Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,328 --> 00:00:03,662
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,816 --> 00:00:04,901
There's walkers in the barn.
3
00:00:05,001 --> 00:00:07,341
My wife and stepson are in that barn.
4
00:00:07,455 --> 00:00:09,480
They're not people.
5
00:00:09,620 --> 00:00:11,080
You did more for my little girl today
6
00:00:11,171 --> 00:00:13,445
than her own daddy
ever did in his whole life.
7
00:00:14,179 --> 00:00:16,447
You've been vague about
that night about what happened.
8
00:00:16,534 --> 00:00:17,593
Otis died a hero.
9
00:00:17,671 --> 00:00:19,853
I know the kind of man you are.
10
00:00:19,953 --> 00:00:21,798
We can't leave, I'm pregnant.
11
00:00:21,910 --> 00:00:24,485
Anything else I should know about?
12
00:00:25,106 --> 00:00:26,262
Shane and I.
13
00:00:27,558 --> 00:00:29,854
I know, of course I know.
14
00:00:55,193 --> 00:00:56,994
Hey.
15
00:00:57,028 --> 00:00:58,997
Where'd you go?
16
00:00:59,032 --> 00:01:00,900
I'm here.
17
00:01:38,117 --> 00:01:40,086
Um, guys.
18
00:01:44,292 --> 00:01:45,559
So...
19
00:01:49,498 --> 00:01:51,000
The barn is full of walkers.
20
00:02:34,246 --> 00:02:36,248
You cannot tell me
you're all right with this.
21
00:02:36,282 --> 00:02:38,817
No I'm not, but we're guests here.
This isn't our land.
22
00:02:38,852 --> 00:02:41,053
- This is our lives!
- Lower your voice.
23
00:02:41,088 --> 00:02:43,056
We can't just sweep
this under the rug.
24
00:02:43,090 --> 00:02:45,091
It ain't right. Not remotely.
25
00:02:45,126 --> 00:02:48,196
Okay, we've either got to go in there,
26
00:02:48,230 --> 00:02:50,632
we've got to make things right
or we've just got to go.
27
00:02:50,666 --> 00:02:52,667
Now we have been talking about
Fort Benning for a long time.
28
00:02:52,701 --> 00:02:54,269
- We can't go.
- Why, Rick? Why?
29
00:02:54,304 --> 00:02:56,305
Because my daughter
is still out there.
30
00:02:56,339 --> 00:02:58,207
Okay.
31
00:02:59,777 --> 00:03:01,745
Okay, I think it's time
that we all start to just
32
00:03:01,779 --> 00:03:03,747
consider the other possibility.
33
00:03:03,781 --> 00:03:05,216
We're not leaving Sophia behind.
34
00:03:05,250 --> 00:03:06,584
I'm close to finding this girl.
35
00:03:06,618 --> 00:03:08,353
I just found her damn
doll two days ago.
36
00:03:08,387 --> 00:03:11,089
You found her doll, Daryl.
That's what you did. You found a doll.
37
00:03:11,123 --> 00:03:12,924
You don't know what the hell
you're talking about.
38
00:03:12,958 --> 00:03:14,726
I'm just saying what
needs to be said.
39
00:03:14,761 --> 00:03:17,329
- You get a good lead, it's in the first
48 hours. - Shane, stop.
40
00:03:17,363 --> 00:03:20,265
Let me tell you something else, man.
If she was alive out there
41
00:03:20,300 --> 00:03:22,835
and saw you coming all methed
out with your buck knife
42
00:03:22,869 --> 00:03:26,171
and geek ears around your neck, she
would run in the other direction.
43
00:03:33,680 --> 00:03:36,682
- Back off!
- Keep your hands off me.
44
00:03:36,716 --> 00:03:38,717
Now just let me talk to Hershel.
45
00:03:38,752 --> 00:03:41,220
- Let me figure it out.
- What are you gonna figure out?!
46
00:03:41,255 --> 00:03:43,389
If we're gonna stay,
if we're gonna clear this barn,
47
00:03:43,423 --> 00:03:45,958
I have to talk him into it.
This is his land.
48
00:03:45,993 --> 00:03:48,729
Hershel sees those things
in there as people--
49
00:03:48,763 --> 00:03:51,331
sick people--
50
00:03:51,366 --> 00:03:54,501
his wife, his stepson.
51
00:03:54,535 --> 00:03:56,637
- You knew?
- Yesterday I talked to Hershel.
52
00:03:56,671 --> 00:04:00,141
- And you waited the night?
- I thought we could survive one more night.
53
00:04:00,175 --> 00:04:01,609
We did.
54
00:04:01,643 --> 00:04:04,378
I was waiting till this
morning to say something.
55
00:04:04,413 --> 00:04:06,681
- But Glenn wanted to be the one.
- The man is crazy, Rick,
56
00:04:06,715 --> 00:04:08,349
if Hershel thinks those
things are alive or no.
57
00:04:47,326 --> 00:04:57,574
Sync by n17t01
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
58
00:05:45,013 --> 00:05:47,147
Maggie.
59
00:05:47,182 --> 00:05:50,317
Hey, Maggie, just talk to me.
60
00:05:57,459 --> 00:05:59,426
Hey.
61
00:05:59,461 --> 00:06:01,162
Maggie.
62
00:06:03,164 --> 00:06:05,266
Give me your hat.
63
00:06:05,300 --> 00:06:08,069
You said talk to you, I'm talking to you.
Give me your hat.
64
00:06:17,545 --> 00:06:20,246
Why would you waste an egg like that?
65
00:06:20,280 --> 00:06:22,448
I think it was rotten.
66
00:06:37,698 --> 00:06:39,265
Does Shane think Sophia's dead?
67
00:06:43,403 --> 00:06:45,838
Shane's just scared.
