Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,160
Previously on AMC's "The Walking Dead"
2
00:00:04,980 --> 00:00:05,980
- Was he bit?
- Shot
3
00:00:06,740 --> 00:00:09,420
I have to open him up,
find the bleeder and stitch it.
4
00:00:09,940 --> 00:00:10,940
You need a respirator.
5
00:00:12,790 --> 00:00:14,930
The thought of her,
out here by herself...
6
00:00:15,530 --> 00:00:16,430
We're gonna locate that little girl.
7
00:00:16,930 --> 00:00:18,130
She's gonna be just fine.
8
00:00:18,250 --> 00:00:20,220
Two miles down is our farm.
You'll see the mailbox...
9
00:00:20,460 --> 00:00:22,710
Pressure's dropping We
can't wait much longer.
10
00:00:22,710 --> 00:00:24,580
If Shane said he'll be back,
he'll be back.
11
00:02:12,000 --> 00:02:14,000
The Walking Dead S02E03
"Save The Last One"
12
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Made by Mikhel for: Subtitulos.es
Opensubtitles.org
13
00:02:18,180 --> 00:02:19,980
Rick, just...
14
00:02:20,020 --> 00:02:21,980
You've got to keep your strength up.
15
00:02:23,480 --> 00:02:25,710
Lori, did you...
16
00:02:25,710 --> 00:02:29,150
I mean, it was legendary.
17
00:02:29,190 --> 00:02:33,100
Did you ever hear about the time
Shane stole Kingsley's car?
18
00:02:33,130 --> 00:02:35,620
Yeah.
19
00:02:35,650 --> 00:02:37,530
The Principal's car
20
00:02:37,570 --> 00:02:39,360
right out of the teacher's lot
21
00:02:39,400 --> 00:02:41,250
in the middle of a school day.
22
00:02:41,280 --> 00:02:44,200
Shane steps out of lunch
and makes a beeline
23
00:02:44,220 --> 00:02:46,960
to Kingsley's Hyundai...
24
00:02:47,000 --> 00:02:50,440
Wires the ignition, peels out,
drives down Dylan drive
25
00:02:50,480 --> 00:02:51,910
to that chicken farm out there.
26
00:02:51,940 --> 00:02:54,660
You've heard this before, right?
27
00:02:54,700 --> 00:02:58,360
So he pulls it into one of
the big holding pens.
28
00:02:58,390 --> 00:03:01,140
Kingsley, he waxed that
thing every month;
29
00:03:01,170 --> 00:03:04,310
had the auto shop vacuum
it out every week.
30
00:03:04,340 --> 00:03:07,450
Shane, he parks it in this huge pen
31
00:03:07,480 --> 00:03:09,750
with a couple of hundred
Rhode Island reds.
32
00:03:09,830 --> 00:03:12,590
He busts open bags of seed
in the back seat,
33
00:03:12,610 --> 00:03:14,940
rolls down all the windows,
34
00:03:14,960 --> 00:03:17,640
and then starts sprinting
back to school.
35
00:03:17,680 --> 00:03:21,120
It's three miles away easy.
36
00:03:21,160 --> 00:03:24,700
He's back in time to finish his
sandwich before the bell.
37
00:03:24,750 --> 00:03:27,210
And then the bell rings.
38
00:03:27,250 --> 00:03:31,070
Shane gets up and when he runs
into Kingsley in the hallway
39
00:03:31,080 --> 00:03:33,490
he looks out the window and says,
40
00:03:33,510 --> 00:03:36,440
"Principal Kingsley,
41
00:03:36,480 --> 00:03:39,520
your coupe's gone."
42
00:03:41,450 --> 00:03:44,700
Coupe, like chicken coop.
43
00:03:44,750 --> 00:03:46,980
I get it.
44
00:03:46,980 --> 00:03:49,170
Of course you do.
45
00:03:49,200 --> 00:03:52,930
You've heard this story 1000 times.
46
00:03:55,490 --> 00:03:58,030
What you said before, you're right.
47
00:04:00,220 --> 00:04:02,740
Shane's gonna make it back
with what the doctor needs.
48
00:04:02,780 --> 00:04:03,970
He'll make it back.
49
00:04:04,000 --> 00:04:07,270
Hershel said you need to eat.
50
00:04:07,300 --> 00:04:10,980
Carl's gonna be all right.
