All language subtitles for The House with a Clock in Its Walls.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,404 --> 00:01:03,404 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:05,708 --> 00:01:07,608 Dear Lewis: 4 00:01:07,610 --> 00:01:09,643 Enclosed, please find one bus ticket 5 00:01:09,645 --> 00:01:12,780 and two silver dollars for your trip to Michigan. 6 00:01:12,782 --> 00:01:16,517 I'm really sorry about the loss of your parents. 7 00:01:16,519 --> 00:01:20,588 Your mom was my sister, so that makes you family. 8 00:01:20,590 --> 00:01:23,691 And I'll do my best to make you feel right at home. 9 00:01:23,693 --> 00:01:27,561 As Einstein said, life is like a bicycle. 10 00:01:27,563 --> 00:01:30,764 To stay balanced, you got to keep moving forward. 11 00:01:30,766 --> 00:01:32,566 And so will we. 12 00:01:32,568 --> 00:01:34,602 I look forward to meeting you. 13 00:01:34,604 --> 00:01:36,570 Your Uncle Jonathan. 14 00:01:36,572 --> 00:01:38,505 P.S. Sorry for the stain on the letter. 15 00:01:38,507 --> 00:01:40,908 That's chocolate. 16 00:01:44,013 --> 00:01:47,047 Mom, Dad, are you there? 17 00:01:47,049 --> 00:01:49,385 Am I gonna be okay? 18 00:01:53,723 --> 00:01:55,689 "Cannot say." 19 00:02:04,667 --> 00:02:06,901 Gonna buy Charlie a bike for his birthday. 20 00:02:06,903 --> 00:02:09,670 Oh, he's gonna love it. 21 00:02:09,672 --> 00:02:11,839 Emma Jean, bus is here. 22 00:02:15,645 --> 00:02:17,845 Last stop: New Zebedee. 23 00:02:46,575 --> 00:02:48,542 Oh, come on. 24 00:02:48,544 --> 00:02:50,811 Don't kill yourself before I've had a chance to meet you. 25 00:02:50,813 --> 00:02:52,746 Lewis? 26 00:02:52,748 --> 00:02:54,583 I'm your Uncle Jonathan. 27 00:02:55,751 --> 00:02:57,718 Are you wearing a robe? 28 00:02:57,720 --> 00:02:59,553 It's a kimono. 29 00:02:59,555 --> 00:03:00,988 Oh. 30 00:03:00,990 --> 00:03:03,924 Here, let me help you with that. 31 00:03:03,926 --> 00:03:06,927 Oh! Good Lord, what do you got in this thing, encyclopedias? 32 00:03:06,929 --> 00:03:07,995 Dictionaries. 33 00:03:10,299 --> 00:03:12,533 Oh, you're serious. 34 00:03:12,535 --> 00:03:13,968 I like new words. 35 00:03:13,970 --> 00:03:15,736 I think they're very pulchritudinous. 36 00:03:15,738 --> 00:03:17,604 Well, welcome to New Zebedee. 37 00:03:17,606 --> 00:03:19,073 Or should I say "salutations"? 38 00:03:19,075 --> 00:03:20,874 You can look that one up. 39 00:03:20,876 --> 00:03:22,743 I know what "salutations" means. 40 00:03:22,745 --> 00:03:24,747 Oh. Smart kid. 41 00:03:26,316 --> 00:03:28,549 Uh, do you think that we're gonna be home soon? 42 00:03:28,551 --> 00:03:30,318 'Cause the Captain Midnight show's almost on. 43 00:03:30,320 --> 00:03:32,753 Uh, you don't have to worry about that. I don't have a TV. 44 00:03:32,755 --> 00:03:35,155 But I do have a big poker game tonight, if you want to join. 45 00:03:35,157 --> 00:03:36,690 Do you play? 46 00:03:36,692 --> 00:03:38,125 Uh, no. I'm ten. 47 00:03:38,127 --> 00:03:39,994 Duly noted. 48 00:03:58,714 --> 00:04:00,180 Ah. Here we are. 49 00:04:00,182 --> 00:04:02,649 Excuse me. 50 00:04:02,651 --> 00:04:04,918 The Muggins Simoon. 