All language subtitles for The Walking Dead - 2x06 - Secrets.720p HDTV.ORENJI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:03,748 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,887 --> 00:00:05,479 Give up our guns? 3 00:00:05,573 --> 00:00:07,824 The guy will strip you clean anyway. You still want to learn? 4 00:00:07,933 --> 00:00:10,107 There's one other item, I wrote it down separately. 5 00:00:10,205 --> 00:00:12,308 It's personal. If we could be real discrete. 6 00:00:12,408 --> 00:00:13,613 You're pregnant. 7 00:00:13,723 --> 00:00:15,575 You can't tell anybody, okay? 8 00:00:15,677 --> 00:00:17,667 - Walker! - Andrea, don't! 9 00:00:17,797 --> 00:00:18,614 Back off, Dale. 10 00:00:20,328 --> 00:00:21,439 Is that Daryl? 11 00:00:22,330 --> 00:00:23,441 No! 12 00:00:27,184 --> 00:00:28,822 You weren't suppose to see this. 13 00:00:39,970 --> 00:00:42,040 Don't look so worried. 14 00:00:42,075 --> 00:00:43,744 It's my job. 15 00:00:43,778 --> 00:00:46,414 No, it's not. You're a housewife. 16 00:00:47,417 --> 00:00:48,884 Yeah, punk? 17 00:00:48,919 --> 00:00:52,422 You see my house around here? 18 00:00:52,456 --> 00:00:53,891 A housewife. 19 00:00:59,633 --> 00:01:01,467 They don't have a mother. 20 00:01:01,502 --> 00:01:03,972 She might be somewhere else. 21 00:01:04,006 --> 00:01:05,974 Maybe she got eaten. 22 00:01:08,311 --> 00:01:11,079 Everything is food for something else. 23 00:03:10,407 --> 00:03:16,430 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 24 00:03:30,424 --> 00:03:32,525 Could you be more obvious? 25 00:03:35,028 --> 00:03:36,529 Here, enjoy. 26 00:03:36,563 --> 00:03:38,464 Are you trying to buy my silence with fruit? 27 00:03:38,498 --> 00:03:41,334 Of course not. There's also jerky. 28 00:03:41,368 --> 00:03:44,204 Will you please tell me why your dad has a secret barn full of walkers? 29 00:03:44,238 --> 00:03:45,973 - It's creepy. - Shh. 30 00:03:46,007 --> 00:03:47,574 - You know that, right? - Shh. 31 00:03:47,608 --> 00:03:49,309 Just trust me on this, okay? 32 00:03:49,343 --> 00:03:51,278 But I suck at lying. 33 00:03:51,312 --> 00:03:53,580 I can't even play poker. It's too much like lying. 34 00:03:53,614 --> 00:03:55,382 You have to keep this to yourself. 35 00:03:55,416 --> 00:03:58,185 You have to. Please. 36 00:04:04,260 --> 00:04:07,462 Dale, here's some peaches for you. 37 00:04:07,497 --> 00:04:09,231 Mm, thank you. 38 00:04:09,266 --> 00:04:11,901 - 'Morning. - 'Morning. 39 00:04:14,104 --> 00:04:16,138 - 'Sup? - Nothing. 40 00:04:16,172 --> 00:04:18,140 Nothing's up. Why? 41 00:04:30,384 --> 00:04:33,219 Hey. 42 00:04:33,254 --> 00:04:36,389 This is not that great, but... 43 00:04:40,060 --> 00:04:42,261 What, no pictures? 44 00:04:42,295 --> 00:04:44,797 I'm so sorry. I feel like shit. 45 00:04:44,831 --> 00:04:46,932 Yeah, you and me both. 46 00:04:46,967 --> 00:04:48,767 I don't expect you to forgive me, 47 00:04:48,802 --> 00:04:51,303 but if there's anything I can do... 48 00:04:51,338 --> 00:04:53,405 You were trying to protect the group. 49 00:04:53,440 --> 00:04:55,341 We're good. 50 00:05:00,146 --> 00:05:02,146 But hey, 51 00:05:02,181 --> 00:05:05,316 shoot me again, and you'd best pray I'm dead. 52 00:05:12,324 --> 00:05:14,425 What did Rick say? 53 00:05:15,760 --> 00:05:17,662 You didn't tell him? 54 00:05:17,696 --> 00:05:19,664 Okay. 55 00:05:19,698 --> 00:05:21,399 But you have to. 56 00:05:21,433 --> 00:05:23,535 You're pregnant. 57 00:05:23,569 --> 00:05:26,672 You need vitamins, medicine, a nice pillow. 58 00:05:30,843 --> 00:05:32,945 You can have my share. 59 00:05:32,979 --> 00:05:35,181 Honey, I don't want your food, okay? Eat. 60 00:05:35,215 --> 00:05:38,117 You need to eat. You're too skinny. 61 00:05:38,151 --> 00:05:41,687 And if you're not gonna let Rick take care of you, then someone has to. 62 00:05:43,557 --> 00:05:45,891 Lori, you have a medical condition. 63 00:05:48,561 --> 00:05:51,930 I'll make another run into town. Just tell me what you need. 64 00:05:51,964 --> 00:05:54,432 I need you to be quiet about this. 65 00:05:54,467 --> 00:05:56,701 All right? Please. 66 00:05:56,736 --> 00:05:59,638 Hey! Peach man. 67 00:06:06,814 --> 00:06:09,783 The creek flows south, past that farmhouse Daryl found. 68 00:06:09,818 --> 00:06:11,552 Maybe Sophia dropped the doll there, 69 00:06:11,586 --> 00:06:13,184 the current brought it downstream. 70 00:06:13,462 --> 00:06:16,183 So what, you think she took this road here and then she went north? 