51
00:04:14,720 --> 00:04:16,870
Please, for me.
52
00:04:16,870 --> 00:04:20,100
You've got to keep your strength up.
53
00:05:25,410 --> 00:05:26,900
I need my clip now.
54
00:05:32,630 --> 00:05:36,100
I'm gonna walk the road,
look for the girl.
55
00:05:54,590 --> 00:05:56,290
I'm coming too.
56
00:05:58,020 --> 00:06:00,340
I'm going for a walk.
Shine some light in the forest.
57
00:06:00,380 --> 00:06:02,390
If she's out there,
give her something to look at.
58
00:06:02,390 --> 00:06:05,440
You think that's a good
idea right now? - Dale.
59
00:06:18,340 --> 00:06:21,380
Those windows, what's on the other side?
60
00:06:21,420 --> 00:06:24,360
About a 20-foot drop with nothing
to catch you, maybe some bushes,
61
00:06:24,380 --> 00:06:26,850
- then the athletic field.
- We just need enough time.
62
00:06:26,890 --> 00:06:29,060
We got to get up there.
We got to get 'em open and get out.
63
00:06:29,090 --> 00:06:31,370
- Not me. Maybe you.
- Hey hey hey.
64
00:06:31,390 --> 00:06:34,030
Come on, man, look at me.
You really think I can squeeze through
65
00:06:34,050 --> 00:06:36,970
one of them tiny windows?
They'd be all over us.
66
00:06:36,980 --> 00:06:40,070
Look, we lay down some
fire to get a head start.
67
00:06:40,100 --> 00:06:42,480
You stay here.
I hop down and draw them away.
68
00:06:42,500 --> 00:06:45,190
That gives you the chance to get
up the bleachers and out a window.
69
00:06:45,200 --> 00:06:47,620
And where do you go?
70
00:06:47,670 --> 00:06:49,400
Locker room down those steps.
71
00:06:49,420 --> 00:06:52,220
Looks like a good way to get trapped.
72
00:06:52,230 --> 00:06:54,550
It's got windows too, and more my size.
73
00:06:54,550 --> 00:06:58,170
I get out through one, I double back,
we meet up out on the field.
74
00:06:58,190 --> 00:06:59,860
You're a crazy son of a bitch,
ain't you?
75
00:06:59,900 --> 00:07:02,040
Just trying to do right for that boy.
76
00:07:02,060 --> 00:07:05,200
You take three shots and you go.
77
00:07:05,200 --> 00:07:07,770
After that I fire.
I'll lay down a cover for you.
78
00:07:07,800 --> 00:07:09,970
- I'll get you a lead.
- All right.
79
00:07:24,090 --> 00:07:26,020
Oh God.
80
00:09:44,150 --> 00:09:46,270
So do we ring the bell?
81
00:09:46,300 --> 00:09:48,310
I mean it looks like people live here.
82
00:09:48,360 --> 00:09:50,770
We're past this kind of stuff,
aren't we?
83
00:09:50,790 --> 00:09:52,690
Having to be considerate.
84
00:09:52,740 --> 00:09:55,680
Did you close the gate up
the road when you drove in?
85
00:09:55,720 --> 00:09:57,990
Uh, hi.
86
00:09:58,010 --> 00:10:00,090
Yes, we closed it.
87
00:10:00,250 --> 00:10:01,950
Did the latch and everything.
88
00:10:04,820 --> 00:10:07,340
Hello. Nice to see you again.
89
00:10:07,370 --> 00:10:11,270
We met before briefly.
90
00:10:11,310 --> 00:10:15,200
Look, we came to help.
There anything we can do?
91
00:10:18,570 --> 00:10:23,230
It's not a bite.
I cut myself pretty bad though.
92
00:10:23,280 --> 00:10:25,140
We'll have it looked at.
I'll tell them you're here.
93
00:10:25,280 --> 00:10:29,750
We have some painkillers
and antibiotics.
94
00:10:29,800 --> 00:10:32,760
I already gave him some.
If Carl needs any.
95
00:10:32,830 --> 00:10:34,400
Come on inside.
I'll make you something to eat.
96
00:10:56,510 --> 00:10:58,060
Hey.
97
00:10:58,180 --> 00:11:00,810
Hey.
98
00:11:02,600 --> 00:11:06,020
Um, we're here, okay?
99
00:11:06,050 --> 00:11:08,080
Thank you.
