Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,404 --> 00:01:03,404
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:05,708 --> 00:01:07,608
Dear Lewis:
3
00:01:07,610 --> 00:01:09,643
Enclosed, please find
one bus ticket
4
00:01:09,645 --> 00:01:12,780
and two silver dollars
for your trip to Michigan.
5
00:01:12,782 --> 00:01:16,517
I'm really sorry about the loss
of your parents.
6
00:01:16,519 --> 00:01:20,588
Your mom was my sister,
so that makes you family.
7
00:01:20,590 --> 00:01:23,691
And I'll do my best to make you
feel right at home.
8
00:01:23,693 --> 00:01:27,561
As Einstein said,
life is like a bicycle.
9
00:01:27,563 --> 00:01:30,764
To stay balanced,
you got to keep moving forward.
10
00:01:30,766 --> 00:01:32,566
And so will we.
11
00:01:32,568 --> 00:01:34,602
I look forward to meeting you.
12
00:01:34,604 --> 00:01:36,570
Your Uncle Jonathan.
13
00:01:36,572 --> 00:01:38,505
P.S. Sorry for the stain
on the letter.
14
00:01:38,507 --> 00:01:40,908
That's chocolate.
15
00:01:44,013 --> 00:01:47,047
Mom, Dad, are you there?
16
00:01:47,049 --> 00:01:49,385
Am I gonna be okay?
17
00:01:53,723 --> 00:01:55,689
"Cannot say."
18
00:02:04,667 --> 00:02:06,901
Gonna buy Charlie
a bike for his birthday.
19
00:02:06,903 --> 00:02:09,670
Oh, he's gonna love it.
20
00:02:09,672 --> 00:02:11,839
Emma Jean, bus is here.
21
00:02:15,645 --> 00:02:17,845
Last stop: New Zebedee.
22
00:02:46,575 --> 00:02:48,542
Oh, come on.
23
00:02:48,544 --> 00:02:50,811
Don't kill yourself before
I've had a chance to meet you.
24
00:02:50,813 --> 00:02:52,746
Lewis?
25
00:02:52,748 --> 00:02:54,583
I'm your Uncle Jonathan.
26
00:02:55,751 --> 00:02:57,718
Are you wearing a robe?
27
00:02:57,720 --> 00:02:59,553
It's a kimono.
28
00:02:59,555 --> 00:03:00,988
Oh.
29
00:03:00,990 --> 00:03:03,924
Here, let me help you
with that.
30
00:03:03,926 --> 00:03:06,927
Oh! Good Lord, what do you got
in this thing, encyclopedias?
31
00:03:06,929 --> 00:03:07,995
Dictionaries.
32
00:03:10,299 --> 00:03:12,533
Oh, you're serious.
33
00:03:12,535 --> 00:03:13,968
I like new words.
34
00:03:13,970 --> 00:03:15,736
I think they're very
pulchritudinous.
35
00:03:15,738 --> 00:03:17,604
Well, welcome to New Zebedee.
36
00:03:17,606 --> 00:03:19,073
Or should I say "salutations"?
37
00:03:19,075 --> 00:03:20,874
You can look that one up.
38
00:03:20,876 --> 00:03:22,743
I know what
"salutations" means.
39
00:03:22,745 --> 00:03:24,747
Oh. Smart kid.
40
00:03:26,316 --> 00:03:28,549
Uh, do you think
that we're gonna be home soon?
41
00:03:28,551 --> 00:03:30,318
'Cause the Captain Midnight
show's almost on.
42
00:03:30,320 --> 00:03:32,753
Uh, you don't have to worry
about that. I don't have a TV.
43
00:03:32,755 --> 00:03:35,155
But I do have a big poker game
tonight, if you want to join.
44
00:03:35,157 --> 00:03:36,690
Do you play?
45
00:03:36,692 --> 00:03:38,125
Uh, no. I'm ten.
46
00:03:38,127 --> 00:03:39,994
Duly noted.
47
00:03:58,714 --> 00:04:00,180
Ah. Here we are.
48
00:04:00,182 --> 00:04:02,649
Excuse me.
49
00:04:02,651 --> 00:04:04,918
The Muggins Simoon.
50
00:04:04,920 --> 00:04:06,920
Temperamental door handle.
51
00:04:06,922 --> 00:04:08,557
Hop in.
52
00:04:09,658 --> 00:04:10,791
Here we go.
53
00:04:10,793 --> 00:04:12,695
Watch your tootsies.
54
00:04:16,599 --> 00:04:18,567
All right, here we are.
55
00:04:20,069 --> 00:04:22,603
You can get out here.
56
00:04:22,605 --> 00:04:23,804
Here we go.
57
00:04:38,854 --> 00:04:40,687
Home, sweet home.
58
00:04:42,758 --> 00:04:44,191
Do you like...
59
00:04:44,193 --> 00:04:45,993
- Halloween?
- Hmm?
60
00:04:45,995 --> 00:04:47,895
Oh, no, I keep those up
year round.
61
00:04:47,897 --> 00:04:50,030
Mr. Barnavelt!
62
00:04:50,032 --> 00:04:51,698
Come on, darling.
63
00:04:51,700 --> 00:04:53,067
Yes. Good puppy.
64
00:04:53,069 --> 00:04:54,701
Mr. Barnavelt!
65
00:04:54,703 --> 00:04:56,103
Ah, Mrs. Hanchett.
66
00:04:56,105 --> 00:04:57,671
Marmalade.
67
00:04:57,673 --> 00:04:59,039
Is that a robe?
68
00:04:59,041 --> 00:05:00,841
It's a kimono.
69
00:05:00,843 --> 00:05:03,210
You've been playing
your saxophone again.
70
00:05:03,212 --> 00:05:05,813
Madame, not everyone
can appreciate the intricacies
71
00:05:05,815 --> 00:05:07,714
of a free-form jazz odyssey.
72
00:05:07,716 --> 00:05:09,083
I don't care what you play.
73
00:05:09,085 --> 00:05:10,884
You're playing at 3:00
in the morning,
74
00:05:10,886 --> 00:05:12,186
so I'm begging you...
Who is this?
75
00:05:12,188 --> 00:05:15,089
Oh, this is Lewis, my nephew.
76
00:05:15,091 --> 00:05:16,790
He'll be living with me.
77
00:05:16,792 --> 00:05:17,991
You're responsible
78
00:05:17,993 --> 00:05:19,993
for keeping
a human child alive?
79
00:05:19,995 --> 00:05:21,728
That's right.
80
00:05:21,730 --> 00:05:22,830
Good evening.
81
00:05:22,832 --> 00:05:24,231
This way, Lewis.
82
00:05:24,233 --> 00:05:26,066
I'll try to keep it down
83
00:05:26,068 --> 00:05:29,002
around 3:00 a.m., but, uh...
84
00:05:29,004 --> 00:05:32,007
them's my best jammin' hours.
85
00:05:35,244 --> 00:05:37,646
And here we are.
86
00:05:55,164 --> 00:05:56,999
Wow. You've...
87
00:05:58,868 --> 00:06:00,167
That's a lot of clocks.
88
00:06:00,169 --> 00:06:01,768
Well, what constitutes "a lot"
89
00:06:01,770 --> 00:06:03,270
is really a matter
of personal taste.
90
00:06:03,272 --> 00:06:05,172
For me, it's a perfect amount
of clocks.
91
00:06:07,209 --> 00:06:08,842
Oh, sorry.
92
00:06:08,844 --> 00:06:10,212
There's a deranged cuckoo
in there.
93
00:06:11,881 --> 00:06:13,280
Your ratchet wheel's shot,
94
00:06:13,282 --> 00:06:16,152
and the click spring's
not far behind.
95
00:06:17,753 --> 00:06:19,920
Hello. You're Lewis, I presume.
96
00:06:19,922 --> 00:06:21,755
How was your trip?
97
00:06:21,757 --> 00:06:23,123
This old hag
is my next-door neighbor,
98
00:06:23,125 --> 00:06:24,992
Mrs. Florence Zimmerman.
99
00:06:24,994 --> 00:06:27,794
I am relieved to see
you didn't inherit your uncle's
100
00:06:27,796 --> 00:06:30,197
- freakishly oversized head.
- Huh.
101
00:06:30,199 --> 00:06:32,199
Says the woman who literally
looks like a Q-tip.
102
00:06:32,201 --> 00:06:35,303
Oh, look,
the giant head is angry.
103
00:06:35,305 --> 00:06:37,204
My God, did that withered
104
00:06:37,206 --> 00:06:38,939
purple skeleton just speak?
105
00:06:38,941 --> 00:06:41,074
It's nice to meet you.
106
00:06:41,076 --> 00:06:42,876
- Lewis, are you hungry?
- Yes, please.
107
00:06:42,878 --> 00:06:44,811
Florence, I'm gonna
show Lewis to his room.
108
00:06:44,813 --> 00:06:46,079
For once in your life,
could you
109
00:06:46,081 --> 00:06:47,881
make yourself useful
and whip up a batch
110
00:06:47,883 --> 00:06:49,183
of those chocolate chip
cookies?
111
00:06:49,185 --> 00:06:50,817
And how would you
like them, sir?
112
00:06:50,819 --> 00:06:52,753
Stuffed down your throat
one by one
113
00:06:52,755 --> 00:06:55,055
or crumbled up
and shoved into your pants?
114
00:06:55,057 --> 00:06:57,124
Ignore her, Lewis. She thinks
she's smarter than me
115
00:06:57,126 --> 00:06:59,193
because she's got more
college degrees.
116
00:06:59,195 --> 00:07:00,827
No, I think I'm smarter
than you
117
00:07:00,829 --> 00:07:01,828
because I'm smarter than you.
118
00:07:03,132 --> 00:07:04,231
Shh!
119
00:07:04,233 --> 00:07:05,832
But, Uncle Jonathan?
120
00:07:05,834 --> 00:07:07,234
- Hmm?
- Don't I have to have dinner
121
00:07:07,236 --> 00:07:08,835
before I'm allowed
to have cookies?
122
00:07:08,837 --> 00:07:10,270
Well, why not just
eat cookies for dinner?
123
00:07:10,272 --> 00:07:12,039
They're far more delicious.
124
00:07:12,041 --> 00:07:14,174
I know. It's just,
we had these house rules.
125
00:07:14,176 --> 00:07:15,876
Well, not in this house.
126
00:07:15,878 --> 00:07:18,278
There's no bedtime,
bath time or mealtime.
127
00:07:18,280 --> 00:07:21,181
You can eat cookies till you
throw up, for all I care.
128
00:07:21,183 --> 00:07:24,117
You'll see... things are...
129
00:07:24,119 --> 00:07:25,854
quite different here.
130
00:07:50,347 --> 00:07:53,350
- All mine?
- All yours.
131
00:07:55,017 --> 00:07:57,217
Although, why this is yours,
I have no idea.
132
00:07:57,219 --> 00:07:58,986
You know it's about
the complete opposite
133
00:07:58,988 --> 00:08:00,421
of real magic.
134
00:08:00,423 --> 00:08:03,358
Well, it's the last thing
my parents gave to me
135
00:08:03,360 --> 00:08:05,926
before the...
136
00:08:05,928 --> 00:08:08,163
...the car crash.
137
00:08:09,898 --> 00:08:11,265
I'm... sorry.
138
00:08:11,267 --> 00:08:12,866
Uh, here.
139
00:08:12,868 --> 00:08:14,302
Yeah, take that back.
140
00:08:14,304 --> 00:08:17,170
Um, I have a tissue...
141
00:08:17,172 --> 00:08:19,172
around here somewhere.
142
00:08:19,174 --> 00:08:20,310
Ah.
143
00:08:23,413 --> 00:08:25,446
Here you go. No, hold on.
144
00:08:25,448 --> 00:08:28,416
Sorry. I didn't mean to, uh...
145
00:08:28,418 --> 00:08:32,919
I didn't realize the ball
was of emotional significance.
146
00:08:32,921 --> 00:08:34,322
Almost there.
147
00:08:36,125 --> 00:08:37,924
Feel free to grab
any color tissue.
148
00:08:37,926 --> 00:08:39,293
They're all the same.
149
00:08:39,295 --> 00:08:41,028
Hey, gorilla groin.
150
00:08:41,030 --> 00:08:43,096
Are we playing poker,
or am I playing solitaire?
151
00:08:43,098 --> 00:08:45,065
Hold your horses,
you scarecrow.
152
00:08:45,067 --> 00:08:47,102
Right?
153
00:08:51,474 --> 00:08:56,043
Calling that a poker face
is an insult to faces.
154
00:09:00,282 --> 00:09:01,817
Sore loser, frumpy.
155
00:09:05,422 --> 00:09:06,421
Well, beat that.
156
00:09:13,330 --> 00:09:15,663
Ugh.
157
00:09:15,665 --> 00:09:18,231
- He wins... again.
- You're hustling me.
158
00:09:18,233 --> 00:09:20,200
You've played before.
159
00:09:20,202 --> 00:09:21,968
I haven't.
160
00:09:21,970 --> 00:09:23,504
I swear.
161
00:09:23,506 --> 00:09:25,939
Beginner's luck, I guess?
162
00:09:25,941 --> 00:09:28,108
Well, I'm gonna drown
my sorrows in some hot cocoa.
163
00:09:28,110 --> 00:09:29,209
- You want some?
- Yes, please.
164
00:09:29,211 --> 00:09:30,378
- Florence?
- Delighted.
165
00:09:30,380 --> 00:09:32,315
- Get your own.
- Choke and die.
166
00:09:34,283 --> 00:09:37,184
So, how long have you lived
next door to Uncle Jonathan?
167
00:09:37,186 --> 00:09:39,387
Oh, we've been friends forever,
ever since I came here.
168
00:09:39,389 --> 00:09:41,389
Ran here, actually.
169
00:09:41,391 --> 00:09:43,391
From Paris.
170
00:09:43,393 --> 00:09:45,160
After the war.
171
00:09:48,498 --> 00:09:52,400
And no, to answer that look
you're giving me,
172
00:09:52,402 --> 00:09:55,202
your uncle and I
aren't anything kissy-faced.
173
00:09:55,204 --> 00:09:56,704
- Gross!
- Ugh.
174
00:09:56,706 --> 00:09:58,138
The word's "platonic."
175
00:09:58,140 --> 00:10:00,341
That's right.
176
00:10:00,343 --> 00:10:03,411
Look, your uncle
drives me nuts.
177
00:10:03,413 --> 00:10:05,346
And he doesn't always smell
so terrific,
178
00:10:05,348 --> 00:10:08,148
but he's gotten me out
of more tough scrapes
179
00:10:08,150 --> 00:10:09,983
than I care to mention.
180
00:10:09,985 --> 00:10:13,521
You know, I've found
that all one really needs
181
00:10:13,523 --> 00:10:16,258
in this world
is one good friend.
182
00:10:17,460 --> 00:10:20,127
Oh, but I'm sure
you've got lots.
183
00:10:20,129 --> 00:10:21,462
Yeah.
184
00:10:21,464 --> 00:10:23,263
Tons.
185
00:10:23,265 --> 00:10:26,032
All my friends are...
really great.
186
00:10:26,034 --> 00:10:27,903
Hmm.
187
00:10:31,741 --> 00:10:35,041
Good night, Mom.
Good night, Dad.
188
00:10:35,043 --> 00:10:37,978
I really miss you guys.
189
00:10:37,980 --> 00:10:39,447
Love you.
190
00:12:15,311 --> 00:12:17,547
Uh, Uncle Jonathan?
191
00:12:19,449 --> 00:12:22,249
You've got to go
into the wall.
