53:10,329
Let's.
856
00:53:10,871 --> 00:53:13,165
Mr. Spade, have you any conception...
857
00:53:13,540 --> 00:53:16,501
...of how much money can be got
for that black bird?
858
00:53:16,709 --> 00:53:17,585
No.
859
00:53:18,044 --> 00:53:22,089
Well, sir, if I told you,
if I told you half, you'd call me a liar.
860
00:53:22,214 --> 00:53:23,966
No, not even if I thought so.
861
00:53:24,049 --> 00:53:27,343
But you tell me what it is,
and I'll figure out the profit.
862
00:53:30,637 --> 00:53:32,847
You mean, you don't know
what that bird is?
863
00:53:32,973 --> 00:53:35,391
I know what it's supposed to look like...
864
00:53:35,474 --> 00:53:38,519
...and I know the value in human life
you people put on it.
865
00:53:38,644 --> 00:53:40,645
She didn't tell you what it is?
866
00:53:41,646 --> 00:53:44,856
- Cairo didn't either?
- He offered me $10,000 for it.
867
00:53:44,982 --> 00:53:46,191
$10,000!
868
00:53:46,733 --> 00:53:48,860
Dollars, mind you, not even pounds!
869
00:53:49,652 --> 00:53:52,446
Do they know what that bird is?
What is your impression?
870
00:53:52,571 --> 00:53:55,949
There's not much to go by.
Cairo didn't say he did or he didn't.
871
00:53:56,074 --> 00:53:59,284
She said she didn't but I took it for granted
she was lying.
872
00:53:59,410 --> 00:54:01,370
Not an injudicious thing to do.
873
00:54:02,746 --> 00:54:06,958
If they don't know, I'm the only one
in the whole wide sweet world who does.
874
00:54:07,083 --> 00:54:09,876
Swell! When you've told me,
that'll make two of us.
875
00:54:10,001 --> 00:54:14,296
Mathematically correct, but I don't know
for certain that I'm going to tell you.
876
00:54:14,422 --> 00:54:17,466
Don't be foolish. You know what it is.
I know where it is.
877
00:54:17,591 --> 00:54:19,217
Well, sir, where is it?
878
00:54:19,759 --> 00:54:23,722
You see, I must tell you what I know,
but you won't tell me what you know.
879
00:54:24,179 --> 00:54:25,973
It's hardly equitable, sir.
880
00:54:26,598 --> 00:54:29,809
No, no. I don't think we can do business
along those lines.
881
00:54:29,934 --> 00:54:32,061
Well, think again, and think fast!
882
00:54:32,270 --> 00:54:34,813
I told that gunsel of yours
you'd have to talk to me!
883
00:54:34,938 --> 00:54:37,399
You'll talk to me today, or you are through!
884
00:54:37,524 --> 00:54:40,276
Why are you wasting my time?
I can get along without you!
885
00:54:40,359 --> 00:54:41,569
And another thing:
886
00:54:41,694 --> 00:54:44,028
Keep that gunsel out of my way
while you decide.
887
00:54:44,112 --> 00:54:45,947
I'll kill him, if you don't!
888
00:54:46,030 --> 00:54:48,991
Well, sir, I must say you have
a most violent temper.
889
00:54:49,950 --> 00:54:52,536
Think it over. You've got till 5:00.
890
00:54:53,036 --> 00:54:55,788
Then you're either in or out, for keeps!
891
00:55:20,308 --> 00:55:22,768
- Who killed Thursby?
- I don't know.
892
00:55:22,977 --> 00:55:24,936
But you could make an excellent guess.
893
00:55:25,061 --> 00:55:27,147
My guess might be excellent or crummy...
894
00:55:27,230 --> 00:55:30,357
...but Mrs. Spade didn't raise children
dippy enough to guess...
895
00:55:30,483 --> 00:55:33,735
...in front of a DA, an assistant DA
and a stenographer.
896
00:55:33,818 --> 00:55:35,528
Why not, if you've nothing to conceal?
897
00:55:35,653 --> 00:55:37,530
Everybody has something to conceal.
898
00:55:37,655 --> 00:55:40,365
I'm a sworn officer of the law
24 hours a day...
899
00:55:40,824 --> 00:55:44,076
...and neither formality nor informality
justifies you withholding...
900
00:55:44,160 --> 00:55:47,955
...the evidence of crime from me
except on constitutional grounds.
901
00:55:48,079 --> 00:55:50,165
You and the police have as much
as accused me...
902
00:55:50,248 --> 00:55:52,292
...of being mixed up in the murders.
903
00:55:52,417 --> 00:55:55,586
I've had trouble with both of you before,
and as far as I can see...
904
00:55:55,669 --> 00:55:58,588
...my best chance of clearing myself
of the trouble...
905
00:55:58,671 --> 00:56:00,882
...is by bringing in the murderers
all tied up.
906
00:56:01,007 --> 00:56:04,051
The only chance I have of catching them
and bringing them in...
907
00:56:04,176 --> 00:56:07,554
...is by staying away from you
because you'd only gum up the works.
908
00:56:07,679 --> 00:56:09,722
You getting this or am I goin' too fast?
909
00:56:09,847 --> 00:56:12,516
- No, sir. I'm getting it all right.
- Good work.
910
00:56:12,933 --> 00:56:15,602
If you want to tell the board
I'm obstructing justice...
911
00:56:15,685 --> 00:56:18,020
...and ask them to revoke my license,
hop to it.
912
00:56:18,103 --> 00:56:21,315
You tried it before and it didn't get you
anything but a good laugh.
913
00:56:21,440 --> 00:56:23,191
I don't want any more informal talks.
914
00:56:23,274 --> 00:56:26,778
I've nothing to say to you,
and I'm tired of being called things...
915
00:56:26,861 --> 00:56:30,113
...by every crackpot on the city payroll.
If you want to see me...
916
00:56:30,197 --> 00:56:33,699
...pinch me or subpoena me.
I'll come down with my lawyer.
917
00:56:33,783 --> 00:56:35,743
I'll see you at the inquest, maybe!
918
00:56:39,371 --> 00:56:41,122
Come on. He wants to see you.
919
00:56:41,206 --> 00:56:45,084
I didn't expect you till 5:25.
I hope I haven't kept you waiting.
920
00:56:45,459 --> 00:56:46,627
Keep on ridin' me...
921
00:56:46,710 --> 00:56:49,504
...they're gonna be pickin' iron
out of your liver.
922
00:56:49,879 --> 00:56:52,756
The cheaper the crook,
the gaudier the patter, huh?
923
00:56:53,298 --> 00:56:54,549
Well, let's go.
924
00:57:15,566 --> 00:57:18,360
Come on. This'll put you in solid
with your boss.
925
00:57:26,991 --> 00:57:29,369
Come in, sir. Thank you for coming.
Come in.
926
00:57:29,494 --> 00:57:31,788
You shouldn't let him go around
with these on him.
927
00:57:31,913 --> 00:57:33,914
He might get himself hurt.
928
00:57:35,582 --> 00:57:36,875
Well, what's this?
929
00:57:36,999 --> 00:57:40,628
A crippled newsy took 'em away from him.
I made him give 'em back.
930
00:57:43,922 --> 00:57:48,551
By gad, sir, you're a chap worth knowing.
An amazing character. Give me your hat.
931
00:57:53,012 --> 00:57:54,305
Sit down.
932
00:58:00,185 --> 00:58:02,854
- I owe you an apology, sir.
- Never mind that.
933
00:58:03,187 --> 00:58:05,189
Let's talk about the black bird.
934
00:58:05,440 --> 00:58:06,982
All right, sir, let's.
935
00:58:10,110 --> 00:58:11,111
Let's.
936
00:58:12,278 --> 00:58:15,573
This is going to be the most astounding
thing you've ever heard of.
937
00:58:15,698 --> 00:58:18,867
I say this knowing a man
of your caliber and your profession...
938
00:58:18,950 --> 00:58:21,994
...must have known
some astounding things in his time.
939
00:58:22,453 --> 00:58:25,998
What do you know of the Order of
the Hospital of Saint John of Jerusalem...
940
00:58:26,123 --> 00:58:28,249
...later known as the Knights of Rhodes?
941
00:58:28,374 --> 00:58:31,751
- Crusaders or something, weren't they?
