All language subtitles for The Walking Dead - 2x09 - Triggerfinger.720p HDTV.iMMERSE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:03,766 Previuosly on AMC's 'The Walking Dead'. 2 00:00:03,813 --> 00:00:05,219 Off my land. I mean it. 3 00:00:05,282 --> 00:00:07,397 - What's wrong with her? - She might be in shock, where's Hershel? 4 00:00:07,446 --> 00:00:09,626 Where's the bar in town? That's where we'll find him. 5 00:00:09,837 --> 00:00:11,735 So I need you to run into town and bring Rick back. 6 00:00:12,001 --> 00:00:13,249 You want him? Fetch him yourself. 7 00:00:15,759 --> 00:00:17,741 Son of a bitch... they're alive. 8 00:00:18,103 --> 00:00:19,914 Let's take a nice friendly ride to this farm 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,059 and get to know each other. 10 00:00:21,267 --> 00:00:22,551 That's not gonna happen. 11 00:01:17,032 --> 00:01:21,431 ( Theme music playing ) 12 00:01:47,019 --> 00:01:49,972 The Walking Dead 2x09 "Triggerfinger". 13 00:01:50,386 --> 00:01:53,339 www.SUBTITULOS.es ==DIFUNDE LA PALABRA== 14 00:02:08,475 --> 00:02:09,850 Holy shit. 15 00:02:12,108 --> 00:02:13,108 You all right? 16 00:02:14,684 --> 00:02:15,182 Yeah. 17 00:02:16,602 --> 00:02:17,381 Hershel? 18 00:02:38,806 --> 00:02:39,910 Let's head back. 19 00:03:07,807 --> 00:03:09,074 - ( Caapproaching ) - Rick: Car. Car. 20 00:03:09,472 --> 00:03:10,467 - Get down. - ( Gasps ) 21 00:03:22,204 --> 00:03:24,397 ( Engine stops, doors open, close ) 22 00:03:26,862 --> 00:03:30,403 - Man: Dave? Tony? They said over here? - Man #2: Yeah. 23 00:03:30,404 --> 00:03:32,443 - Man #3: I'm telling you, man, I heard shots. - Man #2: I saw roamers 24 00:03:32,444 --> 00:03:34,354 - two streets over. Might be more around here. - Man: It's hot. 25 00:03:34,355 --> 00:03:36,333 - We gotta get out of here. - Man #3: Dave! Tony! 26 00:03:36,334 --> 00:03:38,420 Man: Shut up, you idiot! You wanna attract 'em? 27 00:03:38,421 --> 00:03:40,208 Just stick close. We're gonna find 'em. 28 00:03:46,046 --> 00:03:47,366 Man #2: Dude, he said to stay close. 29 00:03:48,877 --> 00:03:49,509 Tony. 30 00:04:00,296 --> 00:04:02,632 - ( Walker growling ) - ( Gasps, grunting ) 31 00:04:25,659 --> 00:04:27,796 - ( Grunts ) - ( Door creaking ) 32 00:04:47,398 --> 00:04:49,860 ( Screams ) 33 00:04:49,862 --> 00:04:52,579 - ( Growling ) - ( Grunting ) 34 00:05:03,214 --> 00:05:05,161 ( Panting 35 00:05:15,598 --> 00:05:16,254 Shit! 36 00:05:19,718 --> 00:05:20,275 ( Grunts ) No! 37 00:05:51,100 --> 00:05:53,475 ( Panting ) 38 00:06:11,556 --> 00:06:13,032 They should've been back by now. 39 00:06:13,570 --> 00:06:17,267 Yeah. They just got holed up somewhere. 40 00:06:18,408 --> 00:06:20,706 We'll... we'll head out first thing in the morning. 41 00:06:22,411 --> 00:06:24,087 - Thank you. - You're welcome. 42 00:06:25,303 --> 00:06:26,981 - Man. - Thanks. 43 00:06:27,889 --> 00:06:30,900 Carl, I want you to keep your head up, okay? 44 00:06:31,832 --> 00:06:33,205 Your old man, he's the toughest son of a... 45 00:06:33,206 --> 00:06:34,457 No cussing in the house. 46 00:06:36,483 --> 00:06:37,023 Sorry. 47 00:06:38,527 --> 00:06:40,759 - Lori, dinner. - She's not in there. 48 00:06:40,848 --> 00:06:41,460 Where is she? 49 00:06:48,502 --> 00:06:50,543 Carl, when's the last time you saw your mom? 50 00:06:51,187 --> 00:06:53,839 - This afternoon. - Andrea: She was worried about Rick, 51 00:06:53,840 --> 00:06:55,289 asked me to look in on Carl. 52 00:06:55,290 --> 00:06:57,159 - She went after them? - She didn't say that. 53 00:06:57,736 --> 00:07:00,299 Nobody panic. Gonna be around here somewhere. 54 00:07:31,036 --> 00:07:32,999 - ( Glen whispering ) Why won't they leave? - ( Whispering ) Would you? 55 00:07:33,440 --> 00:07:34,796 ( Whispering ) We can't sit here any longer. 56 00:07:35,003 --> 00:07:36,995 Let's head out the back and make a run to the car. 57 00:07:38,732 --> 00:07:39,409 ( Gun fires ) 58 00:07:44,721 --> 00:07:47,024 - What happened? - Roamers, I nailed 'em. 59 00:07:47,135 --> 00:07:48,514 They disappeared but their car's still there. 60 00:07:48,601 --> 00:07:50,242 I cleared those buildings. You guys get this one? 61 00:07:51,016 --> 00:07:52,177 - Man: No. - Me neither. 62 00:07:52,882 --> 00:07:55,154 Man #2: We're looking for Dave and Tony and no one checks the damn bar? 63 00:07:55,431 --> 00:07:57,538 ( Footsteps approaching ) 64 00:08:00,699 --> 00:08:02,739 - Man #3: What? - Man #2: Someone pushed it shut. 65 00:08:02,740 --> 00:08:03,693 There's someone in there. 66 00:08:04,742 --> 00:08:05,859 ( Loudly ) Yo, is someone in there? 