192
00:12:22,251 --> 00:12:24,150
I am going in the wall.
193
00:12:24,152 --> 00:12:25,386
You did not go into the wall
yesterday.
194
00:12:25,388 --> 00:12:27,522
- I saw you. You did not go into...
- Hello?
195
00:12:27,524 --> 00:12:29,122
Lewis, didn't see you there.
196
00:12:29,124 --> 00:12:30,424
Big day. First day of school.
197
00:12:30,426 --> 00:12:32,493
- How'd you sleep?
- Uh... fine.
198
00:12:32,495 --> 00:12:33,861
How did you sleep?
199
00:12:33,863 --> 00:12:35,161
Peachy. Like a baby.
200
00:12:35,163 --> 00:12:36,430
Like a big, peachy baby.
201
00:12:36,432 --> 00:12:38,432
Okay, off you go.
Knock 'em dead.
202
00:12:39,669 --> 00:12:41,302
I played it perfect.
203
00:12:41,304 --> 00:12:43,538
He suspects nothing.
204
00:12:43,540 --> 00:12:46,543
43rd New
Zebedee Blue Ribbon Bake-Off...
205
00:13:00,390 --> 00:13:02,592
Hold the door!
206
00:13:08,598 --> 00:13:11,034
Clark, let's make a decision.
207
00:13:16,439 --> 00:13:18,541
Herman.
208
00:13:34,591 --> 00:13:36,222
Good hustle, Herman.
209
00:13:36,224 --> 00:13:37,658
Thanks, Coach.
210
00:13:41,397 --> 00:13:42,597
Woody.
211
00:13:42,599 --> 00:13:44,498
We're even teams now.
212
00:13:44,500 --> 00:13:46,334
Let's play ball.
213
00:13:46,336 --> 00:13:47,635
Maybe next time, ankle biter.
214
00:13:47,637 --> 00:13:49,169
Coach.
215
00:13:49,171 --> 00:13:50,404
Come on, just pick him.
216
00:13:50,406 --> 00:13:52,640
- No. No.
- Just pick him.
217
00:13:52,642 --> 00:13:54,174
Come on.
218
00:13:55,411 --> 00:13:56,444
Fine. All right.
219
00:13:56,446 --> 00:13:57,511
You're with us.
220
00:13:57,513 --> 00:13:58,615
You can play, right?
221
00:14:00,316 --> 00:14:02,284
S-Sure.
222
00:14:05,187 --> 00:14:06,587
I'm open! I'm...
223
00:14:06,589 --> 00:14:08,356
Goggles, get up!
Come on, guys!
224
00:14:08,358 --> 00:14:09,523
Down the court, down the court!
225
00:14:09,525 --> 00:14:10,758
You all right?
226
00:14:12,362 --> 00:14:13,661
- You good?
- Open your space up.
227
00:14:13,663 --> 00:14:15,396
Come on, guys.
Open the space.
228
00:14:15,398 --> 00:14:17,263
All right, get it.
Let's go, go, go!
229
00:14:17,265 --> 00:14:18,599
Pass the ball!
230
00:14:18,601 --> 00:14:20,434
- Goggles, what's going on?
- Come on!
231
00:14:20,436 --> 00:14:21,469
Come on, let's go!
232
00:14:21,471 --> 00:14:23,304
Defense, look alive!
Come on, look alive, guys!
233
00:14:23,306 --> 00:14:24,405
- Shoot it!
- Goggles, make the shot!
234
00:14:24,407 --> 00:14:25,673
- Come on! Make a shot!
- Oh!
235
00:14:25,675 --> 00:14:27,742
Make a...
Not at me. The basket.
236
00:14:27,744 --> 00:14:29,477
- Pass the ball!
- You gotta pass the ball, Goggles!
237
00:14:29,479 --> 00:14:30,645
Goggles! Goggles, I'm open!
238
00:14:30,647 --> 00:14:32,278
I'm sorry.
239
00:14:34,784 --> 00:14:36,417
Guard your guys.
Guard your guys. Let's go.
240
00:14:36,419 --> 00:14:37,652
- I'm open!
- Shoot!
241
00:14:37,654 --> 00:14:39,154
- Shoot!
- Shoot!
242
00:14:42,558 --> 00:14:44,725
- Nice shot, speedy.
- Thanks, Coach.
243
00:14:44,727 --> 00:14:46,327
Attention, students.
244
00:14:47,797 --> 00:14:49,730
Hi!
245
00:14:49,732 --> 00:14:52,433
There he is... star forward
for the Minneapolis Lakers.
246
00:14:52,435 --> 00:14:54,001
- How you doing, buddy?
- I'm good.
247
00:14:54,003 --> 00:14:56,269
A vote for Tarby Corrigan
is a vote for pop
248
00:14:56,271 --> 00:14:57,638
- in the drinking fountains.
- Thank you.
249
00:14:57,640 --> 00:14:59,840
Hey. A vote for Tarby Corrigan
is a vote for pop
250
00:14:59,842 --> 00:15:01,542
- in the drinking fountains.
- Please.
251
00:15:01,544 --> 00:15:03,411
How is he gonna carbonate
the drinking fountains?
252
00:15:15,525 --> 00:15:17,525
Whoa.
253
00:15:19,328 --> 00:15:20,861
Don't just stand there.
254
00:15:20,863 --> 00:15:23,296
- Can you pitch?
- Uh...
255
00:15:23,298 --> 00:15:25,533
no, not very well.
256
00:15:25,535 --> 00:15:27,835
I'll take what I can get.
257
00:15:27,837 --> 00:15:29,338
Come toss me one.
258
00:15:30,440 --> 00:15:31,808
Come on.
259
00:15:40,349 --> 00:15:42,049
What are you doing here?
260
00:15:42,051 --> 00:15:43,818
Where are all your friends?
261
00:15:43,820 --> 00:15:45,419
Football practice.
262
00:15:45,421 --> 00:15:47,621
Can't play.
Can't do anything.
263
00:15:47,623 --> 00:15:50,593
My butt is just
warming the bench.
264
00:15:52,762 --> 00:15:55,429
So, you're new in town.
265
00:15:55,431 --> 00:15:57,398
- Where do you live?
- Kind of this big,
266
00:15:57,400 --> 00:15:59,234
old place on the end
of High Street.
267
00:16:00,470 --> 00:16:01,769
Wait.
268
00:16:01,771 --> 00:16:03,871
You... you live
in the slaughterhouse?
269
00:16:03,873 --> 00:16:05,573
I'm sorry.
270
00:16:05,575 --> 00:16:06,774
The what?
271
00:16:06,776 --> 00:16:08,375
Some old guy died there.
272
00:16:08,377 --> 00:16:09,744
Now it's haunted.
273
00:16:09,746 --> 00:16:10,878
Well, everyone says so.
274
00:16:10,880 --> 00:16:12,413
Have you seen anything creepy?
275
00:16:12,415 --> 00:16:13,781
No.
276
00:16:13,783 --> 00:16:15,883
Well, last night,
I thought I heard something,
277
00:16:15,885 --> 00:16:18,452
but it wasn't anything;
it was just my uncle.
278
00:16:18,454 --> 00:16:19,453
What was he doing?
279
00:16:19,455 --> 00:16:21,722
I don't know.
Just sort of wandering around.
280
00:16:21,724 --> 00:16:23,624
I think he was looking
for something.
281
00:16:23,626 --> 00:16:25,593
Maybe he was looking for an ax.
282
00:16:25,595 --> 00:16:27,394
It's his house.
283
00:16:27,396 --> 00:16:29,396
Why wouldn't he know
where his own ax is?
284
00:16:29,398 --> 00:16:32,335
Maybe he hid it from the police
after the last murder.
285
00:16:33,836 --> 00:16:36,637
Look, I'm just trying
to help us both out.
286
00:16:36,639 --> 00:16:39,408
You can't vote for me
if you don't have arms.
287
00:16:40,676 --> 00:16:42,712
Come on.
288
00:16:54,690 --> 00:16:56,459
Lewis.
289
00:16:58,394 --> 00:16:59,729
Lewis.
290
00:17:03,633 --> 00:17:04,799
Lewis.
291
00:17:04,801 --> 00:17:06,667
Sweetheart.
292
00:17:08,471 --> 00:17:09,670
Hey, kiddo.
293
00:17:09,672 --> 00:17:11,707
I missed you so much.
294
00:17:13,843 --> 00:17:16,644
I miss you, too, Mom.
A lot.
295
00:17:16,646 --> 00:17:20,481
Your dad and I,
we'd give anything
296
00:17:20,483 --> 00:17:22,149
to be with you again.
297
00:17:22,151 --> 00:17:24,785
You know that, right?
298
00:17:24,787 --> 00:17:26,620
So...
299
00:17:26,622 --> 00:17:28,722
how are you making out?
300
00:17:28,724 --> 00:17:30,591
How do you like Uncle Jonathan?
301
00:17:30,593 --> 00:17:32,459
He seems nice.
302
00:17:32,461 --> 00:17:33,863
Just...
303
00:17:34,931 --> 00:17:36,597
What?
304
00:17:36,599 --> 00:17:37,965
Hey.
305
00:17:37,967 --> 00:17:40,501
It's okay. You can tell me.
306
00:17:40,503 --> 00:17:43,470
This house is scary.
And-and old and scary.
307
00:17:43,472 --> 00:17:45,739
And there's all these clocks,
and I see weird stuff
308
00:17:45,741 --> 00:17:47,608
out of the corner of my eye,
and...
309
00:17:47,610 --> 00:17:50,444
I feel like...
I almost feel like
310
00:17:50,446 --> 00:17:52,479
that Uncle Jonathan's
hiding something.
311
00:17:52,481 --> 00:17:55,482
That's because he is...
312
00:17:55,484 --> 00:17:57,453
hiding something.
313
00:17:58,521 --> 00:17:59,622
From you.
314
00:18:00,756 --> 00:18:02,857
I'm sorry, sweetheart,
315
00:18:02,859 --> 00:18:04,024
but you're in danger.
316
00:18:04,026 --> 00:18:05,993
Danger? Wh...
317
00:18:05,995 --> 00:18:07,595
What danger? What do you mean?
318
00:18:07,597 --> 00:18:10,197
You're gonna have to be brave.
319
00:18:10,199 --> 00:18:11,966
But I... But, Mom, this is me.
320
00:18:11,968 --> 00:18:13,467
I'm not brave.
321
00:18:19,008 --> 00:18:21,609
First, you get the book.
322
00:18:21,611 --> 00:18:23,577
Then you get the key.
323
00:18:23,579 --> 00:18:25,746
Book.
324
00:18:25,748 --> 00:18:27,650
K-Key...
What are you talking about?
325
00:18:31,854 --> 00:18:34,588
Do you hear the ticking?
326
00:19:06,923 --> 00:19:09,556
Brave.
327
00:19:09,558 --> 00:19:11,894
Brave. Brave.
328
00:20:33,843 --> 00:20:36,010
Come out, come out,
329
00:20:36,012 --> 00:20:37,813
wherever you are.
330
00:20:39,015 --> 00:20:41,749
You can't hide forever.
331
00:21:04,607 --> 00:21:05,806
Help!
332
00:22:01,263 --> 00:22:02,896
Help! Let me out!
333
00:22:02,898 --> 00:22:04,131
Help, please!
334
00:22:04,133 --> 00:22:05,732
Help me! Let me out!
335
00:22:05,734 --> 00:22:08,102
It's me.
336
00:22:08,104 --> 00:22:09,937
Down, boy!
337
00:22:09,939 --> 00:22:11,105
I said down.
338
00:22:11,107 --> 00:22:12,739
Go. Go on, go to your room.
339
00:22:12,741 --> 00:22:13,941
Go on, get.
340
00:22:15,678 --> 00:22:17,144
I'm sorry you had to see that.
341
00:22:17,146 --> 00:22:18,745
No. No.
342
00:22:18,747 --> 00:22:20,114
No, houses don't attack you.
343
00:22:20,116 --> 00:22:21,882
And if they do attack,
you're definitely not
344
00:22:21,884 --> 00:22:23,884
supposed to say,
"Sorry you had to see that."
345
00:22:23,886 --> 00:22:25,119
Is this place haunted?
346
00:22:25,121 --> 00:22:27,688
- Are you gonna ax-murder me?
- What? No.
347
00:22:27,690 --> 00:22:29,022
You're gonna ax-murder me,
aren't you?
348
00:22:29,024 --> 00:22:30,691
I'm not gonna ax-murder you.
349
00:22:30,693 --> 00:22:32,027
Then what is going on?
350
00:22:33,129 --> 00:22:34,728
Well, one thing's for sure.
351
00:22:34,730 --> 00:22:36,096
The house likes you.
352
00:22:36,098 --> 00:22:38,033
Houses don't like anything.
They're houses.
353
00:23:19,509 --> 00:23:21,808
Do you know what
a warlock is, Lewis?
354
00:23:21,810 --> 00:23:23,344
It's...
355
00:23:23,346 --> 00:23:25,212
a boy witch.
356
00:23:25,214 --> 00:23:27,080
Well...
357
00:23:27,082 --> 00:23:30,784
I think they're a little more
than boy witches.
358
00:23:30,786 --> 00:23:31,885
"Warlock.
359
00:23:31,887 --> 00:23:33,754
"Noun.
360
00:23:33,756 --> 00:23:36,223
A man who practices magic."
361
00:23:36,225 --> 00:23:37,927
A boy witch.
362
00:23:41,830 --> 00:23:45,132
Are you saying that...
you're a warlock?
363
00:23:45,134 --> 00:23:47,203
Would it scare you if I was?
364
00:23:50,072 --> 00:23:54,274
Well, are you a good warlock
or a bad one?
365
00:23:54,276 --> 00:23:57,110
Ah. Depends on what
you mean by "bad."
366
00:23:57,112 --> 00:24:00,247
I'm nice, but...
I'm not that good.
367
00:24:00,249 --> 00:24:02,849
I'm just a parlor magician,
really, but, uh,
368
00:24:02,851 --> 00:24:06,853
Mrs. Zimmerman, now,
she's nice and good.
369
00:24:06,855 --> 00:24:08,222
Damn good.
370
00:24:08,224 --> 00:24:10,023
Got a Doctor Magicorum degree
371
00:24:10,025 --> 00:24:12,092
from the University
of Göttingen.
372
00:24:12,094 --> 00:24:14,795
Why are you always
wandering around at night?
373
00:24:14,797 --> 00:24:16,230
What is that ticking
in the walls?
374
00:24:16,232 --> 00:24:17,900
You've heard that?
375
00:24:20,803 --> 00:24:24,271
This house used to be owned
by another warlock,
376
00:24:24,273 --> 00:24:28,141
Isaac Izard,
and his wife Selena.
377
00:24:28,143 --> 00:24:30,043
He, uh...
378
00:24:30,045 --> 00:24:31,379
passed away
379
00:24:31,381 --> 00:24:34,248
and left a magic clock
in the walls.
380
00:24:34,250 --> 00:24:35,350
Why?
381
00:24:35,352 --> 00:24:37,219
Because he's a terrible...
382
00:24:39,288 --> 00:24:40,887
Joker.
383
00:24:40,889 --> 00:24:42,889
He's a practical joker.
384
00:24:42,891 --> 00:24:45,225
Put a clock in the walls
to drive me nuts.
385
00:24:45,227 --> 00:24:47,428
I try to drown it out
with all those other clocks,
386
00:24:47,430 --> 00:24:49,162
but it doesn't really work,
387
00:24:49,164 --> 00:24:51,031
so at night, I...
