Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,817 --> 00:00:03,419
[jazz music]
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
3
00:00:21,341 --> 00:00:26,341
Subtitles by explosiveskull
4
00:00:26,343 --> 00:00:29,413
♪ I know we've been down
This long road ♪
5
00:00:29,745 --> 00:00:31,511
[laughs]
6
00:00:31,513 --> 00:00:33,481
Good evening,
ladies and gentlemen,
7
00:00:33,483 --> 00:00:34,548
my name is Simon.
8
00:00:34,550 --> 00:00:35,783
My name's Simon.
9
00:00:35,785 --> 00:00:36,788
My name's Simon.
10
00:00:37,621 --> 00:00:39,622
Hey Tex, where you from,
Cincinnati?
11
00:00:39,624 --> 00:00:41,825
Hey Tex, where you from?
Cincinnati?
12
00:00:42,426 --> 00:00:44,626
How did the punk rocker
cross the street?
13
00:00:44,628 --> 00:00:46,530
He stapled a chicken
to his head.
14
00:00:46,764 --> 00:00:47,829
Hey, doc.
15
00:00:47,831 --> 00:00:49,897
I got this problem,
nobody pays attention to me.
16
00:00:49,899 --> 00:00:51,502
Next, please.
17
00:00:52,469 --> 00:00:54,302
Hey, doc. I got this problem,
18
00:00:54,304 --> 00:00:56,774
I can't make friends,
you big fat fucking slob.
19
00:00:57,041 --> 00:00:58,306
Hey!
20
00:00:58,308 --> 00:00:59,677
Grasshopper walks into a bar.
21
00:01:00,845 --> 00:01:02,578
Bartender looks
at the grasshopper and says,
22
00:01:02,580 --> 00:01:04,513
"Hey, you know we got a drink
named after you?"
23
00:01:04,515 --> 00:01:05,714
Grasshopper says,
24
00:01:05,716 --> 00:01:07,552
"You got a drink
named Herman? Ho!"
25
00:01:09,454 --> 00:01:11,490
Hey Tex, where you from,
Cincinnati?
26
00:01:14,326 --> 00:01:17,527
So I walk into this bar,
and go to the bartender and say,
27
00:01:17,529 --> 00:01:19,899
"Hey, you wanna hear
a good Polish joke?"
28
00:01:20,731 --> 00:01:23,501
He goes... "I'm Polish.
29
00:01:23,901 --> 00:01:25,538
You see that guy
with the big neck?
30
00:01:26,004 --> 00:01:29,242
He's fucking Polish.
Still wanna tell that joke?"
31
00:01:29,741 --> 00:01:31,775
I said, "No." He goes,
"Why, you're scared?"
32
00:01:31,777 --> 00:01:33,710
"No." "Then why don't you want
to tell the joke?"
33
00:01:33,712 --> 00:01:35,681
"I don't want
to explain it twice."
34
00:01:37,083 --> 00:01:38,082
- [clink]
- [Sal] Cheers.
35
00:01:38,084 --> 00:01:39,486
[Freddy] Salud.
36
00:01:44,390 --> 00:01:45,726
Whoa. [chuckles]
37
00:01:46,059 --> 00:01:48,796
I get a message.
"Sally wants to talk to you.
38
00:01:49,028 --> 00:01:50,662
Do you have time?"
39
00:01:50,664 --> 00:01:52,531
Do I have time? Come on,
I always have time for you.
40
00:01:52,533 --> 00:01:54,098
I need you to do me
a little favor,
41
00:01:54,100 --> 00:01:55,335
it's about Simon.
42
00:01:55,703 --> 00:01:57,438
It's a big night tonight.
43
00:01:57,704 --> 00:02:00,639
I'd love for you to give
Simon a chance.
44
00:02:00,641 --> 00:02:02,543
Just this once. It's a big deal.
45
00:02:04,545 --> 00:02:05,612
[sighs] Sal.
46
00:02:05,846 --> 00:02:08,012
- Simon, the joke thief?
- I know, I know.
47
00:02:08,014 --> 00:02:09,715
Well, you know...
48
00:02:09,717 --> 00:02:11,716
There's people here who don't
exactly love him, you know?
49
00:02:11,718 --> 00:02:13,885
I care about the guy,
he's a good guy.
50
00:02:13,887 --> 00:02:15,822
But you're asking a lot.
51
00:02:15,824 --> 00:02:17,055
He tells a good joke.
52
00:02:17,057 --> 00:02:18,623
When he tells them,
they're funny.
53
00:02:18,625 --> 00:02:19,792
He's funny.
54
00:02:19,794 --> 00:02:21,026
He's a little funny worm,
isn't he?
55
00:02:21,028 --> 00:02:23,631
Yeah, and he steals
from the best.
56
00:02:24,966 --> 00:02:26,735
You want me to do
a favor for him?
57
00:02:27,034 --> 00:02:29,337
Or you want me to do
a favor for you?
58
00:02:29,636 --> 00:02:31,069
It's the same thing.
Look, I want...
59
00:02:31,071 --> 00:02:33,438
- Uh, uh, uh!
- It's the same thing.
60
00:02:33,440 --> 00:02:34,740
I mean, I want him to be able
61
00:02:34,742 --> 00:02:36,075
to prove to himself
that he can do it.
62
00:02:36,077 --> 00:02:38,145
This is national.
This is going national!
63
00:02:38,147 --> 00:02:40,884
For me, is this a favor for you?
64
00:02:41,517 --> 00:02:42,782
Yeah. It's a favor for me.
65
00:02:42,784 --> 00:02:44,151
Then it's done.
Why do you even ask?
66
00:02:44,153 --> 00:02:46,620
You know, for you,
I would do anything.
67
00:02:46,622 --> 00:02:48,757
- Put him on.
- I love you, man.
68
00:02:56,832 --> 00:02:58,535
[ringing]
69
00:02:59,568 --> 00:03:00,838
[ringing]
70
00:03:02,539 --> 00:03:03,637
Yeah?
71
00:03:03,639 --> 00:03:05,041
[Seb] Hey, Simon. Hi, it's Seb.
72
00:03:05,441 --> 00:03:07,141
Uh... You want something to eat?
73
00:03:07,143 --> 00:03:08,379
[Simon] What do you mean?
74
00:03:09,380 --> 00:03:11,512
What are you, Jenny Craig,
you wanna feed me?
75
00:03:11,514 --> 00:03:12,946
[laughs] No, no!
76
00:03:12,948 --> 00:03:14,815
I got a really big
room service order
77
00:03:14,817 --> 00:03:16,850
with a really fine,
exquisite bottle of wine
78
00:03:16,852 --> 00:03:18,486
going up, you want it?
79
00:03:18,488 --> 00:03:20,053
Yeah, I appreciate it.
Yeah, I'll look after you.
80
00:03:20,055 --> 00:03:21,855
You don't have
to pay for anything.
81
00:03:21,857 --> 00:03:24,628
Just look in the peephole
and it'll be covered.
82
00:03:25,530 --> 00:03:27,062
Okay. Thanks.
83
00:03:27,064 --> 00:03:29,668
[Seb] No problem.
Bon appetit, enjoy yourself.
84
00:03:29,866 --> 00:03:30,802
Yep.
85
00:03:33,070 --> 00:03:36,674
Fucking guy!
Jenny Craig of all people.
86
00:03:41,211 --> 00:03:43,114
[phone ringing]
87
00:03:48,053 --> 00:03:50,656
- Yes?
- Come on down, I need you here.
88
00:03:51,022 --> 00:03:52,088
I'm right here.
89
00:03:52,090 --> 00:03:53,557
Put the tray down,
get down here.
90
00:03:53,559 --> 00:03:55,093
I need you right now, okay?
91
00:03:55,693 --> 00:03:56,728
Okay.
92
00:03:57,162 --> 00:03:58,664
Kiss my ass.
93
00:04:00,998 --> 00:04:01,934
Another one.
94
00:04:03,001 --> 00:04:07,974
♪ I'd swim
Halfway across the sea ♪
95
00:04:08,873 --> 00:04:12,579
♪ Please notice me ♪
96
00:04:12,846 --> 00:04:16,983
♪ And maybe
There's something I can be ♪
97
00:04:18,050 --> 00:04:21,788
♪ The night is ticking by
So fast ♪
98
00:04:22,521 --> 00:04:26,627
♪ I don't think my courage
Is gonna last ♪
99
00:04:27,226 --> 00:04:31,164
♪ You don't know
If I'm dead or alive... ♪
100
00:04:31,865 --> 00:04:33,199
[William] Amy, honey.
101
00:04:33,899 --> 00:04:35,067
Is my brother in yet?
102
00:04:35,735 --> 00:04:37,872
[Amy] It's a little early
for your brother.
103
00:04:38,205 --> 00:04:39,671
You know, I love him,
104
00:04:39,673 --> 00:04:41,576
but you're way too soft
on your brother.
105
00:04:41,875 --> 00:04:44,813
If I'm gonna be soft on someone,
it's gonna be my brother.
106
00:04:45,880 --> 00:04:47,682
He's the only brother I got.
107
00:04:48,515 --> 00:04:49,484
And I love him.
108
00:04:49,816 --> 00:04:51,051
[Amy sighs]
109
00:04:53,020 --> 00:04:55,490
[funky jazz]
♪ Keep my head up ♪
110
00:04:55,755 --> 00:04:59,126
♪ Please notice me... ♪
111
00:04:59,693 --> 00:05:01,030
[phone ringing]
112
00:05:03,665 --> 00:05:05,031
Sí? I mean, yes?
113
00:05:05,033 --> 00:05:06,899
You know, on second thought,
don't bother.
114
00:05:06,901 --> 00:05:08,169
It's taken care of.
115
00:05:09,037 --> 00:05:10,638
You don't need me anymore?
116
00:05:11,305 --> 00:05:12,207
Okay.
117
00:05:14,643 --> 00:05:16,742
♪ Please notice me... ♪
118
00:05:16,744 --> 00:05:17,745
Nice.
119
00:05:18,812 --> 00:05:22,584
♪ I'd swim
Halfway across the sea ♪
120
00:05:22,850 --> 00:05:25,120
Where's everything?
121
00:05:25,921 --> 00:05:27,890
- [phone ringing]
- [sighs]
122
00:05:29,325 --> 00:05:30,058
Hello?
123
00:05:30,993 --> 00:05:32,560
- Simon, is that you?
- [applause]
124
00:05:32,562 --> 00:05:33,794
Yeah.
125
00:05:33,796 --> 00:05:35,162
I'm here
at The Basement Comedy Club.
126
00:05:35,164 --> 00:05:37,330
- Yeah?
- And then they...
127
00:05:37,332 --> 00:05:40,200
They're going national tonight.
They want you to do a set.
128
00:05:40,202 --> 00:05:41,137
Tonight?
129
00:05:42,837 --> 00:05:45,007
I just made myself
something nice to eat.
130
00:05:46,175 --> 00:05:48,042
- What are they paying?
- Two hundred.
131
00:05:48,044 --> 00:05:50,213
- [cheers and applause]
- Two hundred bucks?
132
00:05:50,814 --> 00:05:52,146
Did I not say two hundred?
133
00:05:52,148 --> 00:05:54,886
- And how long is this set?
- Five minutes...
134
00:05:55,785 --> 00:05:56,821
What am I gonna wear?
135
00:05:57,087 --> 00:05:58,819
You know what you're gonna wear.
136
00:05:58,821 --> 00:06:00,891
- [laughter]
- Wear what you always wear.
137
00:06:07,797 --> 00:06:11,032
♪ I feel so tangled in my soul ♪
138
00:06:11,034 --> 00:06:12,767
- [Brian] Hey.
- Dad, you wanted me?
139
00:06:12,769 --> 00:06:14,139
[Brian] Come on, sit down.
140
00:06:15,940 --> 00:06:17,707
Listen, I want to talk to you.
141
00:06:17,709 --> 00:06:18,911
What did I do now?
142
00:06:20,745 --> 00:06:21,844
You did nothing.
143
00:06:21,846 --> 00:06:23,315
You know
you're a great salesman.
144
00:06:23,747 --> 00:06:25,113
Customers love you.
145
00:06:25,115 --> 00:06:26,716
I get a lot of reports,
a lot of feedback.
146
00:06:26,718 --> 00:06:28,017
I get lots of feedback.
147
00:06:28,019 --> 00:06:30,051
Your brother,
he's a good administrator.
148
00:06:30,053 --> 00:06:32,690
But you,
you could sell anything.
149
00:06:33,156 --> 00:06:36,962
Proverbial refrigerator
to an Eskimo.
150
00:06:40,666 --> 00:06:41,734
Dad!
151
00:06:42,200 --> 00:06:43,135
Dad!
152
00:06:45,404 --> 00:06:47,069
I just sold my first car
153
00:06:47,071 --> 00:06:48,874
and I totally grossed
the piss out of this idiot.
154
00:06:49,375 --> 00:06:50,674
Yes, he did.
155
00:06:50,676 --> 00:06:52,312
[laughs]
156
00:06:55,880 --> 00:06:59,786
I just got to say, you know,
everything's got a shelf life.
157
00:07:00,420 --> 00:07:01,886
Including me.
158
00:07:01,888 --> 00:07:03,257
But I've still got
a lot of kick left.
159
00:07:03,956 --> 00:07:06,257
But, you know,
I'm moving towards retirement.
160
00:07:06,259 --> 00:07:08,362
I want to spend more time
with your mother.
161
00:07:09,728 --> 00:07:11,898
And this business,
it belongs to both of you.
162
00:07:12,665 --> 00:07:16,136
And I want you boys
to take care of the business.
163
00:07:16,703 --> 00:07:18,606
I want you to keep selling cars,
164
00:07:19,338 --> 00:07:21,372
I want your brother
to be the administrator
165
00:07:21,374 --> 00:07:22,507
because he's good at that.
166
00:07:22,509 --> 00:07:24,409
- So he'll be my boss?
- You're good at selling cars.
167
00:07:24,411 --> 00:07:26,647
- He's not going to be your boss.
- [William] Simon.
168
00:07:26,880 --> 00:07:28,782
I will never be your boss.
169
00:07:29,683 --> 00:07:31,251
But I'll always be your brother.
170
00:07:32,219 --> 00:07:33,120
Simon,
171
00:07:33,820 --> 00:07:35,123
we know what you want.
172
00:07:35,890 --> 00:07:37,692
We know you want
to be a comedian.
173
00:07:38,325 --> 00:07:40,661
And you're talented.
You're funny.
174
00:07:41,161 --> 00:07:43,731
And I don't want to stand
in your way of that.
175
00:07:44,197 --> 00:07:46,330
But you always have to have
a fallback plan.
176
00:07:46,332 --> 00:07:49,334
A contingency plan,
in case things don't work out.
177
00:07:49,336 --> 00:07:50,470
And this is it.
178
00:07:50,472 --> 00:07:52,338
You can always come back
and sell a car.
179
00:07:52,340 --> 00:07:54,473
This business
will always be yours.
180
00:07:54,475 --> 00:07:56,244
It'll be yours...
181
00:07:56,944 --> 00:07:57,879
and yours.
182
00:07:58,080 --> 00:07:59,345
But he will be running it.
183
00:07:59,347 --> 00:08:02,348
He'll run it,
and you'll sell cars.
184
00:08:02,350 --> 00:08:03,953
Dad, you know I love you.
185
00:08:04,319 --> 00:08:06,386
It's your business,
you do what you want.
186
00:08:06,388 --> 00:08:07,821
You built this
187
00:08:07,823 --> 00:08:09,221
and I don't want to talk
anymore, okay?
188
00:08:09,223 --> 00:08:11,324
- I gotta go.
- Simon!
189
00:08:11,326 --> 00:08:12,228
Bro!
190
00:08:15,731 --> 00:08:17,166
Dad, let me go talk to him.
191
00:08:17,733 --> 00:08:19,235
No. No, no.
192
00:08:20,435 --> 00:08:22,969
No, this is not a brother
to brother thing,
193
00:08:22,971 --> 00:08:25,709
this is a...
father to son thing.
194
00:08:26,041 --> 00:08:27,344
I'm going to talk to him.
195
00:08:28,377 --> 00:08:30,280
[smooth jazz]
196
00:08:38,788 --> 00:08:40,023
[Brian] Got a minute?
197
00:08:42,091 --> 00:08:44,092
- You taking my office now?
- [Brian laughs]
198
00:08:44,094 --> 00:08:46,828
Simon! Nobody is going
to take your office.
199
00:08:46,830 --> 00:08:47,963
Can I sit down?
200
00:08:47,965 --> 00:08:49,231
- It's your place.
- [laughs]
201
00:08:49,233 --> 00:08:51,169
You can sit
anywhere you want, dad.
202
00:08:52,335 --> 00:08:54,938
I'm going to clear something up
right away.
203
00:08:55,873 --> 00:08:58,008
This is our place.
204
00:08:59,977 --> 00:09:01,112
Simon... [sighs]
205
00:09:01,779 --> 00:09:04,249
I know what we talked about
in there hurt your feelings.
206
00:09:04,982 --> 00:09:06,382
But listen, son.
207
00:09:06,384 --> 00:09:08,854
You guys don't have any faith
or trust in me.
208
00:09:09,821 --> 00:09:11,423
I trust you implicitly.
209
00:09:13,091 --> 00:09:14,456
But somebody
has to be the driver,
210
00:09:14,458 --> 00:09:17,161
and you've always loved
being the passenger.
211
00:09:17,861 --> 00:09:18,996
And that's what you are.
212
00:09:19,264 --> 00:09:21,196
He's going to drive
the business.
213
00:09:21,198 --> 00:09:22,467
You're the passenger.
214
00:09:23,568 --> 00:09:25,335
You're going to sell cars,
215
00:09:25,337 --> 00:09:29,476
and I believe you're going
to be successful in your dream.
216
00:09:30,476 --> 00:09:32,044
And that's what I want.
217
00:09:32,812 --> 00:09:33,913
But right now...
218
00:09:35,280 --> 00:09:36,915
I want to give you something.
219
00:09:37,183 --> 00:09:38,282
It's so important.
220
00:09:38,284 --> 00:09:40,019
Is that my consolation prize?
221
00:09:40,419 --> 00:09:41,386
This...
222
00:09:42,321 --> 00:09:44,090
This is a vest
223
00:09:44,823 --> 00:09:46,258
that my father gave me.
224
00:09:47,993 --> 00:09:49,396
And his father gave him.
225
00:09:50,096 --> 00:09:51,365
It's been handed down
226
00:09:52,232 --> 00:09:53,932
and I think it's a lucky vest.
227
00:09:53,934 --> 00:09:56,136
I can't wear it anymore,
you know? But...
228
00:09:57,036 --> 00:09:58,071
I want you to have it.
229
00:09:59,106 --> 00:10:01,475
It's going to be a lucky vest
for you, Simon.
230
00:10:03,376 --> 00:10:04,345
It's special.
231
00:10:04,977 --> 00:10:06,313
This is the legacy.
232
00:10:07,314 --> 00:10:09,349
And when
I'm not around anymore...
233
00:10:11,318 --> 00:10:13,889
You're going to think of me
when you wear this,
234
00:10:14,555 --> 00:10:18,160
and it's going to bring you
a lot of luck.
235
00:10:19,326 --> 00:10:22,195
It's yours, Simon. I love you.
236
00:10:26,066 --> 00:10:27,168
Love you, son.
237
00:10:31,238 --> 00:10:34,108
They're offering you
two hundred fucking dollars.
238
00:10:35,476 --> 00:10:36,478
Okay.
239
00:10:38,913 --> 00:10:40,179
I'll be there.
240
00:10:40,181 --> 00:10:42,317
Now! Like now,
like five minutes ago.
241
00:10:43,018 --> 00:10:44,184
Okay.