67 00:08:06,601 --> 00:08:08,451 Yo, if someone's in there, we don't want no trouble. 68 00:08:09,183 --> 00:08:10,704 We're just looking for our friends. 69 00:08:11,011 --> 00:08:12,525 - Man: What do we do? - Man #3: Bum rush the door? 70 00:08:12,526 --> 00:08:14,425 Man #2: No, we don't know how many are there. Just relax. 71 00:08:15,289 --> 00:08:16,756 ( Loudly ) We don't want any trouble. 72 00:08:17,312 --> 00:08:18,896 We're just looking for our friends. 73 00:08:18,897 --> 00:08:20,398 If something happened, tell us. 74 00:08:21,455 --> 00:08:23,320 This place is crawling with corpses. 75 00:08:23,497 --> 00:08:25,908 If you can help us not get killed, I'd appreciate it. 76 00:08:28,415 --> 00:08:30,378 Dude, you're bugging. I'm telling you nobody's in there. 77 00:08:30,720 --> 00:08:33,375 Someone guard the door. If they're in there, 78 00:08:33,376 --> 00:08:34,793 they might know where Dave and Tony are. 79 00:08:34,794 --> 00:08:36,375 ( Footsteps departing ) 80 00:08:43,959 --> 00:08:45,134 They drew on us! 81 00:08:47,885 --> 00:08:49,965 ( Footsteps approaching ) 82 00:08:53,250 --> 00:08:54,480 Man #2: Dave and Tony in there? 83 00:08:55,510 --> 00:08:56,304 They alive? 84 00:09:02,507 --> 00:09:04,283 - No. - Man #2: They killed Dave and Tony. 85 00:09:04,296 --> 00:09:05,170 Man: Come on, man, let's go. 86 00:09:05,171 --> 00:09:07,350 Man #2: No, I'm not leaving, I'm not telling Jane. 87 00:09:07,351 --> 00:09:08,598 I'm not gonna go back and tell them 88 00:09:08,599 --> 00:09:10,785 that Dave and Tony got shot by some assholes in a bar. 89 00:09:10,921 --> 00:09:12,763 Your friends drew on us! 90 00:09:13,080 --> 00:09:14,764 They gave us no choice! 91 00:09:15,783 --> 00:09:17,935 I'm sure we've all lost enough people, 92 00:09:19,350 --> 00:09:22,884 done things we wish we didn't have to, 93 00:09:23,160 --> 00:09:25,725 but it's like that now. You know that! 94 00:09:27,442 --> 00:09:29,581 So let's just chalk this up to what it was... 95 00:09:30,149 --> 00:09:31,334 Wrong place, 96 00:09:32,474 --> 00:09:33,508 - wrong... - ( Shotgun fires ) 97 00:09:36,762 --> 00:09:38,691 - Get outta here! Go! - ( Guns firing, glass shattering ) 98 00:09:50,447 --> 00:09:52,994 ( Breathing heavily ) 99 00:10:09,064 --> 00:10:10,391 We can't find Lori 100 00:10:10,790 --> 00:10:12,904 - and the others aren't back yet either. - Daryl: Yeah. 101 00:10:13,807 --> 00:10:15,615 That dumb bitch must've gone off looking for 'em. 102 00:10:15,757 --> 00:10:18,587 - What? - Yeah, she asked me to go. 103 00:10:19,033 --> 00:10:21,003 I told her I was done being an errand boy. 104 00:10:22,385 --> 00:10:23,565 And you didn't say anything? 105 00:10:41,567 --> 00:10:42,389 Don't do this. 106 00:10:43,729 --> 00:10:44,467 Please. 107 00:10:45,631 --> 00:10:47,078 I've already lost my girl. 108 00:10:48,472 --> 00:10:49,979 That wasn't my problem neither. 109 00:10:50,146 --> 00:10:52,272 ( Wood clatters ) 110 00:10:55,772 --> 00:10:58,204 - Shane: She's not at the barn. - I checked the yards. 111 00:10:58,701 --> 00:11:01,901 - Well, where is she? - She asked Daryl to go into town. 112 00:11:02,764 --> 00:11:04,198 Must've gone herself. 113 00:11:04,571 --> 00:11:07,313 - Mom. - Hey. 114 00:11:08,565 --> 00:11:09,109 Carl. 115 00:11:10,295 --> 00:11:12,725 - Did you know about this? - No. 116 00:11:13,309 --> 00:11:15,174 Look, just... Did she take a gun? 117 00:11:15,699 --> 00:11:16,482 I don't know. 118 00:11:17,669 --> 00:11:19,676 I wouldn't let her go out there alone. 119 00:11:24,617 --> 00:11:27,412 ( Engine starts, revving ) 120 00:11:35,858 --> 00:11:37,766 ( Breathing heavily ) 121 00:11:39,872 --> 00:11:41,710 Hey! 122 00:11:42,538 --> 00:11:44,801 We all know this is not gonna end well! 123 00:11:46,761 --> 00:11:49,085 There's nothing in it for any of us! 124 00:11:50,728 --> 00:11:53,057 You guys just... Just back off, 125 00:11:53,501 --> 00:11:54,657 no one else gets hurt! 126 00:11:55,616 --> 00:11:58,133 ( Gun clicks ) 127 00:11:59,422 --> 00:12:01,501 ( Bottles rattle ) 128 00:12:32,936 --> 00:12:34,853 ( Stairs creaking loudly ) 129 00:12:58,809 --> 00:12:59,388 - ( Bottle clatters ) - Man: Shit! 130 00:12:59,640 --> 00:13:02,015 ( Shotgun cocks ) 131 00:13:09,211 --> 00:13:10,845 Glenn! Glenn! 132 00:13:11,496 --> 00:13:13,628 I... I'm all right. I'm all right. 133 00:13:16,718 --> 00:13:18,964 ( Shotgun cocks ) 134 00:13:30,320 --> 00:13:32,153 ( Door closes ) 135 00:13:59,010 --> 00:13:59,840 ( Sharp whisper ) Lori! 136 00:14:02,088 --> 00:14:04,362 ( Distant rumblgng ) 137 00:14:10,146 --> 00:14:12,251 ( Whispering ) I'll hold 'em here. You cover Glenn. 