All language subtitles for The.House.with.a.Clock.in.Its.Walls.2018.AMZN.WEBRip.AAC2.0.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,674 --> 00:01:07,458 Dear Lewis: 2 00:01:07,502 --> 00:01:09,547 Enclosed, please find one bus ticket 3 00:01:09,591 --> 00:01:12,768 and two silver dollars for your trip to Michigan. 4 00:01:12,811 --> 00:01:16,337 I'm really sorry about the loss of your parents. 5 00:01:16,380 --> 00:01:20,428 Your mom was my sister, so that makes you family. 6 00:01:20,471 --> 00:01:23,605 And I'll do my best to make you feel right at home. 7 00:01:23,648 --> 00:01:27,391 As Einstein said, life is like a bicycle. 8 00:01:27,435 --> 00:01:30,699 To stay balanced, you got to keep moving forward. 9 00:01:30,742 --> 00:01:32,396 And so will we. 10 00:01:32,440 --> 00:01:34,442 I look forward to meeting you. 11 00:01:34,485 --> 00:01:36,400 Your Uncle Jonathan. 12 00:01:36,444 --> 00:01:38,272 P.S. Sorry for the stain on the letter. 13 00:01:38,315 --> 00:01:40,926 That's chocolate. 14 00:01:44,147 --> 00:01:47,150 Mom, Dad, are you there? 15 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 Am I gonna be okay? 16 00:01:53,678 --> 00:01:55,593 "Cannot say." 17 00:02:04,559 --> 00:02:06,909 Gonna buy Charlie a bike for his birthday. 18 00:02:06,952 --> 00:02:09,564 Oh, he's gonna love it. 19 00:02:09,607 --> 00:02:11,827 Emma Jean, bus is here. 20 00:02:15,526 --> 00:02:17,833 Last stop: New Zebedee. 21 00:02:46,427 --> 00:02:48,298 Oh, come on. 22 00:02:48,342 --> 00:02:50,735 Don't kill yourself before I've had a chance to meet you. 23 00:02:50,779 --> 00:02:52,650 Lewis? 24 00:02:52,694 --> 00:02:54,391 I'm your Uncle Jonathan. 25 00:02:55,697 --> 00:02:57,612 Are you wearing a robe? 26 00:02:57,655 --> 00:02:59,309 It's a kimono. 27 00:02:59,353 --> 00:03:01,006 Oh. 28 00:03:01,050 --> 00:03:03,922 Here, let me help you with that. 29 00:03:03,966 --> 00:03:06,925 Oh! Good Lord, what do you got in this thing, encyclopedias? 30 00:03:06,969 --> 00:03:08,013 Dictionaries. 31 00:03:10,277 --> 00:03:12,279 Oh, you're serious. 32 00:03:12,322 --> 00:03:13,976 I like new words. 33 00:03:14,019 --> 00:03:15,630 I think they're very pulchritudinous. 34 00:03:15,673 --> 00:03:17,414 Well, welcome to New Zebedee. 35 00:03:17,458 --> 00:03:19,155 Or should I say "salutations"? 36 00:03:19,199 --> 00:03:20,852 You can look that one up. 37 00:03:20,896 --> 00:03:22,637 I know what "salutations" means. 38 00:03:22,680 --> 00:03:24,682 Oh. Smart kid. 39 00:03:26,293 --> 00:03:28,295 Uh, do you think that we're gonna be home soon? 40 00:03:28,338 --> 00:03:30,253 'Cause the Captain Midnight show's almost on. 41 00:03:30,297 --> 00:03:32,647 Uh, you don't have to worry about that. I don't have a TV. 42 00:03:32,690 --> 00:03:35,258 But I do have a big poker game tonight, if you want to join. 43 00:03:35,302 --> 00:03:36,520 Do you play? 44 00:03:36,564 --> 00:03:38,218 Uh, no. I'm ten. 45 00:03:38,261 --> 00:03:40,002 Duly noted. 46 00:03:58,586 --> 00:04:00,283 Ah. Here we are. 47 00:04:00,327 --> 00:04:02,416 Excuse me. 48 00:04:02,459 --> 00:04:04,853 The Muggins Simoon. 49 00:04:04,896 --> 00:04:06,855 Temperamental door handle. 50 00:04:06,898 --> 00:04:08,335 Hop in. 51 00:04:09,466 --> 00:04:10,641 Here we go. 52 00:04:10,685 --> 00:04:12,556 Watch your tootsies. 53 00:04:16,386 --> 00:04:18,345 All right, here we are. 54 00:04:20,172 --> 00:04:22,349 You can get out here. 55 00:04:22,392 --> 00:04:23,654 Here we go. 56 00:04:38,800 --> 00:04:40,454 Home, sweet home. 57 00:04:42,630 --> 00:04:44,284 Do you like... 58 00:04:44,327 --> 00:04:45,981 -Halloween? -Hmm? 59 00:04:46,024 --> 00:04:47,809 Oh, no, I keep those up year round. 60 00:04:47,852 --> 00:04:50,028 Mr. Barnavelt! 61 00:04:50,072 --> 00:04:51,508 Come on, darling. 62 00:04:51,552 --> 00:04:53,075 Yes. Good puppy. 63 00:04:53,118 --> 00:04:54,468 Mr. Barnavelt! 64 00:04:54,511 --> 00:04:56,165 Ah, Mrs. Hanchett. 65 00:04:56,208 --> 00:04:57,427 Marmalade. 66 00:04:57,471 --> 00:04:59,037 Is that a robe? 67 00:04:59,081 --> 00:05:00,691 It's a kimono. 68 00:05:00,735 --> 00:05:03,303 You've been playing your saxophone again. 69 00:05:03,346 --> 00:05:05,653 Madame, not everyone can appreciate the intricacies 70 00:05:05,696 --> 00:05:07,481 of a free-form jazz odyssey. 71 00:05:07,524 --> 00:05:09,091 I don't care what you play. 72 00:05:09,134 --> 00:05:10,788 You're playing at 3:00 in the morning, 73 00:05:10,832 --> 00:05:12,268 so I'm begging you... Who is this? 74 00:05:12,312 --> 00:05:15,097 Oh, this is Lewis, my nephew. 75 00:05:15,140 --> 00:05:16,620 He'll be living with me. 76 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 You're responsible 77 00:05:18,013 --> 00:05:19,928 for keeping a human child alive? 78 00:05:19,971 --> 00:05:21,495 That's right. 79 00:05:21,538 --> 00:05:22,670 Good evening. 80 00:05:22,713 --> 00:05:24,324 This way, Lewis. 81 00:05:24,367 --> 00:05:26,064 I'll try to keep it down 82 00:05:26,108 --> 00:05:28,937 around 3:00 a.m., but, uh... 83 00:05:28,980 --> 00:05:32,027 them's my best jammin' hours. 84 00:05:35,378 --> 00:05:37,424 And here we are. 85 00:05:43,212 --> 00:05:45,127 ♪ 86 00:05:55,267 --> 00:05:56,965 Wow. You've... 87 00:05:58,749 --> 00:06:00,229 That's a lot of clocks. 88 00:06:00,272 --> 00:06:01,535 Well, what constitutes "a lot" 89 00:06:01,578 --> 00:06:03,363 is really a matter of personal taste. 90 00:06:03,406 --> 00:06:05,190 For me, it's a perfect amount of clocks. 91 00:06:07,323 --> 00:06:08,672 Oh, sorry. 92 00:06:08,716 --> 00:06:10,326 There's a deranged cuckoo in there. 93 00:06:11,762 --> 00:06:13,373 Your ratchet wheel's shot, 94 00:06:13,416 --> 00:06:16,201 and the click spring's not far behind. 95 00:06:17,551 --> 00:06:19,770 Hello. You're Lewis, I presume. 96 00:06:19,814 --> 00:06:21,511 How was your trip? 97 00:06:21,555 --> 00:06:23,121 This old hag is my next-door neighbor, 98 00:06:23,165 --> 00:06:24,906 Mrs. Florence Zimmerman. 99 00:06:24,949 --> 00:06:27,604 I am relieved to see you didn't inherit your uncle's 100 00:06:27,648 --> 00:06:30,259 - freakishly oversized head. - Huh. 101 00:06:30,302 --> 00:06:32,261 Says the woman who literally looks like a Q-tip. 102 00:06:32,304 --> 00:06:35,395 Oh, look, the giant head is angry. 103 00:06:35,438 --> 00:06:37,266 My God, did that withered 104 00:06:37,309 --> 00:06:38,833 purple skeleton just speak? 105 00:06:38,876 --> 00:06:41,009 It's nice to meet you. 106 00:06:41,052 --> 00:06:42,706 -Lewis, are you hungry? -Yes, please. 107 00:06:42,750 --> 00:06:44,578 Florence, I'm gonna show Lewis to his room. 108 00:06:44,621 --> 00:06:46,057 For once in your life, could you 109 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 make yourself useful and whip up a batch 110 00:06:47,755 --> 00:06:49,191 of those chocolate chip cookies? 111 00:06:49,234 --> 00:06:50,627 And how would you like them, sir? 112 00:06:50,671 --> 00:06:52,499 Stuffed down your throat one by one 113 00:06:52,542 --> 00:06:54,979 or crumbled up and shoved into your pants? 114 00:06:55,023 --> 00:06:57,112 Ignore her, Lewis. She thinks she's smarter than me 115 00:06:57,155 --> 00:06:59,201 because she's got more college degrees. 116 00:06:59,244 --> 00:07:00,594 No, I think I'm smarter than you 117 00:07:00,637 --> 00:07:01,638 because I'm smarter than you. 118 00:07:03,161 --> 00:07:04,249 Shh! 119 00:07:04,293 --> 00:07:05,642 But, Uncle Jonathan? 120 00:07:05,686 --> 00:07:07,252 -Hmm? -Don't I have to have dinner 121 00:07:07,296 --> 00:07:08,602 before I'm allowed to have cookies? 122 00:07:08,645 --> 00:07:10,342 Well, why not just eat cookies for dinner? 123 00:07:10,386 --> 00:07:11,953 They're far more delicious. 124 00:07:11,996 --> 00:07:14,172 I know. It's just, we had these house rules. 125 00:07:14,216 --> 00:07:15,696 Well, not in this house. 126 00:07:15,739 --> 00:07:18,350 There's no bedtime, bath time or mealtime. 127 00:07:18,394 --> 00:07:21,179 You can eat cookies till you throw up, for all I care. 128 00:07:21,223 --> 00:07:24,095 You'll see-- things are... 129 00:07:24,139 --> 00:07:25,662 quite different here. 130 00:07:40,895 --> 00:07:42,810 ♪ 131 00:07:50,470 --> 00:07:53,473 -All mine? -All yours. 132 00:07:54,952 --> 00:07:57,215 Although, why this is yours, I have no idea. 133 00:07:57,259 --> 00:07:58,826 You know it's about the complete opposite 134 00:07:58,869 --> 00:08:00,523 of real magic. 135 00:08:00,567 --> 00:08:03,439 Well, it's the last thing my parents gave to me 136 00:08:03,483 --> 00:08:05,746 before the... 137 00:08:05,789 --> 00:08:08,139 ...the car crash. 138 00:08:09,706 --> 00:08:11,273 I'm... sorry. 139 00:08:11,316 --> 00:08:12,622 Uh, here. 140 00:08:12,666 --> 00:08:14,363 Yeah, take that back. 141 00:08:14,406 --> 00:08:17,148 Um, I have a tissue... 142 00:08:17,192 --> 00:08:19,150 around here somewhere. 143 00:08:19,194 --> 00:08:20,369 Ah. 144 00:08:23,546 --> 00:08:25,548 Here you go. No, hold on. 145 00:08:25,592 --> 00:08:28,508 Sorry. I didn't mean to, uh... 146 00:08:28,551 --> 00:08:32,729 I didn't realize the ball was of emotional significance. 147 00:08:32,773 --> 00:08:34,339 Almost there. 148 00:08:36,080 --> 00:08:37,691 Feel free to grab any color tissue. 149 00:08:37,734 --> 00:08:39,301 They're all the same. 150 00:08:39,344 --> 00:08:40,868 Hey, gorilla groin. 151 00:08:40,911 --> 00:08:43,000 Are we playing poker, or am I playing solitaire? 152 00:08:43,044 --> 00:08:44,959 Hold your horses, you scarecrow. 153 00:08:45,002 --> 00:08:47,048 Right? 154 00:08:51,618 --> 00:08:55,883 Calling that a poker face is an insult to faces. 155 00:09:00,322 --> 00:09:01,584 Sore loser, frumpy. 156 00:09:05,545 --> 00:09:06,502 Well, beat that. 157 00:09:13,378 --> 00:09:15,598 Ugh. 158 00:09:15,642 --> 00:09:18,166 - He wins-- again. - You're hustling me. 159 00:09:18,209 --> 00:09:20,124 You've played before. 160 00:09:20,168 --> 00:09:21,735 I haven't. 161 00:09:21,778 --> 00:09:23,606 I swear. 162 00:09:23,650 --> 00:09:25,695 Beginner's luck, I guess? 163 00:09:25,739 --> 00:09:27,958 Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. 164 00:09:28,002 --> 00:09:29,133 -You want some? -Yes, please. 165 00:09:29,177 --> 00:09:30,395 -Florence? -Delighted. 166 00:09:30,439 --> 00:09:32,354 -Get your own. -Choke and die. 167 00:09:34,312 --> 00:09:37,098 So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? 168 00:09:37,141 --> 00:09:39,448 Oh, we've been friends forever, ever since I came here. 169 00:09:39,491 --> 00:09:41,406 Ran here, actually. 170 00:09:41,450 --> 00:09:43,408 From Paris. 171 00:09:43,452 --> 00:09:45,106 After the war. 172 00:09:48,631 --> 00:09:52,417 And no, to answer that look you're giving me, 173 00:09:52,461 --> 00:09:55,116 your uncle and I aren't anything kissy-faced. 174 00:09:55,159 --> 00:09:56,639 - Gross! - Ugh. 175 00:09:56,683 --> 00:09:58,032 The word's "platonic." 176 00:09:58,075 --> 00:10:00,338 That's right. 177 00:10:00,382 --> 00:10:03,428 Look, your uncle drives me nuts. 178 00:10:03,472 --> 00:10:05,343 And he doesn't always smell so terrific, 179 00:10:05,387 --> 00:10:07,998 but he's gotten me out of more tough scrapes 180 00:10:08,042 --> 00:10:09,739 than I care to mention. 181 00:10:09,783 --> 00:10:13,613 You know, I've found that all one really needs 182 00:10:13,656 --> 00:10:16,224 in this world is one good friend. 183 00:10:17,573 --> 00:10:19,967 Oh, but I'm sure you've got lots. 184 00:10:20,010 --> 00:10:21,533 Yeah. 185 00:10:21,577 --> 00:10:23,187 Tons. 186 00:10:23,231 --> 00:10:25,799 All my friends are... really great. 187 00:10:25,842 --> 00:10:27,670 Hmm. 188 00:10:31,718 --> 00:10:34,851 Good night, Mom. Good night, Dad. 189 00:10:34,895 --> 00:10:37,724 I really miss you guys. 190 00:10:37,767 --> 00:10:39,508 Love you. 191 00:12:00,720 --> 00:12:02,722 ♪ 192 00:12:15,256 --> 00:12:17,606 Uh, Uncle Jonathan? 193 00:12:19,477 --> 00:12:22,089 You've got to go into the wall. 194 00:12:22,132 --> 00:12:23,917 I am going in the wall. 195 00:12:23,960 --> 00:12:25,309 You did not go into the wall yesterday. 196 00:12:25,353 --> 00:12:27,529 -I saw you. You did not go into... -Hello? 