242
00:10:44,186 --> 00:10:45,551
- Okay? Don't be late.
- [cheers]
243
00:10:45,553 --> 00:10:48,088
Hey, no, no. Hey, listen.
Don't be late.
244
00:10:48,090 --> 00:10:49,622
[uptempo jazz]
245
00:10:49,624 --> 00:10:53,162
♪ I know that you're
Out of my league ♪
246
00:10:54,128 --> 00:10:57,465
♪ I just want you to notice me ♪
247
00:10:58,933 --> 00:11:00,368
♪ I've got no cash ♪
248
00:11:00,370 --> 00:11:02,471
- ♪ Or fancy car ♪
- [phone ringing]
249
00:11:03,172 --> 00:11:05,274
- What the fuck?
- [phone ringing]
250
00:11:07,610 --> 00:11:08,676
Hello?
251
00:11:08,678 --> 00:11:10,377
- Simon.
- Hey, William.
252
00:11:10,379 --> 00:11:13,015
Hey, are you coming in
today, bro?
253
00:11:13,982 --> 00:11:15,518
I'm sorry.
No, I'm not coming in.
254
00:11:16,251 --> 00:11:19,252
Got a big break tonight.
I'm going to The Comedy Basement
255
00:11:19,254 --> 00:11:22,259
to do a set,
and it's going to be televised.
256
00:11:23,226 --> 00:11:25,863
Wow, congratulations!
That's good news.
257
00:11:26,297 --> 00:11:27,632
Thank you, I appreciate it.
258
00:11:28,097 --> 00:11:29,299
Can I get a car?
259
00:11:29,632 --> 00:11:31,301
Simon, you know I can't do that.
260
00:11:32,001 --> 00:11:32,870
[clicks tongue]
261
00:11:33,304 --> 00:11:35,202
What the fuck, man?
We own a dealership
262
00:11:35,204 --> 00:11:36,672
and you won't give me a car?
263
00:11:36,674 --> 00:11:38,974
Every time we give you
a company car, you sell it.
264
00:11:38,976 --> 00:11:40,311
I'll get you a ride. Uber.
265
00:11:40,977 --> 00:11:43,146
Come on, man.
I don't want to go in an Uber.
266
00:11:44,178 --> 00:11:45,883
They all fucking smell
like curry.
267
00:11:46,350 --> 00:11:49,154
Simon, not every Uber driver
is from India.
268
00:11:49,420 --> 00:11:53,389
There are all kinds of guys:
Irish, Italian, Chinese guys!
269
00:11:53,391 --> 00:11:54,624
[huffing]
270
00:11:54,626 --> 00:11:56,362
Come on, please.
271
00:11:57,295 --> 00:11:58,660
Tell me when you need the car,
272
00:11:58,662 --> 00:12:00,231
and I'll get it over there.
273
00:12:00,497 --> 00:12:01,432
Twenty minutes.
274
00:12:02,032 --> 00:12:04,435
Done. Hey, I'm proud of you.
275
00:12:04,669 --> 00:12:05,670
You going to come?
276
00:12:06,070 --> 00:12:07,238
Absolutely.
277
00:12:08,640 --> 00:12:09,605
Really?
278
00:12:09,607 --> 00:12:10,541
I'll be there.
279
00:12:11,444 --> 00:12:13,143
- Okay.
- I love you.
280
00:12:13,145 --> 00:12:15,148
- I'll see you tonight, bro.
- Thanks.
281
00:12:16,715 --> 00:12:18,214
[funky jazz music]
282
00:12:18,216 --> 00:12:22,455
♪ Nothing better in my head ♪
283
00:12:23,089 --> 00:12:26,292
♪ Please notice me ♪
284
00:12:26,624 --> 00:12:31,297
♪ I'd swim
Halfway across the sea ♪
285
00:12:32,230 --> 00:12:33,666
- ♪ Please... ♪
- [door slams]
286
00:12:39,005 --> 00:12:40,540
[Jerry] Mr. Simon! Welcome!
287
00:12:41,407 --> 00:12:42,707
My brother's a fucking idiot.
288
00:12:42,709 --> 00:12:45,443
I am Jagdish
but you can call me Jerry.
289
00:12:45,445 --> 00:12:46,614
How you doing, Jerry?
290
00:12:49,249 --> 00:12:50,451
[Jerry] Easy.
291
00:12:58,024 --> 00:12:59,360
[Jerry grunts]
292
00:13:00,227 --> 00:13:01,596
[Jerry] All buckled in, sir?
293
00:13:03,096 --> 00:13:04,499
I have to put my seatbelt on?
294
00:13:04,765 --> 00:13:06,367
[Jerry] That's the law, sir.
295
00:13:08,302 --> 00:13:10,072
[smooth jazz]
296
00:13:10,370 --> 00:13:13,140
♪ I know we've been down
This long road ♪
297
00:13:16,177 --> 00:13:19,413
♪ And here's something
That I've been told ♪
298
00:13:22,383 --> 00:13:25,587
♪ Everyone makes
So many mistakes ♪
299
00:13:27,789 --> 00:13:31,394
♪ So tell me, honey
What it's gonna take ♪
300
00:13:34,063 --> 00:13:37,265
♪ Because sometimes
Things change, I know ♪
301
00:13:40,202 --> 00:13:41,401
♪ And sometimes ♪
302
00:13:41,403 --> 00:13:44,640
♪ Things never seem the same ♪
303
00:13:47,343 --> 00:13:49,346
[crescendo]
304
00:13:51,548 --> 00:13:55,352
♪ Can you just take me
Seriously? ♪
305
00:13:57,286 --> 00:13:59,720
♪ Can you just grab my hand ♪
306
00:13:59,722 --> 00:14:02,459
♪ And give me
One more opportunity ♪
307
00:14:03,626 --> 00:14:08,432
♪ Because everyone ♪
308
00:14:09,399 --> 00:14:13,367
♪ Has a moment of grace ♪
309
00:14:13,369 --> 00:14:15,306
♪ Save face ♪
310
00:14:17,407 --> 00:14:19,310
[Jerry]
How is your day going, sir?
311
00:14:19,609 --> 00:14:20,544
Good.
312
00:14:21,612 --> 00:14:26,418
By the way, do you like my car?
It's brand new.
313
00:14:28,185 --> 00:14:29,087
It's nice.
314
00:14:29,552 --> 00:14:31,455
I'm very proud of it.
315
00:14:32,790 --> 00:14:33,724
[Simon] Nice.
316
00:14:34,391 --> 00:14:35,728
It's fast.
317
00:14:36,193 --> 00:14:37,459
Like a tiger!
318
00:14:37,461 --> 00:14:39,628
[Simon] Can you do me a favor,
though? Can you slow it down?
319
00:14:39,630 --> 00:14:41,531
Because what I ate for breakfast
320
00:14:41,533 --> 00:14:43,735
is going to come out
of my nose and my ass.
321
00:14:44,369 --> 00:14:45,537
Very good, sir.
322
00:14:46,138 --> 00:14:47,605
[soft jazz music]
323
00:14:49,608 --> 00:14:52,375
What is it that you do, sir?
What is your profession?
324
00:14:52,377 --> 00:14:53,709
[turning signal]
325
00:14:53,711 --> 00:14:55,614
[sighs heavily]
326
00:14:55,913 --> 00:14:59,650
I'm a... I'm a comedian.
327
00:14:59,652 --> 00:15:04,224
[Jerry] You are telling
and writing jokes, then?
328
00:15:06,558 --> 00:15:08,861
I tell jokes,
I write some jokes.
329
00:15:09,361 --> 00:15:10,460
But I'm a comedian.
330
00:15:10,462 --> 00:15:12,164
So, some people sing,
331
00:15:12,365 --> 00:15:13,799
but they don't necessarily...
332
00:15:14,500 --> 00:15:15,802
write all their songs.
333
00:15:16,903 --> 00:15:19,438
[Jerry] I have never met
a joke teller before.
334
00:15:21,240 --> 00:15:22,142
It is an honor.
335
00:15:22,674 --> 00:15:24,578
Thank you, I appreciate it.
336
00:15:25,312 --> 00:15:28,249
Is it... a good job?
337
00:15:29,815 --> 00:15:33,784
It's... I guess you have
to be committed... to it.
338
00:15:33,786 --> 00:15:35,887
Just, I guess,
like you're committed
339
00:15:35,889 --> 00:15:37,254
to the job you do.
340
00:15:37,256 --> 00:15:38,291
I love my job.
341
00:15:38,525 --> 00:15:41,261
I love my job! [laughs]
342
00:15:41,562 --> 00:15:43,394
I hope you love your job, sir.
343
00:15:43,396 --> 00:15:45,599
- [jazz music]
- [cheers and applause]
344
00:15:59,247 --> 00:16:00,545
[chuckling]
345
00:16:00,547 --> 00:16:02,150
Huh. That's shit.
346
00:16:02,550 --> 00:16:04,453
[grumbles and chuckles]
347
00:16:05,286 --> 00:16:07,289
[unintelligible mumbling]
348
00:16:08,289 --> 00:16:09,358
Hey, what time is it?
349
00:16:10,324 --> 00:16:11,894
[stage hand]
Start going on in ten minutes.
350
00:16:12,661 --> 00:16:13,630
Fuck.
351
00:16:14,964 --> 00:16:16,563
Fucking Simon.
352
00:16:16,565 --> 00:16:20,537
Please, sir. Tell me a joke.
I like to laugh.
353
00:16:20,969 --> 00:16:22,602
Okay.
354
00:16:22,604 --> 00:16:26,308
You know why blonde women
have bruised belly buttons?
355
00:16:27,743 --> 00:16:28,942
No.
356
00:16:28,944 --> 00:16:30,580
[Simon] Because blonde guys
are dumb, too.
357
00:16:32,580 --> 00:16:35,683
I... I do not understand.
358
00:16:35,685 --> 00:16:37,321
Because blonde guys are dumb.
359
00:16:37,519 --> 00:16:39,353
They think the belly button
is the vagina,
360
00:16:39,355 --> 00:16:40,758
so they're tapping that.
361
00:16:41,423 --> 00:16:42,757
[phone rings]
362
00:16:42,759 --> 00:16:43,726
Excuse me.
363
00:16:44,961 --> 00:16:46,326
Hello?
364
00:16:46,328 --> 00:16:47,395
- Simon. Where are you?
- [cheers]
365
00:16:47,397 --> 00:16:49,396
I'm in an Uber, I'm on my way.
366
00:16:49,398 --> 00:16:50,768
[Jerry] Twenty-two minutes, sir.
367
00:16:51,868 --> 00:16:52,970
Thank you for that.
368
00:16:53,702 --> 00:16:55,737
Apparently it's 22 minutes.
369
00:16:55,739 --> 00:16:57,874
Simon, please
don't fuck this up, okay?
370
00:16:58,508 --> 00:16:59,611
I'm on my way.
371
00:17:01,379 --> 00:17:03,882
- Simon? Si... Fuck.
- [laughter]
372
00:17:05,016 --> 00:17:06,347
[cheers and applause]
373
00:17:06,349 --> 00:17:07,586
[sighs]
374
00:17:10,320 --> 00:17:13,390
Is that your... best joke, sir?
375
00:17:14,491 --> 00:17:16,827
It's very good. Uh, very good.
376
00:17:17,394 --> 00:17:18,626
But you didn't laugh.
377
00:17:18,628 --> 00:17:20,828
Well, I didn't understand it,
378
00:17:20,830 --> 00:17:22,864
but I am new
to this country, and...
379
00:17:22,866 --> 00:17:24,634
Can you do me a favor
and slow down?
380
00:17:24,636 --> 00:17:26,502
Because I'm going to be
fucking sitting
381
00:17:26,504 --> 00:17:27,903
on your spare tire soon, Jerry.
382
00:17:27,905 --> 00:17:30,640
I'm sorry, sir.
This is a very fast car.
383
00:17:30,642 --> 00:17:31,941
I'm just learning how to...
384
00:17:31,943 --> 00:17:33,878
So maybe
you should have bought a...
385
00:17:34,413 --> 00:17:35,481
a Hyundai.
386
00:17:35,946 --> 00:17:39,284
Hyundai is a very
good car as well, but...
387
00:17:39,717 --> 00:17:41,853
this one is fast like a tiger.
388
00:17:43,989 --> 00:17:45,790
[uptempo jazz]
389
00:17:56,636 --> 00:17:58,802
Just relax. Hey, relax.
390
00:17:58,804 --> 00:18:00,538
Just be honest with your
brother, he's your brother.
391
00:18:00,540 --> 00:18:02,643
Will you stop it,
you're fucking lame.
392
00:18:03,076 --> 00:18:03,977
Alright.
393
00:18:04,577 --> 00:18:06,443
Alright. Ooh!
394
00:18:06,445 --> 00:18:07,712
- Hi.
- Hi. How are you?
395
00:18:07,714 --> 00:18:09,613
- Pretty good.
- Is my brother busy?
396
00:18:09,615 --> 00:18:10,647
Does it matter?
397
00:18:10,649 --> 00:18:12,483
Even if he was,
he's always got time for you.
398
00:18:12,485 --> 00:18:13,617
- Go ahead.
- Appreciate it.
399
00:18:13,619 --> 00:18:15,555
- Can I go in?
- Yeah, of course.
400
00:18:19,892 --> 00:18:21,893
Look who it is! [chuckles]
401
00:18:21,895 --> 00:18:23,962
- How are you doing, bro?
- Hey, bro.
402
00:18:23,964 --> 00:18:26,000
What is that? Come here, you!
I love you.
403
00:18:26,766 --> 00:18:28,700
- Good to see you, come in!
- You too.
404
00:18:28,702 --> 00:18:30,635
Sally, what's up?
Hey, champ. [grunts]
405
00:18:30,637 --> 00:18:33,474
- Whoa, whoa, whoa! Hey.
- Come on.
406
00:18:35,377 --> 00:18:36,544
[William] So.
407
00:18:37,078 --> 00:18:38,514
What can I do for you boys?
408
00:18:38,812 --> 00:18:40,049
[Simon] Well, you know...
409
00:18:40,581 --> 00:18:41,813
I'm a little slug.
410
00:18:41,815 --> 00:18:43,518
I'm a little tight, and...
411
00:18:44,119 --> 00:18:45,685
for some scratch,
412
00:18:45,687 --> 00:18:47,656
and I was hoping
you could give me an advance.
413
00:18:48,156 --> 00:18:49,591
Simon, you know the deal.
414
00:18:49,823 --> 00:18:51,390
We get paid
the same every month.
415
00:18:51,392 --> 00:18:52,591
If I blow through my money,
416
00:18:52,593 --> 00:18:53,761
I don't cut myself
another check.
417
00:18:54,094 --> 00:18:56,428
So. But you,
you can step out on the floor
418
00:18:56,430 --> 00:18:57,765
any time you want,
419
00:18:58,600 --> 00:18:59,968
and make it happen. Listen.
420
00:19:00,602 --> 00:19:01,901
Get out there and sell a car,
421
00:19:01,903 --> 00:19:03,603
I'll give you
the commission right now.
422
00:19:03,605 --> 00:19:07,509
Well, thanks for seeing us
but I don't want to sell a car.
423
00:19:08,476 --> 00:19:10,010
Do it! Make it happen.
424
00:19:10,012 --> 00:19:12,044
I'm not even dressed,
I don't even have a jacket.
425
00:19:12,046 --> 00:19:12,981
I got you.
426
00:19:16,185 --> 00:19:19,755
There we go.
Wow! That is a 30 pound jacket.
427
00:19:22,123 --> 00:19:24,761
- Don't make me go sell a car.
- Come on, come on.
428
00:19:25,429 --> 00:19:27,098
This is like breathing for you.
429
00:19:27,898 --> 00:19:29,766
You keep my jacket
behind your door?
430
00:19:30,065 --> 00:19:31,035
Yeah.
431
00:19:31,935 --> 00:19:33,070
Go get 'em, tiger!
432
00:19:36,806 --> 00:19:37,908
Watch this.
433
00:19:38,175 --> 00:19:39,474
Watch this?
What are you talking about?
434
00:19:39,476 --> 00:19:40,742
He's my best friend.
435
00:19:40,744 --> 00:19:42,944
He's going to come back here
in two seconds with a contract.
436
00:19:42,946 --> 00:19:44,548
Watch it.
437
00:19:45,782 --> 00:19:47,182
Good afternoon, how are you?
438
00:19:47,184 --> 00:19:49,150
- Good, thanks. How are you?
- My name is Simon.
439
00:19:49,152 --> 00:19:51,922
- Hi, Bernard.
- Good to meet you, Bernard.
440
00:19:53,658 --> 00:19:56,191
Call me Bernie.
I'm just looking around.
441
00:19:56,193 --> 00:19:57,592
Bernie?
442
00:19:57,594 --> 00:19:58,660
I'll just tell you
about the car,
443
00:19:58,662 --> 00:19:59,762
because that's my job.
444
00:19:59,764 --> 00:20:01,063
- Sure.
- You like the car?
445
00:20:01,065 --> 00:20:02,098
I like it, yeah.
446
00:20:02,100 --> 00:20:03,265
You know, Bernie,
I have to tell you something.
447
00:20:03,267 --> 00:20:05,700
When they say they don't make
them like they used to...
448
00:20:05,702 --> 00:20:06,901
Thank God,
because they used to be
449
00:20:06,903 --> 00:20:08,236
- a pile of shit.
- [Bernie chuckles]
450
00:20:08,238 --> 00:20:10,940
This is a car.
The highest level of technology,
451
00:20:10,942 --> 00:20:13,243
the software synchs up
with your phone,
452
00:20:13,245 --> 00:20:14,914
whether it's Apple or Android.
453
00:20:15,146 --> 00:20:17,546
All wheel drive, 2000 CCs,
454
00:20:17,548 --> 00:20:19,783
it's an equal boost engine,
it's great on gas.
455
00:20:19,785 --> 00:20:21,116
This is a quick car.
456
00:20:21,118 --> 00:20:22,818
- Yeah. It's nice.
- And look at the back seat.
457
00:20:22,820 --> 00:20:24,688
If you want to bang a chick
in the back seat,
458
00:20:24,690 --> 00:20:26,122
you ain't going to break
a vertebrae.
459
00:20:26,124 --> 00:20:29,926
[laughing] I'm married,
but thanks for the info.
460
00:20:29,928 --> 00:20:32,064
Take the wife in the back seat.
461
00:20:32,564 --> 00:20:33,964
- Do you love the car?
- I do, yeah.
462
00:20:33,966 --> 00:20:35,700
Can I make a suggestion, Bernie?
463
00:20:35,702 --> 00:20:37,901
- Sure.
- Let's go in my office and talk.
464
00:20:37,903 --> 00:20:40,039
- What do you think?
- Okay, Simon.
465
00:20:42,040 --> 00:20:43,009
Thanks.
466
00:20:47,946 --> 00:20:49,713
- Bernie, come in please.
- Yeah.
467
00:20:49,715 --> 00:20:51,050
- Sit down, buddy.
- Thanks.
468
00:20:52,151 --> 00:20:53,687
[Bernie exhales heavily]
469
00:20:54,621 --> 00:20:55,722
Bernie.
470
00:20:57,656 --> 00:20:58,990
I was born into this business.
471
00:20:58,992 --> 00:21:00,858
It's my dad
that started this business,
472
00:21:00,860 --> 00:21:02,129
he started as a salesman.
473
00:21:02,829 --> 00:21:04,598
I'm talking to you
like a brother.
474
00:21:04,798 --> 00:21:06,131
The car... Do you love that car?
475
00:21:06,133 --> 00:21:07,932
I love that car.
It's a lovely car.
476
00:21:07,934 --> 00:21:09,268
...fits your perfectly.
477
00:21:09,270 --> 00:21:11,135
- A car's got to fit you, buddy.
