All language subtitles for The Summit 2012 720p BluRay DTS x264-DON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,855 --> 00:01:00,998 what actually happened to our minds. 2 00:01:01,023 --> 00:01:03,336 8,000 meter, you're in the death zone. 3 00:01:06,367 --> 00:01:08,135 There is a struggle. 4 00:01:08,159 --> 00:01:11,399 There is a fight in every breath, 5 00:01:11,423 --> 00:01:13,955 in every thought. 6 00:01:17,695 --> 00:01:18,949 Everything hurts. 7 00:01:18,975 --> 00:01:22,401 Every limb, every cell is screaming, 8 00:01:22,431 --> 00:01:25,377 "Oxygen, oxygen, oxygen." 9 00:01:27,359 --> 00:01:30,272 You don't feel the cold anymore. 10 00:01:30,303 --> 00:01:33,249 Time seems to stand still. 11 00:01:45,343 --> 00:01:47,012 There's so many reasons to turn around 12 00:01:47,039 --> 00:01:50,826 and only a couple of reasons to continue. 13 00:01:58,943 --> 00:02:00,296 In one hand, 14 00:02:00,319 --> 00:02:05,633 people question us climbing a mountain like K2. 15 00:02:07,487 --> 00:02:09,320 In the other hand, 16 00:02:09,343 --> 00:02:13,031 they're upset why people don't go up 17 00:02:13,055 --> 00:02:15,204 and rescue people 18 00:02:15,231 --> 00:02:20,164 in this dreadful environment. 19 00:02:20,191 --> 00:02:23,072 Where you likely will be killed 20 00:02:23,103 --> 00:02:25,187 by doing so. 21 00:02:27,071 --> 00:02:30,049 There will be things we never will know, 22 00:02:30,079 --> 00:02:32,709 but the question you should ask yourself. 23 00:02:32,735 --> 00:02:35,080 "What would you do?" 24 00:02:46,399 --> 00:02:48,712 Mind you, K2 climbers, huh? 25 00:02:48,735 --> 00:02:50,023 This is unbelievable. 26 00:02:50,047 --> 00:02:51,782 There's Nanga. 27 00:02:51,807 --> 00:02:52,766 K2? 28 00:02:52,767 --> 00:02:53,726 Nanga. Nanga. 29 00:02:53,727 --> 00:02:54,686 Nanga Parbat. 30 00:02:54,687 --> 00:02:56,520 - Yeah. - Oh, my God. 31 00:02:56,543 --> 00:02:59,369 And then we'll show you K2, your destination, okay? 32 00:02:59,391 --> 00:03:01,191 We're on our way in. 33 00:03:13,375 --> 00:03:15,426 - Up there. - Yeah? 34 00:03:15,455 --> 00:03:16,448 Whoop! 35 00:03:40,533 --> 00:03:41,800 You're gonna have to run this bit 36 00:03:41,823 --> 00:03:42,782 'cause there's rockfall. 37 00:03:42,783 --> 00:03:43,742 Really? 38 00:03:43,743 --> 00:03:44,965 Yeah, they've been running it. 39 00:03:46,271 --> 00:03:47,330 Go. Go. Go. 40 00:03:47,358 --> 00:03:50,370 Shit. 41 00:04:26,271 --> 00:04:27,591 It's good to be back here, 42 00:04:27,615 --> 00:04:31,271 and it's nice to wake up to this sight this morning. 43 00:04:47,519 --> 00:04:51,011 It's my belief that everybody has the love of climbing. 44 00:04:51,039 --> 00:04:52,643 You know, the first thing a child Wants to do 45 00:04:52,671 --> 00:04:54,144 is climb something. 46 00:04:54,175 --> 00:04:56,128 The art of rock climbing is relearning 47 00:04:56,159 --> 00:04:59,302 what you knew intuitively as a child. 48 00:05:00,670 --> 00:05:02,569 You get such a big respect for this mountain 49 00:05:02,590 --> 00:05:04,609 and all the climbers who did it before you. 50 00:05:04,639 --> 00:05:08,644 If you want to have a nice story on the birthday parties, 51 00:05:08,671 --> 00:05:10,144 you know, you climb Everest, 52 00:05:10,174 --> 00:05:13,350 but K2 is really, I think, for the real mountaineers. 53 00:05:13,375 --> 00:05:15,110 - Hello! - Hello. 54 00:05:15,135 --> 00:05:16,094 How are you? 55 00:05:16,095 --> 00:05:17,153 Good. 56 00:05:24,447 --> 00:05:25,920 Pretty good view, I reckon. 57 00:05:25,951 --> 00:05:28,712 I think it's pretty hard to beat, actually. 58 00:05:28,735 --> 00:05:32,324 There is quite different between people from Himalaya 59 00:05:32,350 --> 00:05:34,566 and from Western world. 60 00:05:34,591 --> 00:05:37,090 It's quite different, because the Western people, 61 00:05:37,119 --> 00:05:39,464 they are more adventurer. 62 00:05:39,487 --> 00:05:42,084 They love more adventure. 63 00:05:42,110 --> 00:05:44,991 Our people also like adventure, 64 00:05:45,023 --> 00:05:47,522 but they love climbing. 65 00:05:47,551 --> 00:05:49,024 Where are we? 66 00:05:49,055 --> 00:05:51,335 Oh, we are now climbing K2. 67 00:05:51,359 --> 00:05:52,318 All right. 68 00:05:52,319 --> 00:05:54,086 Yes. 69 00:05:54,111 --> 00:05:55,682 The first man to climb K2 70 00:05:55,711 --> 00:05:59,716 was from my valley, Achille Compagnoni. 71 00:05:59,742 --> 00:06:04,543 So K2 is our mountain. 72 00:06:07,999 --> 00:06:09,734 Everything is raw. 73 00:06:09,759 --> 00:06:11,079 It's glaciers. 74 00:06:11,102 --> 00:06:13,667 It's black mountains. 75 00:06:13,695 --> 00:06:16,194 It fills you with respect. 76 00:06:16,223 --> 00:06:20,161 K2 is absolutely the king. 77 00:06:23,615 --> 00:06:28,132 The higher it gets, the more interesting it gets. 78 00:06:28,159 --> 00:06:32,927 So when it comes to climbing 8,000-meter peaks, 79 00:06:32,959 --> 00:06:34,279 you want to do it, 80 00:06:34,302 --> 00:06:37,608 but at the same time, you have this fear. 81 00:06:37,630 --> 00:06:39,049 This is serious. 82 00:06:39,071 --> 00:06:40,489 This is for real. 83 00:06:41,630 --> 00:06:45,188 If you make one step wrong, you're history. 84 00:06:52,607 --> 00:06:54,887 Finally here. Such a relief. 85 00:06:54,910 --> 00:06:56,830 Fantastic job. 86 00:06:56,863 --> 00:06:58,467 Good job. 87 00:06:58,494 --> 00:07:00,546 Let's get the tents up, the stoves going, 88 00:07:00,574 --> 00:07:02,309 and prepare for tonight. 89 00:07:02,334 --> 00:07:03,523 Good? 90 00:07:03,550 --> 00:07:04,739 Yes. 91 00:07:06,047 --> 00:07:08,262 For three months, we were on this expedition, 92 00:07:08,287 --> 00:07:12,259 so when we reached Camp Four, it was already a magic moment. 93 00:07:12,286 --> 00:07:15,298 The whole Earth is beside you. 94 00:07:16,638 --> 00:07:18,243 And then you look behind you. 95 00:07:18,271 --> 00:07:20,005 You see another mountain. 96 00:07:21,663 --> 00:07:23,714 And that's K2. It's a mountain on a mountain. 97 00:07:24,670 --> 00:07:26,405 Ger was coming. I was filming. 98 00:07:26,431 --> 00:07:29,093 I was asking Ger, "How are you feeling?" 99 00:07:29,118 --> 00:07:30,918 And, you know, he was almost crying. 100 00:07:31,902 --> 00:07:35,110 Ah, so happy to be here, 101 00:07:35,134 --> 00:07:37,731 I could almost cry. 102 00:07:37,758 --> 00:07:41,447 '06, we failed to get here. 103 00:07:41,471 --> 00:07:42,944 Here we are now, 104 00:07:42,974 --> 00:07:45,506 and it's wonderful. 105 00:07:45,534 --> 00:07:47,586 You could hear his voice, you know. 106 00:07:47,614 --> 00:07:49,698 "It's something what we already achieved," you know? 107 00:07:49,726 --> 00:07:51,014 "It's already something." 108 00:07:51,039 --> 00:07:52,480 That's what he said. 109 00:08:04,190 --> 00:08:05,761 We had a brilliant night. 110 00:08:05,791 --> 00:08:06,850 There were no clouds. 111 00:08:06,879 --> 00:08:08,352 There was nothing. 112 00:08:11,583 --> 00:08:13,220 And then we went to the summit. 113 00:08:29,791 --> 00:08:31,045 - Are you afraid? - No. 114 00:08:31,070 --> 00:08:32,029 - No? - I am. 115 00:08:32,030 --> 00:08:33,830 - No. - I'm scared to death. 116 00:08:38,111 --> 00:08:42,279 It felt, overall, like... like this was our day. 117 00:08:42,303 --> 00:08:46,405 So we moved up along the slopes above Four. 118 00:08:46,430 --> 00:08:48,482 Fred and I started out a little more slowly. 119 00:08:48,510 --> 00:08:52,613 Both of us felt really strong, very positive. 120 00:08:53,758 --> 00:08:55,013 There were perfect conditions. 121 00:08:55,039 --> 00:08:58,945 I mean, we're talking about a day in a million. 122 00:08:58,975 --> 00:09:02,881 There wasn't a day like this that I can remember, 123 00:09:02,910 --> 00:09:05,344 because it was warm. 124 00:09:07,615 --> 00:09:12,001 Starting to get light enough to see the route up ahead. 125 00:09:12,031 --> 00:09:13,352 And I'm looking up, 126 00:09:13,375 --> 00:09:15,775 seeing a tightly spaced group of climbers 127 00:09:15,807 --> 00:09:18,306 moving extremely slowly. 128 00:09:20,319 --> 00:09:21,508 They're not moving. 129 00:09:22,462 --> 00:09:24,197 What are they doing? 130 00:09:25,246 --> 00:09:29,568 We are way back in time. 131 00:09:32,127 --> 00:09:34,243 We are really late. 132 00:09:34,270 --> 00:09:36,835 I don't know what the fuck we're gonna do. 133 00:09:36,862 --> 00:09:38,662 Very disappointing. 134 00:09:38,686 --> 00:09:41,960 I was so devastated. 135 00:09:41,983 --> 00:09:45,125 You put in so much effort for months, 136 00:09:45,150 --> 00:09:49,123 and then you just realize that there is no way 137 00:09:49,151 --> 00:09:51,267 that we're gonna be able to summit 138 00:09:51,294 --> 00:09:54,120 and come back down in daylight. 139 00:09:55,871 --> 00:09:56,929 We just went down. 140 00:09:56,958 --> 00:09:58,660 It was simple as that. 141 00:10:04,511 --> 00:10:07,816 Everybody thinks that coming down is the easy bit. 142 00:10:07,838 --> 00:10:09,606 It makes sense, 143 00:10:09,631 --> 00:10:12,544 but don't believe it for one minute. 144 00:10:18,238 --> 00:10:21,479 I went up in '54 for my country, 145 00:10:21,503 --> 00:10:22,659 for Italy. 146 00:10:23,806 --> 00:10:26,949 At the time, it seems like suicide. 147 00:10:26,974 --> 00:10:30,979 No one knew what would happen to a human body or mind 148 00:10:31,006 --> 00:10:33,123 at that altitude. 149 00:10:34,974 --> 00:10:37,855 They tested us in a ridiculous manner 150 00:10:37,886 --> 00:10:39,621 for months. 151 00:10:39,646 --> 00:10:40,606 I didn't care. 152 00:10:42,398 --> 00:10:45,955 Of the 11 climbers chosen for the K2 expedition, 153 00:10:45,982 --> 00:10:49,823 I, Walter Bonatti, was the youngest. 154 00:10:52,575 --> 00:10:55,040 I should have died on K2. 155 00:10:56,671 --> 00:10:59,530 But the thing that was to affect me most profoundly 156 00:10:59,551 --> 00:11:01,417 was after the climb. 157 00:11:03,487 --> 00:11:05,538 It was the story. 158 00:11:19,582 --> 00:11:21,539 Many of the other climbers there had been on Everest 159 00:11:21,567 --> 00:11:24,960 or other... other 8,000-ers before K2. 160 00:11:24,990 --> 00:11:28,929 I hadn't been higher than 6,200. 161 00:11:28,959 --> 00:11:32,996 I just wanted to come along to see how high I could get. 162 00:11:34,559 --> 00:11:36,545 When we finally got to the bottleneck, 163 00:11:36,575 --> 00:11:39,302 there's actually a- a traffic jam. 164 00:11:57,086 --> 00:11:59,848 The serac was the main danger. 165 00:11:59,871 --> 00:12:03,231 It's probably almost 100 meters high, 166 00:12:03,263 --> 00:12:05,728 slightly overhanging. 167 00:12:05,758 --> 00:12:07,363 And it could crack any time. 168 00:12:11,614 --> 00:12:16,328 This very, very delicate place 169 00:12:16,351 --> 00:12:17,824 is notorious. 170 00:12:17,855 --> 00:12:19,971 Ice can drop at any time. 171 00:12:19,998 --> 00:12:21,286 It's a Russian roulette. 172 00:12:21,310 --> 00:12:23,012 That's what it is. 173 00:12:24,446 --> 00:12:27,240 The main tactic to avoid the dangers of the serac 174 00:12:27,263 --> 00:12:28,801 is to be fast, 175 00:12:28,831 --> 00:12:32,006 to minimize the time when you're exposed to it. 176 00:12:32,030 --> 00:12:34,976 It was not with a good feeling, waiting there. 177 00:12:36,638 --> 00:12:40,392 We had a lot of respect for the serac, yeah. 178 00:12:40,414 --> 00:12:43,360 We knew that that was a... 179 00:12:43,390 --> 00:12:46,303 A little monster up there. 180 00:12:53,983 --> 00:12:58,467 I put the ice screws in... 181 00:12:58,494 --> 00:13:00,360 You've got a lot of people coming behind 182 00:13:00,382 --> 00:13:04,191 with all the weight that's on the rope, 183 00:13:04,222 --> 00:13:07,048 that's pulling on the screws. 184 00:13:07,071 --> 00:13:09,155 Well, that was a worry. 185 00:13:10,846 --> 00:13:15,844 Above 8,000, you can only trust yourself. 186 00:13:15,871 --> 00:13:17,256 We wanted to traverse out to the right 187 00:13:17,279 --> 00:13:20,868 to have a rest outside of the fixed ropes. 188 00:13:20,894 --> 00:13:23,873 It's exhausting to be in a queue to wait. 189 00:13:23,903 --> 00:13:25,735 You can't climb in your own pace. 190 00:13:26,910 --> 00:13:29,093 Several others also wanted to wait there 191 00:13:29,118 --> 00:13:31,234 until people had passed. 192 00:13:34,974 --> 00:13:36,578 The bigger the chain, 193 00:13:36,606 --> 00:13:38,439 the bigger the chance 194 00:13:38,462 --> 00:13:40,775 that there is somebody in this chain 195 00:13:40,798 --> 00:13:43,592 who is, you know, making a mistake. 196 00:13:45,983 --> 00:13:49,572 Dren, he unclipped his rope and tried to pass me. 197 00:13:51,326 --> 00:13:52,319 Aah! 198 00:14:11,710 --> 00:14:13,380 We were all shocked when he fell, 199 00:14:13,406 --> 00:14:16,101 but when he stopped, he stood up and waved. 