197 00:12:27,572 --> 00:12:28,878 Lewis, didn't see you there. 198 00:12:28,922 --> 00:12:30,401 Big day. First day of school. 199 00:12:30,445 --> 00:12:32,490 -How'd you sleep? -Uh... fine. 200 00:12:32,534 --> 00:12:33,796 How did you sleep? 201 00:12:33,840 --> 00:12:34,971 Peachy. Like a baby. 202 00:12:35,015 --> 00:12:36,407 Like a big, peachy baby. 203 00:12:36,451 --> 00:12:38,366 Okay, off you go. Knock 'em dead. 204 00:12:39,802 --> 00:12:41,151 I played it perfect. 205 00:12:41,195 --> 00:12:43,545 He suspects nothing. 206 00:12:43,588 --> 00:12:46,591 43rd New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... 207 00:13:00,344 --> 00:13:02,694 Hold the door! 208 00:13:08,657 --> 00:13:10,790 Clark, let's make a decision. 209 00:13:16,404 --> 00:13:18,580 Herman. 210 00:13:34,639 --> 00:13:36,032 Good hustle, Herman. 211 00:13:36,076 --> 00:13:37,729 Thanks, Coach. 212 00:13:41,342 --> 00:13:42,604 Woody. 213 00:13:42,647 --> 00:13:44,432 We're even teams now. 214 00:13:44,475 --> 00:13:46,173 Let's play ball. 215 00:13:46,216 --> 00:13:47,696 Maybe next time, ankle biter. 216 00:13:47,739 --> 00:13:48,915 Coach. 217 00:13:48,958 --> 00:13:50,307 Come on, just pick him. 218 00:13:50,351 --> 00:13:52,657 -No. No. -Just pick him. 219 00:13:52,701 --> 00:13:53,920 Come on. 220 00:13:55,356 --> 00:13:56,357 Fine. All right. 221 00:13:56,400 --> 00:13:57,488 You're with us. 222 00:13:57,532 --> 00:13:58,663 You can play, right? 223 00:14:00,187 --> 00:14:02,145 S-Sure. 224 00:14:04,974 --> 00:14:06,584 I'm open! I'm... 225 00:14:06,628 --> 00:14:08,195 Goggles, get up! Come on, guys! 226 00:14:08,238 --> 00:14:09,457 Down the court, down the court! 227 00:14:09,500 --> 00:14:10,850 You all right? 228 00:14:12,242 --> 00:14:13,678 - You good? - Open your space up. 229 00:14:13,722 --> 00:14:15,245 Come on, guys. Open the space. 230 00:14:15,289 --> 00:14:17,073 All right, get it. Let's go, go, go! 231 00:14:17,117 --> 00:14:18,596 Pass the ball! 232 00:14:18,640 --> 00:14:20,337 - Goggles, what's going on? - Come on! 233 00:14:20,381 --> 00:14:21,686 Come on, let's go! 234 00:14:21,730 --> 00:14:23,123 Defense, look alive! Come on, look alive, guys! 235 00:14:23,166 --> 00:14:24,254 -Shoot it! -Goggles, make the shot! 236 00:14:24,298 --> 00:14:25,734 -Come on! Make a shot! -Oh! 237 00:14:25,777 --> 00:14:27,823 Make a... Not at me. The basket. 238 00:14:27,867 --> 00:14:29,390 -Pass the ball! -You gotta pass the ball, Goggles! 239 00:14:29,433 --> 00:14:30,652 Goggles! Goggles, I'm open! 240 00:14:30,695 --> 00:14:32,045 I'm sorry. 241 00:14:34,917 --> 00:14:36,310 Guard your guys. Guard your guys. Let's go. 242 00:14:36,353 --> 00:14:37,659 - I'm open! - Shoot! 243 00:14:37,702 --> 00:14:38,878 -Shoot! -Shoot! 244 00:14:42,577 --> 00:14:44,796 -Nice shot, speedy. -Thanks, Coach. 245 00:14:44,840 --> 00:14:46,146 Attention, students. 246 00:14:47,930 --> 00:14:49,801 Hi! 247 00:14:49,845 --> 00:14:52,326 There he is-- star forward for the Minneapolis Lakers. 248 00:14:52,369 --> 00:14:53,936 -How you doing, buddy? -I'm good. 249 00:14:53,980 --> 00:14:56,025 A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop 250 00:14:56,069 --> 00:14:57,635 -in the drinking fountains. -Thank you. 251 00:14:57,679 --> 00:14:59,942 Hey. A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop 252 00:14:59,986 --> 00:15:01,465 -in the drinking fountains. -Please. 253 00:15:01,509 --> 00:15:03,250 How is he gonna carbonate the drinking fountains? 254 00:15:15,479 --> 00:15:17,438 Whoa. 255 00:15:19,179 --> 00:15:20,963 Don't just stand there. 256 00:15:21,007 --> 00:15:23,052 -Can you pitch? -Uh... 257 00:15:23,096 --> 00:15:25,446 no, not very well. 258 00:15:25,489 --> 00:15:27,927 I'll take what I can get. 259 00:15:27,970 --> 00:15:29,189 Come toss me one. 260 00:15:30,320 --> 00:15:31,931 Come on. 261 00:15:40,156 --> 00:15:41,984 What are you doing here? 262 00:15:42,028 --> 00:15:43,899 Where are all your friends? 263 00:15:43,943 --> 00:15:45,248 Football practice. 264 00:15:45,292 --> 00:15:47,555 Can't play. Can't do anything. 265 00:15:47,598 --> 00:15:50,558 My butt is just warming the bench. 266 00:15:52,821 --> 00:15:55,258 So, you're new in town. 267 00:15:55,302 --> 00:15:57,217 -Where do you live? -Kind of this big, 268 00:15:57,260 --> 00:15:59,001 old place on the end of High Street. 269 00:16:00,350 --> 00:16:01,830 Wait. 270 00:16:01,873 --> 00:16:03,963 You... you live in the slaughterhouse? 271 00:16:04,006 --> 00:16:05,486 I'm sorry. 272 00:16:05,529 --> 00:16:06,791 The what? 273 00:16:06,835 --> 00:16:08,141 Some old guy died there. 274 00:16:08,184 --> 00:16:09,751 Now it's haunted. 275 00:16:09,794 --> 00:16:10,970 Well, everyone says so. 276 00:16:11,013 --> 00:16:12,232 Have you seen anything creepy? 277 00:16:12,275 --> 00:16:13,798 No. 278 00:16:13,842 --> 00:16:15,975 Well, last night, I thought I heard something, 279 00:16:16,018 --> 00:16:18,281 but it wasn't anything; it was just my uncle. 280 00:16:18,325 --> 00:16:19,587 What was he doing? 281 00:16:19,630 --> 00:16:21,719 I don't know. Just sort of wandering around. 282 00:16:21,763 --> 00:16:23,547 I think he was looking for something. 283 00:16:23,591 --> 00:16:25,506 Maybe he was looking for an ax. 284 00:16:25,549 --> 00:16:27,160 It's his house. 285 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 Why wouldn't he know where his own ax is? 286 00:16:29,205 --> 00:16:32,121 Maybe he hid it from the police after the last murder. 287 00:16:33,949 --> 00:16:36,560 Look, I'm just trying to help us both out. 288 00:16:36,604 --> 00:16:39,215 You can't vote for me if you don't have arms. 289 00:16:40,695 --> 00:16:42,740 Come on. 290 00:16:54,665 --> 00:16:56,319 Lewis. 291 00:16:58,191 --> 00:16:59,757 Lewis. 292 00:17:03,587 --> 00:17:04,806 Lewis. 293 00:17:04,849 --> 00:17:06,590 Sweetheart. 294 00:17:08,331 --> 00:17:09,593 Hey, kiddo. 295 00:17:09,637 --> 00:17:11,682 I missed you so much. 296 00:17:13,902 --> 00:17:16,557 I miss you, too, Mom. A lot. 297 00:17:16,600 --> 00:17:20,300 Your dad and I, we'd give anything 298 00:17:20,343 --> 00:17:22,084 to be with you again. 299 00:17:22,128 --> 00:17:24,782 You know that, right? 300 00:17:24,826 --> 00:17:26,523 So... 301 00:17:26,567 --> 00:17:28,656 how are you making out? 302 00:17:28,699 --> 00:17:30,484 How do you like Uncle Jonathan? 303 00:17:30,527 --> 00:17:32,268 He seems nice. 304 00:17:32,312 --> 00:17:33,922 Just... 305 00:17:35,054 --> 00:17:36,446 What? 306 00:17:36,490 --> 00:17:38,057 Hey. 307 00:17:38,100 --> 00:17:40,320 It's okay. You can tell me. 308 00:17:40,363 --> 00:17:43,236 This house is scary. And-and old and scary. 309 00:17:43,279 --> 00:17:45,673 And there's all these clocks, and I see weird stuff 310 00:17:45,716 --> 00:17:47,457 out of the corner of my eye, and... 311 00:17:47,501 --> 00:17:50,199 I feel like... I almost feel like 312 00:17:50,243 --> 00:17:52,288 that Uncle Jonathan's hiding something. 313 00:17:52,332 --> 00:17:55,291 That's because he is... 314 00:17:55,335 --> 00:17:57,250 hiding something. 315 00:17:58,381 --> 00:17:59,513 From you. 316 00:18:00,731 --> 00:18:02,864 I'm sorry, sweetheart, 317 00:18:02,907 --> 00:18:04,126 but you're in danger. 318 00:18:04,170 --> 00:18:06,085 Danger? Wh... 319 00:18:06,128 --> 00:18:07,434 What danger? What do you mean? 320 00:18:07,477 --> 00:18:10,132 You're gonna have to be brave. 321 00:18:10,176 --> 00:18:12,047 But I... But, Mom, this is me. 322 00:18:12,091 --> 00:18:13,222 I'm not brave. 323 00:18:19,141 --> 00:18:21,448 First, you get the book. 324 00:18:21,491 --> 00:18:23,406 Then you get the key. 325 00:18:23,450 --> 00:18:25,669 Book. 326 00:18:25,713 --> 00:18:27,584 K-Key... What are you talking about? 327 00:18:31,893 --> 00:18:34,417 Do you hear the ticking? 328 00:19:06,971 --> 00:19:09,365 Brave. 329 00:19:09,409 --> 00:19:11,933 Brave. Brave. 330 00:20:33,797 --> 00:20:36,017 Come out, come out, 331 00:20:36,060 --> 00:20:37,758 wherever you are. 332 00:20:39,063 --> 00:20:41,588 You can't hide forever. 333 00:21:04,393 --> 00:21:05,655 Help! 334 00:22:01,407 --> 00:22:02,799 Help! Let me out! 335 00:22:02,843 --> 00:22:04,148 Help, please! 336 00:22:04,192 --> 00:22:05,541 Help me! Let me out! 337 00:22:05,585 --> 00:22:08,109 It's me. 338 00:22:08,152 --> 00:22:09,850 Down, boy! 339 00:22:09,893 --> 00:22:11,112 I said down. 340 00:22:11,155 --> 00:22:12,548 Go. Go on, go to your room. 341 00:22:12,592 --> 00:22:13,854 Go on, get. 342 00:22:15,464 --> 00:22:17,205 I'm sorry you had to see that. 343 00:22:17,248 --> 00:22:18,511 No. No. 344 00:22:18,554 --> 00:22:20,121 No, houses don't attack you. 345 00:22:20,164 --> 00:22:21,775 And if they do attack, you're definitely not 346 00:22:21,818 --> 00:22:23,733 supposed to say, "Sorry you had to see that." 347 00:22:23,777 --> 00:22:25,126 Is this place haunted? 348 00:22:25,169 --> 00:22:27,433 -Are you gonna ax-murder me? -What? No. 349 00:22:27,476 --> 00:22:28,999 You're gonna ax-murder me, aren't you? 350 00:22:29,043 --> 00:22:30,436 I'm not gonna ax-murder you. 351 00:22:30,479 --> 00:22:32,002 Then what is going on? 352 00:22:33,177 --> 00:22:34,483 Well, one thing's for sure. 353 00:22:34,527 --> 00:22:36,093 The house likes you. 354 00:22:36,137 --> 00:22:38,008 Houses don't like anything. They're houses. 355 00:22:56,070 --> 00:22:57,985 ♪ 356 00:23:12,695 --> 00:23:14,610 ♪ 357 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 Do you know what a warlock is, Lewis? 358 00:23:21,617 --> 00:23:23,445 It's... 359 00:23:23,489 --> 00:23:25,229 a boy witch. 360 00:23:25,273 --> 00:23:27,057 Well... 361 00:23:27,101 --> 00:23:30,539 I think they're a little more than boy witches. 362 00:23:30,583 --> 00:23:31,714 "Warlock. 363 00:23:31,758 --> 00:23:33,499 "Noun. 364 00:23:33,542 --> 00:23:36,240 A man who practices magic." 365 00:23:36,284 --> 00:23:37,807 A boy witch. 366 00:23:41,681 --> 00:23:45,119 Are you saying that... you're a warlock? 367 00:23:45,162 --> 00:23:47,251 Would it scare you if I was? 368 00:23:50,037 --> 00:23:54,345 Well, are you a good warlock or a bad one? 369 00:23:54,389 --> 00:23:57,044 Ah. Depends on what you mean by "bad." 370 00:23:57,087 --> 00:24:00,308 I'm nice, but... I'm not that good. 371 00:24:00,351 --> 00:24:02,658 I'm just a parlor magician, really, but, uh, 372 00:24:02,702 --> 00:24:06,619 Mrs. Zimmerman, now, she's nice andgood. 373 00:24:06,662 --> 00:24:08,229 Damn good. 374 00:24:08,272 --> 00:24:09,926 Got a Doctor Magicorum degree 375 00:24:09,970 --> 00:24:12,015 from the University of Goöttingen. 376 00:24:12,059 --> 00:24:14,540 Why are you always wandering around at night? 377 00:24:14,583 --> 00:24:16,237 What is that ticking in the walls? 378 00:24:16,280 --> 00:24:17,760 You've heard that? 379 00:24:20,589 --> 00:24:24,332 This house used to be owned by another warlock, 380 00:24:24,375 --> 00:24:28,075 Isaac Izard, and his wife Selena. 381 00:24:28,118 --> 00:24:29,946 He, uh... 382 00:24:29,990 --> 00:24:31,470 passed away 383 00:24:31,513 --> 00:24:34,255 and left a magic clock in the walls. 384 00:24:34,298 --> 00:24:35,430 Why? 385 00:24:35,474 --> 00:24:37,258 Because he's a terrible... 386 00:24:39,390 --> 00:24:40,653 Joker. 387 00:24:40,696 --> 00:24:42,655 He's a practical joker. 388 00:24:42,698 --> 00:24:45,222 Put a clock in the walls to drive me nuts. 389 00:24:45,266 --> 00:24:47,529 I try to drown it out with all those other clocks, 390 00:24:47,573 --> 00:24:49,096 but it doesn't really work, 391 00:24:49,139 --> 00:24:50,880 so at night, I... 392 00:24:50,924 --> 00:24:53,187 go around the house and... 393 00:24:53,230 --> 00:24:55,058 search for the damn thing. 394 00:24:55,102 --> 00:24:56,364 With an ax? 395 00:24:59,019 --> 00:25:01,325 Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. 396 00:25:06,505 --> 00:25:08,724 Do you have to be born a boy wi... 397 00:25:08,768 --> 00:25:10,334 a warlock? 398 00:25:10,378 --> 00:25:12,249 No. Anyone can learn. 399 00:25:12,293 --> 00:25:14,295 If they study, practice hard enough. 