All language subtitles for The.Flash.S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,597 --> 00:00:02,863 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,475 --> 00:00:05,075 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,587 --> 00:00:08,021 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,023 --> 00:00:10,790 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,792 --> 00:00:13,493 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,495 --> 00:00:16,296 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:16,298 --> 00:00:18,932 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:18,934 --> 00:00:21,601 and I saw him murder the woman I love. 9 00:00:21,603 --> 00:00:23,036 But I won't let that happen. 10 00:00:23,038 --> 00:00:24,804 I'm going to do everything in my power 11 00:00:24,806 --> 00:00:26,973 to change the future, and I'm the only one 12 00:00:26,975 --> 00:00:28,808 fast enough to keep her alive. 13 00:00:28,810 --> 00:00:31,110 I am The Flash. 14 00:00:31,980 --> 00:00:33,413 Previously on "The Flash"... 15 00:00:33,415 --> 00:00:35,381 You wanna open S.T.A.R. Labs to the public? 16 00:00:35,383 --> 00:00:36,916 In two weeks? Soft open. 17 00:00:36,918 --> 00:00:38,918 - I'm Alchemy. - Turning innocent people 18 00:00:38,920 --> 00:00:41,254 into meta-humans worshipping the Savitar? 19 00:00:41,256 --> 00:00:43,690 An article used to be written by Iris West-Allen. 20 00:00:43,692 --> 00:00:45,225 Something's changed with our future. 21 00:00:45,227 --> 00:00:46,826 - Barry. - No! 22 00:00:46,828 --> 00:00:49,295 What you saw was one possibility of the future. 23 00:00:49,297 --> 00:00:50,897 Then I can stop this from happening. 24 00:00:50,899 --> 00:00:54,267 I... I don't understand. Where are we? 25 00:00:54,269 --> 00:00:56,269 Home. I don't know... 26 00:00:56,271 --> 00:00:57,937 what's gonna happen in the future. 27 00:00:57,939 --> 00:00:59,405 All I know is right here, right now, 28 00:00:59,407 --> 00:01:01,541 I wanna spend every moment I can with you. 29 00:01:02,644 --> 00:01:04,744 Don't! 30 00:01:04,746 --> 00:01:06,412 - Don't do this! - Barry... 31 00:01:06,414 --> 00:01:08,848 [distorted] You lose, Barry. 32 00:01:08,850 --> 00:01:10,183 No! 33 00:01:10,185 --> 00:01:13,520 [dramatic choral music] 34 00:01:13,522 --> 00:01:15,121 [whoosh] 35 00:01:15,123 --> 00:01:16,556 [roaring] 36 00:01:16,558 --> 00:01:18,658 [gasps] 37 00:01:18,660 --> 00:01:20,994 [distressed breathing] 38 00:01:20,996 --> 00:01:23,429 Babe, are you okay? 39 00:01:23,431 --> 00:01:25,031 - Yeah... - Yeah. 40 00:01:25,033 --> 00:01:26,299 Just a bad dream. 41 00:01:26,301 --> 00:01:29,702 [pensive music] 42 00:01:29,704 --> 00:01:32,305 Go back to sleep. 43 00:01:32,307 --> 00:01:34,941 Yeah, sure. I'm not completely wide awake 44 00:01:34,943 --> 00:01:37,377 after hearing you scream in your sleep. 45 00:01:39,781 --> 00:01:42,181 You wanna talk about it? 46 00:01:44,886 --> 00:01:47,020 No, you know what I wanna do? 47 00:01:47,022 --> 00:01:48,788 Hmm. 48 00:01:48,790 --> 00:01:50,990 I wanna unpack. 49 00:01:50,992 --> 00:01:52,325 It's been a month. 50 00:01:52,327 --> 00:01:54,594 Do not change the subject, Bartholomew. 51 00:01:54,596 --> 00:01:55,695 - Bartholomew? - Mm-hmm. 52 00:01:55,697 --> 00:01:57,030 Am I in trouble? 53 00:01:57,032 --> 00:01:59,732 Well, this is the third night in a row. 54 00:01:59,734 --> 00:02:01,167 I know something else that's happened 55 00:02:01,169 --> 00:02:03,136 three nights in a row. 56 00:02:03,138 --> 00:02:06,172 - [chuckles] - [phones buzzing] 57 00:02:06,174 --> 00:02:09,642 [groans] 58 00:02:09,644 --> 00:02:11,177 [sighs] It's a fire. 59 00:02:11,179 --> 00:02:13,813 Richmond Heights. 60 00:02:13,815 --> 00:02:15,181 [exhales deeply] 61 00:02:15,183 --> 00:02:16,916 Go, Wally's gonna beat you there. 62 00:02:16,918 --> 00:02:19,619 ♪ ♪ 63 00:02:19,621 --> 00:02:23,156 - What? - I just... 64 00:02:23,158 --> 00:02:24,591 I just really love you. 65 00:02:24,593 --> 00:02:29,495 ♪ ♪ 66 00:02:29,497 --> 00:02:31,297 [dramatic music] 67 00:02:31,299 --> 00:02:32,398 [whooshes] 68 00:02:32,400 --> 00:02:33,833 [sighs] 69 00:02:33,835 --> 00:02:35,835 ♪ ♪ 70 00:02:40,108 --> 00:02:42,075 [siren wailing] 71 00:02:42,077 --> 00:02:43,910 Detective Patterson just ran inside. 72 00:02:43,912 --> 00:02:45,645 He hasn't come out yet. The fire department will not 73 00:02:45,647 --> 00:02:46,779 make it here on time. 74 00:02:46,781 --> 00:02:49,682 [whooshing] 75 00:02:49,684 --> 00:02:51,351 Help! 76 00:02:51,353 --> 00:02:52,485 I'm trapped in here! 77 00:02:52,487 --> 00:02:53,753 We gotta get him out of here. 78 00:02:53,755 --> 00:02:55,188 This place is up in flames any second. 79 00:02:55,190 --> 00:02:56,389 You see the soot around this door? 80 00:02:56,391 --> 00:02:57,757 - Yeah. - 'Cause the fire has 81 00:02:57,759 --> 00:02:59,392 no ventilation, so if we open the door now, 82 00:02:59,394 --> 00:03:01,394 the sudden inrush of oxygen will cause an explosion. 83 00:03:01,396 --> 00:03:02,395 Help! 84 00:03:02,397 --> 00:03:03,930 Okay, so what do we do? 85 00:03:03,932 --> 00:03:05,632 Create an exit point for the heat and smoke, 86 00:03:05,634 --> 00:03:07,400 and remove all the oxygen at the same time. 87 00:03:07,402 --> 00:03:09,736 - Which will put out the fire. - Help me! 88 00:03:09,738 --> 00:03:11,904 When I say so, open the door, all right? 89 00:03:11,906 --> 00:03:14,774 [whirring] Now. 90 00:03:14,776 --> 00:03:18,044 [fire whooshing] 91 00:03:18,046 --> 00:03:20,046 [glass shatters, flames roaring] 92 00:03:20,048 --> 00:03:22,048 ♪ ♪ 93 00:03:26,988 --> 00:03:28,588 [whooshes] 94 00:03:28,590 --> 00:03:32,158 [panting] Flash, thanks. 95 00:03:32,160 --> 00:03:34,861 [whooshes] 96 00:03:34,863 --> 00:03:36,295 Two of 'em. 97 00:03:36,782 --> 00:03:38,630 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 98 00:03:39,234 --> 00:03:42,301 Oh, man, that was so dope. How do you stay so calm? 99 00:03:42,303 --> 00:03:44,370 You're like scary calm in the middle of a fight. 100 00:03:44,372 --> 00:03:46,339 It's just experience, Wally. 101 00:03:46,341 --> 00:03:47,940 That's why it's important for you to shadow me for a while, 102 00:03:47,942 --> 00:03:49,442 and try to learn everything I know. 103 00:03:49,444 --> 00:03:51,144 And then I get to kick some ass. 104 00:03:51,146 --> 00:03:53,613 Let me give you some advice, Wally. 105 00:03:53,615 --> 00:03:56,516 Being a superhero's not about kicking ass. 106 00:03:56,518 --> 00:03:59,318 Well... nope, actually that's a straight-up lie. 107 00:03:59,320 --> 00:04:01,220 There's a lot of ass-kicking involved. 108 00:04:01,222 --> 00:04:03,156 Just keep doing what you're doing... 109 00:04:03,158 --> 00:04:04,857 watching me. You're doing great. 110 00:04:04,859 --> 00:04:06,359 I gotta go to breakfast with Dad, 111 00:04:06,361 --> 00:04:07,493 but I'll catch up with you guys later. 112 00:04:07,495 --> 00:04:09,429 [whooshes] 113 00:04:09,431 --> 00:04:12,098 Yo, that's where... mm... [grumbles] Nope. 114 00:04:12,100 --> 00:04:14,567 - You okay? - My suit goes there. 115 00:04:14,569 --> 00:04:17,136 Ah, two suits, one mannequin. 116 00:04:17,138 --> 00:04:19,172 That is what we call a conundrum. 117 00:04:19,174 --> 00:04:21,240 - No, I... - [erratic beeping] 118 00:04:21,242 --> 00:04:23,943 Hey, are you okay? 119 00:04:23,945 --> 00:04:26,512 Yeah, these things have just been on the fritz lately. 120 00:04:26,514 --> 00:04:28,514 It makes me feel like a criminal. 121 00:04:28,516 --> 00:04:30,249 Hasn't been on the fritz, okay? 122 00:04:30,251 --> 00:04:32,652 Uh, maybe if you charge the battery, like I told you to. 123 00:04:32,654 --> 00:04:34,754 Oh, I'm just supposed to hook myself up to an outlet, 124 00:04:34,756 --> 00:04:36,189 like I'm some sort of human tablet? 125 00:04:36,191 --> 00:04:38,257 Either you charge the cuffs, 126 00:04:38,259 --> 00:04:40,026 or you go all Frozone on us again. 