138 00:14:13,648 --> 00:14:15,460 See if you can make it to your car. 139 00:14:15,939 --> 00:14:17,858 Tell him... tell him to pull up back. 140 00:14:17,859 --> 00:14:20,482 We'll run for it, get the hell out of here. 141 00:14:20,575 --> 00:14:21,905 You want me to cover Glenn? 142 00:14:22,738 --> 00:14:24,341 You missed all that gun training. 143 00:14:24,887 --> 00:14:26,228 It could've come in handy now. 144 00:14:26,229 --> 00:14:28,756 Nah, I can shoot. I just don't like to. 145 00:14:38,998 --> 00:14:40,483 ( Exhales deeply ) Sorry. Sorry. 146 00:14:40,966 --> 00:14:42,707 Rick wants you to try for the car. 147 00:14:43,874 --> 00:14:44,517 Try? 148 00:14:44,799 --> 00:14:47,033 You'll try and succeed. 149 00:14:48,207 --> 00:14:49,126 I'll cover you. 150 00:14:50,149 --> 00:14:51,172 That's a great plan. 151 00:15:23,594 --> 00:15:25,849 - ( Gunshots ) - ( Glen grunts, thuds ) 152 00:15:25,851 --> 00:15:27,775 ( Grunts ) 153 00:15:27,777 --> 00:15:29,890 ( Groaning ) 154 00:15:36,078 --> 00:15:38,115 ( Running footsteps ) 155 00:15:39,209 --> 00:15:41,642 - Rick: What happened? - He fired. 156 00:15:44,540 --> 00:15:45,592 He must've hit Glenn. 157 00:15:46,348 --> 00:15:47,542 He's behind the dumpster. 158 00:15:48,547 --> 00:15:50,244 Doesn't look like he's moving. 159 00:15:56,855 --> 00:15:57,511 ( Whispering ) You hit? 160 00:16:07,275 --> 00:16:08,026 Are you hit? 161 00:16:10,391 --> 00:16:11,890 No. No. 162 00:16:21,313 --> 00:16:23,668 It's all right. The car's right there. 163 00:16:24,123 --> 00:16:25,403 - Okay. - We're almost home. 164 00:16:26,938 --> 00:16:28,436 - You good? - I'm good. 165 00:16:29,622 --> 00:16:31,216 ( Groaning continues ) 166 00:16:35,385 --> 00:16:36,017 Let's go. 167 00:16:38,121 --> 00:16:38,950 - ( Gunshots ) - Get back. 168 00:16:43,864 --> 00:16:45,112 - ( Tires squeal ) - Let's get out of here! 169 00:16:45,201 --> 00:16:47,067 Roamers all over the place! Hurry up! 170 00:16:47,068 --> 00:16:48,996 - We gotta get out of here! - What about Sean? 171 00:16:49,034 --> 00:16:51,544 Man #2: They shot him. We gotta go. Roamers are everywhere. 172 00:16:51,545 --> 00:16:53,359 - Man #3: We're leaving? - Man #2: Jump! 173 00:16:55,354 --> 00:16:57,095 Hurry up, jump already. 174 00:16:58,032 --> 00:17:00,403 ( Grunts ) 175 00:17:00,405 --> 00:17:02,334 ( Screaming ) 176 00:17:02,336 --> 00:17:05,618 - Dude didn't make it. - Man #3: Help me! Help... help me! 177 00:17:05,619 --> 00:17:06,662 I've gotta go. I've gotta go. 178 00:17:06,663 --> 00:17:09,346 - I'm sorry! - No no, don't leave! 179 00:17:09,553 --> 00:17:13,567 Help me! No! No! 180 00:17:13,915 --> 00:17:16,060 - Man #3: Help! ( Screaming ) - Get Hershel. 181 00:17:18,418 --> 00:17:20,366 Help! Help me! 182 00:17:20,426 --> 00:17:22,409 - No! No! - Her... Hershel! 183 00:17:22,723 --> 00:17:25,832 - ( Walkers growling ) - ( Screaming ) 184 00:17:47,977 --> 00:17:50,276 Hershel. Hershel. 185 00:17:54,969 --> 00:17:57,340 The gunfire must've attracted the walkers. 186 00:17:57,580 --> 00:17:59,960 - Where's Rick? - He... he ran across. 187 00:18:00,621 --> 00:18:02,157 Well, hell, we can't go without him. 188 00:18:02,684 --> 00:18:04,184 - Rick! - ( Man #3 crying ) 189 00:18:05,632 --> 00:18:07,738 - We have to go now. - No! ( Crying continues ) 190 00:18:08,058 --> 00:18:10,059 - Shh! - I'm sorry, son. We have to go. 191 00:18:10,060 --> 00:18:12,492 - No no, don't leave me please. - We have to go. 192 00:18:12,493 --> 00:18:14,766 - We can't. - He was just shooting at us! 193 00:18:14,767 --> 00:18:16,185 - He's a kid. - Please help me. 194 00:18:16,186 --> 00:18:17,846 This place is crawling with walkers! 195 00:18:17,847 --> 00:18:20,580 - We can't leave him! - The fence went clean through. 196 00:18:20,581 --> 00:18:23,117 There's no way we can get the leg off in one piece. 197 00:18:24,754 --> 00:18:26,335 Shut up or I will shoot you! 198 00:18:26,336 --> 00:18:27,545 That may be the answer. 199 00:18:28,178 --> 00:18:29,541 We're not gonna get that leg off 200 00:18:29,542 --> 00:18:31,204 without tearing the muscle to shreds. 201 00:18:31,205 --> 00:18:33,352 He certainly can't run. He may bleed out. 202 00:18:33,353 --> 00:18:35,353 - Shut up. - ( Screaming continues ) 203 00:18:35,659 --> 00:18:37,491 I'm sorry. Sh-sh... shut up. 204 00:18:37,493 --> 00:18:40,791 - Shut up. - Maybe we should put him down. 205 00:18:40,793 --> 00:18:42,458 I don't wanna see any more killing, 206 00:18:42,460 --> 00:18:45,499 - but this is cruel. - Can't we just take the leg off? 207 00:18:48,995 --> 00:18:51,479 - That hatchet still in the car? - No no, don't... don't... 208 00:18:51,481 --> 00:18:52,962 Don't cut my leg off, please. 