All language subtitles for The.Flash.S03E15.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,953 --> 00:00:03,428 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,453 --> 00:00:05,529 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,554 --> 00:00:08,513 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,538 --> 00:00:10,972 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,974 --> 00:00:14,041 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,066 --> 00:00:16,978 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:16,980 --> 00:00:19,480 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:19,482 --> 00:00:21,649 and I saw him murder the woman that I love. 9 00:00:21,651 --> 00:00:23,484 But I won't let that happen. 10 00:00:23,486 --> 00:00:26,396 I'm gonna do everything in my power to change the future, 11 00:00:26,421 --> 00:00:29,216 and I'm the only one fast enough to keep her alive. 12 00:00:29,241 --> 00:00:31,726 I am The Flash. 13 00:00:31,728 --> 00:00:33,364 Previously on "The Flash"... 14 00:00:33,389 --> 00:00:35,540 The Philosopher's Stone has been the key to everything. 15 00:00:35,565 --> 00:00:38,858 So we destroy the Stone, and Savitar is gone for good. 16 00:00:38,883 --> 00:00:40,225 There's only one thing we can do with it. 17 00:00:40,264 --> 00:00:41,497 Throw it into the Speed Force. 18 00:00:41,499 --> 00:00:42,819 I have to do what I can to help. 19 00:00:42,844 --> 00:00:45,139 I'm the guy who avoided his dying mother for weeks. 20 00:00:45,164 --> 00:00:46,913 I have a whole lot to make up for. 21 00:00:46,938 --> 00:00:49,178 I like you, Julian, but I'm also afraid of my powers 22 00:00:49,203 --> 00:00:51,583 and what they could do to anyone who gets close to me. 23 00:00:51,608 --> 00:00:53,170 I didn't ask for these powers, 24 00:00:53,195 --> 00:00:55,721 just like you didn't ask to be used by Savitar. 25 00:00:55,746 --> 00:00:57,612 I think we should be terrified together. 26 00:00:57,637 --> 00:00:58,848 Sure. Together it is. 27 00:00:58,873 --> 00:01:01,127 It's crazy how fast I've gotten in such a short time. 28 00:01:01,152 --> 00:01:02,496 And I'm gonna need you to get a lot faster. 29 00:01:02,521 --> 00:01:05,097 I'm not gonna save Iris from Savitar; you are. 30 00:01:05,122 --> 00:01:06,288 [growling] 31 00:01:06,290 --> 00:01:08,691 Iris West, will you marry me? 32 00:01:08,716 --> 00:01:09,848 [gasps] 33 00:01:13,846 --> 00:01:16,231 [exciting music] 34 00:01:16,233 --> 00:01:17,971 ♪ ♪ 35 00:01:17,995 --> 00:01:19,862 _ 36 00:01:19,937 --> 00:01:22,638 [grunts] 37 00:01:22,663 --> 00:01:26,533 ♪ ♪ 38 00:01:28,512 --> 00:01:31,836 And Wally just beat his personal best. 39 00:01:31,861 --> 00:01:34,250 Oh, Barry's putting him through the wringer today. 40 00:01:34,251 --> 00:01:36,218 Excuse... Barry? Excuse me? 41 00:01:36,220 --> 00:01:37,820 Uh, yeah, I suppose it could be Barry, 42 00:01:37,822 --> 00:01:40,522 or it could be his genius coach, whose sole purpose 43 00:01:40,524 --> 00:01:43,123 on this Earth is milking epic greatness 44 00:01:43,148 --> 00:01:44,475 from those around him. 45 00:01:44,500 --> 00:01:46,295 Thank you very much. 46 00:01:46,297 --> 00:01:49,131 - It could also be Jesse. - What? 47 00:01:49,133 --> 00:01:51,600 Come on, Wally doesn't want to get beat by his girlfriend. 48 00:01:51,602 --> 00:01:54,316 Also, please, just refrain from... 49 00:01:54,341 --> 00:01:56,472 using "milk" as a verb from now on, please. 50 00:01:56,474 --> 00:01:59,533 [exciting music] 51 00:01:59,558 --> 00:02:00,746 I'm getting kind of dizzy. 52 00:02:00,771 --> 00:02:03,012 You're supposed to get dizzy, Wallace! 53 00:02:03,014 --> 00:02:05,361 You're supposed to get exhausted on this route. 54 00:02:05,386 --> 00:02:06,525 It's supposed to simulate 55 00:02:06,550 --> 00:02:08,017 the stress that you're gonna feel 56 00:02:08,019 --> 00:02:09,985 when you finally confront Savitar, 57 00:02:09,987 --> 00:02:12,896 so my suggestion to you is, suck it up, buttercup! 58 00:02:12,921 --> 00:02:14,715 Milking epic greatness. 59 00:02:14,740 --> 00:02:15,891 Yeah, no kidding. 60 00:02:15,916 --> 00:02:17,896 Why don't you take it down a little, tiger mom? 61 00:02:18,139 --> 00:02:19,872 Barry and Jesse are at the final mark. 62 00:02:19,897 --> 00:02:21,435 Get ready. 63 00:02:21,832 --> 00:02:23,919 Wally's at the home stretch. 64 00:02:24,751 --> 00:02:26,517 Come on... 65 00:02:26,637 --> 00:02:29,642 ♪ ♪ 66 00:02:33,973 --> 00:02:34,977 [stopwatch beeps] 67 00:02:35,142 --> 00:02:38,280 [dramatic music] 68 00:02:38,485 --> 00:02:40,804 - Guys? - 0.21 seconds. 69 00:02:40,829 --> 00:02:42,951 ♪ ♪ 70 00:02:42,953 --> 00:02:44,980 0.21. 71 00:02:45,256 --> 00:02:48,390 Just fast enough to save Iris from Savitar. 72 00:02:48,392 --> 00:02:50,526 You did it. 73 00:02:50,528 --> 00:02:52,004 [laughs] 74 00:02:52,043 --> 00:02:53,660 - You did it. - We did it. 75 00:02:53,685 --> 00:02:55,824 - You did it! - You did it. 76 00:02:57,378 --> 00:03:01,047 [suspenseful music] 77 00:03:01,072 --> 00:03:02,471 You okay? 78 00:03:03,051 --> 00:03:05,174 [stammers] Uh, yeah, yeah. 79 00:03:05,176 --> 00:03:07,598 I'm just... happy. 80 00:03:07,918 --> 00:03:09,599 We all are, Wally. 81 00:03:09,624 --> 00:03:10,851 We all are. 82 00:03:10,876 --> 00:03:13,160 ♪ ♪ 83 00:03:13,201 --> 00:03:15,528 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 84 00:03:17,354 --> 00:03:18,770 Julian. Hi. 85 00:03:18,795 --> 00:03:21,262 - Ah, Caitlin, how are you? - How are you? It... 86 00:03:21,459 --> 00:03:23,625 You've come straight from the airport? 87 00:03:23,627 --> 00:03:25,859 Uh... yes, yes, uh... 88 00:03:25,884 --> 00:03:28,512 Barry said he had something to tell me. Is he here? 89 00:03:28,514 --> 00:03:30,456 He'll be here any minute, I'm sure. 90 00:03:30,481 --> 00:03:31,988 - Shall we? Yeah? - Yes, we shall. 91 00:03:31,990 --> 00:03:33,490 [chuckles] We shall. 92 00:03:33,492 --> 00:03:35,097 [indistinct conversation] 93 00:03:35,160 --> 00:03:37,260 - Look who I found. - Hey, guys. 94 00:03:37,262 --> 00:03:39,129 Oh! 95 00:03:39,131 --> 00:03:41,031 - How are we doing? - Julian. 96 00:03:41,033 --> 00:03:43,235 It's good to see you. Good to see you all. 97 00:03:43,260 --> 00:03:45,268 Jesse, I thought you were heading back to Earth-2. 98 00:03:45,270 --> 00:03:49,510 I actually decided to stick around for a little while. 99 00:03:49,791 --> 00:03:52,075 Hey, does anybody know what's going on? 100 00:03:52,077 --> 00:03:54,411 I mean, I got a mountain of paperwork back at the office. 101 00:03:54,413 --> 00:03:56,713 No, not the foggiest. I was gonna ask you. 102 00:03:56,715 --> 00:03:59,059 Ah. Welcome home, James. 103 00:03:59,084 --> 00:04:01,551 Can I brew you a proper cup of tea? 104 00:04:01,553 --> 00:04:03,320 And a robust pick-me-up for you, mate. 105 00:04:03,322 --> 00:04:05,388 No need. We hit Jitters on the way. 106 00:04:05,390 --> 00:04:07,501 Got everybody something. You guys are... 107 00:04:07,526 --> 00:04:09,826 I thought you were on deadline. 108 00:04:09,828 --> 00:04:11,161 I am. 109 00:04:12,858 --> 00:04:14,351 You ready? 110 00:04:15,265 --> 00:04:16,944 - For you. - Here. 111 00:04:17,769 --> 00:04:21,443 Okay. What is going on with you two? 112 00:04:21,468 --> 00:04:23,640 - Uh, do you want to? - Mm-mm. 113 00:04:23,642 --> 00:04:25,876 This is all you. 114 00:04:25,878 --> 00:04:27,744 - Okay, here goes. - Mm-hmm. 115 00:04:27,746 --> 00:04:29,834 Um... [clears throat] 116 00:04:30,782 --> 00:04:31,781 [sighs] 117 00:04:31,783 --> 00:04:33,383 - [gasps] - No! 118 00:04:33,385 --> 00:04:35,785 Congratulations! That's so exciting! 