400 00:25:14,338 --> 00:25:16,471 -Can I learn? -No. 401 00:25:16,515 --> 00:25:17,951 -But you just said "anyone." -Grown-up anyone. 402 00:25:17,994 --> 00:25:19,561 There's charts and hieroglyphs 403 00:25:19,605 --> 00:25:21,432 and stuff that would stump a Harvard professor, 404 00:25:21,476 --> 00:25:23,130 -and I don't have time to teach a... -Please. 405 00:25:23,173 --> 00:25:26,307 Please, please teach me. Please, please, 406 00:25:26,350 --> 00:25:28,048 please, please, please. 407 00:25:28,091 --> 00:25:30,659 Okay! Have it your way. 408 00:25:35,882 --> 00:25:37,753 Oh. 409 00:25:48,459 --> 00:25:51,158 Let me know when you've read all those. 410 00:25:51,201 --> 00:25:52,725 Just for a start. 411 00:25:55,641 --> 00:25:57,556 ♪ 412 00:26:06,390 --> 00:26:08,262 -Jack-o-lanterns. -They scare away evil. 413 00:26:08,305 --> 00:26:09,698 And iron does, too. 414 00:26:09,742 --> 00:26:11,526 Well, it repels evil, like bug spray. 415 00:26:11,570 --> 00:26:13,354 And that is why we have iron horseshoes, 416 00:26:13,397 --> 00:26:15,530 and that's why cemetery gates are made of iron. 417 00:26:15,574 --> 00:26:17,445 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 418 00:26:17,488 --> 00:26:20,230 And how does one become a full-fledged warlock? 419 00:26:20,274 --> 00:26:21,928 You have to defeat an evil spirit 420 00:26:21,971 --> 00:26:24,278 by using your own magic. 421 00:26:24,321 --> 00:26:26,454 That is absolutely right. 422 00:26:30,501 --> 00:26:32,547 What smells of rancid sulfur? 423 00:26:36,072 --> 00:26:37,334 Bad kitty! 424 00:26:38,988 --> 00:26:41,904 Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? 425 00:26:41,948 --> 00:26:44,254 Oh, don't worry. Not for a long, long time. 426 00:26:44,298 --> 00:26:46,169 You're perfectly safe. 427 00:26:48,694 --> 00:26:49,825 That's safe? 428 00:26:52,959 --> 00:26:54,308 As long as it's fed. 429 00:26:55,831 --> 00:26:57,616 It used to be Florence's pet garter snake, 430 00:26:57,659 --> 00:26:58,965 William Snakespeare. 431 00:26:59,008 --> 00:27:00,923 She tried to turn it purple. 432 00:27:00,967 --> 00:27:02,185 The spell backfired. 433 00:27:02,229 --> 00:27:03,578 Between you and me, 434 00:27:03,622 --> 00:27:05,449 most of her spells backfire these days. 435 00:27:05,493 --> 00:27:06,973 -Why? -Ah, you'll have to 436 00:27:07,016 --> 00:27:08,975 ask her that one yourself. 437 00:27:09,018 --> 00:27:10,933 What's all that? 438 00:27:10,977 --> 00:27:15,068 Charms, hexes, wards, spells. 439 00:27:15,111 --> 00:27:17,287 Evil can't come within 20 feet of that cabinet, 440 00:27:17,331 --> 00:27:19,289 much less open it. 441 00:27:19,333 --> 00:27:20,987 What's in it? 442 00:27:22,597 --> 00:27:25,426 You know how I said there were no rules? 443 00:27:25,469 --> 00:27:27,515 Actually, there's one rule. 444 00:27:27,558 --> 00:27:30,387 Don't open that cabinet. Ever. 445 00:27:30,431 --> 00:27:32,999 Or I'll toss you out on your ear. 446 00:27:33,042 --> 00:27:34,130 You understand? 447 00:27:35,741 --> 00:27:37,394 This is pretty much the only thing 448 00:27:37,438 --> 00:27:40,789 I'm serious about, so I need to hear you say it. 449 00:27:40,833 --> 00:27:43,183 I understand. 450 00:28:02,637 --> 00:28:04,030 JONATHAN and FLORENCE Isaac! 451 00:28:04,073 --> 00:28:06,075 Isaac! 452 00:28:06,119 --> 00:28:07,207 -Isaac, don't do this! -Stop! 453 00:28:12,995 --> 00:28:14,736 Please! Isaac, don't do it! 454 00:28:14,780 --> 00:28:17,260 Isaac! 455 00:28:19,698 --> 00:28:21,177 Isaac, please! 456 00:28:29,664 --> 00:28:31,187 Isaac. 457 00:28:38,325 --> 00:28:40,196 The beginning... 458 00:28:40,240 --> 00:28:41,632 and the end. 459 00:28:43,722 --> 00:28:44,853 The alpha 460 00:28:44,897 --> 00:28:46,289 and the omega. 461 00:28:48,814 --> 00:28:50,598 Do you hear the ticking? 462 00:28:56,038 --> 00:28:58,998 Well, I have scoured the crawl space. 463 00:28:59,041 --> 00:29:01,391 I found a dead mouse, but... 464 00:29:01,435 --> 00:29:03,132 no clock. 465 00:29:05,091 --> 00:29:07,006 You think reading that for the millionth time 466 00:29:07,049 --> 00:29:08,834 will turn up something new? 467 00:29:08,877 --> 00:29:10,531 No, not really. 468 00:29:10,574 --> 00:29:11,924 So... 469 00:29:11,967 --> 00:29:14,013 you've told Lewis everything? 470 00:29:14,056 --> 00:29:15,841 Well, not everything. 471 00:29:15,884 --> 00:29:18,626 I think you should. 472 00:29:18,669 --> 00:29:21,411 Isaac may be dead, but he is still dangerous. 473 00:29:21,455 --> 00:29:23,631 -If Lewis knew the truth... -Well, we don't know the truth. 474 00:29:23,674 --> 00:29:25,154 We don't know where the clock is 475 00:29:25,198 --> 00:29:28,244 or what it does, except something horrible. 476 00:29:28,288 --> 00:29:30,856 No, we gotta do the responsible thing: 477 00:29:30,899 --> 00:29:32,466 lie to the kid. 478 00:29:49,526 --> 00:29:50,832 Hey, Lewis. 479 00:29:50,876 --> 00:29:52,225 Hmm? 480 00:29:52,268 --> 00:29:53,792 Why do you wear those goggles? 481 00:29:53,835 --> 00:29:56,533 Captain Midnight wears a pair just like these. 482 00:29:56,577 --> 00:29:57,926 You ever seen his show? 483 00:29:57,970 --> 00:29:59,275 He's indomitable. 484 00:29:59,319 --> 00:30:00,973 He's what? 485 00:30:01,016 --> 00:30:02,235 "Indomitable. 486 00:30:02,278 --> 00:30:04,890 Adjective. Impossible to defeat." 487 00:30:04,933 --> 00:30:06,500 That's what they call him. 488 00:30:06,543 --> 00:30:08,458 The Indomitable Captain Midnight. 489 00:30:09,938 --> 00:30:12,114 I just think it might be easier for you if you... 490 00:30:12,158 --> 00:30:13,550 lost the goggles. 491 00:30:13,594 --> 00:30:16,858 Acted a little more... 492 00:30:16,902 --> 00:30:19,165 you know, normal. 493 00:30:20,470 --> 00:30:22,342 Oh. 494 00:30:22,385 --> 00:30:24,431 You think? 495 00:30:24,474 --> 00:30:26,825 I'm just telling you as a friend. 496 00:30:28,957 --> 00:30:30,698 Right. 497 00:30:30,741 --> 00:30:33,222 Friends. We're friends. 498 00:30:34,745 --> 00:30:36,008 Lewis! 499 00:30:38,227 --> 00:30:39,750 Lewis! 500 00:30:39,794 --> 00:30:41,709 Can't you see me? 501 00:30:41,752 --> 00:30:43,450 Over here! Right here! 502 00:30:43,493 --> 00:30:44,712 Lewis! 503 00:30:44,755 --> 00:30:46,714 It's your Uncle Johnny! 504 00:30:46,757 --> 00:30:48,063 I should go. 505 00:30:48,107 --> 00:30:49,848 Probably. 506 00:30:49,891 --> 00:30:51,458 Come on! Let's go! 507 00:30:51,501 --> 00:30:53,199 Get in. Where's your goggles? 508 00:30:53,242 --> 00:30:54,635 What are you doing here? 509 00:30:54,678 --> 00:30:56,898 Oh, we gotta get some supplies. 510 00:30:56,942 --> 00:30:58,552 Got a harvest moon tonight. 511 00:30:58,595 --> 00:31:00,597 -It's perfect. -Perfect for what? 512 00:31:00,641 --> 00:31:02,556 For your first big-time, serious spell. 513 00:31:02,599 --> 00:31:03,992 Should I punch it? 514 00:31:04,036 --> 00:31:05,689 You won't believe what this thing can do. 515 00:31:05,733 --> 00:31:07,039 Can we just go, please? 516 00:31:07,082 --> 00:31:08,736 Well, doggone, that moon 517 00:31:08,779 --> 00:31:10,781 will be gone next week with the lunar eclipse coming. 518 00:31:10,825 --> 00:31:12,522 - Till then, let's keep on rocking. - 519 00:31:12,566 --> 00:31:15,656 "From Saturn to the sun, 520 00:31:15,699 --> 00:31:18,224 "from the base to noble one, 521 00:31:18,267 --> 00:31:20,530 "like the alchemist of old, 522 00:31:20,574 --> 00:31:24,621 turn this dross lead into gold!" 523 00:31:24,665 --> 00:31:26,754 Wow. 524 00:31:26,797 --> 00:31:28,756 That was really, 525 00:31:28,799 --> 00:31:30,410 really... 526 00:31:31,715 --> 00:31:33,021 ...terrible. 527 00:31:33,065 --> 00:31:35,328 I mean, just awful. 528 00:31:35,371 --> 00:31:36,633 Hey. 529 00:31:36,677 --> 00:31:38,505 You're reading it like it's a Buick manual. 530 00:31:38,548 --> 00:31:41,160 It's not what you say, Lewis. 531 00:31:41,203 --> 00:31:43,336 It's how you say it. 532 00:31:43,379 --> 00:31:47,035 You're the only you in the whole universe. 533 00:31:47,079 --> 00:31:48,907 That makes your style of magic 534 00:31:48,950 --> 00:31:50,821 just crazy unique. 535 00:31:50,865 --> 00:31:53,041 One in a hundred million kajillion. 536 00:31:53,085 --> 00:31:55,043 So I can give you the right books, 537 00:31:55,087 --> 00:31:57,959 teach you the right spells, but that last one percent... 538 00:31:58,003 --> 00:31:59,265 that's up to you. 539 00:32:00,396 --> 00:32:02,355 So... 540 00:32:02,398 --> 00:32:05,662 how do I find my magic style or whatever it is? 541 00:32:05,706 --> 00:32:07,708 It's in there somewhere. 542 00:32:07,751 --> 00:32:10,406 You just have to quiet down and listen. 543 00:32:13,757 --> 00:32:16,412 Now it looks like you're pooping. 544 00:32:16,456 --> 00:32:17,848 Well, I don't know! 545 00:32:17,892 --> 00:32:19,328 This all feels weird. 546 00:32:19,372 --> 00:32:21,200 What's wrong with weird? 547 00:32:21,243 --> 00:32:23,071 Weird's like the nuts in my cookies. 548 00:32:23,115 --> 00:32:25,813 It's the nuts that make things interesting. 549 00:32:25,856 --> 00:32:28,990 Let me show you what a little weird can do. 550 00:32:40,871 --> 00:32:42,351 Be a dear. 551 00:32:42,395 --> 00:32:44,832 Fetch a knife and stab me in the ears. 552 00:33:16,037 --> 00:33:17,952 ♪ 553 00:33:44,805 --> 00:33:46,807 Well, for a boy who loves words, 554 00:33:46,850 --> 00:33:49,897 you're sure at a loss for them. 555 00:33:49,940 --> 00:33:51,942 Uncle Jonathan? 556 00:33:51,986 --> 00:33:55,294 You're way more than just a parlor magician. 557 00:33:57,426 --> 00:33:59,254 Have a look around. 558 00:33:59,298 --> 00:34:02,040 ♪ 559 00:34:44,908 --> 00:34:46,127 Finally. 560 00:34:46,171 --> 00:34:47,520 A smile. 561 00:34:47,563 --> 00:34:50,305 I was starting to think you were incapable. 562 00:34:54,962 --> 00:34:56,224 Bad kitty! 563 00:34:56,268 --> 00:34:57,660 You use the litter box! 564 00:34:59,358 --> 00:35:02,143 All right. I'm going to bed. 565 00:35:02,187 --> 00:35:05,364 You're welcome to stay up as long as you like, of course. 566 00:35:05,407 --> 00:35:06,452 Uncle Jonathan? 567 00:35:06,495 --> 00:35:08,323 -Hmm? -Tonight, 568 00:35:08,367 --> 00:35:09,977 that was the most splendor... 569 00:35:10,020 --> 00:35:11,457 s-splendortas... 570 00:35:11,500 --> 00:35:14,503 splendorific... 571 00:35:14,547 --> 00:35:17,115 I don't know the word yet, but thank you. 572 00:35:19,900 --> 00:35:22,903 I just wish that I met you a long time ago. 573 00:35:22,946 --> 00:35:24,948 Yeah. Me, too. 574 00:35:24,992 --> 00:35:26,689 Good night. 575 00:35:26,733 --> 00:35:28,561 Why didn't I? 576 00:35:30,084 --> 00:35:31,912 How come you left home? 577 00:35:33,653 --> 00:35:35,350 Well... 578 00:35:35,394 --> 00:35:39,180 truth is, my father-- your grandpa-- 579 00:35:39,224 --> 00:35:40,921 didn't like magic. 580 00:35:40,964 --> 00:35:43,445 And he sure didn't like me messing around with it. 581 00:35:43,489 --> 00:35:47,797 We fought about it, and we fought some more 582 00:35:47,841 --> 00:35:50,060 until finally I just... 583 00:35:50,104 --> 00:35:51,323 took off. 584 00:35:53,238 --> 00:35:55,501 I was the black swan of the family. 585 00:35:57,155 --> 00:35:59,592 It's "black sheep." 586 00:35:59,635 --> 00:36:03,509 Mmm... pretty sure it's "swan." 587 00:36:03,552 --> 00:36:07,382 Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? 588 00:36:11,125 --> 00:36:13,693 I don't really think she would have wanted me there. 589 00:36:16,304 --> 00:36:17,566 I don't know. 590 00:36:17,610 --> 00:36:18,741 She missed you. 591 00:36:20,134 --> 00:36:21,962 She talked about you all the time. 592 00:36:26,836 --> 00:36:28,751 Uh, good night. 593 00:36:33,147 --> 00:36:34,757 Uncle Jonathan? 594 00:36:36,063 --> 00:36:37,499 I think... 595 00:36:37,543 --> 00:36:40,546 I think that I might be a black swan, too. 596 00:36:43,070 --> 00:36:45,899 Well, then I guess we're a flock of swans. 597 00:36:47,030 --> 00:36:48,336 A bevy. 598 00:36:48,380 --> 00:36:50,208 It's called "a bevy of swans." 599 00:36:50,251 --> 00:36:52,035 Right. 