71 00:06:16,291 --> 00:06:17,552 Yeah. What's up that way? 72 00:06:17,787 --> 00:06:19,260 A housing development. 73 00:06:19,294 --> 00:06:20,761 It went in maybe 10 years ago. 74 00:06:20,796 --> 00:06:22,397 Take a run up there after gun practice. 75 00:06:22,431 --> 00:06:24,833 I'll hold down the fort here, but take backup. 76 00:06:24,867 --> 00:06:26,835 After what went down with Daryl, 77 00:06:26,869 --> 00:06:29,171 I don't want anyone going out alone. We stay in pairs. 78 00:06:29,205 --> 00:06:30,872 I'll take suggestions on a partner. 79 00:06:30,907 --> 00:06:34,042 See how they do on the range, then take your pick. 80 00:06:38,081 --> 00:06:39,748 Thanks. 81 00:06:49,560 --> 00:06:51,028 My binoculars. 82 00:06:51,062 --> 00:06:53,364 Yeah yeah. 83 00:06:58,002 --> 00:07:00,003 Okay, bye. 84 00:07:03,708 --> 00:07:06,609 We'd like to join you for gun training today. 85 00:07:06,644 --> 00:07:08,278 Hershel's been very clear. 86 00:07:08,312 --> 00:07:10,780 I can't involve any of you in what we do without his okay. 87 00:07:10,814 --> 00:07:13,282 He doesn't like it, but he consented. 88 00:07:13,316 --> 00:07:16,452 Otis was the only one who knew guns. 89 00:07:16,486 --> 00:07:18,053 Now that he's gone, 90 00:07:18,088 --> 00:07:20,055 we gotta learn to protect ourselves. 91 00:07:20,090 --> 00:07:22,424 Her father saw the sense in that. 92 00:07:22,459 --> 00:07:25,695 No offense, but I'll ask Hershel myself. 93 00:07:25,729 --> 00:07:29,199 Dude, nice lid, man. 94 00:07:29,233 --> 00:07:31,668 What's going on? 95 00:07:33,304 --> 00:07:35,472 I want to learn to shoot too. 96 00:07:35,506 --> 00:07:37,908 Can you teach me? 97 00:07:37,942 --> 00:07:42,312 Well, man, that's... that's up to your parents. 98 00:07:42,346 --> 00:07:45,314 Can you talk to them? They'll listen to you. 99 00:07:48,852 --> 00:07:50,853 We'll see, okay? 100 00:07:52,289 --> 00:07:54,657 Hey. 101 00:07:56,460 --> 00:07:58,027 Let me see what you've got there. 102 00:08:08,640 --> 00:08:10,607 How the hell did this happen? 103 00:08:10,642 --> 00:08:14,912 Well, it's my fault. I let him into the RV. 104 00:08:14,946 --> 00:08:18,482 He said he wanted a walkie, that you sent him for one. 105 00:08:18,516 --> 00:08:21,052 So on top of everything else, he lied. 106 00:08:22,888 --> 00:08:24,589 What's he thinking? 107 00:08:24,623 --> 00:08:27,326 He wants to learn how to shoot. He asked me to teach him. 108 00:08:27,360 --> 00:08:29,795 Now it's none of my business, 109 00:08:29,829 --> 00:08:32,364 but I'm happy to do it. It's your call. 110 00:08:32,399 --> 00:08:34,467 I'm not comfortable with it. 111 00:08:38,405 --> 00:08:42,107 Oh, don't make me out to be the unreasonable one here. Rick? 112 00:08:42,142 --> 00:08:44,643 I know. I have my concerns too, but... 113 00:08:44,677 --> 00:08:46,778 There's no but. He was just shot. 114 00:08:46,812 --> 00:08:49,781 He's just back on his feet and he wants a gun? 115 00:08:49,815 --> 00:08:51,949 Better than him being afraid of 'em. 116 00:08:51,983 --> 00:08:53,951 There are guns in camp for a reason. 117 00:08:53,985 --> 00:08:55,953 He should learn to handle them safely. 118 00:08:55,987 --> 00:08:57,956 I don't want my kid walking around with a gun. 119 00:08:57,990 --> 00:08:59,290 But how can you defend that? 120 00:08:59,325 --> 00:09:01,493 You can't let him go around without protection. 121 00:09:01,527 --> 00:09:04,096 He's as safe as he'll ever be right here. 122 00:09:04,130 --> 00:09:06,132 Look, everything you're saying 123 00:09:06,166 --> 00:09:08,768 makes perfect sense. It feels wrong. 124 00:09:08,802 --> 00:09:10,770 I mean I didn't feel good 125 00:09:10,805 --> 00:09:12,806 about him following you out into the woods. 126 00:09:12,841 --> 00:09:15,142 And I wish I'd said something. I should've gone with my gut. 127 00:09:15,177 --> 00:09:17,077 He's growing up, thank God. 128 00:09:17,112 --> 00:09:19,980 We've got to start treating him more like an adult. 129 00:09:20,015 --> 00:09:21,548 Then he needs to act like one. 130 00:09:21,583 --> 00:09:23,550 He's not mature enough to handle a gun. 131 00:09:23,584 --> 00:09:25,652 I'm not gonna play with it, mom. 132 00:09:25,686 --> 00:09:26,986 It's not a toy. 133 00:09:27,021 --> 00:09:28,421 I'm sorry I disappointed you, 134 00:09:28,455 --> 00:09:30,356 but I want to look for Sophia 135 00:09:30,391 --> 00:09:32,691 and I want to defend our camp. 136 00:09:32,726 --> 00:09:34,293 I can't do that without a gun. 137 00:09:34,327 --> 00:09:36,796 Shane's the best instructor I know. 138 00:09:36,830 --> 00:09:40,533 I've seen him teach kids younger than Carl. 139 00:09:51,380 --> 00:09:53,682 You will take this seriously 140 00:09:53,716 --> 00:09:55,284 and you will behave responsibly. 