209 00:18:52,964 --> 00:18:54,399 - Please, not my leg. - Will this cut through the bone? 210 00:18:54,401 --> 00:18:57,071 I'll have to sever the ligaments below the kneecap, 211 00:18:57,073 --> 00:18:59,844 cut above the tibia. He's going to lose his lower leg. 212 00:18:59,846 --> 00:19:02,029 - No, don't. No. - When we get clear of here, 213 00:19:02,172 --> 00:19:05,201 we're gonna have to find some tinder, cauterize the wound 214 00:19:05,202 --> 00:19:07,540 - so he doesn't bleed out. - All right, no choice. Hurry up. 215 00:19:07,541 --> 00:19:09,193 Oh God, oh God. 216 00:19:10,131 --> 00:19:11,899 - No! - Hand me that stick. 217 00:19:13,865 --> 00:19:15,891 - Here. - No. Ah! 218 00:19:18,316 --> 00:19:20,305 - ( Growling ) - Guys, walkers. 219 00:19:21,881 --> 00:19:24,052 ( Screams ) 220 00:19:24,549 --> 00:19:25,251 Hurry up! 221 00:19:30,241 --> 00:19:31,102 - Shut up! - ( Walkers growling ) 222 00:19:32,380 --> 00:19:34,018 Oh God. They're everywhere. 223 00:19:37,221 --> 00:19:39,604 Hershel, how we doing over there? 224 00:19:39,605 --> 00:19:42,533 I need more hands! Easy easy. 225 00:19:44,118 --> 00:19:46,438 No, don't don't don't don't cut my leg off please. 226 00:19:49,208 --> 00:19:52,206 Come on, we gotta go! I'm almost out of ammo! 227 00:19:52,928 --> 00:19:54,903 We don't have much time! Come on, we've gotta go! 228 00:19:54,904 --> 00:19:57,757 Can't hold 'em off! Hershel, do it now! 229 00:19:58,249 --> 00:20:00,237 - Come on, Hershel! - There is no time! 230 00:20:00,332 --> 00:20:01,599 Rick: Hershel, come on! 231 00:20:01,940 --> 00:20:04,188 Please don't leave me! Please! No! 232 00:20:04,509 --> 00:20:07,259 Please don't leave me! Please! Please don't leave me! 233 00:20:07,285 --> 00:20:09,285 - ( Grunts ) - ( Screams ) 234 00:20:21,834 --> 00:20:23,230 - You all right? - I'm fine. 235 00:20:23,326 --> 00:20:24,931 You're not fine. I saw the wreck. 236 00:20:27,000 --> 00:20:28,504 Let me look at you. Oh. 237 00:20:30,258 --> 00:20:31,103 ( Sighs ) What happened? 238 00:20:31,104 --> 00:20:33,161 Looked down at the map and hit a Walker. 239 00:20:33,609 --> 00:20:35,687 Next time stay put, you won't need a map. 240 00:20:37,005 --> 00:20:38,221 ( Sighs ) Come on, I gotta get you back. 241 00:20:38,222 --> 00:20:39,504 No, we gotta find Rick. 242 00:20:42,647 --> 00:20:44,611 He's back. They're all back. 243 00:20:44,612 --> 00:20:46,175 They're all safe and sound. 244 00:20:47,210 --> 00:20:48,863 - Really? - Yeah. 245 00:20:51,682 --> 00:20:52,689 Oh thank God. 246 00:21:27,110 --> 00:21:28,259 What are you doing? 247 00:21:29,615 --> 00:21:30,724 Keeping an eye on you. 248 00:21:31,658 --> 00:21:32,628 Ain't you a peach? 249 00:21:33,307 --> 00:21:34,745 I'm not gonna let you pull away. 250 00:21:36,181 --> 00:21:37,321 You've earned your place. 251 00:21:38,031 --> 00:21:39,511 If you spent half your time minding 252 00:21:39,512 --> 00:21:41,325 your daughter's business instead of sticking your nose 253 00:21:41,326 --> 00:21:43,126 in everybody else's, she'd still be alive! 254 00:21:46,825 --> 00:21:47,542 Go ahead. 255 00:21:49,150 --> 00:21:50,197 Go ahead and what? 256 00:21:52,729 --> 00:21:55,128 I mean just go! I don't want you here! 257 00:21:58,869 --> 00:22:00,381 You're a real piece of work, lady. 258 00:22:02,978 --> 00:22:05,174 What, are you gonna make this about my daddy or some crap like that? 259 00:22:06,450 --> 00:22:07,437 Pfft! Man, you know Jack. 260 00:22:09,379 --> 00:22:11,506 You're afraid. You're afraid 261 00:22:11,507 --> 00:22:13,861 'cause you're all alone. You got no husband, 262 00:22:15,291 --> 00:22:16,065 no daughter. 263 00:22:16,500 --> 00:22:17,837 You don't know what to do with yourself. 264 00:22:18,763 --> 00:22:21,312 You ain't my problem! Sophia wasn't mine! 265 00:22:23,603 --> 00:22:24,976 All you had to do was keep an eye on her! 266 00:22:58,210 --> 00:23:00,950 Oh my God, are you all right? What happened? 267 00:23:00,951 --> 00:23:02,997 - I was in an accident. I'm fine, I'm fine. - She was attacked. 268 00:23:03,051 --> 00:23:04,643 I really am. Where's Rick? 269 00:23:09,806 --> 00:23:10,674 They're not back? 270 00:23:14,536 --> 00:23:15,463 Where are they? 271 00:23:16,773 --> 00:23:18,000 Look, I had to get you back here. 272 00:23:21,991 --> 00:23:23,359 - You asshole. - Shane: Lori. 273 00:23:23,473 --> 00:23:26,234 - He's my husband. - Lori, I will go after him. I will find him. 274 00:23:26,235 --> 00:23:28,209 Hey! Now look, first things first... 