- Very good. Sit down.
942
00:58:34,546 --> 00:58:36,672
In 1539, these crusading Knights...
943
00:58:36,797 --> 00:58:40,050
...persuaded Emperor Charles V
to give them the Island of Malta.
944
00:58:40,134 --> 00:58:41,885
He made but one condition:
945
00:58:42,135 --> 00:58:44,596
That they pay him yearly
the tribute of a falcon...
946
00:58:44,721 --> 00:58:47,389
...in acknowledgement that Malta
was still under Spain.
947
00:58:47,473 --> 00:58:49,016
Do you follow me?
948
00:58:50,976 --> 00:58:53,019
Have you any conception of the extreme...
949
00:58:53,144 --> 00:58:55,438
...the immeasurable wealth
of the Order of that time?
950
00:58:55,563 --> 00:58:57,147
They were pretty well fixed.
951
00:58:57,230 --> 00:59:00,775
"Pretty well" is putting it mildly.
They were rolling in wealth, sir.
952
00:59:00,901 --> 00:59:04,403
For years they'd taken from the East
nobody knows what spoils of gems...
953
00:59:04,487 --> 00:59:06,779
...precious metals, silks, ivory, sir.
954
00:59:06,988 --> 00:59:10,575
We all know the Holy Wars to them
were largely a matter of loot.
955
00:59:11,491 --> 00:59:14,620
The Knights were profoundly grateful
to the Emperor Charles...
956
00:59:14,745 --> 00:59:16,829
...for his generosity toward them.
957
00:59:16,913 --> 00:59:18,789
They hit upon the thought of sending...
958
00:59:18,915 --> 00:59:22,459
...for his first year's tribute,
not an insignificant live bird...
959
00:59:23,001 --> 00:59:25,128
...but a glorious golden falcon...
960
00:59:25,337 --> 00:59:27,296
...crusted from head to foot...
961
00:59:27,421 --> 00:59:29,924
...with the finest jewels in their coffers.
962
00:59:31,007 --> 00:59:32,008
Well, sir...
963
00:59:32,091 --> 00:59:34,302
- ... what do you think of that?
- I don't know.
964
00:59:34,427 --> 00:59:36,303
These are facts, historical facts...
965
00:59:36,428 --> 00:59:40,640
...not schoolbook history, not Mr. Wells'
history, but history, nevertheless.
966
00:59:40,765 --> 00:59:43,476
They sent the foot-high jeweled bird
to Charles in Spain.
967
00:59:43,601 --> 00:59:46,811
They sent it in a galley commanded
by a member of the Order.
968
00:59:47,938 --> 00:59:49,814
It never reached Spain.
969
00:59:50,357 --> 00:59:52,399
A famous admiral of buccaneers...
970
00:59:52,858 --> 00:59:55,319
...took the Knights' galley and the bird.
971
00:59:55,860 --> 00:59:58,655
In 1713 it turned up in Sicily.
972
00:59:59,530 --> 01:00:02,032
In 1840 it appeared in Paris.
973
01:00:02,282 --> 01:00:05,368
It had, by that time,
acquired a coat of black enamel...
974
01:00:05,451 --> 01:00:09,538
...so that it looked nothing more
than a fairly interesting black statuette.
975
01:00:09,872 --> 01:00:13,500
In that disguise, sir, it was,
as you may say, kicked around Paris...
976
01:00:14,042 --> 01:00:17,086
...for over three score years
by private owners too stupid...
977
01:00:17,211 --> 01:00:19,088
...to see what it was under the skin.
978
01:00:19,213 --> 01:00:20,171
Then...
979
01:00:21,047 --> 01:00:23,633
...in 1923 a Greek dealer...
980
01:00:24,133 --> 01:00:27,636
...named Charilaos Konstantinides found it
in an obscure shop.
981
01:00:29,221 --> 01:00:32,848
No thickness of enamel could conceal value
from his eyes.
982
01:00:36,893 --> 01:00:40,187
- You begin to believe me a little?
- I haven't said I didn't.
983
01:00:40,312 --> 01:00:44,817
Well, sir, to hold it safe while pursuing
his researches into its history...
984
01:00:45,483 --> 01:00:47,610
...Charilaos re-enameled the bird.
985
01:00:48,152 --> 01:00:51,655
Despite this precaution, however,
I got wind of his find.
986
01:00:54,574 --> 01:00:56,492
If I'd only known a few days sooner.
987
01:00:56,575 --> 01:00:58,119
I was in London when I heard.
988
01:00:58,244 --> 01:01:00,453
I packed a bag,
got on the boat train immediately.
989
01:01:00,578 --> 01:01:03,915
On the train I read in the Times,
that Charilaos's establishment...
990
01:01:03,998 --> 01:01:06,458
...had been burglarized and him murdered.
991
01:01:06,583 --> 01:01:10,044
Sure enough, on arriving there
I discovered the bird was gone.
992
01:01:12,088 --> 01:01:13,631
That was 17 years ago.
993
01:01:14,589 --> 01:01:18,385
Well, sir, it took me 17 years
to locate that bird, but I did.
994
01:01:19,261 --> 01:01:20,511
I wanted it!
995
01:01:20,761 --> 01:01:23,597
I'm a man not easily discouraged
when I want something.
996
01:01:23,681 --> 01:01:25,765
I traced it to the home
of a Russian general...
997
01:01:25,849 --> 01:01:30,018
...one Kemidov, in an Istanbul suburb.
He didn't know a thing about it.
998
01:01:30,102 --> 01:01:32,271
It was only a black enameled figure
to him...
999
01:01:32,354 --> 01:01:35,064
...but his contrariness kept him
from selling it to me...
1000
01:01:35,189 --> 01:01:38,609
...when I made him an offer.
So I sent him some agents to get it.
1001
01:01:39,277 --> 01:01:40,444
Well, sir...
1002
01:01:40,610 --> 01:01:42,904
...they got it and I haven't got it...
1003
01:01:43,447 --> 01:01:45,573
...but I'm going to get it.
1004
01:01:47,283 --> 01:01:48,367
Your glass.
1005
01:01:48,784 --> 01:01:52,620
Then, the bird doesn't really belong
to any of you, but to a General Kemidov?
1006
01:01:52,704 --> 01:01:56,290
Well, sir, you might as well say
it belonged to the King of Spain.
1007
01:01:57,040 --> 01:02:00,543
I don't see how you can honestly grant
anyone else a clear title to it...
1008
01:02:00,626 --> 01:02:02,753
...except by right of possession.
1009
01:02:03,379 --> 01:02:04,629
And now, sir...
1010
01:02:05,130 --> 01:02:08,383
...before we start to talk prices,
how soon can you...
1011
01:02:08,633 --> 01:02:11,010
...or how soon are you willing
to produce the falcon?
1012
01:02:11,135 --> 01:02:13,429
- A couple of days.
- That is satisfactory.
1013
01:02:14,471 --> 01:02:18,433
Well, sir, here's to a fair bargain!
Profits large enough for both of us!
1014
01:02:18,725 --> 01:02:20,767
What's your idea of a fair bargain?
1015
01:02:20,893 --> 01:02:24,145
I will give you $25,000 when you deliver
the falcon to me...
1016
01:02:24,979 --> 01:02:26,689
...and another $25,000 later on.
1017
01:02:26,814 --> 01:02:30,192
Or I will give you one quarter
of what I realize on the falcon.
1018
01:02:30,317 --> 01:02:32,068
That would amount to a much greater sum.
1019
01:02:32,152 --> 01:02:35,196
- How much greater?
- Who knows? Shall we say $100,000?
1020
01:02:35,487 --> 01:02:38,032
Will you believe me if I name
the probable minimum?
1021
01:02:38,157 --> 01:02:39,282
Why not?
1022
01:02:39,490 --> 01:02:42,035
What would you say
to a quarter of a million?
1023
01:02:44,161 --> 01:02:46,371
Then you think
the dingus is worth a million?
1024
01:02:46,496 --> 01:02:48,290
In your own words, why not?
1025
01:02:52,168 --> 01:02:54,836
- That's a lot of dough.
- A lot of dough.
1026
01:02:57,422 --> 01:02:59,131
The minimum? What's the maximum?