141 00:09:55,318 --> 00:09:56,785 And if I hear from anyone in this camp 142 00:09:56,820 --> 00:09:58,955 that you're not living up to our expectations... 143 00:09:58,989 --> 00:10:00,623 He won't let you down. 144 00:10:00,657 --> 00:10:02,825 Yeah. 145 00:10:07,664 --> 00:10:10,333 Now if you're gonna do this, you listen to Shane. 146 00:10:10,367 --> 00:10:13,169 - Okay, dad. - All right? You be careful. 147 00:10:13,203 --> 00:10:14,904 - You coming? - I gotta help Dale 148 00:10:14,938 --> 00:10:16,706 clean the spark plugs on the RV. 149 00:10:16,740 --> 00:10:18,207 He said he's gonna teach me mechanics. 150 00:10:18,242 --> 00:10:19,809 I should probably go look for him. 151 00:10:19,843 --> 00:10:20,976 You found me. 152 00:10:25,048 --> 00:10:27,150 He's a good learner. 153 00:10:45,834 --> 00:10:48,636 Spark plugs, huh? 154 00:10:48,671 --> 00:10:50,471 Want to tell me what's going on? 155 00:10:52,040 --> 00:10:53,574 You're old. 156 00:10:53,608 --> 00:10:56,143 You're... You know things. 157 00:10:56,177 --> 00:10:58,045 So. 158 00:10:58,080 --> 00:11:00,348 What if somebody told you something 159 00:11:00,382 --> 00:11:03,285 that somebody else should know...? 160 00:11:03,319 --> 00:11:05,387 Glenn, stop being dramatic. Spit it out. 161 00:11:06,756 --> 00:11:08,357 There's... there's walkers in the barn 162 00:11:08,392 --> 00:11:09,892 and Lori's pregnant. 163 00:11:21,540 --> 00:11:23,507 Hey, come on, man. Don't give me that gangsta shit. 164 00:11:28,680 --> 00:11:30,448 Good work. 165 00:11:32,217 --> 00:11:34,118 Don't be discouraged. 166 00:11:34,152 --> 00:11:35,820 You'll hit the target eventually. 167 00:11:35,854 --> 00:11:38,222 Who says I didn't hit my target? 168 00:11:48,902 --> 00:11:51,003 Try this one. It's heavy. 169 00:11:51,038 --> 00:11:52,938 You get better balance, twice the rounds. 170 00:12:05,685 --> 00:12:07,986 I'd say she's got the hang of it. 171 00:12:08,020 --> 00:12:10,355 I'd say she's ready for the advanced class. 172 00:12:10,389 --> 00:12:12,357 It might be worth your while 173 00:12:12,391 --> 00:12:14,092 after the rest of us head back to camp. 174 00:12:14,126 --> 00:12:15,326 Sure. Why not? 175 00:12:16,528 --> 00:12:19,730 - How's it feeling? - I like the weight. 176 00:12:19,765 --> 00:12:23,234 So you decided not to leave us. 177 00:12:23,269 --> 00:12:24,936 Something change your mind? 178 00:12:30,409 --> 00:12:32,443 - Got it. - That's a great shot. 179 00:12:41,654 --> 00:12:44,256 Nervous Nelly? 180 00:12:46,926 --> 00:12:48,894 She find her way home? 181 00:12:48,928 --> 00:12:51,997 Found her in her stall this morning. 182 00:13:01,708 --> 00:13:04,109 I love your fields. 183 00:13:06,179 --> 00:13:08,280 Took a long walk this morning. 184 00:13:08,315 --> 00:13:12,618 I ended up by the barn. 185 00:13:15,989 --> 00:13:17,923 I heard the moans. 186 00:13:17,957 --> 00:13:20,592 That's unfortunate. 187 00:13:20,627 --> 00:13:23,762 I'm sure you have your reasons for keeping this a secret. 188 00:13:23,797 --> 00:13:26,599 I saw the broadcasts before they stopped, 189 00:13:26,633 --> 00:13:29,835 saw the irrational fear, the atrocities, 190 00:13:29,870 --> 00:13:32,638 like the incident at my well. 191 00:13:32,672 --> 00:13:34,406 We put down a walker. 192 00:13:35,575 --> 00:13:38,043 You killed a person. 193 00:13:38,077 --> 00:13:40,045 Well, if you watched 194 00:13:40,079 --> 00:13:42,247 the same broadcasts I did, 195 00:13:42,282 --> 00:13:44,183 you saw walkers attack, 196 00:13:44,217 --> 00:13:47,686 kill. They're dangerous. 197 00:13:47,720 --> 00:13:50,255 A paranoid schizophrenic is dangerous too. 198 00:13:50,290 --> 00:13:52,190 We don't shoot sick people. 199 00:13:52,224 --> 00:13:54,459 With all due respect, 200 00:13:54,493 --> 00:13:57,995 you are cut off from the outside world here. 201 00:13:58,030 --> 00:13:59,998 But I've seen people that I cared about 202 00:14:00,032 --> 00:14:02,801 die and come back, 203 00:14:02,836 --> 00:14:05,904 and they're not people. 204 00:14:05,939 --> 00:14:09,408 My wife and stepson 205 00:14:09,442 --> 00:14:11,477 are in that barn. 206 00:14:13,647 --> 00:14:16,048 They're people. 207 00:14:16,082 --> 00:14:18,249 I'm sorry. 