Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,274 --> 00:00:03,757
Previously on AMC's
The Walking Dead...
2
00:00:03,985 --> 00:00:05,040
Get down, now!
3
00:00:12,905 --> 00:00:14,626
Hide in there.
I'll draw them away from you.
4
00:00:14,721 --> 00:00:16,297
She was gone by the time
I got back here.
5
00:00:16,395 --> 00:00:18,358
How could you just
leave her out here?
6
00:00:18,440 --> 00:00:20,492
- I chose to stay.
- I saved your life.
7
00:00:20,590 --> 00:00:23,276
I'm not your little girl and I'm
sure as hell not your problem.
8
00:00:27,501 --> 00:00:29,249
No, no, no, no!
9
00:00:42,484 --> 00:00:44,084
I know that look.
10
00:00:44,219 --> 00:00:46,319
Then you get really quiet.
11
00:00:46,453 --> 00:00:48,721
So, are you gonna tell me?
12
00:00:48,788 --> 00:00:50,256
We had a fight this morning.
13
00:00:50,390 --> 00:00:52,258
It got ugly, hurtful.
14
00:00:52,392 --> 00:00:54,827
I'm sorry, hon--
Men can be jerks.
15
00:00:54,894 --> 00:00:56,362
Thing is, if
we're being honest,
16
00:00:56,430 --> 00:00:57,863
he wasn't the asshole.
17
00:00:57,998 --> 00:00:59,732
Ah, got ya.
18
00:00:59,833 --> 00:01:01,566
He was trying so
hard to be reasonable.
19
00:01:01,700 --> 00:01:04,569
It just pushed
my buttons all the more.
20
00:01:07,006 --> 00:01:10,175
God, I sometimes wish he would
just have it out with me...
21
00:01:10,243 --> 00:01:11,709
And blow up,
22
00:01:11,844 --> 00:01:13,278
tell me I'm being a bitch,
if that's what I'm being.
23
00:01:13,379 --> 00:01:16,581
Instead, he's just so...
24
00:01:16,682 --> 00:01:19,783
- Don't beat yourself up.
- No?
25
00:01:19,851 --> 00:01:21,585
You can't tell me that being
pissed at your husband
26
00:01:21,719 --> 00:01:23,187
because he doesn't yell at you
27
00:01:23,255 --> 00:01:25,689
is even close to
being rational.
28
00:01:25,790 --> 00:01:27,824
That's one problem
I don't have with Tom.
29
00:01:27,892 --> 00:01:30,093
But you still love him.
30
00:01:30,195 --> 00:01:32,329
Sure, I do--
Might as well.
31
00:01:32,397 --> 00:01:35,064
- We're lifers.
- I admire your pragmatism.
32
00:01:37,234 --> 00:01:39,802
You still love Rick?
33
00:01:39,936 --> 00:01:41,704
I've been asking
myself that a lot,
34
00:01:41,772 --> 00:01:44,907
and-and I-I think
the answer's "yes."
35
00:01:44,975 --> 00:01:48,110
It's just, I'm trying to
remember how that works.
36
00:01:48,212 --> 00:01:49,611
Maybe the only real
problem we have
37
00:01:49,745 --> 00:01:51,313
is we got married so young.
38
00:01:51,381 --> 00:01:53,582
It's--
39
00:01:57,953 --> 00:01:59,888
Excuse me.
40
00:02:21,676 --> 00:02:23,876
Is he alive?
41
00:02:24,011 --> 00:02:25,645
He's in surgery.
42
00:02:27,948 --> 00:02:29,782
How?
43
00:02:32,353 --> 00:02:33,520
There was a radio
call that said
44
00:02:33,621 --> 00:02:35,188
that there was two
suspects in a car,
45
00:02:35,323 --> 00:02:37,056
but there was a third man.
46
00:02:37,124 --> 00:02:39,592
Somebody screwed up.
47
00:02:39,693 --> 00:02:41,493
I screwed up.
48
00:02:41,595 --> 00:02:45,464
I ju-- I did not see him in
time-- Lori, it's my fault.
49
00:02:45,565 --> 00:02:47,766
I-I don't believe that.
50
00:03:00,546 --> 00:03:02,580
What do I say?
51
00:03:02,715 --> 00:03:05,250
How do I tell my son
his father's been shot?
52
00:03:05,384 --> 00:03:07,385
You don't have to do it alone.
53
00:03:09,487 --> 00:03:11,187
Okay.
54
00:04:08,335 --> 00:04:12,318
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
55
00:04:23,990 --> 00:04:25,991
Come on.
56
00:04:33,799 --> 00:04:35,900
Hey, you move, dickhead!
57
00:04:35,968 --> 00:04:38,069
Come on, get us there!
How far?
58
00:04:38,204 --> 00:04:40,105
How far?
Another half mile,
59
00:04:40,172 --> 00:04:41,806
that way!
60
00:04:41,874 --> 00:04:44,843
Hershel, talk to Hershel--
He'll help your boy.
61
00:04:48,980 --> 00:04:51,014
- I'm sorry.
- Let's go-- Come on!
62
00:05:28,684 --> 00:05:30,451
Dad!
63
00:05:47,135 --> 00:05:50,569
- Was he bit?
- Shot, by your man.
64
00:05:50,637 --> 00:05:52,605
- Otis?
- He said find Hershel.
65
00:05:52,673 --> 00:05:54,140
Is that you?
66
00:05:54,275 --> 00:05:56,242
- Help me-- Help my boy.
- Get him inside-- Inside!
67
00:05:56,343 --> 00:05:58,978
Patricia, I need my full kit.
68
00:05:59,046 --> 00:06:00,513
- Maggie--
- Yeah?
69
00:06:00,647 --> 00:06:02,715
Painkillers, coagulates--
Grab everything.
70
00:06:02,850 --> 00:06:05,651
Clean towels, sheets, alcohol.
71
00:06:05,752 --> 00:06:07,686
In here.