1027
01:02:59,256 --> 01:03:01,342
The maximum, I refuse to guess.
1028
01:03:02,676 --> 01:03:04,177
You'd think me crazy.
1029
01:03:04,427 --> 01:03:05,637
I don't know.
1030
01:03:06,346 --> 01:03:08,972
There's no telling how high it could go, sir.
1031
01:03:09,181 --> 01:03:11,892
That is the one and only truth about it.
1032
01:03:29,197 --> 01:03:30,198
Wilmer!
1033
01:04:58,435 --> 01:05:00,019
Hello, Effie. It's me.
1034
01:05:00,353 --> 01:05:02,479
Let me talk to Miss O'Shaughnessy.
1035
01:05:03,355 --> 01:05:04,690
She isn't there?
1036
01:05:07,608 --> 01:05:09,277
What? She didn't show up?
1037
01:05:11,863 --> 01:05:15,532
You get back to the office and
wait there till I come or you hear from me.
1038
01:05:15,615 --> 01:05:18,200
Yeah, let's do something right
for a change.
1039
01:06:11,160 --> 01:06:13,578
It started in the hold aft,
in the rear basement.
1040
01:06:13,661 --> 01:06:15,371
What insurance was she carrying?
1041
01:06:15,496 --> 01:06:16,538
- Anybody burn?
- No.
1042
01:06:16,663 --> 01:06:18,707
Only the harbor watch was aboard.
1043
01:06:20,334 --> 01:06:21,918
- Someone I know came-
- What?
1044
01:06:22,001 --> 01:06:24,128
Someone I know came aboard
this afternoon.
1045
01:06:24,253 --> 01:06:26,421
I haven't seen her since. I'm worried.
1046
01:06:26,504 --> 01:06:29,341
No reason to be, mister.
Everybody got off all right.
1047
01:06:29,424 --> 01:06:33,219
I wonder if you saw her.
She's kind of small, about 5-foot-
1048
01:06:33,344 --> 01:06:37,805
I couldn't tell you, mister.
But if she came aboard she got off all right.
1049
01:06:38,097 --> 01:06:41,308
Only the harbor watch was aboard
when the fire started.
1050
01:06:43,602 --> 01:06:46,020
Now you know as much about it
as I do, precious.
1051
01:06:46,103 --> 01:06:48,648
Maybe they went down to the ship.
Maybe they didn't.
1052
01:06:48,773 --> 01:06:50,982
The part about the bird is thrilling.
1053
01:06:52,025 --> 01:06:53,276
Or ridiculous.
1054
01:07:04,953 --> 01:07:06,119
You know...
1055
01:07:09,039 --> 01:07:09,998
Falcon.
1056
01:07:16,544 --> 01:07:18,046
Lock that door.
1057
01:07:35,643 --> 01:07:36,727
Is he...
1058
01:07:37,311 --> 01:07:38,979
- Is he...
- Yeah.
1059
01:07:41,731 --> 01:07:44,526
He couldn't have come far
with those holes in him.
1060
01:07:52,323 --> 01:07:55,951
Why couldn't he have stayed alive
long enough to tell us something?
1061
01:07:56,993 --> 01:07:59,871
Here, here, here, none of that now.
Come on.
1062
01:08:01,163 --> 01:08:02,873
You can't pass out on me now.
1063
01:08:02,998 --> 01:08:04,250
All right, Sam.
1064
01:08:13,090 --> 01:08:14,675
Do you really think...
1065
01:08:28,519 --> 01:08:31,563
- We've got it, angel, we've got it.
- You're hurting me.
1066
01:08:33,606 --> 01:08:34,940
Answer the phone.
1067
01:08:38,110 --> 01:08:39,069
Hello.
1068
01:08:39,361 --> 01:08:40,319
Yes?
1069
01:08:40,945 --> 01:08:41,904
Who?
1070
01:08:44,198 --> 01:08:45,282
Oh, yes.
1071
01:08:46,199 --> 01:08:47,200
Where?
1072
01:08:48,118 --> 01:08:49,244
Yes, yes.
1073
01:08:51,120 --> 01:08:52,997
Hello! Hello! Hello!
1074
01:08:53,372 --> 01:08:56,124
It was Miss O'Shaughnessy!
She wants you! She's in danger!
1075
01:08:56,207 --> 01:08:57,917
- Where is she?
- Burlingame, 26 Ancho.
1076
01:08:58,042 --> 01:08:59,377
Her voice, it was awful!
1077
01:08:59,461 --> 01:09:02,546
Something happened
before she could finish. Go help her!
1078
01:09:02,629 --> 01:09:06,048
You've got to go to her!
He was helping her and they killed him...
1079
01:09:06,132 --> 01:09:07,592
You've got to go, Sam!
1080
01:09:07,717 --> 01:09:09,135
All right, I'll go!
1081
01:09:09,718 --> 01:09:11,678
After I've gone, you phone the police.
1082
01:09:11,803 --> 01:09:14,139
Tell 'em how it happened,
but don't say any names!
1083
01:09:14,222 --> 01:09:17,308
I got the call and told you I had to go,
but I didn't say where.
1084
01:09:17,391 --> 01:09:20,059
Forget about this.
Tell 'em how it happened, but without this.
1085
01:09:20,143 --> 01:09:23,229
Get that straight.
Everything happened exactly as it did...
1086
01:09:23,313 --> 01:09:26,315
...but without the bundle,
and I got the phone call, not you.
1087
01:09:26,398 --> 01:09:27,399
Yes, Sam.
1088
01:09:27,566 --> 01:09:28,525
Okay.
1089
01:09:32,153 --> 01:09:35,322
Shut this door and lock it
and don't open it till the police come.
1090
01:09:35,405 --> 01:09:36,656
Do you know who he is?
1091
01:09:36,740 --> 01:09:39,950
Yeah! Yeah, he's Captain Jacoby,
master of the La Paloma.
1092
01:09:40,659 --> 01:09:42,453
You're a good man, sister!
1093
01:10:03,345 --> 01:10:05,387
- May I borrow your pencil?
- Sure.
1094
01:10:31,367 --> 01:10:33,077
- Say, Frank?
- Hello, Mr. Spade.
1095
01:10:33,202 --> 01:10:34,869
- You got plenty of gas?
- Sure thing.
1096
01:10:34,953 --> 01:10:37,080
Do you know where Ancho Street
is in Burlingame?
1097
01:10:37,205 --> 01:10:38,538
No, but we'll find her.
1098
01:10:38,622 --> 01:10:41,416
Well, 26 is the number
and the sooner the better.
1099
01:10:50,966 --> 01:10:52,676
Keep your motor running.
1100
01:11:18,904 --> 01:11:20,989
- Bum steer, Mr. Spade?
- Yeah.
1101
01:11:27,412 --> 01:11:29,204
Let's get to a phone booth.
1102
01:11:29,913 --> 01:11:31,957
Hello, Mrs. Perine? Is Effie there?
1103
01:11:32,082 --> 01:11:33,249
Yes, please.
1104
01:11:34,750 --> 01:11:37,086
Hello, precious! What's the good news?
1105
01:11:37,503 --> 01:11:40,880
No, no. It was a bum steer.
Are you sure that was her voice?
1106
01:11:41,256 --> 01:11:42,716
Well, it was hooey.
1107
01:11:43,424 --> 01:11:46,718
Everything go all right?
Nothing said about the bundle, huh?
1108
01:11:46,927 --> 01:11:48,094
That's swell.
1109
01:11:48,177 --> 01:11:50,346
Did they take you down to the Hall?
1110
01:11:51,556 --> 01:11:52,764
All right, precious.
1111
01:11:52,848 --> 01:11:56,643
You'd better hit the hay and get
a good night's rest. You sound all in.
1112
01:11:56,768 --> 01:11:59,562
No. Save it till tomorrow.
I'm going on home.
1113
01:12:05,442 --> 01:12:08,485
- Thanks. Good night, Frank.
- Good night, Mr. Spade.
1114
01:12:15,032 --> 01:12:17,617
I've been hiding in a doorway up the street.
1115
01:12:17,951 --> 01:12:19,744
I thought you'd never come.
1116
01:12:29,377 --> 01:12:31,463
Can you make it or shall I carry you?