208 00:14:20,453 --> 00:14:23,054 Let me help. 209 00:14:23,088 --> 00:14:26,590 I'll speak to Rick. He's a good man. 210 00:14:26,625 --> 00:14:29,293 We can make the barn more secure, keep everybody safe. 211 00:14:29,327 --> 00:14:32,829 The barn is secure. 212 00:14:32,864 --> 00:14:35,532 Keep this to yourself if you want to help. 213 00:14:35,566 --> 00:14:38,336 Rick is a man of conscience, 214 00:14:38,370 --> 00:14:42,473 but are you so sure about everyone in your group? 215 00:14:52,904 --> 00:14:54,638 'Afternoon. 216 00:14:57,442 --> 00:14:59,510 I take it your boy did well. 217 00:15:02,381 --> 00:15:04,582 Not bad, actually. 218 00:15:04,617 --> 00:15:06,852 Be grateful you don't have a daughter. 219 00:15:06,886 --> 00:15:09,822 If only things were as simple as wanting to shoot. 220 00:15:09,856 --> 00:15:12,258 Carl's getting that chance, thanks to you. 221 00:15:12,292 --> 00:15:14,594 And I'm eternally grateful 222 00:15:14,628 --> 00:15:17,129 for what you did and your hospitality. 223 00:15:17,164 --> 00:15:19,231 We'll earn our keep. 224 00:15:19,265 --> 00:15:22,801 I appreciate that, but with Carl getting better, 225 00:15:22,836 --> 00:15:24,736 I imagine you'll be moving on soon... 226 00:15:27,005 --> 00:15:29,874 Fort Benning, I hear. 227 00:15:49,630 --> 00:15:51,965 - Still a virgin. - The target's too small. 228 00:15:51,999 --> 00:15:53,934 Come on, that's crap. Half-hour ago 229 00:15:53,968 --> 00:15:55,836 I saw you nail a bull's-eye at 25'. 230 00:15:55,870 --> 00:15:57,236 It wasn't moving. 231 00:15:57,271 --> 00:15:59,305 You think a walker's gonna hold still for you? 232 00:15:59,340 --> 00:16:01,073 Focus and reload, go again. 233 00:16:08,414 --> 00:16:10,148 Uh-oh, did I piss you off? 234 00:16:10,183 --> 00:16:12,083 Come on, girl, you've got walkers all around you. 235 00:16:12,118 --> 00:16:14,152 They're the woods. They're in the RV. 236 00:16:14,186 --> 00:16:15,920 You're gonna need more than a damn screwdriver. 237 00:16:15,955 --> 00:16:18,690 - Stop badgering me. - You're too damn emotional. 238 00:16:18,724 --> 00:16:21,126 You need to shut it down. Take all that guilt, 239 00:16:21,160 --> 00:16:23,060 take that fear, that being pissed off, take it out. 240 00:16:23,095 --> 00:16:25,529 Right, 'cause you're so calm. 241 00:16:25,564 --> 00:16:28,098 See that? See, I can be pissed off. 242 00:16:28,132 --> 00:16:30,166 I could be whistling "Dixie" and I'll always hit the target. 243 00:16:30,201 --> 00:16:33,469 But you, God, you shoot like a damn girl. 244 00:16:34,872 --> 00:16:36,573 You stand here and you point your weapon. 245 00:16:36,607 --> 00:16:38,441 Point like you point your finger. Do not think about it. 246 00:16:38,476 --> 00:16:40,211 I'm talking about muscle memory, girl... 247 00:16:40,245 --> 00:16:41,712 Muscle memory. 248 00:16:41,746 --> 00:16:44,215 Now go on, shoot that son of a bitch. 249 00:16:44,250 --> 00:16:46,452 He's coming for you! He's 10' away! 250 00:16:46,486 --> 00:16:48,153 He's 9'... He's 5' away! 251 00:16:48,188 --> 00:16:50,022 Right there, that's the walker that got Amy. 252 00:16:50,056 --> 00:16:53,126 Now you shoot that son of a bitch! Shoot him! 253 00:17:12,046 --> 00:17:14,781 Hershel expects us to leave? 254 00:17:18,486 --> 00:17:20,487 Does anybody else know? 255 00:17:21,656 --> 00:17:23,924 Not yet. 256 00:17:26,061 --> 00:17:28,695 - Were you gonna tell me? - Of course. 257 00:17:28,730 --> 00:17:30,664 When? How long have you known? 258 00:17:30,699 --> 00:17:33,467 Not long. You don't need to worry about this. 259 00:17:33,501 --> 00:17:35,736 How can you expect me not to worry? We have shelter here 260 00:17:35,770 --> 00:17:38,238 and food and water and medical care. 261 00:17:38,273 --> 00:17:40,808 I've been talking with Hershel. It's not carved in stone. 262 00:17:40,842 --> 00:17:42,609 He thinks it is. 263 00:17:42,644 --> 00:17:44,344 We have to fix this. 264 00:17:44,378 --> 00:17:46,813 People are settling in here. They'll be devastated. 265 00:17:46,848 --> 00:17:48,315 I know. I'm working on it. 266 00:17:48,349 --> 00:17:49,983 Maybe I can talk to him too and plead our case. 267 00:17:50,017 --> 00:17:51,852 No, things are uneasy. The best thing right now 268 00:17:51,886 --> 00:17:54,288 is to give Hershel some space. 269 00:17:55,824 --> 00:17:58,258 Don't look at me like that. 270 00:17:58,293 --> 00:18:00,260 Like what? 271 00:18:00,295 --> 00:18:02,296 Like you're scared. Like you don't trust me. 272 00:18:02,330 --> 00:18:04,698 I can take it from everyone else, but not from you. 273 00:18:04,732 --> 00:18:06,967 I don't understand how you could keep 274 00:18:07,001 --> 00:18:10,537 something like this from me. 275 00:18:10,571 --> 00:18:13,774 Carl's barely on his feet. And Sophia's missing. 