72
00:06:10,589 --> 00:06:13,091
Pillowcase.
- Is-is he alive?
73
00:06:13,226 --> 00:06:15,260
Pillowcase, quick.
74
00:06:15,328 --> 00:06:17,529
Is-is he alive?
75
00:06:17,663 --> 00:06:20,165
Fold it--
Make a pad.
76
00:06:20,266 --> 00:06:22,666
Put pressure on the wound.
77
00:06:30,508 --> 00:06:33,777
I've got a heartbeat--
It's faint.
78
00:06:33,912 --> 00:06:35,646
I got it--
Step back.
79
00:06:35,714 --> 00:06:37,414
- Maggie, IV.
- We need some space.
80
00:06:37,515 --> 00:06:39,483
- Your name?
- R-Rick.
81
00:06:39,584 --> 00:06:41,585
- Rick?
- I'm-I'm-I'm Rick.
82
00:06:41,653 --> 00:06:45,088
Rick, we're gonna do
everything we can, okay?
83
00:06:45,223 --> 00:06:47,324
You need to give us some room.
84
00:06:49,193 --> 00:06:51,228
Now.
85
00:06:57,801 --> 00:06:59,902
Move!
86
00:07:16,586 --> 00:07:19,120
He's alive--
He's still alive?
87
00:07:24,960 --> 00:07:26,727
Okay.
88
00:07:28,630 --> 00:07:30,865
It's okay.
89
00:07:30,965 --> 00:07:33,100
You got blood, man.
90
00:07:37,873 --> 00:07:40,674
Okay.
91
00:07:40,742 --> 00:07:42,976
I'll take it from you.
92
00:07:43,111 --> 00:07:45,412
Where is he--
Is he okay?
93
00:07:55,957 --> 00:07:57,690
You know his blood type?
94
00:07:57,792 --> 00:08:00,426
A-positive--
s-same as mine.
95
00:08:00,527 --> 00:08:02,128
That's fortunate.
96
00:08:02,229 --> 00:08:05,164
Don't wander far--
I'm gonna need you.
97
00:08:05,299 --> 00:08:07,133
What happened?
98
00:08:07,267 --> 00:08:10,102
I was tracking a buck.
99
00:08:10,237 --> 00:08:12,071
Bullet went through it.
100
00:08:12,205 --> 00:08:13,906
Went clean through.
101
00:08:13,974 --> 00:08:16,707
The deer slowed
the bullet down,
102
00:08:16,842 --> 00:08:20,078
which certainly saved his life,
103
00:08:20,146 --> 00:08:22,380
but it did not
go through clean.
104
00:08:22,448 --> 00:08:24,182
It broke up into pieces.
105
00:08:24,317 --> 00:08:26,418
If I can get the bullet
fragments out...
106
00:08:26,552 --> 00:08:28,219
And I'm countin' six.
107
00:08:28,321 --> 00:08:30,355
I never saw him.
108
00:08:30,489 --> 00:08:33,424
Not until he was on the ground.
109
00:08:36,627 --> 00:08:39,563
- Lori doesn't know?
- No, she--
110
00:08:39,630 --> 00:08:43,166
My wife doesn't know--
My wife doesn't know.
111
00:08:52,376 --> 00:08:54,444
You still worrying about it?
112
00:08:54,579 --> 00:08:58,146
- It was a gunshot.
- We all heard it.
113
00:08:58,281 --> 00:09:00,315
Why one--
Why just one gunshot?
114
00:09:00,383 --> 00:09:02,017
Maybe they took down a walker.
115
00:09:02,118 --> 00:09:03,352
Please don't patronize me.
116
00:09:03,453 --> 00:09:04,720
You know Rick wouldn't
risk a gunshot
117
00:09:04,788 --> 00:09:05,821
to put down one walker,
or Shane.
118
00:09:05,922 --> 00:09:07,255
They'd do it quietly.
119
00:09:07,390 --> 00:09:09,725
Shouldn't they have
caught up with us by now?
120
00:09:09,860 --> 00:09:11,626
There's nothing we can
do about it, anyway.
121
00:09:11,727 --> 00:09:13,795
Can't run around these woods
chasing echoes.
122
00:09:13,863 --> 00:09:15,964
- So, what do we do?
- Same as we've been.
123
00:09:16,031 --> 00:09:19,767
Beat the bush for Sophia, work
our way back to the highway.
124
00:09:19,902 --> 00:09:22,370
I'm sure they'll hook up
with us back at the RV.
125
00:09:31,112 --> 00:09:34,047
I'm sorry for what
you're going through.
126
00:09:34,115 --> 00:09:37,250
I know how you feel.
127
00:09:37,351 --> 00:09:40,153
I suppose you do--
Thank you.
128
00:09:41,956 --> 00:09:45,057
The thought of her,
out here by herself...
129
00:09:47,027 --> 00:09:49,896
It's the not knowing
that's killin' me.
130
00:09:50,030 --> 00:09:52,832
I just keep hopin' and prayin'
she doesn't wind up like Amy.
131
00:09:55,569 --> 00:09:57,770
Oh, God!
132
00:09:57,871 --> 00:10:00,138
That's the worst thing
I ever said.
133
00:10:02,708 --> 00:10:05,043
We're all hoping
and praying with you,
134
00:10:05,110 --> 00:10:07,045
for what it's worth.
135
00:10:07,146 --> 00:10:09,447
I'll tell ya
what it's worth--
136
00:10:09,515 --> 00:10:11,149
Not a damn thing.
137
00:10:11,216 --> 00:10:13,852
It's a waste of time,
all this hopin' and prayin'.
138
00:10:13,920 --> 00:10:16,186
We're gonna locate
that little girl.
139
00:10:16,320 --> 00:10:19,557
She's gonna be just fine.
140
00:10:19,624 --> 00:10:21,659
Am I the only one zen
around here?
141
00:10:21,793 --> 00:10:23,627
Good lord.