1117
01:12:31,546 --> 01:12:35,424
I'll be all right as soon as I can
get some place where I can lie down.
1118
01:12:48,809 --> 01:12:49,977
Well, we're all here.
1119
01:12:50,060 --> 01:12:52,854
Let's come in and sit down
and be comfortable and talk.
1120
01:12:52,979 --> 01:12:53,938
Sure.
1121
01:12:54,814 --> 01:12:58,358
- Get away! You're not gonna frisk me.
- Stand still! Shut up!
1122
01:12:58,483 --> 01:13:01,028
Take your paws off me
or I'll make you use that gun.
1123
01:13:01,153 --> 01:13:04,030
Ask your boss if he wants me shot up
before we talk.
1124
01:13:04,322 --> 01:13:05,781
Never mind, Wilmer.
1125
01:13:07,657 --> 01:13:10,327
You certainly are
a most headstrong individual.
1126
01:13:10,660 --> 01:13:12,536
Well, let's be seated.
1127
01:13:15,414 --> 01:13:18,958
Are you ready to make the first payment
and take the falcon off my hands?
1128
01:13:19,083 --> 01:13:21,044
Well, sir, as to that...
1129
01:13:22,336 --> 01:13:23,629
As to that...
1130
01:13:28,466 --> 01:13:31,385
$10,000? We were talkin' about
a lot more money than this.
1131
01:13:31,510 --> 01:13:34,554
Yes, sir, we were.
But this is genuine coin of the realm.
1132
01:13:34,679 --> 01:13:37,014
With a dollar of this
you can buy $10 of talk.
1133
01:13:37,097 --> 01:13:39,475
There are more of us
to be taken care of now.
1134
01:13:39,600 --> 01:13:41,726
That may be, but I've got the falcon!
1135
01:13:41,851 --> 01:13:44,395
I shouldn't think it necessary
to remind you...
1136
01:13:44,520 --> 01:13:47,397
...that you may have the falcon,
but we certainly have you.
1137
01:13:47,689 --> 01:13:50,943
I'm trying not to let that worry me.
We'll get back to the money later on.
1138
01:13:51,026 --> 01:13:53,653
There's something else
to be discussed first.
1139
01:13:55,863 --> 01:13:57,614
We've got to have a fall guy.
1140
01:13:57,697 --> 01:14:01,367
The police need a victim, somebody
they can pin those three murders on.
1141
01:14:01,450 --> 01:14:05,037
Three? There's only two, because
Thursby certainly killed your partner.
1142
01:14:05,120 --> 01:14:08,498
Only two then. What's the difference?
We have to give the police-
1143
01:14:08,623 --> 01:14:12,084
Come, Mr. Spade, you can't
expect us to believe at this late date...
1144
01:14:12,209 --> 01:14:15,921
...that you're afraid of the police,
or that you're not quite able to handle-
1145
01:14:16,004 --> 01:14:17,505
I'm in this up to my neck.
1146
01:14:17,630 --> 01:14:21,966
I've got to find somebody, a victim
when the time comes. If I don't, I'll be it.
1147
01:14:27,304 --> 01:14:29,098
Let's give them the gunsel.
1148
01:14:29,807 --> 01:14:32,517
He actually did shoot
Thursby and Jacoby, didn't he?
1149
01:14:32,642 --> 01:14:35,353
Anyway, he's made to order for the part.
Look at him!
1150
01:14:35,478 --> 01:14:37,062
Let's give him to them.
1151
01:14:39,314 --> 01:14:41,982
By gad, sir, you are a character.
That you are!
1152
01:14:42,233 --> 01:14:44,902
There's never any telling
what you'll say or do next...
1153
01:14:44,985 --> 01:14:46,945
...but it's bound to be astonishing.
1154
01:14:47,070 --> 01:14:48,947
It's our best bet. With him in their hands-
1155
01:14:49,072 --> 01:14:52,199
But, my dear man, can't you see
that if I even for a moment...
1156
01:14:52,324 --> 01:14:54,868
...thought of doing such a thing...
That's ridiculous.
1157
01:14:54,993 --> 01:14:58,496
I feel towards Wilmer here just exactly
as if he were my own son.
1158
01:14:58,746 --> 01:14:59,789
Really, I do.
1159
01:14:59,914 --> 01:15:02,791
But if I even for a moment thought
of doing what you propose...
1160
01:15:02,874 --> 01:15:06,168
...what in the world would keep Wilmer
from telling the police...
1161
01:15:06,252 --> 01:15:08,712
...every last detail about the falcon and all-
1162
01:15:08,838 --> 01:15:10,172
Let him talk his head off.
1163
01:15:10,256 --> 01:15:13,049
I'll guarantee you
nobody'll do anything about it.
1164
01:15:13,758 --> 01:15:16,510
Well, what do you think of this, Wilmer?
Mighty funny, eh?
1165
01:15:16,593 --> 01:15:18,011
Mighty funny.
1166
01:15:21,764 --> 01:15:24,183
How do you feel now?
Any better, precious?
1167
01:15:24,267 --> 01:15:25,475
Much better.
1168
01:15:26,268 --> 01:15:27,644
But I'm frightened.
1169
01:15:27,769 --> 01:15:30,563
Don't be. Nothing very bad's
going to happen here.
1170
01:15:30,855 --> 01:15:32,648
Do you want a drink, angel?
1171
01:15:33,149 --> 01:15:34,525
Be careful, Sam.
1172
01:15:37,610 --> 01:15:38,570
Well?
1173
01:15:38,695 --> 01:15:43,240
If you're really serious, the least we can do
in common politeness is to hear you out.
1174
01:15:43,365 --> 01:15:47,994
Now, how would you be able to fix it
so that Wilmer couldn't do us any harm?
1175
01:15:48,536 --> 01:15:51,121
I can show Bryan, our DA,
that if he goes around...
1176
01:15:51,204 --> 01:15:54,082
...tryin' to collect everybody
he'll have a tangled case...
1177
01:15:54,207 --> 01:15:57,877
...but if he sticks to Wilmer here,
he can get a conviction...
1178
01:15:58,169 --> 01:15:59,879
...standing on his head.
1179
01:16:03,131 --> 01:16:04,757
Get up on your feet.
1180
01:16:04,883 --> 01:16:07,676
I've taken all the riding from you
I'm gonna take.
1181
01:16:08,135 --> 01:16:09,636
Get up and shoot it out!
1182
01:16:09,720 --> 01:16:11,387
Young Wild West!
1183
01:16:11,554 --> 01:16:14,682
You should tell him shootin' me
before you get the falcon...
1184
01:16:14,807 --> 01:16:16,016
...will be bad for business.
1185
01:16:16,141 --> 01:16:18,685
Now, now, Wilmer.
We can't have any of that.
1186
01:16:18,810 --> 01:16:21,270
You shouldn't attach such importance
to these things.
1187
01:16:21,395 --> 01:16:22,897
Tell him to lay off me then.
1188
01:16:22,980 --> 01:16:24,273
Now, Wilmer...
1189
01:16:26,566 --> 01:16:31,195
Your plan is, not at all satisfactory, sir.
Let's not say anything more about it.
1190
01:16:31,320 --> 01:16:33,363
All right. I've got another suggestion.
1191
01:16:33,488 --> 01:16:36,365
Maybe not as good as the first,
but it's better than nothing.
1192
01:16:36,490 --> 01:16:37,491
Want to hear it?
1193
01:16:37,575 --> 01:16:38,993
Most assuredly.
1194
01:16:43,246 --> 01:16:44,622
Give them Cairo.
1195
01:16:45,331 --> 01:16:46,540
Well, by gad, sir-
1196
01:16:46,624 --> 01:16:49,251
Suppose we give them
you or Miss O'Shaughnessy?
1197
01:16:49,335 --> 01:16:51,127
You want the falcon. I've got it.
1198
01:16:51,252 --> 01:16:54,880
The fall guy's part of the price I'm asking.
As for Miss O'Shaughnessy...
1199
01:16:54,963 --> 01:16:58,842
...if you think she can be rigged for the part
I'm willing to discuss it with you.
1200
01:16:58,926 --> 01:17:02,720
You seem to forget that you are not
in a position to insist upon anything.
1201
01:17:02,803 --> 01:17:04,013
Now, come, gentlemen.