100
00:11:08,120 --> 00:11:10,380
Whatever you need.
101
00:11:27,890 --> 00:11:27,920
They don't get back soon,
we're gonna have a decision to make.
102
00:11:31,400 --> 00:11:32,910
And that is?
103
00:11:33,090 --> 00:11:35,610
Whether to operate on your
boy without the respirator.
104
00:11:35,610 --> 00:11:37,590
- You said that wouldn't work.
- I know.
105
00:11:37,620 --> 00:11:41,950
It's extremely unlikely.
But we can't wait much longer.
106
00:11:49,680 --> 00:11:51,840
You really think we're
gonna find Sophia?
107
00:11:55,290 --> 00:11:57,320
You got that look on your face
108
00:11:57,360 --> 00:11:59,270
same as everybody else.
109
00:11:59,310 --> 00:12:01,190
What the hell's wrong with you people?
110
00:12:01,220 --> 00:12:04,010
- We just started looking.
- Well, do you?
111
00:12:04,060 --> 00:12:07,570
It ain't the mountains of Tibet.
It's Georgia.
112
00:12:07,600 --> 00:12:10,120
She could be holed up in
a farmhouse somewhere.
113
00:12:10,160 --> 00:12:12,200
People get lost and they survive.
114
00:12:12,240 --> 00:12:15,260
- It happens all the time.
- She's only 12.
115
00:12:15,300 --> 00:12:17,520
Hell, I was younger
than her and I got lost.
116
00:12:17,540 --> 00:12:20,450
Nine days in the woods eating berries,
117
00:12:20,480 --> 00:12:22,590
wiping my ass with poison oak.
118
00:12:22,620 --> 00:12:24,560
They found you?
119
00:12:24,580 --> 00:12:27,430
My old man was off on a
bender with some waitress.
120
00:12:27,450 --> 00:12:30,250
Merle was doing another stint in juvie.
121
00:12:30,270 --> 00:12:32,640
Didn't even know I was gone.
122
00:12:32,670 --> 00:12:34,890
I made my way back though.
123
00:12:34,920 --> 00:12:37,510
Went straight into the kitchen
and made myself a sandwich.
124
00:12:37,550 --> 00:12:40,390
No worse for wear.
125
00:12:40,450 --> 00:12:43,280
Except my ass itched something awful.
126
00:12:45,260 --> 00:12:47,040
I'm sorry.
127
00:12:47,070 --> 00:12:49,050
I'm sorry, that is a terrible story.
128
00:12:52,210 --> 00:12:55,390
Only difference is Sophia's
got people looking for her.
129
00:12:55,460 --> 00:12:58,150
I call that an advantage.
130
00:13:12,190 --> 00:13:15,140
Maybe this isn't a world
for children anymore.
131
00:13:16,300 --> 00:13:18,380
Yeah well, we have a child.
132
00:13:18,410 --> 00:13:20,530
Carl is here in this world now.
133
00:13:20,720 --> 00:13:22,140
Maybe he shouldn't be.
134
00:13:22,340 --> 00:13:24,590
Maybe this is how it's supposed to be.
135
00:13:27,680 --> 00:13:29,350
You can't mean that.
136
00:13:33,660 --> 00:13:35,550
Okay. All right.
137
00:13:35,600 --> 00:13:37,810
I can understand that
thought crossing your mind.
138
00:13:37,860 --> 00:13:40,740
It didn't cross my mind, Rick.
I can't stop thinking it.
139
00:13:40,770 --> 00:13:43,950
Why do we want Carl
to live in this world?
140
00:13:43,980 --> 00:13:46,190
To have this life?
141
00:13:46,220 --> 00:13:49,920
So he can see more people
torn apart in front of him?
142
00:13:49,920 --> 00:13:52,740
So that he can be hungry and scared
143
00:13:52,770 --> 00:13:55,930
for however long he has before he...
144
00:13:57,270 --> 00:14:01,200
So he can run and run and run and run
145
00:14:01,200 --> 00:14:04,080
and then even if he
survives he ends up...
146
00:14:06,540 --> 00:14:09,770
he ends up just another animal who
doesn't know anything except survival?
147
00:14:09,810 --> 00:14:12,540
If he...
148
00:14:12,590 --> 00:14:15,720
if he dies tonight,
149
00:14:15,760 --> 00:14:18,380
it ends for him.