276 00:18:13,808 --> 00:18:16,609 And Daryl and T-Dog are hurt. How can we leave? 277 00:18:16,644 --> 00:18:19,178 It's not what I want either, but if we have to go, 278 00:18:19,212 --> 00:18:21,581 I'll do whatever it takes to make sure 279 00:18:21,615 --> 00:18:23,482 you and Carl are okay. 280 00:18:23,517 --> 00:18:26,285 We'll get by. We will. 281 00:18:30,190 --> 00:18:31,724 Okay. 282 00:18:44,238 --> 00:18:45,672 Come on, let me give you a lift. 283 00:18:45,707 --> 00:18:47,841 My feet work just fine. 284 00:19:00,288 --> 00:19:02,689 Look, I'm just trying to get you rattled, 285 00:19:02,723 --> 00:19:04,925 give you an idea 286 00:19:04,959 --> 00:19:06,859 what it's like when the shit starts to fly. 287 00:19:06,894 --> 00:19:08,661 Is that an apology? 288 00:19:08,695 --> 00:19:11,830 I crossed the line when I brought Amy into it. 289 00:19:11,865 --> 00:19:14,700 Yeah, it's an apology. 290 00:19:14,734 --> 00:19:17,003 You're a real dick sometimes. 291 00:19:17,037 --> 00:19:19,305 Yeah, I acknowledge that. I'll tell you what, 292 00:19:19,339 --> 00:19:23,210 I've got a lead on Sophia. I'm gonna go check it out. 293 00:19:23,244 --> 00:19:27,581 Why don't you come with me, be my backup? 294 00:20:15,533 --> 00:20:18,201 My wife was pregnant once. 295 00:20:19,570 --> 00:20:21,405 She miscarried 296 00:20:21,439 --> 00:20:24,008 and we didn't try again after that. 297 00:20:25,378 --> 00:20:27,179 I'm so sorry. 298 00:20:27,213 --> 00:20:29,181 The thing that I remember most 299 00:20:29,215 --> 00:20:31,850 is how nauseated she became 300 00:20:31,884 --> 00:20:34,519 at the smell of cooking meat. 301 00:20:35,821 --> 00:20:38,823 And she was a meat-eating gal... my wife, 302 00:20:38,858 --> 00:20:42,160 but with the pregnancy... 303 00:20:42,194 --> 00:20:44,495 that Thanksgiving, 304 00:20:44,529 --> 00:20:46,764 the turkey... 305 00:20:46,798 --> 00:20:50,435 she couldn't be in the house 306 00:20:50,469 --> 00:20:52,871 for two days until it was aired out, 307 00:20:52,905 --> 00:20:54,372 poor thing. 308 00:20:54,407 --> 00:20:56,507 Glenn told you? 309 00:20:56,542 --> 00:20:59,810 What did you expect? The boy has no guile. 310 00:21:01,179 --> 00:21:03,247 I haven't told Rick. 311 00:21:04,916 --> 00:21:06,383 I can't. 312 00:21:06,417 --> 00:21:10,020 Because of Shane? 313 00:21:10,054 --> 00:21:11,354 Was it that obvious? 314 00:21:11,389 --> 00:21:13,723 No no, I don't think anyone knew. 315 00:21:13,757 --> 00:21:16,593 I didn't, not for sure. 316 00:21:16,627 --> 00:21:19,262 Look, I thought my husband was dead. 317 00:21:22,067 --> 00:21:24,235 And I felt like I died with him. 318 00:21:24,270 --> 00:21:26,037 And I... 319 00:21:26,072 --> 00:21:29,008 I wanted to feel something... anything. 320 00:21:30,677 --> 00:21:33,313 And now I hate myself for it. 321 00:21:33,347 --> 00:21:35,848 And the baby? 322 00:21:35,882 --> 00:21:37,850 It's Rick's. 323 00:21:37,885 --> 00:21:40,219 None of the rest of it matters. 324 00:21:40,253 --> 00:21:43,222 Then what's your concern? 325 00:21:43,256 --> 00:21:45,758 Memories are what keep me going now. 326 00:21:45,792 --> 00:21:48,593 Memories of what life used to be. 327 00:21:48,628 --> 00:21:50,595 And I... 328 00:21:50,629 --> 00:21:52,463 I've got a deep well to draw on. 329 00:21:52,497 --> 00:21:54,298 I still remember joy. 330 00:21:54,332 --> 00:21:57,267 But I think Carl's well is already running dry. 331 00:21:57,302 --> 00:21:59,170 And this baby... 332 00:21:59,204 --> 00:22:01,004 The baby won't have any good memories at all, 333 00:22:01,039 --> 00:22:03,607 only fear and pain. 334 00:22:03,642 --> 00:22:05,976 You can't think like that. 335 00:22:07,178 --> 00:22:09,179 We can still find joy 336 00:22:09,213 --> 00:22:12,448 and we can still take strength from each other. 337 00:22:12,483 --> 00:22:14,718 Do you really think this baby has a chance, 338 00:22:14,752 --> 00:22:17,921 that it could grow up and live a happy life? 339 00:22:17,956 --> 00:22:20,424 Look me in the eye and tell me 340 00:22:20,458 --> 00:22:23,995 that my baby will grow up to be your age 341 00:22:24,029 --> 00:22:27,365 and die happy. 342 00:22:27,399 --> 00:22:31,436 Tell me. Tell me you believe that. 343 00:22:48,912 --> 00:22:51,714 I'm sorry. I'm... It just came out. And it was Dale. 344 00:22:51,748 --> 00:22:54,784 It's okay. I never should have put you in that position. 