142
00:10:45,415 --> 00:10:47,416
We are gonna have quite
a collection of spare parts,
143
00:10:47,484 --> 00:10:49,017
I tell ya.
144
00:10:49,151 --> 00:10:51,352
Shouldn't they be back by now?
145
00:10:51,454 --> 00:10:53,321
It's still light.
146
00:10:53,389 --> 00:10:55,624
Let's not worry, just yet.
147
00:10:57,994 --> 00:11:00,028
How are you feelin'?
148
00:11:10,672 --> 00:11:12,573
T-dog?
149
00:11:12,708 --> 00:11:15,375
I asked you how you
were feeling just now.
150
00:11:15,510 --> 00:11:18,312
Please don't blow
that question off.
151
00:11:18,446 --> 00:11:20,847
It really, really hurts.
152
00:11:20,948 --> 00:11:22,749
It's throbbing something awful.
153
00:11:22,883 --> 00:11:24,751
Oh, let me see.
154
00:11:33,894 --> 00:11:35,894
Ah, don't-don't
touch it!
155
00:11:35,996 --> 00:11:38,296
I'm sorry--
I'm sorry.
156
00:11:38,431 --> 00:11:41,800
Listen, your veins
are very discolored.
157
00:11:41,901 --> 00:11:44,003
You got a hell of
an infection there.
158
00:11:44,070 --> 00:11:45,938
You could die from
blood poisoning.
159
00:11:49,208 --> 00:11:50,843
Oh, man.
160
00:11:50,944 --> 00:11:52,644
Wouldn't that be the way?
161
00:11:52,711 --> 00:11:54,779
World gone to hell...
162
00:11:54,913 --> 00:11:57,581
The dead risen up
to eat the living...
163
00:11:57,650 --> 00:12:01,686
And Theodore Douglas gets
done in by a cut on his arm.
164
00:12:01,820 --> 00:12:04,055
Yeah, that would
be-that would be stupid.
165
00:12:04,156 --> 00:12:06,090
I-I've been saying
since yesterday,
166
00:12:06,224 --> 00:12:09,626
we gotta-we gotta get you
some antibiotics.
167
00:12:09,727 --> 00:12:11,828
We've been ransacking
these cars the whole time.
168
00:12:11,896 --> 00:12:14,164
I can't believe that we have
not found some ampicillin,
169
00:12:14,298 --> 00:12:17,267
or-or something
in the-in the whole place.
170
00:12:17,368 --> 00:12:20,070
Can you?
Seems like there would be.
171
00:12:20,204 --> 00:12:23,006
Well, that's what I think.
172
00:12:23,107 --> 00:12:25,775
Well...
173
00:12:25,909 --> 00:12:29,511
We, uh, we haven't
been thorough enough.
174
00:12:29,612 --> 00:12:31,681
So, let's look some more.
175
00:13:20,027 --> 00:13:22,829
Why'd I let him come with us?
176
00:13:22,896 --> 00:13:25,998
I should've sent him with Lori.
177
00:13:26,066 --> 00:13:28,467
You know, you start that,
178
00:13:28,602 --> 00:13:31,069
you never get that monkey
off your back.
179
00:13:34,006 --> 00:13:36,709
Little girl goes missing,
you look for her.
180
00:13:36,843 --> 00:13:39,778
Simple.
181
00:13:39,846 --> 00:13:41,547
You said, "call it--
Head back."
182
00:13:41,648 --> 00:13:43,315
Doesn't matter what I said.
183
00:13:43,416 --> 00:13:45,216
Carl got shot because
I wouldn't cut bait.
184
00:13:45,284 --> 00:13:47,017
It should be me in there.
185
00:13:50,422 --> 00:13:54,859
You've been there,
partner, right?
186
00:13:54,960 --> 00:13:58,028
And you pulled through--
So will he.
187
00:13:58,130 --> 00:14:00,597
Is that why I got
outta that hospital?
188
00:14:00,665 --> 00:14:03,032
Found my family for it
to end here, like this?
189
00:14:03,100 --> 00:14:05,469
This kind of
s-sick joke?
190
00:14:05,536 --> 00:14:07,871
You stop it.
191
00:14:07,972 --> 00:14:10,440
Just stop.
192
00:14:12,310 --> 00:14:14,878
A little girl goes missing...
193
00:14:17,947 --> 00:14:20,449
You look for her--
It's plain and simple.
194
00:14:23,453 --> 00:14:26,656
Rick...
195
00:14:26,757 --> 00:14:29,858
He needs blood.
196
00:14:29,926 --> 00:14:32,927
You, hold him down.
197
00:14:33,061 --> 00:14:35,229
- Dad!
- I got him.
198
00:14:40,202 --> 00:14:42,236
Almost there.
199
00:14:42,371 --> 00:14:44,972
Stop-- You're killin' him!
200
00:14:45,107 --> 00:14:47,141
Rick, do you want him to live?
201
00:14:49,544 --> 00:14:52,379
- He needs blood.
- Do it now!
202
00:15:07,894 --> 00:15:09,962
- Wait-wait, hey.
203
00:15:10,030 --> 00:15:12,432
He just passed out.
204
00:15:22,174 --> 00:15:26,745
One down...
205
00:15:26,813 --> 00:15:28,547
Five to go.
206
00:15:46,429 --> 00:15:48,497
Pressure's stable.
207
00:15:51,334 --> 00:15:53,101
Lori needs to be here.
208
00:15:53,201 --> 00:15:54,836
She doesn't even know
what's goin' on.
209
00:15:54,903 --> 00:15:56,704
I got-I gotta go find her,
bring her back.
210
00:15:56,772 --> 00:15:59,273
- You can't do that.
- She's his mother!
211
00:15:59,407 --> 00:16:01,208
She needs to know
what's happened.
212
00:16:01,309 --> 00:16:03,111
Her son's lying here, shot.
213
00:16:03,178 --> 00:16:05,747
And he's going to
need more blood.
214
00:16:05,881 --> 00:16:08,615
He can't go more than
50 feet from this bed.