- Yep.
478
00:21:11,137 --> 00:21:13,805
It's got a 2000 CC
equal boost engine,
479
00:21:13,807 --> 00:21:15,140
it's good on gas.
480
00:21:15,142 --> 00:21:16,240
It's not a dog.
481
00:21:16,242 --> 00:21:18,812
Because most of these cars
that are fuel-efficient
482
00:21:19,078 --> 00:21:21,012
you have to get out
and fucking push.
483
00:21:21,014 --> 00:21:23,615
But... here's the problem.
484
00:21:23,617 --> 00:21:24,752
If you don't take this car,
485
00:21:25,886 --> 00:21:28,587
and they sell it, it's six,
eight, maybe ten weeks.
486
00:21:28,589 --> 00:21:31,156
Almost a whole model year.
And I won't go back and forth.
487
00:21:31,158 --> 00:21:33,159
I'm going to give you
the best deal possible,
488
00:21:33,161 --> 00:21:34,560
first time.
489
00:21:34,562 --> 00:21:36,296
Make the deal,
and then you can pick it up.
490
00:21:36,298 --> 00:21:37,997
I can have it PDI'd
491
00:21:37,999 --> 00:21:40,769
and out of the showroom
by tomorrow.
492
00:21:43,704 --> 00:21:45,137
No, not at all.
493
00:21:45,139 --> 00:21:48,077
No, I'm going to have to check
with my wife, you know?
494
00:21:50,679 --> 00:21:51,745
I respect that.
495
00:21:51,747 --> 00:21:53,981
Second largest investment
of your life is your car.
496
00:21:53,983 --> 00:21:55,816
- Yeah, right.
- I'm on your side, Bernie.
497
00:21:55,818 --> 00:21:58,618
And you'll probably try
to bang her in the back seat,
498
00:21:58,620 --> 00:22:00,119
like you said.
499
00:22:00,121 --> 00:22:01,588
There's lots of room.
Nothing like romance.
500
00:22:01,590 --> 00:22:02,889
This is what I'm going to do.
501
00:22:02,891 --> 00:22:04,357
I want to hold the car for you.
502
00:22:04,359 --> 00:22:06,760
So, there's a little box here
where it says remarks,
503
00:22:06,762 --> 00:22:08,865
I'm going to put "Must...
504
00:22:09,999 --> 00:22:10,932
ask...
505
00:22:10,934 --> 00:22:12,936
- [pen scratching]
- wife's...
506
00:22:13,669 --> 00:22:14,772
permission...
507
00:22:16,005 --> 00:22:17,140
to buy...
508
00:22:17,773 --> 00:22:18,906
the car."
509
00:22:18,908 --> 00:22:21,778
If she gives you the go-ahead,
then we take this off.
510
00:22:22,012 --> 00:22:23,677
Give me the fucking paperwork.
511
00:22:23,679 --> 00:22:25,614
Nobody tells me
whether I can buy a car or not.
512
00:22:25,616 --> 00:22:27,081
You're a good boy, Bernie.
513
00:22:27,083 --> 00:22:28,818
[jazz music]
514
00:22:30,853 --> 00:22:32,122
[cheering]
515
00:22:36,793 --> 00:22:37,929
Thank you!
516
00:22:38,696 --> 00:22:39,932
Thank you, thank you!
517
00:22:41,632 --> 00:22:42,734
Thank you.
518
00:22:43,801 --> 00:22:44,937
Thank you!
519
00:22:45,703 --> 00:22:47,235
Welcome to The Comedy Basement.
520
00:22:47,237 --> 00:22:49,739
And remember, when you're here,
in The Comedy Basement,
521
00:22:49,741 --> 00:22:51,974
there is only one place
left to go,
522
00:22:51,976 --> 00:22:53,309
and that is up!
523
00:22:53,311 --> 00:22:54,713
[cheering]
524
00:22:56,046 --> 00:22:57,848
My name is Freddy C.
525
00:22:58,082 --> 00:23:01,184
I am your host and the owner
of this beautiful establishment.
526
00:23:01,186 --> 00:23:03,256
- [cheering]
- My first guest
527
00:23:04,023 --> 00:23:06,389
is an up-and-comer,
he's known all around the area,
528
00:23:06,391 --> 00:23:08,824
we're very honored to have,
ladies and gentlemen,
529
00:23:08,826 --> 00:23:10,394
he's no longer driving
for NASCAR,
530
00:23:10,396 --> 00:23:11,427
Mr. Jeff Elliott!
531
00:23:11,429 --> 00:23:12,966
[cheers and applause]
532
00:23:23,142 --> 00:23:25,612
[Jeff]
Hey, guys. How's it going?
533
00:23:26,145 --> 00:23:28,615
Alright. I'm really starting
to feel my age.
534
00:23:29,015 --> 00:23:30,651
I hurt myself sleeping.
535
00:23:30,883 --> 00:23:32,885
[laughter]
536
00:23:33,152 --> 00:23:34,985
Did you know that was a thing
you could do?
537
00:23:34,987 --> 00:23:36,090
I was taking a nap.
538
00:23:36,422 --> 00:23:38,891
I woke up,
my shoulder was really sore.
539
00:23:39,459 --> 00:23:40,893
Doesn't go away for two weeks.
540
00:23:41,428 --> 00:23:43,127
So I go to the doctor,
they take some X-rays.
541
00:23:43,129 --> 00:23:45,196
Ah... turns out I tore
my rotator cuff...
542
00:23:45,198 --> 00:23:46,397
[audience] Aw.
543
00:23:46,399 --> 00:23:48,300
...while I was taking a nap!
544
00:23:48,302 --> 00:23:49,771
[laughter]
545
00:23:50,871 --> 00:23:52,304
If you guys are familiar
with this injury,
546
00:23:52,306 --> 00:23:54,308
it's usually reserved
for professional athletes.
547
00:23:55,075 --> 00:23:56,909
Most specifically,
baseball pitchers
548
00:23:56,911 --> 00:23:58,647
tear their rotator cuffs a lot.
549
00:23:58,879 --> 00:24:00,281
I knew I was good at sleeping.
550
00:24:00,815 --> 00:24:02,381
[laughter]
551
00:24:02,383 --> 00:24:04,652
Apparently I'm ready
for the big leagues!
552
00:24:05,318 --> 00:24:07,186
I'll say this too,
these baseball pitchers
553
00:24:07,188 --> 00:24:08,419
tear their rotator cuffs,
they're done.
554
00:24:08,421 --> 00:24:10,893
For a year,
they don't play baseball.
555
00:24:11,393 --> 00:24:13,860
I was back in bed
sleeping that night.
556
00:24:13,862 --> 00:24:16,098
[laughter and applause]
557
00:24:21,036 --> 00:24:24,036
My next guest
is the most famous sock
558
00:24:24,038 --> 00:24:25,471
in the entire world!
559
00:24:25,473 --> 00:24:27,439
Unlike his brother
who never quite made it.
560
00:24:27,441 --> 00:24:30,008
He's the sock that's still
left out on the highway.
561
00:24:30,010 --> 00:24:31,244
[audience] Ah...
562
00:24:31,246 --> 00:24:32,946
Ladies and gentlemen,
Ed the Sock!
563
00:24:32,948 --> 00:24:34,050
[cheering]
564
00:24:39,055 --> 00:24:40,824
[Ed] Alright, shut up already!
565
00:24:41,190 --> 00:24:42,922
I don't believe your sincerity.
566
00:24:42,924 --> 00:24:44,391
Thank you very much
for that introduction.
567
00:24:44,393 --> 00:24:47,995
I love the goatee, by the way.
Very Wesley Snipes.
568
00:24:47,997 --> 00:24:49,395
[laughter]
569
00:24:49,397 --> 00:24:52,133
And thank you
for the reference to my brother
570
00:24:52,135 --> 00:24:53,470
who's out on the highway.
571
00:24:54,737 --> 00:24:57,138
I haven't heard that one before.
Though, of course, it's better
572
00:24:57,140 --> 00:25:01,012
than the "brother that you
jerked off into as a teenager."
573
00:25:03,347 --> 00:25:05,079
Guys! I'm a sock!
574
00:25:05,081 --> 00:25:07,315
That's my ethnicity.
I'm not defined by it.
575
00:25:07,317 --> 00:25:09,017
Let's get past
those jokes, okay?
576
00:25:09,019 --> 00:25:11,385
[laughter and applause]
577
00:25:11,387 --> 00:25:12,456
Our next act...
578
00:25:12,889 --> 00:25:14,489
We love seeing this man
when he comes
579
00:25:14,491 --> 00:25:16,057
and garners our stage,
580
00:25:16,059 --> 00:25:19,059
That Canadian guy...
Glen Foster!
581
00:25:19,061 --> 00:25:20,363
[cheers and applause]
582
00:25:21,097 --> 00:25:23,234
[Glen]
Alright, come on, come on...
583
00:25:27,437 --> 00:25:30,975
Here we go. Oh, thank you
very much. That's very nice.
584
00:25:31,542 --> 00:25:33,475
I hope I look alright. I, uh...
585
00:25:33,477 --> 00:25:36,412
I've reached the age
where no matter what I wear,
586
00:25:36,414 --> 00:25:39,248
I just come off
looking like a retired cop.
587
00:25:39,250 --> 00:25:41,053
- [laughter]
- So...
588
00:25:41,351 --> 00:25:44,252
Anyway, I do not need
any more stress in my life.
589
00:25:44,254 --> 00:25:47,124
I live
with my pre-teen daughter,
590
00:25:47,126 --> 00:25:49,859
- [audience] Oh!
- my pre-menopausal wife,
591
00:25:49,861 --> 00:25:51,395
[laughter]
592
00:25:51,397 --> 00:25:56,266
and... a previously abused
female Australian Shepherd.
593
00:25:56,268 --> 00:25:58,268
- [laughter]
- Oh, yeah!
594
00:25:58,270 --> 00:26:00,236
There are days
I walk through the door,
595
00:26:00,238 --> 00:26:02,873
it is bitch, bitch, bitch.
596
00:26:02,875 --> 00:26:04,243
[laughter]
597
00:26:05,845 --> 00:26:09,011
But the dog is cute, so...
598
00:26:09,013 --> 00:26:10,183
[laughter]
599
00:26:11,150 --> 00:26:12,216
[Simon] I'll give you
another joke.
600
00:26:12,218 --> 00:26:16,053
So this guy is in his room.
He's in a hospital.
601
00:26:16,055 --> 00:26:16,989
And...
602
00:26:16,991 --> 00:26:19,022
the doctor comes in the room,
and he says,
603
00:26:19,024 --> 00:26:21,592
"Mr. Smith,
I got some good news,
604
00:26:21,594 --> 00:26:23,127
- and some bad news."
- [Jerry grunts]
605
00:26:23,129 --> 00:26:26,196
So he says,
"Give me the bad news first
606
00:26:26,198 --> 00:26:29,202
and then you can pacify me
with the good news."
607
00:26:29,535 --> 00:26:30,902
Goes, "Well, the bad news is
608
00:26:30,904 --> 00:26:32,169
you got gangrene
on both your feet,
609
00:26:32,171 --> 00:26:33,437
we're going to have
to cut them off."
610
00:26:33,439 --> 00:26:34,575
"So what the fuck's
the good news?"
611
00:26:35,309 --> 00:26:38,180
"The guy in the other room
wants to buy all your shoes."
612
00:26:39,246 --> 00:26:42,082
Because they wear the same...
they wear the same size.
613
00:26:42,984 --> 00:26:44,151
And, and then?
614
00:26:45,553 --> 00:26:47,285
Oh, that is it?
615
00:26:47,287 --> 00:26:49,388
I got to check my messages
because you're depressing me.
616
00:26:49,390 --> 00:26:50,492
Okay? Anyways.
617
00:26:51,592 --> 00:26:53,591
They're very good jokes, sir.
Very good. But, I...
618
00:26:53,593 --> 00:26:56,328
- [Simon] Apparently not.
- I've never heard them before.
619
00:26:56,330 --> 00:26:59,565
I would love to study your jokes
so I understand them.
620
00:26:59,567 --> 00:27:02,070
If you have to study a joke,
it's not funny.
621
00:27:02,603 --> 00:27:04,504
[applause]
622
00:27:04,506 --> 00:27:06,939
Now our next act
is known all around the world
623
00:27:06,941 --> 00:27:08,207
as your neighborhood kid.
624
00:27:08,209 --> 00:27:10,075
Ladies and gentlemen,
please give it up
625
00:27:10,077 --> 00:27:11,244
for Jerry Caringi!
626
00:27:11,246 --> 00:27:12,946
[cheers and applause]
627
00:27:12,948 --> 00:27:16,216
[Jerry C.] Yeah! What's going on
here? What's going on?
628
00:27:16,218 --> 00:27:18,254
Hey! Pasta fazool, how are you?
629
00:27:18,687 --> 00:27:20,957
Hey, how are you?
Good to see you.
630
00:27:21,390 --> 00:27:25,062
Hey! Faccia di polenta!
How are you?
631
00:27:25,561 --> 00:27:26,964
How are you, man?
632
00:27:29,164 --> 00:27:30,499
How are you doing, huh?
633
00:27:34,938 --> 00:27:36,907
What a crowd, what a crowd!
634
00:27:37,507 --> 00:27:40,006
- You feeling good?
- [audience] Yeah!
635
00:27:40,008 --> 00:27:41,309
Ay!
636
00:27:41,311 --> 00:27:43,013
Faccia di polenta, how are you?
637
00:27:43,211 --> 00:27:46,148
Anyways, um... The Godfather.
638
00:27:47,116 --> 00:27:48,683
It's getting serious.
He's in his office.
639
00:27:48,685 --> 00:27:50,020
Something is going on.
640
00:27:50,386 --> 00:27:52,990
So he calls in Rocco.
"Rocco, get in here!
641
00:27:53,723 --> 00:27:55,259
I gotta ask you a question."
642
00:27:56,125 --> 00:27:57,427
"Yes, Godfather. Anything."
643
00:27:58,295 --> 00:27:59,663
"What's five plus five?"
644
00:28:00,396 --> 00:28:03,265
Rocco answers, "Seven."
645
00:28:03,267 --> 00:28:04,298
[audience chuckles]
646
00:28:04,300 --> 00:28:05,936
Godfather slaps him in the face.
647
00:28:06,537 --> 00:28:09,204
"You're a good boy.
You're very smart.
648
00:28:09,206 --> 00:28:11,641
Thank you. Go get Anthony.
Send him in here.
649
00:28:11,643 --> 00:28:12,510
Stay outside."
650
00:28:13,644 --> 00:28:16,214
Anthony comes waltzing in,
kind of worried.
651
00:28:18,316 --> 00:28:20,552
Godfather asks Anthony,
"Anthony...
652
00:28:21,318 --> 00:28:24,289
I'm going to ask you a question.
Give me a straight answer.
653
00:28:24,588 --> 00:28:25,721
Are you ready?"
654
00:28:25,723 --> 00:28:27,122
Anthony goes, "Yeah."
655
00:28:27,124 --> 00:28:28,324
"What's five plus six?"
656
00:28:28,326 --> 00:28:30,395
"Ah, that's easy. It's eleven."
657
00:28:31,596 --> 00:28:33,563
Pulls out his gun, bang!
658
00:28:33,565 --> 00:28:34,498
[laughter]
659
00:28:34,500 --> 00:28:36,169
Falls to the floor! Ba da dum!
660
00:28:36,602 --> 00:28:39,502
Rocco comes running in,
"Godfather! What's going on?
661
00:28:39,504 --> 00:28:40,572
What did you do?"
662
00:28:42,607 --> 00:28:43,640
"He knows too much."
663
00:28:43,642 --> 00:28:45,342
[audience claps] Oh!
664
00:28:45,344 --> 00:28:48,112
This woman has been known
all around the world
665
00:28:48,114 --> 00:28:50,279
for her role on Growing Pains.
666
00:28:50,281 --> 00:28:52,348
She also garnered the cover,
667
00:28:52,350 --> 00:28:57,121
and throughout America
is known as a stunning Playmate
668
00:28:57,123 --> 00:28:58,455
in Playboy magazine.
669
00:28:58,457 --> 00:29:00,791
Ladies and gentlemen,
please give it up for...
670
00:29:00,793 --> 00:29:02,292
Julie McCollough!
671
00:29:02,294 --> 00:29:03,496
[cheering]
672
00:29:12,305 --> 00:29:13,637
[Julie] How y'all doing?
673
00:29:13,639 --> 00:29:15,376
[cheers and applause]
674
00:29:16,342 --> 00:29:18,609
Thank you so very, very much
for having me here.
675
00:29:18,611 --> 00:29:21,413
I've lived all over
the United States, y'all.
676
00:29:21,415 --> 00:29:24,183
I've lived in North Carolina,
West by God Virginia,
677
00:29:24,185 --> 00:29:28,220
Florida, Louisiana,
Missouri, Nevada,
678
00:29:28,222 --> 00:29:30,492
Texas... Woo hoo for Texas!
679
00:29:31,358 --> 00:29:35,196
California, and I was born
in Hawaii. Woo hoo!
680
00:29:36,364 --> 00:29:38,263
Y'all could tell
I was Hawaiian, right?
681
00:29:38,265 --> 00:29:42,068
Blonde hair, Southern accent...
Dead giveaway, she's Hawaiian!
682
00:29:42,070 --> 00:29:43,472
[laughter]
683
00:29:43,804 --> 00:29:47,307
(Woman speaking
foreign language)
684
00:29:47,309 --> 00:29:49,809
- brothers.
- [audience] Whoo!
685
00:29:49,811 --> 00:29:51,613
(Woman speaking
foreign language)
686
00:29:52,080 --> 00:29:54,246
[audience] Ooh!
687
00:29:54,248 --> 00:29:55,848
That means absolutely nothing.
688
00:29:55,850 --> 00:29:57,384
[Julie and audience laugh]
689
00:29:57,386 --> 00:29:59,155
- Now, our next guest...
- [applause]
690
00:29:59,588 --> 00:30:03,426
He can tell jokes, he's funny,
he can sing, but please...
691
00:30:03,692 --> 00:30:06,760
do not get him to dance
up here right now.
692
00:30:06,762 --> 00:30:08,294
[audience chuckles]
693
00:30:08,296 --> 00:30:09,631
Ladies and gentlemen,
Constantine Meglis!
694
00:30:09,831 --> 00:30:11,534
[cheers and applause]
695
00:30:20,142 --> 00:30:21,809
[Constantine] Good evening,
ladies and gentlemen.
696
00:30:21,811 --> 00:30:23,080
How are you?
697
00:30:23,279 --> 00:30:25,416
I happen to be six foot nine.
698
00:30:25,614 --> 00:30:26,614
[audience] Ooh!
699
00:30:26,616 --> 00:30:30,150
That's not... tall,
that's like monster tall.
700
00:30:30,152 --> 00:30:31,185
[laughter]
701
00:30:31,187 --> 00:30:32,456
Okay?
702
00:30:33,156 --> 00:30:34,759
Even when I was a little kid.
703
00:30:35,292 --> 00:30:36,828
My kindergarten picture...
704
00:30:38,228 --> 00:30:40,765
I'm five years old,
just like the rest of the kids.
705
00:30:41,232 --> 00:30:42,801
I look like I'm the teacher.
706
00:30:43,300 --> 00:30:45,303
[laughter]
707
00:30:47,403 --> 00:30:49,471
[Jerry] Sir, you are too hard
on your jokes.
708
00:30:49,473 --> 00:30:52,241
I'm sure people who understand
them will find them funny.
709
00:30:52,243 --> 00:30:53,678
I just don't understand them.
710
00:30:54,544 --> 00:30:55,447
Okay.
711
00:30:56,313 --> 00:30:58,717
Are you going to give
a show tonight?