345 00:22:54,818 --> 00:22:58,221 I've been thinking about what you said 346 00:22:58,255 --> 00:23:00,323 about needing help. 347 00:23:00,357 --> 00:23:02,558 And you're right that I do. 348 00:23:02,593 --> 00:23:04,394 Name it. Yeah. 349 00:23:04,428 --> 00:23:06,396 If you're still willing to make a run into town for me... 350 00:23:06,430 --> 00:23:07,998 I'm your man. 351 00:23:08,032 --> 00:23:10,801 Thank you. 352 00:23:12,103 --> 00:23:14,705 It's okay. It's not a big deal really. 353 00:23:21,914 --> 00:23:23,949 You didn't have to come. 354 00:23:23,983 --> 00:23:26,584 You could hate me from a distance. 355 00:23:28,988 --> 00:23:31,689 Please say something. 356 00:23:39,998 --> 00:23:43,534 - Maggie, I... - I asked for your trust and you betrayed it. 357 00:23:43,568 --> 00:23:45,503 Now my dad's pissed at me. 358 00:23:47,406 --> 00:23:49,340 Your turn. 359 00:23:52,878 --> 00:23:55,747 So your dad thinks they're sick? 360 00:23:55,781 --> 00:23:57,482 You agree with that, 361 00:23:57,516 --> 00:24:00,318 even after what you saw at the well? 362 00:24:00,352 --> 00:24:02,320 I'm not sure what I saw at the well. 363 00:24:02,354 --> 00:24:04,355 Yes, you are. 364 00:24:08,160 --> 00:24:09,794 Look, if you'd seen Atlanta, 365 00:24:09,828 --> 00:24:11,629 you would not have a barn full of walkers. 366 00:24:11,664 --> 00:24:13,698 I wish you'd stop calling them that. 367 00:24:16,202 --> 00:24:18,003 What do you call them? 368 00:24:18,037 --> 00:24:20,005 Mom, 369 00:24:20,040 --> 00:24:21,840 Shawn, 370 00:24:21,875 --> 00:24:25,544 Mr. and Mrs. Fischer, Lacey, Duncan. 371 00:24:31,752 --> 00:24:34,154 What does she want now? 372 00:24:34,188 --> 00:24:35,689 I can't say. 373 00:24:39,826 --> 00:24:42,828 So when one of them asks you to keep your mouth shut... 374 00:24:44,397 --> 00:24:46,799 Crawl out of my butt 375 00:24:46,833 --> 00:24:48,834 and help me look, please. 376 00:24:54,008 --> 00:24:55,843 You've got to be kidding me. 377 00:25:36,652 --> 00:25:39,621 No! 378 00:25:39,655 --> 00:25:42,057 No! No! 379 00:25:42,092 --> 00:25:43,692 Glenn! 380 00:25:43,726 --> 00:25:46,962 - Maggie! - Glenn, help me! 381 00:25:46,996 --> 00:25:50,733 Help! Glenn! 382 00:25:50,767 --> 00:25:53,468 Get it off me! Help! 383 00:26:02,378 --> 00:26:04,012 Did it get you? Did it bite you? 384 00:26:09,085 --> 00:26:10,319 Glenn. 385 00:27:16,255 --> 00:27:18,456 We're gonna have to go house to house. 386 00:27:18,491 --> 00:27:21,193 We'll start at the far end and we'll work our way back. 387 00:27:21,227 --> 00:27:23,994 If Sophia got this far, she has a real shot, 388 00:27:24,029 --> 00:27:25,529 don't you think? 389 00:27:29,134 --> 00:27:30,935 Hey! We got your stuff. 390 00:27:30,969 --> 00:27:32,937 Maggie, hang on, please. 391 00:27:32,972 --> 00:27:34,940 Come on in here. 392 00:27:34,974 --> 00:27:37,275 Why? Nothing to hide. We got your special delivery right here. 393 00:27:37,310 --> 00:27:39,944 We got your lotion, got your conditioner, 394 00:27:39,979 --> 00:27:42,313 - your Soap Opera Digest. - Maggie. 395 00:27:42,348 --> 00:27:44,049 Next time you want something, get it your damn self. 396 00:27:44,083 --> 00:27:46,484 - We're not your errand boys. - Honey, I... 397 00:27:47,520 --> 00:27:50,322 And here's your abortion pills. 398 00:28:05,940 --> 00:28:08,141 - That was not cool. - Which part? 399 00:28:08,176 --> 00:28:10,577 The part where that bitch almost got us killed? 400 00:28:12,880 --> 00:28:14,347 I should've gone alone. 401 00:28:14,381 --> 00:28:16,148 If you want to blame anybody, blame me. 402 00:28:16,183 --> 00:28:18,350 Right, take the blame. 403 00:28:18,385 --> 00:28:21,353 You know, for a smart guy, you're really stupid. 404 00:28:21,387 --> 00:28:24,423 Okay, I'm confused, 405 00:28:24,457 --> 00:28:27,092 because I think you just paid me a compliment, but you made it s... 406 00:28:35,035 --> 00:28:37,003 I've already lost three of the people 407 00:28:37,037 --> 00:28:38,538 that I care about most in this world. 408 00:28:38,573 --> 00:28:40,641 - Maggie... - Shut up. 409 00:28:40,675 --> 00:28:43,243 You're smart. You're brave. 410 00:28:43,278 --> 00:28:45,412 You're a leader. But you don't know it. 411 00:28:45,446 --> 00:28:47,014 And your friends don't want to know it. 412 00:28:47,048 --> 00:28:49,516 They'd rather have you fetching peaches. 