388
00:24:51,033 --> 00:24:53,200
go around the house and...
389
00:24:53,202 --> 00:24:55,135
search for the damn thing.
390
00:24:55,137 --> 00:24:56,306
With an ax?
391
00:24:59,074 --> 00:25:01,277
Sometimes I get over-enthused.
I'll admit that.
392
00:25:06,383 --> 00:25:08,915
Do you have to be born
a boy wi...
393
00:25:08,917 --> 00:25:10,318
a warlock?
394
00:25:10,320 --> 00:25:12,252
No. Anyone can learn.
395
00:25:12,254 --> 00:25:14,288
If they study,
practice hard enough.
396
00:25:14,290 --> 00:25:16,391
- Can I learn?
- No.
397
00:25:16,393 --> 00:25:18,058
- But you just said "anyone."
- Grown-up anyone.
398
00:25:18,060 --> 00:25:19,460
There's charts and hieroglyphs
399
00:25:19,462 --> 00:25:21,362
and stuff that would stump
a Harvard professor,
400
00:25:21,364 --> 00:25:23,196
- and I don't have time to teach a...
- Please.
401
00:25:23,198 --> 00:25:26,301
Please, please teach me.
Please, please,
402
00:25:26,303 --> 00:25:28,135
please, please, please.
403
00:25:28,137 --> 00:25:30,873
Okay! Have it your way.
404
00:25:36,011 --> 00:25:37,944
Oh.
405
00:25:48,358 --> 00:25:51,224
Let me know
when you've read all those.
406
00:25:51,226 --> 00:25:52,928
Just for a start.
407
00:26:06,343 --> 00:26:08,275
- Jack-o-lanterns.
- They scare away evil.
408
00:26:08,277 --> 00:26:09,943
And iron does, too.
409
00:26:09,945 --> 00:26:11,446
Well, it repels evil,
like bug spray.
410
00:26:11,448 --> 00:26:13,348
And that is why we have
iron horseshoes,
411
00:26:13,350 --> 00:26:15,450
and that's why cemetery gates
are made of iron.
412
00:26:15,452 --> 00:26:17,385
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
413
00:26:17,387 --> 00:26:20,253
And how does one become
a full-fledged warlock?
414
00:26:20,255 --> 00:26:22,089
You have to defeat
an evil spirit
415
00:26:22,091 --> 00:26:24,291
by using your own magic.
416
00:26:24,293 --> 00:26:26,396
That is absolutely right.
417
00:26:30,400 --> 00:26:32,435
What smells of rancid sulfur?
418
00:26:36,138 --> 00:26:37,338
Bad kitty!
419
00:26:39,108 --> 00:26:42,075
Am I gonna have to defeat
an evil spirit one day?
420
00:26:42,077 --> 00:26:44,277
Oh, don't worry.
Not for a long, long time.
421
00:26:44,279 --> 00:26:46,246
You're perfectly safe.
422
00:26:48,551 --> 00:26:50,016
That's safe?
423
00:26:53,088 --> 00:26:54,322
As long as it's fed.
424
00:26:56,024 --> 00:26:57,525
It used to be Florence's
pet garter snake,
425
00:26:57,527 --> 00:26:59,126
William Snakespeare.
426
00:26:59,128 --> 00:27:01,094
She tried to turn it purple.
427
00:27:01,096 --> 00:27:02,262
The spell backfired.
428
00:27:02,264 --> 00:27:03,498
Between you and me,
429
00:27:03,500 --> 00:27:05,433
most of her spells
backfire these days.
430
00:27:05,435 --> 00:27:07,134
- Why?
- Ah, you'll have to
431
00:27:07,136 --> 00:27:09,136
ask her that one yourself.
432
00:27:09,138 --> 00:27:11,104
What's all that?
433
00:27:11,106 --> 00:27:15,175
Charms, hexes, wards, spells.
434
00:27:15,177 --> 00:27:17,311
Evil can't come within 20 feet
of that cabinet,
435
00:27:17,313 --> 00:27:19,313
much less open it.
436
00:27:19,315 --> 00:27:21,116
What's in it?
437
00:27:22,485 --> 00:27:25,420
You know how I said
there were no rules?
438
00:27:25,422 --> 00:27:27,455
Actually, there's one rule.
439
00:27:27,457 --> 00:27:30,391
Don't open that cabinet. Ever.
440
00:27:30,393 --> 00:27:33,160
Or I'll toss you out
on your ear.
441
00:27:33,162 --> 00:27:34,227
You understand?
442
00:27:35,765 --> 00:27:37,398
This is pretty much
the only thing
443
00:27:37,400 --> 00:27:41,034
I'm serious about,
so I need to hear you say it.
444
00:27:41,036 --> 00:27:43,238
I understand.
445
00:28:02,525 --> 00:28:04,191
JONATHAN and FLORENCE
Isaac!
446
00:28:04,193 --> 00:28:06,226
Isaac!
447
00:28:06,228 --> 00:28:07,262
- Isaac, don't do this!
- Stop!
448
00:28:13,135 --> 00:28:14,635
Please! Isaac, don't do it!
449
00:28:14,637 --> 00:28:17,307
Isaac!
450
00:28:19,576 --> 00:28:21,274
Isaac, please!
451
00:28:29,552 --> 00:28:31,253
Isaac.
452
00:28:38,361 --> 00:28:40,293
The beginning...
453
00:28:40,295 --> 00:28:41,531
and the end.
454
00:28:43,600 --> 00:28:45,098
The alpha
455
00:28:45,100 --> 00:28:46,336
and the omega.
456
00:28:48,671 --> 00:28:50,538
Do you hear the ticking?
457
00:28:56,178 --> 00:28:59,179
Well, I have scoured
the crawl space.
458
00:28:59,181 --> 00:29:01,415
I found a dead mouse, but...
459
00:29:01,417 --> 00:29:03,252
no clock.
460
00:29:05,220 --> 00:29:07,187
You think reading that
for the millionth time
461
00:29:07,189 --> 00:29:09,089
will turn up something new?
462
00:29:09,091 --> 00:29:10,525
No, not really.
463
00:29:10,527 --> 00:29:12,158
So...
464
00:29:12,160 --> 00:29:14,194
you've told Lewis everything?
465
00:29:14,196 --> 00:29:16,096
Well, not everything.
466
00:29:16,098 --> 00:29:18,566
I think you should.
467
00:29:18,568 --> 00:29:21,435
Isaac may be dead,
but he is still dangerous.
468
00:29:21,437 --> 00:29:23,571
- If Lewis knew the truth...
- Well, we don't know the truth.
469
00:29:23,573 --> 00:29:25,306
We don't know
where the clock is
470
00:29:25,308 --> 00:29:28,342
or what it does,
except something horrible.
471
00:29:28,344 --> 00:29:31,111
No, we gotta do
the responsible thing:
472
00:29:31,113 --> 00:29:32,448
lie to the kid.
473
00:29:49,499 --> 00:29:50,731
Hey, Lewis.
474
00:29:50,733 --> 00:29:52,333
Hmm?
475
00:29:52,335 --> 00:29:53,701
Why do you wear those goggles?
476
00:29:53,703 --> 00:29:56,537
Captain Midnight wears a pair
just like these.
477
00:29:56,539 --> 00:29:58,171
You ever seen his show?
478
00:29:58,173 --> 00:29:59,373
He's indomitable.
479
00:29:59,375 --> 00:30:01,207
He's what?
480
00:30:01,209 --> 00:30:02,343
"Indomitable.
481
00:30:02,345 --> 00:30:05,145
Adjective.
Impossible to defeat."
482
00:30:05,147 --> 00:30:06,514
That's what they call him.
483
00:30:06,516 --> 00:30:08,484
The Indomitable
Captain Midnight.
484
00:30:10,152 --> 00:30:12,285
I just think it might be
easier for you if you...
485
00:30:12,287 --> 00:30:13,554
lost the goggles.
486
00:30:13,556 --> 00:30:16,924
Acted a little more...
487
00:30:16,926 --> 00:30:19,294
you know, normal.
488
00:30:20,496 --> 00:30:22,430
Oh.
489
00:30:22,432 --> 00:30:24,498
You think?
490
00:30:24,500 --> 00:30:27,070
I'm just telling you
as a friend.
491
00:30:29,171 --> 00:30:30,638
Right.
492
00:30:30,640 --> 00:30:33,374
Friends. We're friends.
493
00:30:34,644 --> 00:30:36,242
Lewis!
494
00:30:38,348 --> 00:30:39,680
Lewis!
495
00:30:39,682 --> 00:30:41,649
Can't you see me?
496
00:30:41,651 --> 00:30:43,517
Over here! Right here!
497
00:30:43,519 --> 00:30:44,652
Lewis!
498
00:30:44,654 --> 00:30:46,654
It's your Uncle Johnny!
499
00:30:46,656 --> 00:30:48,254
I should go.
500
00:30:48,256 --> 00:30:49,757
Probably.
501
00:30:49,759 --> 00:30:51,525
Come on! Let's go!
502
00:30:51,527 --> 00:30:53,361
Get in. Where's your goggles?
503
00:30:53,363 --> 00:30:54,629
What are you doing here?
504
00:30:54,631 --> 00:30:56,964
Oh, we gotta get some supplies.
505
00:30:56,966 --> 00:30:58,566
Got a harvest moon tonight.
506
00:30:58,568 --> 00:31:00,601
- It's perfect.
- Perfect for what?
507
00:31:00,603 --> 00:31:02,570
For your first big-time,
serious spell.
508
00:31:02,572 --> 00:31:04,237
Should I punch it?
509
00:31:04,239 --> 00:31:05,673
You won't believe
what this thing can do.
510
00:31:05,675 --> 00:31:07,273
Can we just go, please?
511
00:31:07,275 --> 00:31:08,676
Well, doggone, that moon
512
00:31:08,678 --> 00:31:10,711
will be gone next week
with the lunar eclipse coming.
513
00:31:10,713 --> 00:31:12,546
Till then, let's keep on rocking.
514
00:31:12,548 --> 00:31:15,650
"From Saturn to the sun,
515
00:31:15,652 --> 00:31:18,386
"from the base to noble one,
516
00:31:18,388 --> 00:31:20,554
"like the alchemist of old,
517
00:31:20,556 --> 00:31:24,625
turn this dross lead
into gold!"
518
00:31:24,627 --> 00:31:26,694
Wow.
519
00:31:26,696 --> 00:31:28,696
That was really,
520
00:31:28,698 --> 00:31:30,466
really...
521
00:31:31,668 --> 00:31:33,266
...terrible.
522
00:31:33,268 --> 00:31:35,436
I mean, just awful.
523
00:31:35,438 --> 00:31:36,437
Hey.
524
00:31:36,439 --> 00:31:38,572
You're reading it
like it's a Buick manual.
525
00:31:38,574 --> 00:31:41,342
It's not what you say, Lewis.
526
00:31:41,344 --> 00:31:43,444
It's how you say it.
527
00:31:43,446 --> 00:31:47,280
You're the only you
in the whole universe.
528
00:31:47,282 --> 00:31:48,816
That makes your style of magic
529
00:31:48,818 --> 00:31:50,751
just crazy unique.
530
00:31:50,753 --> 00:31:53,286
One in a hundred million
kajillion.
531
00:31:53,288 --> 00:31:55,288
So I can give you
the right books,
532
00:31:55,290 --> 00:31:58,025
teach you the right spells,
but that last one percent...
533
00:31:58,027 --> 00:31:59,395
that's up to you.
534
00:32:00,463 --> 00:32:02,463
So...
535
00:32:02,465 --> 00:32:05,666
how do I find my magic style
or whatever it is?
536
00:32:05,668 --> 00:32:07,702
It's in there somewhere.
537
00:32:07,704 --> 00:32:10,473
You just have to quiet down
and listen.
538
00:32:13,710 --> 00:32:16,510
Now it looks
like you're pooping.
539
00:32:16,512 --> 00:32:17,778
Well, I don't know!
540
00:32:17,780 --> 00:32:19,480
This all feels weird.
541
00:32:19,482 --> 00:32:21,382
What's wrong with weird?
542
00:32:21,384 --> 00:32:23,317
Weird's like the nuts
in my cookies.
543
00:32:23,319 --> 00:32:25,753
It's the nuts
that make things interesting.
544
00:32:25,755 --> 00:32:29,056
Let me show you
what a little weird can do.
545
00:32:40,770 --> 00:32:42,503
Be a dear.
546
00:32:42,505 --> 00:32:44,772
Fetch a knife
and stab me in the ears.
547
00:33:44,767 --> 00:33:46,801
Well, for a boy
who loves words,
548
00:33:46,803 --> 00:33:49,837
you're sure at a loss for them.
549
00:33:49,839 --> 00:33:51,872
Uncle Jonathan?
550
00:33:51,874 --> 00:33:55,444
You're way more than just
a parlor magician.
551
00:33:57,547 --> 00:33:59,446
Have a look around.
552
00:34:44,861 --> 00:34:46,026
Finally.
553
00:34:46,028 --> 00:34:47,628
A smile.
554
00:34:47,630 --> 00:34:50,499
I was starting to think
you were incapable.
555
00:34:54,904 --> 00:34:56,470
Bad kitty!
556
00:34:56,472 --> 00:34:57,738
You use the litter box!
557
00:34:59,508 --> 00:35:02,042
All right.
I'm going to bed.
558
00:35:02,044 --> 00:35:05,546
You're welcome to stay up
as long as you like, of course.
559
00:35:05,548 --> 00:35:06,614
Uncle Jonathan?
560
00:35:06,616 --> 00:35:08,515
- Hmm?
- Tonight,
561
00:35:08,517 --> 00:35:09,917
that was the most splendor...
562
00:35:09,919 --> 00:35:11,619
s-splendortas...
563
00:35:11,621 --> 00:35:14,655
splendorific...
564
00:35:14,657 --> 00:35:16,993
I don't know the word yet,
but thank you.
565
00:35:19,862 --> 00:35:22,897
I just wish that I met you
a long time ago.
566
00:35:22,899 --> 00:35:24,932
Yeah. Me, too.
567
00:35:24,934 --> 00:35:26,767
Good night.
568
00:35:26,769 --> 00:35:28,671
Why didn't I?
569
00:35:29,972 --> 00:35:31,906
How come you left home?
570
00:35:33,709 --> 00:35:35,542
Well...
571
00:35:35,544 --> 00:35:39,079
truth is, my father...
your grandpa...
572
00:35:39,081 --> 00:35:40,915
didn't like magic.
573
00:35:40,917 --> 00:35:43,617
And he sure didn't like me
messing around with it.
574
00:35:43,619 --> 00:35:47,821
We fought about it,
and we fought some more
575
00:35:47,823 --> 00:35:49,990
until finally I just...
576
00:35:49,992 --> 00:35:51,527
took off.
577
00:35:53,095 --> 00:35:55,631
I was the black swan
of the family.
578
00:35:57,033 --> 00:35:59,700
It's "black sheep."
579
00:35:59,702 --> 00:36:03,671
Mmm... pretty sure it's "swan."
580
00:36:03,673 --> 00:36:07,576
Is that why you didn't go
to Mom and Dad's funeral?
581
00:36:11,013 --> 00:36:13,749
I don't really think
she would have wanted me there.
582
00:36:16,519 --> 00:36:17,718
I don't know.
583
00:36:17,720 --> 00:36:18,788
She missed you.
584
00:36:20,022 --> 00:36:21,924
She talked about you
all the time.
585
00:36:26,862 --> 00:36:28,798
Uh, good night.
586
00:36:33,035 --> 00:36:34,804
Uncle Jonathan?