215
00:16:13,454 --> 00:16:15,622
Hey, hey.
216
00:16:15,757 --> 00:16:18,058
Come on.
I'm all right.
217
00:16:18,192 --> 00:16:20,360
I'm all right--
I got him.
218
00:16:31,337 --> 00:16:33,305
He's stable, for now.
219
00:16:36,476 --> 00:16:38,911
Lori has to be here, Shane--
She has to know.
220
00:16:38,979 --> 00:16:41,646
Okay, I get that.
221
00:16:41,781 --> 00:16:43,882
I'm gonna handle it...
222
00:16:44,016 --> 00:16:46,151
But you've gotta
handle your end.
223
00:16:46,285 --> 00:16:47,752
- My-my end?
224
00:16:47,820 --> 00:16:51,289
Your end is being here,
for your son.
225
00:16:51,423 --> 00:16:54,726
Even if he didn't need
your blood to suRVive,
226
00:16:54,860 --> 00:16:57,394
there is no way I'd ever
let you walk out that door.
227
00:16:57,495 --> 00:17:00,798
Man, I-I'd break your legs
if you tried.
228
00:17:00,865 --> 00:17:03,033
I mean, you know that, right?
229
00:17:05,970 --> 00:17:08,505
If something happened to him
and you weren't here...
230
00:17:12,576 --> 00:17:17,914
If-if he slipped away
while you were gone,
231
00:17:18,048 --> 00:17:20,382
you would never forgive
yourself for that,
232
00:17:20,517 --> 00:17:22,819
and neither would Lori, man.
233
00:17:31,060 --> 00:17:33,561
You're right.
234
00:17:33,629 --> 00:17:36,131
When was I ever wrong?
235
00:17:43,206 --> 00:17:46,406
You know, when...
236
00:17:46,507 --> 00:17:49,610
When you were in that hospital,
237
00:17:49,677 --> 00:17:53,714
the one you were never
supposed to leave, man...
238
00:17:53,782 --> 00:17:56,250
You should've seen Lori.
239
00:17:59,221 --> 00:18:02,989
She was like--
240
00:18:03,124 --> 00:18:06,325
The strength of that woman...
241
00:18:06,426 --> 00:18:09,629
You can't imagine it.
242
00:18:09,764 --> 00:18:13,166
See-see, that's what
you gotta have now.
243
00:18:13,234 --> 00:18:16,635
I mean, Carl,
he needs that from you.
244
00:18:16,702 --> 00:18:19,204
So, you wire yourself
tight, my friend.
245
00:18:19,338 --> 00:18:22,141
- Hmm?
- You hear?
246
00:18:22,275 --> 00:18:23,876
You've got the hard part.
247
00:18:24,010 --> 00:18:26,511
You just leave the
rest to me, okay?
248
00:18:26,579 --> 00:18:28,680
- All right.
- All right.
249
00:18:34,286 --> 00:18:36,821
He's out of danger
for the moment,
250
00:18:36,889 --> 00:18:39,157
but I need to remove those
remaining fragments.
251
00:18:39,291 --> 00:18:40,658
How?
252
00:18:40,793 --> 00:18:42,026
You saw how he was.
253
00:18:42,094 --> 00:18:43,828
I know, and that was
the shallowest one.
254
00:18:43,962 --> 00:18:46,497
I need to go deeper
to get the others.
255
00:18:46,564 --> 00:18:48,666
- Oh, man .- There's more.
256
00:18:48,767 --> 00:18:50,501
Tell me.
257
00:18:50,635 --> 00:18:52,903
His belly's distended,
his pressure's dropping,
258
00:18:53,004 --> 00:18:55,839
which means there's
internal bleeding.
259
00:18:55,907 --> 00:18:58,676
A fragment must have nicked
one of the blood vessels.
260
00:19:01,746 --> 00:19:05,214
I have to open him up,
find the bleeder and stitch it.
261
00:19:05,316 --> 00:19:07,383
And he can't move
while I'm in there.
262
00:19:07,451 --> 00:19:09,118
I mean, at all.
263
00:19:09,219 --> 00:19:11,821
If he reacts
the same as before,
264
00:19:11,888 --> 00:19:14,557
I'll sever an artery
and he'll be dead in minutes.
265
00:19:17,394 --> 00:19:20,729
To even try this,
I have to put him under.
266
00:19:20,830 --> 00:19:23,064
But if I do,
267
00:19:23,199 --> 00:19:26,034
he won't be able
to breathe on his own.
268
00:19:26,168 --> 00:19:28,203
Same bad results.
269
00:19:30,039 --> 00:19:33,342
- What'll it take?
- You need a respirator.
270
00:19:33,476 --> 00:19:36,211
What else?
The tube that goes with it,
271
00:19:36,278 --> 00:19:39,447
extra surgical supplies,
drapes, sutures.
272
00:19:39,514 --> 00:19:42,083
If you had all that,
you could save him?
273
00:19:42,151 --> 00:19:44,185
If I had all that, I could try.
274
00:19:44,320 --> 00:19:48,022
Nearest hospital went up
in flames a month ago.
275
00:19:48,090 --> 00:19:50,658
The high school.
That's what I was thinkin'.
276
00:19:50,792 --> 00:19:52,861
They set up
a FEMA shelter there.
277
00:19:52,995 --> 00:19:54,795
They would have
everything we need.
278
00:19:54,929 --> 00:19:56,464
Place was overrun
last time I saw it.
279
00:19:56,565 --> 00:19:59,099
You couldn't get near it--
Maybe it's better now.
280
00:20:01,603 --> 00:20:04,605
I said, leave the rest to me.
281
00:20:04,740 --> 00:20:07,007
Is it too late
to take that back?
282
00:20:07,075 --> 00:20:10,543
- I hate you goin' alone.
- Come on.
283
00:20:10,678 --> 00:20:14,013
Doc, why don't you do me
a list, draw me a map.
284
00:20:14,147 --> 00:20:18,718
You won't need a map--
I'll take you there.