600 00:36:52,079 --> 00:36:54,690 ♪ Gonna tell Aunt Mary 'bout Uncle John ♪ 601 00:36:54,734 --> 00:36:57,780 ♪ He claim he has the misery but he havin' a lot of fun ♪ 602 00:36:57,824 --> 00:36:59,565 ♪ Oh, baby 603 00:36:59,608 --> 00:37:01,610 ♪ Yes, baby 604 00:37:01,654 --> 00:37:04,744 ♪ Whoo, baby 605 00:37:04,787 --> 00:37:06,833 ♪ Havin' me some fun tonight 606 00:37:06,876 --> 00:37:08,878 ♪ Yeah 607 00:37:08,922 --> 00:37:10,489 ♪ Well, long tall Sally 608 00:37:10,532 --> 00:37:12,142 ♪ She's built for speed 609 00:37:12,186 --> 00:37:13,274 ♪ She's got everything 610 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 ♪ That Uncle John need 611 00:37:14,884 --> 00:37:16,364 ♪ Oh, baby 612 00:37:16,408 --> 00:37:18,975 ♪ Yes, baby 613 00:37:19,019 --> 00:37:21,630 ♪ Whoo, baby 614 00:37:21,674 --> 00:37:25,678 ♪ Havin' me some fun tonight, yeah ♪ 615 00:37:25,721 --> 00:37:27,636 ♪ Well, I saw Uncle John... 616 00:37:27,680 --> 00:37:29,159 Whoa! 617 00:37:29,203 --> 00:37:31,205 Guys! Guys! I'm floating. 618 00:37:31,249 --> 00:37:33,076 -Oh, uh, uh... -I don't know. 619 00:37:33,120 --> 00:37:34,513 Levitaius dominungus! 620 00:37:34,556 --> 00:37:36,254 -Uh, um... No, just... -Put me... Chair! 621 00:37:36,297 --> 00:37:38,299 -No, I... -Chair! Guys! 622 00:37:38,343 --> 00:37:40,475 Uh, uh... 623 00:37:40,519 --> 00:37:42,695 -No, no, that's not right. -Fiddlesticks. 624 00:37:42,738 --> 00:37:44,305 Just get the... 625 00:37:44,349 --> 00:37:45,785 Um, just one... just... 626 00:37:51,704 --> 00:37:53,749 Seriously, are you almost done? 627 00:37:53,793 --> 00:37:55,316 Please hurry up! 628 00:37:55,360 --> 00:37:57,536 Water to the face at a very high-speed pace. 629 00:38:03,193 --> 00:38:05,326 Shut up. Shut up. Stop laughing. 630 00:38:05,370 --> 00:38:06,588 It's not funny. 631 00:38:11,419 --> 00:38:14,204 You can control the energy 632 00:38:14,248 --> 00:38:16,859 if you focus and channel it. 633 00:38:16,903 --> 00:38:19,253 -Won't it kill me? -Not if you focus. 634 00:38:19,297 --> 00:38:21,342 Then you are the conductor. Watch. 635 00:38:22,996 --> 00:38:25,346 ♪ Yes, baby, whoo... 636 00:38:25,390 --> 00:38:26,826 Show me what you got. 637 00:38:26,869 --> 00:38:28,393 ♪ Baby 638 00:38:28,436 --> 00:38:30,525 ♪ Havin' me some fun tonight 639 00:38:30,569 --> 00:38:32,658 ♪ Yeah, well, I saw Uncle John... ♪ 640 00:38:32,701 --> 00:38:34,137 Oh! Chair! 641 00:38:34,181 --> 00:38:36,009 Sorry, chair! 642 00:38:36,052 --> 00:38:38,533 Ooh. 643 00:38:38,577 --> 00:38:39,882 Not bad. 644 00:38:39,926 --> 00:38:41,971 ♪ Yeah, baby 645 00:38:42,015 --> 00:38:44,539 ♪ Whoo, baby 646 00:38:44,583 --> 00:38:47,368 ♪ Havin' me some fun tonight 647 00:38:47,412 --> 00:38:49,675 ♪ Yeah, we gonna have some fun tonight ♪ 648 00:38:49,718 --> 00:38:51,111 Oh. 649 00:38:51,154 --> 00:38:53,635 ♪ We gonna have some fun tonight ♪ 650 00:38:53,679 --> 00:38:56,899 ♪ Whoo, have some fun tonight 651 00:38:56,943 --> 00:38:59,554 ♪ Everything's all right 652 00:38:59,598 --> 00:39:01,121 ♪ Have some fun 653 00:39:01,164 --> 00:39:03,732 ♪ Have me some fun tonight. 654 00:39:24,884 --> 00:39:26,494 Three gongs, Florence. 655 00:39:26,538 --> 00:39:28,627 Last time, it was four; now it's three. 656 00:39:28,670 --> 00:39:30,933 What happens when it gets down to one? 657 00:39:30,977 --> 00:39:32,587 We'll hide in the basement, like sensible people. 658 00:39:32,631 --> 00:39:34,415 Okay, this is no time for jokes. 659 00:39:34,459 --> 00:39:36,678 Things have changed. 660 00:39:36,722 --> 00:39:38,027 I know. 661 00:39:38,071 --> 00:39:41,727 Lewis. 662 00:39:41,770 --> 00:39:43,816 What happens if he's here when it goes off? 663 00:39:43,859 --> 00:39:47,297 He won't be, because we are going to find it. 664 00:39:47,341 --> 00:39:50,126 We just have to hold it together. 665 00:39:51,345 --> 00:39:52,651 Okay. 666 00:39:57,090 --> 00:39:58,831 Sorry. 667 00:40:00,136 --> 00:40:01,834 Let me get some butter. 668 00:40:06,186 --> 00:40:08,101 ♪ 669 00:40:16,588 --> 00:40:19,417 Plaid button-down, please. 670 00:40:25,292 --> 00:40:27,294 And will the Indomitable 671 00:40:27,337 --> 00:40:28,556 Captain Midnight 672 00:40:28,600 --> 00:40:30,645 defeat the dastardly Comrade Ivan? 673 00:40:30,689 --> 00:40:32,517 Maybe later, okay? 674 00:40:34,823 --> 00:40:37,739 Come on, I'm gonna be late! 675 00:40:37,783 --> 00:40:39,437 -See ya. -Toodles. 676 00:40:39,480 --> 00:40:41,308 I'm getting out of here. 677 00:40:41,351 --> 00:40:43,179 No, stop! Stop! You ain't going anywhere. 678 00:40:43,223 --> 00:40:45,312 I foolishly walked into a trap. 679 00:40:45,355 --> 00:40:46,531 Why, you double-crossing hound. 680 00:40:46,574 --> 00:40:47,967 Stay. 681 00:40:48,010 --> 00:40:49,969 I'll have your life for this! 682 00:40:56,758 --> 00:40:58,673 Yes! 683 00:41:00,719 --> 00:41:02,503 Chair! 684 00:41:02,547 --> 00:41:04,157 And the winner of the 685 00:41:04,200 --> 00:41:06,333 fourth grade class president election is... 686 00:41:06,376 --> 00:41:08,074 -Tarby Corrigan! -Yeah! 687 00:41:11,556 --> 00:41:12,992 Thank you. 688 00:41:14,559 --> 00:41:16,082 Tarby. Excuse me. 689 00:41:16,125 --> 00:41:17,953 Tarby. Congratulations, Tarby. 690 00:41:17,997 --> 00:41:19,868 -Thanks, Lewis. -If you want, 691 00:41:19,912 --> 00:41:21,870 I can bring some cookies tomorrow to celebrate. 692 00:41:21,914 --> 00:41:23,437 Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic 693 00:41:23,481 --> 00:41:24,873 here with the little runt. 694 00:41:24,917 --> 00:41:26,614 Woody. 695 00:41:26,658 --> 00:41:28,137 Just... 696 00:41:28,181 --> 00:41:29,748 I'll catch up later. 697 00:41:31,576 --> 00:41:33,491 Hey, you got your cast off. 698 00:41:33,534 --> 00:41:34,753 Do you want to go hit some balls? 699 00:41:34,796 --> 00:41:36,363 Sorry. 700 00:41:36,406 --> 00:41:37,930 The boys and me... 701 00:41:37,973 --> 00:41:39,671 we're gonna explore Wilder Creek. 702 00:41:39,714 --> 00:41:42,021 Maybe another time. 703 00:41:42,064 --> 00:41:44,240 I've got something way better than that. 704 00:41:46,112 --> 00:41:47,592 Oh, yeah? 705 00:41:47,635 --> 00:41:48,854 My house. 706 00:41:48,897 --> 00:41:50,420 Everyone's wrong, you know. 707 00:41:50,464 --> 00:41:52,074 It's not haunted. 708 00:41:52,118 --> 00:41:53,685 It's magic. 709 00:41:56,688 --> 00:41:57,950 Magic? 710 00:41:58,907 --> 00:42:00,735 Magic's not real. 711 00:42:00,779 --> 00:42:02,171 It is real. 712 00:42:02,215 --> 00:42:04,043 My uncle... 713 00:42:04,086 --> 00:42:05,261 he's a warlock. 714 00:42:05,305 --> 00:42:06,654 That's a boy witch. And... 715 00:42:06,698 --> 00:42:09,483 I could teach you spells to throw a curveball 716 00:42:09,527 --> 00:42:11,703 or-or hit a home run 717 00:42:11,746 --> 00:42:14,662 or throw a touchdown every single time. 718 00:42:14,706 --> 00:42:16,316 Cross my heart. 719 00:42:16,359 --> 00:42:18,405 You can see for yourself. 720 00:42:55,834 --> 00:42:59,141 So, where is it already, you evil old coot? 721 00:43:08,107 --> 00:43:09,935 The arm. 722 00:43:35,874 --> 00:43:37,789 ♪ 723 00:43:42,445 --> 00:43:44,273 Blasted pigeons. 724 00:43:51,541 --> 00:43:53,456 ♪ 725 00:44:09,081 --> 00:44:10,996 ♪ 726 00:44:26,402 --> 00:44:28,317 ♪ 727 00:44:34,454 --> 00:44:36,412 Got you. 728 00:44:36,456 --> 00:44:38,414 I'll find you that curveball spell. 729 00:44:38,458 --> 00:44:40,373 Just give me a sec. 730 00:44:42,810 --> 00:44:44,116 Whoa. What's in there? 731 00:44:45,421 --> 00:44:46,858 Oh, I... 732 00:44:48,076 --> 00:44:49,904 We're not allowed to open it. 733 00:44:49,948 --> 00:44:52,124 Oh, yeah? Why not? 734 00:44:52,167 --> 00:44:54,561 I don't know, but it's my uncle's only rule. 735 00:44:54,604 --> 00:44:56,650 Besides, it's locked. 736 00:44:59,958 --> 00:45:02,395 No... it's not. 737 00:45:07,182 --> 00:45:09,228 Tarby, I mean it. We can't. 738 00:45:11,404 --> 00:45:14,363 Don't be such a scaredy-cat. 739 00:45:14,407 --> 00:45:17,715 Maybe it's the spell you're looking for. 740 00:45:17,758 --> 00:45:19,151 No! 741 00:45:37,473 --> 00:45:38,910 What's... 742 00:45:38,953 --> 00:45:40,563 necromancy? 743 00:45:40,607 --> 00:45:42,827 "Noun. The practice of communicating with the dead 744 00:45:42,870 --> 00:45:44,437 or raising them to life." 745 00:45:44,480 --> 00:45:46,395 Put it back. 746 00:45:46,439 --> 00:45:47,875 Raising the dead? 747 00:45:47,919 --> 00:45:49,572 Now, thatwould be a trick. 748 00:45:56,492 --> 00:45:58,930 -Put it back! We have to put it back right now! -Stop. 749 00:46:01,889 --> 00:46:03,064 Fine. 750 00:46:03,108 --> 00:46:04,500 None of it's real anyways. 751 00:46:04,544 --> 00:46:05,893 It's all just weird. 752 00:46:05,937 --> 00:46:07,460 You're just weird. 753 00:46:16,077 --> 00:46:17,557 Was that the Corrigan boy? 754 00:46:17,600 --> 00:46:19,254 He was just leaving. 755 00:46:19,298 --> 00:46:20,647 What were you two doing? 756 00:46:20,690 --> 00:46:21,996 Nothing. 757 00:46:22,040 --> 00:46:23,737 Uncle Jonathan, do you want to 758 00:46:23,781 --> 00:46:25,217 -play ball with me? -I can't right now. 759 00:46:25,260 --> 00:46:28,002 There's something I need to look into. 760 00:46:28,046 --> 00:46:29,656 -Later, okay? -Okay. 761 00:46:36,271 --> 00:46:38,012 Isaac hid the room with a hex 762 00:46:38,056 --> 00:46:39,361 so no one would find these, 763 00:46:39,405 --> 00:46:41,320 but I can't make heads or tails of this. 764 00:46:41,363 --> 00:46:43,583 I know about every magic language there is-- 765 00:46:43,626 --> 00:46:46,238 the Alberti cipher, the Enochian glyphs-- 766 00:46:46,281 --> 00:46:47,892 but this... 767 00:46:47,935 --> 00:46:49,850 Really? 768 00:46:49,894 --> 00:46:51,373 Well, at least I lived to see 769 00:46:51,417 --> 00:46:52,810 the purple pachyderm get stumped. 770 00:46:52,853 --> 00:46:54,246 I don't know how much longer 771 00:46:54,289 --> 00:46:56,248 any of us will be living, weird beard. 772 00:46:56,291 --> 00:46:57,727 -Cranky old crone. -Mush brush. 773 00:46:57,771 --> 00:46:59,599 -Hag face. -Oh, go braid your back hair. 774 00:46:59,642 --> 00:47:01,862 I'd give you a nasty look, but you've already got one. 775 00:47:01,906 --> 00:47:03,864 Okay, okay. 776 00:47:03,908 --> 00:47:05,997 You old yeti. Now, look. 777 00:47:09,478 --> 00:47:11,393 What does this mean to you? 778 00:47:11,437 --> 00:47:12,873 The omega. 779 00:47:12,917 --> 00:47:15,223 Isaac talked about it when he died. 780 00:47:15,267 --> 00:47:17,965 The last letter of the Greek alphabet. 781 00:47:18,009 --> 00:47:21,316 And in early Christianity? 782 00:47:23,144 --> 00:47:25,494 It means Judgment Day. 783 00:47:39,247 --> 00:47:41,119 You all right, kiddo? 784 00:47:42,468 --> 00:47:43,948 I'm okay. 785 00:47:45,819 --> 00:47:47,865 You always were a lousy liar. 786 00:47:53,218 --> 00:47:55,916 You're lonely, huh? 787 00:47:55,960 --> 00:48:00,442 I just wish Jonathan wasn't so busy. 788 00:48:00,486 --> 00:48:02,444 I wish he could spend more time with you. 789 00:48:04,359 --> 00:48:06,448 It's okay. 790 00:48:08,102 --> 00:48:09,495 What about Tarby? 791 00:48:09,538 --> 00:48:11,323 Tarby hates me. 792 00:48:11,366 --> 00:48:13,934 Oh, you can fix that. 793 00:48:13,978 --> 00:48:15,675 Easy. 794 00:48:15,718 --> 00:48:17,503 Just show him some real magic. 795 00:48:17,546 --> 00:48:19,374 I can't do any real magic. 796 00:48:19,418 --> 00:48:20,854 Yes, you can. 797 00:48:20,898 --> 00:48:22,856 With the book, silly. 798 00:48:22,900 --> 00:48:25,685 The one I told you to find. 799 00:48:25,728 --> 00:48:28,209 Well, you found it, didn't you? 800 00:48:28,253 --> 00:48:29,645 Book? 801 00:48:29,689 --> 00:48:31,778 You mean the necromancy book in the library? 802 00:48:31,821 --> 00:48:34,259 Uncle Jonathan told me never to even touch it. 803 00:48:34,302 --> 00:48:36,304 Oh, he won't mind. 804 00:48:36,348 --> 00:48:38,567 He's too busy anyways. 805 00:48:40,482 --> 00:48:41,875 Take the book. 806 00:48:41,919 --> 00:48:44,486 Show Tarby a real trick. 807 00:48:44,530 --> 00:48:47,489 He's gonna be your friend again. 808 00:48:47,533 --> 00:48:49,491 I know it. 809 00:48:55,062 --> 00:48:57,021 Tarby's a jerk, you know. 810 00:48:57,064 --> 00:48:58,805 He runs for president every year, 811 00:48:58,848 --> 00:49:02,200 and he's always nice until the election. 