68
00:06:45,872 --> 00:06:48,574
- Of the walkers in the barn?
- Yeah.
69
00:06:53,246 --> 00:06:55,314
Mom,
70
00:06:55,348 --> 00:06:58,250
I'm not leaving until we find Sophia.
71
00:06:59,486 --> 00:07:03,122
And I don't want to go
even after that.
72
00:07:05,559 --> 00:07:07,593
Well, we're not leaving, Carl.
73
00:07:08,928 --> 00:07:10,796
You finish those problems.
74
00:07:17,069 --> 00:07:19,471
She's gonna like it here.
75
00:07:19,505 --> 00:07:22,674
This place, it could be a home.
76
00:07:50,538 --> 00:07:53,574
- You can't.
- I'm fine.
77
00:07:53,608 --> 00:07:55,909
Hershel said you need to heal.
78
00:07:55,943 --> 00:07:58,411
Yeah, I don't care.
79
00:07:58,446 --> 00:08:00,614
Well, I do.
80
00:08:00,648 --> 00:08:04,184
Rick's going out later
to follow the trail.
81
00:08:04,218 --> 00:08:07,554
Yeah well, I ain't gonna
sit around and do nothing.
82
00:08:07,588 --> 00:08:10,724
No, you're gonna go out there and
get yourself hurt even worse.
83
00:08:14,162 --> 00:08:16,363
We don't know if we're
gonna find her, Daryl.
84
00:08:17,599 --> 00:08:19,566
We don't.
85
00:08:24,706 --> 00:08:26,674
I don't.
86
00:08:31,879 --> 00:08:33,346
What?
87
00:08:35,082 --> 00:08:37,550
Can't lose you too.
88
00:08:52,132 --> 00:08:54,601
- Are you all right?
- Just leave me be.
89
00:08:56,737 --> 00:08:58,571
Stupid bitch.
90
00:09:07,814 --> 00:09:09,782
Andrea's looking for you.
91
00:09:09,816 --> 00:09:12,084
Thank you, Glenn.
92
00:09:12,118 --> 00:09:14,186
Any chance you got an extra hat?
93
00:09:15,522 --> 00:09:17,356
Nope.
94
00:09:19,893 --> 00:09:21,595
Thanks.
95
00:09:25,300 --> 00:09:27,602
Going off with Rick
to look for Sophia.
96
00:09:30,639 --> 00:09:32,774
I thought he was talking with Hershel.
97
00:09:32,809 --> 00:09:34,309
He is.
We're gonna go after.
98
00:09:34,344 --> 00:09:35,945
I'm headed to the barn
in the meantime.
99
00:09:35,979 --> 00:09:38,246
Shane wants a watch duty down there.
100
00:09:38,281 --> 00:09:39,781
Does Rick?
101
00:09:39,815 --> 00:09:41,983
Why wouldn't he?
102
00:09:44,253 --> 00:09:45,787
Are you only getting yours?
103
00:09:49,057 --> 00:09:51,458
I don't know what's going
on with you and him.
104
00:09:51,492 --> 00:09:53,293
- Him?
- Shane.
105
00:09:53,327 --> 00:09:55,662
- Dale.
- It's not my business.
106
00:09:55,696 --> 00:09:58,398
All that matters to me
is that you--
107
00:09:58,433 --> 00:10:00,901
You may not really know him.
108
00:10:02,471 --> 00:10:04,940
We don't need to do this.
109
00:10:04,974 --> 00:10:07,075
- You and I are finally--
- It's important.
110
00:10:07,110 --> 00:10:08,744
I get it.
You don't like him.
111
00:10:08,778 --> 00:10:11,480
- It isn't that.
- Then what is it?
112
00:10:14,818 --> 00:10:16,853
Is that how you want to be?
113
00:10:16,887 --> 00:10:18,354
Like him?
114
00:10:21,426 --> 00:10:23,360
He's not a victim.
115
00:10:26,831 --> 00:10:28,898
You don't know him.
116
00:10:31,902 --> 00:10:35,304
Dale, I need you to stop.
117
00:10:35,339 --> 00:10:37,873
You spend so much time
118
00:10:37,908 --> 00:10:39,342
watching me, looking out for me.
119
00:10:39,376 --> 00:10:42,912
You want to beat me up
anytime I show any concern.
120
00:10:44,548 --> 00:10:46,549
Go ahead.
I'm done.
121
00:10:46,584 --> 00:10:48,818
I'm not beating you up, Dale.
122
00:10:48,852 --> 00:10:51,387
I'm okay, really.
Things are...
123
00:10:52,823 --> 00:10:54,991
different.
124
00:10:57,960 --> 00:10:59,961
You got your gun.
125
00:11:03,132 --> 00:11:04,332
Okay.
126
00:11:15,145 --> 00:11:17,413
- You okay?
- Yeah.
127
00:11:20,450 --> 00:11:23,552
You mind running
and getting me some water?
128
00:11:23,586 --> 00:11:25,987
I just--
129
00:11:26,021 --> 00:11:27,889
I need a second.
130
00:11:27,923 --> 00:11:30,825
You'll keep watch?
131
00:11:34,596 --> 00:11:36,364
Dale?
132
00:11:36,399 --> 00:11:39,133
Yeah sure.
133
00:11:59,822 --> 00:12:01,755
Come on in.
134
00:12:17,206 --> 00:12:20,175
A little light reading for lunch?
135
00:12:20,209 --> 00:12:22,677
Been working so hard lately
136
00:12:22,712 --> 00:12:25,146
I get my studying where I can.
137
00:12:25,180 --> 00:12:28,482
You know we can help
you out with your work.
138
00:12:28,517 --> 00:12:30,751
It's my field to tend.
139
00:12:35,958 --> 00:12:37,826
We found the barn.