1202
01:17:04,096 --> 01:17:06,723
Let's keep our discussion
on a friendly basis.
1203
01:17:07,474 --> 01:17:10,517
There certainly is something
in what Mr. Cairo said...
1204
01:17:11,185 --> 01:17:14,270
If you kill me,
how are you gonna get the bird?
1205
01:17:14,729 --> 01:17:18,566
If I know you can't afford to kill me,
how'll you scare me into giving it to you?
1206
01:17:18,691 --> 01:17:22,778
Sir, there are other means of persuasion
besides killing and threatening to kill.
1207
01:17:22,861 --> 01:17:24,154
Yes, that's...
1208
01:17:25,529 --> 01:17:26,656
That's true.
1209
01:17:28,532 --> 01:17:32,535
But none of them are any good
unless the threat of death is behind them.
1210
01:17:32,619 --> 01:17:33,870
You see what I mean?
1211
01:17:33,995 --> 01:17:38,624
If you start something, I'll make it a matter
of your having to kill me or call it off.
1212
01:17:39,957 --> 01:17:44,169
That's an attitude, sir, that calls for
the most delicate judgement on both sides.
1213
01:17:44,294 --> 01:17:46,505
Because, as you know,
in the heat of action...
1214
01:17:46,588 --> 01:17:49,548
...men are likely to forget where
their best interests lie...
1215
01:17:49,674 --> 01:17:51,926
...and let their emotions carry them away.
1216
01:17:52,051 --> 01:17:55,261
And the trick from my angle is
to make my play strong enough...
1217
01:17:55,387 --> 01:17:58,264
...to tie you up, not make you mad enough
to bump me off...
1218
01:17:58,390 --> 01:17:59,598
...against your better judgement.
1219
01:17:59,723 --> 01:18:02,101
By gad, sir, you are a character.
1220
01:18:07,980 --> 01:18:10,774
They're selling you out, sonny.
1221
01:18:11,400 --> 01:18:13,818
I hope you're not influenced by the guns...
1222
01:18:13,901 --> 01:18:16,737
...these pocket-edition desperadoes
are waving around.
1223
01:18:16,821 --> 01:18:19,989
Because I've practiced taking guns away
from these boys before...
1224
01:18:20,073 --> 01:18:22,200
...so we'll have no trouble there.
1225
01:18:22,742 --> 01:18:24,118
- Wilmer, here-
- All right.
1226
01:18:24,243 --> 01:18:25,202
Wilmer!
1227
01:18:57,603 --> 01:18:58,979
There's our fall guy.
1228
01:18:59,104 --> 01:19:02,274
Either say yes right now
or I'll turn the falcon and all of you in.
1229
01:19:02,357 --> 01:19:03,649
I don't like that, sir.
1230
01:19:03,732 --> 01:19:05,901
Well, you won't like it. Well?
1231
01:19:10,697 --> 01:19:12,282
You can have him.
1232
01:19:13,866 --> 01:19:16,702
I won't be able to get the falcon
till daylight, maybe later.
1233
01:19:16,785 --> 01:19:19,912
It'd be best for us all
if we didn't leave each other's sight...
1234
01:19:20,037 --> 01:19:23,373
...until our business has been transacted.
You have the envelope?
1235
01:19:23,498 --> 01:19:25,667
Miss O'Shaughnessy has it. Hang on to it.
1236
01:19:25,792 --> 01:19:29,086
We won't lose sight of each other.
The dingus'll be brought to us here.
1237
01:19:29,211 --> 01:19:30,796
Excellent, sir, excellent!
1238
01:19:30,880 --> 01:19:33,173
Then in exchange for
the $10,000 and Wilmer...
1239
01:19:33,298 --> 01:19:35,884
...you'll give us the falcon
and an hour or two of grace.
1240
01:19:36,009 --> 01:19:38,343
Now, let's get the details fixed, first.
1241
01:19:38,468 --> 01:19:42,763
Why did he shoot Thursby and why, where
and how did he shoot Captain Jacoby?
1242
01:19:42,889 --> 01:19:46,851
I've got to know all that happened
so the parts that don't fit are covered up.
1243
01:19:46,934 --> 01:19:48,977
I shall be candid with you, sir.
1244
01:19:49,060 --> 01:19:51,271
Thursby was Miss O'Shaughnessy's ally.
1245
01:19:51,396 --> 01:19:53,689
We believed that disposing of him
as we did...
1246
01:19:53,772 --> 01:19:57,692
...would cause Miss O'Shaughnessy to stop
and think that it would be best...
1247
01:19:57,817 --> 01:20:01,070
...to patch up her differences with us
regarding the falcon.
1248
01:20:01,321 --> 01:20:04,239
You didn't try to make a deal
before giving him the works?
1249
01:20:04,323 --> 01:20:06,533
We did. Yes, sir. We most certainly did.
1250
01:20:06,658 --> 01:20:10,077
I talked to him myself that very night,
but I could do nothing with him.
1251
01:20:10,161 --> 01:20:13,163
He was quite determinedly loyal
to Miss O'Shaughnessy.
1252
01:20:14,331 --> 01:20:17,708
So Wilmer followed him back to the hotel
and did what he did.
1253
01:20:18,334 --> 01:20:19,877
That sounds all right.
1254
01:20:21,003 --> 01:20:22,295
Now, Jacoby.
1255
01:20:23,838 --> 01:20:27,674
Captain Jacoby's death was entirely
Miss O'Shaughnessy's fault.
1256
01:20:29,092 --> 01:20:30,344
Tell me what happened.
1257
01:20:30,427 --> 01:20:32,887
Cairo, as you must have surmised,
contacted me...
1258
01:20:33,012 --> 01:20:35,848
...after he left police headquarters
last night or morning.
1259
01:20:35,932 --> 01:20:38,892
He recognized the mutual advantage
of pooling forces.
1260
01:20:39,351 --> 01:20:41,561
Mr. Cairo is a man of nice judgement.
1261
01:20:41,937 --> 01:20:45,356
The Paloma was his thought.
He read of its arrival in the papers...
1262
01:20:45,439 --> 01:20:47,732
...and remembered he had heard
in Hong Kong...
1263
01:20:47,857 --> 01:20:51,027
...that Jacoby and Miss O'Shaughnessy
were seen together...
1264
01:20:54,279 --> 01:20:56,281
Well, sir, he saw that notice and...
1265
01:20:56,365 --> 01:20:58,908
...putting two and two together
guessed the truth.
1266
01:20:59,033 --> 01:21:01,702
She had given the bird to Jacoby
to bring here for her.
1267
01:21:01,786 --> 01:21:04,204
And at that juncture you decided
to slip me a Mickey.
1268
01:21:04,287 --> 01:21:06,706
There's no place for you in our plan, sir.
1269
01:21:06,789 --> 01:21:10,084
So we decided to spare ourselves
any possible embarrassment.
1270
01:21:11,335 --> 01:21:14,504
Mr. Cairo and Wilmer and I went
to call on Captain Jacoby.
1271
01:21:15,213 --> 01:21:18,548
We were lucky enough to arrive
while Miss O'Shaughnessy was there.
1272
01:21:18,674 --> 01:21:22,093
In many ways, the conference was difficult,
but we finally persuaded...
1273
01:21:22,218 --> 01:21:25,262
...Miss O'Shaughnessy to come to terms,
or so we thought.
1274
01:21:25,388 --> 01:21:27,764
We then left the boat and set out
for my hotel...
1275
01:21:27,889 --> 01:21:31,309
...where I was to pay Miss O'Shaughnessy
and receive the bird.
1276
01:21:31,476 --> 01:21:34,061
Well, sir, we mere men
should have known better.
1277
01:21:34,144 --> 01:21:36,688
En route, she, Captain Jacoby
and the falcon...
1278
01:21:36,813 --> 01:21:39,232
...slipped completely through our fingers.
1279
01:21:39,649 --> 01:21:42,067
It was neatly done, sir. Indeed, it was.
1280
01:21:42,984 --> 01:21:45,112
You touched off the boat before you left?
1281
01:21:45,237 --> 01:21:46,612
No, not intentionally.
1282
01:21:46,737 --> 01:21:50,449
Though, we, or Wilmer at least,
were responsible for the fire.