812 00:49:02,243 --> 00:49:03,897 - After that... - Hey! Over here! 813 00:49:03,941 --> 00:49:07,161 ...he goes back to being him. 814 00:49:07,205 --> 00:49:09,163 You don't need him. 815 00:49:09,207 --> 00:49:11,687 We could go look for spiders. 816 00:49:11,731 --> 00:49:13,689 If you want. 817 00:49:15,561 --> 00:49:17,867 Just leave me alone, okay? 818 00:49:24,570 --> 00:49:26,224 Tarby! 819 00:49:28,922 --> 00:49:31,272 Okay. You want to see some real magic? 820 00:49:31,316 --> 00:49:32,578 I'll show you. 821 00:49:32,621 --> 00:49:33,840 Yeah? 822 00:49:33,883 --> 00:49:36,712 You gonna saw a lady in half? 823 00:49:36,756 --> 00:49:38,932 I'm gonna raise the dead. 824 00:49:38,976 --> 00:49:40,238 You're a liar. 825 00:49:40,281 --> 00:49:41,630 No one can raise the dead. 826 00:49:41,674 --> 00:49:42,980 Watch me. 827 00:49:43,023 --> 00:49:44,851 Unless... 828 00:49:44,894 --> 00:49:46,287 unless you're scared. 829 00:49:48,072 --> 00:49:49,508 You need a babysitter? 830 00:49:49,551 --> 00:49:51,423 Fine, but this whole thing 831 00:49:51,466 --> 00:49:53,903 is just gonna be a big waste of time. 832 00:49:55,253 --> 00:49:57,037 When? 833 00:50:10,659 --> 00:50:12,574 ♪ 834 00:50:26,501 --> 00:50:28,721 Tarby! 835 00:50:28,764 --> 00:50:30,636 Tarby? 836 00:50:46,521 --> 00:50:47,957 Boo! 837 00:50:49,133 --> 00:50:51,831 Tarby, that's not funny. 838 00:50:51,874 --> 00:50:53,746 It is from here. 839 00:50:55,095 --> 00:50:57,619 Well, come on, smart guy. 840 00:51:00,579 --> 00:51:03,321 Who are we gonna wake up? 841 00:51:03,364 --> 00:51:05,410 How about this one? 842 00:51:05,453 --> 00:51:07,238 The lamb means that it's a kid's grave, 843 00:51:07,281 --> 00:51:10,154 and I don't want to raise up a kid. 844 00:51:10,197 --> 00:51:12,808 It's creepy that you know that. 845 00:51:17,683 --> 00:51:20,251 This way, I think. 846 00:51:23,689 --> 00:51:25,560 Nice trick with the book, Lewis. 847 00:51:25,604 --> 00:51:28,041 -I know that's you. -No, it's not. 848 00:51:30,043 --> 00:51:31,827 Is that it? 849 00:51:31,871 --> 00:51:33,612 Yeah. 850 00:51:33,655 --> 00:51:35,266 I think so. 851 00:51:36,963 --> 00:51:38,660 Come on. 852 00:51:55,024 --> 00:51:56,939 ♪ 853 00:52:12,216 --> 00:52:14,174 Okay. 854 00:52:18,004 --> 00:52:21,790 "For thou who sleeps in stone and clay, 855 00:52:21,834 --> 00:52:24,924 "heed this call-- rise up and obey. 856 00:52:24,967 --> 00:52:27,361 "Trek on through the mortal door. 857 00:52:27,405 --> 00:52:30,886 Assemble flesh and walk once more." 858 00:52:34,499 --> 00:52:36,979 So, what now? 859 00:52:37,023 --> 00:52:38,590 That's it. 860 00:52:38,633 --> 00:52:40,461 That's all it says. 861 00:52:41,506 --> 00:52:43,334 See, I told you all this was... 862 00:52:51,690 --> 00:52:52,821 Tarby? 863 00:52:53,953 --> 00:52:55,694 Tarby! 864 00:53:24,288 --> 00:53:26,203 ♪ 865 00:54:08,157 --> 00:54:10,247 Could you put those back, please? 866 00:54:14,729 --> 00:54:16,470 He's coming home! 867 00:54:16,514 --> 00:54:19,038 - He's free. - He's back! 868 00:54:19,081 --> 00:54:21,649 He's awake. 869 00:54:21,693 --> 00:54:23,564 He's coming home! 870 00:54:26,219 --> 00:54:28,047 Coming home! 871 00:54:28,090 --> 00:54:29,527 -He's coming home. -He's awake. 872 00:54:29,570 --> 00:54:31,093 Coming home. He's coming home. 873 00:54:31,137 --> 00:54:33,182 -He's coming home. -Coming home. 874 00:54:33,226 --> 00:54:34,836 -He's back! -He's coming home. 875 00:54:34,880 --> 00:54:37,491 -He's awake. -He's back! 876 00:54:37,535 --> 00:54:40,755 He's coming home. He's coming home. 877 00:54:43,149 --> 00:54:45,238 That's not creepy. 878 00:54:58,382 --> 00:54:59,905 Who'd be crazy enough 879 00:54:59,948 --> 00:55:01,602 to bring Isaac Izard back? 880 00:55:01,646 --> 00:55:03,387 Someone suicidal. 881 00:55:07,042 --> 00:55:08,435 The house knows he's back. 882 00:55:08,479 --> 00:55:10,132 Can you feel that? 883 00:55:10,176 --> 00:55:12,134 Like a dog with rabies. 884 00:55:12,178 --> 00:55:14,441 Knows his master's coming home. 885 00:55:14,485 --> 00:55:16,835 I'm gonna need your help on this one, Florence. 886 00:55:16,878 --> 00:55:18,097 My magic won't be enough. 887 00:55:18,140 --> 00:55:19,577 I'm barely qualified as it is. 888 00:55:19,620 --> 00:55:22,057 I can't. I'll-I'll just mess it up. 889 00:55:22,101 --> 00:55:24,103 -I can't do this alone. -Well, you won't have to. 890 00:55:24,146 --> 00:55:25,496 -Lewis. -What about Lewis? 891 00:55:25,539 --> 00:55:27,106 He's stronger than you know. 892 00:55:27,149 --> 00:55:29,369 And one and a half warlocks is better than nothing. 893 00:55:29,413 --> 00:55:31,632 -Just tell him the truth. -No! He's just a boy. 894 00:55:31,676 --> 00:55:33,155 You're the smartest witch I've ever known. 895 00:55:33,199 --> 00:55:34,853 You can cast spells I can't even pronounce. 896 00:55:34,896 --> 00:55:36,420 I said I can't. 897 00:55:40,815 --> 00:55:42,339 I can't. 898 00:55:44,166 --> 00:55:45,994 I'm sorry. 899 00:55:46,038 --> 00:55:47,431 Look... 900 00:55:47,474 --> 00:55:48,910 Isaac is coming back, 901 00:55:48,954 --> 00:55:50,825 and we can't let him get inside. 902 00:55:52,349 --> 00:55:54,002 Well... 903 00:55:54,046 --> 00:55:57,354 if your magic is off-limits, then what's the plan? 904 00:55:57,397 --> 00:56:00,095 I can still swing a hammer. 905 00:56:16,590 --> 00:56:19,332 These are crazy people, Marmalade. 906 00:56:19,376 --> 00:56:20,812 Crazy people. 907 00:56:23,380 --> 00:56:25,382 Do you think these are enough to keep Isaac out? 908 00:56:25,425 --> 00:56:27,384 Oh, yes. 909 00:56:27,427 --> 00:56:28,733 Maybe. 910 00:56:28,776 --> 00:56:30,430 I'm gonna get some more. 911 00:56:51,233 --> 00:56:52,800 Uncle Jonathan? 912 00:56:52,844 --> 00:56:54,715 Don't come up! I'm, uh... 913 00:56:54,759 --> 00:56:56,891 I'm coming down. 914 00:57:02,506 --> 00:57:03,768 Listen. 915 00:57:03,811 --> 00:57:05,465 I-I need to talk to you. 916 00:57:05,509 --> 00:57:07,075 Not a great time, Lewis. 917 00:57:07,119 --> 00:57:09,121 I'm working on a heavy-duty spell. 918 00:57:09,164 --> 00:57:10,775 I want you to stay at Mrs. Z's 919 00:57:10,818 --> 00:57:12,472 -for a few days. -Come on. 920 00:57:12,516 --> 00:57:14,605 I see the horseshoes. I know something's wrong. 921 00:57:14,648 --> 00:57:16,302 What are you talking about? There... Everything's fine. 922 00:57:16,345 --> 00:57:17,477 No, it's not. 923 00:57:17,521 --> 00:57:19,174 You're right, Lewis. 924 00:57:19,218 --> 00:57:21,133 Something is wrong. 925 00:57:21,176 --> 00:57:22,917 -Something is very wrong. -Florence. 926 00:57:22,961 --> 00:57:25,137 He's got eyes, Jonathan. 927 00:57:25,180 --> 00:57:27,356 It's our friend, Isaac Izard. 928 00:57:27,400 --> 00:57:28,923 Except he's not our friend. 929 00:57:28,967 --> 00:57:30,534 He's very wicked, very powerful, 930 00:57:30,577 --> 00:57:33,450 and I'm afraid he's back from the great beyond. 931 00:57:33,493 --> 00:57:35,974 Yeah, uh, that's what I wanted to talk... 932 00:57:36,017 --> 00:57:38,542 And when we find out who's raised him from the dead, 933 00:57:38,585 --> 00:57:41,806 they are going to be sorry-- very sorry. 934 00:57:41,849 --> 00:57:43,503 Oh. Mmm. 935 00:57:43,547 --> 00:57:45,679 Yeah, they... they sure will. 936 00:57:45,723 --> 00:57:47,072 Look. 937 00:57:47,115 --> 00:57:48,856 The truth is, 938 00:57:48,900 --> 00:57:50,684 it's not safe for you here. 939 00:57:50,728 --> 00:57:52,033 At least not now. 940 00:57:52,077 --> 00:57:55,210 So go next door with Florence, okay? 941 00:57:55,254 --> 00:57:57,604 Everything's gonna be fine. 942 00:57:57,648 --> 00:57:59,563 ♪ 943 00:58:13,664 --> 00:58:15,274 Come on. 944 00:58:15,317 --> 00:58:16,536 Mrs. Zimmerman? 945 00:58:16,580 --> 00:58:18,712 Uh, I'm sorry, dear? 946 00:58:18,756 --> 00:58:20,366 What are you doing? 947 00:58:20,409 --> 00:58:23,064 I'm just trying... 948 00:58:26,720 --> 00:58:28,330 Nothing. 949 00:58:30,289 --> 00:58:32,204 ♪ 950 00:58:34,380 --> 00:58:35,773 Wait. 951 00:58:37,426 --> 00:58:39,646 Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? 952 00:58:39,690 --> 00:58:42,475 They did everything together. 953 00:58:43,824 --> 00:58:45,696 They were best friends. 954 00:58:45,739 --> 00:58:46,827 They were? 955 00:58:48,046 --> 00:58:49,917 Once. 956 00:58:55,357 --> 00:58:58,056 Isaac was an orphan, 957 00:58:58,099 --> 00:59:00,624 and Jonathan a runaway. 958 00:59:00,667 --> 00:59:03,670 Neither of them had family. 959 00:59:03,714 --> 00:59:06,455 All they had was magic. 960 00:59:09,633 --> 00:59:11,504 And each other. 961 00:59:11,548 --> 00:59:14,986 Then Isaac went away to war. 962 00:59:15,029 --> 00:59:17,815 He was fighting in Germany, when he went M.I.A. 963 00:59:17,858 --> 00:59:19,599 Months passed. 964 00:59:19,643 --> 00:59:22,559 Then, suddenly, Isaac came back home. 965 00:59:23,777 --> 00:59:26,432 But it wasn't the same Isaac. 966 00:59:28,260 --> 00:59:30,741 He was different. 967 00:59:30,784 --> 00:59:32,873 And angry. 968 00:59:32,917 --> 00:59:36,964 And more powerful than any warlock had the right to be. 969 00:59:37,008 --> 00:59:38,444 How? 970 00:59:39,619 --> 00:59:41,490 What happened to him? 971 00:59:41,534 --> 00:59:43,275 We don't know. 972 00:59:43,318 --> 00:59:47,627 All he said was he was lost in the Black Forest. 973 00:59:47,671 --> 00:59:51,152 Now, that is a very old place 974 00:59:51,196 --> 00:59:53,590 with very old magic. 975 00:59:53,633 --> 00:59:56,070 It's where the Brothers Grimm wrote their histories. 976 00:59:56,114 --> 00:59:57,594 You mean their fairy tales. 977 00:59:59,465 --> 01:00:02,076 Now, we think that Isaac 978 01:00:02,120 --> 01:00:04,601 met a dark warlock in those woods, 979 01:00:04,644 --> 01:00:06,777 a teacher who gave him 980 01:00:06,820 --> 01:00:09,997 some terrifying, forbidden books. 981 01:00:10,041 --> 01:00:12,565 One of which is so dangerous 982 01:00:12,609 --> 01:00:16,047 that your uncle keeps it locked up in his cabinet. 983 01:00:16,090 --> 01:00:20,399 Then Isaac abandoned poor Jonathan. 984 01:00:20,442 --> 01:00:21,661 No explanation. 985 01:00:21,705 --> 01:00:25,143 And he found himself a witch, Selena. 986 01:00:25,186 --> 01:00:28,668 So spiteful and mean, he married her. 987 01:00:28,712 --> 01:00:31,018 And they locked themselves away in the house. 988 01:00:32,280 --> 01:00:34,674 Until one night last year... 989 01:00:34,718 --> 01:00:37,634 Isaac performed a blood magic ritual 990 01:00:37,677 --> 01:00:39,157 that killed him. 991 01:00:39,200 --> 01:00:40,637 What was the ritual for? 992 01:00:40,680 --> 01:00:42,856 To make a key. 993 01:00:42,900 --> 01:00:44,858 A clock key. 994 01:00:44,902 --> 01:00:46,555 Of human bone. 995 01:00:47,687 --> 01:00:50,385 We think his wife's bones. 996 01:00:51,909 --> 01:00:55,260 We think Isaac killed Selena to make it. 997 01:00:59,003 --> 01:01:01,701 Uncle Jonathan said that you were a really good witch-- 998 01:01:01,745 --> 01:01:03,703 even better than him. 999 01:01:03,747 --> 01:01:05,531 I was. 1000 01:01:06,706 --> 01:01:08,142 Once. 1001 01:01:10,275 --> 01:01:12,625 My magic was the toast of Paris. 1002 01:01:12,669 --> 01:01:15,759 You should have seen me before the war. 1003 01:01:15,802 --> 01:01:18,065 I melted Salvador Dalí's watch one time, 1004 01:01:18,109 --> 01:01:19,588 right off his wrist. 1005 01:01:20,981 --> 01:01:22,504 Then why can't you help us? 1006 01:01:29,033 --> 01:01:32,340 You know how magic comes from the inside? 1007 01:01:33,515 --> 01:01:34,952 Well... 1008 01:01:34,995 --> 01:01:37,737 I got hurt one time. 1009 01:01:37,781 --> 01:01:39,739 Pretty badly. 1010 01:01:39,783 --> 01:01:43,525 And even though my outsides got better, 1011 01:01:43,569 --> 01:01:46,703 my insides never did. 1012 01:01:46,746 --> 01:01:51,751 And so now, every time I try to work any real magic, 1013 01:01:51,795 --> 01:01:54,623 it just comes out... 1014 01:01:54,667 --> 01:01:56,451 broken. 1015 01:01:59,803 --> 01:02:01,630 Now... 1016 01:02:03,110 --> 01:02:06,461 There's very few problems in the world 1017 01:02:06,505 --> 01:02:08,768 that can't at least be helped 1018 01:02:08,812 --> 01:02:11,815 by a good chocolate chip cookie. 