587
00:36:36,005 --> 00:36:37,671
I think...
588
00:36:37,673 --> 00:36:40,676
I think that I might be
a black swan, too.
589
00:36:43,012 --> 00:36:45,881
Well, then I guess
we're a flock of swans.
590
00:36:46,983 --> 00:36:48,582
A bevy.
591
00:36:48,584 --> 00:36:50,117
It's called "a bevy of swans."
592
00:36:50,119 --> 00:36:52,019
Right.
593
00:37:27,790 --> 00:37:29,089
Whoa!
594
00:37:29,091 --> 00:37:31,125
Guys! Guys! I'm floating.
595
00:37:31,127 --> 00:37:33,060
- Oh, uh, uh...
- I don't know.
596
00:37:33,062 --> 00:37:34,695
Levitaius dominungus!
597
00:37:34,697 --> 00:37:36,163
- Uh, um... No, just...
- Put me... Chair!
598
00:37:36,165 --> 00:37:38,198
- No, I...
- Chair! Guys!
599
00:37:38,200 --> 00:37:40,667
Uh, uh...
600
00:37:40,669 --> 00:37:42,803
- No, no, that's not right.
- Fiddlesticks.
601
00:37:42,805 --> 00:37:44,204
Just get the...
602
00:37:44,206 --> 00:37:45,873
Um, just one... just...
603
00:37:51,814 --> 00:37:53,847
Seriously, are you almost done?
604
00:37:53,849 --> 00:37:55,383
Please hurry up!
605
00:37:55,385 --> 00:37:57,718
Water to the face
at a very high-speed pace.
606
00:38:03,092 --> 00:38:05,225
Shut up. Shut up.
Stop laughing.
607
00:38:05,227 --> 00:38:06,760
It's not funny.
608
00:38:11,634 --> 00:38:14,134
You can control the energy
609
00:38:14,136 --> 00:38:16,937
if you focus and channel it.
610
00:38:16,939 --> 00:38:19,173
- Won't it kill me?
- Not if you focus.
611
00:38:19,175 --> 00:38:21,241
Then you are the conductor.
Watch.
612
00:38:25,415 --> 00:38:26,914
Show me what you got.
613
00:38:32,822 --> 00:38:34,121
Oh! Chair!
614
00:38:34,123 --> 00:38:36,023
Sorry, chair!
615
00:38:36,025 --> 00:38:38,725
Ooh.
616
00:38:38,727 --> 00:38:39,960
Not bad.
617
00:38:49,839 --> 00:38:51,105
Oh.
618
00:39:24,940 --> 00:39:26,740
Three gongs, Florence.
619
00:39:26,742 --> 00:39:28,809
Last time, it was four;
now it's three.
620
00:39:28,811 --> 00:39:31,011
What happens
when it gets down to one?
621
00:39:31,013 --> 00:39:32,779
We'll hide in the basement,
like sensible people.
622
00:39:32,781 --> 00:39:34,482
Okay, this is no time
for jokes.
623
00:39:34,484 --> 00:39:36,850
Things have changed.
624
00:39:36,852 --> 00:39:38,051
I know.
625
00:39:38,053 --> 00:39:41,889
Lewis.
626
00:39:41,891 --> 00:39:43,924
What happens if he's here
when it goes off?
627
00:39:43,926 --> 00:39:47,227
He won't be, because we
are going to find it.
628
00:39:47,229 --> 00:39:50,130
We just have to hold it
together.
629
00:39:51,233 --> 00:39:52,801
Okay.
630
00:39:57,072 --> 00:39:58,941
Sorry.
631
00:40:00,109 --> 00:40:01,944
Let me get some butter.
632
00:40:16,792 --> 00:40:19,295
Plaid button-down, please.
633
00:40:25,234 --> 00:40:27,234
And will the Indomitable
634
00:40:27,236 --> 00:40:28,802
Captain Midnight
635
00:40:28,804 --> 00:40:30,837
defeat the dastardly
Comrade Ivan?
636
00:40:30,839 --> 00:40:32,741
Maybe later, okay?
637
00:40:34,944 --> 00:40:37,911
Come on, I'm gonna be late!
638
00:40:37,913 --> 00:40:39,347
- See ya.
- Toodles.
639
00:40:39,349 --> 00:40:41,248
I'm getting out of here.
640
00:40:41,250 --> 00:40:43,183
No, stop!
Stop! You ain't going anywhere.
641
00:40:43,185 --> 00:40:45,252
I foolishly walked into a trap.
642
00:40:45,254 --> 00:40:46,787
Why, you double-crossing hound.
643
00:40:46,789 --> 00:40:47,888
Stay.
644
00:40:47,890 --> 00:40:50,057
I'll have your life for this!
645
00:40:56,899 --> 00:40:58,867
Yes!
646
00:41:00,869 --> 00:41:02,403
Chair!
647
00:41:02,405 --> 00:41:04,171
And the winner of the
648
00:41:04,173 --> 00:41:06,273
fourth grade
class president election is...
649
00:41:06,275 --> 00:41:08,141
- Tarby Corrigan!
- Yeah!
650
00:41:11,581 --> 00:41:13,080
Thank you.
651
00:41:14,417 --> 00:41:16,149
Tarby. Excuse me.
652
00:41:16,151 --> 00:41:18,051
Tarby. Congratulations, Tarby.
653
00:41:18,053 --> 00:41:20,020
- Thanks, Lewis.
- If you want,
654
00:41:20,022 --> 00:41:22,022
I can bring some cookies
tomorrow to celebrate.
655
00:41:22,024 --> 00:41:23,358
Yeah, Tarby.
Go have a cookie picnic
656
00:41:23,360 --> 00:41:25,025
here with the little runt.
657
00:41:25,027 --> 00:41:26,860
Woody.
658
00:41:26,862 --> 00:41:28,161
Just...
659
00:41:28,163 --> 00:41:29,898
I'll catch up later.
660
00:41:31,601 --> 00:41:33,401
Hey, you got your cast off.
661
00:41:33,403 --> 00:41:34,935
Do you want to go hit
some balls?
662
00:41:34,937 --> 00:41:36,304
Sorry.
663
00:41:36,306 --> 00:41:38,038
The boys and me...
664
00:41:38,040 --> 00:41:39,906
we're gonna explore
Wilder Creek.
665
00:41:39,908 --> 00:41:42,109
Maybe another time.
666
00:41:42,111 --> 00:41:44,213
I've got something
way better than that.
667
00:41:46,148 --> 00:41:47,848
Oh, yeah?
668
00:41:47,850 --> 00:41:49,016
My house.
669
00:41:49,018 --> 00:41:50,351
Everyone's wrong, you know.
670
00:41:50,353 --> 00:41:52,152
It's not haunted.
671
00:41:52,154 --> 00:41:53,889
It's magic.
672
00:41:56,892 --> 00:41:58,060
Magic?
673
00:41:59,028 --> 00:42:00,927
Magic's not real.
674
00:42:00,929 --> 00:42:02,195
It is real.
675
00:42:02,197 --> 00:42:04,131
My uncle...
676
00:42:04,133 --> 00:42:05,265
he's a warlock.
677
00:42:05,267 --> 00:42:06,900
That's a boy witch. And...
678
00:42:06,902 --> 00:42:09,404
I could teach you spells
to throw a curveball
679
00:42:09,406 --> 00:42:11,938
or-or hit a home run
680
00:42:11,940 --> 00:42:14,908
or throw a touchdown
every single time.
681
00:42:14,910 --> 00:42:16,311
Cross my heart.
682
00:42:16,313 --> 00:42:18,348
You can see for yourself.
683
00:42:55,984 --> 00:42:59,188
So, where is it already,
you evil old coot?
684
00:43:08,163 --> 00:43:10,065
The arm.
685
00:43:42,399 --> 00:43:44,299
Blasted pigeons.
686
00:44:34,417 --> 00:44:36,417
Got you.
687
00:44:36,419 --> 00:44:38,419
I'll find you
that curveball spell.
688
00:44:38,421 --> 00:44:40,356
Just give me a sec.
689
00:44:43,025 --> 00:44:44,226
Whoa. What's in there?
690
00:44:45,395 --> 00:44:47,062
Oh, I...
691
00:44:48,197 --> 00:44:50,096
We're not allowed to open it.
692
00:44:50,098 --> 00:44:52,232
Oh, yeah? Why not?
693
00:44:52,234 --> 00:44:54,502
I don't know,
but it's my uncle's only rule.
694
00:44:54,504 --> 00:44:56,539
Besides, it's locked.
695
00:45:00,108 --> 00:45:02,378
No... it's not.
696
00:45:07,249 --> 00:45:09,284
Tarby, I mean it. We can't.
697
00:45:11,387 --> 00:45:14,388
Don't be such a scaredy-cat.
698
00:45:14,390 --> 00:45:17,625
Maybe it's the spell
you're looking for.
699
00:45:17,627 --> 00:45:19,261
No!
700
00:45:37,447 --> 00:45:39,145
What's...
701
00:45:39,147 --> 00:45:40,548
necromancy?
702
00:45:40,550 --> 00:45:43,083
"Noun. The practice
of communicating with the dead
703
00:45:43,085 --> 00:45:44,452
or raising them to life."
704
00:45:44,454 --> 00:45:46,420
Put it back.
705
00:45:46,422 --> 00:45:48,121
Raising the dead?
706
00:45:48,123 --> 00:45:49,557
Now, that would be a trick.
707
00:45:56,466 --> 00:45:59,165
- Put it back! We have to put it back right now!
- Stop.
708
00:46:02,104 --> 00:46:03,236
Fine.
709
00:46:03,238 --> 00:46:04,505
None of it's real anyways.
710
00:46:04,507 --> 00:46:06,139
It's all just weird.
711
00:46:06,141 --> 00:46:07,443
You're just weird.
712
00:46:16,218 --> 00:46:17,552
Was that the Corrigan boy?
713
00:46:17,554 --> 00:46:19,353
He was just leaving.
714
00:46:19,355 --> 00:46:20,588
What were you two doing?
715
00:46:20,590 --> 00:46:22,188
Nothing.
716
00:46:22,190 --> 00:46:23,658
Uncle Jonathan, do you want to
717
00:46:23,660 --> 00:46:25,326
- play ball with me?
- I can't right now.
718
00:46:25,328 --> 00:46:28,194
There's something
I need to look into.
719
00:46:28,196 --> 00:46:29,597
- Later, okay?
- Okay.
720
00:46:36,339 --> 00:46:38,204
Isaac hid the room with a hex
721
00:46:38,206 --> 00:46:39,440
so no one would find these,
722
00:46:39,442 --> 00:46:41,409
but I can't make
heads or tails of this.
723
00:46:41,411 --> 00:46:43,578
I know about every
magic language there is...
724
00:46:43,580 --> 00:46:46,347
the Alberti cipher,
the Enochian glyphs...
725
00:46:46,349 --> 00:46:48,148
but this...
726
00:46:48,150 --> 00:46:49,750
Really?
727
00:46:49,752 --> 00:46:51,452
Well, at least I lived to see
728
00:46:51,454 --> 00:46:52,720
the purple pachyderm
get stumped.
729
00:46:52,722 --> 00:46:54,355
I don't know how much longer
730
00:46:54,357 --> 00:46:56,357
any of us will be living,
weird beard.
731
00:46:56,359 --> 00:46:57,658
- Cranky old crone.
- Mush brush.
732
00:46:57,660 --> 00:46:59,594
- Hag face.
- Oh, go braid your back hair.
733
00:46:59,596 --> 00:47:01,929
I'd give you a nasty look,
but you've already got one.
734
00:47:01,931 --> 00:47:03,764
Okay, okay.
735
00:47:03,766 --> 00:47:06,201
You old yeti. Now, look.
736
00:47:09,505 --> 00:47:11,472
What does this mean to you?
737
00:47:11,474 --> 00:47:12,940
The omega.
738
00:47:12,942 --> 00:47:15,376
Isaac talked about it
when he died.
739
00:47:15,378 --> 00:47:18,211
The last letter
of the Greek alphabet.
740
00:47:18,213 --> 00:47:21,384
And in early Christianity?
741
00:47:23,285 --> 00:47:25,521
It means Judgment Day.
742
00:47:39,369 --> 00:47:41,269
You all right, kiddo?
743
00:47:42,505 --> 00:47:44,172
I'm okay.
744
00:47:45,708 --> 00:47:48,143
You always were a lousy liar.
745
00:47:53,349 --> 00:47:55,983
You're lonely, huh?
746
00:47:55,985 --> 00:48:00,521
I just wish Jonathan
wasn't so busy.
747
00:48:00,523 --> 00:48:02,492
I wish he could spend
more time with you.
748
00:48:04,427 --> 00:48:06,496
It's okay.
749
00:48:08,296 --> 00:48:09,563
What about Tarby?
750
00:48:09,565 --> 00:48:11,432
Tarby hates me.
751
00:48:11,434 --> 00:48:13,834
Oh, you can fix that.
752
00:48:13,836 --> 00:48:15,670
Easy.
753
00:48:15,672 --> 00:48:17,571
Just show him some real magic.
754
00:48:17,573 --> 00:48:19,473
I can't do any real magic.
755
00:48:19,475 --> 00:48:20,775
Yes, you can.
756
00:48:20,777 --> 00:48:22,777
With the book, silly.
757
00:48:22,779 --> 00:48:25,680
The one I told you to find.
758
00:48:25,682 --> 00:48:28,382
Well, you found it, didn't you?
759
00:48:28,384 --> 00:48:29,650
Book?
760
00:48:29,652 --> 00:48:31,719
You mean the necromancy book
in the library?
761
00:48:31,721 --> 00:48:34,422
Uncle Jonathan told me
never to even touch it.
762
00:48:34,424 --> 00:48:36,457
Oh, he won't mind.
763
00:48:36,459 --> 00:48:38,594
He's too busy anyways.
764
00:48:40,530 --> 00:48:41,796
Take the book.
765
00:48:41,798 --> 00:48:44,565
Show Tarby a real trick.
766
00:48:44,567 --> 00:48:47,568
He's gonna be
your friend again.
767
00:48:47,570 --> 00:48:49,570
I know it.
768
00:48:55,277 --> 00:48:57,277
Tarby's a jerk, you know.
769
00:48:57,279 --> 00:48:58,746
He runs for president
every year,
770
00:48:58,748 --> 00:49:02,383
and he's always nice
until the election.
771
00:49:02,385 --> 00:49:03,818
- After that...
- Hey! Over here!
772
00:49:03,820 --> 00:49:07,354
...he goes back to being him.
773
00:49:07,356 --> 00:49:09,356
You don't need him.
774
00:49:09,358 --> 00:49:11,692
We could go look for spiders.
775
00:49:11,694 --> 00:49:13,694
If you want.
776
00:49:15,598 --> 00:49:17,767
Just leave me alone, okay?
777
00:49:24,607 --> 00:49:26,375
Tarby!
778
00:49:28,811 --> 00:49:31,445
Okay. You want to see
some real magic?
779
00:49:31,447 --> 00:49:32,646
I'll show you.
780
00:49:32,648 --> 00:49:33,781
Yeah?
781
00:49:33,783 --> 00:49:36,717
You gonna saw a lady in half?
782
00:49:36,719 --> 00:49:38,853
I'm gonna raise the dead.
783
00:49:38,855 --> 00:49:40,421
You're a liar.
784
00:49:40,423 --> 00:49:41,655
No one can raise the dead.
785
00:49:41,657 --> 00:49:42,890
Watch me.
786
00:49:42,892 --> 00:49:44,792
Unless...