712
00:31:01,753 --> 00:31:02,855
Well, I'm...
713
00:31:03,354 --> 00:31:05,588
I'm part of a show,
because it's a...
714
00:31:05,590 --> 00:31:09,324
it's a bunch of comedians,
it's like a cavalcade,
715
00:31:09,326 --> 00:31:11,463
and it's being televised
on cable.
716
00:31:11,862 --> 00:31:15,331
Oh, my God!
That sounds very impressive.
717
00:31:15,333 --> 00:31:17,202
I wish I could attend.
[chuckles]
718
00:31:17,401 --> 00:31:20,472
But I must drive my car.
719
00:31:20,872 --> 00:31:23,610
Are you... excited, sir?
720
00:31:25,377 --> 00:31:26,579
I wouldn't say...
721
00:31:27,446 --> 00:31:28,613
I'm excited, but...
722
00:31:30,650 --> 00:31:35,255
I'm probably, I would say,
relieved, because if I do good,
723
00:31:35,488 --> 00:31:38,658
this is basically
the break I'm looking for.
724
00:31:38,924 --> 00:31:40,392
If I do bad,
725
00:31:40,625 --> 00:31:42,895
I'll be selling cars
for the rest of my life.
726
00:31:43,629 --> 00:31:47,468
Oh, my God. So it's
a very important event, then.
727
00:31:48,367 --> 00:31:50,337
Yeah, you could say that. Yeah.
728
00:31:50,804 --> 00:31:55,176
I'm wishing you
most excellent good luck, sir.
729
00:31:55,675 --> 00:31:57,241
[Simon] Most excellent
good luck?
730
00:31:57,243 --> 00:31:58,478
[Jerry] Most excellent
good luck.
731
00:31:58,945 --> 00:32:03,517
Well I most excellently
appreciate your wishes.
732
00:32:03,849 --> 00:32:07,251
And I hope they're true for me
and for my sake.
733
00:32:07,253 --> 00:32:10,791
And congratulations on your car,
which is a tiger...
734
00:32:11,326 --> 00:32:12,594
uh, in heat.
735
00:32:12,827 --> 00:32:15,928
[laughs]
That joke I understand, sir.
736
00:32:15,930 --> 00:32:17,662
[turning signal]
737
00:32:17,664 --> 00:32:19,401
"Tiger in heat" you found funny?
738
00:32:19,901 --> 00:32:21,933
Well a tiger in heat
would be very funny.
739
00:32:21,935 --> 00:32:26,305
Uh, dangerous, but I see
how you make it funny.
740
00:32:26,307 --> 00:32:28,410
You... you are good comedian.
741
00:32:29,978 --> 00:32:31,279
Okay.
742
00:32:34,015 --> 00:32:35,649
[laughter]
743
00:32:35,651 --> 00:32:38,821
[Ed] Any ladies here
considering breast implants?
744
00:32:39,288 --> 00:32:40,554
- [woman 1] No!
- [woman 2] Yes!
745
00:32:40,556 --> 00:32:42,422
Any guys here considering
their ladies
746
00:32:42,424 --> 00:32:43,824
should have breast implants?
747
00:32:43,826 --> 00:32:45,325
[laughter]
748
00:32:45,327 --> 00:32:46,593
Hey, here's the thing, ladies.
749
00:32:46,595 --> 00:32:47,861
If you're with a guy
who wants you
750
00:32:47,863 --> 00:32:50,700
to get a breast implant,
get rid of him!
751
00:32:51,834 --> 00:32:54,804
The best breast enlargement
is sit closer!
752
00:32:55,303 --> 00:32:56,838
[laughter]
753
00:32:59,376 --> 00:33:02,676
Honestly, a breast enlargement
that a guy wants you to have,
754
00:33:02,678 --> 00:33:05,046
it's only because he can't get
his penis made bigger.
755
00:33:05,048 --> 00:33:06,817
[audience laughs] Oh!
756
00:33:07,783 --> 00:33:09,517
[applause]
757
00:33:09,519 --> 00:33:11,019
I am trying to take
care of myself,
758
00:33:11,021 --> 00:33:12,720
'cause I'm a single guy.
759
00:33:12,722 --> 00:33:14,489
Trying to figure out what women
find attractive in a man.
760
00:33:14,491 --> 00:33:16,457
I think I have some things.
I don't know if you've noticed,
761
00:33:16,459 --> 00:33:17,695
but my hands...
762
00:33:18,528 --> 00:33:19,827
are pretty much gorgeous.
763
00:33:19,829 --> 00:33:22,697
- [laughter]
- I take good care of them.
764
00:33:22,699 --> 00:33:23,932
I've been told women look
at your hands
765
00:33:23,934 --> 00:33:25,501
when they first meet you.
766
00:33:25,503 --> 00:33:27,405
They also look at your eyes,
I've been told.
767
00:33:27,605 --> 00:33:28,904
I've got some sweet baby blues
768
00:33:28,906 --> 00:33:30,606
happening behind
these safety goggles.
769
00:33:30,608 --> 00:33:32,508
[laughter]
770
00:33:32,510 --> 00:33:34,076
And I've heard feet before,
which I didn't understand.
771
00:33:34,078 --> 00:33:34,710
That sounds gross.
772
00:33:34,712 --> 00:33:36,645
Who looks at a man's feet?
773
00:33:36,647 --> 00:33:39,347
It's a size thing, right?
They think you got big shoes,
774
00:33:39,349 --> 00:33:40,848
you got the... [whistles]
775
00:33:40,850 --> 00:33:42,017
[laughter]
776
00:33:42,019 --> 00:33:43,521
...big underpants, right?
777
00:33:44,522 --> 00:33:45,589
Mine are a size 11.
778
00:33:46,658 --> 00:33:48,457
[clicks tongue]
That is slightly above average.
779
00:33:48,459 --> 00:33:50,492
[laughter]
780
00:33:50,494 --> 00:33:51,961
They're 11 wide, actually.
781
00:33:51,963 --> 00:33:53,766
[audience] Whoa!
782
00:33:55,033 --> 00:33:57,767
Can barely get my gorgeous hands
around the thing.
783
00:33:57,769 --> 00:33:59,272
[laughter]
784
00:33:59,504 --> 00:34:00,773
[turning signal]
785
00:34:02,640 --> 00:34:05,040
So, do you have...
all your friends and family
786
00:34:05,042 --> 00:34:07,780
coming to see
your performance tonight?
787
00:34:08,613 --> 00:34:09,678
Sure you going the right way?
788
00:34:09,680 --> 00:34:11,752
It's faster, sir. Much faster.
789
00:34:12,518 --> 00:34:14,521
- You sure?
- Very sure.
790
00:34:15,520 --> 00:34:17,121
I don't know
if my family's coming.
791
00:34:17,123 --> 00:34:18,688
I mean...
792
00:34:18,690 --> 00:34:21,791
My father and my mother
are no longer here,
793
00:34:21,793 --> 00:34:23,060
- unfortunately.
- I'm very sorry, sir.
794
00:34:23,062 --> 00:34:25,929
And I have a brother,
and he's married.
795
00:34:25,931 --> 00:34:28,067
And... that's us.
796
00:34:28,701 --> 00:34:30,469
So hopefully he'll...
797
00:34:31,536 --> 00:34:32,936
My brother will come tonight.
798
00:34:32,938 --> 00:34:34,708
[smooth jazz]
799
00:34:40,713 --> 00:34:43,918
♪ I want you to stop
For just one second ♪
800
00:34:44,617 --> 00:34:47,487
♪ I want you to take
One step back ♪
801
00:34:49,689 --> 00:34:51,726
♪ Don't say one word ♪
802
00:34:52,726 --> 00:34:54,693
♪ That you can't take back... ♪
803
00:34:54,695 --> 00:34:57,562
Come on, mom's waiting.
Let's go say goodbye.
804
00:34:57,564 --> 00:35:00,002
I can't go. I... I can't do it.
805
00:35:03,004 --> 00:35:03,939
Simon.
806
00:35:04,873 --> 00:35:07,139
Let's go upstairs
and say goodbye to mom.
807
00:35:07,141 --> 00:35:08,643
I don't want to say bye.
808
00:35:10,011 --> 00:35:10,978
You've got to do it.
809
00:35:12,547 --> 00:35:13,582
Hey.
810
00:35:14,448 --> 00:35:15,917
You weren't there when dad died.
811
00:35:16,151 --> 00:35:17,585
He was waiting for you.
812
00:35:17,785 --> 00:35:19,120
Don't make the same mistake.
813
00:35:19,620 --> 00:35:20,888
Why would you say that?
814
00:35:21,589 --> 00:35:23,059
He wanted to say goodbye to you.
815
00:35:23,858 --> 00:35:25,427
I know you regretted that.
816
00:35:26,061 --> 00:35:28,664
Let's go, don't make
the same mistake. Come on!
817
00:35:29,498 --> 00:35:30,697
That's it, there. Let's go.
818
00:35:30,699 --> 00:35:32,532
[slow jazz]
819
00:35:32,534 --> 00:35:36,638
♪ ...and you tore it apart ♪
820
00:35:37,907 --> 00:35:40,008
♪ Threw it on the ground ♪
821
00:35:41,577 --> 00:35:45,648
♪ And rolled it around ♪
822
00:35:46,450 --> 00:35:49,486
♪ I am what I am ♪
823
00:35:50,787 --> 00:35:52,957
♪ I'm my own man ♪
824
00:35:54,491 --> 00:35:56,761
♪ And whether it's one second ♪
825
00:35:57,461 --> 00:35:58,995
♪ Or another 100 years... ♪
826
00:35:59,662 --> 00:36:01,765
[William] Can you give us
a moment, please?
827
00:36:05,901 --> 00:36:07,804
♪ ...never take anything ♪
828
00:36:09,638 --> 00:36:11,173
♪ From someone like you... ♪
829
00:36:11,175 --> 00:36:14,112
[Audrey] Simon? There's a line
up at the gates of heaven.
830
00:36:14,712 --> 00:36:16,947
Why are you keeping me
waiting, my son?
831
00:36:18,882 --> 00:36:22,654
You've tried all your life
to make people laugh.
832
00:36:23,721 --> 00:36:26,123
And you always
make yourself cry.
833
00:36:26,858 --> 00:36:29,060
Why are you so sad, my son?
834
00:36:29,759 --> 00:36:31,762
♪ Then you understand ♪
835
00:36:31,996 --> 00:36:38,538
♪ That you're so, so sad... ♪
836
00:36:39,805 --> 00:36:42,538
And what about your wife, sir?
837
00:36:42,540 --> 00:36:44,109
Are you married?
838
00:36:44,709 --> 00:36:46,812
- I'm not married, no.
- Ah.
839
00:36:47,812 --> 00:36:49,881
Have you ever been married?
840
00:36:50,249 --> 00:36:52,015
Jerry, It's tough enough
841
00:36:52,017 --> 00:36:54,017
to get along with yourself,
let alone with somebody else.
842
00:36:54,019 --> 00:36:54,953
No, I've...
843
00:36:55,687 --> 00:36:56,923
never been married.
844
00:36:58,625 --> 00:36:59,760
That is sad.
845
00:37:00,560 --> 00:37:02,029
A man needs to be married.
846
00:37:02,695 --> 00:37:03,897
Why, to be miserable?
847
00:37:05,063 --> 00:37:09,569
Hm... you have not found
the right woman yet, I suppose.
848
00:37:09,869 --> 00:37:11,101
Do they call you Jerry
849
00:37:11,103 --> 00:37:12,769
'cause you're like
Jerry Springer?
850
00:37:12,771 --> 00:37:14,641
[Jerry laughs] Who is that?
851
00:37:14,873 --> 00:37:16,641
It's not important.
852
00:37:16,643 --> 00:37:18,775
You know what? Everybody finds
their own happiness, Jerry.
853
00:37:18,777 --> 00:37:21,814
I'm happy in my... in my...
854
00:37:23,182 --> 00:37:26,920
[huffs] survival of life.
I'm okay. I'm good.
855
00:37:28,155 --> 00:37:29,591
Yes, I understand.
856
00:37:30,090 --> 00:37:32,593
I was very happy
with my Sharmila.
857
00:37:34,093 --> 00:37:36,063
She's not with us
anymore, but...
858
00:37:36,829 --> 00:37:38,632
I still talk to her every day.
859
00:37:39,800 --> 00:37:41,867
[phone rings]
860
00:37:41,869 --> 00:37:43,671
I have got to take this,
Jerry, okay?
861
00:37:44,004 --> 00:37:45,139
[Jerry] Of course, sir.
862
00:37:45,940 --> 00:37:47,007
Hello?
863
00:37:47,009 --> 00:37:49,074
Si... Wha... What the fuck
are you doing, Simon?
864
00:37:49,076 --> 00:37:51,746
You know what? I don't know
if I want to do this. I...
865
00:37:52,047 --> 00:37:54,148
I don't want
to embarrass myself. I...
866
00:37:55,116 --> 00:37:57,349
This is a... I guess
this is a big leap for me,
867
00:37:57,351 --> 00:37:58,351
and I don't think I...
868
00:37:58,353 --> 00:38:00,186
I don't think I want to do it.
869
00:38:00,188 --> 00:38:01,587
What are you
fucking talking about?
870
00:38:01,589 --> 00:38:04,223
I put my fucking balls
on the line for you.
871
00:38:04,225 --> 00:38:05,824
But you told me they wanted me,
872
00:38:05,826 --> 00:38:09,128
why are you telling me
that it's your ass?
873
00:38:09,130 --> 00:38:09,695
I don't understand.
874
00:38:09,697 --> 00:38:10,830
Of course they want you!
875
00:38:10,832 --> 00:38:13,367
But I still had to put
my fucking balls on the line.
876
00:38:13,369 --> 00:38:14,501
You know, credibility!
877
00:38:14,503 --> 00:38:16,303
I'm the guy
who fucking recommended you.
878
00:38:16,305 --> 00:38:17,870
What's the matter with you?
They want you!
879
00:38:17,872 --> 00:38:18,972
Stop screaming
in my fucking ear.
880
00:38:18,974 --> 00:38:20,307
Don't fucking do this to me.
881
00:38:20,309 --> 00:38:21,941
Don't fucking do this
to yourself.
882
00:38:21,943 --> 00:38:23,309
Get over here.
What the fuck are you doing?
883
00:38:23,311 --> 00:38:25,314
Okay. [exhales heavily]
884
00:38:26,148 --> 00:38:28,716
Sometimes I feel
like I'm married to you, Sally.
885
00:38:28,718 --> 00:38:31,087
Okay. I'll do it.
We're on our way.
886
00:38:31,387 --> 00:38:33,189
- Fuck!
- [cheers and applause]
887
00:38:35,324 --> 00:38:37,194
[funky jazz]
888
00:38:52,174 --> 00:38:54,312
♪ There was a moment ♪
889
00:38:55,078 --> 00:38:57,281
♪ In the past... ♪
890
00:38:58,115 --> 00:39:00,950
- Hey, Simon!
- Hey. Did you bring some money?
891
00:39:00,952 --> 00:39:02,354
- [Sal] Of course I did.
- Good.
892
00:39:02,854 --> 00:39:04,720
So tonight
you know what I'm thinking?
893
00:39:04,722 --> 00:39:06,691
I want you to play
the deaf-mute.
894
00:39:07,758 --> 00:39:09,425
I don't want to play
the deaf-mute.
895
00:39:09,427 --> 00:39:10,959
You fucked it up already
896
00:39:10,961 --> 00:39:12,764
- at playing the deaf-mute.
- [Sal laughs]
897
00:39:13,164 --> 00:39:17,736
[funky jazz] ♪ Why so sad? ♪
898
00:39:18,369 --> 00:39:21,975
♪ Why so bad? ♪
899
00:39:23,776 --> 00:39:26,946
♪ Why so sad? ♪
900
00:39:28,846 --> 00:39:32,718
♪ Times have become so bad ♪
901
00:39:34,852 --> 00:39:37,723
♪ Why do you do this ♪
902
00:39:38,857 --> 00:39:40,927
♪ If you just... ♪
903
00:39:42,294 --> 00:39:43,759
Hey, Garry.
904
00:39:43,761 --> 00:39:45,127
[Garry]
Hey, Simon, what's going on?
905
00:39:45,129 --> 00:39:47,231
Give me a scotch
with a couple of cubes, please.
906
00:39:47,233 --> 00:39:48,268
Sure.
907
00:39:49,402 --> 00:39:52,271
What do you... want to... drink?
908
00:39:56,409 --> 00:39:57,744
You sure?
909
00:39:58,811 --> 00:40:00,748
- Beer, for my buddy.
- [Garry] Sure.
910
00:40:02,148 --> 00:40:04,318
- ♪ ...such a sad song ♪
- [glass clinks]
911
00:40:07,219 --> 00:40:09,322
♪ One last time... ♪
912
00:40:11,325 --> 00:40:12,292
Good?
913
00:40:14,428 --> 00:40:15,763
How you doing?
914
00:40:17,430 --> 00:40:19,867
[Margaret] I, ah...
I speak sign language.
915
00:40:20,334 --> 00:40:23,000
That isn't anything
that I recognize.
916
00:40:23,002 --> 00:40:24,171
You know why?
917
00:40:24,504 --> 00:40:26,307
'Cause we're speaking dialect.
918
00:40:27,908 --> 00:40:30,011
Oh.[chuckles]
919
00:40:30,410 --> 00:40:31,378
Ok.
920
00:40:32,779 --> 00:40:34,179
[Margaret laughs]
921
00:40:34,181 --> 00:40:35,216
[jazz music]
922
00:40:40,121 --> 00:40:42,088
This is my favorite restaurant
in the whole world.
923
00:40:42,090 --> 00:40:45,461
I love this place.
The food is absolutely amazing.
924
00:40:45,994 --> 00:40:47,360
Well, you know why I come here?
925
00:40:47,362 --> 00:40:49,898
The waiter.
He's like a father to me. Jack!
926
00:40:50,931 --> 00:40:52,067
Buddy, we're ready.
927
00:40:54,969 --> 00:40:56,705
[Jack]
Your favorite wine, Simon?
928
00:40:56,904 --> 00:40:57,840
Absolutely.
929
00:40:58,207 --> 00:41:00,173
It's my favorite
restaurant, I...
930
00:41:00,175 --> 00:41:01,941
I come here all the time
and I love the waiter.
931
00:41:01,943 --> 00:41:04,511
He's like a... father to me.
932
00:41:04,513 --> 00:41:06,147
Jack?
933
00:41:06,149 --> 00:41:08,015
This is my favorite restaurant
in the whole world.
934
00:41:08,017 --> 00:41:09,319
I love this place.
935
00:41:09,986 --> 00:41:11,922
And... the waiter
936
00:41:12,789 --> 00:41:14,925
is like a dad to me. Jack!
937
00:41:15,358 --> 00:41:16,892
We're ready, buddy.
938
00:41:17,859 --> 00:41:19,162
Your favorite wine, Simon?
939
00:41:21,931 --> 00:41:23,067
[pop]
940
00:41:23,534 --> 00:41:25,470
- Miss?
- [Margaret] Please.
941
00:41:26,002 --> 00:41:27,002
Thank you.
942
00:41:27,004 --> 00:41:28,804
[wine gurgles]
943
00:41:28,806 --> 00:41:30,806
- Ma'am?
- Please.
944
00:41:30,808 --> 00:41:32,340
[wine gurgles]
945
00:41:32,342 --> 00:41:33,474
Pinello!
946
00:41:33,476 --> 00:41:35,210
- You spoil me, Simon.
- [glass clinks]
947
00:41:35,212 --> 00:41:37,148
- Miss?
- Yes, please.
948
00:41:38,848 --> 00:41:41,084
- [glass clinks]
- [wine gurgles]
949
00:41:41,851 --> 00:41:43,254
Do you mind if I order for us?