150
00:14:18,410 --> 00:14:21,180
Tell me why it would
be better another way.
151
00:14:25,490 --> 00:14:28,060
What changed?
152
00:14:28,060 --> 00:14:30,190
What?
153
00:14:30,220 --> 00:14:33,740
Jenner offered us a way out.
154
00:14:33,760 --> 00:14:35,730
You asked him to let us keep trying.
155
00:14:35,890 --> 00:14:37,570
You begged him.
156
00:14:37,570 --> 00:14:40,090
"For as long as we can,
" you said. What changed?
157
00:14:40,090 --> 00:14:41,680
There was a moment the other day...
158
00:14:41,710 --> 00:14:44,960
it was just a second but
I forgot Jacqui was dead.
159
00:14:45,000 --> 00:14:47,750
I turned around,
I wanted to tell her something.
160
00:14:47,780 --> 00:14:51,100
I almost said her name. It was just
a second and then I remembered.
161
00:14:51,130 --> 00:14:53,760
But then I realized she
didn't have to see any of it.
162
00:14:55,750 --> 00:14:59,350
The highway, the herds,
Sophia, Carl getting shot...
163
00:14:59,380 --> 00:15:02,170
she didn't...
164
00:15:04,160 --> 00:15:07,300
She doesn't have to be afraid anymore.
165
00:15:07,300 --> 00:15:09,640
Hungry. Angry.
166
00:15:09,870 --> 00:15:12,520
It hasn't stopped happening, Rick.
167
00:15:12,620 --> 00:15:16,060
It's like we live with a knife at our
throats every second of every day.
168
00:15:16,100 --> 00:15:18,960
But Jacqui doesn't. Not anymore.
169
00:15:19,000 --> 00:15:21,580
And then...
170
00:15:23,650 --> 00:15:25,940
I thought, "maybe Jenner was right."
171
00:15:29,740 --> 00:15:32,470
I don't accept that.
172
00:15:32,510 --> 00:15:34,520
I can't accept that.
173
00:15:34,540 --> 00:15:37,300
That man surrendered. It doesn't Matt...
174
00:15:37,490 --> 00:15:41,160
it doesn't matter what he said.
175
00:15:41,180 --> 00:15:43,190
None of it.
176
00:15:43,190 --> 00:15:46,710
You really think it would
be better if Carl...
177
00:15:51,160 --> 00:15:54,390
if we just gave up?
178
00:15:54,420 --> 00:15:58,700
Tell me why it would be
better the other way.
179
00:16:01,360 --> 00:16:03,660
Please.
180
00:17:26,610 --> 00:17:29,200
Man, I thought I'd lost you.
181
00:17:29,250 --> 00:17:31,050
That was my last rifle round.
182
00:17:31,050 --> 00:17:33,120
- Mine too.
- Come on.
183
00:17:33,130 --> 00:17:34,580
Come on. Come on.
184
00:17:59,720 --> 00:18:03,100
- Where are we?
- Hey, little man.
185
00:18:03,130 --> 00:18:05,350
That's Hershel.
186
00:18:05,540 --> 00:18:07,860
We're in his house.
187
00:18:07,900 --> 00:18:10,150
You had an accident.
188
00:18:10,190 --> 00:18:13,160
- All right?
- It hurts, a lot.
189
00:18:13,190 --> 00:18:15,680
Oh baby, I know. I know.
190
00:18:17,420 --> 00:18:19,830
- You should have seen it.
- What?
191
00:18:19,860 --> 00:18:22,200
The deer.
192
00:18:22,230 --> 00:18:24,810
It was so pretty, mom.
193
00:18:24,840 --> 00:18:27,670
It was so close.
194
00:18:27,730 --> 00:18:30,770
I've never been...
195
00:18:38,170 --> 00:18:39,440
Carl?
196
00:18:39,630 --> 00:18:41,620
What is happening?
197
00:18:41,780 --> 00:18:44,490
Don't. It's a seizure.
198
00:18:44,530 --> 00:18:46,430
If you hold him down,
you could hurt him.
199
00:18:46,460 --> 00:18:48,810
- You can't stop it?
- He has to just go through it.
200
00:19:08,330 --> 00:19:11,070
His brain isn't getting enough blood.
201
00:19:11,100 --> 00:19:13,930
His pressure is bottoming.
He needs another transfusion.