127 00:04:40,028 --> 00:04:44,363 Or... you could fix them for me? 128 00:04:44,365 --> 00:04:46,032 - Or I could fix 'em. - [snickers] 129 00:04:46,034 --> 00:04:48,935 - Sumptuous day, brethren. - Oh, boy. 130 00:04:48,937 --> 00:04:51,671 - Good morning, H.R. - Oh, not just good. 131 00:04:51,673 --> 00:04:53,873 It's g-r-r-eat, and why is that? 132 00:04:53,875 --> 00:04:56,142 Because I'm finally ready to announce 133 00:04:56,144 --> 00:04:58,144 that the new S.T.A.R. Labs museum 134 00:04:58,146 --> 00:04:59,645 is ready for its opening... 135 00:04:59,647 --> 00:05:01,047 soft opening... so come. 136 00:05:01,049 --> 00:05:03,850 - [electronic revving] - Let's take the tour. 137 00:05:03,852 --> 00:05:05,451 This could've been avoided. You know that, right? 138 00:05:05,453 --> 00:05:06,886 Mm-hmm. 139 00:05:08,757 --> 00:05:10,289 [elevator dings] 140 00:05:12,260 --> 00:05:14,827 I just don't see why you're defending the yellow guy. 141 00:05:14,829 --> 00:05:17,196 Yes, he goes everywhere The Flash goes, 142 00:05:17,198 --> 00:05:19,031 but this morning, for example, he's just standing back, 143 00:05:19,033 --> 00:05:20,566 waiting for the warehouse to burn down. 144 00:05:20,568 --> 00:05:22,235 Well, maybe he's training with The Flash. 145 00:05:22,237 --> 00:05:24,270 - You know, learning the ropes? - Okay, well, we send 146 00:05:24,272 --> 00:05:26,939 rookie cops out on patrol, expect them to perform. 147 00:05:26,941 --> 00:05:30,176 Look, I think the yellow guy's gonna surprise you. 148 00:05:30,178 --> 00:05:31,844 Once he gains a little bit of experience, 149 00:05:31,846 --> 00:05:33,813 he's gonna give The Flash a run for his money. 150 00:05:33,815 --> 00:05:36,315 You know what I think? I think maybe he's just not that fast. 151 00:05:36,317 --> 00:05:39,152 - Or maybe he's just a coward. - You don't get paid to think. 152 00:05:39,154 --> 00:05:42,588 - And Kid Flash ain't no coward. - Kid Flash? Okay. 153 00:05:42,590 --> 00:05:44,690 There it is. The name says it all. 154 00:05:44,692 --> 00:05:46,259 - [whoosh] - [groans] 155 00:05:46,261 --> 00:05:49,829 Hey, I say we just send him to Keystone. 156 00:05:49,831 --> 00:05:53,266 We already have a Flash. 157 00:05:53,268 --> 00:05:54,834 Wally. 158 00:05:56,871 --> 00:05:59,238 - Did you hear any of that? - Any of what? 159 00:05:59,240 --> 00:06:00,840 Nothing, it was just a cop being stupid. 160 00:06:00,842 --> 00:06:02,909 - Take you to breakfast? - Please. 161 00:06:02,911 --> 00:06:05,645 [upbeat music] 162 00:06:05,647 --> 00:06:08,414 - Behold. - Whoa! 163 00:06:08,416 --> 00:06:09,882 - You did all this? - Yeah. 164 00:06:09,884 --> 00:06:11,417 Well, I don't wanna take all the credit. 165 00:06:11,419 --> 00:06:13,152 I'm too modest to do that, but yeah. 166 00:06:13,154 --> 00:06:15,788 Uh, who exactly is paying for all this? 167 00:06:15,790 --> 00:06:17,156 [laughs] That's a great question. 168 00:06:17,158 --> 00:06:19,258 Olga! 169 00:06:19,260 --> 00:06:22,094 Allow me to introduce you to your new coworkers. 170 00:06:22,096 --> 00:06:23,362 Everybody, this is Olga. 171 00:06:23,364 --> 00:06:26,265 - Da. - both: Hi. 172 00:06:26,267 --> 00:06:28,134 Oh, and she doesn't really speak English so much, 173 00:06:28,136 --> 00:06:30,469 but she's great. So right over here, 174 00:06:30,471 --> 00:06:32,638 we have the ticketing and the admissions. 175 00:06:32,640 --> 00:06:34,273 Over there, our specialty coffees... 176 00:06:34,275 --> 00:06:36,843 Oh, uh, that reminds me. Caitlin... 177 00:06:36,845 --> 00:06:38,544 Initially, I had you targeted for ticketing, 178 00:06:38,546 --> 00:06:40,413 but it occurs to me, with a few lessons in foam art, 179 00:06:40,415 --> 00:06:42,949 you could very well man up... excuse me... woman up 180 00:06:42,951 --> 00:06:45,651 our cappuccino stand. What do you think? 181 00:06:45,653 --> 00:06:48,988 H.R., I think Caitlin's gonna have plenty to do as it is. 182 00:06:48,990 --> 00:06:50,456 Can I ask you a question? 183 00:06:50,458 --> 00:06:52,825 Do you want to eat pizza pockets for every meal 184 00:06:52,827 --> 00:06:55,261 for the rest of your life? You don't; nobody wants that. 185 00:06:55,263 --> 00:06:56,829 What you want is an income, 186 00:06:56,831 --> 00:07:00,099 and we collectively need a cover for S.T.A.R. Labs 187 00:07:00,101 --> 00:07:01,767 for our continued operation. 188 00:07:01,769 --> 00:07:03,402 He makes some good points. 189 00:07:03,404 --> 00:07:06,372 Now for the pièce de résistance... 190 00:07:06,374 --> 00:07:07,807 [electronic beep] 191 00:07:07,809 --> 00:07:09,942 Welcome to S.T.A.R. Labs. 192 00:07:09,944 --> 00:07:12,511 [both laughing] 193 00:07:12,513 --> 00:07:15,514 I'm sorry, did you make a hologram of me? 194 00:07:15,516 --> 00:07:18,918 Oh, Francisco, you made it perfectly clear 195 00:07:18,920 --> 00:07:20,519 you didn't want to be a tour guide. 196 00:07:20,521 --> 00:07:22,455 You're not. You're a virtual tour guide. 197 00:07:22,457 --> 00:07:24,056 Guess what. That falls under the umbrella 198 00:07:24,058 --> 00:07:26,092 of not wanting to be a tour guide. 199 00:07:26,094 --> 00:07:29,395 - On we go. - My name is Francisco Ramon. 200 00:07:29,397 --> 00:07:33,065 I wasn't always the esteemed engineer you see before you. 201 00:07:33,067 --> 00:07:34,967 It was my love of science 202 00:07:34,969 --> 00:07:37,603 that allowed me to overcome my tough upbringing 203 00:07:37,605 --> 00:07:39,906 and join S.T.A.R. Labs, before our beautiful 204 00:07:39,908 --> 00:07:43,376 and handsome founder, Harrison Wells, stepped down. 205 00:07:43,378 --> 00:07:47,179 I hope my love of science will inspire some among you 206 00:07:47,181 --> 00:07:49,949 to join the scientific community. 207 00:07:49,951 --> 00:07:52,318 ♪ ♪ 208 00:07:52,320 --> 00:07:53,653 - Wow. - Thanks. 209 00:07:53,655 --> 00:07:54,954 Here's the thing. 210 00:07:54,956 --> 00:07:56,789 I don't sound anything like that. 211 00:07:56,791 --> 00:08:00,993 My love of science... my love of science... 212 00:08:00,995 --> 00:08:04,463 - Uh-oh. - My...love...of...science. 213 00:08:04,465 --> 00:08:05,932 Yeah, I'm gonna need you to take a look at that. 214 00:08:05,934 --> 00:08:07,533 I can't do it... [laughs] 215 00:08:07,535 --> 00:08:09,468 'Cause I have important things to do, so... 216 00:08:09,470 --> 00:08:11,170 - Oh, wha... oh, hey! Ugh! - Right now, so... 217 00:08:11,172 --> 00:08:12,605 Guys, I gotta run an errand. See ya later. 218 00:08:12,607 --> 00:08:13,572 Where you going? 219 00:08:13,574 --> 00:08:14,740 [erratic buzzing] 220 00:08:18,913 --> 00:08:21,147 - Ah, hello you. - Hey. 221 00:08:21,149 --> 00:08:22,648 Am I in for another kidnapping? 222 00:08:22,650 --> 00:08:24,550 - Okay, I deserve that. - [scoffs] 223 00:08:24,552 --> 00:08:26,819 No, um, I just came to check on you. 224 00:08:26,821 --> 00:08:29,088 We haven't seen much of you since Christmas. 225 00:08:29,090 --> 00:08:33,192 That's very sweet of you. I'm doing well, thank you. 226 00:08:33,194 --> 00:08:37,797 You know, what Savitar did... forcing you to hurt people... 227 00:08:37,799 --> 00:08:41,400 Savitar was controlling me, okay? 228 00:08:41,402 --> 00:08:43,502 As far as I'm concerned, my conscience is clear. 229 00:08:43,504 --> 00:08:45,604 Really? 230 00:08:45,606 --> 00:08:49,342 Then why the Zolpidem? Are you having trouble sleeping? 231 00:08:49,344 --> 00:08:51,177 Why don't we stop playing games, Dr. Snow, 232 00:08:51,179 --> 00:08:52,678 and you tell me what you actually came for 233 00:08:52,680 --> 00:08:54,814 rather than accusing me of having insomnia? 234 00:08:54,816 --> 00:08:59,685 [sighs] I actually need your help. 235 00:08:59,687 --> 00:09:02,054 How can I help you? 236 00:09:02,056 --> 00:09:03,823 Well, you're the world's foremost specialist 237 00:09:03,825 --> 00:09:06,993 - on meta-humans... - Yes, this much is true. 238 00:09:06,995 --> 00:09:10,796 And I need you to help me get rid of my powers. 239 00:09:10,798 --> 00:09:12,999 I've tried everything. 240 00:09:13,001 --> 00:09:15,434 I've run every test... blood, DNA... 241 00:09:15,436 --> 00:09:19,405 and I can't reverse this. 242 00:09:19,407 --> 00:09:21,340 I need to get rid of my powers before... 243 00:09:21,342 --> 00:09:24,377 Before what? 244 00:09:24,379 --> 00:09:27,980 Before I hurt someone else... the way I hurt you. 245 00:09:27,982 --> 00:09:31,017 [tender music] 246 00:09:31,019 --> 00:09:33,319 I don't cure meta-humans. 