787
00:49:44,794 --> 00:49:46,460
unless you're scared.
788
00:49:47,930 --> 00:49:49,597
You need a babysitter?
789
00:49:49,599 --> 00:49:51,532
Fine, but this whole thing
790
00:49:51,534 --> 00:49:53,803
is just gonna be
a big waste of time.
791
00:49:55,404 --> 00:49:56,937
When?
792
00:50:26,569 --> 00:50:28,736
Tarby!
793
00:50:28,738 --> 00:50:30,673
Tarby?
794
00:50:46,589 --> 00:50:47,888
Boo!
795
00:50:49,158 --> 00:50:51,826
Tarby, that's not funny.
796
00:50:51,828 --> 00:50:53,729
It is from here.
797
00:50:54,964 --> 00:50:57,667
Well, come on, smart guy.
798
00:51:00,636 --> 00:51:03,504
Who are we gonna wake up?
799
00:51:03,506 --> 00:51:05,573
How about this one?
800
00:51:05,575 --> 00:51:07,474
The lamb means
that it's a kid's grave,
801
00:51:07,476 --> 00:51:10,411
and I don't want
to raise up a kid.
802
00:51:10,413 --> 00:51:12,782
It's creepy that you know that.
803
00:51:17,720 --> 00:51:20,456
This way, I think.
804
00:51:23,726 --> 00:51:25,659
Nice trick
with the book, Lewis.
805
00:51:25,661 --> 00:51:27,962
- I know that's you.
- No, it's not.
806
00:51:29,932 --> 00:51:31,832
Is that it?
807
00:51:31,834 --> 00:51:33,701
Yeah.
808
00:51:33,703 --> 00:51:35,471
I think so.
809
00:51:36,906 --> 00:51:38,708
Come on.
810
00:52:12,074 --> 00:52:14,241
Okay.
811
00:52:17,947 --> 00:52:21,815
"For thou who sleeps
in stone and clay,
812
00:52:21,817 --> 00:52:24,919
"heed this call...
rise up and obey.
813
00:52:24,921 --> 00:52:27,554
"Trek on through
the mortal door.
814
00:52:27,556 --> 00:52:30,891
Assemble flesh
and walk once more."
815
00:52:34,630 --> 00:52:36,964
So, what now?
816
00:52:36,966 --> 00:52:38,699
That's it.
817
00:52:38,701 --> 00:52:40,634
That's all it says.
818
00:52:41,637 --> 00:52:43,570
See, I told you all this was...
819
00:52:51,747 --> 00:52:52,848
Tarby?
820
00:52:53,916 --> 00:52:55,751
Tarby!
821
00:54:08,057 --> 00:54:10,526
Could you put those back,
please?
822
00:54:14,797 --> 00:54:16,663
He's coming home!
823
00:54:16,665 --> 00:54:19,033
- He's free.
- He's back!
824
00:54:19,035 --> 00:54:21,802
He's awake.
825
00:54:21,804 --> 00:54:23,737
He's coming home!
826
00:54:26,108 --> 00:54:28,042
Coming home!
827
00:54:28,044 --> 00:54:29,710
- He's coming home.
- He's awake.
828
00:54:29,712 --> 00:54:31,078
Coming home. He's coming home.
829
00:54:31,080 --> 00:54:33,113
- He's coming home.
- Coming home.
830
00:54:33,115 --> 00:54:34,915
- He's back!
- He's coming home.
831
00:54:34,917 --> 00:54:37,684
- He's awake.
- He's back!
832
00:54:37,686 --> 00:54:40,854
He's coming home.
He's coming home.
833
00:54:43,092 --> 00:54:45,127
That's not creepy.
834
00:54:58,240 --> 00:54:59,973
Who'd be crazy enough
835
00:54:59,975 --> 00:55:01,775
to bring Isaac Izard back?
836
00:55:01,777 --> 00:55:03,644
Someone suicidal.
837
00:55:07,016 --> 00:55:08,682
The house knows he's back.
838
00:55:08,684 --> 00:55:10,117
Can you feel that?
839
00:55:10,119 --> 00:55:12,119
Like a dog with rabies.
840
00:55:12,121 --> 00:55:14,688
Knows his master's coming home.
841
00:55:14,690 --> 00:55:16,924
I'm gonna need your help
on this one, Florence.
842
00:55:16,926 --> 00:55:18,092
My magic won't be enough.
843
00:55:18,094 --> 00:55:19,760
I'm barely qualified as it is.
844
00:55:19,762 --> 00:55:22,062
I can't.
I'll-I'll just mess it up.
845
00:55:22,064 --> 00:55:24,098
- I can't do this alone.
- Well, you won't have to.
846
00:55:24,100 --> 00:55:25,732
- Lewis.
- What about Lewis?
847
00:55:25,734 --> 00:55:27,101
He's stronger than you know.
848
00:55:27,103 --> 00:55:29,269
And one and a half warlocks
is better than nothing.
849
00:55:29,271 --> 00:55:31,805
- Just tell him the truth.
- No! He's just a boy.
850
00:55:31,807 --> 00:55:33,140
You're the smartest witch
I've ever known.
851
00:55:33,142 --> 00:55:34,942
You can cast spells
I can't even pronounce.
852
00:55:34,944 --> 00:55:36,645
I said I can't.
853
00:55:40,883 --> 00:55:42,618
I can't.
854
00:55:44,120 --> 00:55:46,019
I'm sorry.
855
00:55:46,021 --> 00:55:47,688
Look...
856
00:55:47,690 --> 00:55:48,989
Isaac is coming back,
857
00:55:48,991 --> 00:55:50,893
and we can't let him
get inside.
858
00:55:52,228 --> 00:55:54,027
Well...
859
00:55:54,029 --> 00:55:57,264
if your magic is off-limits,
then what's the plan?
860
00:55:57,266 --> 00:56:00,069
I can still swing a hammer.
861
00:56:16,785 --> 00:56:19,253
These are crazy people,
Marmalade.
862
00:56:19,255 --> 00:56:20,923
Crazy people.
863
00:56:23,259 --> 00:56:25,292
Do you think these are enough
to keep Isaac out?
864
00:56:25,294 --> 00:56:27,294
Oh, yes.
865
00:56:27,296 --> 00:56:28,896
Maybe.
866
00:56:28,898 --> 00:56:30,666
I'm gonna get some more.
867
00:56:51,187 --> 00:56:52,953
Uncle Jonathan?
868
00:56:52,955 --> 00:56:54,888
Don't come up! I'm, uh...
869
00:56:54,890 --> 00:56:56,959
I'm coming down.
870
00:57:02,532 --> 00:57:03,931
Listen.
871
00:57:03,933 --> 00:57:05,366
I-I need to talk to you.
872
00:57:05,368 --> 00:57:07,100
Not a great time, Lewis.
873
00:57:07,102 --> 00:57:09,136
I'm working
on a heavy-duty spell.
874
00:57:09,138 --> 00:57:10,938
I want you to stay at Mrs. Z's
875
00:57:10,940 --> 00:57:12,373
- for a few days.
- Come on.
876
00:57:12,375 --> 00:57:14,841
I see the horseshoes.
I know something's wrong.
877
00:57:14,843 --> 00:57:16,243
What are you talking about?
There... Everything's fine.
878
00:57:16,245 --> 00:57:17,545
No, it's not.
879
00:57:17,547 --> 00:57:19,179
You're right, Lewis.
880
00:57:19,181 --> 00:57:21,148
Something is wrong.
881
00:57:21,150 --> 00:57:23,016
- Something is very wrong.
- Florence.
882
00:57:23,018 --> 00:57:25,152
He's got eyes, Jonathan.
883
00:57:25,154 --> 00:57:27,287
It's our friend, Isaac Izard.
884
00:57:27,289 --> 00:57:29,022
Except he's not our friend.
885
00:57:29,024 --> 00:57:30,791
He's very wicked,
very powerful,
886
00:57:30,793 --> 00:57:33,361
and I'm afraid he's back
from the great beyond.
887
00:57:33,363 --> 00:57:36,063
Yeah, uh, that's what
I wanted to talk...
888
00:57:36,065 --> 00:57:38,799
And when we find out
who's raised him from the dead,
889
00:57:38,801 --> 00:57:41,969
they are going to be sorry...
very sorry.
890
00:57:41,971 --> 00:57:43,404
Oh. Mmm.
891
00:57:43,406 --> 00:57:45,872
Yeah, they... they sure will.
892
00:57:45,874 --> 00:57:47,140
Look.
893
00:57:47,142 --> 00:57:49,009
The truth is,
894
00:57:49,011 --> 00:57:50,877
it's not safe for you here.
895
00:57:50,879 --> 00:57:52,112
At least not now.
896
00:57:52,114 --> 00:57:55,215
So go next door
with Florence, okay?
897
00:57:55,217 --> 00:57:57,851
Everything's gonna be fine.
898
00:58:13,869 --> 00:58:15,269
Come on.
899
00:58:15,271 --> 00:58:16,437
Mrs. Zimmerman?
900
00:58:16,439 --> 00:58:18,905
Uh, I'm sorry, dear?
901
00:58:18,907 --> 00:58:20,308
What are you doing?
902
00:58:20,310 --> 00:58:23,143
I'm just trying...
903
00:58:26,915 --> 00:58:28,284
Nothing.
904
00:58:34,324 --> 00:58:35,924
Wait.
905
00:58:37,327 --> 00:58:39,893
Isaac and Uncle Jonathan
used to perform together?
906
00:58:39,895 --> 00:58:42,365
They did everything together.
907
00:58:43,966 --> 00:58:45,932
They were best friends.
908
00:58:45,934 --> 00:58:46,969
They were?
909
00:58:48,103 --> 00:58:50,039
Once.
910
00:58:55,312 --> 00:58:58,145
Isaac was an orphan,
911
00:58:58,147 --> 00:59:00,881
and Jonathan a runaway.
912
00:59:00,883 --> 00:59:03,917
Neither of them had family.
913
00:59:03,919 --> 00:59:06,356
All they had was magic.
914
00:59:09,492 --> 00:59:11,426
And each other.
915
00:59:11,428 --> 00:59:15,095
Then Isaac went away to war.
916
00:59:15,097 --> 00:59:17,998
He was fighting in Germany,
when he went M.I.A.
917
00:59:18,000 --> 00:59:19,667
Months passed.
918
00:59:19,669 --> 00:59:22,838
Then, suddenly,
Isaac came back home.
919
00:59:23,972 --> 00:59:26,376
But it wasn't the same Isaac.
920
00:59:28,243 --> 00:59:30,977
He was different.
921
00:59:30,979 --> 00:59:33,046
And angry.
922
00:59:33,048 --> 00:59:37,117
And more powerful than any
warlock had the right to be.
923
00:59:37,119 --> 00:59:38,388
How?
924
00:59:39,489 --> 00:59:41,422
What happened to him?
925
00:59:41,424 --> 00:59:43,290
We don't know.
926
00:59:43,292 --> 00:59:47,528
All he said was he was lost
in the Black Forest.
927
00:59:47,530 --> 00:59:51,231
Now, that is a very old place
928
00:59:51,233 --> 00:59:53,501
with very old magic.
929
00:59:53,503 --> 00:59:56,169
It's where the Brothers Grimm
wrote their histories.
930
00:59:56,171 --> 00:59:57,474
You mean their fairy tales.
931
00:59:59,409 --> 01:00:02,175
Now, we think that Isaac
932
01:00:02,177 --> 01:00:04,512
met a dark warlock
in those woods,
933
01:00:04,514 --> 01:00:07,013
a teacher who gave him
934
01:00:07,015 --> 01:00:10,150
some terrifying,
forbidden books.
935
01:00:10,152 --> 01:00:12,487
One of which is so dangerous
936
01:00:12,489 --> 01:00:16,156
that your uncle keeps it
locked up in his cabinet.
937
01:00:16,158 --> 01:00:20,395
Then Isaac abandoned
poor Jonathan.
938
01:00:20,397 --> 01:00:21,729
No explanation.
939
01:00:21,731 --> 01:00:25,232
And he found himself
a witch, Selena.
940
01:00:25,234 --> 01:00:28,569
So spiteful and mean,
he married her.
941
01:00:28,571 --> 01:00:31,140
And they locked themselves away
in the house.
942
01:00:32,308 --> 01:00:34,742
Until one night last year...
943
01:00:34,744 --> 01:00:37,545
Isaac performed
a blood magic ritual
944
01:00:37,547 --> 01:00:39,246
that killed him.
945
01:00:39,248 --> 01:00:40,548
What was the ritual for?
946
01:00:40,550 --> 01:00:43,049
To make a key.
947
01:00:43,051 --> 01:00:45,051
A clock key.
948
01:00:45,053 --> 01:00:46,456
Of human bone.
949
01:00:47,557 --> 01:00:50,360
We think his wife's bones.
950
01:00:52,060 --> 01:00:55,297
We think Isaac killed Selena
to make it.
951
01:00:59,134 --> 01:01:01,602
Uncle Jonathan said that you
were a really good witch...
952
01:01:01,604 --> 01:01:03,604
even better than him.
953
01:01:03,606 --> 01:01:05,475
I was.
954
01:01:06,576 --> 01:01:08,210
Once.
955
01:01:10,313 --> 01:01:12,547
My magic was the toast
of Paris.
956
01:01:12,549 --> 01:01:16,016
You should have seen me
before the war.
957
01:01:16,018 --> 01:01:18,218
I melted Salvador DalĂ's watch
one time,
958
01:01:18,220 --> 01:01:19,489
right off his wrist.
959
01:01:21,123 --> 01:01:22,459
Then why can't you help us?
960
01:01:29,164 --> 01:01:32,368
You know how magic comes
from the inside?
961
01:01:33,470 --> 01:01:35,135
Well...
962
01:01:35,137 --> 01:01:37,638
I got hurt one time.
963
01:01:37,640 --> 01:01:39,640
Pretty badly.
964
01:01:39,642 --> 01:01:43,511
And even though my outsides
got better,
965
01:01:43,513 --> 01:01:46,614
my insides never did.
966
01:01:46,616 --> 01:01:51,652
And so now, every time I try
to work any real magic,
967
01:01:51,654 --> 01:01:54,555
it just comes out...
968
01:01:54,557 --> 01:01:56,426
broken.
969
01:01:59,662 --> 01:02:01,562
Now...
970
01:02:03,232 --> 01:02:06,467
There's very few problems
in the world
971
01:02:06,469 --> 01:02:08,669
that can't at least be helped
972
01:02:08,671 --> 01:02:12,040
by a good
chocolate chip cookie.
973
01:02:17,580 --> 01:02:20,314
Tarby. Tarby!
974
01:02:20,316 --> 01:02:22,115
Not now, Lewis.
I'm late for gym.
975
01:02:22,117 --> 01:02:23,684
- No, now. We gotta talk now.
- What?
976
01:02:23,686 --> 01:02:25,419
- Let go!
- Where do you think you're going, huh?
977
01:02:25,421 --> 01:02:27,622
The other night,
what we did in the cemetery,
978
01:02:27,624 --> 01:02:29,323
we did something awful.
979
01:02:29,325 --> 01:02:31,459
My uncle's in trouble.
We all are, and...
980
01:02:31,461 --> 01:02:32,493
See, see, there's this clock.
981
01:02:32,495 --> 01:02:35,630
Lewis, just stop.
982
01:02:35,632 --> 01:02:37,665
Nothing happened
in that cemetery.
983
01:02:37,667 --> 01:02:39,165
Look, I get it... you're scared.
984
01:02:39,167 --> 01:02:40,301
I am, too. We're...