119 00:04:36,588 --> 00:04:38,221 Thank you. Thanks. 120 00:04:38,223 --> 00:04:40,857 - Hey, thanks, man. - Wow. 121 00:04:41,123 --> 00:04:43,693 You did it. This is... this is fantastic. 122 00:04:43,695 --> 00:04:46,904 Well done, Joe. Congratulations. 123 00:04:48,901 --> 00:04:51,568 Dad, say something, please. 124 00:04:51,570 --> 00:04:54,504 [soft music] 125 00:04:54,506 --> 00:04:58,909 ♪ ♪ 126 00:04:58,911 --> 00:05:00,710 My baby girl. 127 00:05:03,415 --> 00:05:07,100 You have grown into a beautiful woman. 128 00:05:07,519 --> 00:05:09,486 You're marrying the best man I know. 129 00:05:09,488 --> 00:05:11,339 Thanks. 130 00:05:11,757 --> 00:05:13,990 You two bring me nothing but joy. 131 00:05:13,992 --> 00:05:16,126 - I'm so happy for you. - Okay. 132 00:05:16,128 --> 00:05:19,026 This cuteness right here, I cannot... 133 00:05:19,064 --> 00:05:20,867 - Congrats. - Thanks, man. 134 00:05:20,892 --> 00:05:21,898 - Thank you. - Yeah. 135 00:05:21,900 --> 00:05:23,700 And speaking of, um, 136 00:05:23,702 --> 00:05:25,268 best man... 137 00:05:25,270 --> 00:05:26,734 I'll do it. Of course. 138 00:05:26,759 --> 00:05:28,705 When Barry and I first met... 139 00:05:28,707 --> 00:05:30,340 - H.R. - You mean him. 140 00:05:30,342 --> 00:05:32,207 Okay, good. 141 00:05:32,377 --> 00:05:33,543 I... 142 00:05:33,545 --> 00:05:35,205 I'd be honored. Really. 143 00:05:35,230 --> 00:05:37,745 I mean, as long as I can get that plus-one. 144 00:05:37,770 --> 00:05:39,336 'Cause, you know, me and Gypsy, 145 00:05:39,338 --> 00:05:41,138 we about to tear up the dance floor for you guys. 146 00:05:41,140 --> 00:05:42,573 - [laughter] - Barry. 147 00:05:42,575 --> 00:05:44,808 - Can I talk to you for a second? - Yeah, yeah. 148 00:05:44,810 --> 00:05:46,009 [laughter] 149 00:05:47,577 --> 00:05:50,011 Now, I wanted to be sure that you heard what I said in there. 150 00:05:50,013 --> 00:05:51,512 I couldn't be happier. 151 00:05:51,514 --> 00:05:53,047 Okay, right. 152 00:05:53,049 --> 00:05:54,759 So... 153 00:05:55,085 --> 00:05:57,418 why didn't you ask my permission? 154 00:05:57,420 --> 00:05:58,939 I mean, I told you the story 155 00:05:58,964 --> 00:06:01,099 of me asking Francine's dad's permission, 156 00:06:01,124 --> 00:06:03,178 like, a hundred times. 157 00:06:03,203 --> 00:06:05,727 At least, yeah. And that's a great story. 158 00:06:05,729 --> 00:06:07,729 Eh, but you missed the point? 159 00:06:07,731 --> 00:06:09,097 I... yeah, I... 160 00:06:09,099 --> 00:06:11,599 I don't... it was spontaneous. 161 00:06:11,601 --> 00:06:14,826 I knew you'd say yes, and I wanted to surprise you. 162 00:06:16,406 --> 00:06:18,715 Yo. There's a three-alarm fire in the Raab building. 163 00:06:18,740 --> 00:06:20,241 Fire department is evacuating it now. 164 00:06:20,243 --> 00:06:22,143 Jesse is a little preoccupied with the ring, 165 00:06:22,145 --> 00:06:23,378 - so it's just you and me. - Okay. 166 00:06:23,380 --> 00:06:25,243 - What you two waiting for? Go. - Yeah. 167 00:06:26,950 --> 00:06:28,816 [sirens wailing] 168 00:06:28,818 --> 00:06:32,124 ♪ ♪ 169 00:06:38,728 --> 00:06:40,261 Wallace... 170 00:06:40,263 --> 00:06:42,063 Wallace West. 171 00:06:42,065 --> 00:06:44,666 [dramatic music] 172 00:06:44,668 --> 00:06:46,434 [grunts] 173 00:06:46,436 --> 00:06:48,007 Wally... 174 00:06:48,471 --> 00:06:51,610 ♪ ♪ 175 00:06:55,471 --> 00:06:56,957 What the hell? 176 00:06:58,715 --> 00:07:00,982 [growling] 177 00:07:00,984 --> 00:07:02,605 Wally. 178 00:07:03,119 --> 00:07:04,452 Hey. 179 00:07:04,454 --> 00:07:06,276 What's happening? What's wrong? 180 00:07:06,301 --> 00:07:07,621 Where'd he go? 181 00:07:08,051 --> 00:07:09,832 - [gasps] - Who? 182 00:07:09,857 --> 00:07:11,259 Where is he? 183 00:07:11,261 --> 00:07:12,694 Who? Where is who? 184 00:07:13,691 --> 00:07:15,000 Savitar. 185 00:07:15,025 --> 00:07:18,043 ♪ ♪ 186 00:07:22,160 --> 00:07:23,793 I feel fine. 187 00:07:23,795 --> 00:07:27,562 So now Savitar's mind-punking you... 188 00:07:27,587 --> 00:07:29,164 [chuckles] Oh, boy. 189 00:07:29,189 --> 00:07:30,988 This never stops never stopping. 190 00:07:30,990 --> 00:07:32,957 How long has this been going on, Wally? 191 00:07:32,959 --> 00:07:34,759 - Like a week. - [scoffs] A week. 192 00:07:34,761 --> 00:07:36,694 Wally, why didn't you say anything before? 193 00:07:36,696 --> 00:07:39,831 Because I didn't know what this was. 194 00:07:39,833 --> 00:07:41,799 I thought that this was just maybe in my head. 195 00:07:41,801 --> 00:07:44,046 You know, I wasn't looking at it like I was keeping it to myself. 196 00:07:44,071 --> 00:07:45,595 That's exactly what you did, though, Wally. 197 00:07:45,620 --> 00:07:46,665 You did keep it to yourself, 198 00:07:46,697 --> 00:07:48,263 and with Savitar, that's not something we can do. 199 00:07:48,265 --> 00:07:50,446 This is Iris' life we're talking about. 200 00:07:50,471 --> 00:07:52,465 - Yes, I know that. - Do you, though, Wally? 201 00:07:52,490 --> 00:07:54,275 - Yes. - Uh, okay. 202 00:07:54,871 --> 00:07:55,955 [clears throat] 203 00:07:55,980 --> 00:07:58,539 Until now, you only saw him, right? 204 00:07:58,542 --> 00:08:00,680 Yeah, this was the first time it was physical. 205 00:08:00,705 --> 00:08:02,383 What... he wasn't there! 206 00:08:02,408 --> 00:08:03,642 Okay? You weren't fighting him. 207 00:08:03,667 --> 00:08:04,900 He was messing with your head. 208 00:08:04,925 --> 00:08:07,298 - It was all in your mind. - I've been there. Done that. 209 00:08:07,323 --> 00:08:08,416 It's miserable. 210 00:08:08,441 --> 00:08:10,689 Okay, why don't I run a brain scan on Wally, 211 00:08:10,714 --> 00:08:13,416 see if he was similarly affected to when Julian was possessed? 212 00:08:13,441 --> 00:08:14,807 Yeah, that's fine. Why don't we do that? 213 00:08:14,832 --> 00:08:16,853 Wally shouldn't be in here anyway. 214 00:08:17,725 --> 00:08:20,306 - What? - Barry, he knows he messed up. 215 00:08:20,331 --> 00:08:22,464 That's not what this is about, okay? Look, it's... 216 00:08:22,489 --> 00:08:25,087 if Savitar's using Wally the same way he used Julian, 217 00:08:25,112 --> 00:08:28,134 how do we know he's not spying on us through Wally right now? 218 00:08:28,159 --> 00:08:29,775 Wally, we don't know how this works. 219 00:08:29,800 --> 00:08:32,556 How do we know he can't see and hear everything we're doing? 220 00:08:33,462 --> 00:08:34,772 Look, you're out. 221 00:08:34,774 --> 00:08:36,158 - I'm out? - I'm sorry, Wally. 222 00:08:36,183 --> 00:08:37,205 Yeah, you don't sound real sorry. 223 00:08:37,230 --> 00:08:38,955 All right, fellows, let's take a quick ten. 224 00:08:38,980 --> 00:08:41,877 We're all still the "Four Amigos" here, right? 225 00:08:41,902 --> 00:08:43,002 What? 226 00:08:43,027 --> 00:08:44,493 You don't have that movie on this Earth? 227 00:08:44,518 --> 00:08:46,619 - I'll go talk to him. - Yeah, talk some sense into him. 228 00:08:46,644 --> 00:08:48,911 - All right. - So what now? 229 00:08:49,144 --> 00:08:51,344 Well, we know from the future 230 00:08:51,369 --> 00:08:53,169 that Savitar gets out of wherever he is, 231 00:08:53,194 --> 00:08:55,428 but for now, he's still trapped, so... [sighs] 232 00:08:56,076 --> 00:08:59,108 - I need to talk to him again. - No, I knew you were thinking this. 233 00:08:59,133 --> 00:09:00,154 All right? And I won't do it. 234 00:09:00,179 --> 00:09:02,654 I'm not gonna be your personal walkie-talkie to him. 235 00:09:02,679 --> 00:09:05,342 Guys, we can't. We don't have the Stone. 