247 00:09:33,321 --> 00:09:35,454 I put them in prison. 248 00:09:35,456 --> 00:09:37,556 You're on your own, I'm afraid. 249 00:09:37,558 --> 00:09:40,126 [electronic beeping] 250 00:09:40,128 --> 00:09:43,062 [tense music] 251 00:09:43,064 --> 00:09:44,163 ♪ ♪ 252 00:09:44,165 --> 00:09:45,998 No, no, no, no. 253 00:09:46,000 --> 00:09:47,266 [beeping intensifies] 254 00:09:47,268 --> 00:09:49,769 Please. 255 00:09:49,771 --> 00:09:53,439 [beeping continues] 256 00:09:53,441 --> 00:09:56,308 - [beeping stops] - [sighs] 257 00:09:56,310 --> 00:09:57,643 [sighs] 258 00:09:57,645 --> 00:10:00,046 ♪ ♪ 259 00:10:00,048 --> 00:10:00,680 Okay. 260 00:10:00,768 --> 00:10:02,067 Can I open my eyes yet please? 261 00:10:02,683 --> 00:10:03,883 Um, yeah, but just one second. 262 00:10:03,885 --> 00:10:06,952 - Okay. - Just, um... 263 00:10:06,954 --> 00:10:11,157 yeah... okay, open 'em. 264 00:10:11,159 --> 00:10:12,525 [stammers] Um... 265 00:10:12,527 --> 00:10:14,727 I know you wanted to unpack slowly, 266 00:10:14,729 --> 00:10:17,363 like a normal couple, but I don't know... 267 00:10:17,365 --> 00:10:20,599 between our jobs and the S.T.A.R. Labs museum and... 268 00:10:20,601 --> 00:10:22,101 do you hate it? 269 00:10:22,103 --> 00:10:23,436 Uh, n-no, no, I don't hate it. 270 00:10:23,438 --> 00:10:26,372 You do. I just... I don't... 271 00:10:26,374 --> 00:10:28,207 I just wanna give you the home that you deserve. 272 00:10:28,209 --> 00:10:30,276 - I... - Barry, you have. 273 00:10:30,278 --> 00:10:33,679 I love our loft. 274 00:10:33,681 --> 00:10:36,682 Look... what I don't love 275 00:10:36,684 --> 00:10:39,685 is you not talking to me about these nightmares. 276 00:10:39,687 --> 00:10:40,886 I don't know. I mean, I've seen 277 00:10:40,888 --> 00:10:42,455 a lot of terrible things in my life. 278 00:10:42,457 --> 00:10:44,557 The nightmares, they're just a part of me. 279 00:10:44,559 --> 00:10:46,092 Yeah, but, Barry, I have been with you 280 00:10:46,094 --> 00:10:49,228 through all those terrible things. 281 00:10:49,230 --> 00:10:50,930 This is different. 282 00:10:50,932 --> 00:10:53,265 It feels different. 283 00:10:53,267 --> 00:10:55,134 What are you not telling me? 284 00:10:55,136 --> 00:10:56,635 [phone buzzes] 285 00:10:56,637 --> 00:10:59,305 I'm sorry. 286 00:10:59,307 --> 00:11:01,707 Oh, that's a robbery in progress. 287 00:11:01,709 --> 00:11:03,542 That is a robbery in progress. 288 00:11:03,544 --> 00:11:05,277 I'm sorry. 289 00:11:05,279 --> 00:11:06,779 - Go. - [whooshes] 290 00:11:06,781 --> 00:11:09,515 [pensive music] 291 00:11:09,517 --> 00:11:10,516 [sighs] 292 00:11:10,518 --> 00:11:12,184 [rifle humming and whirring] 293 00:11:12,186 --> 00:11:15,020 [glass shatters] 294 00:11:15,022 --> 00:11:17,923 [alarm blaring] 295 00:11:17,925 --> 00:11:20,860 [dramatic music] 296 00:11:20,862 --> 00:11:23,529 ♪ ♪ 297 00:11:23,531 --> 00:11:24,997 [whooshes] 298 00:11:24,999 --> 00:11:26,632 See, I'm living with someone now, 299 00:11:26,634 --> 00:11:28,300 so I can't have criminals constantly interrupting 300 00:11:28,302 --> 00:11:30,336 our alone time. 301 00:11:30,338 --> 00:11:31,837 Flash. 302 00:11:31,839 --> 00:11:33,439 Morillo was found guilty 303 00:11:33,441 --> 00:11:35,574 of grand theft and aggravated assault 304 00:11:35,576 --> 00:11:37,610 after he was caught by The Flash. 305 00:11:37,612 --> 00:11:38,777 [rifle humming and whirring] 306 00:11:38,779 --> 00:11:40,713 [rifle zaps] 307 00:11:40,715 --> 00:11:43,582 [engine revving] 308 00:11:43,584 --> 00:11:45,584 ♪ ♪ 309 00:11:53,699 --> 00:11:55,366 [laughs] That gun. 310 00:11:55,735 --> 00:11:57,568 I've never seen anything like that in my life. 311 00:11:57,570 --> 00:11:59,737 - I want a gun like that. - What happened out there? 312 00:11:59,739 --> 00:12:01,805 Your telemetry readings dropped precipitously. 313 00:12:01,807 --> 00:12:03,440 - I don't know, but... - [phone buzzes] 314 00:12:03,442 --> 00:12:05,676 It caught me off-guard. 315 00:12:05,678 --> 00:12:09,446 I've gotta run an errand. I'll be right back. 316 00:12:09,448 --> 00:12:13,317 Okay, so we're up against a guy with a futuristic rifle 317 00:12:13,319 --> 00:12:15,920 that steals jewelry and looks like a pirate. 318 00:12:15,922 --> 00:12:17,421 [gruffly] A pirate. Right, then... 319 00:12:17,423 --> 00:12:19,590 we shall call this scurvy lad boy 320 00:12:19,592 --> 00:12:22,526 the name of Plunder. Plunder, agreed? 321 00:12:22,528 --> 00:12:25,062 Jared Morillo, aka Plunder... 322 00:12:25,064 --> 00:12:26,797 Okay, aren't you supposed to be working on, like, 323 00:12:26,799 --> 00:12:28,265 - your museum, or something? - Aren't you supposed to be 324 00:12:28,267 --> 00:12:30,200 helping me, Francisco, with me hologram? 325 00:12:30,202 --> 00:12:31,468 Um, that's not my problem. 326 00:12:31,470 --> 00:12:33,404 Yeah, I just wanna show you something. 327 00:12:33,406 --> 00:12:35,239 Why do I feel like I'm walking into a trap? 328 00:12:35,241 --> 00:12:37,641 Anyway, I'm gonna get CCPD to monitor 329 00:12:37,643 --> 00:12:39,576 all the jewelry stores in the city. 330 00:12:39,578 --> 00:12:41,512 This guys must be pretty full of himself, 331 00:12:41,514 --> 00:12:44,081 knowing he escaped The Flash, so ten to one, he'll be back. 332 00:12:44,083 --> 00:12:45,783 - All right. - When he is, 333 00:12:45,785 --> 00:12:47,318 we'll be ready for him, though, right, Barry? 334 00:12:47,320 --> 00:12:49,420 No, not we, Wally. 335 00:12:49,422 --> 00:12:51,655 This... you're still training. 336 00:12:51,657 --> 00:12:53,590 Have you seen my times in the Speed Lab lately? 337 00:12:53,592 --> 00:12:55,960 - I'm almost as fast as you. - Okay, this isn't about speed. 338 00:12:55,962 --> 00:12:58,062 This is about gaining knowledge and experience, 339 00:12:58,064 --> 00:13:00,564 so please just trust me, all right? 340 00:13:03,869 --> 00:13:05,836 [sighs] 341 00:13:07,807 --> 00:13:12,242 Look, I am as overprotective a father as you can get, 342 00:13:12,244 --> 00:13:14,545 but I gotta be honest, Barry, 343 00:13:14,547 --> 00:13:16,947 I'm... I agree with Wally. 344 00:13:16,949 --> 00:13:18,682 I don't know, Joe. Let's just see what else 345 00:13:18,684 --> 00:13:23,253 we can find on this guy before we let Wally loose. 346 00:13:23,255 --> 00:13:25,422 Okay, well, remember, the best way 347 00:13:25,424 --> 00:13:28,425 to teach somebody something is to throw them in the deep end. 348 00:13:28,427 --> 00:13:29,893 That's how I taught you how to swim. 349 00:13:29,895 --> 00:13:32,730 That was... I'm still mad about that. 350 00:13:32,732 --> 00:13:34,898 You can swim now, can't you? 351 00:13:34,900 --> 00:13:37,001 Yeah. 352 00:13:43,242 --> 00:13:45,175 Got your text. 353 00:13:45,177 --> 00:13:49,646 Hi. Come and take a seat. 354 00:13:49,648 --> 00:13:53,050 Look, I... I know I was... rude yesterday. 355 00:13:53,052 --> 00:13:55,085 Yeah, you were a world-class jerk. 356 00:13:55,087 --> 00:13:56,387 Yeah, there is a reason. 357 00:13:56,389 --> 00:13:58,389 Because you are a world-class jerk? 358 00:13:58,391 --> 00:14:01,458 Fair enough. 359 00:14:01,460 --> 00:14:03,727 Listen, I've been trying really hard not to think 360 00:14:03,729 --> 00:14:06,397 about my alter ego, about what he did, 361 00:14:06,399 --> 00:14:08,799 and seeing you, it just... 362 00:14:08,801 --> 00:14:10,734 it brought it all back. 363 00:14:10,736 --> 00:14:13,270 [sighs] Look. 364 00:14:13,272 --> 00:14:16,173 What Alchemy did was not your fault. 365 00:14:16,175 --> 00:14:18,375 Yeah. 366 00:14:18,377 --> 00:14:22,346 Tell that to Dave Frieman, Ben Edwards, Jorge Gonzales. 367 00:14:22,348 --> 00:14:24,648 These men were part of the CCPD task force 368 00:14:24,650 --> 00:14:27,184 that Savitar murdered. 369 00:14:27,186 --> 00:14:29,053 I should've died, not them. 370 00:14:29,055 --> 00:14:32,923 Julian, what you're feeling, it's completely normal. 371 00:14:32,925 --> 00:14:34,792 It's called survivor's guilt. 