985
01:02:40,303 --> 01:02:42,168
Woody!
986
01:02:43,439 --> 01:02:45,406
- Let's get out of here!
- Let's go!
987
01:02:49,211 --> 01:02:50,578
- Good morning, Miss Fisher.
- Woody.
988
01:02:50,580 --> 01:02:52,245
I'm not scared.
989
01:02:52,247 --> 01:02:54,214
And if you tell anyone
I was there,
990
01:02:54,216 --> 01:02:56,184
I'll break both your arms.
991
01:03:01,457 --> 01:03:03,256
You're just a weirdo.
992
01:03:15,137 --> 01:03:16,539
"Indomitable."
993
01:03:37,427 --> 01:03:39,225
Uncle Jonathan?
994
01:03:39,227 --> 01:03:41,196
You in here?
995
01:03:54,377 --> 01:03:55,578
No way.
996
01:04:20,803 --> 01:04:23,269
Help me! Help, please!
997
01:04:23,271 --> 01:04:25,573
Help! Uncle Jonathan!
998
01:04:25,575 --> 01:04:27,408
Uncle Jonathan! Help!
999
01:04:27,410 --> 01:04:29,977
Help me, please!
1000
01:04:31,681 --> 01:04:33,583
Get those papers!
1001
01:04:37,420 --> 01:04:39,587
Get, get, get. Get!
1002
01:04:39,589 --> 01:04:41,522
Are you all right?
1003
01:04:41,524 --> 01:04:42,690
What are you doing here?
1004
01:04:42,692 --> 01:04:45,326
I told you it's not safe.
1005
01:04:45,328 --> 01:04:47,162
I was being indomitable.
1006
01:04:48,564 --> 01:04:50,665
I suppose you were,
weren't you?
1007
01:04:50,667 --> 01:04:52,299
You can't do this alone.
1008
01:04:52,301 --> 01:04:53,534
You need help,
1009
01:04:53,536 --> 01:04:55,268
- and I can help you.
- No, you can't.
1010
01:04:55,270 --> 01:04:57,774
Actually, I can,
'cause I know how to read this.
1011
01:05:00,343 --> 01:05:03,276
But I'm gonna need
some Ovaltine.
1012
01:05:03,278 --> 01:05:04,578
Wait, I-I don't understand.
1013
01:05:04,580 --> 01:05:06,380
- You've seen this code before?
- Yes.
1014
01:05:06,382 --> 01:05:08,281
Comrade Ivan uses one
just like it
1015
01:05:08,283 --> 01:05:09,717
to send commands
to his Red Brigade.
1016
01:05:09,719 --> 01:05:12,319
- Comrade who?
- Comrade Ivan from the TV show.
1017
01:05:12,321 --> 01:05:15,589
But Captain Midnight always
stops him and decodes it...
1018
01:05:15,591 --> 01:05:17,758
with, uh...
1019
01:05:17,760 --> 01:05:20,262
this, the Captain Midnight
Secret Decoder Pin.
1020
01:05:21,330 --> 01:05:22,730
I don't believe it.
1021
01:05:22,732 --> 01:05:24,398
I don't
believe it.
1022
01:05:24,400 --> 01:05:26,669
Three Ovaltine shakes, please.
1023
01:05:36,746 --> 01:05:38,813
"With this clock, Selena and I
1024
01:05:38,815 --> 01:05:41,317
shall wipe
this filthy world clean."
1025
01:05:43,553 --> 01:05:45,722
It's a doomsday clock.
1026
01:05:47,657 --> 01:05:50,357
In a way,
it destroys everything,
1027
01:05:50,359 --> 01:05:52,626
but not by ending the world,
but sending it back
1028
01:05:52,628 --> 01:05:54,294
to the beginning.
1029
01:05:54,296 --> 01:05:55,863
If the planet
is one giant clock,
1030
01:05:55,865 --> 01:05:57,631
then this damn thing
is the winder.
1031
01:05:58,801 --> 01:06:00,501
He's winding it back
1032
01:06:00,503 --> 01:06:01,435
to the very beginning of time!
1033
01:06:01,437 --> 01:06:02,903
So everything goes
1034
01:06:02,905 --> 01:06:04,638
in reverse...
we grow younger and younger
1035
01:06:04,640 --> 01:06:06,674
until we vanish,
until there's no one left.
1036
01:06:08,478 --> 01:06:11,812
I knew Isaac was strong,
but this goes beyond anything
1037
01:06:11,814 --> 01:06:14,515
I ever thought
he was capable of.
1038
01:06:14,517 --> 01:06:15,651
When's it happen?
1039
01:06:16,753 --> 01:06:19,920
"When night's at its blackest."
1040
01:06:19,922 --> 01:06:22,590
The total lunar eclipse...
tonight.
1041
01:06:22,592 --> 01:06:24,925
All those moons painted
in my bedroom...
1042
01:06:24,927 --> 01:06:26,460
what if Isaac was studying them
1043
01:06:26,462 --> 01:06:27,928
and waiting
for the right moment?
1044
01:06:27,930 --> 01:06:29,766
That's what the gongs
are counting down to.
1045
01:06:39,509 --> 01:06:41,711
We'll take the gumballs, too.
1046
01:06:50,620 --> 01:06:52,686
Isaac's been here.
1047
01:06:54,557 --> 01:06:56,690
Isaac pulled all
the horseshoes off?
1048
01:06:56,692 --> 01:06:58,926
Burned 'em off, one by one.
1049
01:06:58,928 --> 01:07:01,695
Like ants
with a magnifying glass.
1050
01:07:01,697 --> 01:07:03,964
Ooh, just how powerful
is he now?
1051
01:07:03,966 --> 01:07:05,866
Death's been good to him.
1052
01:07:05,868 --> 01:07:07,403
Wait here.
1053
01:07:20,449 --> 01:07:22,683
Chair! It's okay, it's okay.
1054
01:07:22,685 --> 01:07:24,985
I'm here. I'm here to help.
1055
01:07:24,987 --> 01:07:27,454
It's okay.
1056
01:07:27,456 --> 01:07:28,722
You're okay.
1057
01:07:28,724 --> 01:07:31,725
He's torn the place to pieces.
1058
01:07:31,727 --> 01:07:34,528
He must have been looking
for something.
1059
01:07:34,530 --> 01:07:36,632
And I think I know what.
1060
01:07:38,734 --> 01:07:40,634
Well, what are we waiting for?
1061
01:07:40,636 --> 01:07:41,904
Let's get rid of it.
1062
01:07:46,943 --> 01:07:49,610
Uh, shouldn't this
be melting right now?
1063
01:07:49,612 --> 01:07:51,946
Too much
John the Conqueror root?
1064
01:07:51,948 --> 01:07:53,547
No.
1065
01:07:53,549 --> 01:07:55,482
Not enough goofer dust.
1066
01:07:55,484 --> 01:07:56,684
Oh.
1067
01:07:56,686 --> 01:07:57,685
Grains of paradise.
1068
01:07:57,687 --> 01:07:59,453
We don't have
any grains of paradise.
1069
01:07:59,455 --> 01:08:00,454
You know what?
1070
01:08:00,456 --> 01:08:01,755
- Maybe a pinch of motherwort.
- Uncle Jonathan?
1071
01:08:01,757 --> 01:08:02,957
How about some lotus root?
1072
01:08:02,959 --> 01:08:04,191
Yeah, yeah, more lotus root.
1073
01:08:04,193 --> 01:08:06,727
- Uncle Jonathan.
- Hmm?
1074
01:08:06,729 --> 01:08:08,562
This is my fault.
1075
01:08:08,564 --> 01:08:10,631
Lewis, you helped us.
1076
01:08:10,633 --> 01:08:12,666
You're the one
who decoded the blueprints.
1077
01:08:12,668 --> 01:08:13,703
No.
1078
01:08:15,438 --> 01:08:17,840
I mean I'm the one
who brought Isaac back.
1079
01:08:18,908 --> 01:08:20,040
Lewis?
1080
01:08:20,042 --> 01:08:22,645
What are you talking about?
1081
01:08:24,580 --> 01:08:25,846
I opened the cabinet.
1082
01:08:25,848 --> 01:08:27,448
I used your book.
1083
01:08:27,450 --> 01:08:29,850
I-I'm so, so, so sorry.
1084
01:08:29,852 --> 01:08:31,785
No, you couldn't have.
You don't know enough magic
1085
01:08:31,787 --> 01:08:33,220
to pull off a spell like that.
1086
01:08:33,222 --> 01:08:36,523
I just followed the directions.
1087
01:08:36,525 --> 01:08:38,058
I bled onto the book.
1088
01:08:38,060 --> 01:08:40,663
Oh, Lewis.
1089
01:08:41,797 --> 01:08:43,831
Blood magic?
1090
01:08:43,833 --> 01:08:46,767
That was my one rule.
1091
01:08:46,769 --> 01:08:48,903
I-I know. I'm sorry.
1092
01:08:48,905 --> 01:08:50,838
- And you broke it?
- I didn't mean to.
1093
01:08:50,840 --> 01:08:53,574
So you opened
a forbidden cabinet
1094
01:08:53,576 --> 01:08:55,743
and performed an unholy ritual
1095
01:08:55,745 --> 01:08:57,511
- on accident?
- Jonathan.
1096
01:08:57,513 --> 01:08:58,679
I didn't know Isaac was evil.
1097
01:08:58,681 --> 01:08:59,813
You never told me.
1098
01:08:59,815 --> 01:09:00,848
Oh, so this is my fault?
1099
01:09:00,850 --> 01:09:01,849
I didn't say that.
1100
01:09:01,851 --> 01:09:03,083
Then what are you saying?!
1101
01:09:04,553 --> 01:09:05,753
What the hell
were you thinking?!
1102
01:09:05,755 --> 01:09:09,623
I just wanted Tarby
to be my friend again.
1103
01:09:09,625 --> 01:09:10,925
And I want my parents back.
1104
01:09:10,927 --> 01:09:12,559
And I figured,
if it worked here,
1105
01:09:12,561 --> 01:09:14,261
I could go home
and try it on them.
1106
01:09:16,732 --> 01:09:17,833
I just want my mom.
1107
01:09:21,704 --> 01:09:23,837
I'm sorry.
1108
01:09:23,839 --> 01:09:25,873
It was a mistake.
1109
01:09:25,875 --> 01:09:27,808
You coming here.
1110
01:09:27,810 --> 01:09:30,544
Now, hold on, Jonathan.
1111
01:09:30,546 --> 01:09:31,812
No. No, please, please.
1112
01:09:31,814 --> 01:09:33,013
I'll-I'll make it up to you.
1113
01:09:33,015 --> 01:09:34,982
Please.
1114
01:09:34,984 --> 01:09:38,118
No. This is no place for a kid.
1115
01:09:38,120 --> 01:09:40,754
It's not safe for you here.
1116
01:09:40,756 --> 01:09:42,856
I was wrong to ever think
that it was.
1117
01:09:42,858 --> 01:09:44,058
But...
1118
01:09:44,060 --> 01:09:46,727
we're a bevy of swans.
1119
01:09:46,729 --> 01:09:48,030
I'm sorry.
1120
01:09:50,733 --> 01:09:52,833
You stay here.
1121
01:09:52,835 --> 01:09:54,637
Let me talk to him.
1122
01:10:04,146 --> 01:10:06,613
I know I've got
a Malleus Maleficarum
1123
01:10:06,615 --> 01:10:08,549
around here somewhere.
1124
01:10:08,551 --> 01:10:10,486
Should help with the key.
1125
01:10:11,988 --> 01:10:13,587
Go ahead, yell at me.
1126
01:10:13,589 --> 01:10:14,888
Call me some names.
1127
01:10:14,890 --> 01:10:16,092
No names.
1128
01:10:17,593 --> 01:10:19,095
Not this time.
1129
01:10:20,730 --> 01:10:22,029
Jonathan.
1130
01:10:22,031 --> 01:10:24,631
That little boy needs you.
1131
01:10:24,633 --> 01:10:25,899
But what he did...
1132
01:10:25,901 --> 01:10:27,768
He's a child.
1133
01:10:27,770 --> 01:10:30,137
Children make mistakes.
They get in trouble.
1134
01:10:30,139 --> 01:10:31,772
That's why they're children.
1135
01:10:31,774 --> 01:10:34,775
No, this is not swiping
a comic book, Florence.
1136
01:10:34,777 --> 01:10:36,777
This is... I-I...
1137
01:10:36,779 --> 01:10:38,679
I-I... I don't have
a choice here.
1138
01:10:38,681 --> 01:10:40,348
Of course you do.
1139
01:10:40,350 --> 01:10:42,783
You could stick it out.
1140
01:10:42,785 --> 01:10:45,085
No, no, when the going
gets tough,
1141
01:10:45,087 --> 01:10:47,788
you get going
right for the exit.
1142
01:10:47,790 --> 01:10:50,157
Like how you ran away
from your family.
1143
01:10:50,159 --> 01:10:52,026
Ran away? My dad threw me out!
1144
01:10:52,028 --> 01:10:53,927
And what about
your little sister?
1145
01:10:53,929 --> 01:10:55,662
She looked up to you.
1146
01:10:55,664 --> 01:10:57,965
She needed you,
and now she's gone.
1147
01:10:57,967 --> 01:11:00,000
And you're going to abandon
her only child.
1148
01:11:00,002 --> 01:11:02,202
Look, I don't know
how to take care of a kid.
1149
01:11:02,204 --> 01:11:04,605
How to talk to him,
how to keep him safe.
1150
01:11:04,607 --> 01:11:05,939
Especially now.
1151
01:11:05,941 --> 01:11:07,674
- I'm just...
- You're scared.
1152
01:11:07,676 --> 01:11:08,942
Yes, all right?
1153
01:11:08,944 --> 01:11:10,811
I'm scared... for Lewis.
1154
01:11:10,813 --> 01:11:12,046
Scared he'll get hurt.
1155
01:11:12,048 --> 01:11:13,549
Well, guess what, genius.
1156
01:11:14,617 --> 01:11:16,083
That is the whole point.
1157
01:11:16,085 --> 01:11:19,787
Having a child means
being scared for them 24-7
1158
01:11:19,789 --> 01:11:21,755
and doing it anyway.
1159
01:11:21,757 --> 01:11:24,992
It's the whole damn
job description.
1160
01:11:24,994 --> 01:11:27,961
And I would give everything
to have that job again.
1161
01:11:27,963 --> 01:11:30,666
To have my little girl
back to...
1162
01:11:33,769 --> 01:11:35,769
You know what?
1163
01:11:35,771 --> 01:11:38,138
I do have a name for you.
1164
01:11:38,140 --> 01:11:41,610
Jonathan Barnavelt,
you're a coward.
1165
01:12:04,867 --> 01:12:07,803
Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett!
1166
01:12:09,038 --> 01:12:10,737
- Lewis.
- He's free.
1167
01:12:10,739 --> 01:12:12,039
He's in there.
We gotta go now!
1168
01:12:12,041 --> 01:12:13,273
Well, who?
What are we talking about?
1169
01:12:13,275 --> 01:12:14,274
There is someone in your house!
1170
01:12:14,276 --> 01:12:15,776
- Please hurry!
- Who?
1171
01:12:15,778 --> 01:12:17,111
- Come on!
- Oh, take Marmalade.
1172
01:12:17,113 --> 01:12:18,712
Wait.
1173
01:12:18,714 --> 01:12:19,847
- Come on! Hurry! Please!
- Hold on.
1174
01:12:19,849 --> 01:12:21,882
- We don't care about the door!
- What? Lewis, it's cold.