950
00:41:43,821 --> 00:41:45,320
Ah... nope. Thank you.
951
00:41:45,322 --> 00:41:47,356
We're not going to need
the menus. I know exactly...
952
00:41:47,358 --> 00:41:49,959
- Do you mind if I order for us?
- Not at all.
953
00:41:49,961 --> 00:41:51,796
- [Simon] Do you mind if I order?
- No.
954
00:41:52,229 --> 00:41:54,296
We're going to have
the filet mignon,
955
00:41:54,298 --> 00:41:55,399
the lobster tail,
956
00:41:56,099 --> 00:41:58,002
and I want them
to make the angel hair...
957
00:41:58,369 --> 00:42:01,003
like they do for me,
alla puttanesca.
958
00:42:01,005 --> 00:42:02,370
Please? Thank you.
959
00:42:02,372 --> 00:42:04,976
So we're going to have
the filet mignon,
960
00:42:05,242 --> 00:42:06,943
with the lobster.
961
00:42:06,945 --> 00:42:09,314
We'll have the angel hair pasta
alla puttanesca.
962
00:42:09,915 --> 00:42:11,384
Ok? Thank you.
963
00:42:11,884 --> 00:42:13,984
We're going to have
the filet mignon,
964
00:42:13,986 --> 00:42:15,319
the lobster tail,
965
00:42:15,321 --> 00:42:18,589
and can you make that angel hair
alla puttanesca, please?
966
00:42:18,591 --> 00:42:20,125
- Of course.
- Thank you.
967
00:42:20,926 --> 00:42:21,859
[glasses clink]
968
00:42:21,861 --> 00:42:23,263
- Cheers.
- Cheers.
969
00:42:26,531 --> 00:42:27,897
- Cheers.
- Cheers.
970
00:42:27,899 --> 00:42:29,199
Thanks for coming out tonight.
971
00:42:29,201 --> 00:42:30,969
- Thanks for having me.
- [clink]
972
00:42:36,943 --> 00:42:38,179
[clink]
973
00:42:44,450 --> 00:42:47,050
Do you mind? I've got
to make a quick call outside.
974
00:42:47,052 --> 00:42:48,586
- I'll be right back.
- No problem.
975
00:42:48,588 --> 00:42:50,954
I'm going to make a quick call.
Do you mind?
976
00:42:50,956 --> 00:42:52,457
Not at all. Take your time.
977
00:42:52,459 --> 00:42:54,425
I gotta make a quick call,
if you don't mind.
978
00:42:54,427 --> 00:42:55,894
- Is that ok with you?
- Mm-hm.
979
00:42:55,896 --> 00:42:56,894
- Sure.
- Be right back.
980
00:42:56,896 --> 00:42:57,897
Everything's good?
981
00:42:57,899 --> 00:42:59,034
- Amazing.
- Good.
982
00:42:59,901 --> 00:43:01,069
Give me a sec.
983
00:43:02,469 --> 00:43:03,437
I'll be right back.
984
00:43:05,973 --> 00:43:07,209
Be back in a second.
985
00:43:20,053 --> 00:43:21,453
Is everything alright?
986
00:43:21,455 --> 00:43:23,423
Everything's amazing, but...
Jack, where's Simon?
987
00:43:23,425 --> 00:43:25,525
He was making a call.
It's been a while...
988
00:43:25,527 --> 00:43:26,992
Is everything alright?
989
00:43:26,994 --> 00:43:28,463
Yes, excellent...
990
00:43:32,034 --> 00:43:33,266
Is everything alright?
991
00:43:33,268 --> 00:43:35,170
Mm, delicious, thank you.
992
00:43:35,637 --> 00:43:37,006
[clink]
993
00:43:40,474 --> 00:43:41,509
Where's Simon?
994
00:43:42,043 --> 00:43:43,311
Is he coming back?
995
00:43:43,679 --> 00:43:44,981
Nah.
996
00:43:48,551 --> 00:43:50,283
[thud] Motherfucker!
997
00:43:50,285 --> 00:43:53,222
[exhales heavily]
What a scumbag!
998
00:43:54,089 --> 00:43:56,022
I'll fucking scratch
his eyeballs out
999
00:43:56,024 --> 00:43:57,223
the next time I see him!
1000
00:43:57,225 --> 00:43:58,494
[inhales sharply]
1001
00:44:02,698 --> 00:44:05,067
[smooth jazz]
♪ Look in the mirror ♪
1002
00:44:06,102 --> 00:44:07,370
♪ I just can't smile ♪
1003
00:44:08,738 --> 00:44:11,242
- [phone rings]
- ♪ I need to find... ♪
1004
00:44:13,009 --> 00:44:14,509
Simon, you ok?
1005
00:44:14,511 --> 00:44:16,179
Yeah, I'm good. Listen...
1006
00:44:16,646 --> 00:44:19,380
First of all, thank you
for the way you take care of me,
1007
00:44:19,382 --> 00:44:20,414
I appreciate it.
1008
00:44:20,416 --> 00:44:22,085
Anything for you.
It's ok, Simon.
1009
00:44:22,453 --> 00:44:25,387
That last girl,
I think her name was Margaret...
1010
00:44:25,389 --> 00:44:26,121
Yeah.
1011
00:44:26,123 --> 00:44:28,259
How did she take
paying the bill?
1012
00:44:28,592 --> 00:44:30,161
[chuckling] Well...
1013
00:44:30,427 --> 00:44:32,597
When she saw the bill,
she started laughing.
1014
00:44:41,006 --> 00:44:42,241
Ok...
1015
00:44:45,243 --> 00:44:47,243
Get the fuck outta here.
She started laughing?
1016
00:44:47,245 --> 00:44:49,011
Yeah, she was laughing.
1017
00:44:49,013 --> 00:44:50,381
Did she call me any names?
1018
00:44:51,115 --> 00:44:52,617
No. [chuckles]
1019
00:44:53,417 --> 00:44:54,519
Really?
1020
00:44:55,220 --> 00:44:56,519
Ok, thanks buddy.
1021
00:44:56,521 --> 00:44:58,121
I appreciate it.
I'll see you soon.
1022
00:44:58,123 --> 00:45:00,092
- Ok?
- It's ok. Anything, Simon.
1023
00:45:03,161 --> 00:45:04,563
♪ You make me a man ♪
1024
00:45:06,031 --> 00:45:07,697
♪ You make me appreciate ♪
1025
00:45:07,699 --> 00:45:09,134
[phone ringing]
1026
00:45:09,735 --> 00:45:11,371
♪ Who I am... ♪
1027
00:45:12,438 --> 00:45:13,440
Hello?
1028
00:45:13,773 --> 00:45:15,608
Um... Margaret?
1029
00:45:16,741 --> 00:45:18,544
- [laughing]
- It's Simon.
1030
00:45:19,811 --> 00:45:22,148
Wow, ah...
1031
00:45:22,716 --> 00:45:24,381
I'm surprised.
1032
00:45:24,383 --> 00:45:26,051
I honestly didn't think
I would hear from you again.
1033
00:45:26,053 --> 00:45:28,321
I really... I'm sorry
I had to leave, something...
1034
00:45:28,655 --> 00:45:31,589
came up and I couldn't get out
of it, and I apologize.
1035
00:45:31,591 --> 00:45:32,557
Ah-ha.
1036
00:45:32,559 --> 00:45:34,426
I'd like to make it up to you,
if possible.
1037
00:45:34,428 --> 00:45:36,564
Could I take you out again?
1038
00:45:37,064 --> 00:45:38,363
[scoffs]
1039
00:45:38,365 --> 00:45:41,369
You... you want me
to buy you dinner again?
1040
00:45:42,602 --> 00:45:47,442
No, no. I want to make it up
to you, and I got a big...
1041
00:45:48,109 --> 00:45:49,708
I got a big
thing going on tonight,
1042
00:45:49,710 --> 00:45:51,810
I'm performing
at The Comedy Basement.
1043
00:45:51,812 --> 00:45:55,249
It's being televised on cable.
1044
00:45:55,850 --> 00:45:57,750
And if you come...
If you can make it tonight,
1045
00:45:57,752 --> 00:46:00,589
I'd appreciate it,
and I'll make it up to you.
1046
00:46:02,656 --> 00:46:04,191
Ah...
1047
00:46:06,326 --> 00:46:08,696
[tsking] Let me think about it.
1048
00:46:10,164 --> 00:46:11,363
- Ok.
- [Margaret giggles]
1049
00:46:11,365 --> 00:46:12,765
Sorry about it, really.
1050
00:46:12,767 --> 00:46:14,771
I'm sorry about it,
I'll make it up to you. Ok?
1051
00:46:15,369 --> 00:46:17,239
- It's ok.
- Try to make it tonight.
1052
00:46:18,139 --> 00:46:19,374
- Ok.
- Bye.
1053
00:46:19,641 --> 00:46:21,144
- Bye.
- Bye.
1054
00:46:27,115 --> 00:46:28,648
[laughter]
1055
00:46:28,650 --> 00:46:30,517
My daddy's
a hillbilly coal miner
1056
00:46:30,519 --> 00:46:32,385
from West by God Virginia.
1057
00:46:32,387 --> 00:46:34,187
So I'm a coal miner's daughter.
1058
00:46:34,189 --> 00:46:35,857
[cheers and applause]
1059
00:46:35,859 --> 00:46:37,525
He was a Marine,
1060
00:46:37,527 --> 00:46:40,464
he was in the United States
Marine Corps, so oorah!
1061
00:46:40,730 --> 00:46:42,496
- Yeah!
- Oorah!
1062
00:46:42,498 --> 00:46:45,665
My mama, she worked in a church
in Durham, North Carolina.
1063
00:46:45,667 --> 00:46:48,668
So naturally,
I am a Playboy Playmate.
1064
00:46:48,670 --> 00:46:50,174
[laughter]
1065
00:46:52,475 --> 00:46:54,678
True, I am Miss February...
1066
00:46:55,178 --> 00:46:56,747
[audience applauds] Whoo!
1067
00:46:58,682 --> 00:47:00,349
...1986.
1068
00:47:00,351 --> 00:47:01,853
[laughter]
1069
00:47:02,552 --> 00:47:04,253
I frickin' hate
saying that year,
1070
00:47:04,255 --> 00:47:05,523
it's a dead giveaway.
1071
00:47:06,590 --> 00:47:09,760
I'm old... erish.
1072
00:47:10,728 --> 00:47:14,162
I'm 33 years in Playmate years!
Whoo hoo!
1073
00:47:14,164 --> 00:47:15,532
[cheering]
1074
00:47:18,434 --> 00:47:21,837
Any guys here who like to send
pictures of their penises
1075
00:47:21,839 --> 00:47:23,741
to prospective dates?
1076
00:47:24,942 --> 00:47:26,843
Good, I'm glad nobody clapped.
1077
00:47:26,845 --> 00:47:28,477
[laughter]
1078
00:47:28,479 --> 00:47:30,582
'Cause I know
most of you are liars,
1079
00:47:31,415 --> 00:47:32,748
but at least you have
the common sense
1080
00:47:32,750 --> 00:47:34,850
not to admit it
in a crowd of people.
1081
00:47:34,852 --> 00:47:36,518
[laughter]
1082
00:47:36,520 --> 00:47:38,788
Not quite sure why a guy
would send a penis to a woman.
1083
00:47:38,790 --> 00:47:42,192
Is it like they hope
that later during the date
1084
00:47:42,194 --> 00:47:43,625
they can't be impersonated?
1085
00:47:43,627 --> 00:47:45,396
[laughter]
1086
00:47:45,398 --> 00:47:48,199
Like, "Wait a minute,
I've seen your penis,
1087
00:47:48,201 --> 00:47:50,469
and that's not your penis!"
1088
00:47:52,505 --> 00:47:54,338
I just don't understand it.
1089
00:47:54,340 --> 00:47:57,474
Women don't go for guys
for a penis.
1090
00:47:57,476 --> 00:47:58,612
Am I right, ladies?
1091
00:47:59,646 --> 00:48:02,278
By the time you know
the size of a guy's penis,
1092
00:48:02,280 --> 00:48:03,616
you've already committed.
1093
00:48:04,516 --> 00:48:06,349
Any ladies ever looked
at a penis and said,
1094
00:48:06,351 --> 00:48:07,721
"Sorry, I'm outta here?"
1095
00:48:10,524 --> 00:48:11,990
I imagine that would be
1096
00:48:11,992 --> 00:48:14,392
not because it's too small,
but because it's too big.
1097
00:48:14,394 --> 00:48:16,394
- [laughter]
- Ooh!
1098
00:48:16,396 --> 00:48:18,231
Ladies, you like 'em real big?
1099
00:48:18,932 --> 00:48:20,497
Hey, I don't understand that.
1100
00:48:20,499 --> 00:48:22,633
I thought the idea of sex
was that it was intimacy.
1101
00:48:22,635 --> 00:48:24,368
Why do you want
to have sex with a guy
1102
00:48:24,370 --> 00:48:25,673
who's in the other room?
1103
00:48:29,575 --> 00:48:30,941
Is everything alright, sir?
1104
00:48:30,943 --> 00:48:32,345
[Simon] It's ok, I guess.
1105
00:48:33,480 --> 00:48:36,882
You seemed to get very sober
with that telephone call.
1106
00:48:36,884 --> 00:48:38,583
Pardon me?
1107
00:48:38,585 --> 00:48:40,385
Somber, sober, sad.
1108
00:48:40,387 --> 00:48:41,355
For a comedian,
1109
00:48:42,223 --> 00:48:43,791
that doesn't sound good,
I don't think.
1110
00:48:44,625 --> 00:48:46,694
[Simon] I'm not sad. I'm just...
1111
00:48:47,962 --> 00:48:49,864
I think I just am...
1112
00:48:50,398 --> 00:48:51,896
got a lot going on in my mind
1113
00:48:51,898 --> 00:48:54,699
'cause I'm performing
and there's a lot of pressure,
1114
00:48:54,701 --> 00:48:57,706
'cause five minutes
for a comedian are an eternity.
1115
00:48:57,972 --> 00:49:00,409
[Jerry] Hmm... I understand.
1116
00:49:01,876 --> 00:49:04,813
But you are prepared
for these five minutes?
1117
00:49:05,881 --> 00:49:07,383
[Simon] Am I prepared?
1118
00:49:08,416 --> 00:49:10,352
Is anybody ever prepared
in life?
1119
00:49:10,952 --> 00:49:12,551
I don't know. We'll see.
1120
00:49:12,553 --> 00:49:14,354
I mean, everything is timing.
1121
00:49:14,356 --> 00:49:18,962
Sometimes when you're on stage
your timing is bang-on, and...
1122
00:49:20,028 --> 00:49:22,462
you're in the rhythm
of the audience and the crowd,
1123
00:49:22,464 --> 00:49:24,331
and sometimes
your timing is off,
1124
00:49:24,333 --> 00:49:26,569
and you die a slow death.
1125
00:49:27,569 --> 00:49:30,873
[Jerry] Hmm. Well, I have
faith in you, sir.
1126
00:49:33,576 --> 00:49:35,713
What kind of faith
are you talking about?
1127
00:49:38,982 --> 00:49:40,516
In my country...
1128
00:49:41,851 --> 00:49:43,854
there's very little reason
for faith.
1129
00:49:44,788 --> 00:49:45,991
In this country,
1130
00:49:46,657 --> 00:49:48,492
you have every reason for faith.
1131
00:49:49,327 --> 00:49:50,395
I have faith.
1132
00:49:51,595 --> 00:49:52,731
You have faith?
1133
00:49:53,430 --> 00:49:55,467
I have a gut feeling
about you, sir.
1134
00:49:58,102 --> 00:50:00,772
But you don't even know
who I am, or what I am.
1135
00:50:00,970 --> 00:50:02,006
[Jerry chuckles]
1136
00:50:03,207 --> 00:50:05,606
You know there's two types
of people in the world, right?
1137
00:50:05,608 --> 00:50:08,512
[stutters] What do you mean,
two types of people?
1138
00:50:09,046 --> 00:50:10,714
[Simon] There's good souls,
1139
00:50:10,716 --> 00:50:12,382
- and there's assholes.
- [Jerry chuckles]
1140
00:50:12,384 --> 00:50:14,887
How do you know I'm a good soul
and not an asshole?
1141
00:50:16,020 --> 00:50:17,823
Faith, sir. Faith.
1142
00:50:19,056 --> 00:50:20,656
[laughter]
1143
00:50:20,658 --> 00:50:22,625
[Glen] The dog is cute.
Roxy, that's her name.
1144
00:50:22,627 --> 00:50:25,027
We had a little compromise
with the dog.
1145
00:50:25,029 --> 00:50:26,596
I wanted to get a male dog
1146
00:50:26,598 --> 00:50:28,531
so we'd have
two neutered men in the family.
1147
00:50:28,533 --> 00:50:30,033
[laughter]
1148
00:50:30,035 --> 00:50:32,935
What happened was I took
my daughter to see the puppies,
1149
00:50:32,937 --> 00:50:34,972
and she fell in love
with a female,
1150
00:50:34,974 --> 00:50:36,773
and she named her Roxy,
1151
00:50:36,775 --> 00:50:41,512
because she has never been
to a strip club before.
1152
00:50:41,514 --> 00:50:42,747
[laughter]
1153
00:50:42,749 --> 00:50:44,447
I know,
it's such a stripper name!
1154
00:50:44,449 --> 00:50:46,751
If you're a guy, there's a list
of names in your head
1155
00:50:46,753 --> 00:50:48,017
and they're not
in your head all cutesy,
1156
00:50:48,019 --> 00:50:49,753
[high pitched]
it's not like, "Roxy!"
1157
00:50:49,755 --> 00:50:52,391
[low pitched]
It's like, "Roxay!"
1158
00:50:53,025 --> 00:50:54,457
"Coming to the dog park
1159
00:50:54,459 --> 00:50:57,795
right now, gentlemen,
it's Roxay!"
1160
00:50:57,797 --> 00:50:59,029
[laughter]
1161
00:50:59,031 --> 00:51:01,433
I know, I feel creepy
just calling this dog.
1162
00:51:01,435 --> 00:51:05,038
I say,
"Roxy! Here girl..." [splutters]
1163
00:51:05,471 --> 00:51:06,737
"Who wants a big bone?
1164
00:51:06,739 --> 00:51:09,576
- Huh? Who wants it?"
- [laughter]
1165
00:51:10,611 --> 00:51:12,879
- [Simon] Why are you so happy?
- [Jerry laughs]
1166
00:51:14,013 --> 00:51:15,482
Look around you, sir.
1167
00:51:16,450 --> 00:51:17,448
And?
1168
00:51:17,450 --> 00:51:18,685
[Jerry] It is paradise.
1169
00:51:23,992 --> 00:51:25,594
This is paradise to you?
1170
00:51:25,960 --> 00:51:26,961
Very much so.
1171
00:51:30,632 --> 00:51:31,800
Fine. You know what?
1172
00:51:32,534 --> 00:51:34,802
I'll take that
into consideration...
1173
00:51:35,836 --> 00:51:36,771
tonight.
1174
00:51:37,639 --> 00:51:40,876
And hopefully give myself
a big break.
1175
00:51:43,143 --> 00:51:44,445
Hopefully.
1176
00:51:45,981 --> 00:51:46,883
Have faith, sir.
1177
00:51:48,551 --> 00:51:49,886
You have faith in life?
1178
00:51:51,854 --> 00:51:53,723
[Jerry] I'm grateful
every morning.
1179
00:51:56,859 --> 00:51:57,861
For what?
1180
00:51:58,526 --> 00:51:59,561
[Jerry] For who I am.
1181
00:51:59,995 --> 00:52:03,866
For my...
happiness, for my children.
1182
00:52:05,600 --> 00:52:06,669
For being alive.