236 00:09:05,367 --> 00:09:07,108 Actually, we can. 237 00:09:07,133 --> 00:09:09,300 We still have Savitar's spatial frequency 238 00:09:09,325 --> 00:09:10,991 from when we plugged in Linda Blair here, 239 00:09:11,016 --> 00:09:13,183 so I think we could work without the Stone. 240 00:09:13,208 --> 00:09:15,108 Julian, I'm sorry, man. We don't really have a choice. 241 00:09:15,133 --> 00:09:17,404 Oh, we do have a choice. I have a choice. 242 00:09:17,429 --> 00:09:19,358 And I choose to decline. 243 00:09:19,383 --> 00:09:20,811 I'm sorry. 244 00:09:21,925 --> 00:09:24,165 - We're starting to fray. - Well, we can't. All right? 245 00:09:24,190 --> 00:09:25,565 Everybody just needs to trust me. 246 00:09:25,605 --> 00:09:27,065 I know what I'm doing. 247 00:09:28,955 --> 00:09:32,190 [door opens and closes] 248 00:09:32,431 --> 00:09:34,862 [sighs] Come to talk me into it, then? 249 00:09:34,942 --> 00:09:36,149 No. 250 00:09:36,392 --> 00:09:38,091 Barry's lost his bloody mind if he thinks 251 00:09:38,093 --> 00:09:41,762 I'm gonna volunteer to be... abused again. 252 00:09:41,764 --> 00:09:43,597 He's just trying to protect Iris. 253 00:09:43,599 --> 00:09:44,832 We all are. 254 00:09:44,834 --> 00:09:47,768 But... not like that. 255 00:09:49,238 --> 00:09:52,372 Is the reason you don't want to do this because... 256 00:09:52,374 --> 00:09:54,465 you don't want me to see it? 257 00:09:57,880 --> 00:10:00,055 [sighs] I just think... 258 00:10:00,080 --> 00:10:02,906 hearing his voice coming out of me, I... 259 00:10:02,931 --> 00:10:06,096 it just makes it impossible for you to see me as a normal... 260 00:10:06,121 --> 00:10:07,484 Hey. 261 00:10:07,802 --> 00:10:09,935 I've had somebody else's voice coming out of my mouth, 262 00:10:09,960 --> 00:10:12,734 and you were still able to see the real me. 263 00:10:13,028 --> 00:10:15,696 How about trusting that I can do the same thing? 264 00:10:17,000 --> 00:10:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 265 00:10:24,942 --> 00:10:26,317 Sorry. 266 00:10:26,342 --> 00:10:27,841 I just wanted to do that, 267 00:10:27,866 --> 00:10:31,129 in case you changed your mind later. 268 00:10:31,747 --> 00:10:33,513 Quite all right. 269 00:10:36,752 --> 00:10:38,518 Julian, you're gonna be okay. 270 00:10:38,520 --> 00:10:39,853 You know the drill. 271 00:10:39,855 --> 00:10:41,481 Just let your mind go blank. 272 00:10:41,506 --> 00:10:43,873 We'll take care of the rest. Okay? 273 00:10:44,460 --> 00:10:47,387 Just let Savitar back in the driver's seat once more. 274 00:10:47,897 --> 00:10:49,597 - Brilliant. - Thank you. 275 00:10:49,669 --> 00:10:51,528 Let's just get this over with, yeah? 276 00:10:51,659 --> 00:10:53,392 [electricity whirring] 277 00:10:54,169 --> 00:10:56,130 [breathing deeply] 278 00:10:57,072 --> 00:10:59,048 [gasps] 279 00:11:01,310 --> 00:11:03,587 [distorted] Bow before my greatness. 280 00:11:03,612 --> 00:11:06,728 Be in awe, as you are in the presence of the Almighty. 281 00:11:06,753 --> 00:11:10,915 Enough with the... religious nonsense. 282 00:11:10,993 --> 00:11:13,328 You were just a man. Like me. 283 00:11:13,353 --> 00:11:15,222 I'm nothing like you, Barry. 284 00:11:15,224 --> 00:11:18,225 You're cruel, you're selfish. 285 00:11:18,227 --> 00:11:21,528 From my perspective, you're the big bad. 286 00:11:21,530 --> 00:11:23,344 [scoffs] Stupid. 287 00:11:24,053 --> 00:11:26,076 Still here, pretender? 288 00:11:26,101 --> 00:11:28,260 Still trying to find your place? 289 00:11:28,285 --> 00:11:29,603 I found my place. 290 00:11:29,605 --> 00:11:31,405 It's standing here with these people, 291 00:11:31,407 --> 00:11:32,973 against you. 292 00:11:32,975 --> 00:11:35,575 You know, the sad thing is that you live. 293 00:11:35,577 --> 00:11:37,444 You survived my wrath. 294 00:11:37,508 --> 00:11:39,089 The coward. 295 00:11:39,654 --> 00:11:42,182 - Irony. - Where are you? 296 00:11:42,184 --> 00:11:44,284 You said that I trapped you in the future, where? 297 00:11:44,286 --> 00:11:46,355 The only place that you could think of. 298 00:11:46,566 --> 00:11:48,889 The only place that could hold me. 299 00:11:48,891 --> 00:11:50,724 How long have you been imprisoned? 300 00:11:50,726 --> 00:11:54,194 Long enough to lose my mind several times over. 301 00:11:54,196 --> 00:11:57,864 It's only my will that keeps me on this side of sanity. 302 00:11:57,866 --> 00:12:00,067 You know, it's funny, when I think of sanity, 303 00:12:00,069 --> 00:12:02,502 I don't necessarily think of Savitar. 304 00:12:02,504 --> 00:12:05,572 Well, that's because you're small, Cisco. 305 00:12:05,574 --> 00:12:07,741 You've always been small. 306 00:12:07,743 --> 00:12:10,544 Reverb told you that you could have been a god. 307 00:12:10,546 --> 00:12:14,748 But instead, you'd rather work as... tech support. 308 00:12:14,750 --> 00:12:16,817 You want to tell me why we're enemies? 309 00:12:16,819 --> 00:12:18,986 Because we had to be. 310 00:12:18,988 --> 00:12:21,144 Only one of us could live. 311 00:12:21,169 --> 00:12:24,035 You thought that Thawne and Zoom 312 00:12:24,060 --> 00:12:26,460 were your biggest foes, but... 313 00:12:26,595 --> 00:12:28,379 but it's me. 314 00:12:29,146 --> 00:12:31,614 It's always been me, Barry. 315 00:12:31,734 --> 00:12:33,467 Man, what did we ever do to you? 316 00:12:33,469 --> 00:12:36,621 You took everything from me! 317 00:12:37,172 --> 00:12:39,886 I never asked for any of this, Joe. 318 00:12:40,248 --> 00:12:44,058 I am only this way because of you. 319 00:12:44,313 --> 00:12:45,612 All of you! 320 00:12:45,614 --> 00:12:46,947 When do we meet? 321 00:12:46,949 --> 00:12:48,382 Not long now. 322 00:12:48,384 --> 00:12:50,684 You're there when I become who I am. 323 00:12:50,686 --> 00:12:52,919 You're saying I caused you to get your speed? 324 00:12:52,921 --> 00:12:55,482 - I created you? - Oh, no. 325 00:12:55,507 --> 00:12:58,287 I created myself, Barry. 326 00:12:58,560 --> 00:13:01,428 Only I can bring out my greatness. 327 00:13:01,430 --> 00:13:02,963 Your greatness? 328 00:13:02,965 --> 00:13:04,431 Well, you're still trapped, 329 00:13:04,433 --> 00:13:05,866 wherever you are, 330 00:13:05,868 --> 00:13:07,434 and I don't know how you're gonna escape. 331 00:13:07,436 --> 00:13:10,616 I mean, we got rid of the Philosopher's Stone. 332 00:13:12,113 --> 00:13:13,479 Did we? 333 00:13:16,194 --> 00:13:18,553 I am closer to my freedom 334 00:13:18,578 --> 00:13:20,524 than I have ever been. 335 00:13:20,549 --> 00:13:23,324 Every step, every move that you make, 336 00:13:23,349 --> 00:13:25,824 it only brings me nearer to it. 337 00:13:25,902 --> 00:13:27,925 I only need one more thing. 338 00:13:27,950 --> 00:13:30,074 Man, do you love to hear yourself talk. 339 00:13:31,860 --> 00:13:36,028 Iris, trying to show that you're not afraid? 340 00:13:36,085 --> 00:13:38,185 But I know you are. 341 00:13:38,210 --> 00:13:40,763 I'm sorry that you have to die. 342 00:13:41,145 --> 00:13:44,316 But it's you or me. 343 00:13:44,582 --> 00:13:47,824 And despite your feeble efforts to change the future, 344 00:13:47,898 --> 00:13:49,764 you can't, 345 00:13:49,845 --> 00:13:52,363 because I am the future, Flash. 346 00:13:52,930 --> 00:13:56,398 Barry, you've had to suffer worse than anyone. 