413 00:28:49,550 --> 00:28:52,051 There's a dead guy in the well? Send Glenn down. 414 00:28:52,085 --> 00:28:53,786 You're walker bait. 415 00:28:53,820 --> 00:28:56,822 I can't take you becoming one of them. 416 00:29:06,366 --> 00:29:08,802 Sophia? 417 00:29:08,836 --> 00:29:10,370 Anyone? 418 00:29:16,978 --> 00:29:18,979 Sophia? 419 00:29:31,693 --> 00:29:33,961 They walled off the hallway? 420 00:29:33,995 --> 00:29:37,430 They tried to make a stand here. 421 00:29:58,786 --> 00:30:00,454 Sophia? 422 00:30:32,723 --> 00:30:34,824 She was never here, 423 00:30:34,859 --> 00:30:36,859 was she? 424 00:30:38,963 --> 00:30:41,564 I don't know how to tell Carol this was another dead end. 425 00:30:44,067 --> 00:30:45,568 Come on, let's move. 426 00:30:53,610 --> 00:30:55,611 Cover that street. I'll clear the car. 427 00:31:08,591 --> 00:31:11,059 Oh shit. 428 00:31:17,400 --> 00:31:19,368 Focus now. Clear the jam. Focus. 429 00:31:31,781 --> 00:31:34,382 - Are you kidding me? - Come on. I got your back. Go. 430 00:31:46,161 --> 00:31:49,063 Andrea, Andrea, let's go. 431 00:31:49,098 --> 00:31:50,798 Come on. 432 00:31:55,870 --> 00:31:57,871 Andrea, come on. 433 00:32:12,240 --> 00:32:13,974 The blood on Maggie's shirt... 434 00:32:14,008 --> 00:32:16,309 She was attacked. 435 00:32:16,344 --> 00:32:18,078 Are you guys all right? How bad was it? 436 00:32:18,112 --> 00:32:21,281 It was pretty close. 437 00:32:21,315 --> 00:32:22,815 I'm so sorry. 438 00:32:22,850 --> 00:32:24,650 I should never have asked you to go. 439 00:32:24,685 --> 00:32:26,586 I offered. 440 00:32:26,620 --> 00:32:29,289 I thought the town was safe, but if you hadn't come back... 441 00:32:29,323 --> 00:32:31,959 But we did. I always do. 442 00:32:38,267 --> 00:32:40,503 The morning-after pills... Will they even work? 443 00:32:40,537 --> 00:32:42,772 I don't know. 444 00:32:42,806 --> 00:32:45,975 And I don't know if I want them to. 445 00:32:46,009 --> 00:32:48,645 Then I got these too, 446 00:32:48,679 --> 00:32:50,680 just in case. 447 00:32:57,521 --> 00:32:59,855 Prenatal vitamins. 448 00:33:01,891 --> 00:33:04,827 That's a hell of a choice. 449 00:33:04,861 --> 00:33:08,263 I'm glad it's not mine. 450 00:33:11,168 --> 00:33:15,138 Lori, we're friends, aren't we? 451 00:33:15,172 --> 00:33:18,742 With everything we've been through... Yeah. 452 00:33:18,777 --> 00:33:20,845 I can't tell you what to do. 453 00:33:20,879 --> 00:33:23,615 I could never tell you something like that. 454 00:33:25,285 --> 00:33:29,422 But your choice... 455 00:33:29,456 --> 00:33:32,592 Maybe you shouldn't make it alone. 456 00:34:03,495 --> 00:34:06,297 Come on then. 457 00:34:06,331 --> 00:34:09,467 Get over here. Get over here. 458 00:35:37,291 --> 00:35:38,525 Anything? 459 00:35:38,559 --> 00:35:40,994 Not today. 460 00:35:41,029 --> 00:35:42,530 I'm so sorry. 461 00:35:42,564 --> 00:35:44,432 We'll cover more ground tomorrow. 462 00:35:47,369 --> 00:35:49,136 What happened out there? 463 00:35:49,171 --> 00:35:52,039 Um, I... 464 00:35:52,073 --> 00:35:54,008 - The place was overrun. - Yeah. 465 00:35:57,045 --> 00:35:59,313 Let's go get you cleaned up. 466 00:36:08,489 --> 00:36:10,857 Shane, Shane, 467 00:36:10,892 --> 00:36:12,993 I was thinking, 468 00:36:13,027 --> 00:36:14,861 you've got that nice new ride of yours, 469 00:36:14,896 --> 00:36:18,031 plenty of fuel, more than enough for you to get far from here. 470 00:36:18,066 --> 00:36:20,033 What, you telling me to leave? 471 00:36:20,068 --> 00:36:21,868 I know you've been planning to. 472 00:36:21,903 --> 00:36:24,137 Maybe now is a good time. 473 00:36:24,172 --> 00:36:26,273 Is this about Andrea? 474 00:36:27,876 --> 00:36:29,776 I'm looking out for the group. 475 00:36:29,811 --> 00:36:32,613 You think the group would be better off without me, Dale? 476 00:36:32,647 --> 00:36:35,015 Why don't you tell that to Rick or Lori? 477 00:36:35,049 --> 00:36:37,518 Their boy would be dead if I hadn't put my ass on the line. 478 00:36:37,552 --> 00:36:38,752 And Otis's. 479 00:36:40,622 --> 00:36:43,891 You've been vague about that night, about what happened. 480 00:36:48,396 --> 00:36:50,063 Otis died a hero. 481 00:36:50,097 --> 00:36:51,598 So you've said. 482 00:36:51,632 --> 00:36:54,201 A little boy lived because of what went down that night. 483 00:36:54,235 --> 00:36:56,703 I think you ought to show some gratitude. 484 00:36:56,738 --> 00:36:58,906 - I wasn't there. - No, man, you weren't. 485 00:36:58,940 --> 00:37:01,408 But I was the time that you raised your gun on Rick. 486 00:37:01,443 --> 00:37:04,044 - Come on. Jesus. - You had him in your sights 487 00:37:04,079 --> 00:37:05,579 and you held him there. 