1175
01:12:21,884 --> 01:12:23,250
- He's upstairs! I saw him!
- Oh, my God.
1176
01:12:23,252 --> 01:12:24,985
- He's in your house right now!
- Lewis!
1177
01:12:24,987 --> 01:12:28,021
- Please! Hurry! Hurry!
- Lewis! Lewis!
1178
01:12:28,023 --> 01:12:29,022
- Come on!
- Wait, hold on, Lewis.
1179
01:12:29,024 --> 01:12:30,791
- It's slippery, Lewis!
- Come on, run! Hurry!
1180
01:12:30,793 --> 01:12:31,925
- Mrs. Hanchett, hurry!
- Hold on!
1181
01:12:31,927 --> 01:12:33,794
It's slippery, Lewis! Stop!
1182
01:12:33,796 --> 01:12:35,195
You're not making any sense.
1183
01:12:35,197 --> 01:12:37,231
- What bad man?
- His name is Isaac.
1184
01:12:37,233 --> 01:12:38,299
- Isaac Izard.
- Isaac Izard?
1185
01:12:38,301 --> 01:12:39,900
Lewis, he's dead.
1186
01:12:39,902 --> 01:12:41,770
He died last year.
1187
01:12:42,838 --> 01:12:44,071
Stay here.
1188
01:12:44,073 --> 01:12:46,874
Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman!
1189
01:12:50,112 --> 01:12:51,647
It's locked.
1190
01:12:54,049 --> 01:12:55,849
It must be Isaac.
Out of the way.
1191
01:13:02,191 --> 01:13:04,258
Mrs. Hanchett,
get away from the door.
1192
01:13:04,260 --> 01:13:06,662
- Don't be ridiculous.
- No!
1193
01:13:22,878 --> 01:13:25,279
Hello, Lewis.
1194
01:13:31,820 --> 01:13:32,986
Mmm.
1195
01:13:32,988 --> 01:13:35,090
Stay away from her.
1196
01:13:37,092 --> 01:13:39,527
Why should I stay away
1197
01:13:39,529 --> 01:13:43,766
from my beautiful wife?
1198
01:13:52,174 --> 01:13:54,143
You're Selena Izard?
1199
01:14:31,013 --> 01:14:33,847
In the flesh.
1200
01:14:33,849 --> 01:14:35,015
Uncle Jonathan!
1201
01:14:35,017 --> 01:14:36,351
Lewis!
1202
01:14:36,353 --> 01:14:38,319
But... but you died.
1203
01:14:38,321 --> 01:14:40,854
Whoever said I died?
1204
01:14:40,856 --> 01:14:42,923
- Isaac!
- Isaac!
1205
01:14:42,925 --> 01:14:44,191
Isaac?
1206
01:14:45,362 --> 01:14:47,160
Isaac!
1207
01:14:55,338 --> 01:14:57,338
Is that bone?
1208
01:14:57,340 --> 01:14:59,374
Human.
1209
01:14:59,376 --> 01:15:02,943
He killed her
to make some sort of key.
1210
01:15:02,945 --> 01:15:04,412
I thought it was made from...
1211
01:15:04,414 --> 01:15:06,880
Not my bone, no.
1212
01:15:06,882 --> 01:15:09,883
That was a chunk
from the real Mrs. Hanchett.
1213
01:15:09,885 --> 01:15:11,251
Lovely woman.
1214
01:15:11,253 --> 01:15:13,287
That is, before I killed her
and took her place.
1215
01:15:13,289 --> 01:15:15,224
My wife.
1216
01:15:16,959 --> 01:15:19,293
She has a talent for disguises.
1217
01:15:20,929 --> 01:15:22,996
- I learned from the best.
- Aw.
1218
01:15:34,209 --> 01:15:36,109
Come give your mommy a kiss.
1219
01:15:36,111 --> 01:15:37,277
You.
1220
01:15:37,279 --> 01:15:39,647
It was you in my dreams.
1221
01:15:39,649 --> 01:15:42,082
I couldn't get near
that locked cabinet.
1222
01:15:42,084 --> 01:15:43,950
The charms were too strong.
1223
01:15:43,952 --> 01:15:48,255
But you... you could get
that nasty old book for me.
1224
01:15:48,257 --> 01:15:50,223
Raise Isaac for me.
1225
01:15:50,225 --> 01:15:53,126
You could do everything
I wanted.
1226
01:15:53,128 --> 01:15:55,396
And now...
1227
01:15:55,398 --> 01:15:59,667
you are going to get us
that clock key.
1228
01:16:09,078 --> 01:16:10,977
No, no, not... ah, not there!
1229
01:16:18,253 --> 01:16:19,986
Hmm.
1230
01:16:22,392 --> 01:16:25,225
Well, come on!
1231
01:16:25,227 --> 01:16:27,528
- Now you're just showing off.
- Lewis!
1232
01:16:29,031 --> 01:16:30,999
- Lewis!
- Lewis, where are you?
1233
01:16:34,103 --> 01:16:36,136
- Isaac took him.
- Yes, but where?
1234
01:16:36,138 --> 01:16:38,138
I think I know.
1235
01:16:53,490 --> 01:16:55,021
Uncle Jonathan!
1236
01:16:55,023 --> 01:16:56,990
- Lewis!
- We're coming.
1237
01:16:56,992 --> 01:16:58,293
Mrs. Zimmerman,
I'm over here! I'm over here!
1238
01:17:01,263 --> 01:17:03,364
Uncle Jonathan, over here!
1239
01:17:03,366 --> 01:17:05,299
Here! No, over here!
1240
01:17:05,301 --> 01:17:06,501
Help me!
1241
01:17:12,274 --> 01:17:16,176
Barnavelt and Izard,
masters of prestidigitation,
1242
01:17:16,178 --> 01:17:19,313
beloved by the crown heads
of Europe,
1243
01:17:19,315 --> 01:17:21,181
together again.
1244
01:17:21,183 --> 01:17:25,986
I'm sure you'll remember
my next trick.
1245
01:17:29,592 --> 01:17:31,426
- No! -FLORENCE: No!
- Uncle Jonathan!
1246
01:17:31,428 --> 01:17:34,094
Isaac, don't do this.
1247
01:17:34,096 --> 01:17:36,464
I like the boy.
1248
01:17:36,466 --> 01:17:38,466
An orphan with a love
for Captain Midnight?
1249
01:17:38,468 --> 01:17:40,033
Mmm.
1250
01:17:40,035 --> 01:17:42,070
Warms my dead heart.
1251
01:17:43,339 --> 01:17:46,206
Please don't make me
butcher him.
1252
01:17:46,208 --> 01:17:48,074
Give me the key.
1253
01:17:48,076 --> 01:17:49,510
You don't have to hurt anyone.
1254
01:17:49,512 --> 01:17:52,179
Just tell us...
where is the clock?
1255
01:17:52,181 --> 01:17:55,081
The clock is under
a witch's hex.
1256
01:17:55,083 --> 01:17:56,451
You'll never find it.
1257
01:17:56,453 --> 01:17:59,320
- This is over.
- Isaac, please.
1258
01:17:59,322 --> 01:18:01,789
There must be some part of you
that doesn't want this,
1259
01:18:01,791 --> 01:18:04,525
that isn't completely dead.
1260
01:18:04,527 --> 01:18:07,093
I was dead long before I died.
1261
01:18:07,095 --> 01:18:09,029
We know you went through
1262
01:18:09,031 --> 01:18:10,498
something awful during the war.
1263
01:18:10,500 --> 01:18:11,799
We all did.
1264
01:18:11,801 --> 01:18:14,067
Oh, on the contrary.
1265
01:18:16,238 --> 01:18:19,105
It's where I met my teacher.
1266
01:18:19,107 --> 01:18:21,509
My unit had been caught
in an ambush.
1267
01:18:21,511 --> 01:18:23,078
Everyone slaughtered.
1268
01:18:24,112 --> 01:18:25,446
I'd been left for dead.
1269
01:18:25,448 --> 01:18:28,483
I stumbled through
the Black Forest for days.
1270
01:18:28,485 --> 01:18:32,487
I chanted every spell I knew,
with one thought only:
1271
01:18:32,489 --> 01:18:36,557
"Make me powerful enough
to end this."
1272
01:18:36,559 --> 01:18:40,128
To erase the horrors
I had witnessed.
1273
01:18:42,465 --> 01:18:45,133
When I opened my eyes...
1274
01:18:46,235 --> 01:18:47,202
I saw him.
1275
01:18:49,472 --> 01:18:51,572
He offered me
something to drink.
1276
01:18:53,376 --> 01:18:56,078
For a small price, of course.
1277
01:19:02,552 --> 01:19:05,622
Suddenly, I had it.
1278
01:19:07,089 --> 01:19:09,089
The blueprints for the clock.
1279
01:19:10,158 --> 01:19:12,194
In my mind.
1280
01:19:16,198 --> 01:19:18,568
Clear as day.
1281
01:19:19,636 --> 01:19:21,268
That wasn't a warlock.
1282
01:19:21,270 --> 01:19:22,570
It wasn't even a human.
1283
01:19:22,572 --> 01:19:24,338
It was a demon,
you reckless idiot!
1284
01:19:24,340 --> 01:19:25,473
You summoned a demon!
1285
01:19:25,475 --> 01:19:27,642
Yes, yes.
1286
01:19:27,644 --> 01:19:30,444
Azazel, to be exact.
1287
01:19:30,446 --> 01:19:32,212
The fourth prince of hell.
1288
01:19:32,214 --> 01:19:34,382
Oh, he gave me
a wonderful gift.
1289
01:19:35,885 --> 01:19:38,452
The greatest magic trick ever.
1290
01:19:38,454 --> 01:19:41,589
I'm going to make people
disappear.
1291
01:19:41,591 --> 01:19:45,326
Spin the world back
until the dawn of time.
1292
01:19:45,328 --> 01:19:48,295
All that will be left...
1293
01:19:48,297 --> 01:19:50,398
- Selena and I.
- But...
1294
01:19:50,400 --> 01:19:52,600
if you go back
to the beginning,
1295
01:19:52,602 --> 01:19:55,336
history, humans, it will all
just start over again.
1296
01:19:55,338 --> 01:19:56,904
No.
1297
01:19:56,906 --> 01:19:59,740
I'll make sure people
are never born this time.
1298
01:19:59,742 --> 01:20:03,143
With the help of a friend.
1299
01:20:03,145 --> 01:20:06,581
Lewis's parents won't die
in that awful crash.
1300
01:20:06,583 --> 01:20:09,483
Your husband and sweet
little girl won't be killed.
1301
01:20:09,485 --> 01:20:11,919
They'll never have existed.
1302
01:20:11,921 --> 01:20:15,188
No people, no war.
1303
01:20:15,190 --> 01:20:16,392
Now, Jonathan...
1304
01:20:17,694 --> 01:20:19,627
The key.
1305
01:20:21,731 --> 01:20:23,598
Florence?
1306
01:20:23,600 --> 01:20:25,666
Now would be a good time...
1307
01:20:25,668 --> 01:20:27,437
for a little... magic.
1308
01:20:29,237 --> 01:20:30,671
Of all people, Florence,
1309
01:20:30,673 --> 01:20:32,473
I thought you'd want this.
1310
01:20:32,475 --> 01:20:35,241
I know what losing
your family did to you.
1311
01:20:35,243 --> 01:20:37,545
You're too sad and broken...
1312
01:20:37,547 --> 01:20:40,383
...to work any real magic.
1313
01:20:42,619 --> 01:20:44,387
Maybe I was.
1314
01:20:45,755 --> 01:20:48,188
But now...
1315
01:20:48,190 --> 01:20:50,791
I'm indomitable.
1316
01:21:01,471 --> 01:21:04,270
Marmalade, now!
1317
01:21:32,402 --> 01:21:34,735
- Where are they?
- They're gone.
1318
01:21:34,737 --> 01:21:37,237
Mind your step.
There's a tongue.
1319
01:21:37,239 --> 01:21:38,708
- I've got it.
- There's a big tongue.
1320
01:21:54,590 --> 01:21:57,493
So... creepy.
1321
01:22:03,733 --> 01:22:05,399
Oh, oh!
1322
01:22:09,706 --> 01:22:10,805
Uncle Jonathan!
Uncle Jonathan!
1323
01:22:11,774 --> 01:22:14,742
Lewis, don't freak them out!
1324
01:22:14,744 --> 01:22:17,311
Unhand me.
Let me go!
1325
01:22:17,313 --> 01:22:19,547
- Mommy. Mommy.
- Put me down! Stop!
1326
01:22:29,358 --> 01:22:30,858
Why won't you talk to me?
1327
01:22:30,860 --> 01:22:32,626
Why won't you talk to me?
1328
01:22:34,464 --> 01:22:35,830
Oh, my God! Oh, my God!
1329
01:22:37,700 --> 01:22:39,734
Hey, wait! Help us!
1330
01:22:39,736 --> 01:22:41,902
Jonathan!
1331
01:22:41,904 --> 01:22:44,505
- Let me go!
- Let go of me! Let go of me!
1332
01:22:44,507 --> 01:22:46,375
- Jonathan!
- Jonathan! Jonathan!
1333
01:22:50,446 --> 01:22:51,912
- Lewis, you okay?
- I'm okay.
1334
01:22:51,914 --> 01:22:53,881
Would you look at that?
1335
01:22:53,883 --> 01:22:55,716
Okay, let's get back in there.
1336
01:22:55,718 --> 01:22:57,585
What, with those
creepy metal monsters inside?
1337
01:22:57,587 --> 01:22:59,587
- They'll tear us to shreds.
- Florence, we have to find
1338
01:22:59,589 --> 01:23:00,654
Isaac and Selena.
1339
01:23:05,094 --> 01:23:06,927
You heard Isaac.
He's using a witch's hex!
1340
01:23:06,929 --> 01:23:08,529
I understand that.
So, should we just
1341
01:23:08,531 --> 01:23:09,864
sit around and try
to figure out the hex?
1342
01:23:09,866 --> 01:23:11,532
- No. We need a plan!
- We don't have time!
1343
01:23:11,534 --> 01:23:13,334
Guys!
1344
01:23:20,777 --> 01:23:23,410
Oh, my giddy aunt.
1345
01:23:23,412 --> 01:23:24,779
Don't worry. Their teeth
are made of pumpkin.
1346
01:23:24,781 --> 01:23:25,913
They can't really hurt us.
1347
01:23:32,355 --> 01:23:34,488
Okay, I made that up.
1348
01:23:41,697 --> 01:23:43,831
Some kind of ungodly adhesive.
1349
01:23:43,833 --> 01:23:46,367
I'm stuck!
1350
01:23:46,369 --> 01:23:47,701
Me, too.
1351
01:23:47,703 --> 01:23:48,869
You know, I didn't think
1352
01:23:48,871 --> 01:23:50,604
this is how I was gonna die.
1353
01:23:52,441 --> 01:23:53,941
Look! Mrs. Zimmerman,
grab my shirt.
1354
01:23:53,943 --> 01:23:55,376
I got you.
1355
01:23:56,846 --> 01:23:58,145
- Just chop!
- Lewis, hurry!
1356
01:23:58,147 --> 01:23:59,747
Chop! Chop!
1357
01:24:05,721 --> 01:24:06,856
God, I hate pumpkins.
1358
01:24:12,595 --> 01:24:14,495
Did you see that, Florence?
1359
01:24:14,497 --> 01:24:16,864
I exploded it with a psychic
energy blast. It worked!
1360
01:24:16,866 --> 01:24:19,600
Yes, Jonathan.