200 00:14:16,126 --> 00:14:17,731 So we thought he was fine. 201 00:14:17,758 --> 00:14:19,199 He's standing up. 202 00:14:19,231 --> 00:14:20,223 He's okay. 203 00:14:20,254 --> 00:14:22,535 But then we saw him falling again 204 00:14:22,558 --> 00:14:26,563 and sliding further down. 205 00:14:27,646 --> 00:14:29,316 Yeah, right there at the edge. 206 00:14:29,342 --> 00:14:30,301 - Yeah. - Yeah. 207 00:14:31,422 --> 00:14:34,433 - What's happening? - What do you see? 208 00:14:34,462 --> 00:14:37,157 Yeah, Chhiring, this is Eric, Camp Four, over. 209 00:14:37,182 --> 00:14:39,812 I picked up my camera, and I zoomed in, 210 00:14:39,838 --> 00:14:41,988 trying to find him, locate him. 211 00:14:43,935 --> 00:14:47,262 How can someone fall at this perfect day? 212 00:14:47,294 --> 00:14:48,800 No wind. It's bright. 213 00:14:48,830 --> 00:14:50,468 It's great. 214 00:14:50,494 --> 00:14:52,513 How is it possible? 215 00:14:52,542 --> 00:14:54,659 Chhiring, I understood 216 00:14:54,686 --> 00:14:57,283 that you and Pemba are climbing. 217 00:14:57,310 --> 00:15:00,191 Are you in the lead, and has there been an accident? 218 00:15:00,222 --> 00:15:01,313 Over. 219 00:15:01,342 --> 00:15:03,623 Is he in the rock? 220 00:15:03,646 --> 00:15:06,046 He's here. 221 00:15:06,078 --> 00:15:07,332 There is the rock. 222 00:15:07,358 --> 00:15:08,317 - Yeah. - Down. 223 00:15:08,318 --> 00:15:09,344 - Yeah. - Down this. 224 00:15:09,374 --> 00:15:11,752 - Yeah. - Chhiring says he's moving. 225 00:15:11,774 --> 00:15:13,062 Wow. 226 00:15:13,086 --> 00:15:15,487 He's still alive. 227 00:15:15,519 --> 00:15:16,959 We have to do something. 228 00:15:16,990 --> 00:15:18,495 Is everybody coming down? 229 00:15:18,526 --> 00:15:21,025 Ask the question. 230 00:15:21,054 --> 00:15:22,691 Chhiring, do you know if... if everyone 231 00:15:22,718 --> 00:15:24,224 is coming down at this point? 232 00:15:24,254 --> 00:15:25,640 Over. 233 00:15:31,166 --> 00:15:33,632 Of course, we had a discussion. 234 00:15:33,662 --> 00:15:37,448 Should we turn around, you know, to try to help? 235 00:15:37,470 --> 00:15:39,303 We talked about it, and then we said, 236 00:15:39,326 --> 00:15:41,606 "Listen. The Serbian guys are going down." 237 00:15:41,630 --> 00:15:43,398 "We know the Americans are there, you know." 238 00:15:43,422 --> 00:15:46,019 "I think it doesn't make sense, you know, to go down." 239 00:15:49,406 --> 00:15:52,866 There is a not big conversation 240 00:15:52,894 --> 00:15:56,070 each other about the accident. 241 00:16:01,790 --> 00:16:03,590 After three, four minutes, 242 00:16:03,614 --> 00:16:05,534 they start climbing again. 243 00:16:13,629 --> 00:16:15,048 I was like, "I'm gonna save this guy." 244 00:16:15,070 --> 00:16:16,129 "I'm gonna save him." 245 00:16:16,158 --> 00:16:17,598 "There's no way he's gonna die," 246 00:16:17,630 --> 00:16:20,292 "not this day, no way." 247 00:16:20,318 --> 00:16:22,053 "It's not gonna happen." 248 00:16:22,078 --> 00:16:24,424 I just shoot up. 249 00:16:30,270 --> 00:16:33,249 He hit on the rock, lose control, 250 00:16:33,279 --> 00:16:35,559 keep falling for 200 more meters, 251 00:16:35,582 --> 00:16:36,542 and stopped. 252 00:16:36,574 --> 00:16:39,039 And then I started coming down. 253 00:16:39,070 --> 00:16:40,543 There were maybe two guys below me, 254 00:16:40,574 --> 00:16:45,222 so I came down pretty fast, maybe 'IO minutes. 255 00:16:45,246 --> 00:16:47,712 He was wrapped in rope 256 00:16:47,742 --> 00:16:50,721 and just giving no signs of life. 257 00:16:50,750 --> 00:16:56,064 Already very pale and gray, 258 00:16:56,094 --> 00:17:00,416 cuts on the head, black nose, broken, 259 00:17:00,446 --> 00:17:01,538 blood from mouth. 260 00:17:01,566 --> 00:17:03,039 - Finish. - Totally finished, almost. 261 00:17:15,422 --> 00:17:17,091 If I knew that Dren was dead, 262 00:17:17,118 --> 00:17:18,471 I would not have gone up. 263 00:17:23,646 --> 00:17:25,152 The Serbians, they want to take him 264 00:17:25,182 --> 00:17:26,600 down to base camp. 265 00:17:26,622 --> 00:17:28,805 I said that that's impossible. 266 00:17:28,830 --> 00:17:30,532 "What we can do is that we can" 267 00:17:30,558 --> 00:17:32,707 "at least bring him down to Camp Four" 268 00:17:32,734 --> 00:17:35,047 "and give him a proper burial there." 269 00:17:36,286 --> 00:17:38,664 Honestly, what's the point of lowering a body 270 00:17:38,686 --> 00:17:41,992 from 8,150 meters to 7,800? 271 00:17:45,534 --> 00:17:48,807 8,000 meter, you're in the death zone. 272 00:17:48,830 --> 00:17:51,013 Every step is a burden. 273 00:17:51,038 --> 00:17:54,825 But when you have a dead body, it's a hell of a load. 274 00:17:54,846 --> 00:17:57,224 Okay, we have to go down like this, guys. 275 00:17:57,246 --> 00:17:58,632 - Yeah, yeah, yeah. - Whoop. 276 00:17:58,654 --> 00:18:00,608 You have to stay not so close. 277 00:18:00,638 --> 00:18:01,631 Yes. 278 00:18:01,662 --> 00:18:04,040 If you do fall, you release, okay? 279 00:18:04,062 --> 00:18:07,238 It's-it's-it's- it's our lives too, okay? 280 00:18:07,262 --> 00:18:08,647 - Yeah, yeah. - Remember. 281 00:18:08,670 --> 00:18:10,984 Jehan Baig, from Pakistan, 282 00:18:11,006 --> 00:18:13,799 suddenly started acting really weird. 283 00:18:16,478 --> 00:18:18,562 He's coming down on my right side, 284 00:18:18,590 --> 00:18:19,910 holding onto the rope, 285 00:18:19,934 --> 00:18:22,466 which goes around my lower legs, 286 00:18:22,494 --> 00:18:23,553 and we are crying out... 287 00:18:23,582 --> 00:18:25,186 Release the rope! 288 00:18:25,214 --> 00:18:26,567 Release the rope! 289 00:18:32,478 --> 00:18:36,199 He did not make one single move to stop his fall. 290 00:18:36,222 --> 00:18:37,924 Jesus Christ. 291 00:18:37,950 --> 00:18:39,849 Instead, he just let go, 292 00:18:39,870 --> 00:18:41,856 and he shoots off like a rocket 293 00:18:41,886 --> 00:18:43,588 straight out to the open air 294 00:18:43,614 --> 00:18:46,080 and just disappears. 295 00:18:54,366 --> 00:18:56,319 Oh, K2, 296 00:18:56,350 --> 00:18:59,329 it was full of surprises. 297 00:18:59,358 --> 00:19:03,079 The conquest in '54 was much more complicated 298 00:19:03,102 --> 00:19:06,212 than we could ever have imagined. 299 00:19:06,238 --> 00:19:09,315 But believe me, we came prepared. 300 00:19:09,342 --> 00:19:11,841 We were 11 climbers. 301 00:19:11,870 --> 00:19:16,616 With us, 13 Hunzas and a battalion of Balti, 302 00:19:16,638 --> 00:19:19,878 the humble, extraordinary local porters. 303 00:19:19,902 --> 00:19:22,183 After endless months of preparation, 304 00:19:22,206 --> 00:19:26,309 it began with a fantastic march to the foot of the peak 305 00:19:26,333 --> 00:19:28,898 through an exotic, timeless landscape. 306 00:19:39,069 --> 00:19:43,816 We laid siege to the mountain for two grueling months. 307 00:19:43,838 --> 00:19:45,442 We established base camp 308 00:19:45,470 --> 00:19:47,653 and then started building camps 309 00:19:47,678 --> 00:19:49,794 all the way up the mountain, 310 00:19:49,822 --> 00:19:53,609 acclimatizing our bodies to the altitude, 311 00:19:53,630 --> 00:19:55,812 the unknown, 312 00:19:55,838 --> 00:19:58,435 preparing ourselves for the summit attempt- 313 00:19:58,462 --> 00:20:01,059 anything to help us survive. 314 00:20:12,734 --> 00:20:16,520 In memory of Art Gilkey, Dudley Wolfe, Pasang Kitar. 315 00:20:16,542 --> 00:20:19,750 1954. Unbelievable. 316 00:20:19,774 --> 00:20:21,760 '94. 317 00:20:21,790 --> 00:20:22,914 There are many people 318 00:20:22,942 --> 00:20:24,709 who just died on their way down from the summit. 319 00:20:24,734 --> 00:20:25,693 Yeah. 320 00:20:25,694 --> 00:20:28,291 Dying on... died on descent. 321 00:20:28,318 --> 00:20:31,046 Almost on everyone you can read it, 322 00:20:31,070 --> 00:20:32,029 "Died on descent." 323 00:20:32,030 --> 00:20:33,448 Yeah. 324 00:20:33,470 --> 00:20:35,140 Here's the original cross. 325 00:20:55,102 --> 00:20:57,318 Everybody saying, all Western people, 326 00:20:57,342 --> 00:21:00,036 even our Sherpa community, 327 00:21:00,061 --> 00:21:02,658 they say to me, "Why are you going on K2?" 328 00:21:02,685 --> 00:21:05,664 "Because it is too dangerous" 329 00:21:05,694 --> 00:21:10,015 "and the accident rate is too high." 330 00:21:10,046 --> 00:21:11,683 "Why you are going there?" 331 00:21:25,021 --> 00:21:26,975 If you climb on K2, you have to trust each other. 332 00:21:27,006 --> 00:21:28,610 Fully for 200%. 333 00:21:28,638 --> 00:21:29,860 Gerard said, "Hey, listen." 334 00:21:29,886 --> 00:21:33,061 "It would be lovely if I can bring Pemba." 335 00:21:33,086 --> 00:21:35,072 And Pemba is a Sherpa, 336 00:21:35,102 --> 00:21:37,186 but a lot of people are thinking about a Sherpa 337 00:21:37,214 --> 00:21:39,559 that he's just an ordinary guy 338 00:21:39,581 --> 00:21:42,081 who is bringing up stuff up the mountain. 339 00:21:42,110 --> 00:21:45,503 But Pemba was a really... 340 00:21:45,533 --> 00:21:47,039 a different guy, you know? 341 00:21:47,070 --> 00:21:49,285 He was a professional climber like we were. 342 00:21:49,310 --> 00:21:50,914 You had a good trip, Pemba? 343 00:21:50,941 --> 00:21:52,414 Yeah, yeah. 344 00:21:52,446 --> 00:21:53,799 - Fantastic. - What's your question? 345 00:21:53,821 --> 00:21:55,720 Do we have boil-in-the-bag rice? 346 00:21:55,741 --> 00:21:57,182 Take care of it. 347 00:21:57,213 --> 00:21:58,599 You know, yeah, it's the one thing 348 00:21:58,621 --> 00:22:00,324 that I'm concerned about is that Pemba 349 00:22:00,350 --> 00:22:02,303 mightn't be too used to freeze-dried food. 350 00:22:03,614 --> 00:22:05,633 Oh, no, but we have the original rice too. 351 00:22:05,662 --> 00:22:06,883 - Yeah. - Yeah. 352 00:22:06,909 --> 00:22:08,263 Action. 353 00:22:08,286 --> 00:22:09,278 Hey. 354 00:22:09,310 --> 00:22:11,688 I found a good companion in Gerard. 355 00:22:11,709 --> 00:22:15,234 He was a climber who had the same ambitions as me. 356 00:22:15,262 --> 00:22:16,800 Then you are pushing the limits, 357 00:22:16,830 --> 00:22:18,750 you know, higher and, yeah, 358 00:22:18,781 --> 00:22:21,924 and then it ends up in the Himalaya. 359 00:22:21,950 --> 00:22:22,943 Whoa! 360 00:22:22,973 --> 00:22:24,294 - Hey. - Whoo! 361 00:22:24,318 --> 00:22:25,922 Hey! 362 00:22:28,478 --> 00:22:30,398 Ger was a very qualified climber, 363 00:22:30,430 --> 00:22:31,870 and next to that, 364 00:22:31,902 --> 00:22:33,669 he is a very social boy, 365 00:22:33,693 --> 00:22:37,567 more-more social then the average climber. 366 00:22:44,766 --> 00:22:47,493 The most important thing for all of these expeditions 367 00:22:47,518 --> 00:22:49,318 is to have a good time 368 00:22:49,342 --> 00:22:51,241 and have a good laugh with your friends. 369 00:22:54,238 --> 00:22:55,197 Thank you. 370 00:22:57,278 --> 00:22:59,494 There's two people I've met in my life 371 00:22:59,517 --> 00:23:00,871 who could walk in a room 372 00:23:00,894 --> 00:23:04,036 and fundamentally change the energy in a room, 373 00:23:04,061 --> 00:23:05,960 and Ger McDonnell was one of them. 374 00:23:08,701 --> 00:23:12,510 He did lots of things, and he did it 150%, 375 00:23:12,541 --> 00:23:14,211 anything he chose to do. 376 00:23:20,733 --> 00:23:23,647 I had my sights set on climbing Denali, 377 00:23:23,678 --> 00:23:25,860 and Denali is the tallest mountain 378 00:23:25,885 --> 00:23:27,391 in North America. 379 00:23:27,422 --> 00:23:32,168 I was curious how I would react to the altitude. 380 00:23:36,990 --> 00:23:39,238 Me and Mike up at top. 381 00:23:43,934 --> 00:23:45,319 Minus 20. 382 00:23:46,462 --> 00:23:47,651 Denali had 383 00:23:47,678 --> 00:23:52,544 that kind of certain mystic, magical power over Ger. 384 00:23:55,549 --> 00:23:58,049 That was the start of the- the big boys, 385 00:23:58,077 --> 00:23:59,070 the big climbs. 386 00:24:02,525 --> 00:24:05,799 2003, I was the expedition leader 387 00:24:05,822 --> 00:24:07,654 on Mount Everest. 388 00:24:07,677 --> 00:24:08,670 We had a small team. 389 00:24:09,693 --> 00:24:10,883 Ger, he had a huge passion, 390 00:24:10,909 --> 00:24:12,164 and he burst full of energy. 391 00:24:12,190 --> 00:24:13,379 Ireland! 392 00:24:13,406 --> 00:24:14,846 My Ireland. 393 00:24:14,878 --> 00:24:18,271 He knew how dangerous, actually, mountaineering was. 394 00:24:18,302 --> 00:24:20,102 He knew over 8,000 meters, 395 00:24:20,126 --> 00:24:22,112 it's not called "death zone" for nothing. 396 00:24:22,142 --> 00:24:24,935 Every blood cell in your body is being deprived of oxygen, 397 00:24:24,957 --> 00:24:27,107 which numbs your brain cells. 398 00:24:27,133 --> 00:24:29,960 Making logical decisions become harder. 399 00:24:29,982 --> 00:24:32,775 The longer that you're up at high altitude, 400 00:24:32,798 --> 00:24:35,078 the more prone you are to your whole body 401 00:24:35,101 --> 00:24:36,836 disintegrating from inside. 