1019 01:02:17,690 --> 01:02:20,214 Tarby. Tarby! 1020 01:02:20,258 --> 01:02:21,868 Not now, Lewis. I'm late for gym. 1021 01:02:21,912 --> 01:02:23,783 -No, now. We gotta talk now. -What? 1022 01:02:23,827 --> 01:02:25,393 Let go! -WOODY: Where do you think you're going, huh? 1023 01:02:25,437 --> 01:02:27,700 The other night, what we did in the cemetery, 1024 01:02:27,744 --> 01:02:29,223 we did something awful. 1025 01:02:29,267 --> 01:02:31,443 My uncle's in trouble. We all are, and... 1026 01:02:31,486 --> 01:02:32,792 See, see, there's this clock. 1027 01:02:32,836 --> 01:02:35,708 Lewis, just stop. 1028 01:02:35,752 --> 01:02:37,754 Nothing happened in that cemetery. 1029 01:02:37,797 --> 01:02:38,972 Look, I get it-- you're scared. 1030 01:02:39,016 --> 01:02:40,191 I am, too. We're... 1031 01:02:40,234 --> 01:02:41,975 Woody! 1032 01:02:43,455 --> 01:02:45,326 -Let's get out of here! -Let's go! 1033 01:02:49,069 --> 01:02:50,636 -Good morning, Miss Fisher. -Woody. 1034 01:02:50,679 --> 01:02:52,072 I'm not scared. 1035 01:02:52,116 --> 01:02:54,031 And if you tell anyone I was there, 1036 01:02:54,074 --> 01:02:55,989 I'll break both your arms. 1037 01:03:01,429 --> 01:03:03,083 You're just a weirdo. 1038 01:03:14,921 --> 01:03:16,575 "Indomitable." 1039 01:03:37,378 --> 01:03:39,032 Uncle Jonathan? 1040 01:03:39,076 --> 01:03:40,991 You in here? 1041 01:03:54,265 --> 01:03:55,614 No way. 1042 01:04:20,944 --> 01:04:23,033 Help me! Help, please! 1043 01:04:23,076 --> 01:04:25,557 Help! Uncle Jonathan! 1044 01:04:25,600 --> 01:04:27,298 Uncle Jonathan! Help! 1045 01:04:27,341 --> 01:04:29,909 Help me, please! 1046 01:04:31,737 --> 01:04:33,608 Get those papers! 1047 01:04:37,351 --> 01:04:39,571 Get, get, get. Get! 1048 01:04:39,614 --> 01:04:41,442 Are you all right? 1049 01:04:41,486 --> 01:04:42,748 What are you doing here? 1050 01:04:42,791 --> 01:04:45,142 I told you it's not safe. 1051 01:04:45,185 --> 01:04:46,926 I was being indomitable. 1052 01:04:48,580 --> 01:04:50,669 I suppose you were, weren't you? 1053 01:04:50,712 --> 01:04:52,105 You can't do this alone. 1054 01:04:52,149 --> 01:04:53,454 You need help, 1055 01:04:53,498 --> 01:04:55,021 -and I can help you. -No, you can't. 1056 01:04:55,065 --> 01:04:57,894 Actually, I can, 'cause I know how to read this. 1057 01:05:00,200 --> 01:05:03,029 But I'm gonna need some Ovaltine. 1058 01:05:03,073 --> 01:05:04,509 Wait, I-I don't understand. 1059 01:05:04,552 --> 01:05:06,206 -You've seen this code before? -Yes. 1060 01:05:06,250 --> 01:05:08,034 Comrade Ivan uses one just like it 1061 01:05:08,078 --> 01:05:09,775 to send commands to his Red Brigade. 1062 01:05:09,818 --> 01:05:12,082 -Comrade who? -Comrade Ivan from the TV show. 1063 01:05:12,125 --> 01:05:15,520 But Captain Midnight always stops him and decodes it... 1064 01:05:15,563 --> 01:05:17,826 with, uh... 1065 01:05:17,870 --> 01:05:20,046 this, the Captain Midnight Secret Decoder Pin. 1066 01:05:21,178 --> 01:05:22,788 I don't believe it. 1067 01:05:22,831 --> 01:05:24,224 I don't believe it. 1068 01:05:24,268 --> 01:05:26,705 Three Ovaltine shakes, please. 1069 01:05:31,014 --> 01:05:33,668 ♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh 1070 01:05:33,712 --> 01:05:36,802 -♪ Oh, oh, oh, oh-oh-oh -♪ Do, do, do, do... 1071 01:05:36,845 --> 01:05:38,891 "With this clock, Selena and I 1072 01:05:38,935 --> 01:05:41,111 shall wipe this filthy world clean." 1073 01:05:43,504 --> 01:05:45,767 It's a doomsday clock. 1074 01:05:47,682 --> 01:05:50,163 In a way, it destroys everything, 1075 01:05:50,207 --> 01:05:52,557 but not by ending the world, but sending it back 1076 01:05:52,600 --> 01:05:54,037 to the beginning. 1077 01:05:54,080 --> 01:05:55,952 If the planet is one giant clock, 1078 01:05:55,995 --> 01:05:57,562 then this damn thing is the winder. 1079 01:05:58,911 --> 01:06:00,391 He's winding it back 1080 01:06:00,434 --> 01:06:01,609 to the very beginning of time! 1081 01:06:01,653 --> 01:06:03,002 So everything goes 1082 01:06:03,046 --> 01:06:04,612 in reverse-- we grow younger and younger 1083 01:06:04,656 --> 01:06:06,658 until we vanish, until there's no one left. 1084 01:06:08,355 --> 01:06:11,880 I knew Isaac was strong, but this goes beyond anything 1085 01:06:11,924 --> 01:06:14,361 I ever thought he was capable of. 1086 01:06:14,405 --> 01:06:15,623 When's it happen? 1087 01:06:16,798 --> 01:06:20,019 "When night's at its blackest." 1088 01:06:20,063 --> 01:06:22,500 The total lunar eclipse-- tonight. 1089 01:06:22,543 --> 01:06:25,024 All those moons painted in my bedroom-- 1090 01:06:25,068 --> 01:06:26,286 what if Isaac was studying them 1091 01:06:26,330 --> 01:06:28,027 and waiting for the right moment? 1092 01:06:28,071 --> 01:06:29,811 That's what the gongs are counting down to. 1093 01:06:34,903 --> 01:06:36,383 ♪ Fallin' in love 1094 01:06:36,427 --> 01:06:39,343 -♪ Oh -♪ Must be fallin' in love. 1095 01:06:39,386 --> 01:06:41,736 We'll take the gumballs, too. 1096 01:06:50,571 --> 01:06:52,617 Isaac's been here. 1097 01:06:54,488 --> 01:06:56,664 Isaac pulled all the horseshoes off? 1098 01:06:56,708 --> 01:06:59,015 Burned 'em off, one by one. 1099 01:06:59,058 --> 01:07:01,626 Like ants with a magnifying glass. 1100 01:07:01,669 --> 01:07:04,063 Ooh, just how powerful is he now? 1101 01:07:04,107 --> 01:07:05,934 Death's been good to him. 1102 01:07:05,978 --> 01:07:07,197 Wait here. 1103 01:07:20,297 --> 01:07:22,603 Chair! It's okay, it's okay. 1104 01:07:22,647 --> 01:07:25,084 I'm here. I'm here to help. 1105 01:07:25,128 --> 01:07:27,217 It's okay. 1106 01:07:27,260 --> 01:07:28,653 You're okay. 1107 01:07:28,696 --> 01:07:31,699 He's torn the place to pieces. 1108 01:07:31,743 --> 01:07:34,354 He must have been looking for something. 1109 01:07:34,398 --> 01:07:36,574 And I think I know what. 1110 01:07:38,706 --> 01:07:40,534 Well, what are we waiting for? 1111 01:07:40,578 --> 01:07:42,014 Let's get rid of it. 1112 01:07:47,063 --> 01:07:49,456 Uh, shouldn't this be melting right now? 1113 01:07:49,500 --> 01:07:52,024 Too much John the Conqueror root? 1114 01:07:52,068 --> 01:07:53,373 No. 1115 01:07:53,417 --> 01:07:55,245 Not enough goofer dust. 1116 01:07:55,288 --> 01:07:56,594 Oh. 1117 01:07:56,637 --> 01:07:57,899 Grains of paradise. 1118 01:07:57,943 --> 01:07:59,205 We don't have any grains of paradise. 1119 01:07:59,249 --> 01:08:00,511 You know what? 1120 01:08:00,554 --> 01:08:01,729 -Maybe a pinch of motherwort. -Uncle Jonathan? 1121 01:08:01,773 --> 01:08:03,035 How about some lotus root? 1122 01:08:03,079 --> 01:08:04,123 Yeah, yeah, more lotus root. 1123 01:08:04,167 --> 01:08:06,647 - Uncle Jonathan. - Hmm? 1124 01:08:06,691 --> 01:08:08,388 This is my fault. 1125 01:08:08,432 --> 01:08:10,521 Lewis, you helped us. 1126 01:08:10,564 --> 01:08:12,566 You're the one who decoded the blueprints. 1127 01:08:12,610 --> 01:08:13,654 No. 1128 01:08:15,221 --> 01:08:17,876 I mean I'm the one who brought Isaac back. 1129 01:08:19,007 --> 01:08:20,139 Lewis? 1130 01:08:20,183 --> 01:08:22,576 What are you talking about? 1131 01:08:24,448 --> 01:08:25,840 I opened the cabinet. 1132 01:08:25,884 --> 01:08:27,190 I used your book. 1133 01:08:27,233 --> 01:08:29,844 I-I'm so, so, so sorry. 1134 01:08:29,888 --> 01:08:31,716 No, you couldn't have. You don't know enough magic 1135 01:08:31,759 --> 01:08:33,152 to pull off a spell like that. 1136 01:08:33,196 --> 01:08:36,329 I just followed the directions. 1137 01:08:36,373 --> 01:08:38,157 I bled onto the book. 1138 01:08:38,201 --> 01:08:40,551 Oh, Lewis. 1139 01:08:41,813 --> 01:08:43,815 Blood magic? 1140 01:08:43,858 --> 01:08:46,687 That was my one rule. 1141 01:08:46,731 --> 01:08:48,907 I-I know. I'm sorry. 1142 01:08:48,950 --> 01:08:50,822 -And you broke it? -I didn't mean to. 1143 01:08:50,865 --> 01:08:53,390 So you opened a forbidden cabinet 1144 01:08:53,433 --> 01:08:55,653 and performed an unholy ritual 1145 01:08:55,696 --> 01:08:57,263 -on accident? -Jonathan. 1146 01:08:57,307 --> 01:08:58,525 I didn't know Isaac was evil. 1147 01:08:58,569 --> 01:08:59,744 You never told me. 1148 01:08:59,787 --> 01:09:00,832 Oh, so this is my fault? 1149 01:09:00,875 --> 01:09:01,833 I didn't say that. 1150 01:09:01,876 --> 01:09:03,182 Then what are you saying?! 1151 01:09:04,357 --> 01:09:05,663 What the hell were you thinking?! 1152 01:09:05,706 --> 01:09:09,449 I just wanted Tarby to be my friend again. 1153 01:09:09,493 --> 01:09:10,929 And I want my parents back. 1154 01:09:10,972 --> 01:09:12,365 And I figured, if it worked here, 1155 01:09:12,409 --> 01:09:14,193 I could go home and try it on them. 1156 01:09:16,674 --> 01:09:17,805 I just want my mom. 1157 01:09:21,592 --> 01:09:23,811 I'm sorry. 1158 01:09:23,855 --> 01:09:25,857 It was a mistake. 1159 01:09:25,900 --> 01:09:27,728 You coming here. 1160 01:09:27,772 --> 01:09:30,296 Now, hold on, Jonathan. 1161 01:09:30,340 --> 01:09:31,732 No. No, please, please. 1162 01:09:31,776 --> 01:09:33,081 I'll-I'll make it up to you. 1163 01:09:33,125 --> 01:09:34,996 Please. 1164 01:09:35,040 --> 01:09:38,217 No. This is no place for a kid. 1165 01:09:38,261 --> 01:09:40,654 It's not safe for you here. 1166 01:09:40,698 --> 01:09:42,830 I was wrong to ever think that it was. 1167 01:09:42,874 --> 01:09:44,136 But... 1168 01:09:44,180 --> 01:09:46,573 we're a bevy of swans. 1169 01:09:46,617 --> 01:09:48,140 I'm sorry. 1170 01:09:50,621 --> 01:09:52,753 You stay here. 1171 01:09:52,797 --> 01:09:54,494 Let me talk to him. 1172 01:10:04,287 --> 01:10:06,419 I know I've got a Malleus Maleficarum 1173 01:10:06,463 --> 01:10:08,291 around here somewhere. 1174 01:10:08,334 --> 01:10:10,249 Should help with the key. 1175 01:10:12,033 --> 01:10:13,339 Go ahead, yell at me. 1176 01:10:13,383 --> 01:10:14,819 Call me some names. 1177 01:10:14,862 --> 01:10:16,212 No names. 1178 01:10:17,387 --> 01:10:19,215 Not this time. 1179 01:10:20,607 --> 01:10:22,043 Jonathan. 1180 01:10:22,087 --> 01:10:24,437 That little boy needs you. 1181 01:10:24,481 --> 01:10:25,873 But what he did... 1182 01:10:25,917 --> 01:10:27,614 He's a child. 1183 01:10:27,658 --> 01:10:30,226 Children make mistakes. They get in trouble. 1184 01:10:30,269 --> 01:10:31,618 That's why they're children. 1185 01:10:31,662 --> 01:10:34,665 No, this is not swiping a comic book, Florence. 1186 01:10:34,708 --> 01:10:36,623 This is... I-I... 1187 01:10:36,667 --> 01:10:38,495 I-I... I don't have a choice here. 1188 01:10:38,538 --> 01:10:40,279 Of course you do. 1189 01:10:40,323 --> 01:10:42,673 You could stick it out. 1190 01:10:42,716 --> 01:10:45,153 No, no, when the going gets tough, 1191 01:10:45,197 --> 01:10:47,678 you get going right for the exit. 1192 01:10:47,721 --> 01:10:50,246 Like how you ran away from your family. 1193 01:10:50,289 --> 01:10:52,030 Ran away? My dad threw me out! 1194 01:10:52,073 --> 01:10:53,901 And what about your little sister? 1195 01:10:53,945 --> 01:10:55,425 She looked up to you. 1196 01:10:55,468 --> 01:10:57,949 She needed you, and now she's gone. 1197 01:10:57,992 --> 01:10:59,994 And you're going to abandon her only child. 1198 01:11:00,038 --> 01:11:02,301 Look, I don't know how to take care of a kid. 1199 01:11:02,345 --> 01:11:04,347 How to talk to him, how to keep him safe. 1200 01:11:04,390 --> 01:11:05,870 Especially now. 1201 01:11:05,913 --> 01:11:07,437 -I'm just... -You're scared. 1202 01:11:07,480 --> 01:11:08,916 Yes, all right? 1203 01:11:08,960 --> 01:11:10,657 I'm scared-- for Lewis. 1204 01:11:10,701 --> 01:11:12,050 Scared he'll get hurt. 1205 01:11:12,093 --> 01:11:13,269 Well, guess what, genius. 1206 01:11:14,400 --> 01:11:16,141 That is the whole point. 1207 01:11:16,184 --> 01:11:19,623 Having a child means being scared for them 24-7 1208 01:11:19,666 --> 01:11:21,581 and doing it anyway. 1209 01:11:21,625 --> 01:11:24,976 It's the whole damn job description. 1210 01:11:25,019 --> 01:11:27,892 And I would give everything to have that job again. 1211 01:11:27,935 --> 01:11:30,460 To have my little girl back to... 1212 01:11:33,637 --> 01:11:35,595 You know what? 1213 01:11:35,639 --> 01:11:38,206 I do have a name for you. 1214 01:11:38,250 --> 01:11:41,384 Jonathan Barnavelt, you're a coward. 