275 00:23:28,210 --> 00:23:29,973 I gotta... I gotta look after you. 276 00:23:29,974 --> 00:23:31,612 I gotta make sure the baby's all right, okay? 277 00:23:34,458 --> 00:23:35,403 You're having a baby? 278 00:23:37,996 --> 00:23:39,208 Why didn't you tell me? 279 00:23:42,359 --> 00:23:44,791 ( Sighs ) 280 00:23:52,636 --> 00:23:55,023 Come on. Let's make sure you're all right. 281 00:23:56,089 --> 00:23:56,642 Come on. 282 00:24:15,838 --> 00:24:16,444 Thank you. 283 00:24:24,153 --> 00:24:25,883 I am so sorry 284 00:24:26,313 --> 00:24:28,171 that I left without telling you. 285 00:24:29,331 --> 00:24:29,992 It's okay. 286 00:24:30,807 --> 00:24:31,625 I wasn't scared. 287 00:24:34,995 --> 00:24:36,041 When's dad getting back? 288 00:24:38,934 --> 00:24:39,962 Let's hope soon. 289 00:24:42,101 --> 00:24:44,026 I wanna be there when you tell him about the baby. 290 00:24:44,695 --> 00:24:46,857 Oh, love, he already knows. 291 00:24:47,773 --> 00:24:50,991 We were just trying to find the right time to tell you. 292 00:24:51,751 --> 00:24:52,785 Is it a boy or a girl? 293 00:24:53,128 --> 00:24:56,511 Well, we won't know that until it's born. 294 00:24:57,515 --> 00:24:59,880 - Will I be able to feel it? - Not for a while. 295 00:25:02,957 --> 00:25:04,841 You must have a lot of questions, huh? 296 00:25:06,678 --> 00:25:09,536 We never had the talk. 297 00:25:13,233 --> 00:25:14,324 I guess we forgot. 298 00:25:17,466 --> 00:25:19,693 Don't look at me. That's your father's job. 299 00:25:22,160 --> 00:25:24,746 If the baby's a girl, can we name her Sophia? 300 00:25:29,602 --> 00:25:30,266 Hey, dude. 301 00:25:31,740 --> 00:25:33,861 Hey, I'm sorry, bud. Okay? 302 00:25:34,034 --> 00:25:37,024 - I thought you knew. - Big brother Carl. 303 00:25:38,132 --> 00:25:40,556 - Pretty cool, huh? - I say that's very cool. 304 00:25:40,813 --> 00:25:41,973 ( Laughs ) 305 00:25:42,758 --> 00:25:45,923 You... you mind if I talk to your mom a sec? 306 00:25:46,859 --> 00:25:49,174 How about a little later after she's had some rest? 307 00:25:50,640 --> 00:25:51,936 Lori, I had to get you back here. 308 00:25:51,937 --> 00:25:53,284 You wouldn't have come otherwise. 309 00:25:59,880 --> 00:26:00,766 How about you... 310 00:26:03,342 --> 00:26:04,861 how about you just hear me out, please? 311 00:26:05,734 --> 00:26:06,405 It's okay. 312 00:26:09,852 --> 00:26:10,955 Okay. Give me a minute. 313 00:26:13,625 --> 00:26:14,742 Thanks, bud. 314 00:26:30,274 --> 00:26:31,189 Okay, Lori, it was a lie. 315 00:26:31,190 --> 00:26:33,506 It was one little white lie. 316 00:26:34,381 --> 00:26:35,310 But I think that... 317 00:26:36,286 --> 00:26:37,228 I think you oughta be thinking about 318 00:26:37,229 --> 00:26:39,147 how lucky we are that your baby's safe. 319 00:26:39,393 --> 00:26:41,082 You just can't stop lying, can you? 320 00:26:41,536 --> 00:26:43,215 My husband is back safe and sound. 321 00:26:43,256 --> 00:26:44,968 My husband is dead in some hospital. 322 00:26:44,969 --> 00:26:47,013 Oh, when are you gonna... when are you gonna 323 00:26:47,014 --> 00:26:48,595 stop throwing that in my face, huh? 324 00:26:48,760 --> 00:26:49,781 I thought that he was... 325 00:26:52,129 --> 00:26:54,274 the point here, Lor, 326 00:26:55,334 --> 00:26:57,491 is that you cannot keep running off like that. 327 00:26:58,264 --> 00:27:01,064 - What were you thinking? - I was thinking we needed Rick here to keep us safe. 328 00:27:01,065 --> 00:27:03,201 Rick? I keep you safe. 329 00:27:03,513 --> 00:27:04,481 Like you did with Otis? 330 00:27:08,554 --> 00:27:09,683 ( Whispering ) What happened that night? 331 00:27:11,046 --> 00:27:12,680 You haven't been the same since. 332 00:27:14,642 --> 00:27:16,535 ( Whispering ) You wanna know what happened with Otis? 333 00:27:17,672 --> 00:27:20,132 What happened with Otis happened because I love you. 334 00:27:21,472 --> 00:27:24,107 I love you and I love Carl. That's right. 335 00:27:25,405 --> 00:27:26,299 I told Rick. 336 00:27:35,689 --> 00:27:36,189 What? 337 00:27:41,148 --> 00:27:43,252 You told... you told him what? 338 00:27:46,827 --> 00:27:49,946 Did you tell him that you thought you were a widow? 339 00:27:50,769 --> 00:27:53,487 That you were grieving and that the world was coming to an end? 340 00:27:53,610 --> 00:27:56,052 That that you needed comforting? 341 00:27:57,462 --> 00:27:58,435 Did you tell him it was a mistake? 