402 00:24:36,862 --> 00:24:37,953 It creates mucus. 403 00:24:37,981 --> 00:24:39,334 It creates fluids. 404 00:24:39,357 --> 00:24:42,401 It actually starts to swell the brain, the lungs, 405 00:24:42,429 --> 00:24:44,513 till, eventually, you won't survive. 406 00:24:46,750 --> 00:24:49,128 Within high-altitude mountaineering, 407 00:24:49,149 --> 00:24:51,135 there is an unwritten code. 408 00:24:51,165 --> 00:24:53,544 If it's a case that someone is dying, 409 00:24:53,566 --> 00:24:56,327 and you know you're gonna put your own life at risk, 410 00:24:56,350 --> 00:24:57,342 you should leave them. 411 00:24:59,453 --> 00:25:02,115 This 8,000-meter stuff was alien to me at this point, 412 00:25:02,141 --> 00:25:04,422 so I was just following direction, you know. 413 00:25:06,781 --> 00:25:08,964 Descending, Pat was in a bad way 414 00:25:08,990 --> 00:25:12,001 and seemed to be moving exceptionally slowly 415 00:25:12,030 --> 00:25:13,732 and stopping to rest. 416 00:25:13,757 --> 00:25:17,347 And when I saw the look on Pat's face... 417 00:25:21,181 --> 00:25:23,778 ah, shit. 418 00:25:25,085 --> 00:25:26,624 I was getting pulmonary edema, 419 00:25:26,653 --> 00:25:29,153 cerebral edema, thrombosis. 420 00:25:29,181 --> 00:25:32,292 I was being deprived of oxygen, and I started to die. 421 00:25:33,534 --> 00:25:36,392 There was... there was no energy there. 422 00:25:36,414 --> 00:25:40,964 And more than a lack of energy, there's... 423 00:25:40,989 --> 00:25:42,789 actually, I think there was an awareness 424 00:25:42,813 --> 00:25:44,286 of a lack of energy, 425 00:25:44,318 --> 00:25:46,501 and I think there was also a knowledge 426 00:25:46,526 --> 00:25:49,188 that he knew that himself that he was in trouble. 427 00:25:49,214 --> 00:25:52,422 Pemba Gyalje and, in particular, Ger 428 00:25:52,446 --> 00:25:55,457 were the people that were encouraging me down. 429 00:25:55,485 --> 00:25:57,569 Yay! 430 00:25:57,598 --> 00:26:00,511 If my team members hadn't helped on that day, 431 00:26:00,541 --> 00:26:02,887 I may very well myself 432 00:26:02,910 --> 00:26:06,882 be encrusted onto the rocks of Mount Everest for eternity, 433 00:26:06,909 --> 00:26:09,637 never to come back home to see my family. 434 00:26:14,270 --> 00:26:16,037 They say that the most important thing 435 00:26:16,061 --> 00:26:17,120 when you go climbing 436 00:26:17,150 --> 00:26:20,009 will be to select a good climbing partner 437 00:26:20,030 --> 00:26:22,081 or somebody that you're compatible with. 438 00:26:22,110 --> 00:26:25,438 I've been... I've been lucky, you know, really. 439 00:26:28,733 --> 00:26:31,014 There's Speedy Gonzales, 440 00:26:31,038 --> 00:26:33,602 Mr. Pemba Gyalje. 441 00:26:35,517 --> 00:26:40,101 Pemba was the one person Ger wanted to climb K2 with, 442 00:26:40,125 --> 00:26:43,236 and they talked about it for years and years. 443 00:26:43,262 --> 00:26:45,695 He loved mountaineering. He knew he could do it. 444 00:26:45,725 --> 00:26:47,809 He loved that mountain. 445 00:26:47,837 --> 00:26:50,085 Ger wanted to climb K2. 446 00:26:54,205 --> 00:26:55,164 Is he in the rock? 447 00:26:56,350 --> 00:26:57,954 Chhiring, do you know if everyone 448 00:26:57,982 --> 00:26:59,520 is coming down at this point? 449 00:26:59,550 --> 00:27:01,088 Over. 450 00:27:01,118 --> 00:27:03,999 When the accident happened, Gerard was also asking, 451 00:27:04,030 --> 00:27:06,888 "Do we have time enough to reach the summit, huh?" 452 00:27:06,910 --> 00:27:08,295 "Aren't we too late?" 453 00:27:08,317 --> 00:27:09,539 And Pemba said, "No, no." 454 00:27:09,565 --> 00:27:11,300 "We can just reach the summit." 455 00:27:11,325 --> 00:27:12,765 "There is time enough." 456 00:27:12,797 --> 00:27:13,856 And then we said, "Okay." 457 00:27:13,886 --> 00:27:16,385 "Then this is the decision, to move on." 458 00:27:16,414 --> 00:27:18,879 So we just moved on. 459 00:27:34,237 --> 00:27:36,769 We had a big Korean team ahead. 460 00:27:36,797 --> 00:27:38,467 Then you have your Norwegian guys, 461 00:27:38,494 --> 00:27:39,453 then us in the middle, 462 00:27:39,454 --> 00:27:41,953 with the Spanish guy in front. 463 00:27:41,982 --> 00:27:44,000 I carried on climbing. 464 00:27:44,029 --> 00:27:47,073 I didn't wait. 465 00:27:47,101 --> 00:27:51,335 I didn't see anyone else until I was going down. 466 00:27:57,694 --> 00:27:59,592 We were climbing, climbing, climbing, 467 00:27:59,614 --> 00:28:01,796 and then you see the first guys reaching the summit, 468 00:28:01,821 --> 00:28:02,780 and then you think, 469 00:28:02,781 --> 00:28:04,036 "Please let it be the end," 470 00:28:04,062 --> 00:28:06,855 you know, because you are really, completely, 471 00:28:06,877 --> 00:28:08,165 you know, exhausted. 472 00:28:12,381 --> 00:28:14,149 At the last moments, 473 00:28:14,174 --> 00:28:18,408 you really live it fully. 474 00:28:18,429 --> 00:28:20,480 I knew the summit was waiting for me. 475 00:28:20,509 --> 00:28:21,502 I had won it. 476 00:28:26,558 --> 00:28:28,871 Alberto was kind of a mythic figure. 477 00:28:29,917 --> 00:28:32,645 So I didn't see Alberto close up at all 478 00:28:32,670 --> 00:28:36,391 until I met him when he was on his way down. 479 00:28:36,413 --> 00:28:39,207 And then I asked him how far it was. 480 00:28:39,230 --> 00:28:42,590 And he said, "Yeah, a little less than an hour." 481 00:29:03,709 --> 00:29:06,088 One moment, you realize that it is in your reach. 482 00:29:06,110 --> 00:29:08,096 You're going to feel that you're going to make it. 483 00:29:08,125 --> 00:29:09,828 It's only a matter of time 484 00:29:09,854 --> 00:29:12,069 to keep on going to reach the summit. 485 00:29:34,910 --> 00:29:36,677 Yeah! 486 00:29:40,349 --> 00:29:43,808 Gerard, Gus, Pemba... 487 00:29:44,893 --> 00:29:46,334 Over. 488 00:29:46,365 --> 00:29:47,620 We're on the summit of K2! 489 00:29:47,646 --> 00:29:48,672 Whoo-hoo! 490 00:29:48,701 --> 00:29:51,331 Yo, yo, yo. 491 00:29:51,357 --> 00:29:56,519 The light was exceptional, brilliant, you know. 492 00:29:56,542 --> 00:29:59,488 We're at the end of the Earth, 493 00:29:59,518 --> 00:30:01,384 Heaven almost. 494 00:30:05,278 --> 00:30:07,176 You're thinking, you know, "This is it," you know? 495 00:30:07,198 --> 00:30:09,576 "It's over. We've done it." 496 00:30:20,829 --> 00:30:23,262 It is definitely a place of extremes, 497 00:30:23,293 --> 00:30:27,560 but with those extremes comes extreme beauty. 498 00:30:30,238 --> 00:30:32,583 In many ways, those very extremes, 499 00:30:32,605 --> 00:30:34,210 they're addictive. 500 00:30:41,918 --> 00:30:43,139 We were all very strong. 501 00:30:43,165 --> 00:30:45,249 We were normal talking. 502 00:30:45,277 --> 00:30:47,394 We didn't have problems with the altitude. 503 00:30:47,422 --> 00:30:49,189 We were feeling very good. 504 00:30:49,213 --> 00:30:51,559 We were having good moment on the summit, 505 00:30:51,581 --> 00:30:53,567 and now we are going down. 506 00:30:53,597 --> 00:30:54,753 Marco was coming up. 507 00:30:54,781 --> 00:30:56,418 He said, "Somebody has to take pictures of me." 508 00:30:56,445 --> 00:30:57,951 So I said, "Yeah, yeah, go up, up." 509 00:30:57,982 --> 00:30:59,455 "Quickly. Quickly." 510 00:31:03,581 --> 00:31:04,869 It was still clear. 511 00:31:04,893 --> 00:31:06,181 It wasn't dark yet. 512 00:31:06,205 --> 00:31:10,144 But the sun was going down. 513 00:31:13,629 --> 00:31:14,655 Then you realize, 514 00:31:14,685 --> 00:31:17,479 "Fuck, we have to go down," you know?" 515 00:31:17,501 --> 00:31:20,065 Now the surviving starts. 516 00:31:37,565 --> 00:31:39,431 President McAleese has said her thoughts 517 00:31:39,453 --> 00:31:41,854 are with the family of a County Limerick man 518 00:31:41,885 --> 00:31:43,140 who is among nine climbers 519 00:31:43,165 --> 00:31:44,736 missing and feared dead in the Himalayas. 520 00:31:44,765 --> 00:31:47,395 Icefall on the world's second highest peak 521 00:31:47,421 --> 00:31:50,564 that may have killed as many as a dozen climbers. 522 00:31:50,589 --> 00:31:52,007 With as many as a dozen of them were caught out 523 00:31:52,029 --> 00:31:53,535 in a collapse of an foe ledge 524 00:31:53,565 --> 00:31:54,754 just beneath the summit... 525 00:31:54,781 --> 00:31:57,029 Straddling the border of Pakistan and China, 526 00:31:57,053 --> 00:31:59,966 K2 is slightly smaller than Mount Everest, 527 00:31:59,997 --> 00:32:03,619 but its reputation has always been much larger. 528 00:32:03,645 --> 00:32:05,729 And another Pakistani, a French national, 529 00:32:05,757 --> 00:32:07,972 and an Austrian are missing. 530 00:32:09,661 --> 00:32:11,942 They summited on the Friday, Friday the 1st of August. 531 00:32:11,965 --> 00:32:14,594 I mean, come Saturday, 532 00:32:14,621 --> 00:32:16,608 just-the internet was rife with stories. 533 00:32:19,901 --> 00:32:21,221 You had the Fredrik Strang story 534 00:32:21,245 --> 00:32:23,395 about 'em pulling bodies off the mountain. 535 00:32:23,421 --> 00:32:26,815 One of the climbers, an American guy, Nick Rice, 536 00:32:26,845 --> 00:32:29,028 had his blog up on the Sunday, 537 00:32:29,053 --> 00:32:30,624 and he said that Ger 538 00:32:30,653 --> 00:32:32,802 refused to come down the mountain. 539 00:32:32,829 --> 00:32:35,491 I mean, he said, "Refused to come down the mountain." 540 00:32:35,517 --> 00:32:38,376 Anyone that knows Ger knew what Ger was about. 541 00:32:38,397 --> 00:32:41,757 Something wasn't right. 542 00:32:41,789 --> 00:32:45,030 Someone might throw some comment out on their blog 543 00:32:45,053 --> 00:32:46,885 about what they think might be happening 544 00:32:46,909 --> 00:32:49,506 or, you know, some rumor they heard 545 00:32:49,533 --> 00:32:51,170 and not realizing, like, 546 00:32:51,197 --> 00:32:56,227 "Hey, we are waiting for our loved ones." 547 00:32:56,253 --> 00:32:58,501 We're hanging on every single word 548 00:32:58,525 --> 00:33:00,609 and even how it's written 549 00:33:00,637 --> 00:33:04,391 to get some kind of clue of what was going on. 550 00:33:09,981 --> 00:33:12,676 Those guys are making big stories, 551 00:33:12,701 --> 00:33:14,850 even when the tragedy is still going on, 552 00:33:14,877 --> 00:33:16,131 actually, on the mountain. 553 00:33:16,157 --> 00:33:18,787 So coming down, you're a bit clumsy. 554 00:33:18,813 --> 00:33:20,613 It's... it's not a matter of... 555 00:33:20,637 --> 00:33:22,274 It's always the same. 556 00:33:22,301 --> 00:33:24,254 The real heroes, you don't hear. 557 00:33:27,677 --> 00:33:29,347 The stupid thing is, 558 00:33:29,373 --> 00:33:31,719 if we would have been successful, which we were, 559 00:33:31,741 --> 00:33:33,792 because we reached the summit, 560 00:33:33,821 --> 00:33:35,970 there was only such a small piece 561 00:33:35,997 --> 00:33:38,343 in the newspaper, you know? 562 00:33:38,365 --> 00:33:41,311 And now, because 11 climbers died, 563 00:33:41,341 --> 00:33:43,294 it went all over the world. 564 00:33:44,989 --> 00:33:49,256 Everybody wants to know how it was possible. 565 00:33:51,549 --> 00:33:53,251 What happened to us 566 00:33:53,277 --> 00:33:57,761 was just a matter of misfortune, you know? 567 00:33:59,933 --> 00:34:04,832 It was such a successful story till we went to the summit. 568 00:34:24,221 --> 00:34:26,884 We were the first expedition on the mountain. 569 00:34:26,909 --> 00:34:28,131 We had a beautiful time, 570 00:34:28,157 --> 00:34:30,558 because everything was really organized. 571 00:34:30,589 --> 00:34:31,548 We had good food. 572 00:34:31,549 --> 00:34:32,608 We had good cooks. 573 00:34:32,637 --> 00:34:35,430 Every detail was planned and organized. 574 00:34:39,741 --> 00:34:44,128 We are a very strong team compared to other expeditions. 575 00:34:44,157 --> 00:34:47,201 We were putting all of our fixed rope- 576 00:34:47,229 --> 00:34:50,469 everything we were doing by ourself. 577 00:34:50,493 --> 00:34:52,774 Bringing up those ropes to 8,000 meter, 578 00:34:52,797 --> 00:34:54,237 it's a hell of a job. 579 00:34:54,269 --> 00:34:56,735 The first four till five weeks, 580 00:34:56,765 --> 00:34:58,500 every day fixing the ropes 581 00:34:58,525 --> 00:35:01,384 100 meter by 100 meter by 100 meter, 582 00:35:01,405 --> 00:35:03,806 and then going back just by the rope, you know, 583 00:35:03,837 --> 00:35:05,736 going down to the base camp. 584 00:35:07,901 --> 00:35:10,563 Camp Two, base camp. Over. 585 00:35:10,589 --> 00:35:12,837 The snow conditions and the wind- 586 00:35:12,861 --> 00:35:16,167 Weather conditions- are also really bad for you. 587 00:35:16,189 --> 00:35:19,517 And maybe ifs a good idea 588 00:35:19,549 --> 00:35:22,463 to postpone the project one day. 589 00:35:22,492 --> 00:35:23,452 Over. 590 00:35:23,485 --> 00:35:26,311 No. Not possible. 