372 00:14:34,794 --> 00:14:36,560 But it wasn't your fault, okay? 373 00:14:36,562 --> 00:14:39,029 You're a victim too. 374 00:14:39,031 --> 00:14:41,632 I... I tortured people 375 00:14:41,634 --> 00:14:44,234 and nearly killed my best friends. 376 00:14:44,236 --> 00:14:46,403 I didn't ask for these powers, 377 00:14:46,405 --> 00:14:49,640 just like you didn't ask to be used by Savitar. 378 00:14:49,642 --> 00:14:52,476 Yeah. 379 00:14:52,478 --> 00:14:53,844 [sighs] 380 00:14:53,846 --> 00:14:55,512 I just don't know how to move forward. 381 00:14:55,514 --> 00:14:59,817 ♪ ♪ 382 00:14:59,819 --> 00:15:02,286 Why don't you come join us at S.T.A.R. Labs? 383 00:15:02,288 --> 00:15:05,122 You can help Team Flash fight meta-humans. 384 00:15:05,124 --> 00:15:06,790 - You're being serious? - Yeah. 385 00:15:06,792 --> 00:15:08,992 Barry and the team, they'd be thrilled to have you. 386 00:15:08,994 --> 00:15:11,595 I would be thrilled to have you. 387 00:15:13,599 --> 00:15:17,868 Ah, I'll give it some thought. 388 00:15:17,870 --> 00:15:20,871 Uh, thanks for coming. 389 00:15:20,873 --> 00:15:23,774 [pensive music] 390 00:15:23,776 --> 00:15:25,776 ♪ ♪ 391 00:15:27,000 --> 00:15:33,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 392 00:15:37,089 --> 00:15:40,023 Tell me why I'm in here fixing your hologram. 393 00:15:40,025 --> 00:15:42,960 Well, I'm just so persuasive. As a matter of fact, 394 00:15:42,962 --> 00:15:45,095 my partner on my Earth, Randolf, used to say, 395 00:15:45,097 --> 00:15:47,264 "Why, H.R., you could convince a cowboy 396 00:15:47,266 --> 00:15:49,366 to buy dirt in a sandstorm." Cappuccino? 397 00:15:49,368 --> 00:15:50,534 Didn't you just have one of those? 398 00:15:50,536 --> 00:15:52,236 Oh, yeah. 399 00:15:52,238 --> 00:15:54,271 Look, I gotta order more parts for this thing. 400 00:15:54,273 --> 00:15:56,740 Yeah, no, go ahead. Price is no object. 401 00:15:56,742 --> 00:15:58,175 Mm. 402 00:15:58,177 --> 00:15:59,676 - Hey. - How's it going? 403 00:15:59,678 --> 00:16:01,812 You know, S.T.A.R. Labs museum, 404 00:16:01,814 --> 00:16:03,547 gift that keeps on giving, so... 405 00:16:03,549 --> 00:16:04,948 - Okay. - Barry, cappuccino. 406 00:16:04,950 --> 00:16:07,084 - Hi, uh, no... uh, good. - Okay... all right. 407 00:16:07,086 --> 00:16:08,018 - Sorry. - You know I'll double down. 408 00:16:08,020 --> 00:16:09,653 - Yeah, no... - Sure. 409 00:16:09,655 --> 00:16:11,155 Um, I just actually wanted to ask you something... 410 00:16:11,157 --> 00:16:13,190 - Mm-hmm. - About your scientific, uh, 411 00:16:13,192 --> 00:16:15,359 - romance novels? - Oh, my novels, yeah, sure. 412 00:16:15,361 --> 00:16:16,960 Please, ha... have a seat, yeah. Okay. 413 00:16:16,962 --> 00:16:18,996 Ask any... anything you want. Any questions. 414 00:16:18,998 --> 00:16:20,097 - Yep... all right, cool. - Yeah. 415 00:16:20,099 --> 00:16:21,932 Um, well, I was just wondering 416 00:16:21,934 --> 00:16:23,567 if you've ever written about time travel. 417 00:16:23,569 --> 00:16:26,036 But more specifically traveling to the future. 418 00:16:26,038 --> 00:16:27,571 Oh, no, my best seller... oh, hey, 419 00:16:27,573 --> 00:16:28,972 "The Future Ain't What It Used to Be"... 420 00:16:28,974 --> 00:16:30,807 that was... [sighing and murmuring] 421 00:16:30,809 --> 00:16:33,343 it was all about... it was all about this guy 422 00:16:33,345 --> 00:16:36,246 who's actively trying to prevent his own murder. 423 00:16:36,248 --> 00:16:38,415 Won the Nebula Award. It's well-received. 424 00:16:38,417 --> 00:16:39,783 - Wow. - Yeah. 425 00:16:39,785 --> 00:16:41,518 Um, so this character... your character... 426 00:16:41,520 --> 00:16:43,854 uh, was he able to change his future? 427 00:16:43,856 --> 00:16:45,589 More specifically, if he allowed 428 00:16:45,591 --> 00:16:47,024 certain events to occur naturally, 429 00:16:47,026 --> 00:16:48,926 was he only cementing the very timeline 430 00:16:48,928 --> 00:16:50,661 that resulted in a horrible event later? 431 00:16:50,663 --> 00:16:52,162 There were two schools of thought. 432 00:16:52,164 --> 00:16:53,931 One faction... one group of fans... they believed, 433 00:16:53,933 --> 00:16:55,365 you know, the future's ever-changing. 434 00:16:55,367 --> 00:16:57,167 You know, it's not fixed, and so 435 00:16:57,169 --> 00:16:59,469 you could make of the future anything you wish. 436 00:16:59,471 --> 00:17:01,138 - Right. - Another group of fans 437 00:17:01,140 --> 00:17:03,574 vehemently disagreed with it. They said, "No, no, no. 438 00:17:03,576 --> 00:17:05,976 "The future is fixed, and you can't change it 439 00:17:05,978 --> 00:17:07,578 no matter how hard you try." 440 00:17:07,580 --> 00:17:10,214 Mm-hmm. Where do you come down? 441 00:17:10,216 --> 00:17:12,349 On a fixed or ever-changing future? 442 00:17:12,351 --> 00:17:15,552 Well, I think that a man often meets his destiny 443 00:17:15,554 --> 00:17:18,589 on the very road he takes to avoid it. 444 00:17:18,591 --> 00:17:22,259 - Meaning? - Meaning... 445 00:17:22,261 --> 00:17:24,728 the future is fixed. 446 00:17:24,730 --> 00:17:26,463 - Yeah. - Yo, there's a robbery 447 00:17:26,465 --> 00:17:29,600 at the Payson Hotel. 448 00:17:29,602 --> 00:17:30,901 - Go. - Yeah. 449 00:17:30,903 --> 00:17:32,769 [helicopter rotor whirring] 450 00:17:32,771 --> 00:17:35,706 [dramatic music] 451 00:17:35,708 --> 00:17:37,708 ♪ ♪ 452 00:17:42,414 --> 00:17:43,447 Hey. 453 00:17:43,449 --> 00:17:44,848 [rifle humming and whirring] 454 00:17:44,850 --> 00:17:46,283 Bring that chopper back. 455 00:17:46,285 --> 00:17:47,884 [whooshes] 456 00:17:47,886 --> 00:17:50,554 You just couldn't resist another heist, huh? 457 00:17:50,556 --> 00:17:52,723 ♪ ♪ 458 00:17:52,725 --> 00:17:54,591 Oh, what's the fun in one and done? 459 00:17:54,593 --> 00:17:56,660 Avoiding a 15-year jail sentence 460 00:17:56,662 --> 00:17:58,328 in Iron Heights would've been nice, 461 00:17:58,330 --> 00:18:00,330 but you're forcing my hand. 462 00:18:00,332 --> 00:18:02,199 I guess it's a little late for that now. 463 00:18:02,201 --> 00:18:04,201 Eh, guess again. 464 00:18:04,203 --> 00:18:07,170 [rifle zapping] 465 00:18:07,172 --> 00:18:08,672 [whooshes] 466 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 [groans] 467 00:18:13,512 --> 00:18:14,878 Barry, behind you! 468 00:18:14,880 --> 00:18:19,349 [bullets whooshing] 469 00:18:19,351 --> 00:18:20,517 [whooshes] 470 00:18:20,519 --> 00:18:25,422 ♪ ♪ 471 00:18:25,424 --> 00:18:27,124 I can't shake these things, Cisco. 472 00:18:27,126 --> 00:18:28,792 - Shake faster. - Huh? 473 00:18:28,794 --> 00:18:29,993 He means phase. 474 00:18:29,995 --> 00:18:33,096 [whooshing] 475 00:18:33,098 --> 00:18:35,799 ♪ ♪ 476 00:18:35,801 --> 00:18:36,900 [bullets thudding] 477 00:18:36,902 --> 00:18:40,170 [grunting] 478 00:18:42,841 --> 00:18:44,941 Barry, what are you waiting for? 479 00:18:44,943 --> 00:18:46,877 After he was caught by The Flash... 480 00:18:46,879 --> 00:18:50,280 ♪ ♪ 481 00:18:50,282 --> 00:18:53,283 [rifle beeping] 482 00:18:56,822 --> 00:18:58,255 [whooshes] 483 00:18:58,257 --> 00:18:59,890 - [rifle humming and whirring] - Watch out! 484 00:18:59,892 --> 00:19:03,160 [whooshes] 485 00:19:03,162 --> 00:19:06,630 [whispers] No, Wally. 486 00:19:06,632 --> 00:19:09,800 [laughing] I caught that whole thing, man. 487 00:19:09,802 --> 00:19:11,535 Anything you wanna say to camera? 488 00:19:11,537 --> 00:19:13,236 - Oh, for real? - [laughs] 489 00:19:13,238 --> 00:19:16,873 Uh, what up, Central City? The name's Kid Flash. 490 00:19:16,875 --> 00:19:18,942 [laughs] 491 00:19:18,944 --> 00:19:19,910 [groans] 492 00:19:26,826 --> 00:19:28,259 Wally, congratulations. 493 00:19:28,261 --> 00:19:30,061 - That was amazing. - Great job, Wally. 494 00:19:30,063 --> 00:19:32,163 - Kid Flash! Let 'em know. - Whoo! 495 00:19:32,165 --> 00:19:34,032 - [laughs] - That's how it's done. 496 00:19:34,034 --> 00:19:35,967 We just deposited Plunder in Iron Heights. 497 00:19:35,969 --> 00:19:38,169 - Yes, you did. - His real name is 498 00:19:38,171 --> 00:19:39,771 Jared Morillo. Turns out he's wanted 499 00:19:39,773 --> 00:19:41,940 for a string of robberies from here to Star City. 500 00:19:41,942 --> 00:19:43,541 Wally, what was that? 501 00:19:43,543 --> 00:19:45,610 I mean, you're supposed to be shadowing me. 502 00:19:45,612 --> 00:19:47,345 Wait, you're mad at me? I thought... 