202
00:19:14,040 --> 00:19:16,530
- Okay, I'm ready.
- If I take any more out of you
203
00:19:16,570 --> 00:19:18,820
your body could shut down.
You could go into a coma.
204
00:19:18,850 --> 00:19:22,310
- Or cardiac arrest.
- You're wasting time.
205
00:19:44,370 --> 00:19:47,160
Come on, man. We need a way out.
206
00:19:49,150 --> 00:19:52,340
- Just let me catch my breath.
- Come on.
207
00:20:24,230 --> 00:20:26,150
Can't sleep?
208
00:20:26,150 --> 00:20:30,490
I'm gonna wait for them to come back.
209
00:20:32,270 --> 00:20:34,170
You can go down and
sleep if you want to.
210
00:20:34,210 --> 00:20:37,090
No, we can keep watch together.
211
00:20:41,120 --> 00:20:43,100
Which way did they go?
212
00:21:22,870 --> 00:21:25,310
What the hell?
213
00:21:33,520 --> 00:21:35,620
"Got bit. Fever hit.
214
00:21:35,620 --> 00:21:38,200
World gone to shit. Might as well quit."
215
00:21:38,280 --> 00:21:40,660
Dumbass didn't know enough
to shoot himself in the head.
216
00:21:40,700 --> 00:21:43,980
Turned himself into a big
swinging piece of bait.
217
00:21:44,020 --> 00:21:45,630
And a mess.
218
00:21:45,670 --> 00:21:48,620
You all right?
219
00:21:48,640 --> 00:21:51,100
Trying not to puke.
220
00:21:51,140 --> 00:21:54,260
- Go ahead if you gotta.
- No, I'm fine.
221
00:21:54,440 --> 00:21:56,910
Let's just talk about
something else for a minute.
222
00:21:56,910 --> 00:21:59,960
- How'd you learn to shoot?
- Gotta eat.
223
00:22:00,080 --> 00:22:02,590
That's one thing these walkers
and us have in common.
224
00:22:02,610 --> 00:22:06,980
I guess it's the closest he's been
to food since he turned.
225
00:22:07,020 --> 00:22:10,020
Hanging up there like a big pinata.
226
00:22:10,040 --> 00:22:12,670
The other geeks came and ate all
the flesh off his legs.
227
00:22:15,700 --> 00:22:19,380
I thought we were changing the subject.
228
00:22:19,420 --> 00:22:22,790
Call that payback for
laughing about my itchy ass.
229
00:22:22,820 --> 00:22:25,500
There wasn't a lot that came up.
230
00:22:27,010 --> 00:22:28,870
Huh.
231
00:22:28,960 --> 00:22:30,940
Let's head back.
232
00:22:30,970 --> 00:22:33,830
Aren't you gonna...
233
00:22:33,870 --> 00:22:36,250
No. He ain't hurting nobody.
234
00:22:36,270 --> 00:22:38,610
Ain't gonna waste an arrow either.
235
00:22:38,650 --> 00:22:41,100
He made his choice. Opted out.
236
00:22:41,110 --> 00:22:43,510
Let him hang.
237
00:22:57,970 --> 00:23:01,180
You want to live now or not?
238
00:23:02,330 --> 00:23:04,600
It's just a question.
239
00:23:09,530 --> 00:23:11,730
An answer for an arrow.
240
00:23:11,730 --> 00:23:13,030
Fair?
241
00:23:15,900 --> 00:23:17,910
I don't know if I want to live
242
00:23:18,140 --> 00:23:21,000
or if I have to
243
00:23:21,000 --> 00:23:23,490
or if it's just a habit.
244
00:23:25,810 --> 00:23:28,100
Not much of an answer.
245
00:23:33,940 --> 00:23:36,030
Waste of an arrow.
246
00:23:48,670 --> 00:23:51,830
You don't need to worry.
She's with Daryl.
247
00:23:51,880 --> 00:23:54,310
If something happens he can protect her.
248
00:23:54,550 --> 00:23:56,280
You hear what I'm saying?
249
00:23:56,330 --> 00:23:59,040
Sorry, all I heard was
if something happens.
250
00:24:03,250 --> 00:24:04,490
You mind keeping watch?
251
00:24:04,520 --> 00:24:06,410
I don't know how to use that.
252
00:24:06,470 --> 00:24:08,210
I won't be gone long.