591 00:35:26,332 --> 00:35:28,548 We have to be ready in July. 592 00:35:28,573 --> 00:35:31,334 We want to quit this expedition the end of July, 593 00:35:31,357 --> 00:35:34,597 because most of the accident happened in August. 594 00:35:36,349 --> 00:35:38,400 The humidity is getting bigger, you know? 595 00:35:38,429 --> 00:35:40,480 So more avalanche danger. 596 00:35:47,741 --> 00:35:48,898 But we said, "Okay." 597 00:35:48,925 --> 00:35:51,390 "We wants to go the end of July." 598 00:35:51,421 --> 00:35:53,985 That was the plan, and we were ahead of schedule. 599 00:35:57,404 --> 00:35:58,845 And in that period, 600 00:35:58,877 --> 00:36:02,336 all the other teams were arriving, 601 00:36:02,365 --> 00:36:03,685 the Koreans... 602 00:36:03,709 --> 00:36:05,150 - Good luck. - Very, very cold. 603 00:36:06,365 --> 00:36:07,424 The Americans... 604 00:36:07,453 --> 00:36:09,221 - It's the end of a hard day. - Yeah. 605 00:36:10,813 --> 00:36:12,832 The Serbian guys... 606 00:36:12,861 --> 00:36:14,880 - Peace. - Resting in peace? 607 00:36:14,909 --> 00:36:15,868 French guys... 608 00:36:17,468 --> 00:36:18,690 Perfect. 609 00:36:18,717 --> 00:36:20,965 And the Norwegian team. 610 00:36:20,989 --> 00:36:23,106 No, unfortunately not. 611 00:36:23,133 --> 00:36:26,559 There's a lot of different cultures up there, 612 00:36:26,589 --> 00:36:28,389 Sherpas from Nepal, 613 00:36:28,413 --> 00:36:31,359 high-altitude porters from Pakistan. 614 00:36:31,389 --> 00:36:33,789 There were different approaches to the climbing. 615 00:36:39,613 --> 00:36:40,966 The South Koreans 616 00:36:40,989 --> 00:36:45,637 are the main big, like, old-style, big expedition. 617 00:36:47,261 --> 00:36:51,615 Sherpas, oxygen, a lot of rope, and many camps. 618 00:36:51,645 --> 00:36:54,144 Yeah, beautiful day. 619 00:36:57,788 --> 00:36:58,847 The Norwegian expedition, 620 00:36:58,877 --> 00:37:03,012 we were only four friends on the trip 621 00:37:03,037 --> 00:37:04,161 trying to climb K2. 622 00:37:06,749 --> 00:37:08,135 Time to break out the whiskey, so... 623 00:37:08,157 --> 00:37:09,116 Yeah. 624 00:37:09,117 --> 00:37:12,357 Yeah, it's a good idea. 625 00:37:12,381 --> 00:37:13,341 I like whiskey. 626 00:37:14,333 --> 00:37:15,445 Gerard was visiting us a lot, 627 00:37:15,453 --> 00:37:17,985 and we visited them as well. 628 00:37:18,013 --> 00:37:21,472 And-and Ger and Rolf were friends. 629 00:37:21,501 --> 00:37:24,960 Both were the same kind of guys. 630 00:37:26,588 --> 00:37:29,316 When I met Rolf in 2003, 631 00:37:29,341 --> 00:37:33,989 I felt that I met a soul mate. 632 00:37:36,157 --> 00:37:40,958 In 2005, we went to K2 to try to get to know the mountain. 633 00:37:42,908 --> 00:37:45,669 We were there for 93 days. 634 00:37:45,693 --> 00:37:48,639 We only got to a little higher than Camp Three. 635 00:37:49,853 --> 00:37:52,068 So this time, I don't think we really thought 636 00:37:52,093 --> 00:37:54,439 that we were gonna get to the summit. 637 00:37:55,837 --> 00:37:58,270 Of course, you have to want that. 638 00:37:58,301 --> 00:38:00,800 Otherwise, you won't make it. 639 00:38:03,197 --> 00:38:08,326 But it's so much that has to be right for it to happen. 640 00:38:17,021 --> 00:38:19,748 What went wrong was the weather. 641 00:38:19,773 --> 00:38:23,046 For three weeks, it was snowing, snowing, snowing. 642 00:38:23,069 --> 00:38:24,771 It was unbelievable. 643 00:38:24,796 --> 00:38:28,452 80% chance of snow today. 644 00:38:28,477 --> 00:38:32,198 Wind 8 kilometers at 8,000 meters. 645 00:38:32,220 --> 00:38:34,239 He was ready to come home. 646 00:38:34,269 --> 00:38:35,873 He said to me, 647 00:38:35,901 --> 00:38:37,800 "I can't wait to have a good meal" 648 00:38:37,821 --> 00:38:39,043 "and a glass of red wine." 649 00:38:39,069 --> 00:38:40,739 You know, he just... he was kind of ready. 650 00:38:40,764 --> 00:38:44,321 It was 60-something days by that point. 651 00:38:44,348 --> 00:38:46,978 But if you get a weather window, you take it. 652 00:38:57,309 --> 00:39:00,549 The end of July, the good weather came in, 653 00:39:00,572 --> 00:39:04,261 but then everybody wants to use this window. 654 00:39:04,285 --> 00:39:06,052 So we says, "Let's have a talk, you know," 655 00:39:06,076 --> 00:39:08,292 "and let's try to work together." 656 00:39:08,317 --> 00:39:10,216 300 rope for it to make. 657 00:39:10,237 --> 00:39:12,419 If you want to, more 50. 658 00:39:12,444 --> 00:39:15,750 400 rope, we are fixing. 659 00:39:17,469 --> 00:39:19,204 We take 400 meters. 660 00:39:19,229 --> 00:39:21,826 Then the Italians got 200 meters 661 00:39:21,853 --> 00:39:23,358 for the traverse. 662 00:39:23,389 --> 00:39:26,150 So 600 meters is plenty enough. 663 00:39:26,173 --> 00:39:28,224 Maybe we need more. 664 00:39:28,252 --> 00:39:29,441 We don't need more. 665 00:39:29,468 --> 00:39:31,454 600 meters is plenty enough, I think. 666 00:39:31,484 --> 00:39:32,990 No, 700 would be better. 667 00:39:33,021 --> 00:39:35,520 700? Okay, Kim says 700. 668 00:39:35,549 --> 00:39:37,218 We had a lot of meetings 669 00:39:37,244 --> 00:39:40,322 because if we are working together, let's be clear. 670 00:39:40,349 --> 00:39:41,887 We are with a lot of people. 671 00:39:41,917 --> 00:39:43,684 We share all the workloads. 672 00:39:43,709 --> 00:39:45,957 And, you know, 80% chance 673 00:39:45,981 --> 00:39:49,156 that we will get to the summit without any problem. 674 00:39:49,180 --> 00:39:51,941 First, leading, second, help them, 675 00:39:51,965 --> 00:39:54,147 third, making the bamboos. 676 00:39:54,172 --> 00:39:55,427 The ice? 677 00:39:55,453 --> 00:39:57,220 - Ice screw. - Ice crew? 678 00:39:57,245 --> 00:40:00,704 I always saw the base camp meetings 679 00:40:00,733 --> 00:40:04,006 as a vital key to success. 680 00:40:04,028 --> 00:40:07,236 It was our chance to get together 681 00:40:07,260 --> 00:40:09,409 and do this as one team. 682 00:40:09,436 --> 00:40:14,532 Not South Koreans, Americans, Serbians, Dutch- 683 00:40:14,557 --> 00:40:16,673 as one team. 684 00:40:16,701 --> 00:40:18,469 There is only one summit team... 685 00:40:18,493 --> 00:40:19,452 Yeah. 686 00:40:19,453 --> 00:40:21,351 From every group. 687 00:40:21,373 --> 00:40:22,399 The question is also, 688 00:40:22,428 --> 00:40:24,993 who is climbing in front, you know? 689 00:40:25,021 --> 00:40:26,079 We said, "Listen." 690 00:40:26,108 --> 00:40:29,469 "Every team gives his strongest climber," 691 00:40:29,500 --> 00:40:31,683 "and that's the trail-breaking party." 692 00:40:31,709 --> 00:40:35,747 Two good climbers and one, two porter... 693 00:40:35,772 --> 00:40:38,272 - Okay. - Who carry this fixed rope. 694 00:40:38,301 --> 00:40:39,327 Fixed rope. 695 00:40:39,356 --> 00:40:41,790 These teams start one or two hours 696 00:40:41,820 --> 00:40:45,126 before other member from Camp Four. 697 00:40:45,149 --> 00:40:46,470 - Okay. - Got it. 698 00:40:46,493 --> 00:40:48,293 We were thinking, if the strongest team, 699 00:40:48,317 --> 00:40:49,822 you know, go into this part 700 00:40:49,852 --> 00:40:52,068 and fixing the ropes through the bottleneck, 701 00:40:52,092 --> 00:40:54,592 we can just follow the ropes and go to the summit. 702 00:40:54,621 --> 00:40:56,966 So it's very- it's really safe plan. 703 00:40:56,988 --> 00:40:59,967 I don't know if you're going with the summit party... 704 00:40:59,997 --> 00:41:01,699 It was obvious for me and Rolf 705 00:41:01,724 --> 00:41:06,754 that this was not gonna be as smooth as it's planned. 706 00:41:06,780 --> 00:41:08,385 It seemed too easy for us. 707 00:41:08,412 --> 00:41:10,017 - There's nothing to do. - Yeah, yeah, okay. 708 00:41:10,045 --> 00:41:11,877 600 meters at the peaks. 709 00:41:11,900 --> 00:41:13,024 Yes. 710 00:41:13,052 --> 00:41:15,235 Our team's thereto, uh, more... 711 00:41:17,373 --> 00:41:19,556 If you start sharing responsibilities 712 00:41:19,580 --> 00:41:21,763 with other people, 713 00:41:21,788 --> 00:41:25,826 I think that in the end, as humans we relax. 714 00:41:25,853 --> 00:41:30,403 We don't really do what we should be doing. 715 00:41:30,428 --> 00:41:36,157 And K2 really demands knowing how to do things, 716 00:41:36,188 --> 00:41:39,997 giving the right answer, having an answer for everything. 717 00:41:45,180 --> 00:41:46,304 In a perfect world, 718 00:41:46,333 --> 00:41:50,206 everyone is responsible for everyone. 719 00:41:50,236 --> 00:41:53,444 Only the mountain attains perfection. 720 00:41:53,468 --> 00:41:56,414 That's why you come to climb it. 721 00:41:56,444 --> 00:41:59,871 They would never have tried K2 722 00:41:59,900 --> 00:42:03,938 without the knowledge and expertise of the locals. 723 00:42:03,965 --> 00:42:07,075 My unlikely partner was named Mahdi. 724 00:42:07,101 --> 00:42:10,723 He was the very best of the Hunzas. 725 00:42:10,748 --> 00:42:13,247 On the eve of the summit push, 726 00:42:13,276 --> 00:42:16,768 we were to take the last of the oxygen to the final camp 727 00:42:16,797 --> 00:42:18,913 and meet with the lead climbers, 728 00:42:18,940 --> 00:42:21,123 Lacedelli and Compagnoni. 729 00:42:21,149 --> 00:42:23,168 The names are legendary now, 730 00:42:23,196 --> 00:42:26,110 the two men who ultimately conquered K2 731 00:42:26,141 --> 00:42:28,519 for the first time in history. 732 00:42:31,164 --> 00:42:34,656 It could have been us with them, Mahdi and myself. 733 00:42:34,685 --> 00:42:37,315 We had agreed, if we were strong, 734 00:42:37,340 --> 00:42:39,424 we would go too, 735 00:42:39,452 --> 00:42:42,147 but we never found them. 736 00:42:42,172 --> 00:42:44,966 We climbed to the point of exhaustion 737 00:42:44,989 --> 00:42:47,172 to where they were supposed to be 738 00:42:47,196 --> 00:42:50,524 and began crying out for them. 739 00:42:50,557 --> 00:42:51,845 As the sun disappeared, 740 00:42:51,869 --> 00:42:54,946 the thin air began to eat away at us. 741 00:42:54,972 --> 00:42:57,155 As violent as a slap in the face, 742 00:42:57,180 --> 00:43:00,802 the first gust of snow hit us head-on. 743 00:43:11,636 --> 00:43:13,285 We were just thinking, "it's just a matter" 744 00:43:13,308 --> 00:43:15,589 "of, you know, an hour, and then the wind will drop." 745 00:43:15,613 --> 00:43:16,672 But it didn't drop. 746 00:43:16,700 --> 00:43:18,173 It actually... it went... 747 00:43:18,204 --> 00:43:19,874 it became stronger and stronger. 748 00:43:24,445 --> 00:43:25,983 That was like... 749 00:43:26,973 --> 00:43:28,708 Wind was go like that, 750 00:43:28,732 --> 00:43:30,882 and my tent in the moment was go up 751 00:43:30,909 --> 00:43:32,895 and me with the tent. 752 00:43:50,908 --> 00:43:54,214 It's impossible to even look outside the tent. 753 00:43:55,388 --> 00:43:58,214 Quite critical situation. 754 00:43:58,236 --> 00:44:01,925 Oh, God. God. God. 755 00:44:01,949 --> 00:44:02,941 That's it. Come on. 756 00:44:04,284 --> 00:44:05,408 In you go. 757 00:44:09,180 --> 00:44:10,533 They put me on the sleeping bag. 758 00:44:10,556 --> 00:44:12,029 I started shaking. 759 00:44:12,060 --> 00:44:14,046 I was in bad situation. 760 00:44:14,077 --> 00:44:15,397 You're okay. 761 00:44:15,420 --> 00:44:17,188 All right, Wilco! 762 00:44:17,212 --> 00:44:18,598 Wilco, this is Ger here! 763 00:44:18,621 --> 00:44:20,574 We got a situation here. 764 00:44:23,388 --> 00:44:25,636 I heard Gerard talk with the Wilco 765 00:44:25,660 --> 00:44:27,428 by walkie-talkie. 766 00:44:27,453 --> 00:44:30,530 "Okay, Wilco, now we are going to bring him" 767 00:44:30,556 --> 00:44:34,495 "inside your tent because you have more space." 768 00:44:34,525 --> 00:44:36,030 This is no time for bullshitting now. 769 00:44:37,436 --> 00:44:39,204 The Serbian guy... I don't know... 770 00:44:39,229 --> 00:44:41,662 but if he would have knocked on my tent, 771 00:44:41,692 --> 00:44:42,849 I would have say, "Listen." 772 00:44:42,877 --> 00:44:44,481 "Go down immediately," 773 00:44:44,508 --> 00:44:46,657 "because I can't have you in my tent now" 774 00:44:46,684 --> 00:44:47,743 "because I have to rest" 775 00:44:47,773 --> 00:44:49,442 "because I have to go to the summit." 776 00:44:54,972 --> 00:44:57,438 We didn't sleep all night. 777 00:45:07,356 --> 00:45:10,532 Early in the morning, Ger was a little angry. 