503 00:19:47,347 --> 00:19:49,214 Observe and learn. That's it. 504 00:19:49,216 --> 00:19:50,848 - Whoa. - That's it! 505 00:19:50,850 --> 00:19:53,184 Barry, ease up. Wally just saved your life. 506 00:19:53,186 --> 00:19:55,486 I'm sorry, Wally, but if you can't learn to follow orders, 507 00:19:55,488 --> 00:19:57,488 this deal between us, it's over. 508 00:19:57,490 --> 00:19:58,957 [clapping] 509 00:19:58,959 --> 00:20:02,293 Okay. Who's ready for... 510 00:20:02,295 --> 00:20:05,263 oh, man. Wallace, B.A., 511 00:20:05,265 --> 00:20:07,498 you're supposed to be dressed for the museum opening. 512 00:20:07,500 --> 00:20:09,200 H.R., we're speedsters. We have time. 513 00:20:09,202 --> 00:20:11,236 - Nobody likes a braggart. - Yeah, but we were actually 514 00:20:11,238 --> 00:20:13,071 talking about something important before you showed up, 515 00:20:13,073 --> 00:20:14,606 - so... - You... 516 00:20:14,608 --> 00:20:16,341 Okay, you clean up well... Thank you. 517 00:20:16,343 --> 00:20:17,875 I like the way you dress. 518 00:20:17,877 --> 00:20:22,513 Guys, this is a very, very big deal for all of us. 519 00:20:22,515 --> 00:20:26,784 Come on! Don't be late to the part-ay! 520 00:20:26,786 --> 00:20:29,554 Wally. [sighs] 521 00:20:33,293 --> 00:20:34,826 Look, I'm gonna go over to CCPD 522 00:20:34,828 --> 00:20:37,795 and fill out this Morillo paperwork. 523 00:20:37,797 --> 00:20:41,132 Whatever the reasoning you have, for ragging on Wally, 524 00:20:41,134 --> 00:20:44,302 - please get over it. - Mm. 525 00:20:44,304 --> 00:20:47,238 [soft music] 526 00:20:47,240 --> 00:20:49,240 ♪ ♪ 527 00:20:54,147 --> 00:20:56,648 [balloon sputtering] 528 00:20:56,650 --> 00:20:59,584 ♪ ♪ 529 00:20:59,586 --> 00:21:02,687 Caitlin, where is everybody? Nobody's here. 530 00:21:02,689 --> 00:21:04,555 No one showed up. 531 00:21:04,557 --> 00:21:07,158 ♪ ♪ 532 00:21:07,160 --> 00:21:09,694 Ah! A custom... our first customers! 533 00:21:09,696 --> 00:21:11,829 Welcome. Welcome to the grand 534 00:21:11,831 --> 00:21:13,231 S.T.A.R. Labs museum opening, 535 00:21:13,233 --> 00:21:15,133 and today, for your ticket price of admission... 536 00:21:15,135 --> 00:21:19,470 today only... you also get a free steaming cup of joe. 537 00:21:19,472 --> 00:21:20,838 - Ticket price? - Yep. 538 00:21:20,840 --> 00:21:22,774 I thought this museum was free. 539 00:21:22,776 --> 00:21:24,809 Oh, did you find us through social media? 'Cause... 540 00:21:24,811 --> 00:21:26,544 Welcome... welcome... 541 00:21:26,546 --> 00:21:28,112 - Olga! - Da. 542 00:21:28,114 --> 00:21:29,580 The thing... it's doing the thing. 543 00:21:29,582 --> 00:21:31,282 Folks, no... wait, do... oh! 544 00:21:31,284 --> 00:21:33,484 Wait... no, wait, half-price! Half! Quarter... 545 00:21:33,486 --> 00:21:35,353 [sighs] I'll make a new pot of coffee. 546 00:21:35,355 --> 00:21:37,221 - Don't bother. - No one's coming. 547 00:21:37,223 --> 00:21:39,157 This isn't working. I don't know why. 548 00:21:39,159 --> 00:21:41,092 You see this? 549 00:21:41,094 --> 00:21:42,527 Do you see what you've done, H.R.? 550 00:21:42,529 --> 00:21:44,595 You have distracted us for months, so what? 551 00:21:44,597 --> 00:21:47,365 So that you could feel useful? You're not useful. 552 00:21:47,367 --> 00:21:49,067 This museum isn't useful. 553 00:21:49,069 --> 00:21:51,636 You know what? 554 00:21:51,638 --> 00:21:52,970 - That's mean. - Yeah, well, I guess 555 00:21:52,972 --> 00:21:54,572 I learned that from your doppelganger, 556 00:21:54,574 --> 00:21:56,407 and at least he contributed something. 557 00:21:56,409 --> 00:21:58,076 Uh, guys, there's another customer. 558 00:21:58,078 --> 00:22:00,778 Hey, welcome to S... ah, it's Julius, you guys. 559 00:22:00,780 --> 00:22:02,246 What are you doing here? 560 00:22:02,248 --> 00:22:04,749 Well, uh, I've given it some thought, 561 00:22:04,751 --> 00:22:06,584 and I'd like to accept your invitation. 562 00:22:06,586 --> 00:22:10,421 - [clears throat] - Invitation for what? 563 00:22:10,423 --> 00:22:11,956 - [sighs] - Did you ask Julian 564 00:22:11,958 --> 00:22:15,193 to join Team S.T.A.R. Labs? 565 00:22:15,195 --> 00:22:16,994 I know, he's an acquired taste, but... 566 00:22:16,996 --> 00:22:18,563 Yeah, well, he is Dr. Alchemy, 567 00:22:18,565 --> 00:22:19,897 the big bad's little bad, so... 568 00:22:19,899 --> 00:22:22,133 Yeah, he... he gave Wally his powers. 569 00:22:22,135 --> 00:22:25,103 - That, I don't mind. - Guys, I need his help. 570 00:22:25,105 --> 00:22:27,605 I'm sorry, Cisco, but these cuffs, they aren't cutting it. 571 00:22:27,607 --> 00:22:29,741 Every night, when I go to bed, 572 00:22:29,743 --> 00:22:32,710 I'm afraid that I'm gonna wake up... 573 00:22:32,712 --> 00:22:34,445 be her. 574 00:22:34,447 --> 00:22:37,248 Maybe Julian can think of something that we haven't. 575 00:22:37,250 --> 00:22:40,284 [pensive music] 576 00:22:40,286 --> 00:22:44,489 Barry... when your mom was murdered, 577 00:22:44,491 --> 00:22:47,525 Joe and Iris, they took you in. 578 00:22:47,527 --> 00:22:50,928 Cisco, when Dante died, 579 00:22:50,930 --> 00:22:54,265 I slept on your couch to keep you company. 580 00:22:54,267 --> 00:22:59,404 The things we see, the things that we face... 581 00:22:59,406 --> 00:23:02,206 no one can do this alone. 582 00:23:02,208 --> 00:23:06,010 Trying is the biggest mistake that you can make. 583 00:23:09,182 --> 00:23:13,951 He hasn't told anyone that Barry's The Flash. 584 00:23:13,953 --> 00:23:17,455 I think we can give him a chance. 585 00:23:21,761 --> 00:23:25,062 Tell Julian we'll think about it, all right? 586 00:23:25,064 --> 00:23:30,334 ♪ ♪ 587 00:23:30,336 --> 00:23:34,872 - Iris... - Hey. 588 00:23:34,874 --> 00:23:36,474 I need to show you something. 589 00:23:39,446 --> 00:23:40,845 [whirring and clicking] 590 00:23:40,847 --> 00:23:44,182 - I forgot this place existed. - Yeah. 591 00:23:44,184 --> 00:23:47,051 The original Wells used to call it his time vault. 592 00:23:47,053 --> 00:23:48,953 I've been coming down here a lot lately. 593 00:23:48,955 --> 00:23:52,423 I guess I've become as obsessed with the future 594 00:23:52,425 --> 00:23:54,926 as he once was. 595 00:23:54,928 --> 00:23:57,328 [electronic whirring] 596 00:23:57,330 --> 00:23:59,197 [melancholy music] 597 00:23:59,199 --> 00:24:02,366 After Flashpoint happened, this article reappeared. 598 00:24:04,871 --> 00:24:07,972 "Flash Missing... 599 00:24:07,974 --> 00:24:09,474 Vanishes In Crisis." 600 00:24:09,476 --> 00:24:11,943 Julie Greer, April 25, 2024. 601 00:24:11,945 --> 00:24:13,377 I d... 602 00:24:13,379 --> 00:24:16,647 The byline used to read "Iris West-Allen." 603 00:24:16,649 --> 00:24:21,586 The future's changed. 604 00:24:21,588 --> 00:24:23,621 So maybe I quit my job. [laughs] 605 00:24:23,623 --> 00:24:26,657 Yeah, that's what I'd hoped at first too, or something, 606 00:24:26,659 --> 00:24:28,793 but I... 607 00:24:28,795 --> 00:24:30,728 [sighs] 608 00:24:30,730 --> 00:24:35,032 Look, Iris, I'm sorry I didn't tell you this sooner. 609 00:24:35,034 --> 00:24:38,636 When I threw the Philosopher's Stone into the Speed Force, 610 00:24:38,638 --> 00:24:40,771 I accidentally ran to the future. 611 00:24:45,111 --> 00:24:46,878 I saw Savitar murder you. 612 00:24:46,880 --> 00:24:50,047 ♪ ♪ 613 00:24:50,049 --> 00:24:52,350 And I saw myself, and I... 614 00:24:52,352 --> 00:24:56,120 I wasn't fast enough to save you. 615 00:24:56,122 --> 00:24:59,457 Barry, no... I mean, we... 616 00:24:59,459 --> 00:25:01,859 We destroyed the Stone. Savitar's gone, so... 617 00:25:01,861 --> 00:25:04,328 Maybe not. I... 618 00:25:04,330 --> 00:25:06,397 I don't know. I don't know. Maybe not. 619 00:25:06,399 --> 00:25:09,800 ♪ ♪ 620 00:25:09,802 --> 00:25:11,536 Is that why you keep having nightmares? 621 00:25:11,538 --> 00:25:13,137 You keep seeing me? 622 00:25:17,577 --> 00:25:19,443 So what does this have to do with Plunder? 