140
00:12:39,328 --> 00:12:41,196
Leave it be.
141
00:12:41,230 --> 00:12:43,131
Well, I'd like to talk about it,
142
00:12:43,165 --> 00:12:46,134
but either way--
your barn, your farm, your say.
143
00:12:46,168 --> 00:12:49,203
I don't want to talk about the barn.
I don't want to debate.
144
00:12:49,238 --> 00:12:51,138
Not a debate, a discussion.
145
00:13:01,717 --> 00:13:05,654
I need you and your group
gone by the end of the week.
146
00:13:10,593 --> 00:13:12,628
I talked to Dale.
147
00:13:14,031 --> 00:13:16,099
You and I have our differences
148
00:13:16,133 --> 00:13:18,067
with the way we look at the walkers.
149
00:13:18,102 --> 00:13:21,704
Those people,
150
00:13:23,407 --> 00:13:25,207
they may be dead, they may be alive.
151
00:13:25,242 --> 00:13:27,143
But my people, us,
152
00:13:27,177 --> 00:13:29,511
we are alive right now,
153
00:13:29,545 --> 00:13:31,646
right here, right in front of you.
154
00:13:31,681 --> 00:13:34,182
You send us out there
and that could change.
155
00:13:34,216 --> 00:13:36,251
I've given you safe harbor.
156
00:13:36,285 --> 00:13:39,054
My conscience is clear.
157
00:13:41,858 --> 00:13:43,926
This farm--
158
00:13:43,960 --> 00:13:46,262
this farm is special.
159
00:13:46,297 --> 00:13:50,167
You've been shielded from
what's been going on out there.
160
00:13:50,201 --> 00:13:52,736
Dale said you saw everything
happen on the news.
161
00:13:52,770 --> 00:13:55,639
Well, it's been--
it's been a long time
162
00:13:55,673 --> 00:13:58,542
since the cameras stopped rolling.
163
00:13:59,777 --> 00:14:01,945
The first time I saw a walker
164
00:14:01,979 --> 00:14:04,481
it was just half a body
snapping at me from the ground.
165
00:14:04,515 --> 00:14:06,716
My inclination wasn't to kill it.
166
00:14:06,751 --> 00:14:10,187
But what the world is out there
isn't what you saw on TV.
167
00:14:10,221 --> 00:14:13,524
It is much much worse
and it changes you.
168
00:14:13,558 --> 00:14:15,926
Either into one of them
169
00:14:15,961 --> 00:14:18,462
or something a lot less
than the person you were.
170
00:14:18,496 --> 00:14:22,132
Please do not-- do not
send us out there again.
171
00:14:33,677 --> 00:14:36,313
My wife's pregnant.
172
00:14:39,918 --> 00:14:42,052
That's either a gift here
173
00:14:42,086 --> 00:14:43,954
or a death sentence out there.
174
00:14:47,559 --> 00:14:49,559
If we were to stay we could help you
175
00:14:49,594 --> 00:14:51,695
with the work,
with securing this place.
176
00:14:51,730 --> 00:14:53,197
We can survive together.
177
00:14:53,231 --> 00:14:55,766
Rick, I'm telling you we can't.
178
00:14:55,800 --> 00:14:58,203
- You think about what you're doing.
- I've thought about it.
179
00:14:58,237 --> 00:14:59,771
- Think about it.
- I've thought about it.
180
00:14:59,805 --> 00:15:02,307
Think about it again.
We can't go out there.
181
00:15:51,592 --> 00:15:53,459
What's it gonna be, man?
182
00:15:53,493 --> 00:15:55,761
Which way does this thing go?
183
00:15:55,796 --> 00:15:58,231
I don't know yet.
184
00:15:58,266 --> 00:16:00,200
Well, what did he say?
185
00:16:00,235 --> 00:16:03,036
- We're negotiating.
- You're nego--
186
00:16:04,439 --> 00:16:05,973
Clock's ticking, Rick.
187
00:16:06,007 --> 00:16:07,808
No it isn't, Shane.
188
00:16:07,843 --> 00:16:09,577
That barn--
the barn is secure.
189
00:16:09,611 --> 00:16:11,579
We didn't even know
about it till this morning.
190
00:16:11,614 --> 00:16:13,682
We didn't.
Well, we know about it now.
191
00:16:13,716 --> 00:16:16,752
Right? We know there's over
a dozen walkers in there.
192
00:16:16,786 --> 00:16:19,387
We know that it's about
a stone's throw
193
00:16:19,422 --> 00:16:21,556
from our camp, Rick--
where we sleep.
194
00:16:21,590 --> 00:16:25,159
So look, if we're not gonna go in there
and clear it out then we just got to go.
195
00:16:25,193 --> 00:16:27,194
We're not gonna clear it
out and we're not gonna go.
196
00:16:27,229 --> 00:16:28,562
We at least need our guns.
197
00:16:28,597 --> 00:16:31,298
We can't have them, not here.
198
00:16:31,332 --> 00:16:33,633
Why do you want to stay here
when it's not safe?
199
00:16:33,668 --> 00:16:35,869
We can make it safe.
200
00:16:35,903 --> 00:16:37,837
- How we gonna do that?
- We will, okay?
201
00:16:37,872 --> 00:16:39,372
- How we gonna make it safe?
- We will, okay?
202
00:16:39,407 --> 00:16:41,842
- No, man, it's not okay.
- Shane, Lori's pregnant.
203
00:16:48,184 --> 00:16:50,952
We need to stay.
204
00:16:52,188 --> 00:16:53,922
We need our guns.
205
00:16:53,956 --> 00:16:56,091
No, I can work this out.
206
00:17:00,530 --> 00:17:02,897
- You good?
- Yeah.
207
00:17:04,366 --> 00:17:06,801
Lori's having a baby, man.