778 00:45:10,557 --> 00:45:12,805 I was not sure whether he was angry 779 00:45:12,829 --> 00:45:14,782 because of what happened with me 780 00:45:14,812 --> 00:45:20,093 or because of what happened between two of them. 781 00:45:20,124 --> 00:45:21,412 I was really pissed, 782 00:45:21,436 --> 00:45:23,422 so I had to make clear that this guy 783 00:45:23,452 --> 00:45:25,438 would not go with us. 784 00:45:25,469 --> 00:45:26,966 And I said, "Listen. There is just one." 785 00:45:26,973 --> 00:45:28,227 "You have to go back," 786 00:45:28,252 --> 00:45:30,208 "and I don't want to see you in that camp," you know? 787 00:45:30,236 --> 00:45:31,906 For me, I don't know. 788 00:45:31,933 --> 00:45:34,846 I... myself, I feel... I don't know 789 00:45:34,876 --> 00:45:37,276 how I will continue with my life 790 00:45:37,308 --> 00:45:41,575 till I know to- somebody needed my help. 791 00:45:41,596 --> 00:45:45,634 Not too much-little help, and I didn't want to give him. 792 00:45:54,109 --> 00:45:55,330 A lot of guys, 793 00:45:55,356 --> 00:45:56,993 they are thinking they can climb K2 794 00:45:57,020 --> 00:45:58,853 without oxygen, without ropes, 795 00:45:58,876 --> 00:46:00,382 without bringing the right stuff, 796 00:46:00,412 --> 00:46:02,147 bringing the right team. 797 00:46:02,172 --> 00:46:03,874 You can't climb an 8,000-meter peak alone. 798 00:46:03,900 --> 00:46:06,978 You-you didn't bring any rope. 799 00:46:07,004 --> 00:46:09,503 How do you want to climb this fucking mountain? 800 00:46:09,532 --> 00:46:10,918 Mm-hmm. 801 00:46:10,941 --> 00:46:14,694 - It's really irresponsible. - How did you do it 2006? 802 00:46:14,716 --> 00:46:17,957 Wilco is very direct and blunt. 803 00:46:17,980 --> 00:46:19,333 He'd lay his cards on the table. 804 00:46:19,356 --> 00:46:21,921 There's no doubt about what he was thinking, you know? 805 00:46:21,949 --> 00:46:24,480 So I think, you know, Ger kind of liked that about him. 806 00:46:28,284 --> 00:46:30,532 Both Ger and Wilco, 807 00:46:30,556 --> 00:46:32,934 they really had the summit in their eyes. 808 00:46:34,396 --> 00:46:35,902 You could see it. 809 00:46:45,308 --> 00:46:49,280 The 29th of July 2006, I got a phone call from Ger. 810 00:46:49,308 --> 00:46:51,010 I can still hear him saying it to me. 811 00:46:51,036 --> 00:46:54,015 He says, "Jeez, JJ, this is so doable." 812 00:46:54,044 --> 00:46:55,397 And he said, "I can't believe it." 813 00:46:55,420 --> 00:46:57,187 He said, "It's so doable." 814 00:47:00,060 --> 00:47:02,592 They were hiking up from... 815 00:47:02,620 --> 00:47:03,908 I think it was advanced base camp, 816 00:47:03,932 --> 00:47:07,260 and they were gonna go up to Camp Two on the Abruzzi. 817 00:47:07,292 --> 00:47:10,238 Ger was going up, and what people say is, 818 00:47:10,268 --> 00:47:13,062 it was actually a rock avalanche. 819 00:47:14,236 --> 00:47:15,557 The phone rang. 820 00:47:15,580 --> 00:47:19,618 She said to me, "There's been an accident on K2." 821 00:47:19,644 --> 00:47:22,755 And I said, "How bad?" And she said, "Look..." 822 00:47:26,364 --> 00:47:29,670 "You'll probably bring-bringing him home in a body bag." 823 00:47:39,965 --> 00:47:42,398 It was just an act of God as such, 824 00:47:42,428 --> 00:47:44,261 like, I mean, a rockfall that caught him. 825 00:47:44,284 --> 00:47:46,238 And, I mean, the helmet he had on him at the time 826 00:47:46,268 --> 00:47:48,036 probably, possibly saved his life. 827 00:47:48,060 --> 00:47:50,144 But I knew-l always knew from that-from that night on, 828 00:47:50,173 --> 00:47:51,842 I knew that he was gonna try and do this again, 829 00:47:51,868 --> 00:47:52,861 like, you know. 830 00:48:03,004 --> 00:48:05,438 The bigger the dream, the bigger the risks, 831 00:48:05,468 --> 00:48:08,447 but, you know, the dream was there. 832 00:48:08,476 --> 00:48:10,495 From that moment, 833 00:48:10,524 --> 00:48:11,648 I knew we are coming back, you know, 834 00:48:11,676 --> 00:48:13,825 and Ger would go with me again. 835 00:48:16,957 --> 00:48:19,554 That's why, when we reach Camp Four, 836 00:48:19,581 --> 00:48:21,381 it was already a magic moment. 837 00:48:24,796 --> 00:48:28,102 Ah, so happy to be here. 838 00:48:28,124 --> 00:48:30,688 I could almost cry. 839 00:48:30,716 --> 00:48:34,076 When you love someone and they love doing something, 840 00:48:34,108 --> 00:48:35,713 you're happy for them. 841 00:48:35,740 --> 00:48:38,305 Of course, it's a dangerous mountain. 842 00:48:38,332 --> 00:48:39,772 Any mountain's a dangerous mountain. 843 00:48:39,804 --> 00:48:41,310 But he knew he could climb it, 844 00:48:41,340 --> 00:48:43,741 and he knew he could climb it safely. 845 00:48:43,772 --> 00:48:48,323 And I think he wanted to go back. 846 00:49:06,716 --> 00:49:09,444 There are always things you don't talk about 847 00:49:09,468 --> 00:49:11,203 and which you don't expect, 848 00:49:11,228 --> 00:49:13,574 and one thing was that in this meeting, 849 00:49:13,597 --> 00:49:15,997 the leader of the high-altitude porters 850 00:49:16,028 --> 00:49:18,177 who are making, breaking trail, 851 00:49:18,204 --> 00:49:20,550 I trust this guy completely. 852 00:49:20,572 --> 00:49:21,793 Doing this... 853 00:49:21,820 --> 00:49:23,261 But what happened... 854 00:49:23,292 --> 00:49:24,678 He went ill. 855 00:49:24,700 --> 00:49:26,086 So no leader anymore. 856 00:49:26,108 --> 00:49:29,022 High-altitude porters of the Sherpas, 857 00:49:29,052 --> 00:49:30,623 they're going to fix the rope, 858 00:49:30,652 --> 00:49:32,071 and the members from the Koreans, 859 00:49:32,092 --> 00:49:34,591 they're going to countercheck the rope, 860 00:49:34,620 --> 00:49:36,671 that it is affixed properly on the mountain. 861 00:49:36,700 --> 00:49:40,006 The new plan was that a Korean leader, 862 00:49:40,028 --> 00:49:41,501 you know, he was the climbing leader 863 00:49:41,532 --> 00:49:43,682 of the big Korean team- 864 00:49:43,708 --> 00:49:47,069 he would check everything in Camp Four, 865 00:49:47,100 --> 00:49:48,354 but he didn't. 866 00:50:01,052 --> 00:50:02,111 We have a plan. 867 00:50:02,140 --> 00:50:05,861 12:00, the first party should move. 868 00:50:05,884 --> 00:50:09,212 But 11:00, Korean climbing leader 869 00:50:09,244 --> 00:50:10,532 is still inside the tents, 870 00:50:10,556 --> 00:50:13,283 keep smoking and smoking and... 871 00:50:13,308 --> 00:50:17,095 Then finally I said, "No, now we have to do it ourself." 872 00:50:21,052 --> 00:50:22,972 So this Sherpa, Pemba, 873 00:50:23,004 --> 00:50:28,613 his face, I remember very clearly that night. 874 00:50:28,636 --> 00:50:31,397 He was the kind of person 875 00:50:31,420 --> 00:50:37,127 that transmitted safety, security, 876 00:50:37,148 --> 00:50:39,297 wanting to know who I was, 877 00:50:39,324 --> 00:50:41,637 how I got there in the middle of the night. 878 00:50:41,660 --> 00:50:44,672 I told him, "I am climbing solo", 879 00:50:44,700 --> 00:50:48,835 "and I am hoping to go up with you." 880 00:50:59,964 --> 00:51:01,382 The summit bid was delayed 881 00:51:01,404 --> 00:51:04,263 because people were wandering around like, 882 00:51:04,284 --> 00:51:06,204 "Hey, where's the gear?" 883 00:51:06,236 --> 00:51:07,195 "Where's the equipment?" 884 00:51:07,196 --> 00:51:08,450 "Where's the rope?" 885 00:51:08,476 --> 00:51:12,928 We are way back in time. 886 00:51:12,956 --> 00:51:14,560 We are really late. 887 00:51:14,588 --> 00:51:16,388 Very disappointing. 888 00:51:16,412 --> 00:51:17,700 The high-altitude porters, 889 00:51:17,724 --> 00:51:20,157 they're just starting to fixing the ropes, 890 00:51:20,188 --> 00:51:22,621 and Pemba was not that kind of leader 891 00:51:22,652 --> 00:51:23,808 who said, "Listen." 892 00:51:23,836 --> 00:51:26,019 "We are going to do it like this," you know? 893 00:51:26,044 --> 00:51:27,997 I was surprised 894 00:51:28,028 --> 00:51:29,927 that they were putting fixed ropes 895 00:51:29,948 --> 00:51:33,604 at areas which didn't need it. 896 00:51:33,628 --> 00:51:36,934 Just, like, 10 meters from the tents or something. 897 00:51:36,956 --> 00:51:39,585 There were ropes very, very early on. 898 00:51:41,532 --> 00:51:43,846 Suddenly, there's no more progression, 899 00:51:43,868 --> 00:51:47,195 and people are just standing there waiting. 900 00:51:47,228 --> 00:51:50,272 And they yelled back that they'd run out of rope. 901 00:51:54,620 --> 00:51:56,159 We were thinking, 902 00:51:56,188 --> 00:51:58,108 "In God's sake, how is this possible?" 903 00:51:59,388 --> 00:52:00,414 The only thing you can do 904 00:52:00,444 --> 00:52:02,430 is going back, cut the ropes, 905 00:52:02,460 --> 00:52:04,893 and bring it up, and that's what we did. 906 00:52:07,676 --> 00:52:10,305 We were delayed with two hours, 907 00:52:10,332 --> 00:52:12,231 and that's too long. 908 00:52:12,252 --> 00:52:16,039 You can't catch up two hours on a summit bid. 909 00:52:16,060 --> 00:52:18,941 Even though there were perfect conditions, 910 00:52:18,972 --> 00:52:22,365 in the death zone, you're just losing more energy. 911 00:52:28,731 --> 00:52:30,979 Those people, they are too optimistic 912 00:52:31,003 --> 00:52:32,357 for the summit, 913 00:52:32,380 --> 00:52:35,424 and that's why they keep climb. 914 00:52:41,500 --> 00:52:46,879 They forget so many things about safety. 915 00:52:48,156 --> 00:52:49,247 Aah! 916 00:52:59,740 --> 00:53:02,305 People think that we're mad. 917 00:53:02,331 --> 00:53:06,020 How can you continue if someone died? 918 00:53:07,228 --> 00:53:09,793 But if you drive a car, you see people crash. 919 00:53:09,820 --> 00:53:12,679 You see people die in traffic. 920 00:53:12,700 --> 00:53:15,744 You keep on driving, 'cause you- 921 00:53:15,771 --> 00:53:17,474 you think it's not gonna happen to you. 922 00:53:17,500 --> 00:53:19,137 I see. 923 00:53:19,164 --> 00:53:20,801 Is he in the rock? 924 00:53:20,827 --> 00:53:22,049 - He's here. - Yeah. 925 00:53:22,076 --> 00:53:23,035 - Yeah. - The rock. 926 00:53:23,036 --> 00:53:24,706 Yeah, right there at the edge. 927 00:53:24,732 --> 00:53:25,791 If everybody turned back 928 00:53:25,820 --> 00:53:29,028 after the Serbian people fell down, 929 00:53:29,052 --> 00:53:33,406 then I think there was only 1 casualties on the mountain 930 00:53:33,436 --> 00:53:35,335 instead of 11. 931 00:53:50,428 --> 00:53:51,421 How are you? 932 00:53:51,452 --> 00:53:53,154 Good. 933 00:53:53,180 --> 00:53:55,012 But not a great day today. 934 00:53:55,035 --> 00:53:56,836 A hard day for me today. 935 00:53:56,860 --> 00:53:57,886 Yes. 936 00:53:57,915 --> 00:54:00,032 It was not a good day. 937 00:54:00,060 --> 00:54:02,886 He said, "You go." 938 00:54:02,908 --> 00:54:05,407 "You feel strong. You are strong." 939 00:54:05,436 --> 00:54:09,724 "You go to there... to the top with Lars." 940 00:54:09,756 --> 00:54:12,964 And I looked back many times, 941 00:54:12,988 --> 00:54:14,374 and every time I looked back 942 00:54:14,396 --> 00:54:17,636 and if he was looking at me at the same time, 943 00:54:17,660 --> 00:54:19,876 he was, like, thumbs up 944 00:54:19,900 --> 00:54:22,726 and like, "Keep on going." 945 00:54:28,348 --> 00:54:31,970 Rolf and me, we talk several times. 946 00:54:31,996 --> 00:54:34,528 Then Rolf say, "Now, Pemba, I want to go back" 947 00:54:34,556 --> 00:54:38,975 "because these guys are very stupid" 948 00:54:39,004 --> 00:54:41,120 "because nobody talking each other" 949 00:54:41,148 --> 00:54:42,436 "about the timing." 950 00:54:42,460 --> 00:54:46,116 "Really, I don't understand the people." 951 00:54:50,780 --> 00:54:52,165 - It's so hard to turn around, 952 00:54:52,188 --> 00:54:55,014 and it's so easy to just continue a little bit, 953 00:54:55,036 --> 00:54:56,869 just a half an hour to see. 954 00:55:00,667 --> 00:55:02,751 I could see Lars on the summit. 955 00:55:04,988 --> 00:55:09,309 He took Rolf's rabbit hat on and danced on the summit. 956 00:55:12,604 --> 00:55:15,648 We had just a few minutes- took pictures. 957 00:55:18,172 --> 00:55:21,053 Even in our most crazy dreams, 958 00:55:21,083 --> 00:55:23,844 we wouldn't have dreamt it to be that beautiful. 959 00:55:24,860 --> 00:55:28,865 With that shadow of K2 into China- 960 00:55:28,892 --> 00:55:31,653 absolutely beautiful. 961 00:55:31,676 --> 00:55:33,727 I enjoyed the view, 962 00:55:33,756 --> 00:55:36,069 but the only thing that was in our head 963 00:55:36,091 --> 00:55:38,950 was that we're not gonna stay here for very long. 964 00:55:38,971 --> 00:55:40,161 We're going back. 965 00:55:40,187 --> 00:55:44,771 We have to get back to the ropes before it gets dark. 966 00:55:44,796 --> 00:55:45,952 We're on the summit of K2! 967 00:55:45,980 --> 00:55:46,939 Whoo-hoo! 968 00:55:46,940 --> 00:55:47,900 Yo, yo, yo. 969 00:55:49,627 --> 00:55:51,711 Time passes by in a very strange fashion 970 00:55:51,740 --> 00:55:52,733 up there. 971 00:55:52,763 --> 00:55:55,590 What may feel like a couple of seconds 972 00:55:55,612 --> 00:55:58,209 could actually be a minute or vice versa. 973 00:55:58,236 --> 00:56:01,629 You know, it's very hard to tell. 974 00:56:08,796 --> 00:56:10,628 He phoned me, and I was lucky enough 975 00:56:10,651 --> 00:56:12,997 that the connection was made. 976 00:56:15,484 --> 00:56:16,837 He was elated. 