623 00:25:19,445 --> 00:25:23,047 He was already in jail in the future, 624 00:25:23,049 --> 00:25:26,117 so I don't know. I thought if I didn't catch him, 625 00:25:26,119 --> 00:25:30,087 that I could stop the timeline from cementing. 626 00:25:30,089 --> 00:25:31,923 I could prevent your death. I don't know. 627 00:25:31,925 --> 00:25:35,059 Barry, you cannot stop protecting the city to save me. 628 00:25:35,061 --> 00:25:37,295 Why? Um, why not? 629 00:25:37,297 --> 00:25:39,530 I'm sorry. Uh, one robber goes free. 630 00:25:39,532 --> 00:25:41,132 It's that versus your life. 631 00:25:41,134 --> 00:25:43,334 Joe would want me to make the exact same choice, Iris. 632 00:25:43,336 --> 00:25:44,869 He... 633 00:25:44,871 --> 00:25:46,871 ♪ ♪ 634 00:25:51,744 --> 00:25:55,346 [whispers] Iris. 635 00:25:55,348 --> 00:25:59,417 - How long? - How long what? 636 00:25:59,419 --> 00:26:01,519 How long until it happens? 637 00:26:01,521 --> 00:26:03,654 - This is not gonna happen. - [sobs] 638 00:26:03,656 --> 00:26:05,923 Hey, look at me. This is not gonna happen. 639 00:26:05,925 --> 00:26:09,460 Jay said that your death is just one possible future, okay? 640 00:26:09,462 --> 00:26:11,162 So that gives us four months to figure out 641 00:26:11,164 --> 00:26:12,897 how to stop Savitar. 642 00:26:12,899 --> 00:26:15,666 I swear, on both my parents' lives, 643 00:26:15,668 --> 00:26:16,934 I will protect you. 644 00:26:16,936 --> 00:26:21,572 ♪ ♪ 645 00:26:21,574 --> 00:26:23,708 [sniffles] 646 00:26:23,710 --> 00:26:27,445 We can't do this alone, Barry. 647 00:26:27,447 --> 00:26:28,946 [sobbing] 648 00:26:36,389 --> 00:26:39,724 Hey, guys, um... 649 00:26:39,726 --> 00:26:43,327 Iris and I, um... 650 00:26:43,329 --> 00:26:45,863 we have something we need to tell you. 651 00:26:50,550 --> 00:26:52,149 So you're saying that four months from now, 652 00:26:52,151 --> 00:26:54,189 - Savitar will... - Kill me. 653 00:26:54,190 --> 00:26:54,706 Possi... possibly. 654 00:26:54,721 --> 00:26:57,355 It's okay. Guys, I am okay. Really. 655 00:26:58,391 --> 00:27:00,724 - How are you gonna tell Dad? - I'm not. 656 00:27:00,726 --> 00:27:02,126 Iris, he needs to know. 657 00:27:02,128 --> 00:27:04,628 I agree with Wallace. Joe needs to know. 658 00:27:04,630 --> 00:27:06,931 No, guys, this news would blind him, okay? 659 00:27:06,933 --> 00:27:09,567 We all saw how crazy he went when Wally was in danger. 660 00:27:09,569 --> 00:27:11,702 Imagine if he knew that Savitar was trying to kill me. 661 00:27:11,704 --> 00:27:14,772 He would go after Savitar himself. 662 00:27:17,076 --> 00:27:19,743 Wally... 663 00:27:19,745 --> 00:27:22,813 The future isn't set. There's still hope. 664 00:27:22,815 --> 00:27:24,782 But, Barry, the future, 665 00:27:24,784 --> 00:27:26,850 it's harder to change than you can imagine. 666 00:27:26,852 --> 00:27:29,486 The future wants to happen. The way it was explained to me 667 00:27:29,488 --> 00:27:32,256 was, imagine if you had a row of dominos, okay? 668 00:27:32,258 --> 00:27:35,793 Now, those dominos are all set up, and it... it's... 669 00:27:35,795 --> 00:27:37,561 Here. 670 00:27:37,563 --> 00:27:39,663 So convenient... yeah... uh, Barry, if you wou... 671 00:27:39,665 --> 00:27:40,898 [whooshes] 672 00:27:40,900 --> 00:27:45,035 [gasps] So imagine, okay, 673 00:27:45,037 --> 00:27:47,504 domino... each domino is a moment in time. 674 00:27:47,506 --> 00:27:48,939 One moment in time leads to the next, 675 00:27:48,941 --> 00:27:50,641 so as one domino falls, it hits the next, 676 00:27:50,643 --> 00:27:52,710 it hits the next, and the next, and the next, and so on, 677 00:27:52,712 --> 00:27:55,412 leading to the inevitable conclusion, and that is... 678 00:27:55,414 --> 00:27:57,181 [dominos clacking] 679 00:27:57,183 --> 00:27:58,616 The future. 680 00:27:58,618 --> 00:28:02,086 And what happens if we alter certain events? 681 00:28:02,088 --> 00:28:05,089 Well, you... you could conceivably 682 00:28:05,091 --> 00:28:07,424 change where you end up, but... 683 00:28:07,426 --> 00:28:10,394 but, Barry, if you would... [whooshes] 684 00:28:10,396 --> 00:28:12,563 So you could change the future, 685 00:28:12,565 --> 00:28:14,198 but you'd have to be very careful 686 00:28:14,200 --> 00:28:17,835 about which events... 687 00:28:17,837 --> 00:28:19,003 you alter. 688 00:28:19,005 --> 00:28:22,206 [dominos clacking] 689 00:28:22,208 --> 00:28:23,907 We need to figure out everything that happens 690 00:28:23,909 --> 00:28:27,144 leading up to Iris's death. 691 00:28:27,146 --> 00:28:30,280 Wait, when I saw the future, there was a news scroll on TV. 692 00:28:30,282 --> 00:28:32,282 I mean, that could offer us some clues. 693 00:28:32,284 --> 00:28:36,086 Absolutely. I think I can help with that. 694 00:28:36,088 --> 00:28:37,721 Hang on, McFly. 695 00:28:37,723 --> 00:28:40,024 About to vibe you back to the future. 696 00:28:43,029 --> 00:28:44,361 Can you pass me the multi-meter please? 697 00:28:44,363 --> 00:28:45,629 Yeah. 698 00:28:45,631 --> 00:28:48,298 - The multi-meter. - Yep. 699 00:28:48,300 --> 00:28:50,868 - The multi-meter? - Yeah. 700 00:28:50,870 --> 00:28:53,103 I'm better with the tools of the scribe. 701 00:28:53,105 --> 00:28:54,905 There it is. 702 00:28:54,907 --> 00:28:57,074 You sure your buddy Randolf back home didn't just 703 00:28:57,076 --> 00:29:00,577 solve that cryptogram to get rid of you? 704 00:29:00,579 --> 00:29:03,347 Well, perhaps he did. 705 00:29:03,349 --> 00:29:05,916 Look, I came to this Earth seeking redemption, 706 00:29:05,918 --> 00:29:09,286 but I realize now, you're right. 707 00:29:09,288 --> 00:29:11,188 Greatness isn't in the cards for me. 708 00:29:11,190 --> 00:29:13,357 [sighs] 709 00:29:16,529 --> 00:29:18,028 Okay. 710 00:29:18,030 --> 00:29:20,731 So you failed. So nobody came to your opening. 711 00:29:20,733 --> 00:29:22,900 Don't end it like this. 712 00:29:22,902 --> 00:29:26,170 Greatness takes time... 713 00:29:26,172 --> 00:29:28,505 and you know this. 714 00:29:28,507 --> 00:29:32,576 If a string is in a knot, patience will untie it. 715 00:29:32,578 --> 00:29:35,145 Patience can do lots of things. 716 00:29:35,147 --> 00:29:37,548 Have you ever tried it? 717 00:29:37,550 --> 00:29:40,484 [reflective music] 718 00:29:40,486 --> 00:29:43,120 ♪ ♪ 719 00:29:43,122 --> 00:29:44,288 All right. 720 00:29:44,290 --> 00:29:45,656 All right, guys. You ready? 721 00:29:45,658 --> 00:29:47,458 - Yeah. - Yeah, we're ready. 722 00:29:47,460 --> 00:29:48,992 The machine's souped up and ready to go. 723 00:29:48,994 --> 00:29:51,261 It's gonna be a hell of a vibe. 724 00:29:51,263 --> 00:29:54,298 All you have to do is just sit back, relax... 725 00:29:54,300 --> 00:29:56,600 or, well, try to relax... 726 00:29:56,602 --> 00:29:58,736 and concentrate, really focus 727 00:29:58,738 --> 00:30:02,906 on the exact date in the future that you traveled to. 728 00:30:02,908 --> 00:30:04,641 Yep. 729 00:30:04,643 --> 00:30:07,311 May 23, 2017. 730 00:30:07,313 --> 00:30:08,779 Barry, whatever happens, I am right here 731 00:30:08,781 --> 00:30:10,848 waiting for you, okay? 732 00:30:10,850 --> 00:30:12,549 I know. 733 00:30:12,551 --> 00:30:16,453 - Crank it. - Three, two, one. 734 00:30:16,455 --> 00:30:19,389 [dramatic music] 735 00:30:19,391 --> 00:30:21,225 ♪ ♪ 736 00:30:21,227 --> 00:30:22,760 What do you see? 737 00:30:22,762 --> 00:30:24,628 An empty street. 738 00:30:24,630 --> 00:30:26,597 A bus stop. 739 00:30:26,599 --> 00:30:29,133 [whooshing] 740 00:30:33,906 --> 00:30:36,940 The me from Christmas just came out of the Speed Force. 741 00:30:36,942 --> 00:30:38,876 [eerie music] 742 00:30:38,878 --> 00:30:41,979 In other legal news, the highly publicized trial... 743 00:30:41,981 --> 00:30:43,213 He's watching the news report. 744 00:30:43,215 --> 00:30:45,482 Aka Plunder, comes to a close. 745 00:30:45,484 --> 00:30:47,084 Morillo was found guilty 746 00:30:47,086 --> 00:30:49,319 of grand theft and aggravated assault... 747 00:30:49,321 --> 00:30:50,621 These are the headlines, right? 748 00:30:50,623 --> 00:30:52,890 Headlines. Yeah... you know what? 749 00:30:52,892 --> 00:30:54,424 Call... call 'em out. I'll write 'em down. 750 00:30:54,426 --> 00:30:56,860 [sighs] Um... 751 00:30:56,862 --> 00:31:00,430 "Music Meister gets six-figure book deal." 752 00:31:00,432 --> 00:31:02,099 "Luigi's opens after murder." 