1183
00:52:07,002 --> 00:52:08,538
[Simon] Ok. Nice.
1184
00:52:13,143 --> 00:52:15,579
My father always planned
for the future.
1185
00:52:16,947 --> 00:52:19,049
But the future
was short-lived for him.
1186
00:52:20,683 --> 00:52:21,918
What are you gonna do?
1187
00:52:23,152 --> 00:52:24,587
[cheers and applause]
1188
00:52:26,056 --> 00:52:28,188
I did a whole bunch of TV shows
y'all might know,
1189
00:52:28,190 --> 00:52:31,059
I was on Growing Pains,
I was on The Drew Carey Show,
1190
00:52:31,061 --> 00:52:33,495
I played Peaches,
his hillbilly neighbor.
1191
00:52:33,497 --> 00:52:34,796
I was on The Golden Girls,
1192
00:52:34,798 --> 00:52:37,001
I was their
next door neighbor Ms. Mary.
1193
00:52:37,267 --> 00:52:39,868
Um, I did Beverly Hills 90210,
1194
00:52:39,870 --> 00:52:42,504
I did nine covers
of Playboy magazine
1195
00:52:42,506 --> 00:52:43,839
around the world, whoo hoo!
1196
00:52:43,841 --> 00:52:46,241
[whistles and cheers]
1197
00:52:46,243 --> 00:52:47,910
Thank you very much.
1198
00:52:47,912 --> 00:52:50,011
I'd just like everyone to know
who I think I used to be.
1199
00:52:50,013 --> 00:52:50,981
[laughter]
1200
00:52:51,883 --> 00:52:53,915
'Cause what I really am
is just a small town,
1201
00:52:53,917 --> 00:52:55,783
blue jean wearing,
four-wheeler riding,
1202
00:52:55,785 --> 00:52:58,054
hillbilly talking,
country music listening,
1203
00:52:58,056 --> 00:52:59,889
tailgate sitting,
blowjob giving,
1204
00:52:59,891 --> 00:53:01,791
blue collar boy loving
kind of gal.
1205
00:53:01,793 --> 00:53:03,663
[laughter and cheering]
1206
00:53:08,132 --> 00:53:09,565
Most of the people here,
1207
00:53:09,567 --> 00:53:11,000
when a Playboy Playmate's
speaking,
1208
00:53:11,002 --> 00:53:15,639
it's "wah wah wah, wah wah wah,
blowjob giving,
1209
00:53:15,641 --> 00:53:17,677
wah wah wah wah."
1210
00:53:18,676 --> 00:53:21,814
I am sorry
that he is not here to...
1211
00:53:22,782 --> 00:53:23,984
attend tonight.
1212
00:53:25,285 --> 00:53:26,553
Me too.
1213
00:53:27,119 --> 00:53:28,218
Me too.
1214
00:53:28,220 --> 00:53:29,590
He was my biggest fan.
1215
00:53:29,988 --> 00:53:33,593
And he stuck by me
when I was booed.
1216
00:53:34,026 --> 00:53:34,961
But he is here.
1217
00:53:39,298 --> 00:53:42,999
You have to forgive me, Jerry,
for being a little cynical.
1218
00:53:43,001 --> 00:53:45,237
I really, truly,
don't want to offend
1219
00:53:45,239 --> 00:53:48,674
what you believe in, in your...
culture and your religion,
1220
00:53:48,676 --> 00:53:49,775
but I don't believe
in that shit.
1221
00:53:49,777 --> 00:53:51,112
My father had faith,
1222
00:53:52,011 --> 00:53:54,181
so did my mother,
and they're both gone.
1223
00:53:55,716 --> 00:53:57,852
Did they have a good life?
Were they happy?
1224
00:54:00,187 --> 00:54:01,152
[Simon] Yeah, they were.
1225
00:54:01,154 --> 00:54:02,987
Well, I never saw
my father on his deathbed,
1226
00:54:02,989 --> 00:54:05,290
because I didn't have the guts.
1227
00:54:05,292 --> 00:54:07,194
I didn't have the guts.
1228
00:54:07,761 --> 00:54:10,099
But my mother, yes.
I was there when...
1229
00:54:10,731 --> 00:54:15,070
she had her last breath of life
before they removed the...
1230
00:54:15,903 --> 00:54:17,639
the batteries from her.
1231
00:54:19,708 --> 00:54:20,976
Yeah, she was happy.
1232
00:54:24,646 --> 00:54:26,180
You were there for your mother.
1233
00:54:28,383 --> 00:54:30,920
That is a great blessing.
1234
00:54:33,622 --> 00:54:34,557
I agree.
1235
00:54:35,859 --> 00:54:39,062
I do, Jerry, I agree. I'm happy
I was able to say bye to her.
1236
00:54:39,629 --> 00:54:42,933
And I'm disappointed in myself,
to be honest with you,
1237
00:54:43,633 --> 00:54:45,832
that I didn't get a chance
to say bye to my dad,
1238
00:54:45,834 --> 00:54:47,202
because I'm a fucking coward.
1239
00:54:48,136 --> 00:54:49,171
[Jerry grunts]
1240
00:54:51,640 --> 00:54:53,140
And the whole theory about,
1241
00:54:53,142 --> 00:54:55,712
you know, how black men
supposedly are all so well-hung?
1242
00:54:56,011 --> 00:54:58,646
You think about the damage
that does to black men
1243
00:54:58,648 --> 00:54:59,780
who are averagely hung?
1244
00:54:59,782 --> 00:55:01,782
[laughter]
1245
00:55:01,784 --> 00:55:04,284
Just think about
how they have to walk around
1246
00:55:04,286 --> 00:55:06,887
knowing that one day
they'll show their penis
1247
00:55:06,889 --> 00:55:09,324
and it's not going to be
12 inches flaccid.
1248
00:55:09,326 --> 00:55:10,992
[chuckles]
1249
00:55:10,994 --> 00:55:13,061
And just think of how awful
they're going to feel
1250
00:55:13,063 --> 00:55:14,999
in comparison
to the guys in porn.
1251
00:55:15,298 --> 00:55:18,636
Because that's the only place
penises are actually that big.
1252
00:55:19,302 --> 00:55:21,671
Oh, there's a lady here
who doubts that?
1253
00:55:21,673 --> 00:55:23,004
[laughter]
1254
00:55:23,006 --> 00:55:24,809
The guy sitting next to her
is beaming.
1255
00:55:25,109 --> 00:55:26,676
- [man] Yeah.
- Where's your hand?
1256
00:55:26,678 --> 00:55:27,877
Why's it under the table?
1257
00:55:27,879 --> 00:55:29,381
[laughter]
1258
00:55:30,214 --> 00:55:33,915
[Jerry] Let us not be so sad,
you are a funny man.
1259
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
You're going to perform tonight.
1260
00:55:35,752 --> 00:55:38,055
You are a very funny man.
I know it!
1261
00:55:38,321 --> 00:55:40,455
What, are you
from Jerry Seinfeld?
1262
00:55:40,457 --> 00:55:41,760
Who?
1263
00:55:42,359 --> 00:55:43,729
[Simon] It doesn't matter.
1264
00:55:44,328 --> 00:55:46,797
I gave you two jokes
and you didn't laugh.
1265
00:55:46,799 --> 00:55:48,034
I don't understand it.
1266
00:55:50,168 --> 00:55:51,103
Try another one.
1267
00:55:52,237 --> 00:55:53,206
Nah...
1268
00:55:53,971 --> 00:55:55,137
But thank you, Jerry,
1269
00:55:55,139 --> 00:55:56,842
I really appreciate it,
actually.
1270
00:55:58,409 --> 00:56:02,144
I did not want to take an Uber,
because, I told my brother
1271
00:56:02,146 --> 00:56:03,746
"They all smell like curry."
1272
00:56:03,748 --> 00:56:05,949
- [Jerry] Hm?
- But your car smells brand-new.
1273
00:56:05,951 --> 00:56:07,717
Because it is brand-new!
1274
00:56:07,719 --> 00:56:10,354
Next week, if I pick you up,
it will smell like curry, but...
1275
00:56:10,356 --> 00:56:13,026
- [both chuckle]
- That's funny.
1276
00:56:13,959 --> 00:56:16,761
At least you're honest...
You're a good guy, Jerry!
1277
00:56:16,763 --> 00:56:17,865
Thank you, sir.
1278
00:56:18,865 --> 00:56:19,767
Are we close?
1279
00:56:20,066 --> 00:56:22,035
Three and a half minutes, sir.
1280
00:56:25,338 --> 00:56:26,839
Three and a half minutes.
1281
00:56:27,240 --> 00:56:28,439
[laughter]
1282
00:56:28,441 --> 00:56:30,107
Because I was a Playmate,
1283
00:56:30,109 --> 00:56:31,508
everybody just thinks
I knew everything about sex.
1284
00:56:31,510 --> 00:56:33,113
Sex, sex, sex... Nuh-uh!
1285
00:56:34,148 --> 00:56:35,847
I was about to get married,
1286
00:56:35,849 --> 00:56:38,319
I didn't even know
how to give a... blowjob!
1287
00:56:38,953 --> 00:56:40,351
And, um, then...
1288
00:56:40,353 --> 00:56:43,154
I couldn't go have that sex talk
with my mama,
1289
00:56:43,156 --> 00:56:45,324
'cause she works in a church
and it wasn't comfortable.
1290
00:56:45,326 --> 00:56:48,427
So I went to Ms. Mary,
Hugh Hefner's secretary.
1291
00:56:48,429 --> 00:56:50,896
Does anybody watch
The Girls Next Door show?
1292
00:56:50,898 --> 00:56:52,230
- Did y'all know that show?
- [all] Yes!
1293
00:56:52,232 --> 00:56:54,166
Ok, you know who Ms. Mary is?
1294
00:56:54,168 --> 00:56:58,437
Mis. Mary was in her 70s
when she gave me the sex talk.
1295
00:56:58,439 --> 00:56:59,974
And this is what she said.
1296
00:57:00,242 --> 00:57:02,542
She said: "Honey,
you did know that 'blow'
1297
00:57:02,544 --> 00:57:04,544
was just an expression, right?
1298
00:57:04,546 --> 00:57:05,845
[chuckling]
1299
00:57:05,847 --> 00:57:07,249
It should be called 'suck it'."
1300
00:57:07,849 --> 00:57:10,385
[laughter]
1301
00:57:10,919 --> 00:57:12,285
I was doing pretty good.
1302
00:57:12,287 --> 00:57:14,153
[Jeff] I got these nice eyes,
decent-size feet,
1303
00:57:14,155 --> 00:57:15,988
and these beautiful,
beautiful hands.
1304
00:57:15,990 --> 00:57:17,524
[audience] Whoo!
1305
00:57:17,526 --> 00:57:20,096
What they didn't tell me is that
if you're losing your hair,
1306
00:57:20,461 --> 00:57:22,163
none of that other shit matters.
1307
00:57:22,165 --> 00:57:23,867
[laughter]
1308
00:57:26,868 --> 00:57:28,738
I just recently
started shaving my head.
1309
00:57:29,437 --> 00:57:32,475
I guess as an act of surrender
on behalf of my hair, really.
1310
00:57:33,176 --> 00:57:35,042
It was obviously losing
the war to my forehead
1311
00:57:35,044 --> 00:57:36,576
for dominance of my face.
1312
00:57:36,578 --> 00:57:38,447
[laughter]
1313
00:57:39,047 --> 00:57:40,484
The hair put up a great fight.
1314
00:57:40,949 --> 00:57:42,583
But the troops
just kept retreating,
1315
00:57:42,585 --> 00:57:44,418
and retreating,
and retreating...
1316
00:57:44,420 --> 00:57:45,790
- [laughter]
- Yeah.
1317
00:57:46,990 --> 00:57:49,157
And then some of my forehead
flanked them from the back.
1318
00:57:49,159 --> 00:57:52,296
[laughter and applause]
1319
00:57:53,963 --> 00:57:55,930
[Jerry] Are there any other
famous comedians
1320
00:57:55,932 --> 00:57:57,300
like yourself tonight?
1321
00:57:58,202 --> 00:58:00,434
[Simon] Um, you know what,
I'm really bad with names,
1322
00:58:00,436 --> 00:58:02,838
but yes, it's very...
1323
00:58:02,840 --> 00:58:06,006
People much more talented
than me, people very famous.
1324
00:58:06,008 --> 00:58:08,343
I'm not famous at all,
nobody knows me.
1325
00:58:08,345 --> 00:58:10,179
[Jerry] Oh,
then this sounds like
1326
00:58:10,181 --> 00:58:12,050
an excellent opportunity
for you.
1327
00:58:13,884 --> 00:58:15,953
Yeah, and I'm actually...
1328
00:58:17,955 --> 00:58:20,288
quite surprised,
and trying to understand
1329
00:58:20,290 --> 00:58:22,493
why I have this opportunity,
because....
1330
00:58:23,093 --> 00:58:24,960
I think that I'm kind of...
1331
00:58:24,962 --> 00:58:26,531
Being a little honest
with myself,
1332
00:58:27,297 --> 00:58:29,265
I don't believe
I deserve this opportunity
1333
00:58:29,267 --> 00:58:31,002
because I've been very lazy.
1334
00:58:33,639 --> 00:58:36,809
[sighs] Opportunity does not
come to those who deserve,
1335
00:58:37,208 --> 00:58:40,112
just like bad things happen
to those who don't deserve.
1336
00:58:40,545 --> 00:58:44,049
You should just accept it,
and not judge it.
1337
00:58:45,316 --> 00:58:47,251
So you're saying
go with the flow?
1338
00:58:47,253 --> 00:58:50,123
[Jerry] Well, be grateful
for the opportunity.
1339
00:58:52,458 --> 00:58:54,994
And kill! [laughs]
1340
00:58:55,226 --> 00:58:56,193
"Kill?"
1341
00:58:56,195 --> 00:58:57,498
Isn't that what they say?
1342
00:58:58,163 --> 00:59:00,267
[Simon] Yeah,
yeah they do, actually.
1343
00:59:01,267 --> 00:59:04,003
I'll do my best, Jerry,
I'll do my best.
1344
00:59:05,272 --> 00:59:07,138
[Ed] By the way,
did you ever notice
1345
00:59:07,140 --> 00:59:08,672
that there's a lot of jokes
you can't tell anymore?
1346
00:59:08,674 --> 00:59:11,475
Things have become so sensitive,
there's jokes you can't tell.
1347
00:59:11,477 --> 00:59:15,048
Which, ok, I understand it,
we're much more enlightened now.
1348
00:59:15,415 --> 00:59:16,413
But what will we do
1349
00:59:16,415 --> 00:59:18,649
with all those great Newfie
and Polish jokes?
1350
00:59:18,651 --> 00:59:20,317
[laughter]
1351
00:59:20,319 --> 00:59:22,253
Who can be targets nowadays?
1352
00:59:22,255 --> 00:59:24,222
So, c'mon,
the idea of a submarine
1353
00:59:24,224 --> 00:59:26,260
with a screen door,
that's funny!
1354
00:59:27,561 --> 00:59:30,695
The idea of a mission to the sun
that lands at night?
1355
00:59:30,697 --> 00:59:31,996
That's funny!
1356
00:59:31,998 --> 00:59:33,298
[laughter]
1357
00:59:33,300 --> 00:59:35,700
But now we can't attach it
to any ethnicity.
1358
00:59:35,702 --> 00:59:37,635
What group
can we still make fun of?
1359
00:59:37,637 --> 00:59:39,938
I'm thinking there's one group
we can still make fun of
1360
00:59:39,940 --> 00:59:41,307
that everybody hates.
1361
00:59:41,309 --> 00:59:42,307
Old people.
1362
00:59:42,309 --> 00:59:43,508
[laughter]
1363
00:59:43,510 --> 00:59:46,645
Am I wrong?
Everybody hates old people.
1364
00:59:46,647 --> 00:59:48,314
[laughter]
1365
00:59:48,316 --> 00:59:51,219
And let's face it,
old people is your age plus 40.
1366
00:59:51,586 --> 00:59:53,153
[laughter]
1367
00:59:53,155 --> 00:59:54,990
Started losing
my hair when I was 19.
1368
00:59:55,189 --> 00:59:58,126
- [audience] Ooh!
- Yeah, didn't seem fair at all.
1369
00:59:58,526 --> 01:00:01,530
I went from one day I had to use
a fake ID to get into a bar,
1370
01:00:02,229 --> 01:00:04,631
next day I'm getting
a senior's discount at Denny's.
1371
01:00:04,633 --> 01:00:07,035
[laughter and applause]
1372
01:00:14,009 --> 01:00:16,210
We're almost there, Mr. Simon.
1373
01:00:16,212 --> 01:00:17,347
Are you rehearsing?
1374
01:00:20,583 --> 01:00:21,551
I never rehearse.
1375
01:00:25,320 --> 01:00:26,223
Never?
1376
01:00:27,556 --> 01:00:28,491
Never.
1377
01:00:29,493 --> 01:00:33,196
[Jerry] Then you must
be perfect. [chuckles]
1378
01:00:34,064 --> 01:00:35,700
[Simon] I'm far
from being perfect.
1379
01:00:36,233 --> 01:00:38,236
Maybe it's because
I don't rehearse.
1380
01:00:39,269 --> 01:00:41,502
[Jerry] I have to rehearse
everything I do
1381
01:00:41,504 --> 01:00:44,075
because I want to be perfect.
[chuckling]
1382
01:00:45,108 --> 01:00:46,977
[Simon] Maybe that's
what I should do.
1383
01:00:48,579 --> 01:00:50,544
Mr. Simon,
remember what you said:
1384
01:00:50,546 --> 01:00:54,649
there are two kinds of people,
good souls and assholes.
1385
01:00:54,651 --> 01:00:56,120
You are a good soul.
1386
01:00:56,788 --> 01:00:58,090
You think?
1387
01:00:58,690 --> 01:01:00,359
- I know.
- You really think?
1388
01:01:01,225 --> 01:01:02,157
I have faith.
1389
01:01:02,159 --> 01:01:04,129
[turning signal]
1390
01:01:07,498 --> 01:01:08,399
Thank you, Jerry.
1391
01:01:10,067 --> 01:01:12,136
That means a lot to me,
I appreciate it.
1392
01:01:13,670 --> 01:01:15,139
Maybe that's what I need.
1393
01:01:16,306 --> 01:01:17,575
I need a little faith.
1394
01:01:22,814 --> 01:01:26,682
Actually, I've been doing
a lot of shows on cruise ships,
1395
01:01:26,684 --> 01:01:29,322
but that market's
kind of dried up now.
1396
01:01:30,155 --> 01:01:31,120
So...
1397
01:01:31,122 --> 01:01:32,689
[laughter]
1398
01:01:32,691 --> 01:01:35,258
My favorite
cruise ship thing recently...
1399
01:01:35,260 --> 01:01:37,760
That Italian one
that went up on its side.
1400
01:01:37,762 --> 01:01:39,296
[audience] Aw!
1401
01:01:39,298 --> 01:01:41,564
- That captain, "Cap'n Crunch"
- [laughter]
1402
01:01:41,566 --> 01:01:44,501
as I like to call him,
you know what he did?
1403
01:01:44,503 --> 01:01:48,306
Basically he was trying to wave
to a friend of his onshore,
1404
01:01:48,308 --> 01:01:50,607
and basically he did, like,
the nautical equivalent
1405
01:01:50,609 --> 01:01:54,411
of buzzing the tower
in a small plane, you know?
1406
01:01:54,413 --> 01:01:57,382
And he was off the ship,
this guy, he was off the ship,
1407
01:01:57,384 --> 01:02:00,054
before the passengers,
before the crew.
1408
01:02:00,319 --> 01:02:01,853
Right? And the excuses!
1409
01:02:01,855 --> 01:02:03,587
"Oh, it was dark!