342 00:28:09,601 --> 00:28:11,013 You know, Lori, that ain't true. 343 00:28:14,607 --> 00:28:15,424 What we had, 344 00:28:17,276 --> 00:28:19,113 - it was real. - It was not. 345 00:28:19,114 --> 00:28:21,527 - It was a long time coming. It was real, Lori. - It was not. 346 00:28:21,645 --> 00:28:23,586 It was you and it was me 347 00:28:23,767 --> 00:28:25,272 and Carl, and it was real. 348 00:28:26,096 --> 00:28:28,196 It was right. Don't say it wasn't. 349 00:28:29,585 --> 00:28:30,907 - It wasn't. - Yeah? 350 00:28:33,389 --> 00:28:34,667 Just think about what you felt, 351 00:28:35,302 --> 00:28:37,524 just for a second. What you Fe... what you felt. 352 00:28:38,737 --> 00:28:40,872 Everything falling apart all around us, 353 00:28:41,164 --> 00:28:41,863 but it... 354 00:28:44,797 --> 00:28:46,079 it was a one good thing. 355 00:28:53,706 --> 00:28:54,616 And you know it's true. 356 00:29:21,590 --> 00:29:22,252 How is she? 357 00:29:24,056 --> 00:29:25,301 Dehydrated. 358 00:29:27,872 --> 00:29:28,947 I'll set up an I.V. ( Pats ) 359 00:29:29,923 --> 00:29:31,191 Best I can do without Hershel. 360 00:29:37,774 --> 00:29:39,274 - ( Bed creaking ) - Hey. 361 00:29:48,233 --> 00:29:50,013 Can I get you anything? 362 00:29:51,069 --> 00:29:52,770 Nah, I just wish my dad was here. 363 00:29:54,252 --> 00:29:55,133 She'll be okay. 364 00:29:55,459 --> 00:29:57,280 You just need to be strong for her. 365 00:30:00,032 --> 00:30:01,489 I was just reminding her about... 366 00:30:04,280 --> 00:30:06,058 - Never mind. - No no. 367 00:30:06,059 --> 00:30:07,516 I... I'd love to hear. 368 00:30:11,615 --> 00:30:13,174 My dad would die if he heard this. 369 00:30:14,114 --> 00:30:15,809 My first summer back from college, 370 00:30:16,277 --> 00:30:18,240 I drove home, dumped my stuff off, 371 00:30:18,241 --> 00:30:19,823 went straight out to the stable for a ride. 372 00:30:21,141 --> 00:30:22,871 My family comes back from church 373 00:30:23,187 --> 00:30:26,063 and Beth grabs my things and starts unpacking my stuff upstairs. 374 00:30:26,236 --> 00:30:28,684 - That's sweet. - Yeah, until this one here 375 00:30:28,686 --> 00:30:30,060 starts rifling through my backpack. 376 00:30:30,950 --> 00:30:33,831 She finds this little plastic container 377 00:30:33,832 --> 00:30:35,672 with these pink and green candies inside. 378 00:30:37,130 --> 00:30:38,730 She didn't even know I was on the pill. 379 00:30:40,526 --> 00:30:43,328 She was so freaked out by the idea of me, and boys and sex, 380 00:30:43,329 --> 00:30:45,738 she runs outside and Chucks them in the duck pond. 381 00:30:47,857 --> 00:30:50,125 And I ride up, I see this, I'm screaming. 382 00:30:51,707 --> 00:30:53,902 She's crying and Shawn runs outside, 383 00:30:53,903 --> 00:30:55,259 thinks one of us is drowning. 384 00:30:57,316 --> 00:30:58,843 Soon as he figures out what's going on, 385 00:30:58,844 --> 00:31:00,809 the jerk busts out laughing so loud 386 00:31:02,417 --> 00:31:05,809 that my horse rears up and gets mud all over the three of us. 387 00:31:07,451 --> 00:31:11,137 My dad comes out, "what the heck's goin' on out here?!" 388 00:31:13,313 --> 00:31:14,725 And she turns around, 389 00:31:15,562 --> 00:31:18,154 bats her eyelids and says, "we're just swimming, daddy." 390 00:31:24,976 --> 00:31:27,508 In her Sunday dress, all covered in snot and mud. 391 00:31:32,859 --> 00:31:34,528 Rick and Glenn will get your dad back. 392 00:31:39,659 --> 00:31:40,621 Glenn's a good guy. 393 00:31:43,892 --> 00:31:46,427 Yeah. He is. 394 00:31:53,749 --> 00:31:55,327 Are you sure you wanna risk it? 395 00:31:55,515 --> 00:31:57,026 You might not make it back. 396 00:31:57,493 --> 00:32:00,021 - I'll be fine. - And with Shane at the helm, 397 00:32:00,022 --> 00:32:03,190 I wouldn't be too sure. He's lost people before. 398 00:32:03,601 --> 00:32:06,328 And he's had my back. What are you insinuating? 399 00:32:06,579 --> 00:32:08,373 He doesn't want Rick back, 400 00:32:08,971 --> 00:32:09,958 or Hershel. 401 00:32:10,923 --> 00:32:13,046 With them gone, he's got everything he wants 402 00:32:13,047 --> 00:32:14,904 and no one to tell him otherwise. 403 00:32:16,178 --> 00:32:17,856 Shane has done more to keep this group alive 404 00:32:17,857 --> 00:32:20,128 than anybody, including Rick. 405 00:32:20,495 --> 00:32:22,462 You can't possibly believe that. 406 00:32:23,631 --> 00:32:24,230 I do. 407 00:32:26,546 --> 00:32:28,878 ( Sighs ) 408 00:32:34,137 --> 00:32:34,775 Guys. 409 00:32:57,289 --> 00:32:58,874 ( Engine stops ) 410 00:33:01,567 --> 00:33:02,275 Dad! 411 00:33:10,473 --> 00:33:11,166 You're okay. 412 00:33:15,592 --> 00:33:17,858 Patricia, prepare the shed for surgery. 413 00:33:21,957 --> 00:33:24,476 - Are you hurt? - No, but what happened to you? 414 00:33:25,826 --> 00:33:27,904 - I was in a car accident. - Accident? How? 415 00:33:28,069 --> 00:33:32,102 - I went looking for you. - Snuck out on her own. Brought her back. 416 00:33:32,619 --> 00:33:34,921 - Are you crazy? You could've... - Who the hell is that? 417 00:33:37,107 --> 00:33:37,846 That's Randall. 