488 00:37:09,217 --> 00:37:12,653 I know what kind of man you are. 489 00:37:16,658 --> 00:37:19,693 You think I'd shoot Rick? 490 00:37:21,296 --> 00:37:23,263 That is my best friend. 491 00:37:23,298 --> 00:37:25,098 That's the man that I love. 492 00:37:25,132 --> 00:37:27,500 I love him like he's my a brother. 493 00:37:27,535 --> 00:37:30,002 You think that's the kind of man I am? 494 00:37:30,037 --> 00:37:31,470 That's right. 495 00:37:31,505 --> 00:37:33,605 Well, maybe we ought to just think that through. 496 00:37:33,640 --> 00:37:35,607 Say I'm the kind of man 497 00:37:35,641 --> 00:37:38,176 who'd gun down his own best friend. 498 00:37:38,210 --> 00:37:41,278 What do you think I'd do to some guy that I don't even like 499 00:37:41,313 --> 00:37:43,881 when he starts throwing accusations my way? 500 00:37:43,915 --> 00:37:45,916 What do you think? 501 00:38:53,284 --> 00:38:55,886 Is there something you need to tell me? 502 00:38:57,222 --> 00:38:59,657 We can't leave. I'm pregnant. 503 00:38:59,691 --> 00:39:01,759 Are you? 504 00:39:03,061 --> 00:39:05,096 I threw them up. 505 00:39:11,737 --> 00:39:13,904 You can yell if you want. 506 00:39:15,373 --> 00:39:17,341 You can scream if you have to, 507 00:39:17,376 --> 00:39:19,377 but talk to me. 508 00:39:21,346 --> 00:39:23,748 How long have you known? 509 00:39:25,150 --> 00:39:26,651 Does it matter? 510 00:39:28,854 --> 00:39:33,024 Days? Weeks? And you didn't tell me? 511 00:39:33,059 --> 00:39:34,859 - I'm telling you now. - No. 512 00:39:34,894 --> 00:39:39,064 I found these. So Glenn knows, right? 513 00:39:39,098 --> 00:39:42,734 Instead of going to me, you sent him to get pills? 514 00:39:42,768 --> 00:39:45,871 I panicked. You tell me we have no roof and no walls... 515 00:39:45,905 --> 00:39:48,740 Do not put this on me! 516 00:39:48,775 --> 00:39:51,844 You tear into me for keeping secrets when you're holding onto this? 517 00:39:51,878 --> 00:39:53,846 You want me to bring a baby into this? 518 00:39:53,880 --> 00:39:56,082 To live a short, cruel life? 519 00:39:56,116 --> 00:39:58,151 How can you think like that? 520 00:39:58,185 --> 00:40:00,553 We can't even protect the son we already have. 521 00:40:00,587 --> 00:40:02,922 So this is the solution? 522 00:40:02,957 --> 00:40:05,358 Rick, I threw them up. 523 00:40:06,393 --> 00:40:08,461 I screwed up. 524 00:40:08,496 --> 00:40:13,132 I don't know how we do this. 525 00:40:26,113 --> 00:40:28,814 We can make it work. 526 00:40:28,849 --> 00:40:32,518 How? Tell me how. 527 00:40:32,552 --> 00:40:33,853 We'll figure it out. 528 00:40:33,887 --> 00:40:36,489 Shouldn't we try to figure it out? 529 00:40:36,523 --> 00:40:39,692 You threw up the pills. 530 00:40:39,727 --> 00:40:41,928 You want this baby. I know you do. 531 00:40:41,962 --> 00:40:43,797 Not like this. 532 00:40:43,831 --> 00:40:46,366 Not giving birth in a ditch. 533 00:40:46,400 --> 00:40:49,803 Not when its life will hang by a thread 534 00:40:49,837 --> 00:40:51,972 from the second it's born. 535 00:40:52,006 --> 00:40:54,574 Not when every cry will put it, 536 00:40:54,608 --> 00:40:57,444 and Carl, and everyone we care about, in danger. 537 00:40:57,478 --> 00:40:58,978 That's not right. 538 00:40:59,013 --> 00:41:02,148 Rick not even giving it a chance isn't right either. 539 00:41:02,183 --> 00:41:03,917 Maybe this is why I didn't want to tell you. 540 00:41:03,951 --> 00:41:07,787 I still... I still don't understand why. 541 00:41:07,822 --> 00:41:11,857 You really think I'd make you have a baby you don't want? 542 00:41:11,892 --> 00:41:15,227 No, so that if I went through with it, 543 00:41:15,261 --> 00:41:18,497 it would be on my conscience and not yours. 544 00:41:18,532 --> 00:41:23,135 Maybe that's true, 545 00:41:23,170 --> 00:41:26,005 but I can't live like this anymore, 546 00:41:26,040 --> 00:41:29,276 Lori. 547 00:41:29,310 --> 00:41:32,145 We can't live like this. 548 00:41:32,180 --> 00:41:36,150 Is there anything else 549 00:41:36,185 --> 00:41:38,453 I should know about? 550 00:41:47,097 --> 00:41:49,365 Shane and I. 551 00:41:56,206 --> 00:42:00,008 I know. Of course I know. 552 00:42:07,983 --> 00:42:10,485 You thought I was dead. 553 00:42:13,288 --> 00:42:17,158 The world went to shit and you thought I was dead. 554 00:42:17,192 --> 00:42:19,226 Right? 555 00:42:28,937 --> 00:42:30,938 Yeah. 556 00:42:44,293 --> 00:42:46,700 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.