753 00:31:02,101 --> 00:31:04,334 "Joe West honored at City Hall." 754 00:31:04,336 --> 00:31:05,469 Good for you, Joe. 755 00:31:05,471 --> 00:31:09,006 "Killer"... 756 00:31:09,008 --> 00:31:10,140 What does it say? 757 00:31:10,142 --> 00:31:12,609 [sighs] 758 00:31:12,611 --> 00:31:16,079 "Killer Frost still at large." 759 00:31:16,081 --> 00:31:18,382 "S.T.A.R. Labs museum closes." 760 00:31:23,155 --> 00:31:25,856 "City still recovering following gorilla attack." 761 00:31:25,858 --> 00:31:27,858 Don't! 762 00:31:27,860 --> 00:31:32,496 [dramatic music] 763 00:31:32,498 --> 00:31:34,731 Savitar has Iris. 764 00:31:34,733 --> 00:31:36,466 Don't do this. 765 00:31:36,468 --> 00:31:40,237 [distorted] Now finally, I am free of you. 766 00:31:40,239 --> 00:31:42,739 Look, up on the roof. 767 00:31:42,741 --> 00:31:45,175 Barry... I love you. 768 00:31:45,177 --> 00:31:46,343 Hey, no, don't say that, all right? 769 00:31:46,345 --> 00:31:48,478 H.R. is here. Me? Are you sure? 770 00:31:48,480 --> 00:31:51,715 - Yeah, you weren't here before. - Future's changed since then. 771 00:31:51,717 --> 00:31:53,684 [gasps] 772 00:31:53,686 --> 00:31:55,686 [distorted] You lose, Barry. 773 00:31:55,688 --> 00:31:57,087 No! 774 00:31:57,089 --> 00:31:59,523 ♪ ♪ 775 00:31:59,525 --> 00:32:01,058 [whooshes] 776 00:32:01,060 --> 00:32:04,695 [sobbing] 777 00:32:04,697 --> 00:32:06,763 Just get us out of here. 778 00:32:06,765 --> 00:32:08,131 [buzzing and warbling] 779 00:32:08,133 --> 00:32:11,668 ♪ ♪ 780 00:32:11,670 --> 00:32:13,837 You had a rifle pointed at Savitar. 781 00:32:13,839 --> 00:32:15,505 Somehow telling you about Iris's death, 782 00:32:15,507 --> 00:32:17,341 it changed the future. 783 00:32:17,343 --> 00:32:19,710 I was wrong, you were right. Your theory is correct then. 784 00:32:19,712 --> 00:32:23,513 Guys, my future isn't the only one that we need to change. 785 00:32:23,515 --> 00:32:25,716 No, the... these headlines, though, 786 00:32:25,718 --> 00:32:28,385 they... they tell us what happens in the future... 787 00:32:28,387 --> 00:32:30,621 where Caitlin becomes Killer Frost and Iris dies. 788 00:32:30,623 --> 00:32:31,989 If we can change the headlines, 789 00:32:31,991 --> 00:32:33,724 that means we can change the future. 790 00:32:33,726 --> 00:32:35,859 That's right. Challenge accepted. 791 00:32:35,861 --> 00:32:37,561 [whooshes] 792 00:32:37,563 --> 00:32:39,396 Dad's upstairs. We've been looking for you. 793 00:32:39,398 --> 00:32:41,031 What happened? 794 00:32:41,033 --> 00:32:42,966 Plunder escaped. 795 00:32:47,359 --> 00:32:49,826 Morillo assaulted two guards on his way out of Iron Heights. 796 00:32:49,991 --> 00:32:51,891 Any idea where he might strike next? 797 00:32:51,893 --> 00:32:54,360 Well, we've got it narrowed down to 35 jewelry stores 798 00:32:54,362 --> 00:32:56,596 and 48 hotels in Central City, so... 799 00:32:56,598 --> 00:32:58,397 What about banks? Auction houses? 800 00:32:58,399 --> 00:33:00,233 He was caught by The Flash, 801 00:33:00,235 --> 00:33:03,503 robbing the Central City Museum earlier this year. 802 00:33:03,505 --> 00:33:05,571 [murmurs indistinctly] 803 00:33:05,573 --> 00:33:07,173 Central City Museum. 804 00:33:07,175 --> 00:33:09,976 - That's where he is. - Where'd you get that? 805 00:33:09,978 --> 00:33:12,311 Um, isn't there a jewelry exhibit there right now? 806 00:33:12,313 --> 00:33:14,080 - Yeah. - Uh-huh, with diamonds... 807 00:33:14,082 --> 00:33:16,549 big ones, so it makes sense. 808 00:33:16,551 --> 00:33:19,652 - Let's suit up. - I don't understand. 809 00:33:19,654 --> 00:33:21,754 Come here. 810 00:33:21,756 --> 00:33:24,290 I was a dick yesterday, Wally. It wasn't about you. 811 00:33:24,292 --> 00:33:25,992 I was scared when you caught Plunder. 812 00:33:25,994 --> 00:33:27,760 I didn't know what it meant for Iris's future. 813 00:33:27,762 --> 00:33:29,061 You're ready, 814 00:33:29,063 --> 00:33:31,931 far more ready than I was when I started. 815 00:33:31,933 --> 00:33:34,634 What do you say? 816 00:33:34,636 --> 00:33:36,536 - I'm in. - All right. 817 00:33:36,538 --> 00:33:39,472 [dramatic music] 818 00:33:39,474 --> 00:33:41,474 ♪ ♪ 819 00:33:49,017 --> 00:33:52,018 - [engine turns over and revs] - [whoosh] 820 00:33:52,020 --> 00:33:54,687 Plunder, my man. Where do you think you're going? 821 00:33:54,689 --> 00:33:57,924 Right through you. 822 00:33:57,926 --> 00:33:59,392 [rifle whirs and zaps] 823 00:33:59,394 --> 00:34:02,895 [zapping] 824 00:34:02,897 --> 00:34:08,568 ♪ ♪ 825 00:34:08,570 --> 00:34:11,971 [engine revving, tires squealing] 826 00:34:11,973 --> 00:34:15,741 ♪ ♪ 827 00:34:15,743 --> 00:34:16,842 [rifle whirring] 828 00:34:16,844 --> 00:34:18,544 [zap] 829 00:34:18,546 --> 00:34:20,446 - [zap] - [grunts] 830 00:34:20,448 --> 00:34:22,448 ♪ ♪ 831 00:34:29,724 --> 00:34:31,424 - You all right? - I'm good, dude. 832 00:34:31,426 --> 00:34:32,492 You can have this one. 833 00:34:32,515 --> 00:34:33,947 No, Wally. This one has to be you. 834 00:34:33,949 --> 00:34:35,282 Why? 835 00:34:35,284 --> 00:34:36,850 Because if you take down Plunder, 836 00:34:36,852 --> 00:34:38,285 the news report that says that I captured him 837 00:34:38,287 --> 00:34:39,720 in the future, it's wrong. 838 00:34:39,722 --> 00:34:41,255 We can prove that we can alter the future 839 00:34:41,257 --> 00:34:42,656 here and now. 840 00:34:42,658 --> 00:34:44,458 So that's why you sent me out here. 841 00:34:44,460 --> 00:34:46,293 Hey, I sent you out here because you're a hero. 842 00:34:46,295 --> 00:34:49,630 ♪ ♪ 843 00:34:49,632 --> 00:34:52,900 Iris needs a hero right now, Wally. 844 00:34:52,902 --> 00:34:54,134 [sizzling] 845 00:34:54,136 --> 00:34:55,602 [whooshes] 846 00:34:55,604 --> 00:34:57,838 [engine revving] 847 00:34:57,840 --> 00:34:59,840 ♪ ♪ 848 00:35:04,413 --> 00:35:06,213 They are running. 849 00:35:06,215 --> 00:35:09,583 ♪ ♪ 850 00:35:09,585 --> 00:35:11,418 [rifle whirring] 851 00:35:11,420 --> 00:35:13,287 [zapping] 852 00:35:16,826 --> 00:35:21,094 ♪ ♪ 853 00:35:21,096 --> 00:35:24,832 [explosions booming] 854 00:35:32,608 --> 00:35:34,508 Wally, take your next left. The streets meet up 855 00:35:34,510 --> 00:35:36,376 in about two miles. If you time it just right, 856 00:35:36,378 --> 00:35:37,911 - you'll be able to blindside him. - Got it. 857 00:35:37,913 --> 00:35:43,350 ♪ ♪ 858 00:35:43,352 --> 00:35:47,454 [whooshing] 859 00:35:47,456 --> 00:35:49,356 [motorcycle crashes] 860 00:35:49,358 --> 00:35:50,757 [whooshes] 861 00:35:50,759 --> 00:35:52,392 [growling] 862 00:35:52,394 --> 00:35:55,662 crowd: Kid Flash! Kid Flash! Kid Flash! Kid Flash! 863 00:35:55,664 --> 00:35:58,165 Do you hear that? They're saying your name. 864 00:35:58,167 --> 00:36:00,033 Crowd: Kid Flash! Kid Flash! 865 00:36:00,035 --> 00:36:02,269 Kid Flash! Kid Flash! 866 00:36:02,271 --> 00:36:04,438 Kid Flash! Kid Flash! 867 00:36:04,440 --> 00:36:06,440 Kid Flash! Kid Flash! 868 00:36:06,442 --> 00:36:08,542 Kid Flash! Kid Flash! 869 00:36:08,544 --> 00:36:09,977 Kid Flash! 870 00:36:14,129 --> 00:36:15,261 Today's top story, 871 00:36:15,263 --> 00:36:16,930 Jared Morillo, aka Plunder, 872 00:36:16,932 --> 00:36:18,665 is back in police custody 873 00:36:18,667 --> 00:36:22,001 after attempting to rob the Central City Museum. 874 00:36:22,003 --> 00:36:24,504 Morillo was apprehended by a new speedster, 875 00:36:24,506 --> 00:36:28,207 who goes by the name Kid Flash. 876 00:36:28,209 --> 00:36:29,642 Well, that settles it. 877 00:36:29,644 --> 00:36:32,412 I think you're officially Kid Flash now. 878 00:36:32,414 --> 00:36:34,480 - Yeah, it's growing on me. - [laughs] 879 00:36:34,482 --> 00:36:36,849 And this rifle is growing on me. 880 00:36:36,851 --> 00:36:38,751 Heat-seeking bullets are just the beginning 881 00:36:38,753 --> 00:36:41,120 of what this bad boy can do. 882 00:36:41,122 --> 00:36:43,022 How did you end up with Plunder's rifle? 883 00:36:43,024 --> 00:36:44,657 Barry stole it for me. Right, Barr? 884 00:36:44,659 --> 00:36:47,226 - Mm-hmm. - Oh, so you plundered Plunder? 