1410
01:02:03,589 --> 01:02:05,589
It was dark,
I fell in the lifeboat.
1411
01:02:05,591 --> 01:02:09,528
It started paddling by itself,
I didn't know how to control it.
1412
01:02:09,530 --> 01:02:11,197
I know how to work
the big ships,
1413
01:02:11,199 --> 01:02:13,631
these little ones
are a mystery to me."
1414
01:02:13,633 --> 01:02:15,336
[laughter]
1415
01:02:17,104 --> 01:02:20,338
"Oh, I was just testing out,
I was testing out the lifeboat
1416
01:02:20,340 --> 01:02:23,108
to make sure it was safe
for the other passengers."
1417
01:02:23,110 --> 01:02:24,510
[laughter]
1418
01:02:24,512 --> 01:02:27,412
And I say, good thing
this happened in Italy.
1419
01:02:27,414 --> 01:02:30,184
Right? Off the coast of Italy.
1420
01:02:30,450 --> 01:02:32,485
Because anywhere else
in the world,
1421
01:02:32,487 --> 01:02:34,386
[mimics Italian accent]
"Me no speaking English!
1422
01:02:34,388 --> 01:02:36,823
Boat go boom boom, she sink!
I don't know what happened!
1423
01:02:36,825 --> 01:02:39,725
I'm just a guy standing here,
boat sink over there!
1424
01:02:39,727 --> 01:02:42,328
Don't look at me,
I'm standing here all day
1425
01:02:42,330 --> 01:02:44,897
minding my own business,
boat sink over there.
1426
01:02:44,899 --> 01:02:47,234
Somebody help those people! Ahh!
1427
01:02:47,236 --> 01:02:49,236
Who put this uniform on me?
1428
01:02:49,238 --> 01:02:50,603
This is not my uniform!
1429
01:02:50,605 --> 01:02:53,676
I fell asleep,
a man put a hat on my head..."
1430
01:02:57,447 --> 01:03:00,250
We're almost there, sir.
I'm very excited for you.
1431
01:03:02,184 --> 01:03:03,487
I think I am too, now.
1432
01:03:04,154 --> 01:03:05,253
[Jerry chuckles]
1433
01:03:05,255 --> 01:03:06,523
[Simon] Thank you, Jerry.
1434
01:03:08,291 --> 01:03:09,493
Appreciate it.
1435
01:03:12,427 --> 01:03:13,663
On the house, sir.
1436
01:03:18,201 --> 01:03:21,106
Life is a series of moments.
1437
01:03:21,437 --> 01:03:23,805
And hopefully
we will see each other again.
1438
01:03:23,807 --> 01:03:25,276
We may not, but if we do,
1439
01:03:25,542 --> 01:03:28,546
then that will be
a sign of friendship.
1440
01:03:29,212 --> 01:03:31,415
And... another moment.
1441
01:03:32,515 --> 01:03:34,482
[Simon] You're very
philosophical, there, Jerry.
1442
01:03:34,484 --> 01:03:36,287
But... you know what?
1443
01:03:37,321 --> 01:03:39,424
If I see you again, it'd be...
1444
01:03:40,557 --> 01:03:43,560
my honor and my pleasure
to call you my friend.
1445
01:03:45,963 --> 01:03:48,299
You see? I am grateful.
1446
01:03:49,900 --> 01:03:54,436
You know Jerry, ironically,
it is me who is grateful.
1447
01:03:54,438 --> 01:03:57,342
And usually I'm always
the one that's ungrateful.
1448
01:03:57,576 --> 01:03:59,545
And I just realized something...
1449
01:04:00,811 --> 01:04:02,348
That I was very ungrateful
1450
01:04:03,315 --> 01:04:05,315
for a lot of great things
in my life
1451
01:04:05,317 --> 01:04:06,719
to a lot of great people.
1452
01:04:07,953 --> 01:04:09,555
Thank you for that, Jerry.
1453
01:04:10,856 --> 01:04:12,325
No charge, sir.
1454
01:04:13,725 --> 01:04:14,760
No charge.
1455
01:04:17,229 --> 01:04:18,464
[smooth jazz]
1456
01:04:19,265 --> 01:04:23,470
♪ Then one morning
You looked into the mirror ♪
1457
01:04:23,736 --> 01:04:27,774
♪ And you noticed
All the years of fear... ♪
1458
01:04:29,941 --> 01:04:31,741
[Jerry] We are friends, now.
1459
01:04:31,743 --> 01:04:32,643
You need some sugar.
1460
01:04:32,645 --> 01:04:35,315
Give me a good luck hug!
[hearty laughter]
1461
01:04:35,748 --> 01:04:40,487
♪ That's something
I'll never know ♪
1462
01:04:41,020 --> 01:04:45,725
♪ The last thing I remember
I said hello ♪
1463
01:04:47,027 --> 01:04:50,929
♪ Where did my time go? ♪
1464
01:04:50,931 --> 01:04:52,529
[applause]
1465
01:04:52,531 --> 01:04:56,572
- ♪ Please slow it down ♪
- [cheering]
1466
01:04:57,838 --> 01:05:01,776
♪ Help me keep my feet
On the ground... ♪
1467
01:05:05,380 --> 01:05:07,749
- [Julie indistinct]
- [cheers]
1468
01:05:09,684 --> 01:05:11,917
[grunts] The fuck,
were you waiting there?
1469
01:05:11,919 --> 01:05:13,885
What's the matter with you?
I thought you were dead!
1470
01:05:13,887 --> 01:05:15,988
- What do you mean, "dead"?
- That you weren't coming.
1471
01:05:15,990 --> 01:05:17,490
- I told you I was.
- [cheers]
1472
01:05:17,492 --> 01:05:19,524
I know. Hang on, listen,
you're going last.
1473
01:05:19,526 --> 01:05:21,661
I don't wanna go last,
that's a lot of pressure.
1474
01:05:21,663 --> 01:05:22,962
I know, but it's the best spot.
1475
01:05:22,964 --> 01:05:25,801
You'll be phenomenal.
You're going last.
1476
01:05:26,701 --> 01:05:28,734
- That's Joseph Rogers.
- Yeah, don't...
1477
01:05:28,736 --> 01:05:31,404
- Let me ask him a question.
- Look, Simon, Simon...
1478
01:05:31,406 --> 01:05:33,609
- Excuse me, Joseph?
- [cheers and applause]
1479
01:05:34,810 --> 01:05:35,745
Mr. Rogers.
1480
01:05:39,681 --> 01:05:42,551
Mr. Rogers, can I just ask you
a question? Please?
1481
01:05:43,752 --> 01:05:45,555
[sighs] What?
1482
01:05:45,921 --> 01:05:47,322
You've been writing a column
1483
01:05:47,324 --> 01:05:48,691
for as long
as I've been doing this,
1484
01:05:49,092 --> 01:05:51,829
how come you've never written
anything about me?
1485
01:05:52,695 --> 01:05:54,898
'Cause I only write
about comedians.
1486
01:05:59,336 --> 01:06:00,771
[cheering]
1487
01:06:03,572 --> 01:06:06,106
I got a few beauty tips
for the girls.
1488
01:06:06,108 --> 01:06:08,710
Listen, instead of getting
Botox in your forehead
1489
01:06:08,712 --> 01:06:10,678
like all the pinup gals do,
1490
01:06:10,680 --> 01:06:12,881
um, I recommend bangs.
1491
01:06:12,883 --> 01:06:14,449
[laughter]
1492
01:06:14,451 --> 01:06:16,854
It's a whole lot cheaper
and a lot less painful.
1493
01:06:18,788 --> 01:06:20,689
[Ed indistinct in background]
1494
01:06:20,691 --> 01:06:22,826
- You know me?
- [Mike] I know who you are.
1495
01:06:23,026 --> 01:06:24,859
Means a lot to me.
Thanks, appreciate it.
1496
01:06:24,861 --> 01:06:27,129
Don't worry about it now.
You have a great show tonight.
1497
01:06:27,131 --> 01:06:28,129
Thank you, Mr. Marino.
1498
01:06:28,131 --> 01:06:29,834
- Kill 'em.
- Thanks.
1499
01:06:31,134 --> 01:06:32,672
[applause]
1500
01:06:35,139 --> 01:06:37,139
I'm not the sock,
I'm nobody's puppet,
1501
01:06:37,141 --> 01:06:38,508
don't you be either.
1502
01:06:38,510 --> 01:06:40,345
[laughter and applause]
1503
01:06:41,146 --> 01:06:42,615
Thank you!
1504
01:06:42,947 --> 01:06:45,949
Aww! My time is up!
1505
01:06:45,951 --> 01:06:48,353
Give it up
for Julie McCollough, everybody!
1506
01:06:48,619 --> 01:06:51,757
Thank y'all very much!
Thank you for having me!
1507
01:06:53,057 --> 01:06:55,527
Thank you very much
ladies and gentlemen.
1508
01:06:56,495 --> 01:06:58,497
Have yourselves a great evening.
1509
01:06:59,631 --> 01:07:01,500
[Freddy] Give it up for him!
1510
01:07:02,868 --> 01:07:05,571
What a great crowd!
I love you! [smack]
1511
01:07:06,872 --> 01:07:10,443
Enjoy yourselves. Thank you.
Thank you, thank you so much.
1512
01:07:10,642 --> 01:07:12,678
Thank you very much,
have a good night.
1513
01:07:13,845 --> 01:07:15,514
[cheering]
1514
01:07:17,649 --> 01:07:18,984
Ladies and gentlemen,
1515
01:07:19,484 --> 01:07:20,786
this man, once he retired
1516
01:07:20,788 --> 01:07:22,454
from quarterbacking
the Miami Dolphins
1517
01:07:22,456 --> 01:07:23,822
decided to become a comedian,
1518
01:07:23,824 --> 01:07:27,057
please welcome the very,
very funny Mike Marino!
1519
01:07:27,059 --> 01:07:29,193
[cheers and applause]
1520
01:07:29,195 --> 01:07:31,431
Come on folks, make some noise!
1521
01:07:33,199 --> 01:07:34,501
Come on, let's go!
1522
01:07:39,505 --> 01:07:40,875
Thanks, appreciate it.
1523
01:07:41,474 --> 01:07:42,706
Hey folks, one more time
1524
01:07:42,708 --> 01:07:44,074
for all these
great entertainers.
1525
01:07:44,076 --> 01:07:45,611
Come on, ain't they fantastic?
1526
01:07:45,613 --> 01:07:47,015
[cheering]
1527
01:07:49,082 --> 01:07:51,017
Thank you so much
for letting me come over.
1528
01:07:51,019 --> 01:07:53,618
It's fantastic,
I'm very happy to be here.
1529
01:07:53,620 --> 01:07:55,086
My name is Mike Marino,
I'm Italian,
1530
01:07:55,088 --> 01:07:58,457
I'm from a small place in Italy
called New Jersey.
1531
01:07:58,459 --> 01:08:00,625
[laughter]
1532
01:08:00,627 --> 01:08:02,028
Yeah, make sure you laugh
at what I say,
1533
01:08:02,030 --> 01:08:04,966
I ain't even a comedian,
this is community service.
1534
01:08:06,667 --> 01:08:07,899
I like being Italian.
1535
01:08:07,901 --> 01:08:09,503
Growing up, a lot
of people never believed
1536
01:08:09,505 --> 01:08:10,904
that I came
from an Italian family
1537
01:08:10,906 --> 01:08:13,005
'cause I'm light skinned
and have blue eyes.
1538
01:08:13,007 --> 01:08:15,074
Tell you people in this room
right now, full-blood Italian,
1539
01:08:15,076 --> 01:08:17,913
both my parents born in Italy.
And I can prove that.
1540
01:08:18,247 --> 01:08:20,714
[laughter]
1541
01:08:20,716 --> 01:08:22,715
I'm 55 years old,
1542
01:08:22,717 --> 01:08:24,718
and I still live at home
with my ma.
1543
01:08:24,720 --> 01:08:27,023
[laughter and applause]
1544
01:08:31,659 --> 01:08:33,862
Don't worry about it,
I see it in your face.
1545
01:08:33,864 --> 01:08:36,734
You're gonna have a good set,
don't worry about it.
1546
01:08:37,100 --> 01:08:38,232
- Alright?
- Thanks.
1547
01:08:38,234 --> 01:08:40,768
[Mike indistinct]
1548
01:08:40,770 --> 01:08:42,606
Get 'em! Break a leg!
1549
01:08:43,507 --> 01:08:45,075
[laughter]
1550
01:08:46,609 --> 01:08:48,009
We think we need to involve
Italian people
1551
01:08:48,011 --> 01:08:49,743
in more things in this world,
we wouldn't have
1552
01:08:49,745 --> 01:08:51,545
half the problems
we've got, right?
1553
01:08:51,547 --> 01:08:53,014
- [audience] Yeah!
- Think about it.
1554
01:08:53,016 --> 01:08:55,517
I don't like what the president
is doing in the U.S.
1555
01:08:55,519 --> 01:08:56,885
We need a nice,
Italian president
1556
01:08:56,887 --> 01:08:58,621
from New Jersey to take over.
1557
01:08:58,623 --> 01:09:00,826
- [audience] Yeah!
- I'd make a great president.
1558
01:09:01,558 --> 01:09:02,891
I was running
for a year and a half,
1559
01:09:02,893 --> 01:09:04,894
I shoulda been in there,
I woulda been perfect.
1560
01:09:04,896 --> 01:09:07,966
"Make America Italian Again,"
that's the slogan.
1561
01:09:10,668 --> 01:09:11,937
That's right.
1562
01:09:12,637 --> 01:09:13,969
I had great ideas.
1563
01:09:13,971 --> 01:09:15,738
I wouldn't have even needed
four years.
1564
01:09:15,740 --> 01:09:17,072
Three months, straighten out
the whole country.
1565
01:09:17,074 --> 01:09:18,640
Done, perfect.
1566
01:09:18,642 --> 01:09:20,041
They'd ask me questions,
1567
01:09:20,043 --> 01:09:22,645
like how did I end wars
in foreign countries.
1568
01:09:22,647 --> 01:09:24,280
"Hey Mr. President,
you took care
1569
01:09:24,282 --> 01:09:27,249
of that problem in North Korea,
can you tell us what you did?"
1570
01:09:27,251 --> 01:09:28,918
I'd be on national television
1571
01:09:28,920 --> 01:09:30,319
dressed up
in a three-piece suit,
1572
01:09:30,321 --> 01:09:33,023
but I have my Cabinet behind me,
you know my Cabinet?
1573
01:09:33,025 --> 01:09:35,928
Anthony, Nicky,
Joey, Sally, Tony...
1574
01:09:36,928 --> 01:09:38,761
Like, "Mr. President,
what happened?"
1575
01:09:38,763 --> 01:09:41,631
I'd be like, "Oh, you mean
out there in North Korea,
1576
01:09:41,633 --> 01:09:43,001
with the guy and the thing?
1577
01:09:43,335 --> 01:09:44,802
[laughter]
1578
01:09:44,804 --> 01:09:46,038
Well, here's what happened.
1579
01:09:46,339 --> 01:09:49,676
We went out there to talk
to him, and then, uh...
1580
01:09:50,577 --> 01:09:51,842
I don't know what happened."
1581
01:09:51,844 --> 01:09:53,212
[laughter and applause]
1582
01:09:53,679 --> 01:09:54,847
Yeah.
1583
01:09:57,649 --> 01:09:58,785
"But he's gone now.
1584
01:09:59,117 --> 01:10:01,218
And there's nothing
you can do about it."
1585
01:10:01,220 --> 01:10:03,087
[laughter]
1586
01:10:03,089 --> 01:10:04,888
I always wanted
to be on television
1587
01:10:04,890 --> 01:10:06,222
during the debates.
1588
01:10:06,224 --> 01:10:08,092
'Cause if you remember
during the debates,
1589
01:10:08,094 --> 01:10:09,760
they made fun of each other
on national television,
1590
01:10:09,762 --> 01:10:11,095
and you don't do that shit.
1591
01:10:11,097 --> 01:10:12,763
That shows weakness
in foreign countries.
1592
01:10:12,765 --> 01:10:14,735
Imagine them making fun
of a guy like me.
1593
01:10:15,069 --> 01:10:17,235
Then the Master of Ceremonies
looks at me and says,
1594
01:10:17,237 --> 01:10:19,204
"Mr. Marino, Clinton and Trump
just made fun of you
1595
01:10:19,206 --> 01:10:22,644
on national television.
Would you like a rebuttal?"
1596
01:10:23,210 --> 01:10:24,645
I'd say, "Yes I would!
1597
01:10:25,311 --> 01:10:27,111
Go to a commercial break."
1598
01:10:27,113 --> 01:10:28,815
[laughter]
1599
01:10:29,682 --> 01:10:30,949
Then we come back from break,
1600
01:10:30,951 --> 01:10:32,818
you can't find
either of them anywhere.
1601
01:10:32,820 --> 01:10:34,252
[audience] Ooh!
1602
01:10:34,254 --> 01:10:35,921
[Mike] Then they look at me
and go, "What happened?"
1603
01:10:35,923 --> 01:10:38,157
I'm like, "Ah...
I don't know what happened."
1604
01:10:38,159 --> 01:10:39,128
[laughter]
1605
01:10:43,198 --> 01:10:44,831
"But they're gone now,
1606
01:10:44,833 --> 01:10:46,902
and there's nothing
you can do about it."
1607
01:10:47,901 --> 01:10:49,137
[cheers and applause]
1608
01:10:49,738 --> 01:10:50,873
C'mon, people.
1609
01:10:56,145 --> 01:10:58,147
- [Mike continues indistinct]
- It's ok.
1610
01:10:58,947 --> 01:10:59,915
It's ok.
1611
01:11:00,916 --> 01:11:02,352
We know you want
to be a comedian.
1612
01:11:03,285 --> 01:11:05,155
And you're talented.
You're funny.
1613
01:11:05,754 --> 01:11:09,088
You are a funny man,
you're going to perform tonight.
1614
01:11:09,090 --> 01:11:11,760
You are a very funny man.
I know it!
1615
01:11:12,128 --> 01:11:14,161
[laughter]
1616
01:11:14,163 --> 01:11:17,698
Folks, I actually just came back
from doing a USO comedy tour.
1617
01:11:17,700 --> 01:11:20,200
I went to Afghanistan,
Baghdad, Kuwait.
1618
01:11:20,202 --> 01:11:22,106
I went to go entertain
the troops.
1619
01:11:22,438 --> 01:11:23,773
Right?
1620
01:11:25,741 --> 01:11:26,975
Now, if you guys remember,
1621
01:11:26,977 --> 01:11:28,877
when we first went
to war out there,
1622
01:11:28,879 --> 01:11:30,211
France didn't want
to help America.
1623
01:11:30,213 --> 01:11:31,215
Y'all remember that?
1624
01:11:31,447 --> 01:11:33,181
France didn't want
to help America.
1625
01:11:33,183 --> 01:11:35,850
So I told the troops
if I ran the country
1626
01:11:35,852 --> 01:11:37,785
and France didn't want
to help America,
1627
01:11:37,787 --> 01:11:40,055
I'd cut the head off
the Statue of Liberty
1628
01:11:40,057 --> 01:11:42,193
and send it back to France
as a warning.
1629
01:11:42,392 --> 01:11:44,994
[laughter]
1630
01:11:44,996 --> 01:11:47,096
People, don't make me
paint a picture for you.
1631
01:11:47,098 --> 01:11:48,798
Imagine the French ambassador
1632
01:11:48,800 --> 01:11:50,331
seeing the head
of the Statue of Liberty
1633
01:11:50,333 --> 01:11:52,170
come floating back in on a boat.
1634
01:11:53,136 --> 01:11:54,937
Ok, but there's no body parts,
1635
01:11:54,939 --> 01:11:57,740
just a head all fucked up
with an icepick in the eye.