208
00:17:06,835 --> 00:17:09,737
Congratulations.
209
00:17:12,840 --> 00:17:14,474
Thank you.
210
00:17:35,239 --> 00:17:37,774
Hi, honey.
211
00:17:47,821 --> 00:17:50,456
Carl doesn't need any more of my help.
212
00:17:50,490 --> 00:17:53,025
So that's it?
213
00:17:55,428 --> 00:17:57,429
Rick was trying to make his case.
214
00:17:58,798 --> 00:18:01,299
It'll be hard.
They'll have to be careful.
215
00:18:01,333 --> 00:18:03,167
But he was being dramatic.
216
00:18:03,202 --> 00:18:06,171
They're a strong group.
They've done well on their own.
217
00:18:06,205 --> 00:18:09,207
They're just gonna have to go
out and find their own farm.
218
00:18:09,241 --> 00:18:11,976
There's plenty of them
now to chose from.
219
00:18:12,011 --> 00:18:14,679
There aren't.
Every one of them nearby
220
00:18:14,713 --> 00:18:17,047
is burned out or full of walkers.
221
00:18:17,082 --> 00:18:19,317
Walkers?
222
00:18:21,753 --> 00:18:24,689
So we just keep these
people here forever?
223
00:18:26,392 --> 00:18:28,827
How are they my responsibility?
224
00:18:30,629 --> 00:18:32,764
A new command I give to you,
225
00:18:34,133 --> 00:18:36,767
love one another as I have loved you.
226
00:18:38,971 --> 00:18:40,438
That's what you told me, right?
227
00:18:44,810 --> 00:18:48,046
I was mad about mom.
228
00:18:48,080 --> 00:18:50,816
Mad about you marrying Annette.
229
00:18:52,051 --> 00:18:54,219
I was 14 years old and I was awful,
230
00:18:54,254 --> 00:18:55,788
to you more than anybody.
231
00:18:55,822 --> 00:18:59,692
All I wanted to dowas smoke and shoplift.
232
00:19:01,762 --> 00:19:04,464
Love one another.
That's what you told me.
233
00:19:04,498 --> 00:19:06,599
Maggie.
234
00:19:08,735 --> 00:19:10,469
That was different.
235
00:19:10,504 --> 00:19:12,371
No.
236
00:19:12,406 --> 00:19:14,307
You're different.
237
00:19:14,341 --> 00:19:16,442
I am.
238
00:19:17,878 --> 00:19:19,478
But we're not.
239
00:19:21,047 --> 00:19:22,681
I love you.
240
00:19:22,716 --> 00:19:24,950
That's part of this.
241
00:19:27,119 --> 00:19:29,420
Is this about you and the Asian boy?
242
00:19:29,455 --> 00:19:31,555
- Do you want me to--
- No.
243
00:19:35,126 --> 00:19:37,695
His name is Glenn.
244
00:19:37,729 --> 00:19:40,264
He saved my life yesterday
when one of the people
245
00:19:40,298 --> 00:19:42,132
you think is sick tried to kill me.
246
00:19:42,166 --> 00:19:44,935
How's that for dramatic?
247
00:19:48,106 --> 00:19:49,907
Things aren't what you think they are.
248
00:19:49,941 --> 00:19:51,876
They aren't.
249
00:19:51,910 --> 00:19:53,677
Don't do this.
250
00:19:55,680 --> 00:19:57,548
Okay? It's not aboutme and Glenn.
251
00:19:57,582 --> 00:19:59,616
It's not about me and you.
252
00:19:59,651 --> 00:20:01,685
It's about you.
253
00:20:01,719 --> 00:20:04,654
It's about who you are,
who you're gonna be.
254
00:20:05,889 --> 00:20:07,890
Hershel!
255
00:20:10,693 --> 00:20:12,027
It happened again.
256
00:20:15,932 --> 00:20:18,467
Also shows she couldbe moving this way south.
257
00:20:18,502 --> 00:20:20,403
If Sophia kept in that direction,
258
00:20:20,437 --> 00:20:23,273
she might have gotten out of the
forest and into the farmland.
259
00:20:23,307 --> 00:20:25,308
So we take 74 up to Ivy Road,
260
00:20:25,343 --> 00:20:28,913
then push down south on foot through
the forest till we hit Christopher,
261
00:20:28,947 --> 00:20:32,149
go east a couple of miles
and then double back.
262
00:20:32,184 --> 00:20:33,985
- Rick.
- Hershel.
263
00:20:34,019 --> 00:20:37,154
We just have our guns out because
we're gonna go look for Sophia.
264
00:20:37,188 --> 00:20:40,124
Before you do that, I could
use your help with something.
265
00:20:40,158 --> 00:20:41,491
Count me in.
266
00:20:41,525 --> 00:20:43,994
Thank you, but I just need Rick.
267
00:20:47,497 --> 00:20:50,032
I'll be down at the barn keeping
watch until you're ready.
268
00:21:25,304 --> 00:21:28,640
- I thought he was dead.
- Shane, I don't--
269
00:21:28,674 --> 00:21:31,443
Then when he came back,
right then, right there,
270
00:21:31,477 --> 00:21:33,378
you see I wished he was.
271
00:21:33,412 --> 00:21:36,981
Not-- not because you
wouldn't be mine,
272
00:21:37,015 --> 00:21:39,784
but because I knew that sooner
or later he would be dead.
273
00:21:45,057 --> 00:21:47,024
See Rick,
274
00:21:47,059 --> 00:21:49,727
he ain't built for this world,
275
00:21:49,762 --> 00:21:51,796
not for what it is now.
276
00:21:51,831 --> 00:21:54,566
You're wrong.
You're wrong.
277
00:21:54,600 --> 00:21:56,735
Lori, how many times
has he saved your life?