1215 01:12:04,798 --> 01:12:07,671 Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! 1216 01:12:09,063 --> 01:12:10,543 -Lewis. -He's free. 1217 01:12:10,587 --> 01:12:12,023 He's in there. We gotta go now! 1218 01:12:12,066 --> 01:12:13,372 Well, who? What are we talking about? 1219 01:12:13,416 --> 01:12:14,373 There is someone in your house! 1220 01:12:14,417 --> 01:12:15,592 -Please hurry! -Who? 1221 01:12:15,635 --> 01:12:17,115 -Come on! -Oh, take Marmalade. 1222 01:12:17,158 --> 01:12:18,464 Wait. 1223 01:12:18,508 --> 01:12:19,987 -Come on! Hurry! Please! -Hold on. 1224 01:12:20,031 --> 01:12:21,728 -We don't care about the door! -What? Lewis, it's cold. 1225 01:12:21,772 --> 01:12:23,339 -He's upstairs! I saw him! -Oh, my God. 1226 01:12:23,382 --> 01:12:24,905 -He's in your house right now! -Lewis! 1227 01:12:24,949 --> 01:12:27,952 -Please! Hurry! Hurry! -Lewis! Lewis! 1228 01:12:27,995 --> 01:12:29,257 -Come on! -Wait, hold on, Lewis. 1229 01:12:29,301 --> 01:12:30,607 -It's slippery, Lewis! -Come on, run! Hurry! 1230 01:12:30,650 --> 01:12:31,825 -Mrs. Hanchett, hurry! -Hold on! 1231 01:12:31,869 --> 01:12:33,610 It's slippery, Lewis! Stop! 1232 01:12:33,653 --> 01:12:35,263 You're not making any sense. 1233 01:12:35,307 --> 01:12:37,309 -What bad man? -His name is Isaac. 1234 01:12:37,353 --> 01:12:38,397 -Isaac Izard. -Isaac Izard? 1235 01:12:38,441 --> 01:12:39,790 Lewis, he's dead. 1236 01:12:39,833 --> 01:12:41,574 He died last year. 1237 01:12:42,706 --> 01:12:44,055 Stay here. 1238 01:12:44,098 --> 01:12:46,710 Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! 1239 01:12:50,148 --> 01:12:51,410 It's locked. 1240 01:12:54,065 --> 01:12:55,675 It must be Isaac. Out of the way. 1241 01:13:02,290 --> 01:13:04,336 Mrs. Hanchett, get away from the door. 1242 01:13:04,380 --> 01:13:06,382 -Don't be ridiculous. -No! 1243 01:13:22,746 --> 01:13:25,357 Hello, Lewis. 1244 01:13:31,624 --> 01:13:32,886 Mmm. 1245 01:13:32,930 --> 01:13:35,106 Stay away from her. 1246 01:13:37,064 --> 01:13:39,458 Why should I stay away 1247 01:13:39,502 --> 01:13:43,549 from my beautiful wife? 1248 01:13:52,210 --> 01:13:54,168 You're Selena Izard? 1249 01:14:30,944 --> 01:14:33,599 In the flesh. 1250 01:14:33,643 --> 01:14:34,861 Uncle Jonathan! 1251 01:14:34,905 --> 01:14:36,428 Lewis! 1252 01:14:36,472 --> 01:14:38,386 But... but you died. 1253 01:14:38,430 --> 01:14:40,606 Whoever said I died? 1254 01:14:40,650 --> 01:14:42,739 -Isaac! -Isaac! 1255 01:14:42,782 --> 01:14:44,175 - Isaac? - 1256 01:14:45,481 --> 01:14:47,134 Isaac! 1257 01:14:55,447 --> 01:14:57,405 Is that bone? 1258 01:14:57,449 --> 01:14:59,451 Human. 1259 01:14:59,495 --> 01:15:02,759 He killed her to make some sort of key. 1260 01:15:02,802 --> 01:15:04,500 I thought it was made from... 1261 01:15:04,543 --> 01:15:06,632 Not my bone, no. 1262 01:15:06,676 --> 01:15:09,635 That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. 1263 01:15:09,679 --> 01:15:11,245 Lovely woman. 1264 01:15:11,289 --> 01:15:13,291 That is, before I killed her and took her place. 1265 01:15:13,334 --> 01:15:15,249 My wife. 1266 01:15:16,816 --> 01:15:19,297 She has a talent for disguises. 1267 01:15:20,777 --> 01:15:22,822 -I learned from the best. -Aw. 1268 01:15:34,225 --> 01:15:36,009 Come give your mommy a kiss. 1269 01:15:36,053 --> 01:15:37,271 You. 1270 01:15:37,315 --> 01:15:39,578 It was you in my dreams. 1271 01:15:39,622 --> 01:15:41,972 I couldn't get near that locked cabinet. 1272 01:15:42,015 --> 01:15:43,756 The charms were too strong. 1273 01:15:43,800 --> 01:15:48,239 But you... you could get that nasty old book for me. 1274 01:15:48,282 --> 01:15:50,154 Raise Isaac for me. 1275 01:15:50,197 --> 01:15:53,026 You could do everything I wanted. 1276 01:15:53,070 --> 01:15:55,463 And now... 1277 01:15:55,507 --> 01:15:59,598 you are going to get us that clock key. 1278 01:16:08,955 --> 01:16:10,783 No, no, not... ah, not there! 1279 01:16:18,225 --> 01:16:19,749 Hmm. 1280 01:16:22,490 --> 01:16:25,145 Well, come on! 1281 01:16:25,189 --> 01:16:27,626 -Now you're just showing off. -Lewis! 1282 01:16:28,888 --> 01:16:30,803 -Lewis! -Lewis, where are you? 1283 01:16:33,980 --> 01:16:36,026 -Isaac took him. -Yes, but where? 1284 01:16:36,069 --> 01:16:38,028 I think I know. 1285 01:16:53,609 --> 01:16:54,784 Uncle Jonathan! 1286 01:16:54,827 --> 01:16:56,742 -Lewis! -We're coming. 1287 01:16:56,786 --> 01:16:58,309 Mrs. Zimmerman, I'm over here! I'm over here! 1288 01:17:01,225 --> 01:17:03,357 Uncle Jonathan, over here! 1289 01:17:03,401 --> 01:17:05,229 Here! No, over here! 1290 01:17:05,272 --> 01:17:06,578 Help me! 1291 01:17:12,236 --> 01:17:16,022 Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, 1292 01:17:16,066 --> 01:17:19,243 beloved by the crown heads of Europe, 1293 01:17:19,286 --> 01:17:21,071 together again. 1294 01:17:21,114 --> 01:17:25,728 I'm sure you'll remember my next trick. 1295 01:17:29,732 --> 01:17:31,429 -No! -FLORENCE: No! -Uncle Jonathan! 1296 01:17:31,472 --> 01:17:33,910 Isaac, don't do this. 1297 01:17:33,953 --> 01:17:36,521 I like the boy. 1298 01:17:36,564 --> 01:17:38,523 An orphan with a love for Captain Midnight? 1299 01:17:38,566 --> 01:17:39,785 Mmm. 1300 01:17:39,829 --> 01:17:41,874 Warms my dead heart. 1301 01:17:43,354 --> 01:17:46,052 Please don't make me butcher him. 1302 01:17:46,096 --> 01:17:47,837 Give me the key. 1303 01:17:47,880 --> 01:17:49,577 You don't have to hurt anyone. 1304 01:17:49,621 --> 01:17:52,015 Just tell us-- where is the clock? 1305 01:17:52,058 --> 01:17:54,887 The clock is under a witch's hex. 1306 01:17:54,931 --> 01:17:56,454 You'll never find it. 1307 01:17:56,497 --> 01:17:59,239 - This is over. - Isaac, please. 1308 01:17:59,283 --> 01:18:01,720 There must be some part of you that doesn't want this, 1309 01:18:01,764 --> 01:18:04,592 that isn't completely dead. 1310 01:18:04,636 --> 01:18:06,856 I was dead long before I died. 1311 01:18:06,899 --> 01:18:08,771 We know you went through 1312 01:18:08,814 --> 01:18:10,511 something awful during the war. 1313 01:18:10,555 --> 01:18:11,730 We all did. 1314 01:18:11,774 --> 01:18:13,819 Oh, on the contrary. 1315 01:18:16,169 --> 01:18:18,868 It's where I met my teacher. 1316 01:18:18,911 --> 01:18:21,522 My unit had been caught in an ambush. 1317 01:18:21,566 --> 01:18:22,872 Everyone slaughtered. 1318 01:18:23,960 --> 01:18:25,439 I'd been left for dead. 1319 01:18:25,483 --> 01:18:28,486 I stumbled through the Black Forest for days. 1320 01:18:28,529 --> 01:18:32,490 I chanted every spell I knew, with one thought only: 1321 01:18:32,533 --> 01:18:36,624 "Make me powerful enough to end this." 1322 01:18:36,668 --> 01:18:39,932 To erase the horrors I had witnessed. 1323 01:18:42,500 --> 01:18:44,937 When I opened my eyes... 1324 01:18:46,112 --> 01:18:47,374 I saw him. 1325 01:18:49,507 --> 01:18:51,639 He offered me something to drink. 1326 01:18:53,337 --> 01:18:55,861 For a small price, of course. 1327 01:19:02,650 --> 01:19:05,741 Suddenly, I had it. 1328 01:19:06,872 --> 01:19:08,831 The blueprints for the clock. 1329 01:19:09,962 --> 01:19:12,051 In my mind. 1330 01:19:16,055 --> 01:19:18,623 Clear as day. 1331 01:19:19,755 --> 01:19:21,104 That wasn't a warlock. 1332 01:19:21,147 --> 01:19:22,583 It wasn't even a human. 1333 01:19:22,627 --> 01:19:24,237 It was a demon, you reckless idiot! 1334 01:19:24,281 --> 01:19:25,456 You summoned a demon! 1335 01:19:25,499 --> 01:19:27,719 Yes, yes. 1336 01:19:27,763 --> 01:19:30,417 Azazel, to be exact. 1337 01:19:30,461 --> 01:19:32,028 The fourth prince of hell. 1338 01:19:32,071 --> 01:19:34,291 Oh, he gave me a wonderful gift. 1339 01:19:35,858 --> 01:19:38,425 The greatest magic trick ever. 1340 01:19:38,469 --> 01:19:41,602 I'm going to make people disappear. 1341 01:19:41,646 --> 01:19:45,171 Spin the world back until the dawn of time. 1342 01:19:45,215 --> 01:19:48,131 All that will be left... 1343 01:19:48,174 --> 01:19:50,307 - Selena and I. - But... 1344 01:19:50,350 --> 01:19:52,657 if you go back to the beginning, 1345 01:19:52,700 --> 01:19:55,181 history, humans, it will all just start over again. 1346 01:19:55,225 --> 01:19:56,835 No. 1347 01:19:56,879 --> 01:19:59,838 I'll make sure people are never born this time. 1348 01:19:59,882 --> 01:20:02,885 With the help of a friend. 1349 01:20:02,928 --> 01:20:06,584 Lewis's parents won't die in that awful crash. 1350 01:20:06,627 --> 01:20:09,413 Your husband and sweet little girl won't be killed. 1351 01:20:09,456 --> 01:20:11,850 They'll never have existed. 1352 01:20:11,894 --> 01:20:14,940 No people, no war. 1353 01:20:14,984 --> 01:20:16,333 Now, Jonathan... 1354 01:20:17,813 --> 01:20:19,684 The key. 1355 01:20:21,860 --> 01:20:23,601 Florence? 1356 01:20:23,644 --> 01:20:25,733 Now would be a good time... 1357 01:20:25,777 --> 01:20:27,387 for a little... magic. 1358 01:20:29,085 --> 01:20:30,738 Of all people, Florence, 1359 01:20:30,782 --> 01:20:32,392 I thought you'd want this. 1360 01:20:32,436 --> 01:20:35,047 I know what losing your family did to you. 1361 01:20:35,091 --> 01:20:37,528 You're too sad and broken... 1362 01:20:37,571 --> 01:20:40,313 ...to work any real magic. 1363 01:20:42,663 --> 01:20:44,317 Maybe I was. 1364 01:20:45,884 --> 01:20:47,930 But now... 1365 01:20:47,973 --> 01:20:50,889 I'm indomitable. 1366 01:21:01,421 --> 01:21:04,033 Marmalade, now! 1367 01:21:32,278 --> 01:21:34,802 -Where are they? -They're gone. 1368 01:21:34,846 --> 01:21:36,979 Mind your step. There's a tongue. 1369 01:21:37,022 --> 01:21:38,806 - I've got it. - There's a big tongue. 1370 01:21:54,561 --> 01:21:57,434 So... creepy. 1371 01:22:03,831 --> 01:22:05,224 Oh, oh! 1372 01:22:09,750 --> 01:22:10,882 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! 1373 01:22:12,188 --> 01:22:14,755 Lewis, don't freak them out! 1374 01:22:14,799 --> 01:22:17,062 Unhand me. Let me go! 1375 01:22:17,106 --> 01:22:19,456 - Mommy. Mommy. - Put me down! Stop! 1376 01:22:29,205 --> 01:22:30,946 Why won't you talk to me? 1377 01:22:30,989 --> 01:22:32,599 Why won't you talk to me? 1378 01:22:34,340 --> 01:22:35,907 Oh, my God! Oh, my God! 1379 01:22:37,735 --> 01:22:39,737 Hey, wait! Help us! 1380 01:22:39,780 --> 01:22:42,000 Jonathan! 1381 01:22:42,044 --> 01:22:44,394 -Let me go! -Let go of me! Let go of me! 1382 01:22:44,437 --> 01:22:46,178 -Jonathan! -Jonathan! Jonathan! 1383 01:22:50,313 --> 01:22:52,010 -Lewis, you okay? -I'm okay. 1384 01:22:52,054 --> 01:22:53,969 Would you look at that? 1385 01:22:54,012 --> 01:22:55,709 Okay, let's get back in there. 1386 01:22:55,753 --> 01:22:57,494 What, with those creepy metal monsters inside? 1387 01:22:57,537 --> 01:22:59,496 -They'll tear us to shreds. -Florence, we have to find 1388 01:22:59,539 --> 01:23:00,584 Isaac and Selena. 1389 01:23:05,067 --> 01:23:07,025 You heard Isaac. He's using a witch's hex! 1390 01:23:07,069 --> 01:23:08,418 I understand that. So, should we just 1391 01:23:08,461 --> 01:23:09,941 sit around and try to figure out the hex? 1392 01:23:09,985 --> 01:23:11,377 -No. We need a plan! -We don't have time! 1393 01:23:11,421 --> 01:23:13,075 Guys! 1394 01:23:20,821 --> 01:23:23,215 Oh, my giddy aunt. 1395 01:23:23,259 --> 01:23:24,782 Don't worry. Their teeth are made of pumpkin. 1396 01:23:24,825 --> 01:23:26,262 They can't really hurt us. 1397 01:23:32,137 --> 01:23:34,313 Okay, I made that up. 1398 01:23:41,712 --> 01:23:43,888 Some kind of ungodly adhesive. 1399 01:23:43,931 --> 01:23:46,108 I'm stuck! 1400 01:23:46,151 --> 01:23:47,674 Me, too. 1401 01:23:47,718 --> 01:23:48,936 You know, I didn't think 1402 01:23:48,980 --> 01:23:50,503 this is how I was gonna die. 1403 01:23:52,244 --> 01:23:54,029 Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt. 1404 01:23:54,072 --> 01:23:55,117 I got you. 1405 01:23:56,944 --> 01:23:58,076 -Just chop! -Lewis, hurry! 1406 01:23:58,120 --> 01:23:59,730 Chop! Chop! 1407 01:24:05,692 --> 01:24:06,954 God, I hate pumpkins. 