1283
01:21:50,533 --> 01:21:55,036
While the rest of us were talking
in the cabin, Wilmer went about the boat...
1284
01:21:55,578 --> 01:21:57,454
...trying to find the falcon.
1285
01:21:58,414 --> 01:22:00,624
No doubt, he was careless with matches.
1286
01:22:00,749 --> 01:22:02,250
And how about the shooting?
1287
01:22:02,333 --> 01:22:05,837
We caught up with Miss O'Shaughnessy
and Jacoby at her apartment.
1288
01:22:05,920 --> 01:22:09,923
I sent Wilmer downstairs to cover
the fire escape before ringing the bell.
1289
01:22:10,424 --> 01:22:13,926
And, sure enough, while she was asking us
who we were through the door...
1290
01:22:14,009 --> 01:22:16,678
...and we were telling her,
we heard a window go up.
1291
01:22:16,761 --> 01:22:19,806
Wilmer shot Jacoby as he was coming
down the fire escape...
1292
01:22:19,931 --> 01:22:23,851
...shot him more than once, but Jacoby
was too tough to fall or drop the falcon.
1293
01:22:23,934 --> 01:22:27,770
He climbed down the rest of the way,
knocked Wilmer over, and ran off.
1294
01:22:29,272 --> 01:22:32,941
We persuaded, that is the word, sir,
we persuaded Miss O'Shaughnessy...
1295
01:22:33,024 --> 01:22:36,068
...to tell us where she told Captain Jacoby
to take the falcon.
1296
01:22:36,193 --> 01:22:38,612
We further persuaded her
to phone your office...
1297
01:22:38,696 --> 01:22:41,823
...in an attempt to draw you away,
before Jacoby got there...
1298
01:22:41,948 --> 01:22:43,491
...but unfortunately for us...
1299
01:22:43,616 --> 01:22:46,827
...it had taken us too long
to persuade Miss O'Shaughnessy.
1300
01:22:47,035 --> 01:22:49,037
You had the falcon
before we could reach you.
1301
01:23:04,633 --> 01:23:07,468
Wilmer, I'm sorry to lose you,
but I want you to know...
1302
01:23:07,594 --> 01:23:10,263
...I couldn't be fonder of you
if you were my own son.
1303
01:23:10,388 --> 01:23:13,390
Well, if you lose a son,
it's possible to get another.
1304
01:23:13,932 --> 01:23:15,933
There's only one Maltese Falcon.
1305
01:23:17,393 --> 01:23:20,687
When you're young,
you simply don't understand these things.
1306
01:23:22,731 --> 01:23:24,024
How about some coffee?
1307
01:23:24,149 --> 01:23:25,316
Put the pot on, will you?
1308
01:23:25,399 --> 01:23:27,484
I don't like to leave our guests.
1309
01:23:27,902 --> 01:23:28,694
Surely.
1310
01:23:28,819 --> 01:23:32,614
Just a moment, my dear. Hadn't you
better leave the envelope in here?
1311
01:23:34,407 --> 01:23:38,201
- Sit on it, if you're afraid of losing it.
- You misunderstand me. It's not that.
1312
01:23:38,327 --> 01:23:41,746
But business should be transacted
in a businesslike manner.
1313
01:23:43,581 --> 01:23:46,541
For instance,
there are only nine bills here now.
1314
01:23:46,666 --> 01:23:50,169
There were 10 when I handed them to you,
as you very well know.
1315
01:23:57,008 --> 01:23:57,842
Well?
1316
01:23:58,176 --> 01:23:59,844
I want to know about this.
1317
01:24:07,767 --> 01:24:08,976
You palmed it.
1318
01:24:09,185 --> 01:24:10,268
- I palmed it?
- Yes.
1319
01:24:10,352 --> 01:24:12,395
Do you want to say so, or stand for a frisk?
1320
01:24:12,520 --> 01:24:15,731
You'll admit it, or I'll search you.
There's no third way.
1321
01:24:15,898 --> 01:24:17,483
I believe you would. I really do.
1322
01:24:17,608 --> 01:24:19,568
You're a character,
if you don't mind my saying so.
1323
01:24:19,693 --> 01:24:20,944
You palmed it.
1324
01:24:21,694 --> 01:24:23,363
Yes, sir, that I did.
1325
01:24:28,367 --> 01:24:30,576
I must have my little joke now and then.
1326
01:24:30,701 --> 01:24:33,746
I was curious to know what you'd do
in a situation like this.
1327
01:24:33,871 --> 01:24:36,164
I must say you passed the test
with flying colors.
1328
01:24:36,247 --> 01:24:38,667
That's something I'd expect
from someone Wilmer's age.
1329
01:24:38,792 --> 01:24:41,502
This will soon be yours.
You might as well take it.
1330
01:24:41,627 --> 01:24:43,253
I ought to have more than $10,000.
1331
01:24:43,379 --> 01:24:45,672
You understand this is the first payment.
Later.
1332
01:24:45,797 --> 01:24:48,466
Oh, yes. Later you'll give me millions,
but...
1333
01:24:48,549 --> 01:24:50,300
...how's about $15,000 now?
1334
01:24:50,801 --> 01:24:54,137
Frankly and candidly,
upon my word of honor as a gentleman...
1335
01:24:54,637 --> 01:24:57,014
...$10,000 is all the money I can raise.
1336
01:24:58,474 --> 01:25:00,392
But you didn't say positively.
1337
01:25:00,809 --> 01:25:01,893
Positively.
1338
01:25:07,398 --> 01:25:09,649
I'd like to give you a word of advice.
1339
01:25:09,732 --> 01:25:10,775
Go ahead.
1340
01:25:12,402 --> 01:25:13,903
You'll give her some money...
1341
01:25:13,986 --> 01:25:18,573
...but if you don't give her what she thinks
she should have, be careful.
1342
01:25:22,410 --> 01:25:23,494
Dangerous?
1343
01:25:24,411 --> 01:25:25,370
Very.
1344
01:25:26,663 --> 01:25:29,623
- How's the coffee coming, angel?
- In a few minutes.
1345
01:25:29,748 --> 01:25:31,708
It's almost daylight, Mr. Spade.
1346
01:25:32,334 --> 01:25:34,210
Can you start getting it now?
1347
01:25:34,669 --> 01:25:35,795
I guess so.
1348
01:25:49,180 --> 01:25:50,098
Hello.
1349
01:25:50,765 --> 01:25:53,601
Hello, precious.
I'm sorry to get you up so early.
1350
01:25:54,101 --> 01:25:56,311
Now, listen carefully. Here's the plot:
1351
01:25:56,437 --> 01:26:00,398
In the Holland box, at the post office
there's an envelope with my scrawl.
1352
01:26:00,857 --> 01:26:05,068
In that envelope, there's a parcel-room
check for the bundle we got yesterday.
1353
01:26:06,027 --> 01:26:08,737
Now, get that bundle
and bring it here, p. d.q.
1354
01:26:09,071 --> 01:26:11,907
That's a good girl. Now, hustle. Good-bye.
1355
01:27:01,655 --> 01:27:03,865
Thanks, lady.
Sorry to spoil your day of rest.
1356
01:27:03,990 --> 01:27:06,075
Not the first one you've spoiled.
Anything else?
1357
01:27:06,159 --> 01:27:07,243
No. No, thanks.
1358
01:27:07,368 --> 01:27:08,785
Bye-bye, then.
1359
01:27:28,343 --> 01:27:29,636
There you are.
1360
01:27:41,604 --> 01:27:43,980
Now, after 17 years!
1361
01:28:22,886 --> 01:28:23,845
It is it.
1362
01:28:25,597 --> 01:28:27,056
But we'll make sure.
1363
01:28:44,862 --> 01:28:45,863
Fake.
1364
01:28:46,072 --> 01:28:48,115
It's a phony! It's lead!
1365
01:28:48,657 --> 01:28:49,699
It's lead!
1366
01:28:50,325 --> 01:28:51,451
It's a fake!
1367
01:28:52,701 --> 01:28:55,079
You've had your little joke.
Now, tell us about it.
1368
01:28:55,162 --> 01:28:56,539
No, Sam! No!
1369
01:28:56,996 --> 01:28:59,290
That's the one I got from Kemidov.
I swear it!
1370
01:28:59,416 --> 01:29:00,375
You.