278
00:21:56,769 --> 00:22:00,205
I just-- I want to know how many times.
Because by my count,
279
00:22:00,239 --> 00:22:03,341
I've saved your life on four different occasions.
And that's Carl's too.
280
00:22:03,375 --> 00:22:05,376
So I just want to ask you, how many
times has Rick saved your life?
281
00:22:05,410 --> 00:22:07,978
That night at the camp.
That night at the camp after the fish fry.
282
00:22:08,013 --> 00:22:10,147
No no no.
See, no.
283
00:22:10,181 --> 00:22:12,382
That was me too.
284
00:22:12,416 --> 00:22:15,919
You see, Rick, he showed up late
285
00:22:15,953 --> 00:22:18,956
because he went on a suicide
mission over nothing.
286
00:22:18,990 --> 00:22:22,326
Yeah, he joined in,
287
00:22:22,360 --> 00:22:24,428
but see, we wouldn't
have been in that situation
288
00:22:24,463 --> 00:22:26,497
if he hadn't left because he felt
289
00:22:26,532 --> 00:22:28,633
that he needed to leave
to save a drug dealer.
290
00:22:28,668 --> 00:22:32,037
And so we lost Amy and we lost Jim.
291
00:22:32,072 --> 00:22:34,073
We lost--
292
00:22:40,813 --> 00:22:43,381
Rick told me.
293
00:22:43,415 --> 00:22:45,249
Told you what?
294
00:22:45,284 --> 00:22:47,418
And I know the reason why you didn't
295
00:22:47,452 --> 00:22:49,253
is because you know it's mine.
296
00:22:49,287 --> 00:22:51,721
- It's Rick's.
- Okay.
297
00:22:51,756 --> 00:22:53,590
You know, we carried on quite a bit
298
00:22:53,624 --> 00:22:56,826
before Rick got back, Lori.
It's mine. You know it is.
299
00:22:56,860 --> 00:22:59,061
You're wrong.
You're wrong.
300
00:22:59,096 --> 00:23:02,365
I'm sorry.
Shane, I'm sorry.
301
00:23:02,400 --> 00:23:04,735
But even if it's yours,
it's not gonna be yours.
302
00:23:04,769 --> 00:23:08,472
It's never gonne be yours and there's
nothing you can do to change that.
303
00:23:15,280 --> 00:23:17,248
I don't need to.
304
00:23:38,670 --> 00:23:41,272
Hey, Shane.
305
00:23:41,306 --> 00:23:43,207
Can I talk to you for a sec?
306
00:23:49,514 --> 00:23:51,547
You okay?
307
00:23:51,582 --> 00:23:53,449
Yeah.
308
00:23:53,484 --> 00:23:55,352
I know you think Sophia's dead
309
00:23:55,386 --> 00:23:57,687
and that we should stop
looking for her.
310
00:23:57,722 --> 00:24:00,691
- But that's bullshit.
- Hey, man, watch your mouth.
311
00:24:00,725 --> 00:24:03,461
We're gonna stay here
until we find her.
312
00:24:05,998 --> 00:24:07,766
You think that's what we should do?
313
00:24:07,800 --> 00:24:09,835
It's what I know we should do.
314
00:24:12,239 --> 00:24:14,107
Then we stay.
315
00:24:15,242 --> 00:24:17,309
That means we got to do
316
00:24:17,344 --> 00:24:19,912
whatever we got to do
to make that happen.
317
00:24:19,947 --> 00:24:22,415
- Hmm?
- Like help out with chores?
318
00:24:22,449 --> 00:24:24,184
Mmm.
319
00:24:30,157 --> 00:24:32,392
Like help out with the chores.
320
00:24:32,426 --> 00:24:34,594
Carl.
321
00:24:34,628 --> 00:24:36,129
Come here for a minute.
322
00:24:36,163 --> 00:24:39,165
Why don't you go
see what your mom wants?
323
00:24:39,199 --> 00:24:42,368
Hmm?
Go on.
324
00:24:44,304 --> 00:24:46,839
Hey, Carl.
325
00:24:46,873 --> 00:24:49,275
Don't let me hear
you talk like that again.
326
00:25:00,787 --> 00:25:03,256
S'up?
327
00:25:27,647 --> 00:25:29,548
Son of a bitch.
328
00:25:34,553 --> 00:25:37,088
You see where he went?
329
00:25:37,123 --> 00:25:39,991
- Who?
- Don't even try to shit me, okay?
330
00:25:40,026 --> 00:25:41,660
- What?
- Dale, Glenn.
331
00:25:41,694 --> 00:25:43,594
Did you see where Dale went?
332
00:25:43,628 --> 00:25:46,097
Yeah, he asked me to run
and get him some water.
333
00:25:46,131 --> 00:25:47,664
He said he'd cover me on watch.
334
00:25:47,699 --> 00:25:49,800
And he was gone
when you got back, huh?
335
00:25:49,834 --> 00:25:51,601
Yeah.
336
00:25:51,636 --> 00:25:53,803
- You think he's okay?
- Oh, he's fine.
337
00:25:53,838 --> 00:25:57,007
- Why'd he bail then?
- So you wouldn't tell me which way he went.
338
00:25:57,041 --> 00:25:59,677
I don't get it.
339
00:25:59,711 --> 00:26:02,079
No, man, you don't.
340
00:26:07,386 --> 00:26:10,755
The silt on the bottom is like glue.
341
00:26:10,790 --> 00:26:12,424
You just sink in.
342
00:26:14,094 --> 00:26:16,095
That's Lou Bush.
343
00:26:16,129 --> 00:26:17,663
You knew him?
344
00:26:17,697 --> 00:26:19,431
Lou as in Louise.
345
00:26:19,466 --> 00:26:21,867
She has a farm up the road.