1408 01:24:12,482 --> 01:24:14,310 Did you see that, Florence? 1409 01:24:14,353 --> 01:24:16,921 I exploded it with a psychic energy blast. It worked! 1410 01:24:16,964 --> 01:24:19,445 Yes, Jonathan. We're all very proud of you. 1411 01:24:19,489 --> 01:24:21,360 Did you see that I now have the power? 1412 01:24:21,404 --> 01:24:23,275 Yes, I understand. Gold star. 1413 01:24:28,237 --> 01:24:29,673 Uncle Jonathan. 1414 01:24:29,716 --> 01:24:31,153 Uncle Jonathan, it's me. Please wake up! 1415 01:24:31,196 --> 01:24:32,632 - Jonathan. - Uncle Jonathan. 1416 01:24:32,676 --> 01:24:33,938 Jonathan, you've got to get up. 1417 01:24:33,981 --> 01:24:35,200 You've got to get up right now! 1418 01:24:35,244 --> 01:24:37,028 Uncle Jonathan! 1419 01:24:37,072 --> 01:24:39,770 What are you looking at, you shriveled old prune? 1420 01:24:39,813 --> 01:24:43,121 I'm looking at you, you dumb baby orangutan. 1421 01:24:43,165 --> 01:24:45,080 Aw, Lewis. 1422 01:24:45,123 --> 01:24:46,690 Oh, Florence, you missed a spot. 1423 01:24:46,733 --> 01:24:49,040 Lewis... 1424 01:24:49,084 --> 01:24:51,521 I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. 1425 01:24:51,564 --> 01:24:53,088 It's okay. 1426 01:24:53,131 --> 01:24:55,220 - Me, too. - Don't get me wrong. 1427 01:24:55,264 --> 01:24:57,962 Uh, this is lovely, but there's only 18 minutes 1428 01:24:58,005 --> 01:24:59,529 till the eclipse. 1429 01:24:59,572 --> 01:25:00,965 And they've got the key. 1430 01:25:01,008 --> 01:25:02,619 How do we find the clock? 1431 01:25:02,662 --> 01:25:04,142 We can't. 1432 01:25:04,186 --> 01:25:05,883 It's got a witch's hex on it. 1433 01:25:05,926 --> 01:25:07,928 That means it's hidden from every witch or warlock, 1434 01:25:07,972 --> 01:25:09,191 no matter how powerful. 1435 01:25:09,234 --> 01:25:10,496 Not even Florence could find it. 1436 01:25:10,540 --> 01:25:12,324 There must be something 1437 01:25:12,368 --> 01:25:14,326 we're not thinking of. 1438 01:25:18,983 --> 01:25:20,463 Maybe I could find it. 1439 01:25:21,551 --> 01:25:23,553 I'm not a witch or warlock. 1440 01:25:23,596 --> 01:25:25,424 Well, not-not yet anyways, but... 1441 01:25:25,468 --> 01:25:27,818 maybe if I tried some magic, 1442 01:25:27,861 --> 01:25:29,428 would that work? 1443 01:25:34,955 --> 01:25:36,174 Okay. 1444 01:25:36,218 --> 01:25:37,610 I'm ready. 1445 01:25:37,654 --> 01:25:40,135 Lewis, I don't know about that 8 Ball. 1446 01:25:40,178 --> 01:25:42,180 Hey, this is my magic, not yours. 1447 01:25:44,530 --> 01:25:46,184 Let's go. 1448 01:25:50,014 --> 01:25:51,755 "Locate. Verb. 1449 01:25:51,798 --> 01:25:55,193 To discover the exact place and position of." 1450 01:25:55,237 --> 01:25:57,021 "Secret. Adjective. 1451 01:25:57,064 --> 01:25:59,023 Something that is kept unknown or unseen." 1452 01:25:59,066 --> 01:26:01,199 "Clock. Noun. 1453 01:26:01,243 --> 01:26:03,636 "A mechanical device used for measuring time. 1454 01:26:03,680 --> 01:26:04,898 "A timepiece. 1455 01:26:04,942 --> 01:26:07,597 A horologe!" 1456 01:26:07,640 --> 01:26:09,294 Wow. 1457 01:26:09,338 --> 01:26:11,470 -He is weird. -Isn't he, though? 1458 01:26:11,514 --> 01:26:13,820 Locate the secret clock. 1459 01:26:14,952 --> 01:26:17,868 Locate the secret clock! 1460 01:26:19,957 --> 01:26:22,089 Please, Mom and Dad. 1461 01:26:22,133 --> 01:26:25,441 Tell me where the clock is, please. 1462 01:26:30,533 --> 01:26:32,448 ♪ 1463 01:26:35,668 --> 01:26:37,148 "Under the boiler." 1464 01:26:37,192 --> 01:26:39,890 Lewis, you genius. 1465 01:26:52,163 --> 01:26:53,425 Shall we? 1466 01:27:17,797 --> 01:27:19,625 Trick or treat! 1467 01:27:35,075 --> 01:27:37,513 -Mrs. Zimmerman? -Hmm? 1468 01:27:37,556 --> 01:27:38,818 What is that? 1469 01:27:41,299 --> 01:27:43,127 Jonathan. 1470 01:27:43,170 --> 01:27:44,868 Open the door. 1471 01:27:44,911 --> 01:27:46,086 Working on it. 1472 01:27:46,130 --> 01:27:48,306 Jonathan. 1473 01:27:50,177 --> 01:27:51,527 Jonathan! 1474 01:27:51,570 --> 01:27:52,702 That's not helping. 1475 01:28:04,888 --> 01:28:06,019 Lewis. 1476 01:28:07,151 --> 01:28:08,848 Crack it open. 1477 01:28:22,514 --> 01:28:27,563 Even in death, so creepy. 1478 01:29:14,044 --> 01:29:16,002 Florence, I really have to pee. 1479 01:29:16,046 --> 01:29:17,961 Not the time, Jonathan. 1480 01:29:47,338 --> 01:29:48,600 Snakespeare! 1481 01:29:48,644 --> 01:29:50,733 -Mrs. Zimmerman! -Florence! 1482 01:29:50,776 --> 01:29:53,344 Go! Go! 1483 01:29:53,388 --> 01:29:55,738 It's okay. She knows how to handle Snakespeare. 1484 01:29:55,781 --> 01:29:58,044 Come here. Quickly. 1485 01:29:59,176 --> 01:30:00,220 Isaac! 1486 01:30:01,874 --> 01:30:03,136 Stop! 1487 01:30:08,272 --> 01:30:10,230 Please. 1488 01:30:10,274 --> 01:30:13,582 I taught you everything you know, Jonathan. 1489 01:30:13,625 --> 01:30:16,280 I didn't teach you everything I know. 1490 01:30:37,823 --> 01:30:40,173 My darling. 1491 01:30:42,132 --> 01:30:44,613 No! 1492 01:30:55,406 --> 01:30:57,190 Wait there, Lewis. 1493 01:30:57,234 --> 01:30:58,844 -No, I have to come with you. -No! 1494 01:30:58,888 --> 01:31:00,367 There may be traps. 1495 01:31:00,411 --> 01:31:02,326 I have protection. 1496 01:31:18,124 --> 01:31:19,256 I feel something. 1497 01:31:19,299 --> 01:31:21,171 I got it! 1498 01:31:25,741 --> 01:31:27,612 Uncle Jonathan! 1499 01:31:45,500 --> 01:31:47,458 Uncle Jonathan? 1500 01:31:47,502 --> 01:31:48,807 Uncle Jonathan! 1501 01:31:51,201 --> 01:31:52,463 Shh, shh. It's okay. 1502 01:31:52,507 --> 01:31:53,943 It's okay. It's okay. 1503 01:31:53,986 --> 01:31:55,684 Shh. It's me, Lewis, your nephew. 1504 01:31:55,727 --> 01:31:57,381 Shh, shh. 1505 01:31:57,424 --> 01:31:58,817 Lewis! 1506 01:31:58,861 --> 01:32:01,124 Come with us to the turret. 1507 01:32:01,167 --> 01:32:03,126 It's a special turret. 1508 01:32:03,169 --> 01:32:04,780 It'll protect us. 1509 01:32:04,823 --> 01:32:06,259 I like you, Lewis. 1510 01:32:06,303 --> 01:32:07,913 I like being your mom. 1511 01:32:07,957 --> 01:32:09,567 Forget about your uncle. 1512 01:32:09,611 --> 01:32:11,003 Soon, he'll be gone. 1513 01:32:11,047 --> 01:32:13,484 Like everyone else. 1514 01:32:13,528 --> 01:32:14,790 Uncle Jonathan? 1515 01:32:14,833 --> 01:32:16,574 Uncle Jonathan! 1516 01:32:22,972 --> 01:32:23,973 Huh? 1517 01:32:25,104 --> 01:32:26,366 Hey. I got you. 1518 01:32:59,617 --> 01:33:01,314 What? 1519 01:33:08,408 --> 01:33:10,541 Mom, Dad, what should I do? 1520 01:33:14,240 --> 01:33:15,633 "Say good-bye." 1521 01:33:15,677 --> 01:33:17,200 Say good-bye? I don't get it! 1522 01:33:17,243 --> 01:33:18,723 What do you mean? 1523 01:33:25,338 --> 01:33:26,992 Okay. Good-bye, guys. 1524 01:33:28,167 --> 01:33:29,604 I love you. 1525 01:33:37,699 --> 01:33:39,178 Look, my darling. 1526 01:33:39,222 --> 01:33:40,876 It's beginning. 1527 01:33:43,182 --> 01:33:46,533 The sands of time are shifting. 1528 01:34:13,430 --> 01:34:15,084 Quickly! 1529 01:34:15,127 --> 01:34:17,564 -Something is wrong. -What is it? 1530 01:34:17,608 --> 01:34:18,740 Help me. 1531 01:34:22,308 --> 01:34:23,266 No. 1532 01:34:27,444 --> 01:34:29,098 Yes! 1533 01:34:42,024 --> 01:34:45,244 I'm gonna show you what a little weird can do. 1534 01:35:12,750 --> 01:35:15,187 What? 1535 01:35:23,326 --> 01:35:25,284 Uncle Jonathan. 1536 01:35:25,328 --> 01:35:27,504 I'm back. 1537 01:35:27,547 --> 01:35:28,984 You did it. 1538 01:35:29,027 --> 01:35:31,943 You stopped the clock! 1539 01:35:31,987 --> 01:35:34,859 Do not tell Florence about the baby body. 1540 01:35:34,903 --> 01:35:36,687 She'll never let me live it down. 1541 01:35:36,731 --> 01:35:38,645 -I won't. -You promise? 1542 01:35:38,689 --> 01:35:39,734 I swear. 1543 01:35:39,777 --> 01:35:41,518 -No baby body. -Warlock secret? 1544 01:35:41,561 --> 01:35:43,302 Never happened. 1545 01:35:43,346 --> 01:35:44,651 You're the best. 1546 01:35:44,695 --> 01:35:46,218 You did it. 1547 01:35:46,262 --> 01:35:47,872 Toss me my trousers. 1548 01:35:50,527 --> 01:35:52,050 Not a word to Florence. I'm serious. 1549 01:35:52,094 --> 01:35:53,922 Well, well, well. 1550 01:35:53,965 --> 01:35:56,098 Look what the cat threw up. 1551 01:35:59,928 --> 01:36:01,494 Whew! 1552 01:36:01,538 --> 01:36:03,018 Oh, you fixed Snakespeare! 1553 01:36:03,061 --> 01:36:05,063 Well, you stopped the clock? 1554 01:36:05,107 --> 01:36:07,022 Nah, I just wet my pants. 1555 01:36:07,065 --> 01:36:08,458 Literally. 1556 01:36:08,501 --> 01:36:10,721 Lewis stopped the clock. 1557 01:36:10,765 --> 01:36:12,810 Lewis. 1558 01:36:12,854 --> 01:36:15,421 You are indomitable. 1559 01:36:18,294 --> 01:36:19,599 Mrs. Zimmerman... 1560 01:36:21,210 --> 01:36:22,951 I'm sorry you lost your family. 1561 01:36:22,994 --> 01:36:25,518 I'm sorry you lost yours. 1562 01:36:27,216 --> 01:36:29,958 But maybe, would you want to be a black swan with us? 1563 01:36:35,964 --> 01:36:37,792 Can I be a purple one? 1564 01:36:37,835 --> 01:36:39,532 Deal. 1565 01:36:39,576 --> 01:36:42,231 I would like that very much. 1566 01:36:50,630 --> 01:36:52,632 I don't want the creepy little runt. 1567 01:36:52,676 --> 01:36:54,156 Think I want him? 1568 01:36:54,199 --> 01:36:55,722 You know what, fellas? 1569 01:36:55,766 --> 01:36:58,290 I don't really want to play anyways. 1570 01:36:59,509 --> 01:37:00,771 Ball to the face 1571 01:37:00,815 --> 01:37:02,512 at a very high-speed pace. 1572 01:37:04,906 --> 01:37:06,690 What?! 1573 01:37:09,214 --> 01:37:10,302 Lucky shot. 1574 01:37:10,346 --> 01:37:12,174 We want Lewis on our team. 1575 01:37:12,217 --> 01:37:14,045 -No, we want him. -No! 1576 01:37:23,489 --> 01:37:24,882 Rose Rita, right? 1577 01:37:24,926 --> 01:37:26,057 Mm-hmm. 1578 01:37:26,101 --> 01:37:27,885 Can I see your bug book? 1579 01:37:27,929 --> 01:37:29,713 I've seen you with your dictionary. 1580 01:37:29,756 --> 01:37:32,150 You know the word is "insect." 1581 01:37:32,194 --> 01:37:33,935 But sure. 1582 01:37:38,896 --> 01:37:40,506 Wow. 1583 01:37:40,550 --> 01:37:41,943 You drew these? 1584 01:37:41,986 --> 01:37:43,379 These are really good. 1585 01:37:46,425 --> 01:37:48,384 You look like an insect. 1586 01:37:48,427 --> 01:37:50,603 I mean that as the highest compliment. 1587 01:37:53,780 --> 01:37:55,391 That's how I take it. 1588 01:38:02,137 --> 01:38:04,008 -Bye. -Bye. 1589 01:38:04,052 --> 01:38:05,401 Who was that? 1590 01:38:05,444 --> 01:38:07,229 Rose Rita Pottinger. She's a friend. 1591 01:38:07,272 --> 01:38:08,534 She is? 1592 01:38:08,578 --> 01:38:10,319 -Is it kissy-faced? -No, platonic. 1593 01:38:10,362 --> 01:38:13,278 Look at him playing it cool-- James Dean all of a sudden. 1594 01:38:17,500 --> 01:38:19,415 Uncle Jonathan, punch it. 1595 01:38:19,458 --> 01:38:21,417 Let's see what this baby can do. 1596 01:38:35,039 --> 01:38:36,823 -Hi! We're home! -Oh! 1597 01:38:39,739 --> 01:38:41,263 -You ready? -Oh, yeah. 1598 01:38:41,306 --> 01:38:43,656 Stay. 1599 01:38:43,700 --> 01:38:46,094 You know, Jonathan, you drive like an old grandma. 1600 01:38:46,137 --> 01:38:47,834 Oh, that's funny. You look like one. 1601 01:38:47,878 --> 01:38:50,359 Guys, stop. You're both super old. 1602 01:38:50,402 --> 01:38:52,013 Nice one, Lewis. 1603 01:38:52,056 --> 01:38:53,753 Gold star. 1604 01:39:00,021 --> 01:39:01,674 Bad kitty! 1605 01:39:01,718 --> 01:39:03,459 Use the litter box! 1606 01:39:04,982 --> 01:39:07,115 ♪ Hey, lolly lolly 1607 01:39:07,158 --> 01:39:09,595 ♪ Hey, hey, lolly lolly 1608 01:39:09,639 --> 01:39:11,641 ♪ Hey, hey, lolly lolly ♪ 1609 01:39:16,994 --> 01:39:19,954 ♪ Well, it ain't what you used to watch ♪ 1610 01:39:19,997 --> 01:39:21,781 ♪ But what you now have missed ♪ 1611 01:39:21,825 --> 01:39:23,305 ♪ I say it ain't... 1612 01:39:29,267 --> 01:39:31,182 ♪ 1613 01:39:35,882 --> 01:39:37,797 ♪ 1614 01:40:07,914 --> 01:40:09,829 ♪ 1615 01:40:39,946 --> 01:40:41,861 ♪ 1616 01:41:11,978 --> 01:41:13,893 ♪ 1617 01:41:44,010 --> 01:41:45,925 ♪ 1618 01:42:16,042 --> 01:42:17,957 ♪ 1619 01:42:48,074 --> 01:42:49,989 ♪ 1620 01:43:20,106 --> 01:43:22,021 ♪ 1621 01:43:52,138 --> 01:43:54,053 ♪ 1622 01:44:24,170 --> 01:44:26,085 ♪ 105975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.