1371
01:29:01,834 --> 01:29:03,544
It's you who bungled it.
1372
01:29:04,503 --> 01:29:07,046
You and your stupid attempt to buy it!
1373
01:29:07,672 --> 01:29:10,216
Kemidov found out how valuable it was!
1374
01:29:10,842 --> 01:29:13,093
No wonder we had
such an easy time stealing it!
1375
01:29:13,176 --> 01:29:14,636
You... you imbecile!
1376
01:29:14,761 --> 01:29:16,388
You bloated idiot!
1377
01:29:17,096 --> 01:29:18,931
You stupid fathead, you!
1378
01:29:47,453 --> 01:29:50,498
Yes, it's the Russian's hand.
There's no doubt about it.
1379
01:29:50,582 --> 01:29:51,832
What do you suggest...
1380
01:29:51,957 --> 01:29:54,668
...we stand here, shed tears
and call each other names...
1381
01:29:54,751 --> 01:29:56,669
...or shall we go to Istanbul?
1382
01:29:58,337 --> 01:29:59,755
Are you going?
1383
01:30:00,131 --> 01:30:04,009
Seventeen years I've wanted that item,
and have been trying to get it.
1384
01:30:04,092 --> 01:30:06,677
If we must spend another year
on the quest...
1385
01:30:06,886 --> 01:30:10,764
...well, sir, it will be an additional
expenditure in time of only...
1386
01:30:11,723 --> 01:30:14,142
...five and fifteen-seventeenths percent.
1387
01:30:14,517 --> 01:30:16,185
I'm going with you.
1388
01:30:32,656 --> 01:30:33,616
Wilmer!
1389
01:30:36,576 --> 01:30:38,161
A swell lot of thieves.
1390
01:30:38,244 --> 01:30:41,371
We've little to boast about,
but the world hasn't come to an end...
1391
01:30:41,496 --> 01:30:43,457
...just because we've run into a setback.
1392
01:30:43,582 --> 01:30:46,918
- I must ask for that envelope.
- I held up my end. You got your dingus.
1393
01:30:47,001 --> 01:30:49,295
It's your hard luck
it wasn't what you wanted.
1394
01:30:49,420 --> 01:30:51,379
Now, come, sir, we've all failed...
1395
01:30:51,504 --> 01:30:55,466
...and there's no reason for expecting
any of us to bear the whole brunt.
1396
01:30:55,758 --> 01:30:58,469
In short, sir, I must ask you for my $10,000.
1397
01:31:02,764 --> 01:31:05,266
This'll take care of my time and expenses.
1398
01:31:08,352 --> 01:31:10,311
Now, sir, we'll say goodbye to you...
1399
01:31:10,436 --> 01:31:13,856
...unless you care to undertake
the Istanbul expedition with us.
1400
01:31:13,939 --> 01:31:15,024
You don't?
1401
01:31:15,357 --> 01:31:17,692
Frankly, sir, I'd like to have you along.
1402
01:31:17,776 --> 01:31:20,402
You're a man
of nice judgement and many resources.
1403
01:31:20,527 --> 01:31:23,947
Since there's no alternative,
you'll manage the police without a fall guy.
1404
01:31:24,031 --> 01:31:25,239
I'll make out all right.
1405
01:31:25,365 --> 01:31:28,368
Well, sir, the shortest farewells
are the best. Adieu.
1406
01:31:32,454 --> 01:31:36,248
And to you, Miss O'Shaughnessy,
I leave the rara avis on the table there...
1407
01:31:36,374 --> 01:31:37,958
...as a little memento.
1408
01:31:58,308 --> 01:32:00,309
Hello. Sergeant Polhaus there?
1409
01:32:00,559 --> 01:32:02,853
Yeah. Put him on. This is Sam Spade.
1410
01:32:04,230 --> 01:32:07,440
Hello. Tom? Now, listen.
I've got something for you. Here it is:
1411
01:32:07,565 --> 01:32:10,609
Jacoby and Thursby were killed
by a kid named Wilmer Cook.
1412
01:32:10,734 --> 01:32:14,113
Yeah. He's about 20 years old, 5-foot-6,
wearing a gray overcoat.
1413
01:32:14,405 --> 01:32:16,572
He's working for a man named
Kasper Gutman.
1414
01:32:16,656 --> 01:32:19,283
You can't miss Gutman.
He must weigh 300 pounds.
1415
01:32:19,409 --> 01:32:21,243
That fellow Cairo's in with him, too.
1416
01:32:21,326 --> 01:32:23,120
They just left for the Alexandria Hotel.
1417
01:32:23,245 --> 01:32:25,496
You'll have to move fast.
They're blowing town.
1418
01:32:25,579 --> 01:32:27,706
Watch yourself when you go up
against the kid.
1419
01:32:27,832 --> 01:32:29,499
Yes, that's right. Very.
1420
01:32:29,582 --> 01:32:31,126
Well, good luck, Tom.
1421
01:32:31,251 --> 01:32:33,461
They'll talk when they're nailed about us.
1422
01:32:33,586 --> 01:32:36,964
We only have minutes to get set
for the police. Give me all of it fast!
1423
01:32:37,089 --> 01:32:39,799
When you first came to me,
why did you want Thursby shadowed?
1424
01:32:39,924 --> 01:32:42,051
I thought he betrayed me.
I wanted to find out.
1425
01:32:42,176 --> 01:32:45,262
A lie! You knew you had Thursby hooked!
You wanted to kill him...
1426
01:32:45,345 --> 01:32:49,640
...before Jacoby came with the loot so you
wouldn't have to split it with him. Right?
1427
01:32:49,765 --> 01:32:52,685
If he knew someone was following him,
he'd be frightened away.
1428
01:32:52,768 --> 01:32:55,478
Miles wasn't clumsy enough
to be spotted the first night.
1429
01:32:55,603 --> 01:32:57,897
You told Thursby he was being followed.
1430
01:33:00,440 --> 01:33:01,567
I told him.
1431
01:33:03,026 --> 01:33:04,110
I told him.
1432
01:33:05,444 --> 01:33:06,529
Yes, but please believe me.
1433
01:33:06,612 --> 01:33:08,990
I wouldn't have if I thought
Floyd would kill him.
1434
01:33:09,114 --> 01:33:11,491
If you thought he wouldn't kill Miles,
you were right.
1435
01:33:11,616 --> 01:33:13,869
Miles hadn't many brains,
but too much experience...
1436
01:33:13,952 --> 01:33:16,620
...as a detective to be caught
by a man he was shadowing...
1437
01:33:16,704 --> 01:33:19,497
...up a blind alley with his gun
and his overcoat buttoned.
1438
01:33:19,622 --> 01:33:21,958
But he'd have gone up there
with you, angel.
1439
01:33:22,125 --> 01:33:24,251
He was just dumb enough for that.
1440
01:33:24,793 --> 01:33:27,671
He'd have looked you up and down,
licked his lips and gone...
1441
01:33:27,796 --> 01:33:29,589
...grinning from ear to ear.
1442
01:33:29,714 --> 01:33:32,133
You could have stood
as close to him as you liked...
1443
01:33:32,216 --> 01:33:34,718
...and shot him with a gun you got
from Thursby that night.
1444
01:33:34,801 --> 01:33:37,596
- Don't say that!
- The police'll be here any minute! Talk!
1445
01:33:37,721 --> 01:33:38,680
Why do you accuse me-
1446
01:33:38,804 --> 01:33:42,641
It's not the time for that schoolgirl act!
We're both sitting under the gallows!
1447
01:33:42,725 --> 01:33:44,267
Now, why did you shoot Miles?
1448
01:33:45,727 --> 01:33:48,479
I didn't mean to at first, really, I didn't.
1449
01:33:49,646 --> 01:33:52,524
But when I found out
that Floyd couldn't be frightened...
1450
01:33:52,649 --> 01:33:54,650
I can't look at you and tell you this!
1451
01:33:54,734 --> 01:33:57,737
You thought Thursby would tackle Miles
and one would go down.
1452
01:33:57,820 --> 01:33:59,529
If Thursby died, you were rid of him.
1453
01:33:59,654 --> 01:34:01,656
If it was Miles,
you'd see Thursby was caught.
1454
01:34:01,740 --> 01:34:03,033
- Right?