347 00:13:56,423 --> 00:13:59,553 You've endured pain your whole life. 348 00:13:59,578 --> 00:14:01,378 Your mother, 349 00:14:01,801 --> 00:14:03,834 your father... 350 00:14:03,859 --> 00:14:05,425 Trust me, 351 00:14:05,784 --> 00:14:08,464 you'll never get over this. 352 00:14:08,527 --> 00:14:10,764 ♪ ♪ 353 00:14:10,766 --> 00:14:12,933 [gasps] 354 00:14:16,604 --> 00:14:18,237 Well... 355 00:14:18,262 --> 00:14:19,895 Well? 356 00:14:19,920 --> 00:14:21,314 Good chat, was it? 357 00:14:22,715 --> 00:14:24,248 I-I don't know if I can take another 358 00:14:24,250 --> 00:14:26,017 one of those séances. Anyone else with me? 359 00:14:26,019 --> 00:14:28,119 I almost filled my drawers. 360 00:14:28,121 --> 00:14:31,000 Okay, so other than Savitar taking 361 00:14:31,025 --> 00:14:33,224 scaring-the-bejeezus-out-of-us to a whole new level, 362 00:14:33,226 --> 00:14:34,992 did we actually learn anything? 363 00:14:34,994 --> 00:14:36,861 - Please say yes. - Maybe. 364 00:14:36,863 --> 00:14:39,097 When I mentioned the Stone, he questioned whether or not 365 00:14:39,099 --> 00:14:40,498 we'd really gotten rid of it. 366 00:14:40,500 --> 00:14:42,500 We did. We threw it into the Speed Force. 367 00:14:42,502 --> 00:14:44,020 That's like throwing it into outer space. 368 00:14:44,045 --> 00:14:46,559 Uh, maybe we didn't. I mean, maybe there's more to it. 369 00:14:46,584 --> 00:14:48,339 - A second Stone? - Or maybe the Stone 370 00:14:48,341 --> 00:14:49,874 that we had was part of a larger piece. 371 00:14:49,876 --> 00:14:50,995 How about the Acolytes? 372 00:14:51,020 --> 00:14:52,743 Maybe they know something we don't. 373 00:14:52,745 --> 00:14:54,712 - Hey, what about that one guy? - Craig? 374 00:14:54,714 --> 00:14:56,747 Yes, the Acolyte that you dropped in on 375 00:14:56,749 --> 00:14:58,416 when you went all cold? 376 00:14:58,418 --> 00:15:00,418 His car's GPS has him located 377 00:15:00,443 --> 00:15:03,387 somewhere near... Mount Buccelato. 378 00:15:03,389 --> 00:15:04,856 Buccelato, that's miles away. 379 00:15:04,858 --> 00:15:06,557 What... what would he be doing over there? 380 00:15:06,559 --> 00:15:08,493 There's one way to find out. 381 00:15:08,495 --> 00:15:10,995 [exciting music] 382 00:15:10,997 --> 00:15:12,597 Talk to us. What do you see? 383 00:15:12,599 --> 00:15:15,836 Some serious "Temple of Doom" stuff. 384 00:15:17,270 --> 00:15:18,669 They have a box. 385 00:15:18,671 --> 00:15:20,972 God of Speed, soon your enemies will fall 386 00:15:20,974 --> 00:15:22,673 and you will rise once more on Earth. 387 00:15:22,675 --> 00:15:25,009 It looks just like the last one that held the Stone. 388 00:15:25,011 --> 00:15:27,109 - You were right, Barr. - What are you gonna do? 389 00:15:27,134 --> 00:15:29,070 I'm gonna go see what's in it. 390 00:15:29,095 --> 00:15:33,066 ♪ ♪ 391 00:15:35,755 --> 00:15:38,322 What exactly were you guys doing up here? 392 00:15:38,324 --> 00:15:40,565 Worshipping His Greatness. 393 00:15:40,621 --> 00:15:43,385 Let's see how far he gets without this. 394 00:15:43,557 --> 00:15:45,463 [chuckles] He's ten steps ahead of you. 395 00:15:45,465 --> 00:15:47,498 There's no stopping Savitar. 396 00:15:47,500 --> 00:15:48,966 If I were you... 397 00:15:48,968 --> 00:15:51,035 [breathing heavily] 398 00:15:51,060 --> 00:15:53,100 I'd move up the wedding. [chuckles] 399 00:15:53,343 --> 00:15:55,206 [dramatic music] 400 00:15:55,208 --> 00:15:56,507 ♪ ♪ 401 00:16:01,661 --> 00:16:04,662 So far... not so good. 402 00:16:04,664 --> 00:16:05,930 Can't get any readings off of it. 403 00:16:06,317 --> 00:16:07,865 It's the same as the last time. 404 00:16:07,867 --> 00:16:09,955 Are we sure this isn't the same box? 405 00:16:09,980 --> 00:16:12,736 Well, it can't be. I mean, I threw the other one into the Speed Force. 406 00:16:12,738 --> 00:16:15,269 Yeah, but you said the explosion sent you to the future. 407 00:16:15,294 --> 00:16:18,319 What if it did something to the box too, you know? 408 00:16:18,344 --> 00:16:19,425 [sighs] 409 00:16:19,450 --> 00:16:21,111 I hate to say it, Barry, but, 410 00:16:21,113 --> 00:16:22,574 after all my years of research, 411 00:16:22,599 --> 00:16:25,199 I've never heard or come across another box or Stone; 412 00:16:25,224 --> 00:16:26,603 I think this is it. 413 00:16:26,629 --> 00:16:29,042 If that's true, we need to consider the possibility 414 00:16:29,067 --> 00:16:30,954 that Savitar has that Stone. 415 00:16:30,956 --> 00:16:32,628 I'm gonna check for radioactive isotopes 416 00:16:32,653 --> 00:16:34,301 or gravimetric force residue, 417 00:16:34,326 --> 00:16:35,757 'cause if it's the same as the last time... 418 00:16:35,782 --> 00:16:37,476 We're in big trouble. 419 00:16:37,676 --> 00:16:39,183 [sighs] 420 00:16:39,208 --> 00:16:42,543 You can go faster than that, Wally. Run! 421 00:16:42,568 --> 00:16:44,067 And... 422 00:16:44,092 --> 00:16:45,679 time! 423 00:16:46,192 --> 00:16:49,660 Yeah. Yeah. That was, uh... 424 00:16:49,685 --> 00:16:50,974 good. 425 00:16:51,155 --> 00:16:52,676 We need to go again. 426 00:16:52,678 --> 00:16:54,678 But I don't understand. I was fast enough this morning. 427 00:16:54,680 --> 00:16:56,113 Now all of a sudden, I'm too slow? 428 00:16:56,138 --> 00:16:58,692 You're in your head. You gotta get out of your head, man. 429 00:16:58,717 --> 00:17:01,585 You gotta just run, you gotta push everything else to the side. 430 00:17:01,610 --> 00:17:03,130 Yeah, I'm trying, H.R. I can't do it! 431 00:17:03,155 --> 00:17:05,111 - Okay. Okay. - All right? 432 00:17:05,785 --> 00:17:08,085 All right. Why not? 433 00:17:08,126 --> 00:17:09,526 I don't know. 434 00:17:11,163 --> 00:17:12,630 I do. 435 00:17:13,230 --> 00:17:14,863 You're afraid. 436 00:17:15,100 --> 00:17:17,100 Which is... I totally understand. 437 00:17:17,102 --> 00:17:19,724 I mean, if I were in your shoes, I'd be terrified. 438 00:17:19,749 --> 00:17:21,420 But... 439 00:17:21,445 --> 00:17:24,771 you can't run from a place of fear, all right? 440 00:17:25,077 --> 00:17:26,910 Nobody can do anything effectively 441 00:17:26,912 --> 00:17:28,945 coming from a place of fear. Trust me, I know. 442 00:17:28,947 --> 00:17:30,647 Savitar can get inside my head. 443 00:17:30,649 --> 00:17:32,015 What am I supposed to do 444 00:17:32,017 --> 00:17:34,447 if he does that at the wrong time? 445 00:17:34,472 --> 00:17:35,642 [sighs] 446 00:17:35,667 --> 00:17:37,845 It sure would be a lot easier if I just 447 00:17:37,890 --> 00:17:40,090 knew exactly how that night went. 448 00:17:40,092 --> 00:17:41,608 [chuckles] Would it ever. 449 00:17:45,731 --> 00:17:47,297 Are you picking up what I'm putting down? 450 00:17:47,299 --> 00:17:48,358 Uh-huh. 451 00:17:48,866 --> 00:17:50,332 Let's go. 452 00:17:50,569 --> 00:17:52,936 No way. I'm not gonna vibe you there 453 00:17:52,938 --> 00:17:54,571 for you to watch your sister die. 454 00:17:54,573 --> 00:17:56,060 Okay. Cesco, Cesco, Cesco... 455 00:17:56,085 --> 00:17:57,941 th-this is to help Wallace... 456 00:17:57,943 --> 00:17:59,442 to help him see what happens 457 00:17:59,444 --> 00:18:01,344 so he knows what to do in the moment. 458 00:18:01,346 --> 00:18:02,357 Come on, Cisco, please. 459 00:18:02,382 --> 00:18:05,022 If Savitar's coming back and I'm the only one that can save Iris, 460 00:18:05,047 --> 00:18:07,552 I have to do everything I can to make sure that happens. 