977 00:56:16,859 --> 00:56:18,943 He told me everybody was feeling good, 978 00:56:18,972 --> 00:56:22,529 that there was no problem. 979 00:56:22,556 --> 00:56:24,705 And then... 980 00:56:24,732 --> 00:56:30,177 yeah, I was just hoping to hear from him, 981 00:56:30,203 --> 00:56:33,182 you know, five or six hours' time. 982 00:56:36,604 --> 00:56:40,031 When we ready to descend, and he's saying, 983 00:56:40,059 --> 00:56:43,202 "Okay, now I don't want to take the flags" 984 00:56:43,228 --> 00:56:46,687 "camera, sat phone," 985 00:56:46,716 --> 00:56:49,149 "everything you have to carry." 986 00:56:49,180 --> 00:56:50,620 And I took everything. 987 00:57:09,596 --> 00:57:13,863 You know that almost all the accidents in climbing 988 00:57:13,884 --> 00:57:16,317 happen on the way down, on the descent. 989 00:57:16,348 --> 00:57:18,628 You get exhausted. You relax. 990 00:57:18,651 --> 00:57:21,663 It gets dark. 991 00:57:21,691 --> 00:57:25,019 So that's a factor that every climber know. 992 00:57:28,124 --> 00:57:29,826 We caught up with Rolf further down. 993 00:57:31,195 --> 00:57:35,582 He was so happy and congratulated us. 994 00:57:35,612 --> 00:57:38,722 And we decided to descend together, of course, 995 00:57:38,748 --> 00:57:43,745 down to the fixed ropes, slow, but efficient. 996 00:57:43,771 --> 00:57:49,860 It gets dark just 15 minutes after we get to the fixed ropes, 997 00:57:49,883 --> 00:57:52,611 so we put on our head torches. 998 00:58:00,988 --> 00:58:03,814 When Rolf gets there, I ask him if he wants to go first, 999 00:58:03,835 --> 00:58:05,341 or if he wants me to go first. 1000 00:58:05,372 --> 00:58:07,041 Do you want me to go first? 1001 00:58:07,067 --> 00:58:09,413 - He said, "Lars, I go first." - No, I go first. 1002 00:58:09,435 --> 00:58:12,065 - "You look after my wife." - You look after my wife. 1003 00:58:16,956 --> 00:58:17,915 Yeah. 1004 00:58:17,916 --> 00:58:19,389 That's the... 1005 00:58:22,075 --> 00:58:24,476 It's the last thing he said. 1006 00:58:37,723 --> 00:58:39,229 I don't know if I heard anything, 1007 00:58:39,259 --> 00:58:40,351 but I felt it. 1008 00:58:41,563 --> 00:58:43,101 The ground was shaking underneath me. 1009 00:58:52,476 --> 00:58:56,514 The last thing I saw was Rolf's head torch moving. 1010 00:58:59,803 --> 00:59:02,236 And then it was dark. 1011 00:59:21,499 --> 00:59:23,419 You must think I'm crazy saying this, but... 1012 00:59:24,411 --> 00:59:26,943 Suddenly, I could hear his voice. 1013 00:59:26,972 --> 00:59:29,918 And it was so strong. 1014 00:59:29,948 --> 00:59:34,148 It was, like, saying, 1015 00:59:34,171 --> 00:59:36,866 "You have to get down." 1016 00:59:57,275 --> 00:59:59,010 You're going down thinking, 1017 00:59:59,035 --> 01:00:01,600 "Follow the lines, and there is Camp Four." 1018 01:00:01,628 --> 01:00:03,581 And in a few days, we would have big party 1019 01:00:03,612 --> 01:00:05,925 with all the teams in the base camp. 1020 01:00:08,539 --> 01:00:10,689 The problem is, you are so exhausted, 1021 01:00:10,715 --> 01:00:13,029 and you are not that concentrated. 1022 01:00:13,052 --> 01:00:16,805 And everybody is going down in his own speed. 1023 01:00:20,284 --> 01:00:23,808 We reached the Korean Sherpas and Korean team. 1024 01:00:23,835 --> 01:00:24,794 Everybody, 1025 01:00:24,795 --> 01:00:26,715 they come together, regroup. 1026 01:00:30,875 --> 01:00:32,774 We have only one option. 1027 01:00:32,795 --> 01:00:36,069 We put all people together on one rope, 1028 01:00:36,092 --> 01:00:40,358 then try to bring down together. 1029 01:01:15,163 --> 01:01:17,411 We were looking up the mountain every hour, 1030 01:01:17,436 --> 01:01:21,636 and we were monitoring our radios all the time. 1031 01:01:21,659 --> 01:01:23,940 And we were getting more and more anxious 1032 01:01:23,963 --> 01:01:26,178 about their safety. 1033 01:01:26,203 --> 01:01:28,190 We see these headlamps and thinking, 1034 01:01:28,219 --> 01:01:29,856 "Oh, my God. Oh, my God." 1035 01:01:29,883 --> 01:01:31,105 "They're not moving very fast." 1036 01:01:31,131 --> 01:01:32,669 "What's going on?" 1037 01:01:34,204 --> 01:01:36,549 We started feeling... 1038 01:01:38,331 --> 01:01:40,579 Hopeless. 1039 01:01:48,315 --> 01:01:51,010 The Korean completely stopped. 1040 01:01:51,036 --> 01:01:53,219 It was impossible to bring them down 1041 01:01:53,244 --> 01:01:55,262 with the same rope 1042 01:01:55,291 --> 01:01:56,709 because they sit down. 1043 01:02:02,757 --> 01:02:04,293 The whole thing was a little bit stuck, 1044 01:02:04,316 --> 01:02:08,069 so it was not totally clear. 1045 01:02:08,091 --> 01:02:10,405 One moment, you are not walking all together anymore, 1046 01:02:10,428 --> 01:02:12,294 so you are a little bit separated, 1047 01:02:12,315 --> 01:02:14,748 a few meters between you. 1048 01:02:14,780 --> 01:02:17,475 Everybody is just descending. 1049 01:02:23,195 --> 01:02:27,331 We came at the point where the fixed rope should be, 1050 01:02:27,356 --> 01:02:28,382 but it wasn't there. 1051 01:02:31,483 --> 01:02:32,640 Marco was looking. 1052 01:02:32,668 --> 01:02:34,108 I was searching. 1053 01:02:34,139 --> 01:02:36,671 But we couldn't find it. 1054 01:02:36,700 --> 01:02:39,264 I was convinced that this was the right way, 1055 01:02:39,291 --> 01:02:41,691 but why wasn't the rope there? 1056 01:02:43,259 --> 01:02:45,158 The only thing you think is, 1057 01:02:45,179 --> 01:02:47,493 "We must be on the wrong side of the mountain, 1058 01:02:47,516 --> 01:02:50,243 or we must have lost the way." 1059 01:02:55,356 --> 01:03:00,702 My soul said, "Marco, stop yourself." 1060 01:03:00,731 --> 01:03:03,077 "Stop. Stop. Stop." 1061 01:03:03,099 --> 01:03:04,670 I called Ger. 1062 01:03:04,700 --> 01:03:07,810 I said, "Ger, let's stay here for the night." 1063 01:03:07,836 --> 01:03:09,276 We must stay still 1064 01:03:09,307 --> 01:03:12,929 because it would be easy for an avalanche to get us. 1065 01:03:19,867 --> 01:03:24,450 I expected by noon at the latest to hear from them. 1066 01:03:24,475 --> 01:03:25,861 And the phone rang when I was at lunch, 1067 01:03:25,883 --> 01:03:28,709 and I thought it was him, but it was another friend. 1068 01:03:28,731 --> 01:03:30,336 She was like, "Have you heard from Ger yet?" 1069 01:03:30,364 --> 01:03:32,863 And I said, "No. I'm really worried." 1070 01:03:32,892 --> 01:03:36,285 And then I went home from lunch, 1071 01:03:36,315 --> 01:03:38,302 got immediately on the internet, 1072 01:03:38,331 --> 01:03:42,118 and the first thing was "Trouble on K2." 1073 01:03:45,628 --> 01:03:47,101 First thing I thought of was, 1074 01:03:47,131 --> 01:03:50,372 "Okay, when does the sun rise on K2?" 1075 01:03:50,395 --> 01:03:52,643 "Because that's when they'll start moving again." 1076 01:03:52,667 --> 01:03:55,711 And, you know, "How many more hours do they have out there?" 1077 01:04:01,179 --> 01:04:04,126 We were stranded above the death zone. 1078 01:04:04,155 --> 01:04:05,760 Mahdi was out of his head. 1079 01:04:05,788 --> 01:04:09,214 I thought he was going to kill us both. 1080 01:04:09,243 --> 01:04:12,321 By instinct, I digged a hole into the slope 1081 01:04:12,347 --> 01:04:14,017 to get out of the storm. 1082 01:04:14,043 --> 01:04:16,127 I remember screaming at the top of my lungs, 1083 01:04:16,155 --> 01:04:19,199 "I don't want to die!" 1084 01:04:19,228 --> 01:04:23,462 And that's when I heard them above the howl of the wind. 1085 01:04:23,483 --> 01:04:27,171 I don't know whether it was Compagnoni or Lacedelli, 1086 01:04:27,195 --> 01:04:28,636 but I heard a voice. 1087 01:04:28,667 --> 01:04:31,395 "Do you want us to freeze for you?" 1088 01:04:31,419 --> 01:04:34,976 "Leave the oxygen and go straight down." 1089 01:04:39,355 --> 01:04:42,399 For me, the descent is not a really big problem. 1090 01:04:45,883 --> 01:04:47,683 I'm so much fixed in the descending 1091 01:04:47,707 --> 01:04:49,890 that I don't really know who is in front of me 1092 01:04:49,915 --> 01:04:51,421 or back of me. 1093 01:04:51,451 --> 01:04:54,212 So only thing is, I know that I see light 1094 01:04:54,235 --> 01:04:55,840 and I was coming close to the light. 1095 01:04:55,867 --> 01:04:59,839 Then I saw it was Hugues, the Frenchman. 1096 01:04:59,867 --> 01:05:01,918 Hey, Hugues. 1097 01:05:01,947 --> 01:05:03,715 Hey, Gas. 1098 01:05:05,531 --> 01:05:07,909 Y... you go past. 1099 01:05:07,931 --> 01:05:10,081 You're quicker than me. 1100 01:05:11,803 --> 01:05:14,913 I pass him, and I go on descending. 1101 01:05:14,939 --> 01:05:16,478 Take your time. 1102 01:05:16,507 --> 01:05:18,656 Go. Go. 1103 01:05:21,020 --> 01:05:23,398 And then I noticed something is not okay with the rope. 1104 01:06:12,571 --> 01:06:15,648 If you sleep, you die. 1105 01:06:15,675 --> 01:06:19,068 I think Wilco heard our voices, 1106 01:06:19,099 --> 01:06:23,965 so he came in our direction. 1107 01:06:40,667 --> 01:06:41,693 We were not in a panic. 1108 01:06:41,723 --> 01:06:43,622 We were- we were just sitting. 1109 01:06:43,643 --> 01:06:45,629 We were just, you know, yeah, 1110 01:06:45,659 --> 01:06:47,710 wondering why we couldn't find the rope. 1111 01:06:47,739 --> 01:06:50,238 But we were convinced that next morning, 1112 01:06:50,267 --> 01:06:52,220 with the first light, 1113 01:06:52,251 --> 01:06:54,466 we would find the rope again. 1114 01:07:29,115 --> 01:07:31,974 The Korean, they sit down. 1115 01:07:31,995 --> 01:07:34,340 I feel, it's very, very sad, 1116 01:07:34,363 --> 01:07:37,025 because I understand many people, 1117 01:07:37,051 --> 01:07:40,608 they cannot reach a high camp tonight. 1118 01:08:02,075 --> 01:08:03,581 4:00. 1119 01:08:07,867 --> 01:08:08,826 There is nothing, 1120 01:08:08,827 --> 01:08:11,042 no ice anchor, no length, 1121 01:08:11,067 --> 01:08:14,755 no rock anchor, no fixed line, nothing. 1122 01:08:14,779 --> 01:08:17,158 Then I try to contact with the Korean Sherpa, 1123 01:08:17,179 --> 01:08:21,980 but I couldn't get them on radio 1124 01:08:22,011 --> 01:08:25,633 because nobody switched on the radio. 1125 01:08:25,659 --> 01:08:28,005 It was a big problem. 1126 01:08:28,027 --> 01:08:29,347 Hmm. 1127 01:08:29,371 --> 01:08:30,877 We could go. 1128 01:08:30,907 --> 01:08:31,933 We could go up and... 1129 01:08:31,962 --> 01:08:33,697 If we had people, we could do this. 1130 01:08:33,723 --> 01:08:36,996 It was still nice and clear. 1131 01:08:37,019 --> 01:08:40,324 We could see some of the climbers 1132 01:08:40,347 --> 01:08:41,766 on the top of the serac. 1133 01:09:12,923 --> 01:09:16,131 We were convinced that, with the first light, 1134 01:09:16,155 --> 01:09:18,141 we would find the rope again. 1135 01:09:39,099 --> 01:09:41,150 And Gerard was going to the right, you know, 1136 01:09:41,179 --> 01:09:42,652 to have a look over there. 1137 01:09:42,683 --> 01:09:44,418 I was going to the left to have a look over there. 1138 01:09:44,443 --> 01:09:46,559 Marco was looking somewhere. 1139 01:09:48,027 --> 01:09:50,013 We couldn't find it. 1140 01:09:50,043 --> 01:09:52,291 And then I start to realize 1141 01:09:52,315 --> 01:09:56,188 that I got problems with my view. 1142 01:09:56,219 --> 01:10:00,005 I was getting more in panic, you know, because I knew- 1143 01:10:00,027 --> 01:10:05,756 fuck, getting snow-blind at this altitude is finished. 1144 01:10:05,787 --> 01:10:07,140 No helicopter are coming. 1145 01:10:07,163 --> 01:10:09,857 The guys can't do something with a body of 80 kilos. 1146 01:10:09,882 --> 01:10:11,323 It's finished. - Guys! 1147 01:10:11,354 --> 01:10:12,446 So, I said, "Listen, guys." 1148 01:10:12,475 --> 01:10:14,013 "I have to go down. I have to go down." 1149 01:10:14,043 --> 01:10:15,199 I have to go down! 1150 01:10:15,227 --> 01:10:16,613 So I started just going down 1151 01:10:16,635 --> 01:10:19,362 without thinking anymore and just going down. 1152 01:10:25,051 --> 01:10:26,010 Just one question. 1153 01:10:26,011 --> 01:10:27,997 Here is base camp Serbian calling. 1154 01:10:28,026 --> 01:10:31,354 Do you know some information about Gerard, the Irish guide, 1155 01:10:31,387 --> 01:10:34,300 from Norit expedition? 1156 01:10:34,331 --> 01:10:35,488 What I was hearing is "Jimmy," 1157 01:10:35,515 --> 01:10:38,276 but "Jumik and Pasang in trouble." 1158 01:10:38,299 --> 01:10:39,652 They were the Korean Sherpas. 1159 01:10:39,675 --> 01:10:41,312 Yes. 1160 01:10:41,339 --> 01:10:45,344 And then Rolf and then "Prenmaldic"? 1161 01:10:45,371 --> 01:10:50,783 I didn't even understand that other people had died, really. 1162 01:10:50,810 --> 01:10:53,637 I was in shock. 