285
00:20:18,853 --> 00:20:21,521
- Ain't but five miles.
- Otis, no.
286
00:20:21,589 --> 00:20:23,390
Honey, we don't have
time for guesswork
287
00:20:23,524 --> 00:20:25,358
and I'm responsible.
288
00:20:25,492 --> 00:20:26,725
I ain't gonna sit here
while this fella
289
00:20:26,793 --> 00:20:29,928
takes this on alone.
290
00:20:30,029 --> 00:20:33,098
I'll be all right.
Are you sure about this?
291
00:20:33,165 --> 00:20:34,700
Do you even know
what any of the stuff
292
00:20:34,834 --> 00:20:36,368
he's talking about looks like?
293
00:20:36,436 --> 00:20:38,737
- Come to think, no.
- I've been a volunteer EMT.
294
00:20:38,838 --> 00:20:40,406
I do.
295
00:20:40,540 --> 00:20:42,306
Now, we can talk about this
'till next Sunday,
296
00:20:42,441 --> 00:20:44,108
or we could just
go do it real quick.
297
00:20:44,209 --> 00:20:45,976
I'll take right quick.
298
00:20:46,077 --> 00:20:47,945
I should thank you.
299
00:20:48,013 --> 00:20:49,914
Wait 'till that boy of
yours is up and around,
300
00:20:50,015 --> 00:20:51,816
then we'll talk.
301
00:20:51,917 --> 00:20:54,118
I'll gather some things.
302
00:20:55,587 --> 00:20:58,121
Where is she--
Your wife?
303
00:21:07,398 --> 00:21:09,365
We'll lose the light
before too long.
304
00:21:09,434 --> 00:21:12,669
I think we should call it.
Let's head back.
305
00:21:12,804 --> 00:21:14,369
We'll pick it up
again tomorrow?
306
00:21:14,504 --> 00:21:16,705
Yeah, we'll find her tomorrow.
307
00:21:30,519 --> 00:21:33,455
Just get what you need
and get out of there.
308
00:21:33,522 --> 00:21:35,723
You stay strong, all right?
309
00:21:48,470 --> 00:21:49,770
That's a fine weapon, Rick.
310
00:21:49,838 --> 00:21:52,005
I'll bring it back
in good shape.
311
00:22:10,491 --> 00:22:12,758
Only one I got.
312
00:22:15,829 --> 00:22:18,597
Man, this turned into
one strange day.
313
00:22:18,698 --> 00:22:21,000
Didn't it, though?
314
00:22:36,048 --> 00:22:38,282
Let's check on your boy.
315
00:22:46,640 --> 00:22:49,308
Found some more batteries,
316
00:22:49,409 --> 00:22:54,246
a bottle of very
trendy pink water,
317
00:22:54,380 --> 00:22:57,617
an excellent new machete,
318
00:22:57,684 --> 00:23:00,652
and I thought Glenn
might like this guitar.
319
00:23:00,786 --> 00:23:03,755
Maybe he plays.
320
00:23:07,259 --> 00:23:09,460
No drugs.
321
00:23:09,561 --> 00:23:11,997
You?
322
00:23:12,131 --> 00:23:15,733
Yeah, ibuprofen and these.
323
00:23:20,071 --> 00:23:23,107
What are we doin'?
324
00:23:23,241 --> 00:23:25,542
Pullin' supplies together.
325
00:23:25,677 --> 00:23:28,912
No, I mean...
326
00:23:28,980 --> 00:23:31,848
What are we doin'?
327
00:23:31,915 --> 00:23:33,816
People off in the woods,
328
00:23:33,884 --> 00:23:38,021
they's looking for that
poor girl and we're here.
329
00:23:38,088 --> 00:23:40,489
Why?
330
00:23:41,859 --> 00:23:47,396
'Cause they think
we're the weakest.
331
00:23:47,464 --> 00:23:50,632
What are you, 70?
332
00:23:50,733 --> 00:23:54,102
- 64.
- Uh-huh...
333
00:23:54,236 --> 00:23:56,938
And I'm the one black guy.
334
00:23:57,006 --> 00:24:00,809
Realize how precarious
that makes my situation?
335
00:24:00,943 --> 00:24:04,712
What the hell
are you talking about?
336
00:24:04,846 --> 00:24:08,615
- I'm talking about two
good-old-boy cowboy sheriffs
337
00:24:08,684 --> 00:24:10,818
and a redneck whose brother
cut off his own hand
338
00:24:10,919 --> 00:24:14,221
because I dropped a key.
339
00:24:14,289 --> 00:24:16,456
Who in that scenario you
think is gonna be first
340
00:24:16,558 --> 00:24:17,992
to get lynched?
341
00:24:18,060 --> 00:24:19,526
You can't be serious.
342
00:24:19,661 --> 00:24:23,229
Am I-- Hey, am I
missing something?
343
00:24:23,363 --> 00:24:26,166
Those cowboys have
done all right by us.
344
00:24:26,300 --> 00:24:27,100
And if I'm not mistaken,
345
00:24:27,234 --> 00:24:29,035
that redneck
went out of his way
346
00:24:29,103 --> 00:24:33,073
to save your ass--
More than once.
347
00:24:33,207 --> 00:24:35,075
And don't forget about Andrea.
348
00:24:35,209 --> 00:24:37,375
Kills her own sister.
349
00:24:37,443 --> 00:24:39,411
She was already dead.
350
00:24:39,478 --> 00:24:42,715
Then wants to blow herself up.
351
00:24:42,816 --> 00:24:46,018
Yeah, she's all there.
352
00:24:46,086 --> 00:24:47,252
She's havin' a tough time.
353
00:24:47,320 --> 00:24:48,553
What is wrong with you?
354
00:24:48,688 --> 00:24:51,123
The whole world's
havin' a tough time.
355
00:24:51,224 --> 00:24:53,390
Damn, man--
Open your eyes.