253
00:24:08,220 --> 00:24:10,670
If you see anything, call out.
254
00:24:10,730 --> 00:24:13,570
I'm not going far. I'll hear you.
255
00:24:25,320 --> 00:24:27,450
You got here right in time.
256
00:24:27,510 --> 00:24:30,040
This couldn't go untreated much longer.
257
00:24:34,260 --> 00:24:35,740
"Merle Dixon."
258
00:24:35,840 --> 00:24:38,550
Is that your friend
with the antibiotics?
259
00:24:38,570 --> 00:24:40,900
No, ma'am. Merle's no longer with us.
260
00:24:40,900 --> 00:24:43,410
Daryl gave us those... his brother.
261
00:24:43,410 --> 00:24:45,160
Not sure I'd call him a friend.
262
00:24:45,280 --> 00:24:48,130
He is today. This doxycycline
might have just saved your life.
263
00:24:48,160 --> 00:24:50,600
You know what merle was taking it for?
264
00:24:50,660 --> 00:24:52,530
The clap.
265
00:24:52,570 --> 00:24:55,430
Um, venereal disease.
266
00:24:55,490 --> 00:24:57,510
That's what Daryl said.
267
00:24:57,590 --> 00:25:00,720
I'd say merle Dixon's clap was the
best thing to ever happen to you.
268
00:25:00,760 --> 00:25:03,050
I'm really trying not
to think about that.
269
00:25:28,590 --> 00:25:30,930
Are you praying?
270
00:25:33,870 --> 00:25:36,580
Why do you sneak up on people so much?
271
00:25:36,590 --> 00:25:38,820
You're easy to sneak up on.
272
00:25:40,610 --> 00:25:42,480
I was praying.
273
00:25:42,490 --> 00:25:44,640
I was trying to.
274
00:25:44,840 --> 00:25:47,350
You religious? You pray a lot?
275
00:25:47,460 --> 00:25:51,130
Actually this was my first try.
276
00:25:51,170 --> 00:25:52,360
Ever?
277
00:25:53,470 --> 00:25:55,290
Wow. Sorry.
278
00:25:55,310 --> 00:25:57,470
I didn't mean to wreck your first time.
279
00:25:57,620 --> 00:25:59,880
God probably got the gist.
280
00:25:59,890 --> 00:26:02,690
- Praying for what?
- My friends.
281
00:26:02,730 --> 00:26:05,140
Looks like they could all
use a little help right now.
282
00:26:09,880 --> 00:26:11,540
You think...
283
00:26:11,710 --> 00:26:14,610
you think God exists?
284
00:26:14,650 --> 00:26:17,140
I always took it on faith.
285
00:26:17,190 --> 00:26:19,680
Lately I've wondered.
286
00:26:19,680 --> 00:26:21,900
Everything that's happened,
287
00:26:22,070 --> 00:26:24,110
there must have been a
lot of praying going on.
288
00:26:24,200 --> 00:26:27,260
It seems quite a few went unanswered.
289
00:26:28,730 --> 00:26:31,010
Thanks. This is really helping.
290
00:26:31,100 --> 00:26:33,610
Sorry. Go ahead.
291
00:26:33,610 --> 00:26:35,840
Really.
292
00:26:39,370 --> 00:26:41,140
You gonna watch?
293
00:26:46,020 --> 00:26:48,580
I'll get you a refill instead.
294
00:26:55,570 --> 00:26:57,860
I know it's not my business,
295
00:26:57,860 --> 00:26:59,890
and feel free to believe in God,
296
00:26:59,910 --> 00:27:03,330
but the thing is you've got
to make it okay somehow
297
00:27:03,360 --> 00:27:06,370
no matter what happens.
298
00:27:51,900 --> 00:27:54,240
Before it happened
299
00:27:54,260 --> 00:27:57,740
we were standing there in the woods
300
00:27:57,770 --> 00:28:01,240
and this deer
301
00:28:01,240 --> 00:28:03,630
just crossed right in front of us.
302
00:28:03,720 --> 00:28:07,270
I swear it just planted itself there
303
00:28:07,430 --> 00:28:10,780
and looked Carl right in the eye.
304
00:28:10,780 --> 00:28:13,760
And I looked at Carl
305
00:28:13,760 --> 00:28:16,840
looking at that deer, and that
deer looking right back at Carl.
306
00:28:16,930 --> 00:28:18,830
And that moment just...