346
00:26:21,901 --> 00:26:23,936
Sweet corn mostly.
347
00:26:23,970 --> 00:26:26,338
Worked at Hapman's bar on weekends.
348
00:26:26,372 --> 00:26:29,773
The man, I don't know him,
349
00:26:29,808 --> 00:26:31,575
but the coveralls,
350
00:26:31,610 --> 00:26:33,911
I've been to where he worked.
351
00:26:33,945 --> 00:26:36,113
How many have you killed?
352
00:26:36,147 --> 00:26:38,416
Too many to count.
353
00:26:40,552 --> 00:26:42,754
Can you stop?
354
00:26:48,228 --> 00:26:49,862
There are people out there
355
00:26:49,897 --> 00:26:52,565
who haven't been in their right minds,
356
00:26:52,599 --> 00:26:55,134
people who I believe can be restored.
357
00:26:55,169 --> 00:26:58,237
You're not talking
about the walkers, are you?
358
00:26:58,272 --> 00:27:01,707
It doesn't matter if you see
them as human beings anymore.
359
00:27:01,741 --> 00:27:04,543
But if you and your people
are going to stay here,
360
00:27:04,577 --> 00:27:07,279
that's how you're gonna
have to treat them.
361
00:27:07,313 --> 00:27:10,515
My farm, my barn, my say.
362
00:27:19,425 --> 00:27:21,726
- You see it?
- See what?
363
00:27:30,235 --> 00:27:32,537
I'll find her.
364
00:27:40,678 --> 00:27:44,615
Hey, I'm sorry about
what happened this morning.
365
00:27:44,650 --> 00:27:47,452
You wanted to look for her.
366
00:27:50,056 --> 00:27:52,325
Why?
367
00:27:52,359 --> 00:27:55,395
This whole time
I've wanted to ask you.
368
00:27:56,831 --> 00:27:59,899
'Cause I think she's still out there.
369
00:28:04,504 --> 00:28:09,074
Truth is, what else I got to do?
370
00:28:27,694 --> 00:28:29,495
We'll find her.
371
00:28:29,530 --> 00:28:31,731
We will.
372
00:28:31,765 --> 00:28:34,067
I see it.
373
00:28:41,976 --> 00:28:45,646
Otis said if you get them halfway out
they'll do the rest of the work.
374
00:28:45,680 --> 00:28:47,548
How many times did he do this?
375
00:28:47,582 --> 00:28:51,252
If one wandered onto the property,
Otis would get them into the barn.
376
00:28:51,287 --> 00:28:52,987
Now we have to.
377
00:28:53,022 --> 00:28:54,856
What happens when the barn gets full?
378
00:28:54,890 --> 00:28:57,459
- Jeez!
- Get the pole!
379
00:28:57,493 --> 00:29:00,161
Jimmy. Jimmy.You got it.
380
00:29:00,195 --> 00:29:02,564
Easy. Easy, Rick.Lead him.
381
00:29:02,598 --> 00:29:04,098
Jimmy will spot for us.
382
00:29:04,133 --> 00:29:06,501
Lead him lead him, Rick.
383
00:29:06,535 --> 00:29:08,703
You're the carrot, not the stick.
384
00:29:08,737 --> 00:29:11,039
You heard me, just lead him.
385
00:29:11,073 --> 00:29:13,040
He'll come to you.
386
00:29:13,075 --> 00:29:15,443
You told me he handled them easily.
387
00:29:15,477 --> 00:29:17,946
This is easy?
388
00:29:17,980 --> 00:29:20,115
It's easier than some things.
389
00:29:20,149 --> 00:29:22,384
Come on.Come on, over here.
390
00:29:36,666 --> 00:29:38,267
Maggie.
391
00:29:40,837 --> 00:29:42,905
Hey.
392
00:29:48,478 --> 00:29:50,246
Maggie.
393
00:29:50,280 --> 00:29:52,448
Maggie.
394
00:29:52,482 --> 00:29:54,383
Maggie, just stop for a second.
395
00:29:54,418 --> 00:29:57,286
You talked about it.
You told Dale, fine.
396
00:29:57,320 --> 00:30:00,323
I asked you.
I told you.
397
00:30:00,357 --> 00:30:02,191
I just asked you for one thing.
One thing.
398
00:30:02,226 --> 00:30:03,526
I couldn't do it.
399
00:30:03,560 --> 00:30:05,628
My dad's gonna kick you guys out now.
He told me.
400
00:30:05,662 --> 00:30:07,596
No, Rick's gonna work
something out with your dad.
401
00:30:07,631 --> 00:30:10,032
- Okay? I had to tell them.
- You did not.
402
00:30:10,067 --> 00:30:12,735
No, I did.
403
00:30:12,769 --> 00:30:14,437
I wanted to.
404
00:30:17,107 --> 00:30:19,341
Listen, you see I forgot.
405
00:30:19,375 --> 00:30:21,410
Okay? I forgot or I
stopped thinking about it
406
00:30:21,444 --> 00:30:23,612
or maybe I didn't want
to think about it.
407
00:30:23,646 --> 00:30:26,448
I let them lower me into
that well like it was fun,
408
00:30:26,482 --> 00:30:28,417
like I was playing
"Portal."
409
00:30:28,451 --> 00:30:30,719
- It's a video game.
- Of course it's a video game.
410
00:30:30,753 --> 00:30:33,788
And then the pharmacy happened
yesterday and I realized something.
411
00:30:33,823 --> 00:30:35,924
I forgot that they're dangerous.
412
00:30:35,958 --> 00:30:38,059
I don't care if they're sick
people or dead people,
413
00:30:38,093 --> 00:30:39,627
they're dangerous.
414
00:30:39,661 --> 00:30:41,596
And then I realized something else.