356
00:24:53,458 --> 00:24:55,226
Look where we are--
357
00:24:55,360 --> 00:24:57,661
- Stuck in this mess here!
- Shh!
358
00:25:02,101 --> 00:25:04,602
Let's--
Let's just go.
359
00:25:04,737 --> 00:25:09,272
Let's just take the RV.
360
00:25:09,406 --> 00:25:10,841
You've gone off the deep end.
361
00:25:10,942 --> 00:25:12,008
I mean it, man.
362
00:25:12,043 --> 00:25:16,046
Why are we on the side
of this road like live bait?
363
00:25:16,114 --> 00:25:21,051
Let's go, you and me.
364
00:25:21,119 --> 00:25:23,086
Let's go before they get back.
365
00:25:29,726 --> 00:25:31,227
Oh, my God!
366
00:25:31,361 --> 00:25:33,796
You're burnin' up.
367
00:25:33,864 --> 00:25:34,797
Give me that.
368
00:25:34,865 --> 00:25:36,899
Come on.
369
00:25:39,902 --> 00:25:42,703
Here, take these.
370
00:25:42,805 --> 00:25:44,672
We've got to knock
that fever down.
371
00:25:56,217 --> 00:25:59,186
Where the hell are they?
372
00:26:02,123 --> 00:26:03,456
How much farther?
373
00:26:03,591 --> 00:26:05,092
Not much...
374
00:26:05,193 --> 00:26:08,896
Maybe a hundred yards
as the crow flies.
375
00:26:09,030 --> 00:26:11,198
Too bad we're not crows.
376
00:26:22,542 --> 00:26:24,543
Oh...
377
00:26:24,611 --> 00:26:28,046
Oh!
378
00:26:32,318 --> 00:26:34,286
As the crow flies, my ass.
379
00:26:37,356 --> 00:26:40,292
Andrea?
380
00:26:42,995 --> 00:26:46,197
No-no-- Oh, no!
381
00:27:10,254 --> 00:27:11,787
Lori?
382
00:27:11,889 --> 00:27:12,856
Lori grimes?
383
00:27:12,957 --> 00:27:14,824
- Whoa!
- I'm Lori.
384
00:27:14,892 --> 00:27:16,091
Rick sent me--
You've got to come now.
385
00:27:16,226 --> 00:27:17,226
What?
386
00:27:17,260 --> 00:27:19,261
There's been an accident--
Carl's been shot.
387
00:27:19,362 --> 00:27:22,464
He's still alive
but you've gotta come now.
388
00:27:22,565 --> 00:27:24,466
Rick needs you--
Just come!
389
00:27:24,600 --> 00:27:25,600
Whoa-whoa-whoa!
390
00:27:25,668 --> 00:27:27,169
We don't know this girl.
391
00:27:27,303 --> 00:27:28,703
You can't get on that horse.
392
00:27:28,804 --> 00:27:30,105
Rick said you had
others on the highway,
393
00:27:30,206 --> 00:27:31,639
that big traffic snarl?
394
00:27:31,774 --> 00:27:33,274
- Uh-huh.
- Backtrack to Fairburn road.
395
00:27:33,375 --> 00:27:34,475
Two miles down is our farm.
396
00:27:34,576 --> 00:27:37,478
You'll see the mailbox--
Name's Greene-- Hi-yah!
397
00:27:47,356 --> 00:27:49,389
Shut up.
398
00:28:02,870 --> 00:28:03,803
Shot?
399
00:28:03,904 --> 00:28:05,670
What do ya mean shot?
400
00:28:05,772 --> 00:28:07,139
I don't know, Dale.
401
00:28:07,240 --> 00:28:08,407
I wasn't there.
402
00:28:08,441 --> 00:28:10,309
All I know is this chick
rode out of nowhere like Zorro
403
00:28:10,443 --> 00:28:11,944
on a horse and took Lori.
404
00:28:12,045 --> 00:28:13,012
You let her?
405
00:28:13,146 --> 00:28:14,613
Climbed down out
of my asshole, man.
406
00:28:14,680 --> 00:28:15,881
Rick sent her.
407
00:28:15,949 --> 00:28:17,482
She knew Lori's name
and Carl's.
408
00:28:17,617 --> 00:28:19,851
I heard screams--
Was that you?
409
00:28:19,952 --> 00:28:21,552
She got attacked by a walker.
410
00:28:21,620 --> 00:28:23,487
It was a close call.
411
00:28:23,588 --> 00:28:26,024
Andrea, are you all right?
412
00:29:01,758 --> 00:29:04,292
This place is beautiful.
413
00:29:04,427 --> 00:29:09,264
Been in my family 160 years.
414
00:29:09,365 --> 00:29:11,066
I can't believe
how serene it is.
415
00:29:11,133 --> 00:29:14,235
How untouched...
You're lucky.
416
00:29:14,303 --> 00:29:17,037
We weren't
completely unscathed.
417
00:29:17,105 --> 00:29:21,609
We lost friends, neighbors.
418
00:29:21,677 --> 00:29:25,212
The epidemic took my wife,
419
00:29:25,347 --> 00:29:26,914
my stepson.
420
00:29:27,015 --> 00:29:28,349
I'm sorry.
421
00:29:28,484 --> 00:29:30,284
My daughters were spared.
422
00:29:30,385 --> 00:29:32,686
I'm grateful to God for that.
423
00:29:35,089 --> 00:29:37,557
These people here,
424
00:29:37,692 --> 00:29:39,993
all we've got left
is each other.
425
00:29:40,127 --> 00:29:42,328
Just hoping we can
ride it out in peace
426
00:29:42,396 --> 00:29:44,564
till there's a cure.
427
00:29:46,066 --> 00:29:48,868
We were at the CDC...
428
00:29:49,002 --> 00:29:52,270
It's-it's gone now.
429
00:29:52,405 --> 00:29:55,040
There is no cure.
430
00:29:55,174 --> 00:29:57,710
I don't believe it.