307
00:28:25,190 --> 00:28:27,790
Slipped away.
308
00:28:27,790 --> 00:28:30,340
It slipped away.
309
00:28:30,390 --> 00:28:34,440
That's what he was talking
about when he woke up,
310
00:28:36,160 --> 00:28:37,900
not about getting shot
311
00:28:38,040 --> 00:28:40,670
or what happened at the church.
312
00:28:42,210 --> 00:28:43,990
He talked about something beautiful,
313
00:28:44,020 --> 00:28:46,710
something living.
314
00:28:46,750 --> 00:28:49,850
There's still a life for us,
315
00:28:49,900 --> 00:28:52,510
a place maybe like this.
316
00:28:52,620 --> 00:28:55,580
It isn't all death out there.
317
00:28:55,680 --> 00:28:57,930
It can't be.
318
00:28:58,050 --> 00:28:59,710
We just have to be strong enough
319
00:28:59,710 --> 00:29:03,260
after everything we've
seen to still believe that.
320
00:29:03,300 --> 00:29:06,860
Why is it better for Carl
to live even in this world?
321
00:29:09,190 --> 00:29:13,490
He talked about the deer, Lori.
322
00:29:13,520 --> 00:29:15,760
He talked about the deer.
323
00:29:21,010 --> 00:29:22,400
Oh, shit.
324
00:29:25,680 --> 00:29:28,470
Got to get to the street,
double back to the truck.
325
00:29:28,520 --> 00:29:31,040
Look, we ain't gonna make it,
okay? - Got to try, man.
326
00:29:31,070 --> 00:29:33,310
- Come on, get up.
- You're gonna take these bags
327
00:29:33,370 --> 00:29:35,970
- and you're gonna go.
- I ain't leaving you behind.
328
00:29:38,430 --> 00:29:39,750
Okay.
329
00:29:43,710 --> 00:29:45,940
How many rounds you got left?
330
00:29:45,960 --> 00:29:47,710
Four. You?
331
00:29:47,730 --> 00:29:49,950
Five and one in the pipe.
332
00:30:12,160 --> 00:30:15,840
He's still losing blood
faster than we can replace it.
333
00:30:15,880 --> 00:30:18,150
And with the swelling in his abdomen
334
00:30:18,210 --> 00:30:20,200
we can't wait any longer
335
00:30:20,250 --> 00:30:22,290
or he's just going to slip away.
336
00:30:22,320 --> 00:30:24,840
Now I need to know right now
337
00:30:24,870 --> 00:30:26,930
if you want me to do this,
338
00:30:26,940 --> 00:30:29,480
because I think your boy is out of time.
339
00:30:32,130 --> 00:30:33,290
You have to make a choice.
340
00:30:33,300 --> 00:30:35,930
- A choice?
- A choice.
341
00:30:35,950 --> 00:30:39,440
You have to tell me what it is.
342
00:30:39,440 --> 00:30:41,550
You have to tell me what it is.
343
00:30:47,470 --> 00:30:49,010
We do it.
344
00:30:58,230 --> 00:31:00,210
Okay, get the corner of that bed.
345
00:31:00,250 --> 00:31:01,930
Let's get the sheets down.
346
00:31:01,930 --> 00:31:04,640
Get the I.V. bag on the sheet.
347
00:31:04,680 --> 00:31:08,530
Okay, on three.
348
00:31:08,560 --> 00:31:11,520
One, two, three.
349
00:31:30,680 --> 00:31:32,900
Rick, Lori,
350
00:31:32,930 --> 00:31:34,950
you may want to step out.
351
00:31:42,250 --> 00:31:44,190
Oh God.
352
00:31:44,220 --> 00:31:46,690
You stay here with him.
353
00:31:59,350 --> 00:32:02,100
- Carl?
- There's still a chance.
354
00:32:05,390 --> 00:32:07,410
Otis?
355
00:32:09,290 --> 00:32:11,220
No.
356
00:32:18,500 --> 00:32:20,520
We say nothing to Patricia.
357
00:32:20,550 --> 00:32:23,970
Not till after. I need her.
358
00:32:41,760 --> 00:32:45,150
They kept blocking us at every turn.
359
00:32:45,200 --> 00:32:47,860
We had nothing left.
We were down to 10 rounds.