We're all very proud of you.
1361
01:24:19,602 --> 01:24:21,535
Did you see that I now
have the power?
1362
01:24:21,537 --> 01:24:23,470
Yes, I understand. Gold star.
1363
01:24:28,444 --> 01:24:29,543
Uncle Jonathan.
1364
01:24:29,545 --> 01:24:31,412
Uncle Jonathan, it's me.
Please wake up!
1365
01:24:31,414 --> 01:24:32,713
- Jonathan.
- Uncle Jonathan.
1366
01:24:32,715 --> 01:24:33,881
Jonathan, you've got to get up.
1367
01:24:33,883 --> 01:24:35,449
You've got to get up right now!
1368
01:24:35,451 --> 01:24:36,951
Uncle Jonathan!
1369
01:24:36,953 --> 01:24:39,787
What are you looking at,
you shriveled old prune?
1370
01:24:39,789 --> 01:24:43,023
I'm looking at you,
you dumb baby orangutan.
1371
01:24:43,025 --> 01:24:44,992
Aw, Lewis.
1372
01:24:44,994 --> 01:24:46,760
Oh, Florence,
you missed a spot.
1373
01:24:46,762 --> 01:24:48,963
Lewis...
1374
01:24:48,965 --> 01:24:51,632
I'm sorry, Lewis.
I'm sorry about everything.
1375
01:24:51,634 --> 01:24:53,000
It's okay.
1376
01:24:53,002 --> 01:24:55,469
- Me, too.
- Don't get me wrong.
1377
01:24:55,471 --> 01:24:57,905
Uh, this is lovely,
but there's only 18 minutes
1378
01:24:57,907 --> 01:24:59,640
till the eclipse.
1379
01:24:59,642 --> 01:25:00,908
And they've got the key.
1380
01:25:00,910 --> 01:25:02,710
How do we find the clock?
1381
01:25:02,712 --> 01:25:04,211
We can't.
1382
01:25:04,213 --> 01:25:05,880
It's got a witch's hex on it.
1383
01:25:05,882 --> 01:25:07,915
That means it's hidden
from every witch or warlock,
1384
01:25:07,917 --> 01:25:09,450
no matter how powerful.
1385
01:25:09,452 --> 01:25:10,651
Not even Florence
could find it.
1386
01:25:10,653 --> 01:25:12,519
There must be something
1387
01:25:12,521 --> 01:25:14,521
we're not thinking of.
1388
01:25:18,928 --> 01:25:20,596
Maybe I could find it.
1389
01:25:21,664 --> 01:25:23,664
I'm not a witch or warlock.
1390
01:25:23,666 --> 01:25:25,599
Well, not-not yet anyways,
but...
1391
01:25:25,601 --> 01:25:27,835
maybe if I tried some magic,
1392
01:25:27,837 --> 01:25:29,572
would that work?
1393
01:25:34,911 --> 01:25:36,076
Okay.
1394
01:25:36,078 --> 01:25:37,711
I'm ready.
1395
01:25:37,713 --> 01:25:40,047
Lewis, I don't know
about that 8 Ball.
1396
01:25:40,049 --> 01:25:42,082
Hey, this is my magic,
not yours.
1397
01:25:44,654 --> 01:25:46,055
Let's go.
1398
01:25:49,959 --> 01:25:51,825
"Locate. Verb.
1399
01:25:51,827 --> 01:25:55,262
To discover the exact place
and position of."
1400
01:25:55,264 --> 01:25:56,964
"Secret. Adjective.
1401
01:25:56,966 --> 01:25:58,966
Something that is kept
unknown or unseen."
1402
01:25:58,968 --> 01:26:01,268
"Clock. Noun.
1403
01:26:01,270 --> 01:26:03,737
"A mechanical device used
for measuring time.
1404
01:26:03,739 --> 01:26:04,905
"A timepiece.
1405
01:26:04,907 --> 01:26:07,708
A horologe!"
1406
01:26:07,710 --> 01:26:09,543
Wow.
1407
01:26:09,545 --> 01:26:11,645
- He is weird.
- Isn't he, though?
1408
01:26:11,647 --> 01:26:13,847
Locate the secret clock.
1409
01:26:14,917 --> 01:26:17,853
Locate the secret clock!
1410
01:26:19,922 --> 01:26:22,022
Please, Mom and Dad.
1411
01:26:22,024 --> 01:26:25,594
Tell me where the clock is,
please.
1412
01:26:35,738 --> 01:26:37,071
"Under the boiler."
1413
01:26:37,073 --> 01:26:39,875
Lewis, you genius.
1414
01:26:52,054 --> 01:26:53,620
Shall we?
1415
01:27:17,847 --> 01:27:19,749
Trick or treat!
1416
01:27:35,031 --> 01:27:37,698
- Mrs. Zimmerman?
- Hmm?
1417
01:27:37,700 --> 01:27:38,899
What is that?
1418
01:27:41,170 --> 01:27:43,070
Jonathan.
1419
01:27:43,072 --> 01:27:44,938
Open the door.
1420
01:27:44,940 --> 01:27:46,073
Working on it.
1421
01:27:46,075 --> 01:27:48,208
Jonathan.
1422
01:27:50,079 --> 01:27:51,712
Jonathan!
1423
01:27:51,714 --> 01:27:52,813
That's not helping.
1424
01:28:04,927 --> 01:28:05,995
Lewis.
1425
01:28:07,096 --> 01:28:08,929
Crack it open.
1426
01:28:22,711 --> 01:28:27,748
Even in death, so creepy.
1427
01:29:14,029 --> 01:29:16,029
Florence, I really have to pee.
1428
01:29:16,031 --> 01:29:18,000
Not the time, Jonathan.
1429
01:29:47,229 --> 01:29:48,795
Snakespeare!
1430
01:29:48,797 --> 01:29:50,898
- Mrs. Zimmerman!
- Florence!
1431
01:29:50,900 --> 01:29:53,267
Go! Go!
1432
01:29:53,269 --> 01:29:55,903
It's okay. She knows how
to handle Snakespeare.
1433
01:29:55,905 --> 01:29:58,073
Come here. Quickly.
1434
01:29:59,141 --> 01:30:00,176
Isaac!
1435
01:30:01,944 --> 01:30:03,143
Stop!
1436
01:30:08,217 --> 01:30:10,217
Please.
1437
01:30:10,219 --> 01:30:13,820
I taught you everything
you know, Jonathan.
1438
01:30:13,822 --> 01:30:16,225
I didn't teach you
everything I know.
1439
01:30:37,947 --> 01:30:40,149
My darling.
1440
01:30:42,117 --> 01:30:44,851
No!
1441
01:30:55,297 --> 01:30:57,197
Wait there, Lewis.
1442
01:30:57,199 --> 01:30:58,999
- No, I have to come with you.
- No!
1443
01:30:59,001 --> 01:31:00,301
There may be traps.
1444
01:31:00,303 --> 01:31:02,271
I have protection.
1445
01:31:18,153 --> 01:31:19,253
I feel something.
1446
01:31:19,255 --> 01:31:21,188
I got it!
1447
01:31:25,894 --> 01:31:27,830
Uncle Jonathan!
1448
01:31:45,382 --> 01:31:47,382
Uncle Jonathan?
1449
01:31:47,384 --> 01:31:48,982
Uncle Jonathan!
1450
01:31:51,186 --> 01:31:52,387
Shh, shh. It's okay.
1451
01:31:52,389 --> 01:31:54,054
It's okay. It's okay.
1452
01:31:54,056 --> 01:31:55,922
Shh. It's me, Lewis,
your nephew.
1453
01:31:55,924 --> 01:31:57,325
Shh, shh.
1454
01:31:57,327 --> 01:31:58,992
Lewis!
1455
01:31:58,994 --> 01:32:01,194
Come with us to the turret.
1456
01:32:01,196 --> 01:32:03,196
It's a special turret.
1457
01:32:03,198 --> 01:32:04,965
It'll protect us.
1458
01:32:04,967 --> 01:32:06,266
I like you, Lewis.
1459
01:32:06,268 --> 01:32:08,068
I like being your mom.
1460
01:32:08,070 --> 01:32:09,470
Forget about your uncle.
1461
01:32:09,472 --> 01:32:11,104
Soon, he'll be gone.
1462
01:32:11,106 --> 01:32:13,408
Like everyone else.
1463
01:32:13,410 --> 01:32:14,975
Uncle Jonathan?
1464
01:32:14,977 --> 01:32:16,477
Uncle Jonathan!
1465
01:32:23,085 --> 01:32:24,086
Huh?
1466
01:32:25,154 --> 01:32:26,354
Hey. I got you.
1467
01:32:59,489 --> 01:33:01,322
What?
1468
01:33:08,365 --> 01:33:10,433
Mom, Dad, what should I do?
1469
01:33:14,269 --> 01:33:15,703
"Say good-bye."
1470
01:33:15,705 --> 01:33:17,270
Say good-bye? I don't get it!
1471
01:33:17,272 --> 01:33:18,972
What do you mean?
1472
01:33:25,315 --> 01:33:27,147
Okay. Good-bye, guys.
1473
01:33:28,217 --> 01:33:29,486
I love you.
1474
01:33:37,560 --> 01:33:39,259
Look, my darling.
1475
01:33:39,261 --> 01:33:41,061
It's beginning.
1476
01:33:43,232 --> 01:33:46,467
The sands of time are shifting.
1477
01:34:13,396 --> 01:34:15,195
Quickly!
1478
01:34:15,197 --> 01:34:17,498
- Something is wrong.
- What is it?
1479
01:34:17,500 --> 01:34:18,999
Help me.
1480
01:34:22,338 --> 01:34:23,337
No.
1481
01:34:27,410 --> 01:34:29,211
Yes!
1482
01:34:41,591 --> 01:34:45,326
I'm gonna show you
what a little weird can do.
1483
01:35:12,622 --> 01:35:15,288
What?
1484
01:35:23,366 --> 01:35:25,366
Uncle Jonathan.
1485
01:35:25,368 --> 01:35:27,502
I'm back.
1486
01:35:27,504 --> 01:35:29,169
You did it.
1487
01:35:29,171 --> 01:35:32,138
You stopped the clock!
1488
01:35:32,140 --> 01:35:35,108
Do not tell Florence
about the baby body.
1489
01:35:35,110 --> 01:35:36,611
She'll never let me
live it down.
1490
01:35:36,613 --> 01:35:38,579
- I won't.
- You promise?
1491
01:35:38,581 --> 01:35:39,647
I swear.
1492
01:35:39,649 --> 01:35:41,516
- No baby body.
- Warlock secret?
1493
01:35:41,518 --> 01:35:43,384
Never happened.
1494
01:35:43,386 --> 01:35:44,585
You're the best.
1495
01:35:44,587 --> 01:35:46,320
You did it.
1496
01:35:46,322 --> 01:35:48,090
Toss me my trousers.
1497
01:35:50,493 --> 01:35:52,225
Not a word to Florence.
I'm serious.
1498
01:35:52,227 --> 01:35:54,160
Well, well, well.
1499
01:35:54,162 --> 01:35:56,263
Look what the cat threw up.
1500
01:36:00,135 --> 01:36:01,502
Whew!
1501
01:36:01,504 --> 01:36:03,203
Oh, you fixed Snakespeare!
1502
01:36:03,205 --> 01:36:05,238
Well, you stopped the clock?
1503
01:36:05,240 --> 01:36:07,207
Nah, I just wet my pants.
1504
01:36:07,209 --> 01:36:08,476
Literally.
1505
01:36:08,478 --> 01:36:10,645
Lewis stopped the clock.
1506
01:36:10,647 --> 01:36:12,713
Lewis.
1507
01:36:12,715 --> 01:36:15,451
You are indomitable.
1508
01:36:18,354 --> 01:36:19,556
Mrs. Zimmerman...
1509
01:36:21,324 --> 01:36:23,189
I'm sorry you lost your family.
1510
01:36:23,191 --> 01:36:25,495
I'm sorry you lost yours.
1511
01:36:27,330 --> 01:36:30,165
But maybe, would you want to be
a black swan with us?
1512
01:36:36,171 --> 01:36:37,705
Can I be a purple one?
1513
01:36:37,707 --> 01:36:39,540
Deal.
1514
01:36:39,542 --> 01:36:42,345
I would like that very much.
1515
01:36:50,587 --> 01:36:52,620
I don't want
the creepy little runt.
1516
01:36:52,622 --> 01:36:54,322
Think I want him?
1517
01:36:54,324 --> 01:36:55,656
You know what, fellas?
1518
01:36:55,658 --> 01:36:58,361
I don't really want to play
anyways.
1519
01:36:59,495 --> 01:37:00,695
Ball to the face
1520
01:37:00,697 --> 01:37:02,498
at a very high-speed pace.
1521
01:37:04,934 --> 01:37:06,634
What?!
1522
01:37:09,339 --> 01:37:10,404
Lucky shot.
1523
01:37:10,406 --> 01:37:12,340
We want Lewis on our team.
1524
01:37:12,342 --> 01:37:14,240
- No, we want him.
- No!
1525
01:37:23,519 --> 01:37:24,785
Rose Rita, right?
1526
01:37:24,787 --> 01:37:26,252
Mm-hmm.
1527
01:37:26,254 --> 01:37:27,955
Can I see your bug book?
1528
01:37:27,957 --> 01:37:29,657
I've seen you
with your dictionary.
1529
01:37:29,659 --> 01:37:32,326
You know the word is "insect."
1530
01:37:32,328 --> 01:37:34,162
But sure.
1531
01:37:38,768 --> 01:37:40,534
Wow.
1532
01:37:40,536 --> 01:37:42,202
You drew these?
1533
01:37:42,204 --> 01:37:43,439
These are really good.
1534
01:37:46,476 --> 01:37:48,476
You look like an insect.
1535
01:37:48,478 --> 01:37:50,580
I mean that as
the highest compliment.
1536
01:37:53,683 --> 01:37:55,451
That's how I take it.
1537
01:38:02,290 --> 01:38:04,257
- Bye.
- Bye.
1538
01:38:04,259 --> 01:38:05,493
Who was that?
1539
01:38:05,495 --> 01:38:07,395
Rose Rita Pottinger.
She's a friend.
1540
01:38:07,397 --> 01:38:08,562
She is?
1541
01:38:08,564 --> 01:38:10,431
- Is it kissy-faced?
- No, platonic.
1542
01:38:10,433 --> 01:38:13,434
Look at him playing it cool...
James Dean all of a sudden.
1543
01:38:17,540 --> 01:38:19,507
Uncle Jonathan, punch it.
1544
01:38:19,509 --> 01:38:21,509
Let's see
what this baby can do.
1545
01:38:35,257 --> 01:38:36,757
- Hi! We're home!
- Oh!
1546
01:38:39,696 --> 01:38:41,429
- You ready?
- Oh, yeah.
1547
01:38:41,431 --> 01:38:43,664
Stay.
1548
01:38:43,666 --> 01:38:46,333
You know, Jonathan,
you drive like an old grandma.
1549
01:38:46,335 --> 01:38:47,768
Oh, that's funny.
You look like one.
1550
01:38:47,770 --> 01:38:50,471
Guys, stop.
You're both super old.
1551
01:38:50,473 --> 01:38:52,272
Nice one, Lewis.
1552
01:38:52,274 --> 01:38:53,710
Gold star.
1553
01:38:59,882 --> 01:39:01,682
Bad kitty!
1554
01:39:01,684 --> 01:39:03,551
Use the litter box!
1555
01:44:49,700 --> 01:44:54,700
Subtitles by explosiveskull
102558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.