461 00:18:07,577 --> 00:18:08,630 And you're sure you want to do that? 462 00:18:08,655 --> 00:18:11,279 Because this is not something you can unsee, Wally. 463 00:18:11,388 --> 00:18:13,390 If this is gonna help me save my sister, yeah. 464 00:18:13,392 --> 00:18:15,125 I have to see it. 465 00:18:15,127 --> 00:18:16,365 Please. 466 00:18:17,052 --> 00:18:19,496 Okay, if you have to see it... 467 00:18:19,498 --> 00:18:22,566 come on down, be my guest. 468 00:18:22,568 --> 00:18:24,434 H.R., you know how to work this, right? 469 00:18:24,436 --> 00:18:26,202 I know how to work this, yeah. 470 00:18:26,204 --> 00:18:28,400 Anything goes wrong, you get Caitlin down here stat. 471 00:18:28,425 --> 00:18:30,024 I know what I'm doing. I was here the last time. 472 00:18:30,049 --> 00:18:33,712 I saw what you did. All I got to do is do this. 473 00:18:35,814 --> 00:18:37,650 - The other one. - It's the other button. 474 00:18:37,883 --> 00:18:40,050 [electricity whirs] 475 00:18:44,356 --> 00:18:47,023 Bit of a lighter touch next time, please, H.R.! 476 00:18:47,025 --> 00:18:49,374 - Copy. Lighter touch. - This way. 477 00:18:50,971 --> 00:18:52,404 Don't! 478 00:18:52,429 --> 00:18:53,886 This is it. 479 00:18:53,911 --> 00:18:55,035 Okay. 480 00:18:55,060 --> 00:18:57,269 So that's the distance I need to cover. 481 00:18:57,294 --> 00:18:58,727 Don't do this! 482 00:18:58,752 --> 00:19:01,686 Now, finally, I am free of you! 483 00:19:01,711 --> 00:19:04,042 [sobbing] Barry, I love you. 484 00:19:04,067 --> 00:19:06,519 No, don't say that, all right? You're gonna be all right. 485 00:19:06,544 --> 00:19:08,445 Hey, I'm begging you, I'm begging you! 486 00:19:08,470 --> 00:19:10,480 - I'm beg... [sobs] - Barry? 487 00:19:10,505 --> 00:19:13,205 You lose, Barry. 488 00:19:13,230 --> 00:19:14,308 No! 489 00:19:14,333 --> 00:19:15,417 [grunts] 490 00:19:15,442 --> 00:19:16,820 No! 491 00:19:16,822 --> 00:19:20,094 ♪ ♪ 492 00:19:25,620 --> 00:19:27,363 Iris? 493 00:19:28,026 --> 00:19:29,972 Iris, Iris. 494 00:19:38,944 --> 00:19:40,445 Look. 495 00:19:44,149 --> 00:19:45,581 Come on. 496 00:19:48,901 --> 00:19:50,276 What... what'd you see? [stammering] 497 00:19:50,301 --> 00:19:52,550 Was it good? Did that... did that help? 498 00:19:53,358 --> 00:19:54,724 - Yeah. - Yeah? 499 00:19:54,726 --> 00:19:56,206 It helped a lot. 500 00:19:56,528 --> 00:19:57,794 Wally... 501 00:19:57,912 --> 00:20:01,088 ♪ ♪ 502 00:20:01,158 --> 00:20:03,292 Why does nobody ever listen to me? 503 00:20:04,143 --> 00:20:05,935 You're so full of it. 504 00:20:06,525 --> 00:20:08,428 - What? - Railing at me 505 00:20:08,453 --> 00:20:10,587 for not telling everyone about Savitar? 506 00:20:10,676 --> 00:20:13,354 What about what you're not telling everyone, Barry? 507 00:20:13,379 --> 00:20:15,416 - What are you... - Cisco vibed me... 508 00:20:15,441 --> 00:20:17,744 into the future. I saw what happened. 509 00:20:18,250 --> 00:20:21,151 Tell my sister why you asked her to marry you. 510 00:20:22,921 --> 00:20:26,048 Go on, tell her the real reason, Barry. 511 00:20:28,436 --> 00:20:30,569 What is he talking about? 512 00:20:30,595 --> 00:20:32,392 - Barry. - [sighs] 513 00:20:32,587 --> 00:20:35,895 ♪ ♪ 514 00:20:35,920 --> 00:20:38,754 The night that Savitar kills you, 515 00:20:38,779 --> 00:20:41,280 you didn't have a ring on your finger. 516 00:20:44,330 --> 00:20:46,363 We weren't engaged yet. 517 00:20:48,634 --> 00:20:51,751 So you thought that if we were... 518 00:20:52,104 --> 00:20:54,236 That it might change the future. 519 00:20:55,708 --> 00:20:57,044 Iris... 520 00:20:57,255 --> 00:20:58,742 Iris, wait. 521 00:21:01,914 --> 00:21:03,647 Iris, hey. Come on. 522 00:21:03,649 --> 00:21:05,630 Hey, hey, I love you, okay? 523 00:21:05,655 --> 00:21:07,034 I love you more than anything. 524 00:21:07,059 --> 00:21:09,559 That part has never changed. It never will. 525 00:21:10,222 --> 00:21:13,485 Barry, we moved in together after some rash decision 526 00:21:13,510 --> 00:21:14,725 that you made at Christmas, 527 00:21:14,727 --> 00:21:16,493 and then a couple weeks later, you proposed. 528 00:21:16,495 --> 00:21:18,195 You didn't even ask for my dad's permission. 529 00:21:18,197 --> 00:21:19,963 I know. I don't know... I guess I got caught... 530 00:21:19,965 --> 00:21:22,229 I got caught up in the moment. I... 531 00:21:22,643 --> 00:21:25,220 That is exactly what I am afraid of. 532 00:21:25,245 --> 00:21:28,175 - Iris, please... - Barry, I just... 533 00:21:28,629 --> 00:21:30,741 I need time to think. 534 00:21:40,853 --> 00:21:42,279 Hey. 535 00:21:46,692 --> 00:21:47,891 You okay? 536 00:21:47,893 --> 00:21:49,092 I'm worried. 537 00:21:49,094 --> 00:21:51,128 Yeah, I understand. 538 00:21:51,130 --> 00:21:54,131 I keep coming back to the thought that... [sighs] 539 00:21:54,133 --> 00:21:56,600 I could be the cause of all this. 540 00:21:56,602 --> 00:21:57,768 What do you mean? 541 00:21:57,770 --> 00:22:00,170 Savitar's prophecy. 542 00:22:00,172 --> 00:22:01,951 "One will betray you" 543 00:22:02,007 --> 00:22:05,479 You may well have invited Judas into the group, Caitlin. 544 00:22:05,504 --> 00:22:06,877 It's not you. 545 00:22:06,879 --> 00:22:08,723 It's impossible to tell. 546 00:22:08,748 --> 00:22:10,514 Savitar could be controlling me, 547 00:22:10,516 --> 00:22:12,683 and none of us would know about it. 548 00:22:12,685 --> 00:22:13,950 None of us, not even me. 549 00:22:13,952 --> 00:22:16,137 But this time, we know who it is. 550 00:22:16,722 --> 00:22:18,055 How? 551 00:22:18,057 --> 00:22:21,661 [dramatic music] 552 00:22:21,686 --> 00:22:23,223 Because... 553 00:22:23,662 --> 00:22:25,629 I'm the one who betrayed everyone. 554 00:22:25,631 --> 00:22:28,565 ♪ ♪ 555 00:22:33,208 --> 00:22:35,098 How long have you had this? 556 00:22:36,134 --> 00:22:39,336 Ever since you threw the box into the Speed Force. 557 00:22:39,916 --> 00:22:41,315 It's such a small piece. 558 00:22:41,340 --> 00:22:43,273 I didn't think it would really matter. 559 00:22:45,119 --> 00:22:46,818 Why would you even risk it? 560 00:22:47,009 --> 00:22:48,403 Because... 561 00:22:48,405 --> 00:22:51,728 I thought I could use it to get rid of my powers. 562 00:22:52,009 --> 00:22:54,609 And... can you? 563 00:22:54,860 --> 00:22:57,828 I don't know. I haven't been able to figure out how to use it yet. 564 00:22:57,853 --> 00:22:59,519 Okay, well, look, gang, I think we can all agree 565 00:22:59,521 --> 00:23:01,562 that this is a simple case of the other side... 566 00:23:01,587 --> 00:23:05,376 Killer Frost side of Caitlin clouding her better judgment, so... 567 00:23:05,401 --> 00:23:07,618 No, H.R. This wasn't her. 568 00:23:07,643 --> 00:23:09,109 It was me. 569 00:23:09,924 --> 00:23:11,853 I'm really sorry, guys. 570 00:23:13,068 --> 00:23:15,268 Right now, we just need to figure out where Savitar is. 571 00:23:15,270 --> 00:23:18,305 Yes, I think that's a fantastic plan. 572 00:23:18,307 --> 00:23:19,887 How are we gonna do that? 573 00:23:21,076 --> 00:23:22,609 Uh... 574 00:23:22,611 --> 00:23:23,877 - No. - One more time. 575 00:23:23,879 --> 00:23:25,691 - No. - No, no. 576 00:23:25,716 --> 00:23:27,182 You want to summon Savitar again? 577 00:23:27,184 --> 00:23:28,984 I am not a human Ouija board, Barry. 578 00:23:28,986 --> 00:23:30,695 - You can't just keep... - It's the last time, all right? 579 00:23:30,720 --> 00:23:31,836 And only long enough to see 580 00:23:31,861 --> 00:23:33,393 if maybe we can track his location. 