1636
01:11:57,742 --> 01:11:59,208
[laughter]
1637
01:11:59,210 --> 01:12:00,809
That's sending a message.
1638
01:12:00,811 --> 01:12:02,178
[audience] Oh!
1639
01:12:02,180 --> 01:12:04,013
C'mon you wanna talk
about discrimination?
1640
01:12:04,015 --> 01:12:06,348
Whenever the Italians are
on television or movies,
1641
01:12:06,350 --> 01:12:07,819
what do they make us play?
1642
01:12:08,087 --> 01:12:09,452
- [audience] Mob.
- Mafia, right?
1643
01:12:09,454 --> 01:12:11,388
That's discrimination
against the Italians.
1644
01:12:11,390 --> 01:12:14,291
And all I ever wanted to play
was a mob boss in a mob movie
1645
01:12:14,293 --> 01:12:16,826
and I've been in two of 'em,
and in both of them
1646
01:12:16,828 --> 01:12:18,961
I was the Irish cop
that got whacked
1647
01:12:18,963 --> 01:12:20,296
in the first 60 seconds.
1648
01:12:20,298 --> 01:12:21,934
[laughter]
1649
01:12:23,935 --> 01:12:25,501
Get the Italians
are on some better shows.
1650
01:12:25,503 --> 01:12:27,269
You know,
more educational type shows
1651
01:12:27,271 --> 01:12:28,240
for the children.
1652
01:12:29,240 --> 01:12:30,307
- Yeah.
- Yeah.
1653
01:12:30,309 --> 01:12:32,009
You guys remember the movie
The Sixth Sense?
1654
01:12:32,011 --> 01:12:33,443
- Yeah!
- Yeah!
1655
01:12:33,445 --> 01:12:35,378
That would be a good place
for an Italian actor.
1656
01:12:35,380 --> 01:12:38,185
Because then that little boy
would've been considered a rat.
1657
01:12:38,383 --> 01:12:39,719
[laughter]
1658
01:12:40,853 --> 01:12:43,153
Think about it, he woulda went,
"I see dead people!"
1659
01:12:43,155 --> 01:12:44,522
Guy woulda said,
"Shut the fuck up.
1660
01:12:44,524 --> 01:12:45,890
You don't see nobody.
1661
01:12:45,892 --> 01:12:46,991
[laughter]
1662
01:12:46,993 --> 01:12:48,262
We buried them good.
1663
01:12:49,128 --> 01:12:51,128
Next dead person you gonna see
gonna be you.
1664
01:12:51,130 --> 01:12:52,497
Now go look for yourself."
1665
01:12:52,499 --> 01:12:53,734
- [laughter]
- [audience] Ohh!
1666
01:12:55,134 --> 01:12:58,870
[Mike] And naturally you people
know most of the craziest trials
1667
01:12:58,872 --> 01:13:00,972
come out of California.
Don't they, folks?
1668
01:13:00,974 --> 01:13:03,141
You see the trials
that come out of California:
1669
01:13:03,143 --> 01:13:06,278
O.J. Simpson, Laci Peterson,
Robert Blake...
1670
01:13:06,280 --> 01:13:08,012
Even the whole
Michael Jackson trial
1671
01:13:08,014 --> 01:13:09,950
to me was like
a California event.
1672
01:13:10,151 --> 01:13:11,917
'Cause I always tell
the people there
1673
01:13:11,919 --> 01:13:13,519
if they ever killed anybody
from New York or New Jersey,
1674
01:13:13,521 --> 01:13:16,124
that shit never
would've made it to a trial.
1675
01:13:16,322 --> 01:13:18,090
[audience] Ooh!
1676
01:13:18,092 --> 01:13:20,028
C'mon people, don't make me
paint a picture for you here.
1677
01:13:20,862 --> 01:13:24,734
Imagine if O.J. Simpson killed
someone from an Italian family.
1678
01:13:25,065 --> 01:13:27,267
That judge woulda asked
the family one time,
1679
01:13:27,269 --> 01:13:30,473
"Does the family
wish to press charges?"
1680
01:13:31,005 --> 01:13:33,007
Family woulda went, "Ha ha ha...
1681
01:13:34,341 --> 01:13:35,310
No.
1682
01:13:36,278 --> 01:13:37,446
Let him go."
1683
01:13:38,046 --> 01:13:39,749
Yeah, "We forgive him.
1684
01:13:40,549 --> 01:13:43,951
Better yet, judge,
we'll drive him home from here.
1685
01:13:43,953 --> 01:13:45,885
[laughter]
1686
01:13:45,887 --> 01:13:49,258
Vinny! Get the bat,
O.J. is coming over."
1687
01:13:49,992 --> 01:13:51,925
That's my time, you guys
have been a great crowd.
1688
01:13:51,927 --> 01:13:53,160
- I'm Mike Marino.
- [cheering]
1689
01:13:53,162 --> 01:13:54,765
Thank you very much, folks.
1690
01:13:55,131 --> 01:13:56,897
- Thank you, buddy.
- Appreciate it.
1691
01:13:56,899 --> 01:13:58,301
Mike Marino, everybody!
1692
01:14:04,006 --> 01:14:05,342
Mike Marino!
1693
01:14:07,909 --> 01:14:09,310
Mike Marino,
ladies and gentlemen.
1694
01:14:09,312 --> 01:14:11,846
That man is going places.
Is he funny or what?
1695
01:14:11,848 --> 01:14:12,984
[all] Yeah!
1696
01:14:14,951 --> 01:14:16,220
Alright, now...
1697
01:14:17,454 --> 01:14:20,224
Now I have to tell you
that this last guest
1698
01:14:21,158 --> 01:14:23,058
warms my heart,
that I have the opportunity
1699
01:14:23,060 --> 01:14:25,126
to be on this stage
in my own place
1700
01:14:25,128 --> 01:14:26,497
and do this introduction.
1701
01:14:27,097 --> 01:14:30,232
Ladies and gentlemen,
in his Basement debut,
1702
01:14:30,234 --> 01:14:33,435
my personal friend Simon McCabe.
1703
01:14:33,437 --> 01:14:34,569
Give it up for Simon!
1704
01:14:34,571 --> 01:14:36,307
[cheering]
1705
01:14:41,478 --> 01:14:42,914
Simon!
1706
01:14:54,558 --> 01:14:56,927
Thank you very much,
it's very kind of you.
1707
01:14:56,929 --> 01:14:59,495
So, ladies and gentlemen,
if you were to win the lottery,
1708
01:14:59,497 --> 01:15:00,931
or you make a lot of money,
1709
01:15:00,933 --> 01:15:02,531
what's the first thing
you're gonna do?
1710
01:15:02,533 --> 01:15:04,002
You're gonna buy a car.
1711
01:15:05,136 --> 01:15:06,973
A nice car
if you're a guy, right?
1712
01:15:07,305 --> 01:15:09,373
So this penguin
wins a million dollars...
1713
01:15:09,375 --> 01:15:11,010
[laughter]
1714
01:15:11,943 --> 01:15:14,912
...and he buys
a brand new 2018 Camaro.
1715
01:15:14,914 --> 01:15:16,646
It's gorgeous, it's beautiful.
1716
01:15:16,648 --> 01:15:18,080
He loves this car.
1717
01:15:18,082 --> 01:15:19,382
So he's driving on a highway,
1718
01:15:19,384 --> 01:15:21,619
and he hears a knock
on the engine.
1719
01:15:21,621 --> 01:15:23,290
It's about 11:55 a.m.
1720
01:15:23,622 --> 01:15:27,458
So he goes to a GM dealership,
which was right off the highway.
1721
01:15:27,460 --> 01:15:29,262
And he goes, "Listen...
1722
01:15:29,628 --> 01:15:31,098
[laughter]
1723
01:15:34,134 --> 01:15:35,666
...there's a knock
on the fucking engine.
1724
01:15:35,668 --> 01:15:39,003
I love this car. I love it,
it's my first serious car."
1725
01:15:39,005 --> 01:15:41,004
So the service advisor says,
1726
01:15:41,006 --> 01:15:42,942
"Listen, it's 11:55,
it's a union shop,
1727
01:15:43,243 --> 01:15:44,943
everybody goes to lunch
at twelve o'clock.
1728
01:15:44,945 --> 01:15:46,946
There's a Dairy Queen across
the street, go over there.
1729
01:15:46,948 --> 01:15:50,151
Get yourself an ice cream.
After lunch we'll look at it."
1730
01:15:50,551 --> 01:15:51,887
Penguin goes, "Ok."
1731
01:15:52,352 --> 01:15:53,551
[laughter]
1732
01:15:53,553 --> 01:15:55,554
Goes across,
one o'clock he shuffles back,
1733
01:15:55,556 --> 01:15:58,260
he's got this triple-decker
vanilla ice cream.
1734
01:15:59,459 --> 01:16:00,494
Goes to the guy,
1735
01:16:01,462 --> 01:16:03,261
"Did you get a chance
to look at my car?"
1736
01:16:03,263 --> 01:16:05,030
Goes, "Yeah, it looks like
you blew a seal."
1737
01:16:05,032 --> 01:16:07,435
He goes "Fuck you! All I'm doing
is licking the ice cream."
1738
01:16:10,605 --> 01:16:12,208
Thank you. You're very kind.
1739
01:16:19,047 --> 01:16:21,180
So a friend of mine...
1740
01:16:21,182 --> 01:16:22,716
Any dog people?
You guys like dogs?
1741
01:16:22,718 --> 01:16:24,186
- Yeah!
- Yes.
1742
01:16:24,453 --> 01:16:26,185
You can tell a lot
about a human being
1743
01:16:26,187 --> 01:16:27,420
if they're a dog guy.
1744
01:16:27,422 --> 01:16:29,021
But some people
get carried away,
1745
01:16:29,023 --> 01:16:30,390
everybody thinks
their dog's the smartest.
1746
01:16:30,392 --> 01:16:31,757
They post them on Facebook...
1747
01:16:31,759 --> 01:16:33,461
But this guy
took his dog everywhere.
1748
01:16:33,463 --> 01:16:35,096
So he's in a bar
and his friend goes,
1749
01:16:35,098 --> 01:16:36,529
"You know, it's a little weird
1750
01:16:36,531 --> 01:16:38,099
that you go everywhere
with your dog."
1751
01:16:38,101 --> 01:16:40,570
He goes,
"My dog is a fucking genius.
1752
01:16:41,004 --> 01:16:42,569
My dog can do anything."
1753
01:16:42,571 --> 01:16:44,672
The guy goes "Really?" Guy goes,
"Watch this. Rover, come here.
1754
01:16:44,674 --> 01:16:46,207
Go get me a gin and tonic."
1755
01:16:46,209 --> 01:16:48,211
[pants] "Alright."
Dog goes to the bar...
1756
01:16:50,379 --> 01:16:52,214
[chuckling]
1757
01:16:52,781 --> 01:16:54,347
He goes,
"What are you drinking?"
1758
01:16:54,349 --> 01:16:56,450
"Very dry martini,
dirty, with one olive."
1759
01:16:56,452 --> 01:16:59,588
"Rover, dry martini,
dirty with one olive."
1760
01:16:59,590 --> 01:17:00,688
[pants] "Alright."
1761
01:17:00,690 --> 01:17:02,961
[laughter]
1762
01:17:05,662 --> 01:17:08,629
So guy says, "Big fuck. Your dog
knows how to make drinks."
1763
01:17:08,631 --> 01:17:10,565
He goes, "My dog's a genius,
he can do anything."
1764
01:17:10,567 --> 01:17:12,034
He goes,
"Let's put him to the test.
1765
01:17:12,036 --> 01:17:13,270
I'll give him 20 dollars,
1766
01:17:13,470 --> 01:17:16,574
tell him to get me
a small Marlborough.
1767
01:17:17,306 --> 01:17:20,244
Regular. And bring me back
the exact change."
1768
01:17:20,444 --> 01:17:22,014
"Rover, 20 bucks,
1769
01:17:22,413 --> 01:17:24,546
small Marlborough, regular.
1770
01:17:24,548 --> 01:17:25,781
Bring back the change."
1771
01:17:25,783 --> 01:17:27,385
[pants] "Alright". Dog leaves.
1772
01:17:28,653 --> 01:17:30,585
Fifteen minutes,
twenty minutes goes by,
1773
01:17:30,587 --> 01:17:33,321
guy goes, "You know what?
Your dog's fucked,
1774
01:17:33,323 --> 01:17:35,791
he's stupid, he's just a dog,
and I lost 20 bucks."
1775
01:17:35,793 --> 01:17:37,692
He goes,
"No way. Something's wrong.
1776
01:17:37,694 --> 01:17:39,295
My dog wouldn't do this."
1777
01:17:39,297 --> 01:17:41,063
So they go looking for him
all over the place.
1778
01:17:41,065 --> 01:17:42,464
Finally get to a park...
1779
01:17:42,466 --> 01:17:44,367
"Rover, Rover!"
They looked and there's Rover
1780
01:17:44,369 --> 01:17:46,569
banging the hell
out of this French poodle.
1781
01:17:46,571 --> 01:17:48,104
[laughter]
1782
01:17:48,106 --> 01:17:49,473
So guy taps him
on the back goes,
1783
01:17:49,475 --> 01:17:51,140
"Rover, you never did
this before."
1784
01:17:51,142 --> 01:17:52,511
[pants] "I never had the money."
1785
01:17:54,146 --> 01:17:55,315
Thank you.
1786
01:17:57,216 --> 01:17:59,018
[cheering]
1787
01:18:00,485 --> 01:18:02,187
Simon McCabe!
1788
01:18:03,689 --> 01:18:05,158
[jazz music]
1789
01:18:20,307 --> 01:18:22,576
♪ I know we've been down
This long road ♪
1790
01:18:26,146 --> 01:18:29,383
♪ And here's something
That I've been told ♪
1791
01:18:32,219 --> 01:18:35,456
♪ Everyone makes
So many mistakes ♪
1792
01:18:37,657 --> 01:18:41,529
♪ So tell me, honey
What it's gonna take ♪
1793
01:18:43,798 --> 01:18:47,435
♪ Because sometimes
Things change, I know ♪
1794
01:18:49,737 --> 01:18:55,176
♪ And sometimes
Things never seem the same ♪
1795
01:19:01,483 --> 01:19:05,354
♪ Can you just take me
Seriously? ♪
1796
01:19:07,221 --> 01:19:08,687
♪ Can you just grab my hand ♪
1797
01:19:08,689 --> 01:19:12,527
♪ And give me
One more opportunity ♪
1798
01:19:13,561 --> 01:19:18,434
♪ Because everyone ♪
1799
01:19:19,333 --> 01:19:23,106
♪ Has a moment of grace ♪
1800
01:19:23,306 --> 01:19:25,238
♪ Save face ♪
1801
01:19:25,240 --> 01:19:28,645
♪ Sometimes the wind blows
The branch all the way back ♪
1802
01:19:30,913 --> 01:19:34,350
♪ And it just can't hold on
And it snaps ♪
1803
01:19:37,319 --> 01:19:39,288
♪ But I'm saying our love ♪
1804
01:19:39,556 --> 01:19:41,859
♪ Has a destiny ♪
1805
01:19:42,824 --> 01:19:45,796
♪ And it's something
That you and me ♪
1806
01:19:46,230 --> 01:19:48,398
♪ Can see ♪
1807
01:19:49,532 --> 01:19:52,536
♪ Sometimes things change
I know... ♪
1808
01:19:55,438 --> 01:19:56,805
I just sold my first car
1809
01:19:56,807 --> 01:19:58,707
and I totally grossed
the piss out of this guy.
1810
01:19:58,709 --> 01:19:59,808
And cut. Keep rolling.
1811
01:19:59,810 --> 01:20:00,809
Do it again.
1812
01:20:00,811 --> 01:20:01,976
-You pissed the gross...
1813
01:20:01,978 --> 01:20:03,912
- I pissed the gross
right out of him.
1814
01:20:03,914 --> 01:20:05,814
- You got it?
- Can you do another one?
1815
01:20:05,816 --> 01:20:07,082
- No.
- [beep]
1816
01:20:07,084 --> 01:20:09,452
I don't believe in that shit.
You've got to make a right here.
1817
01:20:09,454 --> 01:20:11,654
Yeah, but this goes north.
I want to go south.
1818
01:20:11,656 --> 01:20:13,388
Yeah, so we can't go south
this way,
1819
01:20:13,390 --> 01:20:14,423
- I fucked up.
- [beep]
1820
01:20:14,425 --> 01:20:16,458
Why are we fucking talking?
1821
01:20:16,460 --> 01:20:17,695
What's going on here?
1822
01:20:18,429 --> 01:20:20,696
What's going on here?
Didn't you say "action"?
1823
01:20:20,698 --> 01:20:21,897
- Yeah.
- [beep]
1824
01:20:21,899 --> 01:20:23,399
Keep that fucking thing up
there, brother.
1825
01:20:23,401 --> 01:20:24,833
I love you. I don't wanna...
1826
01:20:24,835 --> 01:20:26,535
it's not a Canadian movie
where we'll get knocked out
1827
01:20:26,537 --> 01:20:28,303
- with a fucking boom.
- [beep]
1828
01:20:28,305 --> 01:20:30,306
I haven't been to bed yet, guys.
1829
01:20:30,308 --> 01:20:31,642
How can I fucking work
without sleep, dude?
1830
01:20:31,644 --> 01:20:33,310
- Who can remember all this shit?
- [beep]
1831
01:20:33,312 --> 01:20:34,848
Action! Action.
1832
01:20:35,348 --> 01:20:36,480
Start again.
1833
01:20:36,482 --> 01:20:37,748
Do it again, do it again.
Hang on.
1834
01:20:37,750 --> 01:20:40,017
- I want it to be fluid, ok?
- Ok.
1835
01:20:40,019 --> 01:20:41,317
- Action.
- [beep]
1836
01:20:41,319 --> 01:20:42,555
See this here?
1837
01:20:42,854 --> 01:20:44,454
You know I love you, right?
1838
01:20:44,456 --> 01:20:46,522
But every time you do this,
it gets lower and lower.
1839
01:20:46,524 --> 01:20:48,258
- You trying to kill me?
- [beep]
1840
01:20:48,260 --> 01:20:49,862
Your favorite wine, Simon?
1841
01:20:50,263 --> 01:20:51,495
Please.
1842
01:20:51,497 --> 01:20:52,896
Fuck it. Do it again.
1843
01:20:52,898 --> 01:20:54,831
I'm not going to see it,
but she's going to see it.
1844
01:20:54,833 --> 01:20:56,334
[beep]
1845
01:20:56,336 --> 01:20:58,372
I need menus, and I need
two more of these.
1846
01:20:59,472 --> 01:21:02,339
- [beep]
- Get out of my shot, people.
1847
01:21:02,341 --> 01:21:04,511
- [beep]
- Hey Ed, I can hear you.
1848
01:21:05,345 --> 01:21:06,777
- Ed, I can hear you.
- [beep]
1849
01:21:06,779 --> 01:21:07,881
What's happening, bro?
1850
01:21:08,382 --> 01:21:10,618
- [Simon] Sun tanning my balls.
- [laughs]
1851
01:21:11,917 --> 01:21:13,351
- [beep]
- [laughing]
1852
01:21:13,353 --> 01:21:15,288
What a world they live in.
1853
01:21:16,657 --> 01:21:18,391
[music crescendo]
1854
01:21:19,526 --> 01:21:21,363
♪ I believe ♪
1855
01:21:23,698 --> 01:21:27,369
♪ Can you just take me
Seriously? ♪
1856
01:21:27,371 --> 01:21:29,695
Subtitles by explosiveskull
1856
01:21:30,305 --> 01:21:36,427
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
134450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.