- Something like that.
1455
01:34:03,158 --> 01:34:04,950
When Thursby wouldn't tackle him...
1456
01:34:05,075 --> 01:34:07,244
...you took his gun
and did it yourself, right?
1457
01:34:07,328 --> 01:34:09,579
When you heard Thursby was shot,
you knew Gutman was here!
1458
01:34:09,662 --> 01:34:11,456
You knew you needed another protector...
1459
01:34:11,581 --> 01:34:14,708
...somebody to fill Thursby's boots,
so you came back to me.
1460
01:34:14,833 --> 01:34:17,628
Yes! Sweetheart, it wasn't only that!
1461
01:34:18,336 --> 01:34:20,546
I'd have come back to you sooner or later.
1462
01:34:20,671 --> 01:34:23,340
From the very first instant I saw you,
I knew.
1463
01:34:25,425 --> 01:34:29,803
Well, if you get a good break,
you'll be out of Tehachapi in 20 years...
1464
01:34:30,012 --> 01:34:32,222
...and you can come back to me then.
1465
01:34:32,681 --> 01:34:35,808
I hope they don't hang you, precious,
by that sweet neck.
1466
01:34:38,602 --> 01:34:41,480
- You're not-
- Yes, angel, I'm gonna send you over.
1467
01:34:41,605 --> 01:34:43,898
The chances are you'll get off with life.
1468
01:34:44,023 --> 01:34:46,567
If you're a good girl,
you'll be out in 20 years.
1469
01:34:46,692 --> 01:34:48,318
I'll be waiting for you.
1470
01:34:48,443 --> 01:34:50,987
If they hang you, I'll always remember you.
1471
01:34:53,697 --> 01:34:55,032
Don't, Sam!
1472
01:34:55,532 --> 01:34:57,326
Don't say that, even in fun!
1473
01:34:59,035 --> 01:35:02,288
I was frightened for a minute.
I really thought...
1474
01:35:02,789 --> 01:35:05,248
You do such wild and unpredictable things.
1475
01:35:05,374 --> 01:35:06,833
Now, don't be silly.
1476
01:35:07,209 --> 01:35:08,793
You're taking the fall.
1477
01:35:14,964 --> 01:35:16,883
You've been playing with me...
1478
01:35:17,467 --> 01:35:20,177
...just pretending you cared
to trap me like this.
1479
01:35:20,302 --> 01:35:21,887
You didn't care at all!
1480
01:35:22,887 --> 01:35:24,305
You don't love me!
1481
01:35:24,472 --> 01:35:26,349
I won't play the sap for you!
1482
01:35:26,474 --> 01:35:27,974
You know it's not like that!
1483
01:35:28,058 --> 01:35:31,186
You never played square with me
since I've known you!
1484
01:35:31,311 --> 01:35:34,772
You know in your heart that
in spite of anything I've done, I love you.
1485
01:35:34,897 --> 01:35:36,941
I don't care who loves who!
I won't play the sap!
1486
01:35:37,066 --> 01:35:40,485
I won't walk in Thursby's, and I don't know
how many others' footsteps!
1487
01:35:40,568 --> 01:35:43,195
You killed Miles
and you're going over for it.
1488
01:35:56,498 --> 01:35:58,457
How can you do this to me, Sam?
1489
01:36:00,000 --> 01:36:02,710
Surely, Mr. Archer wasn't
as much to you as...
1490
01:36:15,763 --> 01:36:16,722
Listen.
1491
01:36:17,764 --> 01:36:19,391
This won't do any good.
1492
01:36:20,517 --> 01:36:23,978
You'll never understand me,
but I'll try once and then give it up.
1493
01:36:24,103 --> 01:36:27,313
When a man's partner is killed,
he's supposed to do something.
1494
01:36:27,438 --> 01:36:29,607
It makes no difference
what you thought of him.
1495
01:36:29,691 --> 01:36:33,235
He was your partner, and you're supposed
to do something about it...
1496
01:36:33,694 --> 01:36:36,488
...and it happens we're
in the detective business.
1497
01:36:36,613 --> 01:36:39,740
Well, when one of your organization
gets killed, it's...
1498
01:36:40,116 --> 01:36:43,201
...it's bad business to let the killer
get away with it...
1499
01:36:43,285 --> 01:36:45,912
...bad all around,
bad for every detective everywhere.
1500
01:36:46,037 --> 01:36:49,832
You don't expect me to think that these
are sufficient reasons for sending me-
1501
01:36:49,957 --> 01:36:52,458
Wait'll I'm through. Then, you can talk.
1502
01:36:52,542 --> 01:36:54,669
I've no earthly reason to think
I can trust you.
1503
01:36:54,794 --> 01:36:57,796
If I do this and get away with it,
you'll have something on me...
1504
01:36:57,880 --> 01:37:00,090
...that you can use whenever you want to.
1505
01:37:00,215 --> 01:37:01,674
Since I've got something on you...
1506
01:37:01,799 --> 01:37:05,303
...I couldn't be sure that you wouldn't
put a hole in me someday.
1507
01:37:05,803 --> 01:37:07,512
All those are on one side.
1508
01:37:07,971 --> 01:37:11,266
Maybe some of them are unimportant.
I won't argue about that.
1509
01:37:12,308 --> 01:37:14,268
But look at the number of them.
1510
01:37:15,394 --> 01:37:17,186
What have we got on the other side?
1511
01:37:17,312 --> 01:37:21,065
All we've got is that maybe you love me
and maybe I love you.
1512
01:37:22,733 --> 01:37:24,902
You know whether you love me or not.
1513
01:37:26,819 --> 01:37:31,406
Maybe I do. I'll have some rotten nights
after I've sent you over, but that'll pass.
1514
01:37:36,410 --> 01:37:38,579
If all I've said doesn't mean anything
to you...
1515
01:37:38,662 --> 01:37:41,289
...then forget it and we'll make it just this:
1516
01:37:41,414 --> 01:37:44,959
I won't, because all of me wants to
regardless of consequences...
1517
01:37:45,168 --> 01:37:46,877
...and because you've counted on it...
1518
01:37:47,002 --> 01:37:49,421
...the same as you counted on it
with all the others.
1519
01:37:49,504 --> 01:37:52,924
Would you have done this if the falcon
were real and you got your money?
1520
01:37:53,007 --> 01:37:55,676
Don't be too sure I'm as crooked
as I'm supposed to be.
1521
01:37:55,760 --> 01:37:58,178
That sort of reputation might be
good business...
1522
01:37:58,261 --> 01:38:02,306
...bringing high-priced jobs and making it
easier to deal with the enemy...
1523
01:38:02,765 --> 01:38:07,560
...but a lot more money would have been
one more item on your side of the scales.
1524
01:38:07,685 --> 01:38:11,271
If you'd loved me, you wouldn't have
needed any more on that side.
1525
01:38:23,281 --> 01:38:24,282
Come in.
1526
01:38:29,203 --> 01:38:30,995
Hello, Tom. Got 'em?
1527
01:38:31,204 --> 01:38:32,163
Got 'em.
1528
01:38:32,288 --> 01:38:35,624
Swell! Here's another one for you.
She killed Miles.
1529
01:38:36,541 --> 01:38:40,045
Oh, and I've got some exhibits:
the boy's guns, one of Cairo's...
1530
01:38:40,128 --> 01:38:42,963
...and a $1,000 bill I was supposed
to be bribed with...
1531
01:38:43,297 --> 01:38:46,633
...and this black statuette here
that all the fuss was about.
1532
01:38:47,384 --> 01:38:50,303
What's the matter with your playmate?
He looks brokenhearted.
1533
01:38:50,386 --> 01:38:52,888
I bet when he heard Gutman's story,
he thought he had me.
1534
01:38:52,971 --> 01:38:54,181
Cut it out, Sam.
1535
01:38:55,807 --> 01:38:58,393
Well, shall we be getting down to the Hall?
1536
01:39:09,735 --> 01:39:10,860
It's heavy.
1537
01:39:11,736 --> 01:39:12,821
What is it?
1538
01:39:17,241 --> 01:39:20,368
The stuff that dreams are made of.
1539
01:39:47,265 --> 01:39:48,850
English subtitles conformed by
SOFTITLER
125466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.