431
00:29:57,844 --> 00:30:01,680
When aids came along,
everyone panicked.
432
00:30:01,815 --> 00:30:04,248
One boy in town
came down with it,
433
00:30:04,349 --> 00:30:07,218
and some parents pulled
their children from school,
434
00:30:07,319 --> 00:30:09,320
so they didn't have to
sit in the same room.
435
00:30:09,454 --> 00:30:11,589
This is a whole other thing.
436
00:30:11,690 --> 00:30:13,658
That's what
we always say--
437
00:30:13,759 --> 00:30:14,859
"This one's different."
438
00:30:14,927 --> 00:30:16,594
Well, this one is.
439
00:30:16,662 --> 00:30:20,597
Mankind's been fightin'
plagues from the start.
440
00:30:20,732 --> 00:30:23,500
We get our behinds
kicked for a while,
441
00:30:23,601 --> 00:30:25,702
then, we bounce back.
442
00:30:25,770 --> 00:30:28,639
It's nature correcting herself,
443
00:30:28,706 --> 00:30:30,974
restoring some balance.
444
00:30:33,344 --> 00:30:35,311
I wish I could believe that.
445
00:31:20,855 --> 00:31:23,090
I'm sorry.
446
00:31:37,171 --> 00:31:41,773
My baby boy.
447
00:31:41,874 --> 00:31:46,044
Baby boy.
448
00:31:46,179 --> 00:31:47,846
It's okay.
449
00:31:47,947 --> 00:31:50,048
Mama's here.
450
00:31:50,183 --> 00:31:52,251
Mama's here.
451
00:31:52,385 --> 00:31:55,621
You're gonna be okay.
452
00:31:55,688 --> 00:31:57,222
You're gonna be okay.
453
00:31:57,356 --> 00:32:00,225
We're gonna make you okay.
454
00:32:29,737 --> 00:32:33,205
Slow... slow.
455
00:32:33,306 --> 00:32:34,673
How many transfusions?
456
00:32:34,774 --> 00:32:38,310
Two-- Only two.
457
00:32:38,378 --> 00:32:40,145
You know he wanted to do
the same for you
458
00:32:40,280 --> 00:32:42,381
when you were in the hospital.
459
00:32:42,515 --> 00:32:44,717
I had to talk him out of it.
460
00:32:59,965 --> 00:33:02,066
Thank you.
461
00:33:08,740 --> 00:33:12,208
Okay, so I understand,
462
00:33:12,343 --> 00:33:15,479
when Shane gets back
with this other man--
463
00:33:15,546 --> 00:33:17,714
- Otis.
- Otis.
464
00:33:17,815 --> 00:33:19,750
The idiot who shot my son.
465
00:33:19,850 --> 00:33:22,485
Ma'am, it was an accident.
466
00:33:22,619 --> 00:33:23,886
I'll take that under
advisement later.
467
00:33:23,987 --> 00:33:25,988
For now, he's the idiot
who shot our son.
468
00:33:26,122 --> 00:33:27,690
Lori, they're doing
everything they can
469
00:33:27,824 --> 00:33:28,691
to make it right.
470
00:33:28,825 --> 00:33:30,058
Okay, as soon as they get back
471
00:33:30,126 --> 00:33:31,994
you can perform this surgery?
472
00:33:32,061 --> 00:33:34,196
I'll certainly do my best.
473
00:33:34,264 --> 00:33:37,231
Okay... I mean, you've
done this procedure before?
474
00:33:37,333 --> 00:33:39,934
Well, yes, in a sense.
475
00:33:40,035 --> 00:33:41,969
In a sense?
476
00:33:42,070 --> 00:33:43,137
Honey, we don't have the luxury
477
00:33:43,238 --> 00:33:44,872
of shopping for a surgeon.
478
00:33:44,973 --> 00:33:46,441
No, I understand that.
479
00:33:46,575 --> 00:33:49,243
But, I mean, you're
a doctor, right?
480
00:33:49,312 --> 00:33:52,213
Yes, ma'am.
Of course.
481
00:33:52,281 --> 00:33:53,213
A vet.
482
00:33:53,315 --> 00:33:55,783
A veteran--
A combat medic?
483
00:33:55,917 --> 00:33:58,419
A veterinarian.
484
00:34:07,795 --> 00:34:12,532
And you've done this
surgery before on what?
485
00:34:12,666 --> 00:34:15,067
Cows... pigs?
486
00:34:15,168 --> 00:34:17,236
I-- I have--
I have to sit.
487
00:34:24,577 --> 00:34:26,812
Completely in over
your head, aren't you?
488
00:34:26,947 --> 00:34:30,149
Ma'am, aren't we all?
489
00:34:39,624 --> 00:34:42,193
Shh-shh-shh!
490
00:34:50,201 --> 00:34:54,804
Okay, let's take a look.
491
00:35:03,780 --> 00:35:06,682
You see that big
mobile medical trailer
492
00:35:06,816 --> 00:35:09,318
across the way?
493
00:35:12,422 --> 00:35:14,456
That's where we gotta get to?
494
00:35:14,557 --> 00:35:16,792
Yeah.
495
00:35:19,128 --> 00:35:20,996
I won't do it.
496
00:35:21,130 --> 00:35:22,197
We can't just leave.
497
00:35:22,331 --> 00:35:24,799
Carol, the group is split.
498
00:35:24,867 --> 00:35:26,268
We're scattered and weak.
499
00:35:26,335 --> 00:35:29,905
What if she comes back
and we're not here?
500
00:35:30,039 --> 00:35:31,606
It could happen.
501
00:35:31,740 --> 00:35:33,942
If Sophia found her way
back and we were gone,
502
00:35:34,010 --> 00:35:36,043
that would be awful.
503
00:35:36,144 --> 00:35:38,445
Okay.
504
00:35:38,579 --> 00:35:40,547
We gotta plan for this.
505
00:35:40,615 --> 00:35:43,083
I say tomorrow morning is
soon enough to pull up stakes.