885 00:36:47,228 --> 00:36:49,462 I had to do something while Wally was cuffing him. 886 00:36:49,464 --> 00:36:52,665 Thanks to you, we changed the future. 887 00:36:52,667 --> 00:36:55,768 If we can change one of these events, 888 00:36:55,770 --> 00:36:57,937 we can change 'em all. 889 00:36:57,939 --> 00:37:00,473 Nothing is set in stone. 890 00:37:00,475 --> 00:37:02,875 [soft music] 891 00:37:02,877 --> 00:37:04,143 We'll see you guys tonight. 892 00:37:04,145 --> 00:37:05,812 - Can't wait. - Yeah. 893 00:37:07,983 --> 00:37:10,850 [indistinct chatter] 894 00:37:10,852 --> 00:37:12,685 I called the local elementary school, 895 00:37:12,687 --> 00:37:15,355 and gave the principal discounted tickets. 896 00:37:15,357 --> 00:37:18,091 I figured, hey, you know, if the kids love it, 897 00:37:18,093 --> 00:37:19,959 they'll tell their parents, and, well, 898 00:37:19,961 --> 00:37:22,128 the rest writes itself. 899 00:37:22,130 --> 00:37:27,000 You, Francisco... are brilliant. 900 00:37:27,002 --> 00:37:29,502 Of course, science 901 00:37:29,504 --> 00:37:31,504 is what will inspire these children... 902 00:37:31,506 --> 00:37:33,773 - not just The Flash. - [gasps] 903 00:37:33,775 --> 00:37:35,041 Check it out. 904 00:37:35,043 --> 00:37:36,909 Welcome to S.T.A.R. Labs. 905 00:37:36,911 --> 00:37:38,978 My name is Francisco Ramon. 906 00:37:38,980 --> 00:37:42,148 I wasn't always the esteemed engineer you see before you, 907 00:37:42,150 --> 00:37:44,450 but after years of hard work and studying, 908 00:37:44,452 --> 00:37:46,252 I joined S.T.A.R. Labs. 909 00:37:46,254 --> 00:37:48,087 - I hope my love of science... - Should we go talk to him? 910 00:37:48,089 --> 00:37:49,355 Will inspire some among you 911 00:37:49,357 --> 00:37:51,124 to join the scientific community 912 00:37:51,126 --> 00:37:55,128 as we strive to reach a new age for humanity. 913 00:37:55,130 --> 00:37:57,664 Thank you. 914 00:37:57,666 --> 00:37:59,365 You're very welcome. 915 00:37:59,367 --> 00:38:02,368 [pop music playing] 916 00:38:02,370 --> 00:38:03,670 Okay, the quiche is in the oven; 917 00:38:03,672 --> 00:38:05,004 the beer and wine are in the fridge; 918 00:38:05,006 --> 00:38:06,906 and the candles are on the table. 919 00:38:06,908 --> 00:38:08,441 - Oh, my God. Oh, my God. - What? 920 00:38:08,443 --> 00:38:10,043 I forgot the ice. 921 00:38:10,045 --> 00:38:13,079 [whooshes] 922 00:38:13,081 --> 00:38:15,448 Instant party save. 923 00:38:15,450 --> 00:38:17,316 Baby, you've never been sexier. 924 00:38:17,318 --> 00:38:20,887 I know. 925 00:38:20,889 --> 00:38:22,655 Hey, Iris. 926 00:38:22,657 --> 00:38:26,192 How are you doing? For real, are you okay? 927 00:38:26,194 --> 00:38:28,394 - Yeah, I'm fine. - Because if you're not fine, 928 00:38:28,396 --> 00:38:31,030 you can talk to me. You know that, right? 929 00:38:31,032 --> 00:38:32,765 I know. 930 00:38:32,767 --> 00:38:36,402 [doorbell rings] 931 00:38:36,404 --> 00:38:40,139 - All right. - [laughing] 932 00:38:40,141 --> 00:38:41,174 - You ready? - Yeah. 933 00:38:41,176 --> 00:38:43,810 - All right. - [giggles] 934 00:38:43,812 --> 00:38:44,977 - Hey. - Hey. 935 00:38:44,979 --> 00:38:46,746 I got you guys a plant. 936 00:38:46,748 --> 00:38:48,314 That's like a standard housewarming gift, right? 937 00:38:48,316 --> 00:38:49,615 - Yes, perfect. - Not on my Earth. 938 00:38:49,617 --> 00:38:51,484 - On my Earth, we get reptiles. - Whoa. 939 00:38:51,486 --> 00:38:53,186 I present to you McSnurtle... 940 00:38:53,188 --> 00:38:55,688 the turtle. Careful, she bites. 941 00:38:55,690 --> 00:38:58,524 - I... this is for me? - It's for the housewarming. 942 00:38:58,526 --> 00:39:01,394 - Wow! - Hey. 943 00:39:01,396 --> 00:39:04,197 You two did really well. This place is "noice." 944 00:39:04,199 --> 00:39:06,999 Thank you. Mm, hi, Daddy. 945 00:39:07,001 --> 00:39:09,035 Aww. 946 00:39:09,037 --> 00:39:11,771 [both laugh] Oh, my God, it's perfect. 947 00:39:11,773 --> 00:39:13,706 [both laugh] 948 00:39:13,708 --> 00:39:14,841 - Wow. - Yeah, right? 949 00:39:14,843 --> 00:39:16,809 What are we gonna call you? 950 00:39:16,811 --> 00:39:19,345 Look, I... I got a pet. Who are you trying... 951 00:39:19,347 --> 00:39:21,080 - Hello, hello. - Oh, hey. 952 00:39:21,082 --> 00:39:23,716 Hi. I hope I'm not too late. 953 00:39:23,718 --> 00:39:25,485 - Right on time. - Yeah. 954 00:39:25,487 --> 00:39:26,953 Good, good. This is a... it's for you. 955 00:39:26,955 --> 00:39:28,821 - Ah, thank you. - Yeah. 956 00:39:28,823 --> 00:39:32,158 Um, yeah. So we all talked it over, 957 00:39:32,160 --> 00:39:34,427 and welcome to the team. 958 00:39:34,429 --> 00:39:36,763 You being serious? 959 00:39:36,765 --> 00:39:38,664 - Yeah. - Thank you. 960 00:39:38,666 --> 00:39:41,100 Yeah, it's so exciting. I mean, my last team, 961 00:39:41,102 --> 00:39:44,070 they were all murdered by Savitar, so... 962 00:39:44,072 --> 00:39:46,539 We need to work on your small talk skills. 963 00:39:46,541 --> 00:39:48,841 Yeah, sure. Just wanted to be upfront. 964 00:39:48,843 --> 00:39:51,010 - Come on in. - That's nice of you. 965 00:39:51,012 --> 00:39:52,945 - You want a drink? - Uh, yeah, I'd love one. 966 00:39:52,947 --> 00:39:54,547 - Thanks. Cheers. - Is this for me? 967 00:39:54,549 --> 00:39:56,215 - Oh, yeah. - All right. 968 00:39:56,217 --> 00:39:57,683 This place is incredible, Barr. 969 00:39:57,685 --> 00:39:59,218 Thank you. 970 00:39:59,220 --> 00:40:02,421 I have to admit, I miss you around the house. 971 00:40:02,423 --> 00:40:04,891 - Yeah? - But Wally over there 972 00:40:04,893 --> 00:40:06,692 keeps me plenty occupied. 973 00:40:06,694 --> 00:40:09,128 Yeah, um, I already talked to Wally, 974 00:40:09,130 --> 00:40:11,597 but I'm sorry about yesterday. You were right. 975 00:40:11,599 --> 00:40:14,467 He's really important to this team. 976 00:40:14,469 --> 00:40:16,769 He's a real hero, Joe. 977 00:40:16,771 --> 00:40:20,840 Both of my sons are heroes. 978 00:40:20,842 --> 00:40:23,543 Julian and I were talking about your battery problem 979 00:40:23,545 --> 00:40:25,278 with your cuffs. 980 00:40:25,280 --> 00:40:28,815 Uh, we decided we'd invest in an alternate accessory. 981 00:40:28,817 --> 00:40:30,583 Voilà. 982 00:40:30,585 --> 00:40:34,320 Every time you go outside, solar energy will recharge it. 983 00:40:34,322 --> 00:40:37,824 Guys, this means so much to me. 984 00:40:37,826 --> 00:40:39,292 Thank you. 985 00:40:39,294 --> 00:40:40,493 Of course. 986 00:40:40,495 --> 00:40:44,497 [soft music] 987 00:40:44,499 --> 00:40:46,632 [whispers] Thank you. 988 00:40:46,634 --> 00:40:48,334 - Oh, wow. - Ta-da! 989 00:40:48,336 --> 00:40:50,469 [glass clinking] 990 00:40:50,471 --> 00:40:52,672 Hey, guys. I asked myself 991 00:40:52,674 --> 00:40:55,808 to say a few words, um, on this occasion. 992 00:40:55,810 --> 00:40:58,678 A home, you know, it's more than bricks and mortar 993 00:40:58,680 --> 00:41:01,814 and a turtle. It's a... it's a feeling. 994 00:41:01,816 --> 00:41:03,583 It's a feeling of belonging, isn't it? 995 00:41:03,585 --> 00:41:05,418 Of... of love, of course... 996 00:41:05,420 --> 00:41:08,621 uh, hope for the future. 997 00:41:08,623 --> 00:41:12,158 I don't know if I have ever met two people 998 00:41:12,160 --> 00:41:15,895 who are more suited to one another than you two. 999 00:41:15,897 --> 00:41:19,799 ♪ ♪ 1000 00:41:19,801 --> 00:41:22,501 - To Barry and Iris. - Barry and Iris. 1001 00:41:22,503 --> 00:41:24,203 all: To Barry and Iris. 1002 00:41:24,205 --> 00:41:26,005 - To us. - To us. 1003 00:41:26,007 --> 00:41:27,406 [glasses clinking] 1004 00:41:27,408 --> 00:41:30,343 ♪ ♪ 1005 00:41:33,848 --> 00:41:36,782 [eerie music] 1006 00:41:36,784 --> 00:41:40,119 ♪ ♪ 1007 00:41:40,121 --> 00:41:42,388 [warbling and whooshing] 1008 00:41:42,390 --> 00:41:46,559 [ominous music] 1009 00:41:46,561 --> 00:41:49,161 [beeping] 1010 00:41:49,163 --> 00:41:50,563 ♪ ♪ 1011 00:41:50,565 --> 00:41:52,131 [beeping] 1012 00:41:52,133 --> 00:41:54,934 ♪ ♪ 1012 00:41:55,305 --> 00:42:01,492 -= www.OpenSubtitles.org =-72304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.