415
00:30:41,630 --> 00:30:44,533
That I don't want you in danger ever.
416
00:30:44,567 --> 00:30:47,303
So I hate to blow
your dad's big secret,
417
00:30:47,337 --> 00:30:50,607
but I'm sick of secrets.
Secrets get you killed.
418
00:30:50,641 --> 00:30:53,243
And I'd rather have you
pissed off at me and alive
419
00:30:53,278 --> 00:30:54,946
than liking me and dead.
420
00:30:54,980 --> 00:30:56,714
So that's why I told them.
421
00:30:59,953 --> 00:31:02,088
Hey, walker bait.
422
00:31:02,122 --> 00:31:04,156
Don't call me that.
423
00:31:07,160 --> 00:31:09,361
Okay, Glenn.
424
00:31:42,698 --> 00:31:45,133
Man, this is a
good hiding place.
425
00:31:45,167 --> 00:31:47,869
We ain't been in the swamps much, huh?
426
00:31:50,772 --> 00:31:53,774
Imagine if you applied
your tracking skills
427
00:31:53,808 --> 00:31:55,375
to finding Sophia.
428
00:31:55,410 --> 00:31:58,078
How about
429
00:31:58,112 --> 00:32:01,582
you just give me that bag, huh?
430
00:32:01,616 --> 00:32:03,951
I'm not gonna do that.
431
00:32:03,986 --> 00:32:05,853
Yeah you are, Dale.
432
00:32:05,887 --> 00:32:08,222
Unless, well,
433
00:32:08,257 --> 00:32:11,860
you do have that rifle
over your shoulder.
434
00:32:11,894 --> 00:32:13,962
You gonna shoot me like you did Otis?
435
00:32:13,997 --> 00:32:15,531
Tell another story?
436
00:32:15,565 --> 00:32:18,033
No, man.
437
00:32:19,436 --> 00:32:21,437
Hell, when you really look at it
438
00:32:21,472 --> 00:32:23,673
in the cold light of day,
439
00:32:23,707 --> 00:32:26,942
you're pretty much dead already.
440
00:32:29,545 --> 00:32:32,714
Just give me the guns.
Do it now.
441
00:32:32,748 --> 00:32:35,049
You think this is gonna keep us safe?
442
00:32:35,084 --> 00:32:37,585
Mm-hmm.
I know it is.
443
00:32:37,619 --> 00:32:40,954
Rick is trying
to get Hershel--
444
00:32:40,989 --> 00:32:44,157
Dale, shut up.
Just shut up and give me the guns.
445
00:32:56,603 --> 00:32:59,105
Am I gonna have to shoot you?
446
00:32:59,139 --> 00:33:01,640
Do I have to kill you?
Is that what it's gonna take?
447
00:33:05,178 --> 00:33:07,246
Eh.
448
00:33:18,793 --> 00:33:20,393
Yeah.
449
00:33:20,427 --> 00:33:22,929
That's what it's gonna take.
450
00:33:32,973 --> 00:33:34,741
This is where you belong, Shane.
451
00:33:34,775 --> 00:33:36,242
How's that, Dale?
452
00:33:36,276 --> 00:33:39,378
This world, what it is now,
453
00:33:39,412 --> 00:33:42,482
this is where you belong.
454
00:33:44,819 --> 00:33:47,655
And I may not have what
it takes to last for long,
455
00:33:47,689 --> 00:33:49,590
but that's okay.
456
00:33:49,625 --> 00:33:52,594
'Cause at least I can say
457
00:33:52,628 --> 00:33:55,865
when the world goes to shit
458
00:33:55,899 --> 00:33:58,034
I didn't let it take me down with it.
459
00:34:02,172 --> 00:34:03,939
Fair enough.
460
00:34:13,485 --> 00:34:16,187
You look like you should be in
line for the early bird special.
461
00:34:17,556 --> 00:34:19,924
Go get your cap.
I'll wash it for you, okay?
462
00:34:22,127 --> 00:34:23,628
Do you know what's going on?
463
00:34:23,662 --> 00:34:25,764
- Where is everyone?
- You haven't seen Rick?
464
00:34:25,798 --> 00:34:28,567
He went off with Hershel.
We were supposed to leave a couple hours ago.
465
00:34:28,601 --> 00:34:30,736
Yeah you were. What the hell?
466
00:34:30,770 --> 00:34:33,172
Rick told us he was going out.
467
00:34:33,206 --> 00:34:35,908
Damn it. Isn't anybody
taking this seriously?
468
00:34:35,943 --> 00:34:38,344
We got us a damn trail.
469
00:34:38,379 --> 00:34:40,480
Oh, here we go.
470
00:34:46,053 --> 00:34:48,187
- What's all this?
- You with me, man?
471
00:34:48,221 --> 00:34:50,989
- Yeah.
- Time to grow up.
472
00:34:51,024 --> 00:34:54,126
- You already got yours?
- Yeah. Where's Dale?
473
00:34:54,160 --> 00:34:56,094
- He's on his way.
- Thought we couldn't carry.
474
00:34:56,129 --> 00:34:57,629
We can and we have to.
475
00:34:57,663 --> 00:35:00,398
Look, it was one thing sitting
around here picking daisies
476
00:35:00,433 --> 00:35:02,234
when we thought this place
was supposed to be safe.
477
00:35:02,268 --> 00:35:03,735
But now we know it ain't.
478
00:35:03,770 --> 00:35:07,073
How about you, man?
You gonna protect yours?
479
00:35:09,009 --> 00:35:10,577
That's it.
Can you shoot?
480
00:35:10,611 --> 00:35:13,013
Can you stop?
You do this, you hand out these guns,
481
00:35:13,047 --> 00:35:14,581
my dad will make you leave tonight.
482
00:35:14,616 --> 00:35:16,316
- We have to stay, Shane.