506
00:35:43,184 --> 00:35:45,352
Give us a chance
to rig a big sign,
507
00:35:45,486 --> 00:35:47,788
leave her some supplies.
508
00:35:47,889 --> 00:35:50,024
I'll hold here tonight,
stay with the RV.
509
00:35:50,091 --> 00:35:52,491
If the RV is stayin', I am too.
510
00:35:52,559 --> 00:35:53,893
Thank you.
511
00:35:53,994 --> 00:35:57,964
Thank you both.
512
00:35:58,098 --> 00:36:00,766
I'm in.
513
00:36:00,867 --> 00:36:02,135
Well, if you're all
staying then I'm--
514
00:36:02,269 --> 00:36:03,502
not you, Glenn--
You're going.
515
00:36:03,570 --> 00:36:05,805
Take-take Carol's
cherokee.
516
00:36:05,940 --> 00:36:06,972
Me?
517
00:36:07,040 --> 00:36:08,173
Why is it always me?
518
00:36:08,241 --> 00:36:11,143
You have to find this farm,
reconnect with our people
519
00:36:11,210 --> 00:36:12,978
and see what's going on--
But most important,
520
00:36:13,112 --> 00:36:14,846
you have to get
t-dog there.
521
00:36:14,914 --> 00:36:16,781
This is not an option.
522
00:36:16,849 --> 00:36:19,117
That cut has gone
from bad to worse.
523
00:36:19,252 --> 00:36:22,020
He has a very serious
blood infection.
524
00:36:22,121 --> 00:36:23,854
Get him to that farm.
525
00:36:23,989 --> 00:36:25,423
See if they have
any antibiotics.
526
00:36:25,490 --> 00:36:28,960
Because if not,
t-dog will die, no joke.
527
00:36:37,469 --> 00:36:40,236
Keep your oily rags
off my brother's motorcycle.
528
00:36:40,304 --> 00:36:42,005
Why'd you wait till now
to say anything?
529
00:36:42,139 --> 00:36:44,674
Got my brother's stash.
530
00:36:44,741 --> 00:36:48,678
Crystal, x--
Don't need that.
531
00:36:48,812 --> 00:36:51,147
Got some kick ass painkillers.
532
00:36:53,317 --> 00:36:54,884
Doxycycline.
533
00:36:55,018 --> 00:36:56,651
Not the generic stuff neither.
534
00:36:56,752 --> 00:36:58,320
It's first class.
535
00:36:58,455 --> 00:37:01,023
Merle got the clap on occasion.
536
00:39:09,544 --> 00:39:11,645
Pressure's dropping again.
537
00:39:11,746 --> 00:39:14,014
We can't wait much longer.
538
00:39:14,149 --> 00:39:15,416
Take some more--
Whatever he needs.
539
00:39:15,517 --> 00:39:17,718
- Then I'm gonna go.
- Go-- Go where?
540
00:39:17,852 --> 00:39:18,719
He said five miles.
541
00:39:18,853 --> 00:39:19,952
They should be
long back by now.
542
00:39:20,087 --> 00:39:21,787
- Something's gone wrong.
- Are you insane?
543
00:39:21,888 --> 00:39:23,055
You're not goin' after them.
544
00:39:23,157 --> 00:39:24,524
Rick, listen to your wife.
545
00:39:24,592 --> 00:39:25,625
If they got
into trouble--
546
00:39:25,759 --> 00:39:28,461
You're in no condition
to do anything about it.
547
00:39:28,529 --> 00:39:29,929
You've given too much blood.
548
00:39:29,997 --> 00:39:31,498
You're barely on your feet.
549
00:39:31,632 --> 00:39:33,600
You wouldn't make it
across the yard.
550
00:39:33,667 --> 00:39:35,934
Something happened,
I have to go.
551
00:39:36,068 --> 00:39:37,702
No, your place is here.
552
00:39:37,803 --> 00:39:39,771
If Shane said he'll be back,
he'll be back.
553
00:39:39,839 --> 00:39:40,772
He's like you that way.
554
00:39:40,840 --> 00:39:42,040
I can't just sit here.
555
00:39:42,108 --> 00:39:43,775
That's exactly what you do!
556
00:39:43,843 --> 00:39:45,477
If you need to pray or cry
557
00:39:45,578 --> 00:39:48,046
or tell God he's cruel,
you go right ahead,
558
00:39:48,148 --> 00:39:50,149
but you're not leavin', Rick.
559
00:39:50,250 --> 00:39:52,883
Carl needs you--
here.
560
00:39:52,984 --> 00:39:56,521
And I can't do this by myself.
561
00:39:56,588 --> 00:39:59,790
Not this one.
562
00:39:59,858 --> 00:40:02,560
I can't...
563
00:40:02,694 --> 00:40:05,763
I can't.
564
00:40:39,928 --> 00:40:42,863
Oh, here.
565
00:40:42,964 --> 00:40:45,567
Endotracheal intubator, baby,
566
00:40:45,634 --> 00:40:47,902
for my new respirator.
567
00:40:48,036 --> 00:40:49,637
'Atta boy!
568
00:40:49,738 --> 00:40:51,573
Come on.
569
00:41:08,456 --> 00:41:10,123
- Come on!
- Damn it.
570
00:41:15,095 --> 00:41:16,829
Come on--
Stay with me!
571
00:41:32,144 --> 00:41:34,279
No-- No-no-no-no!
572
00:41:41,920 --> 00:41:42,954
Come on!
573
00:41:43,055 --> 00:41:43,954
No-no-no-no!
574
00:41:44,021 --> 00:41:45,256
Come on-- come on.
575
00:41:45,390 --> 00:41:47,090
In here!
576
00:41:50,128 --> 00:41:50,894
Okay-okay!
577
00:41:51,028 --> 00:41:52,329
Stay back-- stay back!
578
00:42:28,531 --> 00:42:30,499
Damn it!
579
00:42:45,465 --> 00:42:48,200
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
39515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.