418 00:33:53,068 --> 00:33:54,419 Rick: We couldn't just leave him behind. 419 00:33:55,072 --> 00:33:56,027 He would've bled out, 420 00:33:57,238 --> 00:33:58,175 if he lived that long. 421 00:33:58,918 --> 00:34:00,134 It's gotten bad in town. 422 00:34:03,066 --> 00:34:03,992 What do we do with him? 423 00:34:05,161 --> 00:34:08,126 I repaired his calf muscle as best I can, 424 00:34:08,127 --> 00:34:09,997 but he'll probably have nerve damage. 425 00:34:09,998 --> 00:34:12,384 Won't be on his feet for at least a week. 426 00:34:12,406 --> 00:34:13,945 When he is, we give him a canteen, 427 00:34:14,179 --> 00:34:16,207 take him out to the main road, send him on his way. 428 00:34:16,208 --> 00:34:18,263 Andrea: Isn't that the same as leaving him for the walkers? 429 00:34:18,943 --> 00:34:20,316 Rick: He'll have a fighting chance. 430 00:34:20,377 --> 00:34:21,406 Shane: Just gonna let him go? 431 00:34:22,318 --> 00:34:25,120 - He knows where we are. - He was blindfolded the whole way here. 432 00:34:25,121 --> 00:34:27,640 - He's not a threat. - Shane: Not a threat. How many of them were there? 433 00:34:27,824 --> 00:34:30,728 You killed three of t, zir men, you took one of them hostage, 434 00:34:30,729 --> 00:34:33,366 - but they just ain't gonna come looking? - They left him for dead. 435 00:34:33,473 --> 00:34:36,686 - No one is looking. - We should still post a guard. 436 00:34:36,781 --> 00:34:39,867 He's out cold right now, will be for hours. 437 00:34:40,005 --> 00:34:42,331 You know what? I'm gonna go get him some flowers and candy. 438 00:34:44,153 --> 00:34:46,892 ( Scoffs ) Look at this, folks... We back in fantasy land. 439 00:34:47,006 --> 00:34:49,834 You know, we haven't even dealt with what you did at my barn yet. 440 00:34:49,920 --> 00:34:52,692 Let me make this perfectly clear, once and for all... 441 00:34:53,147 --> 00:34:55,795 This is my farm. Now I wanted you gone. 442 00:34:56,190 --> 00:34:59,092 Rick talked me out of it, but that doesn't mean I have to like it. 443 00:34:59,093 --> 00:35:02,226 So do us both a favor... Keep your mouth shut. 444 00:35:09,666 --> 00:35:11,359 ( Sighs ) 445 00:35:17,652 --> 00:35:19,295 We're not gonna do anything about it today. 446 00:35:19,750 --> 00:35:20,953 Let's just cool off. 447 00:35:41,281 --> 00:35:42,205 Can I talk to you? 448 00:35:51,939 --> 00:35:53,026 What's going on with you? 449 00:35:53,442 --> 00:35:56,280 ( Sighs ) 450 00:35:56,518 --> 00:35:58,016 Your dad saved my life today. 451 00:35:59,679 --> 00:36:01,449 And Rick saved us both. 452 00:36:03,080 --> 00:36:03,873 And I... 453 00:36:06,088 --> 00:36:07,484 I froze. 454 00:36:07,980 --> 00:36:09,002 Well, you were being shot at. 455 00:36:09,710 --> 00:36:10,920 I know, but... 456 00:36:12,972 --> 00:36:15,331 - You don't have anything to prove. - All I've done, 457 00:36:16,843 --> 00:36:18,783 then this... okay. 458 00:36:22,879 --> 00:36:23,926 It's because of what you said. 459 00:36:25,616 --> 00:36:26,368 That I love you? 460 00:36:28,364 --> 00:36:28,864 Yeah. 461 00:36:30,585 --> 00:36:32,660 A bullet hit the wall behind me 462 00:36:32,661 --> 00:36:34,265 and I... I thought of you... 463 00:36:35,099 --> 00:36:36,703 Losing me, hurting. 464 00:36:37,637 --> 00:36:39,313 And I couldn't take it, so I hid 465 00:36:40,435 --> 00:36:41,274 to stay alive. 466 00:36:43,678 --> 00:36:46,589 - Glenn. - No no no. 467 00:36:47,580 --> 00:36:48,754 No, you don't get it. 468 00:36:49,873 --> 00:36:52,564 Rick, your dad... They were counting on me 469 00:36:52,565 --> 00:36:55,366 and I... I only thought of myself. 470 00:37:25,200 --> 00:37:26,154 Has she eaten? 471 00:37:30,044 --> 00:37:31,308 I'll give her a sedative... 472 00:37:31,450 --> 00:37:33,673 Stop her body from working too hard. 473 00:37:37,304 --> 00:37:38,392 You were drinking. 474 00:37:39,288 --> 00:37:41,167 That was the least of my worries. 475 00:37:42,629 --> 00:37:44,287 You left and I didn't know what to do! 476 00:38:03,380 --> 00:38:05,928 - Want me to take watch? - ( Sighs ) Yeah. 477 00:38:07,697 --> 00:38:10,932 Relieve T. In a few hours. I'm gonna take the graveyard. 478 00:38:11,353 --> 00:38:12,192 And then what? 479 00:38:13,498 --> 00:38:15,011 We just send him on his merry way? 480 00:38:16,997 --> 00:38:18,176 ( Scoffs ) According to Rick and Hershel. 481 00:38:18,978 --> 00:38:20,964 If he finds his people and leads them here, 482 00:38:20,965 --> 00:38:22,401 we'll have a war on our hands. 