581 00:23:33,418 --> 00:23:36,039 - Is that possible? - No. No. 582 00:23:37,628 --> 00:23:41,178 Julian, we gotta end this, for everybody's sake. 583 00:23:44,478 --> 00:23:46,045 [sighs] 584 00:23:46,264 --> 00:23:48,497 - I'll see you downstairs. - Oh... 585 00:23:48,522 --> 00:23:49,838 Okay, well, you guys can count me out, all right? 586 00:23:49,840 --> 00:23:52,983 'Cause I didn't bring an endless supply of boxers to this planet. 587 00:23:53,074 --> 00:23:56,515 Julian, please. 588 00:23:57,168 --> 00:23:59,170 I should have told you. 589 00:24:01,197 --> 00:24:04,198 I can't believe that you would keep part of that Stone. 590 00:24:04,223 --> 00:24:06,303 Do you not remember what Savitar had me do with that? 591 00:24:06,328 --> 00:24:07,420 Yes, I do. 592 00:24:07,445 --> 00:24:09,278 But you're not concerned, are you? 593 00:24:09,303 --> 00:24:12,071 You just want your own personal meta-human specialist 594 00:24:12,096 --> 00:24:13,495 to try and find you a cure. 595 00:24:13,497 --> 00:24:15,318 Julian, I don't want these powers. 596 00:24:15,343 --> 00:24:17,537 I can't spend the rest of my life wondering 597 00:24:17,562 --> 00:24:20,256 if or when I'm gonna lose this battle 598 00:24:20,281 --> 00:24:22,014 and become Killer Frost. 599 00:24:24,471 --> 00:24:26,715 I thought you more than anyone would understand that. 600 00:24:26,740 --> 00:24:28,848 You know... you know what I understand? 601 00:24:28,933 --> 00:24:31,660 I understand the real reason that you invited me on this team. 602 00:24:31,685 --> 00:24:33,418 That's not the only reason. 603 00:24:34,279 --> 00:24:36,646 Yeah, I wish I could believe that. 604 00:24:36,671 --> 00:24:39,942 ♪ ♪ 605 00:24:44,476 --> 00:24:46,210 [banging on door] 606 00:24:48,187 --> 00:24:49,619 Dad. 607 00:24:49,841 --> 00:24:51,399 I heard what happened. 608 00:24:51,950 --> 00:24:54,817 Thought you might need a pick-me-up. 609 00:24:54,819 --> 00:24:56,719 Worked like a charm when you were a kid. 610 00:24:56,721 --> 00:24:58,469 Smaller problems. 611 00:25:00,899 --> 00:25:02,292 Yeah. 612 00:25:08,733 --> 00:25:10,354 So... 613 00:25:12,387 --> 00:25:14,871 - you wanna talk about it? - I don't know what I want, Dad. 614 00:25:14,873 --> 00:25:16,439 Iris... 615 00:25:16,441 --> 00:25:19,042 whatever you may be feeling right now about Barry, 616 00:25:19,044 --> 00:25:21,922 that man does love you. 617 00:25:22,714 --> 00:25:26,149 That... that kind of love is rare. 618 00:25:26,151 --> 00:25:28,218 Dad, I wish it were that simple. 619 00:25:28,220 --> 00:25:30,320 [chuckles] Simple. 620 00:25:30,322 --> 00:25:33,665 Look, only you know... 621 00:25:33,690 --> 00:25:35,491 what's good for you. 622 00:25:35,516 --> 00:25:38,290 But with the kind of lives... 623 00:25:38,315 --> 00:25:41,164 that you two have, 624 00:25:41,166 --> 00:25:43,666 that love between the two of you, 625 00:25:43,691 --> 00:25:46,752 that is the one thing... 626 00:25:46,777 --> 00:25:48,848 that should stay simple. 627 00:25:48,873 --> 00:25:50,853 [soft music] 628 00:25:50,878 --> 00:25:53,087 ♪ ♪ 629 00:25:53,112 --> 00:25:55,112 [sighs] Baby girl. 630 00:25:57,649 --> 00:25:59,716 We'll be here if you need anything. 631 00:25:59,718 --> 00:26:01,410 Okay. 632 00:26:01,853 --> 00:26:04,003 - [electronic beeps] - [breathing heavily] 633 00:26:05,221 --> 00:26:07,288 [distorted] Back to worship me once again? 634 00:26:07,392 --> 00:26:09,759 We just wanted to let you know that we're gonna defeat you. 635 00:26:09,761 --> 00:26:11,194 Unlikely. 636 00:26:11,196 --> 00:26:14,397 You told us that you're trapped, imprisoned for all eternity. 637 00:26:14,422 --> 00:26:17,777 You're never getting out of wherever my future self locked you up. 638 00:26:17,802 --> 00:26:20,122 You'll never know freedom again. 639 00:26:20,873 --> 00:26:24,606 All will be revealed soon, Flash. 640 00:26:24,938 --> 00:26:27,238 You will face my wrath. 641 00:26:27,263 --> 00:26:29,169 You will beg for mercy, 642 00:26:29,194 --> 00:26:31,214 and you will get none. 643 00:26:31,216 --> 00:26:33,383 [electricity whirs] 644 00:26:36,588 --> 00:26:38,221 - Did it work? - Did it work? 645 00:26:38,223 --> 00:26:40,202 Yeah. We got a hit. 646 00:26:40,503 --> 00:26:43,970 It's just that that hit is all of Central City. 647 00:26:43,995 --> 00:26:45,461 That's not a hit. The whole city? 648 00:26:45,463 --> 00:26:47,263 - Yeah. - God. Well... 649 00:26:47,265 --> 00:26:48,731 can we get a little more specific? 650 00:26:48,733 --> 00:26:50,566 Pinpoint a location at least... uh, something? 651 00:26:50,568 --> 00:26:52,568 I think maybe we can get a little bit more precise, 652 00:26:52,570 --> 00:26:54,304 but I'm gonna have to give it the old meta-human try. 653 00:26:54,306 --> 00:26:55,471 Okay. 654 00:26:55,473 --> 00:26:58,141 It's Iris. All right. I'll be right back, but... 655 00:26:58,143 --> 00:27:00,209 just let me know if you get anything, all right? 656 00:27:00,234 --> 00:27:01,607 All right. 657 00:27:16,461 --> 00:27:17,802 Hey. 658 00:27:20,565 --> 00:27:22,265 You going somewhere? 659 00:27:22,267 --> 00:27:25,724 Yeah, I just wanna get back to S.T.A.R. Labs and train. 660 00:27:26,071 --> 00:27:29,172 Seeing as how you exploded on Barry in front of everyone, 661 00:27:29,174 --> 00:27:30,640 might want to wait on it. 662 00:27:30,642 --> 00:27:33,676 Well, the truth had to come out, so... 663 00:27:33,678 --> 00:27:35,495 Yeah, it did. 664 00:27:36,120 --> 00:27:38,047 Just maybe not that way. 665 00:27:38,450 --> 00:27:41,084 I mean, we all have to help each other, 666 00:27:41,086 --> 00:27:42,852 not point fingers. 667 00:27:44,255 --> 00:27:46,090 You're right. I... 668 00:27:46,758 --> 00:27:48,179 I'll make it up to them. It's just, 669 00:27:48,204 --> 00:27:50,971 this whole thing is messing with my head. 670 00:27:51,218 --> 00:27:53,796 - Don't let it. - You don't get it, Jesse. 671 00:27:53,798 --> 00:27:55,331 When you got your powers, 672 00:27:55,333 --> 00:27:56,999 you were walking down the street. 673 00:27:57,001 --> 00:27:58,921 Me? I touched the Philosopher's Stone, 674 00:27:58,946 --> 00:28:01,506 I got trapped in some cocoon, and... 675 00:28:01,531 --> 00:28:05,274 [sighs] I just feel, because of all of that, I... 676 00:28:05,276 --> 00:28:07,110 there's something wrong with me. 677 00:28:07,112 --> 00:28:10,081 I feel like Savitar has some kind of... 678 00:28:10,168 --> 00:28:12,000 hold on me. 679 00:28:13,712 --> 00:28:15,585 Look, I know. 680 00:28:15,587 --> 00:28:18,626 Okay? But you're strong, Wally. 681 00:28:18,857 --> 00:28:20,423 You can fight this. 682 00:28:20,425 --> 00:28:24,229 You know, all I ever wanted was to have powers. 683 00:28:24,629 --> 00:28:26,262 To do some good. 684 00:28:26,264 --> 00:28:28,931 But now, now I'm... I'm the one responsible 685 00:28:28,933 --> 00:28:31,234 for saving Iris' life. 686 00:28:32,728 --> 00:28:35,571 I don't know if I'm gonna be fast enough to save her, so... 687 00:28:35,573 --> 00:28:37,940 Okay, Wally. You're not alone. 688 00:28:38,910 --> 00:28:40,309 Okay. 689 00:28:42,280 --> 00:28:43,479 She's right, Wally. 690 00:28:43,481 --> 00:28:45,415 ♪ ♪ 691 00:28:45,417 --> 00:28:46,749 You're not alone. 692 00:28:46,751 --> 00:28:49,585 [dramatic music] 693 00:28:49,587 --> 00:28:50,920 Mom. 694 00:28:55,876 --> 00:28:57,976 You're never alone, Wally. 695 00:29:02,274 --> 00:29:05,194 - I've missed you so much. - I missed you too. 696 00:29:05,219 --> 00:29:06,752 Wally? 