360
00:32:47,860 --> 00:32:50,450
Then he said... he said he'd cover me
361
00:32:50,480 --> 00:32:52,210
and that I should keep going.
362
00:32:52,420 --> 00:32:54,940
So that's what I did. I just...
363
00:32:54,960 --> 00:32:57,580
I kept going. But I...
364
00:32:59,930 --> 00:33:03,190
I looked back and he...
365
00:33:07,660 --> 00:33:09,830
I tried.
366
00:33:09,870 --> 00:33:12,460
He wanted to make it right.
367
00:34:01,860 --> 00:34:04,460
Andrea. Wait.
368
00:34:04,590 --> 00:34:06,490
What do you want, Dale?
369
00:34:06,530 --> 00:34:09,040
To give you this.
370
00:34:09,100 --> 00:34:11,120
I care about you
371
00:34:11,150 --> 00:34:14,060
so I made a choice for you... choices.
372
00:34:14,090 --> 00:34:17,970
I know why I did it,
but this is not my gun.
373
00:34:18,010 --> 00:34:20,860
And the choices that I made for you
374
00:34:20,860 --> 00:34:22,370
were not mine to make.
375
00:34:29,580 --> 00:34:31,710
But I can still ask,
376
00:34:31,870 --> 00:34:34,290
and this is not to make you guilty
377
00:34:34,330 --> 00:34:37,110
or put me ahead of you,
but I can still ask,
378
00:34:38,810 --> 00:34:40,290
please...
379
00:34:41,690 --> 00:34:44,480
Don't make me regret this.
380
00:34:48,130 --> 00:34:49,590
I'll take watch.
381
00:34:51,190 --> 00:34:53,210
So do you forgive me for...
382
00:34:57,050 --> 00:34:59,160
do you forgive me?
383
00:35:00,290 --> 00:35:02,690
I'm trying.
384
00:35:13,540 --> 00:35:16,990
I've known Otis since I was a kid.
385
00:35:17,100 --> 00:35:20,660
He's run this farm since
before my mother died.
386
00:35:30,500 --> 00:35:33,000
Who else?
387
00:35:33,030 --> 00:35:35,770
Who'd you lose?
388
00:35:39,000 --> 00:35:41,570
You told me I had to
make it okay somehow.
389
00:35:43,190 --> 00:35:45,690
That's what you've been
trying to do, right?
390
00:35:45,730 --> 00:35:47,670
Which ones?
391
00:35:53,800 --> 00:35:55,590
Stepmother.
392
00:35:58,700 --> 00:36:01,340
Stepbrother.
393
00:36:15,960 --> 00:36:18,430
He seems to have stabilized.
394
00:36:18,460 --> 00:36:20,270
Oh God.
395
00:36:31,340 --> 00:36:33,680
I don't have words.
396
00:36:33,720 --> 00:36:35,900
I don't either. Wish I did.
397
00:36:37,970 --> 00:36:40,200
How do I tell Patricia about Otis?
398
00:36:44,150 --> 00:36:46,520
You go to Carl.
399
00:36:47,780 --> 00:36:49,870
I'll go with Hershel.
400
00:38:08,400 --> 00:38:10,340
Stay.
401
00:38:49,130 --> 00:38:51,620
The bathroom's upstairs.
402
00:38:51,670 --> 00:38:54,710
- I brought you some clothes.
- Thank you.
403
00:38:54,820 --> 00:38:57,420
They won't fit well. They were Otis's.
404
00:39:48,330 --> 00:39:51,240
How many rounds you got left?
405
00:39:51,300 --> 00:39:53,650
Four. You?
406
00:39:53,650 --> 00:39:56,570
Five and one in the pipe.
407
00:39:56,570 --> 00:39:59,340
Come on.
408
00:40:49,720 --> 00:40:52,620
- Down to my last.
- Me too.
409
00:40:55,410 --> 00:40:56,860
I'm sorry.
410
00:41:05,350 --> 00:41:07,540
Will you give it... ah!
411
00:41:07,560 --> 00:41:09,560
Give it!
412
00:41:17,270 --> 00:41:18,900
I'll kill you.
413
00:41:41,700 --> 00:41:44,120
Let go of me! Let go!
414
00:42:10,930 --> 00:42:13,930
Made by Mikhel for: Subtitulos.es
Opensubtitles.org
415
00:42:13,930 --> 00:42:14,930
Subtitulos.es
==SPREAD THE WORD==
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.