483 00:38:22,832 --> 00:38:24,515 You know you're preaching to the choir, girl. 484 00:38:25,272 --> 00:38:27,044 You ever consider a lighter touch? 485 00:38:27,920 --> 00:38:29,653 Abandoning the search for Sophia, 486 00:38:29,654 --> 00:38:32,777 taking out the walkers in the barn, lying to Lori today... 487 00:38:33,014 --> 00:38:34,319 Those were all the right calls. 488 00:38:34,449 --> 00:38:36,999 It's your presentation that leaves something to be desired. 489 00:38:37,252 --> 00:38:37,959 Dale send you? 490 00:38:39,297 --> 00:38:40,907 I see you pushing everyone away. 491 00:38:41,224 --> 00:38:43,389 For what? They need you. 492 00:38:44,606 --> 00:38:46,494 Huh. I'll always be the odd man out... 493 00:38:47,300 --> 00:38:49,498 - The same as you. - I've made my peace. 494 00:38:49,499 --> 00:38:52,212 Have you? The way I see it, 495 00:38:53,005 --> 00:38:55,933 you and me, we... We're treated the same way. 496 00:38:58,054 --> 00:39:00,021 Everyone's always trying to take the gun out of your hand. 497 00:39:00,231 --> 00:39:02,404 These folks... They want to play house. 498 00:39:02,405 --> 00:39:03,974 They wanna pretend that Rick and Hershel... 499 00:39:03,975 --> 00:39:05,863 They know what they're doing. Lemme tell you something... 500 00:39:05,864 --> 00:39:06,853 They bound to get us all killed. 501 00:39:06,854 --> 00:39:08,875 - Then we have to stop that. - They don't listen. 502 00:39:08,876 --> 00:39:10,583 They're gonna give this kid a care package. 503 00:39:10,584 --> 00:39:12,066 They're gonna send him on his way. And you right, 504 00:39:12,067 --> 00:39:14,387 that's gonna bring on a war or something worse, 505 00:39:14,388 --> 00:39:17,177 and we just gonna... we're gonna sit here and wait for it. 506 00:39:19,164 --> 00:39:19,891 But you and me, we... 507 00:39:21,680 --> 00:39:23,275 We're the only ones who see it coming. 508 00:39:25,585 --> 00:39:27,208 I should've left with you when I had the chance. 509 00:39:37,989 --> 00:39:39,265 Oh. Oh man. 510 00:39:41,529 --> 00:39:42,275 Here. 511 00:39:44,238 --> 00:39:45,502 Thank you. Ah. 512 00:39:46,211 --> 00:39:48,908 ( Both laugh ) 513 00:39:56,248 --> 00:39:57,012 ( Lori chuckles ) Need your help. 514 00:39:57,013 --> 00:39:57,953 Come here. 515 00:40:06,838 --> 00:40:08,398 - We're like a couple of old people. - ( Laughs ) 516 00:40:18,151 --> 00:40:19,523 We need to talk about Shane. 517 00:40:20,399 --> 00:40:22,287 ( Sighs ) 518 00:40:22,289 --> 00:40:23,388 What's he done now? 519 00:40:27,153 --> 00:40:28,661 He thinks the baby's his. 520 00:40:35,425 --> 00:40:37,100 No matter what, it's yours. 521 00:40:41,335 --> 00:40:43,641 ( Sighs ) 522 00:40:45,659 --> 00:40:46,563 He'll accept that. 523 00:40:47,703 --> 00:40:49,584 You're gonna have to make him. He won't listen to me. 524 00:40:50,621 --> 00:40:52,473 He's delusional and he's dangerous. 525 00:40:53,709 --> 00:40:56,342 When I went looking for you, he came after me... 526 00:40:57,225 --> 00:40:59,244 - Well, of course he did. - ...And lied to me 527 00:40:59,401 --> 00:41:01,443 to get me back here, said you were already back. 528 00:41:03,895 --> 00:41:05,525 You saw what he did at the barn. 529 00:41:06,493 --> 00:41:08,699 He's threatened Dale and Hershel. 530 00:41:08,700 --> 00:41:10,465 He's scaring people and he's scaring me. 531 00:41:14,415 --> 00:41:15,876 And I think he killed Otis. 532 00:41:17,575 --> 00:41:19,982 I think he left him behind and I think... 533 00:41:22,099 --> 00:41:24,876 I think he did it not just to save Carl 534 00:41:24,877 --> 00:41:28,341 - but because he loves me... - But you don't know that. 535 00:41:28,496 --> 00:41:32,477 And he thinks that we're supposed to be together 536 00:41:32,830 --> 00:41:33,653 no matter what. 537 00:41:40,830 --> 00:41:43,008 Those gunmen left that kid behind today. 538 00:41:46,208 --> 00:41:49,211 I killed two people myself because of you, 539 00:41:50,418 --> 00:41:53,339 and Carl and the baby. 540 00:41:53,757 --> 00:41:56,672 It was gonna be me and not them no matter what. 541 00:42:03,421 --> 00:42:05,395 You killed the living to protect what's yours? 542 00:42:07,216 --> 00:42:07,995 That's right. 543 00:42:09,145 --> 00:42:10,630 Shane thinks I'm his. 544 00:42:12,119 --> 00:42:14,254 He thinks the baby's his. 545 00:42:17,137 --> 00:42:18,856 And he says you can't protect us, 546 00:42:19,784 --> 00:42:21,139 that you're gonna get us killed. 547 00:42:24,228 --> 00:42:27,003 He's dangerous, Rick, and he won't stop. 548 00:42:36,959 --> 00:42:39,678 www.SUBTITULOS.es ==DIFUNDE LA PALABRA== 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.