697 00:29:06,777 --> 00:29:08,922 [sobbing] 698 00:29:11,668 --> 00:29:14,502 I'm so proud of you. 699 00:29:14,504 --> 00:29:16,377 Of what you're trying to become. 700 00:29:16,402 --> 00:29:17,768 That's all I want. 701 00:29:17,770 --> 00:29:20,472 I just want you to be proud of me. 702 00:29:20,606 --> 00:29:22,740 Wally, you're really freaking me out. 703 00:29:22,742 --> 00:29:26,377 I am, son. I'm so very, very proud. 704 00:29:26,379 --> 00:29:28,433 But you have to stop. 705 00:29:29,241 --> 00:29:31,107 What? Why? 706 00:29:31,132 --> 00:29:33,199 You're working so hard. 707 00:29:33,224 --> 00:29:37,226 You don't see how dangerous it is. 708 00:29:37,323 --> 00:29:40,853 Son, you're not fast enough. 709 00:29:41,160 --> 00:29:42,993 You never will be. 710 00:29:43,795 --> 00:29:46,986 But I can't... I can't stop. I have to save Iris. 711 00:29:47,032 --> 00:29:49,233 - I have to. - Wally. 712 00:29:55,541 --> 00:29:57,782 You're in my head again. 713 00:29:58,754 --> 00:30:01,555 You were always so smart. 714 00:30:01,714 --> 00:30:03,743 [distorted] Weren't you, Wallace? 715 00:30:03,768 --> 00:30:05,768 But not smart enough. 716 00:30:05,793 --> 00:30:09,494 I have what I need to escape my hell, Wallace. 717 00:30:09,588 --> 00:30:10,988 No, not everything. 718 00:30:10,990 --> 00:30:13,290 We still have a piece of that Stone. 719 00:30:13,292 --> 00:30:14,825 Not for long. 720 00:30:14,827 --> 00:30:16,470 And once I have it, 721 00:30:16,495 --> 00:30:19,062 you and everyone you love 722 00:30:19,064 --> 00:30:20,764 will perish. 723 00:30:21,899 --> 00:30:23,665 - Wally? - I have to go. 724 00:30:23,690 --> 00:30:24,935 I can't let him get out. 725 00:30:24,960 --> 00:30:26,647 - What are you talking about? - Savitar. 726 00:30:26,672 --> 00:30:29,055 - You need to tell Barry, okay? - No. I can do this by myself. 727 00:30:29,080 --> 00:30:31,024 Jesse, please, just wait here. 728 00:30:34,390 --> 00:30:37,324 [soft music] 729 00:30:37,349 --> 00:30:40,412 ♪ ♪ 730 00:30:41,697 --> 00:30:43,302 [doors opens, shuts] 731 00:30:46,292 --> 00:30:48,258 - Hey. - Hey. 732 00:30:49,591 --> 00:30:51,512 I got your message. 733 00:30:51,537 --> 00:30:54,097 Yeah. Come, sit down. 734 00:30:58,204 --> 00:31:00,110 Iris, uh... 735 00:31:01,006 --> 00:31:04,281 - I know you're mad, but... - No, Barry, that's not it. 736 00:31:04,816 --> 00:31:07,375 I just want you to listen. Okay? 737 00:31:08,681 --> 00:31:10,802 I need you to... 738 00:31:10,827 --> 00:31:13,341 let me say what I need to say. 739 00:31:13,965 --> 00:31:15,583 Okay. 740 00:31:16,822 --> 00:31:19,623 I'm not angry... at you. 741 00:31:19,625 --> 00:31:22,092 I understand that you... 742 00:31:22,094 --> 00:31:23,544 you want to keep me safe, 743 00:31:23,569 --> 00:31:26,037 and us getting engaged could change the future. 744 00:31:26,062 --> 00:31:28,365 I... I get all of that. 745 00:31:32,571 --> 00:31:35,169 Barry, when you proposed to me... 746 00:31:35,674 --> 00:31:38,208 I said yes because... 747 00:31:40,079 --> 00:31:42,846 I love you more than anything. 748 00:31:42,848 --> 00:31:44,848 And I want to be your wife. 749 00:31:47,121 --> 00:31:49,920 But I thought that you were asking me purely out of love, 750 00:31:49,922 --> 00:31:51,688 not fear. 751 00:31:51,690 --> 00:31:53,357 And, Barry, whether you realize it or not, 752 00:31:53,382 --> 00:31:56,638 now there's always gonna be a part of us that's tainted. 753 00:31:57,738 --> 00:31:59,730 Iris, I'm trying to save your life. 754 00:31:59,732 --> 00:32:02,032 I know, and that's the problem. 755 00:32:04,103 --> 00:32:06,503 I want to be your wife, Barry. 756 00:32:06,505 --> 00:32:08,171 I don't want to be... 757 00:32:08,173 --> 00:32:10,207 someone that you're trying to save 758 00:32:10,209 --> 00:32:12,139 for the rest of eternity. 759 00:32:18,384 --> 00:32:19,783 Eternity. 760 00:32:19,785 --> 00:32:22,719 [dramatic music] 761 00:32:22,721 --> 00:32:25,725 ♪ ♪ 762 00:32:28,727 --> 00:32:30,260 - Can't see anything. - Give me those. 763 00:32:30,262 --> 00:32:31,895 - Are those things even working? - Yep. 764 00:32:31,897 --> 00:32:33,248 [stammers] Stop it! 765 00:32:33,273 --> 00:32:34,982 - I just wanna see if they're working. - What are you doing? 766 00:32:35,007 --> 00:32:37,811 - What do you see? - I'm seeing these white... 767 00:32:37,836 --> 00:32:39,294 - flashes, it's like... - Flashes? 768 00:32:39,319 --> 00:32:42,048 Yeah, it's like Savitar speeding through, like, a storm. 769 00:32:42,073 --> 00:32:43,786 No, it's not a storm. 770 00:32:43,811 --> 00:32:45,396 It's the Speed Force. 771 00:32:45,421 --> 00:32:47,354 [dramatic music] 772 00:32:47,379 --> 00:32:48,715 He's in the Speed Force. 773 00:32:48,740 --> 00:32:51,648 That's why only speedsters were able to see him. 774 00:32:51,650 --> 00:32:54,418 Why is Savitar hiding in the Speed Force? 775 00:32:54,420 --> 00:32:56,160 He's not hiding. 776 00:32:56,185 --> 00:32:57,955 That's where the future you trapped him. 777 00:32:57,957 --> 00:32:59,222 That's right. 778 00:32:59,224 --> 00:33:01,737 And that's why Savitar only appears for a few moments at a time, 779 00:33:01,762 --> 00:33:04,721 because the Speed Force just sucks him back in. That makes sense. 780 00:33:04,746 --> 00:33:07,860 But we threw the Philosopher's Stone into the Speed Force. 781 00:33:07,885 --> 00:33:10,200 And we gave him the very thing he needed to escape. 782 00:33:10,202 --> 00:33:13,133 Except, he said he still needed one thing. 783 00:33:13,606 --> 00:33:14,742 I don't think he can come out 784 00:33:14,767 --> 00:33:16,383 because he doesn't have the whole Stone. 785 00:33:16,408 --> 00:33:18,141 [sighs] 786 00:33:20,174 --> 00:33:22,291 Guys... Wally went after Savitar. 787 00:33:22,316 --> 00:33:23,324 - What? - What? 788 00:33:23,349 --> 00:33:24,715 He started hallucinating. 789 00:33:24,717 --> 00:33:26,583 He thought he was talking to his mom. 790 00:33:26,585 --> 00:33:28,752 No, that's... that's not her. That's Savitar. 791 00:33:28,754 --> 00:33:30,387 - Where'd he go? - I don't know. 792 00:33:30,389 --> 00:33:31,968 Okay. He was freaking out. He said that... 793 00:33:31,993 --> 00:33:34,054 he needed to stop Savitar from getting out, 794 00:33:34,079 --> 00:33:35,757 and he sped off. 795 00:33:36,879 --> 00:33:38,278 The Stone. 796 00:33:42,930 --> 00:33:44,429 - It's gone? - It's gone. 797 00:33:44,454 --> 00:33:46,281 - Barry, we gotta find Wally. - Yeah. 798 00:33:46,306 --> 00:33:47,771 If Savitar gets ahold of the Stone, then... 799 00:33:47,773 --> 00:33:49,509 He'll escape for sure. 800 00:33:49,575 --> 00:33:51,875 I can't find him. He turned off the suit's telemetry. 801 00:33:51,877 --> 00:33:55,047 ♪ ♪ 802 00:33:57,049 --> 00:33:58,448 Oh, come on! 803 00:34:00,306 --> 00:34:01,984 Poor Wallace. 804 00:34:02,009 --> 00:34:04,087 Can't even open a portal. 805 00:34:04,089 --> 00:34:08,033 You can't get rid of that Stone, Wallace. 806 00:34:08,095 --> 00:34:11,028 Like you can't get rid of me. 807 00:34:11,030 --> 00:34:13,072 Oh, shut up, shut up. 808 00:34:13,432 --> 00:34:15,198 You know it's true. 809 00:34:15,200 --> 00:34:18,068 You're not fast enough to throw it into the Speed Force 810 00:34:18,070 --> 00:34:19,517 by yourself. 811 00:34:19,542 --> 00:34:21,001 Shut up! 812 00:34:22,692 --> 00:34:25,126 I'm going to get out of here, Wallace. 