1163 01:10:53,659 --> 01:10:57,664 I remember a phone call I had to my father-in-law. 1164 01:10:58,683 --> 01:11:00,996 I was so scared to make that phone call. 1165 01:11:01,018 --> 01:11:05,056 He was gonna be mad at me for not looking after his son. 1166 01:11:09,851 --> 01:11:13,889 But instead, he said... 1167 01:11:16,667 --> 01:11:18,053 "You have to get off the mountain." 1168 01:11:18,075 --> 01:11:19,613 "You have to come home." 1169 01:11:25,211 --> 01:11:26,979 Yeah. 1170 01:11:28,858 --> 01:11:30,757 I didn't want to lose my husband, 1171 01:11:30,778 --> 01:11:33,659 but I lost, uh... 1172 01:11:35,963 --> 01:11:37,501 Of course, my best friend... 1173 01:11:40,475 --> 01:11:44,381 And my future 1174 01:11:44,411 --> 01:11:48,383 like I was hoping it would be. 1175 01:12:10,842 --> 01:12:13,537 I was just climbing down, and then, suddenly, 1176 01:12:13,563 --> 01:12:15,811 those Koreans were hanging over there. 1177 01:12:17,307 --> 01:12:18,878 I was just thinking, 1178 01:12:18,907 --> 01:12:20,991 "What the hell are they doing here?" 1179 01:12:21,019 --> 01:12:23,484 I didn't understand anything about it. 1180 01:12:45,755 --> 01:12:47,588 Gloves. 1181 01:12:47,611 --> 01:12:50,011 I had some spare gloves, so I gave the gloves. 1182 01:12:50,043 --> 01:12:51,997 I didn't ask what happened. 1183 01:12:52,026 --> 01:12:53,980 Maybe they were hanging all night long, 1184 01:12:54,011 --> 01:12:55,909 but at that time, I was... 1185 01:12:55,931 --> 01:12:58,309 I was just, you know, shocked about it. 1186 01:13:00,507 --> 01:13:01,860 I said, "Listen." 1187 01:13:01,882 --> 01:13:03,006 "I have to go down" 1188 01:13:03,035 --> 01:13:04,803 "because I'm starting to get snow-blind." 1189 01:13:04,827 --> 01:13:05,918 And he said, "Yeah, yeah," 1190 01:13:05,947 --> 01:13:09,755 "but help is also on the way, so go ahead." 1191 01:13:09,787 --> 01:13:11,806 I'll send help. 1192 01:13:29,210 --> 01:13:31,840 They are all up there by themselves. 1193 01:13:31,867 --> 01:13:33,699 They're not moving anywhere. 1194 01:13:33,722 --> 01:13:38,240 They're just sitting still, just waiting to get help. 1195 01:13:41,146 --> 01:13:43,711 The South Korean expedition leader, Kim, 1196 01:13:43,739 --> 01:13:47,067 was arranging a rescue mission. 1197 01:13:47,098 --> 01:13:49,314 But I just said, "Hey, guys", 1198 01:13:49,339 --> 01:13:53,474 "they're not standing up, moving one meter," 1199 01:13:53,499 --> 01:13:56,412 "and you're telling me that I should go up there" 1200 01:13:56,442 --> 01:13:58,461 "when the ice is still falling down?" 1201 01:13:58,491 --> 01:14:00,291 There's no fixed lines. 1202 01:14:00,315 --> 01:14:01,788 There's no ropes. 1203 01:14:01,819 --> 01:14:04,994 I mean, that is just insane. 1204 01:14:05,019 --> 01:14:07,332 This is not a guided tour. 1205 01:14:07,355 --> 01:14:10,301 We cannot physically pluck people off this mountain. 1206 01:14:12,987 --> 01:14:14,525 Then American team, they said, 1207 01:14:14,555 --> 01:14:17,086 "Because we don't have enough manpower," 1208 01:14:17,114 --> 01:14:19,013 "we cannot go ourself, a rescue," 1209 01:14:19,034 --> 01:14:22,242 "because physically we are all so weak." 1210 01:14:22,266 --> 01:14:25,245 "Is still bottleneck, is very dangerous." 1211 01:14:25,275 --> 01:14:27,904 "Then, now we have to go down." 1212 01:14:34,107 --> 01:14:35,547 Copy that. Copy that. 1213 01:14:35,579 --> 01:14:37,478 Most of the people, they are moving from- 1214 01:14:38,459 --> 01:14:40,358 Down from Camp Four, 1215 01:14:40,379 --> 01:14:42,114 moving down. 1216 01:14:42,138 --> 01:14:43,776 Then, uh... 1217 01:14:43,802 --> 01:14:45,341 In our group, 1218 01:14:45,370 --> 01:14:49,506 Mr. Kim insisted that we go for a rescue. 1219 01:14:55,387 --> 01:14:58,148 We had no choice. 1220 01:14:58,171 --> 01:15:01,695 We had to follow their instructions. 1221 01:15:01,722 --> 01:15:06,654 They paid us, 1222 01:15:06,682 --> 01:15:12,989 and they acted like they owned our lives. 1223 01:15:34,043 --> 01:15:35,745 I was so thirsty, you know, 1224 01:15:35,771 --> 01:15:39,263 and I knew I'm getting crazy in a few hours, 1225 01:15:39,291 --> 01:15:41,571 because when you don't have water at that altitude 1226 01:15:41,594 --> 01:15:44,388 for such a long time, you won't survive it. 1227 01:16:12,762 --> 01:16:15,228 I looked up, and I saw that Marco and Gerard 1228 01:16:15,258 --> 01:16:17,724 were with those Korean guys. 1229 01:16:17,755 --> 01:16:19,490 Which way? 1230 01:16:22,618 --> 01:16:23,840 That's it. 1231 01:16:23,867 --> 01:16:26,594 It was the Korean climbing leader. 1232 01:16:26,618 --> 01:16:29,891 But everything was smashed up 1233 01:16:29,914 --> 01:16:36,833 with lots of blood everywhere. 1234 01:16:36,859 --> 01:16:43,068 I have worked for 15 years in mountain rescue, 1235 01:16:43,098 --> 01:16:47,452 and I have seen many things and many people. 1236 01:16:49,050 --> 01:16:52,542 I knew this was a bad situation. 1237 01:16:54,618 --> 01:16:56,189 Okay. Okay. 1238 01:16:56,218 --> 01:16:57,178 You're all right. 1239 01:17:10,043 --> 01:17:13,153 You have to save yourself on K2. 1240 01:17:13,179 --> 01:17:15,711 It's the only way. 1241 01:17:19,834 --> 01:17:22,628 I've never attempted to take the credit 1242 01:17:22,650 --> 01:17:27,877 from Lacedelli and Compagnoni of conquering K2, 1243 01:17:27,898 --> 01:17:29,087 nor would I. 1244 01:17:30,715 --> 01:17:35,363 Yet Mahdi and I were written out of the story. 1245 01:17:36,731 --> 01:17:39,230 Our sacrifice was completely omitted 1246 01:17:39,259 --> 01:17:41,823 in the official records. 1247 01:17:41,850 --> 01:17:46,172 Then it was lied about behind my back for decades. 1248 01:17:46,202 --> 01:17:49,858 They said we used the oxygen to save ourselves. 1249 01:17:49,882 --> 01:17:51,901 This is the oxygen, mind you, 1250 01:17:51,931 --> 01:17:55,772 that Lino and Achille used to reach the summit. 1251 01:17:57,114 --> 01:18:00,126 For 30 years, I have been attacked, 1252 01:18:00,154 --> 01:18:03,330 accused, provoked, and slandered 1253 01:18:03,355 --> 01:18:06,181 all because I volunteered my own life 1254 01:18:06,202 --> 01:18:09,443 in the service of my people and my country. 1255 01:18:10,683 --> 01:18:15,396 Without Mahdi and I, K2 would have remained a dream. 1256 01:18:20,250 --> 01:18:22,334 We worked together. 1257 01:18:22,362 --> 01:18:26,716 I found a walkie-talkie under the Sherpa. 1258 01:18:26,747 --> 01:18:28,514 I spoke with someone. 1259 01:18:28,538 --> 01:18:30,240 I don't know who it was who was listening. 1260 01:18:30,266 --> 01:18:31,259 I spoke. 1261 01:18:31,291 --> 01:18:34,979 I said, "I don't speak English." 1262 01:18:35,002 --> 01:18:37,348 "I speak Tarzan English." 1263 01:18:37,370 --> 01:18:40,763 I said, "I am Marco. I am at the serac." 1264 01:18:40,795 --> 01:18:41,821 "There is a problem." 1265 01:18:41,851 --> 01:18:46,051 "Somebody has to come up. I am tired." 1266 01:18:46,074 --> 01:18:49,118 But then Ger, he went back up a bit. 1267 01:18:49,146 --> 01:18:51,492 I didn't understand why. 1268 01:18:51,515 --> 01:18:54,974 I didn't know if he wanted to pull down the Koreans still. 1269 01:18:55,002 --> 01:19:00,512 I spoke on the radio, and then I started to descend. 1270 01:19:06,619 --> 01:19:11,452 All I could think about was leaving, surviving. 1271 01:19:12,538 --> 01:19:14,109 I had to survive. 1272 01:19:24,507 --> 01:19:26,045 Called a friend. 1273 01:19:26,075 --> 01:19:27,875 Just asked her if she'd come over 1274 01:19:27,898 --> 01:19:31,008 so I wouldn't have to be alone. 1275 01:19:31,034 --> 01:19:33,467 She came to the door, 1276 01:19:33,499 --> 01:19:35,365 and she grabbed me, and she said, 1277 01:19:35,386 --> 01:19:38,659 "We are gonna will him off that mountain." 1278 01:20:01,306 --> 01:20:03,521 Okay, you must bring him down. 1279 01:20:03,546 --> 01:20:05,630 Mr. Kim says we must keep climbing higher 1280 01:20:05,658 --> 01:20:07,612 and find the Korean team. 1281 01:20:12,378 --> 01:20:14,659 He's alive, 1282 01:20:14,682 --> 01:20:17,409 but nobody's- want to come with me. 1283 01:20:17,434 --> 01:20:20,413 But everybody say, "No, it's still dangerous." 1284 01:20:20,442 --> 01:20:24,828 Then finally, I... I start climb again. 1285 01:20:35,802 --> 01:20:38,431 He wearing a green down suit. 1286 01:20:38,458 --> 01:20:40,924 I knew that is Marco. 1287 01:20:47,802 --> 01:20:51,491 If I don't have oxygen, I cannot bring him down 1288 01:20:51,515 --> 01:20:54,559 because I cannot carry him. 1289 01:21:02,938 --> 01:21:04,989 After ten minutes, 1290 01:21:05,018 --> 01:21:10,365 Marco is trying to move and trying to talk with me. 1291 01:21:23,514 --> 01:21:25,914 Go ahead, Pasang. 1292 01:21:25,946 --> 01:21:30,976 I am here with the Korean team. 1293 01:21:31,002 --> 01:21:33,086 They said, "We see Korean Sherpas" 1294 01:21:33,114 --> 01:21:34,173 "and Korean team." 1295 01:21:34,202 --> 01:21:37,662 "Now we are trying to descend together." 1296 01:21:37,691 --> 01:21:40,702 Is there anyone else there? 1297 01:21:40,730 --> 01:21:43,327 There was one other climber, 1298 01:21:43,355 --> 01:21:47,196 but he was hit by ice and fell. 1299 01:21:47,226 --> 01:21:50,849 What was the color of his down suit? 1300 01:21:50,874 --> 01:21:52,861 Red and black. 1301 01:21:55,866 --> 01:22:00,547 When they said, then I think that could be Ger. 1302 01:22:28,794 --> 01:22:31,456 I don't know who is the person rolling down. 1303 01:22:31,482 --> 01:22:36,316 Then I reach there, and I saw two Korean body 1304 01:22:36,346 --> 01:22:42,173 is ten meters far from two other Sherpas' body. 1305 01:22:42,202 --> 01:22:47,516 I know the rucksack and boots and down suit. 1306 01:23:49,434 --> 01:23:50,940 Everybody wants to survive... 1307 01:23:50,970 --> 01:23:53,916 doesn't matter if you have a child or... or a wife at home. 1308 01:23:53,946 --> 01:23:56,576 Yeah, there was the last moment I saw Gerard 1309 01:23:56,602 --> 01:23:58,206 and these other Koreans, 1310 01:23:58,234 --> 01:24:00,253 but I don't know what happened with them. 1311 01:24:01,658 --> 01:24:04,898 Why are... me surviving? 1312 01:24:04,922 --> 01:24:08,479 Yeah, it's... it's just a matter of... of stupid... 1313 01:24:08,506 --> 01:24:10,623 yeah, be unlucky on the wrong time 1314 01:24:10,650 --> 01:24:12,352 and the wrong place. 1315 01:24:16,442 --> 01:24:18,428 Wilco, our expedition leader, 1316 01:24:18,458 --> 01:24:21,764 is back up with the helicopter because he's frozen his feet. 1317 01:24:21,786 --> 01:24:23,935 And there's a second helicopter for Marco. 1318 01:24:23,962 --> 01:24:26,559 He froze his hands really badly, 1319 01:24:26,586 --> 01:24:29,183 so he can't use his hands to get the ropes anymore. 1320 01:24:37,754 --> 01:24:39,424 Helicopter carries the last survivor 1321 01:24:39,450 --> 01:24:40,770 of a doomed mission to climb 1322 01:24:40,794 --> 01:24:43,522 one of world's most challenging mountains. 1323 01:24:43,546 --> 01:24:46,689 Italian Marco Confortola was rescued from K2 1324 01:24:46,714 --> 01:24:48,449 nearly five days after an avalanche 1325 01:24:48,474 --> 01:24:50,853 swept some climbers away and stranded others. 1326 01:24:50,874 --> 01:24:52,740 And badly frostbitten 1327 01:24:52,762 --> 01:24:55,163 from trying to help save others in the group. 1328 01:24:55,194 --> 01:24:57,955 Instinct, he says, makes you want to do that. 1329 01:24:57,978 --> 01:24:59,397 Confortola says the expedition 1330 01:24:59,418 --> 01:25:02,528 was plagued by inexperience and poor equipment. 1331 01:25:02,554 --> 01:25:05,533 He says some ropes and spikes easily broke. 1332 01:25:05,561 --> 01:25:08,442 Different people were saying different things. 1333 01:25:09,786 --> 01:25:11,652 There was a lot of confusion. 1334 01:25:11,674 --> 01:25:13,541 There was a lot of stories, 1335 01:25:13,562 --> 01:25:17,315 but the Marco story became the story. 1336 01:25:17,338 --> 01:25:19,618 We were all prepared, 1337 01:25:19,642 --> 01:25:21,562 all alpine climbers. 1338 01:25:21,594 --> 01:25:26,362 We were people who knew what we were doing, 1339 01:25:26,394 --> 01:25:29,155 but it was K2, the most difficult of mountains. 1340 01:25:30,586 --> 01:25:34,339 This guy had had a horrific experience up there. 1341 01:25:35,770 --> 01:25:39,262 He was in pretty bad shape, both mentally and physically. 1342 01:25:41,018 --> 01:25:43,070 I said, "Look, I need to..." 1343 01:25:43,098 --> 01:25:44,931 "Find out for sure, you know," 1344 01:25:44,954 --> 01:25:46,559 "what went down up here, like, you know?" 1345 01:25:46,586 --> 01:25:48,506 "I have to go to Pakistan." 1346 01:25:57,043 --> 01:25:58,884 It was really frightening, because we didn't know 1347 01:25:58,906 --> 01:25:59,844 what we were going in for. 1348 01:25:59,866 --> 01:26:03,358 And, I mean, I guess half of me 1349 01:26:03,386 --> 01:26:04,772 kind of still believed Ger was alive, 1350 01:26:04,794 --> 01:26:07,194 and the other half didn't believe it. 1351 01:26:07,226 --> 01:26:09,212 Following day, we got to meet Wilco and Cas. 1352 01:26:13,146 --> 01:26:16,092 I'm sorry. I'm just hoping he's alive. 