- What is this?
483
00:35:16,351 --> 00:35:17,918
We ain't going anywhere, okay?
484
00:35:17,953 --> 00:35:20,888
Now look, Hershel,
he's just gotta understand.
485
00:35:20,922 --> 00:35:22,656
Okay? He--
Well, he's gonna have to.
486
00:35:22,691 --> 00:35:25,492
Now we need to find Sophia.
Am I right?
487
00:35:25,526 --> 00:35:28,228
Huh? Now I want
you to take this.
488
00:35:28,263 --> 00:35:30,731
You take it, Carl, and you keep your mother
safe. You do whatever it takes.
489
00:35:30,765 --> 00:35:32,465
You know how.
Go on, take the gun and do it.
490
00:35:32,500 --> 00:35:34,567
Rick said no guns.
This is not your call.
491
00:35:34,602 --> 00:35:36,235
This is not your decision to make.
492
00:35:36,270 --> 00:35:39,806
Oh shit.
493
00:35:44,711 --> 00:35:46,913
What is that?
494
00:35:46,947 --> 00:35:48,748
- What is that?
- Shane!
495
00:35:58,127 --> 00:35:59,661
What the hell are you doing?
496
00:35:59,696 --> 00:36:02,464
- Shane, just back off.
- Why do your people have guns?
497
00:36:02,498 --> 00:36:04,633
Are you kidding me?
You see?
498
00:36:04,667 --> 00:36:06,200
You see what they're holding onto?
499
00:36:06,235 --> 00:36:08,769
- I see who I'm holding onto.
- No, man, you don't.
500
00:36:08,803 --> 00:36:10,504
Shane, just let us do this
and then we can talk.
501
00:36:10,538 --> 00:36:12,406
What you want to talk about, Rick?
502
00:36:12,440 --> 00:36:15,608
These things ain't sick.
They're not people.
503
00:36:15,643 --> 00:36:18,210
They're dead.
Ain't gonna feel nothing for them
504
00:36:18,245 --> 00:36:20,179
'cause all they do, they kill!
505
00:36:20,213 --> 00:36:21,746
These things right here,
506
00:36:21,781 --> 00:36:23,549
they're the things that killed Amy.
507
00:36:23,583 --> 00:36:26,151
They killed Otis.They're gonna kill all of us.
508
00:36:26,186 --> 00:36:27,986
Shane, shut up!
509
00:36:28,021 --> 00:36:30,122
Hey, Hershel man,
let me ask you something.
510
00:36:30,156 --> 00:36:31,690
Could a living breathing person,
511
00:36:31,724 --> 00:36:33,325
could they walk away from this?
512
00:36:33,359 --> 00:36:36,461
No!
513
00:36:36,496 --> 00:36:38,797
- Stop it!
- That's three rounds in the chest.
514
00:36:38,831 --> 00:36:40,799
Could someone who's alive,
could they just take that?!
515
00:36:40,833 --> 00:36:43,135
Why is it still coming?
516
00:36:43,169 --> 00:36:44,970
That's its heart, its lungs.
517
00:36:45,004 --> 00:36:47,439
Why is it still coming?
518
00:36:47,473 --> 00:36:50,375
- Shane, enough.
- Yeah, you're right, man.
519
00:36:50,409 --> 00:36:52,076
That is enough.
520
00:37:08,127 --> 00:37:12,031
Enough risking our lives
for a little girl who's gone!
521
00:37:12,065 --> 00:37:14,033
Enough living next to a barn
522
00:37:14,067 --> 00:37:16,068
full of things that
are trying to kill us.
523
00:37:16,102 --> 00:37:19,805
Enough. Rick, it ain't
like it was before!
524
00:37:21,508 --> 00:37:24,143
Now if y'all want to live,
if you want to survive,
525
00:37:24,177 --> 00:37:25,811
you got to fight for it!
526
00:37:25,846 --> 00:37:29,215
I'm talking about fighting
right here, right now.
527
00:37:29,249 --> 00:37:32,084
Take the snare pole.
528
00:37:32,118 --> 00:37:34,153
Hershel, take the snare pole.
529
00:37:34,187 --> 00:37:36,889
Hershel, listen to me, man, please.
530
00:37:36,923 --> 00:37:39,192
Take it now.
Hershel!
531
00:37:39,226 --> 00:37:40,593
Take it!
532
00:37:45,098 --> 00:37:48,434
No, Shane.
Do not do this, brother. Wait!
533
00:37:51,905 --> 00:37:53,639
- Don't do it!
- Rick!
534
00:37:53,673 --> 00:37:54,907
Please!
535
00:37:56,610 --> 00:37:59,945
Come on.
Come on, we're out here.
536
00:37:59,980 --> 00:38:02,215
This is not the way!
537
00:38:02,249 --> 00:38:04,450
Please!
538
00:38:04,484 --> 00:38:05,818
Get behind me.
539
00:38:05,852 --> 00:38:07,753
Come on.
540
00:38:32,448 --> 00:38:34,682
- Maggie.
- It's okay.
541
00:38:50,667 --> 00:38:52,735
Stay back!
542
00:38:59,277 --> 00:39:01,144
Stop!
543
00:40:32,641 --> 00:40:35,176
Sophia?
Sophia!
544
00:40:35,211 --> 00:40:37,311
Sophia.
Sophia.
545
00:40:37,346 --> 00:40:39,947
Oh no.
Sophia.
546
00:40:41,049 --> 00:40:42,951
Sophia.
547
00:40:55,133 --> 00:40:58,001
No.
548
00:41:18,989 --> 00:41:20,923
Sophia.
549
00:41:32,302 --> 00:41:33,469
Don't watch.
550
00:42:32,000 --> 00:42:41,500
Sync by n17t01
Corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.