813 00:34:25,151 --> 00:34:27,218 And then I'm gonna come for you... 814 00:34:27,243 --> 00:34:29,910 and Barry and your sister, 815 00:34:29,935 --> 00:34:32,569 and I'll kill everyone you love. 816 00:34:32,594 --> 00:34:34,027 No, you're not real! 817 00:34:34,052 --> 00:34:35,852 You're just in my head, just... 818 00:34:35,888 --> 00:34:38,021 Oh, I'm real, 819 00:34:38,023 --> 00:34:41,291 and I know the limits of your speed. 820 00:34:41,293 --> 00:34:44,937 After all, I'm the one who gave it to you. 821 00:34:44,962 --> 00:34:46,491 And that... 822 00:34:47,199 --> 00:34:49,233 giving me speed... 823 00:34:49,435 --> 00:34:51,601 that was your biggest mistake. 824 00:35:05,284 --> 00:35:06,616 [beeping] 825 00:35:06,618 --> 00:35:08,357 - There's a massive power surge. - Where? 826 00:35:08,382 --> 00:35:09,779 The old Kob Factory. 827 00:35:09,804 --> 00:35:11,559 ♪ ♪ 828 00:35:11,584 --> 00:35:13,554 Pulling up security footage. 829 00:35:13,898 --> 00:35:15,292 Oh, my God. 830 00:35:15,294 --> 00:35:18,361 ♪ ♪ 831 00:35:18,363 --> 00:35:19,671 Wally. 832 00:35:22,585 --> 00:35:24,301 No![gasping] 833 00:35:24,303 --> 00:35:26,233 Aah! 834 00:35:26,940 --> 00:35:28,740 No! 835 00:35:28,922 --> 00:35:31,289 No! Help me, Barry! 836 00:35:31,314 --> 00:35:32,776 Aah! 837 00:35:32,778 --> 00:35:35,712 [dramatic music] 838 00:35:35,714 --> 00:35:38,986 ♪ ♪ 839 00:35:44,965 --> 00:35:47,157 [dramatic music] 840 00:35:50,890 --> 00:35:54,509 [portal zapping and whooshing] 841 00:35:55,265 --> 00:35:58,433 [growls] 842 00:36:06,545 --> 00:36:09,473 I am free! 843 00:36:16,834 --> 00:36:18,763 Ground. 844 00:36:18,788 --> 00:36:20,740 Air... 845 00:36:20,971 --> 00:36:22,881 I can feel again. 846 00:36:22,906 --> 00:36:24,966 I can breathe again. 847 00:36:25,261 --> 00:36:28,029 I've beaten you, finally. 848 00:36:28,208 --> 00:36:29,880 Where's Wally? 849 00:36:30,181 --> 00:36:31,447 What just happened to him? 850 00:36:31,449 --> 00:36:34,050 Like the Greek myth of Atlas, 851 00:36:34,075 --> 00:36:37,933 who could not put down the sky until someone took his place, 852 00:36:37,958 --> 00:36:41,933 Wally has taken my place in the Speed Force. 853 00:36:41,958 --> 00:36:45,888 You know me. I love a good myth. 854 00:36:45,943 --> 00:36:47,729 He took your place. What... 855 00:36:47,731 --> 00:36:49,998 When you created Flashpoint, 856 00:36:50,000 --> 00:36:54,347 you unwittingly provided me with the means for my return. 857 00:36:54,372 --> 00:36:55,604 Wally... 858 00:36:55,606 --> 00:36:58,513 You gave me the idea to turn Wally 859 00:36:58,538 --> 00:37:00,418 into Kid Flash, 860 00:37:00,443 --> 00:37:02,721 to make him fast enough to replace me 861 00:37:02,746 --> 00:37:04,488 in your prison. 862 00:37:04,513 --> 00:37:07,357 His youth and ego were my allies. 863 00:37:07,382 --> 00:37:09,997 So taken with his fame and speed, 864 00:37:10,022 --> 00:37:13,865 he never saw he was running right into my trap. 865 00:37:13,890 --> 00:37:15,638 How do I get him out? 866 00:37:15,640 --> 00:37:17,973 - Wally's gone. - How do I get him out? 867 00:37:17,975 --> 00:37:22,132 Suffering in an endless void for all eternity. 868 00:37:22,164 --> 00:37:26,506 Another victim Barry Allen failed to save. 869 00:37:26,814 --> 00:37:28,304 No! 870 00:37:28,329 --> 00:37:31,601 ♪ ♪ 871 00:37:41,594 --> 00:37:42,993 I'm gonna kill you! 872 00:37:43,018 --> 00:37:45,501 If you had the strength to end my life, 873 00:37:45,503 --> 00:37:47,737 you would have done it in the future. 874 00:37:47,762 --> 00:37:50,025 But Barry Allen doesn't kill. 875 00:37:50,050 --> 00:37:51,574 He's the good guy. 876 00:37:51,576 --> 00:37:55,547 The boy Joe raised. The man Iris loves. 877 00:37:55,572 --> 00:37:57,579 You have everything. 878 00:37:57,604 --> 00:37:59,604 And deserve none of it. 879 00:38:03,087 --> 00:38:06,922 I'm going to destroy this city like I did in the future, 880 00:38:06,924 --> 00:38:09,170 so you can see the truth, Barry. 881 00:38:09,195 --> 00:38:13,686 And then, you'll treat me like a god. 882 00:38:13,711 --> 00:38:15,702 You're not a god! 883 00:38:16,083 --> 00:38:19,248 [exciting music] 884 00:38:19,959 --> 00:38:21,600 [winces and coughs] 885 00:38:21,625 --> 00:38:22,627 Who are you? 886 00:38:22,652 --> 00:38:25,918 I am the future, Flash. 887 00:38:25,943 --> 00:38:29,215 ♪ ♪ 888 00:38:35,607 --> 00:38:37,578 Show your face. 889 00:38:38,927 --> 00:38:40,226 [groans] 890 00:38:40,500 --> 00:38:43,359 I want so badly to kill you, 891 00:38:43,361 --> 00:38:44,687 and I will. 892 00:38:44,717 --> 00:38:47,184 But you have to live a little while longer. 893 00:38:47,209 --> 00:38:50,176 Long enough to see Iris die. 894 00:38:53,904 --> 00:38:56,438 [roars] 895 00:38:56,574 --> 00:38:58,469 [winces] 896 00:38:59,290 --> 00:39:00,631 The blade didn't hit your organs, 897 00:39:00,656 --> 00:39:01,955 but it did shatter your clavicle. 898 00:39:01,980 --> 00:39:03,311 Hang in there, man, hang in there. 899 00:39:03,336 --> 00:39:04,914 - We have to take it out. - Do it! 900 00:39:04,916 --> 00:39:07,186 Any medicine I give you your metabolism will burn through. 901 00:39:07,211 --> 00:39:08,784 All right. Just do it, okay? 902 00:39:08,786 --> 00:39:10,252 - Just do it. - Hold him down. 903 00:39:10,254 --> 00:39:11,927 Okay. Gonna be okay, mate. You're gonna be okay. 904 00:39:11,952 --> 00:39:13,327 Bite down on this. 905 00:39:14,062 --> 00:39:15,733 I'm so sorry. 906 00:39:15,758 --> 00:39:18,259 Three, two, one. 907 00:39:18,284 --> 00:39:20,571 [screaming] 908 00:39:32,710 --> 00:39:35,458 - How long was I out? - Not long. 909 00:39:35,716 --> 00:39:37,700 Are you in much pain? 910 00:39:49,293 --> 00:39:51,859 I might be able to do something with this. 911 00:39:51,884 --> 00:39:54,898 [dramatic music] 912 00:39:54,965 --> 00:39:56,331 Joe. 913 00:39:56,567 --> 00:39:58,187 [whispering] I'm sorry. 914 00:39:58,736 --> 00:40:00,023 I'm sorry. 915 00:40:00,603 --> 00:40:02,169 Not your fault. 916 00:40:04,509 --> 00:40:06,126 Where is he? 917 00:40:06,347 --> 00:40:09,212 I mean, is he in pain? Is he... 918 00:40:14,452 --> 00:40:17,036 "One will suffer a fate worse than death." 919 00:40:17,061 --> 00:40:19,958 [sobbing] 920 00:40:27,164 --> 00:40:28,911 Jesse, 921 00:40:29,099 --> 00:40:30,519 I... 922 00:40:31,035 --> 00:40:33,435 I'm not like your dad. I don't really... 923 00:40:33,437 --> 00:40:35,037 know what the right words are... 924 00:40:35,039 --> 00:40:37,786 [melancholic music] 925 00:40:37,811 --> 00:40:40,109 ♪ ♪ 926 00:40:40,111 --> 00:40:42,052 What are we gonna do? 927 00:40:43,122 --> 00:40:45,872 We have to bring him back. We have to save him... 928 00:40:46,350 --> 00:40:48,751 I can't lose Wally, Barry. 929 00:40:54,440 --> 00:40:55,806 I'm sorry. 930 00:41:12,959 --> 00:41:15,504 I'm gonna work on this. 931 00:41:16,180 --> 00:41:17,433 Yeah. 932 00:41:18,209 --> 00:41:19,840 I'll see you soon. 933 00:41:25,683 --> 00:41:27,383 I'm sorry. 934 00:41:27,840 --> 00:41:29,996 I should have never... 935 00:41:30,127 --> 00:41:32,379 - I was afraid. - I know. 936 00:41:32,985 --> 00:41:34,952 Believe me, I know. 937 00:41:36,634 --> 00:41:39,668 Fear makes us do a lot of things that we shouldn't. 938 00:41:43,841 --> 00:41:46,342 My fear's the reason for all of this. 939 00:41:46,344 --> 00:41:48,284 [exciting music] 940 00:41:48,324 --> 00:41:50,323 ♪ ♪ 941 00:41:50,348 --> 00:41:54,307 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 941 00:41:55,305 --> 00:42:01,492 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org65732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.