1353 01:26:16,122 --> 01:26:18,522 But he's saying he saw Ger fall, and his story... 1354 01:26:20,058 --> 01:26:21,891 And in my heart, there's still hope. 1355 01:26:21,914 --> 01:26:24,096 - I know it's ridiculous. - Yes, I understand. 1356 01:26:24,122 --> 01:26:26,687 - So he's-he is dead? - Yes, for sure. 1357 01:26:26,714 --> 01:26:30,686 Absolutely, because that was what Marco told us directly. 1358 01:26:30,714 --> 01:26:31,870 Wilco and Cas, 1359 01:26:31,898 --> 01:26:33,503 they were obviously nervous 1360 01:26:33,529 --> 01:26:37,697 because our brother had died, you know, 1361 01:26:37,721 --> 01:26:39,140 and they were alive. 1362 01:26:39,162 --> 01:26:40,929 Why did we split up? 1363 01:26:40,954 --> 01:26:42,973 Why didn't we look to each other? 1364 01:26:43,002 --> 01:26:45,534 The only explanation is because we were too- 1365 01:26:45,562 --> 01:26:47,199 too long at high altitude. 1366 01:26:47,225 --> 01:26:49,855 Marco's account was, he was sitting there with Ger, 1367 01:26:49,882 --> 01:26:51,901 and then there were three people ahead of them. 1368 01:26:51,930 --> 01:26:54,178 And all of a sudden, those people disappeared. 1369 01:26:54,202 --> 01:26:55,772 And so they took such a fright, 1370 01:26:55,802 --> 01:26:57,439 they decided, "Let's just sit here 1371 01:26:57,466 --> 01:26:59,965 "and wait until daylight," right? 1372 01:26:59,994 --> 01:27:01,794 And then he says you came along, 1373 01:27:01,818 --> 01:27:03,040 but then... then... 1374 01:27:03,066 --> 01:27:04,637 No, no, no, that's not correct, 1375 01:27:04,666 --> 01:27:06,139 because we started together. 1376 01:27:06,169 --> 01:27:07,969 So you were all... you bivouacked all together? 1377 01:27:07,993 --> 01:27:09,347 - Yeah. - You never came along later? 1378 01:27:09,370 --> 01:27:10,428 No. 1379 01:27:10,458 --> 01:27:11,877 One thing that always took hold in my head 1380 01:27:11,898 --> 01:27:14,331 and still does to this day was... 1381 01:27:14,362 --> 01:27:15,628 how so many people on the mountain 1382 01:27:15,642 --> 01:27:18,020 could have different stories about the same event. 1383 01:27:18,041 --> 01:27:20,125 And then we come back in the night, 1384 01:27:20,154 --> 01:27:22,500 and then after- and then the next morning, 1385 01:27:22,522 --> 01:27:24,289 everything happens. 1386 01:27:24,313 --> 01:27:26,529 They had their information 1387 01:27:26,554 --> 01:27:29,598 about the little bit Wilco could remember 1388 01:27:29,626 --> 01:27:32,452 and the little bit Cas could remember 1389 01:27:32,474 --> 01:27:34,558 and what they heard Marco could remember. 1390 01:27:34,586 --> 01:27:36,539 And they drew a map for us, 1391 01:27:36,570 --> 01:27:37,923 you know, the terrain 1392 01:27:37,946 --> 01:27:40,543 where they thought things occurred. 1393 01:27:40,570 --> 01:27:43,069 Marco's a very emotional boy. 1394 01:27:43,098 --> 01:27:44,124 He's... 1395 01:27:44,154 --> 01:27:45,114 Yes, and he's totally... 1396 01:27:45,146 --> 01:27:48,768 He was... at the end of... he was so tired. 1397 01:27:51,002 --> 01:27:53,315 They didn't know any more. 1398 01:27:53,338 --> 01:27:58,750 Cas and Wilco had been airlifted off the mountain. 1399 01:27:58,778 --> 01:28:03,742 There was no debriefing with the remainder of the team, 1400 01:28:03,769 --> 01:28:05,723 and they actually didn't know. 1401 01:28:07,738 --> 01:28:12,670 He was just getting more and more confused. 1402 01:28:12,698 --> 01:28:13,724 We needed more. 1403 01:28:13,754 --> 01:28:14,845 You know what I mean? 1404 01:28:14,874 --> 01:28:17,155 It wasn't enough. 1405 01:28:17,178 --> 01:28:20,767 For some reason, we felt we needed to talk to Pemba. 1406 01:28:23,833 --> 01:28:26,365 Marco had left by the time we got there, 1407 01:28:26,394 --> 01:28:28,795 but Pemba and the rest of the Norit team 1408 01:28:28,826 --> 01:28:31,805 were hiking out, and that takes two days. 1409 01:28:32,890 --> 01:28:34,722 Also, mentally, psychologically, 1410 01:28:34,745 --> 01:28:37,888 Marco was almost mad. 1411 01:28:37,914 --> 01:28:38,874 - Yeah. - Yeah. 1412 01:28:38,906 --> 01:28:42,878 Because when I trying to give oxygen, 1413 01:28:42,906 --> 01:28:45,601 he's angry with me. 1414 01:28:45,626 --> 01:28:47,808 "Why you came here to pick up me?" 1415 01:28:47,833 --> 01:28:50,528 He is always talking negative, negative, 1416 01:28:50,554 --> 01:28:51,940 always crying. 1417 01:28:51,962 --> 01:28:54,079 And he's saying, 1418 01:28:54,105 --> 01:28:55,098 "You fucking guys," 1419 01:28:55,130 --> 01:28:57,956 "why you come here to pick up me?" 1420 01:28:57,978 --> 01:28:59,069 - Yeah. - Yeah. 1421 01:28:59,097 --> 01:29:00,287 - That is... - Not very understanding. 1422 01:29:00,313 --> 01:29:02,016 - We say a head case. - Yeah. 1423 01:29:03,897 --> 01:29:06,145 By the time Pemba got to Islamabad, 1424 01:29:06,169 --> 01:29:07,261 Marco was gone, 1425 01:29:07,289 --> 01:29:10,400 and all the major news people left too. 1426 01:29:10,425 --> 01:29:11,517 It never occurred to them 1427 01:29:11,546 --> 01:29:14,459 that maybe he'd have something to say. 1428 01:29:14,490 --> 01:29:16,606 What happened on K2, 1429 01:29:16,633 --> 01:29:18,139 the story of the rescue, 1430 01:29:18,170 --> 01:29:23,964 is that I tried for three or four hours 1431 01:29:23,994 --> 01:29:26,558 to give help to those boys. 1432 01:29:26,585 --> 01:29:30,590 It's something that just came 1433 01:29:30,618 --> 01:29:35,681 from my heart. 1434 01:29:35,706 --> 01:29:40,835 It was after that that I paid the consequences. 1435 01:29:40,858 --> 01:29:42,527 What Marco did on the mountain... 1436 01:29:42,553 --> 01:29:43,743 nobody can take that away from him. 1437 01:29:43,769 --> 01:29:45,057 He was a hero on the mountain. 1438 01:29:45,081 --> 01:29:46,303 I mean, the family always- to this day, 1439 01:29:46,330 --> 01:29:47,836 the family have said, "Marco did what he could do." 1440 01:29:47,865 --> 01:29:48,824 "He was a hero." 1441 01:29:51,578 --> 01:29:53,313 But the stories were changing from Marco 1442 01:29:53,338 --> 01:29:55,870 from what he originally came outwith. 1443 01:29:55,897 --> 01:29:57,567 He said that Ger was always ahead, 1444 01:29:57,594 --> 01:29:59,875 that Ger abandoned him. 1445 01:29:59,898 --> 01:30:02,876 Within a day or two, the stories were-were rife in the papers. 1446 01:30:08,954 --> 01:30:11,518 Marco was the last living witness 1447 01:30:11,546 --> 01:30:13,084 to have seen Ger. 1448 01:30:13,114 --> 01:30:15,493 So for to hear these stories that Ger was always ahead, 1449 01:30:15,514 --> 01:30:17,151 he was hallucinating, 1450 01:30:17,178 --> 01:30:19,905 his body was splattered all over the mountain- 1451 01:30:19,930 --> 01:30:21,348 this was heartbreaking for us, like. 1452 01:30:24,250 --> 01:30:25,887 He changed his story several times, 1453 01:30:25,913 --> 01:30:31,489 which certainly didn't help make things clear. 1454 01:30:33,498 --> 01:30:38,015 And... and, you know, his story had a lot of clout 1455 01:30:38,041 --> 01:30:40,671 because everyone else was gone, 1456 01:30:40,698 --> 01:30:42,815 everyone else had perished. 1457 01:30:42,841 --> 01:30:45,919 So you can say whatever you want. 1458 01:30:45,946 --> 01:30:51,457 There's no one there to contradict what you say, 1459 01:30:51,481 --> 01:30:52,474 except for Pemba. 1460 01:30:54,457 --> 01:30:56,738 See, all we have is a story to cling onto, 1461 01:30:56,762 --> 01:30:58,661 and-and now all the stories are different. 1462 01:30:58,682 --> 01:31:01,115 And it's very hard, do you know? 1463 01:31:01,146 --> 01:31:02,651 Every story's different, 1464 01:31:02,681 --> 01:31:03,641 and that's all we have. 1465 01:31:03,674 --> 01:31:05,147 We've no body. 1466 01:31:05,177 --> 01:31:06,465 But why we are asking... 1467 01:31:06,489 --> 01:31:09,316 because now I, what your story says 1468 01:31:09,338 --> 01:31:12,099 is that you were a little bit lower 1469 01:31:12,122 --> 01:31:13,889 than the body of Gerard, so... 1470 01:31:13,913 --> 01:31:17,340 Two fresh Sherpas forcing by Korean leader 1471 01:31:17,370 --> 01:31:19,389 reach Korean, 1472 01:31:19,417 --> 01:31:23,585 just top section of the couloir. 1473 01:31:23,609 --> 01:31:27,418 And then they are descending together. 1474 01:31:27,449 --> 01:31:29,086 I thought they were already dead, 1475 01:31:29,113 --> 01:31:30,172 the three who were hanging, 1476 01:31:30,202 --> 01:31:31,620 but probably they had been moving then. 1477 01:31:31,641 --> 01:31:36,442 Yeah, then same time, 1478 01:31:36,474 --> 01:31:38,907 three, four times, the serac fell down. 1479 01:31:38,938 --> 01:31:40,062 Multi times serac... 1480 01:31:40,089 --> 01:31:42,370 Pemba was the missing piece of the jigsaw. 1481 01:31:42,394 --> 01:31:44,511 He held the key to a lot of people's questions. 1482 01:31:46,330 --> 01:31:49,473 Ger had given his camera to Pemba at the summit, 1483 01:31:49,498 --> 01:31:52,542 so Pemba had (Bar's camera coming down and all. 1484 01:31:52,569 --> 01:31:55,134 And he continued to take pictures of what was happening. 1485 01:31:59,641 --> 01:32:01,027 It was obvious, then, why Ger refused 1486 01:32:01,049 --> 01:32:02,402 to come down the mountain. 1487 01:32:02,425 --> 01:32:03,549 There was people in trouble. 1488 01:32:05,370 --> 01:32:07,716 Ger was never going to, 1489 01:32:07,738 --> 01:32:08,965 never going to leave them after. 1490 01:32:11,769 --> 01:32:15,523 It would have destroyed him to just leave the Koreans. 1491 01:32:15,545 --> 01:32:16,866 It would have ate away, 1492 01:32:16,890 --> 01:32:22,782 and it would've haunted him day and night, I think. 1493 01:32:24,953 --> 01:32:27,616 At first, we weren't told that Ger had gone back up. 1494 01:32:27,642 --> 01:32:29,562 That came out a little bit later. 1495 01:32:35,001 --> 01:32:36,736 When we met, Pemba knew something 1496 01:32:36,761 --> 01:32:39,675 that we didn't know at that point- 1497 01:32:39,705 --> 01:32:42,237 that second radio call. 1498 01:32:42,266 --> 01:32:43,488 Go ahead, Pasang. 1499 01:32:43,514 --> 01:32:47,235 I am here with the Korean team. 1500 01:32:48,570 --> 01:32:51,331 They met the Koreans at the top of the bottleneck. 1501 01:32:54,873 --> 01:32:58,463 That means they traveled from where they were stuck, 1502 01:32:58,489 --> 01:33:00,704 all the way across the traverse. 1503 01:33:03,161 --> 01:33:04,449 Ger freed them. 1504 01:33:04,473 --> 01:33:06,525 There was no one else there to do it. 1505 01:33:10,138 --> 01:33:11,327 In our own team, 1506 01:33:11,354 --> 01:33:13,602 we would have done everything for each other. 1507 01:33:13,626 --> 01:33:14,914 But what did Gerard- 1508 01:33:14,938 --> 01:33:16,770 not only in his own team... he... he... 1509 01:33:16,793 --> 01:33:18,528 he fight for his life 1510 01:33:18,553 --> 01:33:20,954 and even for the life of the Koreans. 1511 01:33:24,825 --> 01:33:27,073 Had they made it down to Camp Four safely, 1512 01:33:27,097 --> 01:33:30,109 it would be one of the most amazing stories 1513 01:33:30,137 --> 01:33:33,443 in mountaineering history, you know? 1514 01:33:33,465 --> 01:33:36,128 But instead, because they got hit by ice, 1515 01:33:36,153 --> 01:33:37,113 it's a tragedy, 1516 01:33:37,145 --> 01:33:39,099 and then it becomes a controversy. 1517 01:33:47,769 --> 01:33:51,097 Ger was true to his nature to the very end. 1518 01:33:52,825 --> 01:33:54,364 That's who he- that's who he was. 1519 01:34:15,001 --> 01:34:17,467 If it takes 100 years, 1520 01:34:17,498 --> 01:34:19,451 the truth will have to be recognized 1521 01:34:19,481 --> 01:34:23,649 by those to Whom the verdict of history belongs. 1522 01:34:25,657 --> 01:34:28,058 Oftentimes, when somebody does lose a life, 1523 01:34:28,089 --> 01:34:31,898 what went down is held, you know, 1524 01:34:31,929 --> 01:34:33,599 up under the microscope. 1525 01:34:33,626 --> 01:34:35,393 And some people might say, "They should have done this, 1526 01:34:35,417 --> 01:34:37,982 and they shouldn't have done that." 1527 01:34:38,010 --> 01:34:39,744 Just because you survive the mountain 1528 01:34:39,769 --> 01:34:41,439 doesn't make you an expert, and it doesn't- 1529 01:34:41,465 --> 01:34:43,898 I don't think that it gives you any right to- 1530 01:34:43,930 --> 01:34:45,981 to say that somebody made a mistake, you know, 1531 01:34:46,009 --> 01:34:47,263 because you just- you know, 1532 01:34:47,289 --> 01:34:50,170 when you Weren't there, you don't know. 1533 01:34:50,201 --> 01:34:53,409 Only the mountain knows. 111643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.