51 00:04:04,920 --> 00:04:06,920 Temperamental door handle. 52 00:04:06,922 --> 00:04:08,557 Hop in. 53 00:04:09,658 --> 00:04:10,791 Here we go. 54 00:04:10,793 --> 00:04:12,695 Watch your tootsies. 55 00:04:16,599 --> 00:04:18,567 All right, here we are. 56 00:04:20,069 --> 00:04:22,603 You can get out here. 57 00:04:22,605 --> 00:04:23,804 Here we go. 58 00:04:38,854 --> 00:04:40,687 Home, sweet home. 59 00:04:42,758 --> 00:04:44,191 Do you like... 60 00:04:44,193 --> 00:04:45,993 - Halloween? - Hmm? 61 00:04:45,995 --> 00:04:47,895 Oh, no, I keep those up year round. 62 00:04:47,897 --> 00:04:50,030 Mr. Barnavelt! 63 00:04:50,032 --> 00:04:51,698 Come on, darling. 64 00:04:51,700 --> 00:04:53,067 Yes. Good puppy. 65 00:04:53,069 --> 00:04:54,701 Mr. Barnavelt! 66 00:04:54,703 --> 00:04:56,103 Ah, Mrs. Hanchett. 67 00:04:56,105 --> 00:04:57,671 Marmalade. 68 00:04:57,673 --> 00:04:59,039 Is that a robe? 69 00:04:59,041 --> 00:05:00,841 It's a kimono. 70 00:05:00,843 --> 00:05:03,210 You've been playing your saxophone again. 71 00:05:03,212 --> 00:05:05,813 Madame, not everyone can appreciate the intricacies 72 00:05:05,815 --> 00:05:07,714 of a free-form jazz odyssey. 73 00:05:07,716 --> 00:05:09,083 I don't care what you play. 74 00:05:09,085 --> 00:05:10,884 You're playing at 3:00 in the morning, 75 00:05:10,886 --> 00:05:12,186 so I'm begging you... Who is this? 76 00:05:12,188 --> 00:05:15,089 Oh, this is Lewis, my nephew. 77 00:05:15,091 --> 00:05:16,790 He'll be living with me. 78 00:05:16,792 --> 00:05:17,991 You're responsible 79 00:05:17,993 --> 00:05:19,993 for keeping a human child alive? 80 00:05:19,995 --> 00:05:21,728 That's right. 81 00:05:21,730 --> 00:05:22,830 Good evening. 82 00:05:22,832 --> 00:05:24,231 This way, Lewis. 83 00:05:24,233 --> 00:05:26,066 I'll try to keep it down 84 00:05:26,068 --> 00:05:29,002 around 3:00 a.m., but, uh... 85 00:05:29,004 --> 00:05:32,007 them's my best jammin' hours. 86 00:05:35,244 --> 00:05:37,646 And here we are. 87 00:05:55,164 --> 00:05:56,999 Wow. You've... 88 00:05:58,868 --> 00:06:00,167 That's a lot of clocks. 89 00:06:00,169 --> 00:06:01,768 Well, what constitutes "a lot" 90 00:06:01,770 --> 00:06:03,270 is really a matter of personal taste. 91 00:06:03,272 --> 00:06:05,172 For me, it's a perfect amount of clocks. 92 00:06:07,209 --> 00:06:08,842 Oh, sorry. 93 00:06:08,844 --> 00:06:10,212 There's a deranged cuckoo in there. 94 00:06:11,881 --> 00:06:13,280 Your ratchet wheel's shot, 95 00:06:13,282 --> 00:06:16,152 and the click spring's not far behind. 96 00:06:17,753 --> 00:06:19,920 Hello. You're Lewis, I presume. 97 00:06:19,922 --> 00:06:21,755 How was your trip? 98 00:06:21,757 --> 00:06:23,123 This old hag is my next-door neighbor, 99 00:06:23,125 --> 00:06:24,992 Mrs. Florence Zimmerman. 100 00:06:24,994 --> 00:06:27,794 I am relieved to see you didn't inherit your uncle's 101 00:06:27,796 --> 00:06:30,197 - freakishly oversized head. - Huh. 102 00:06:30,199 --> 00:06:32,199 Says the woman who literally looks like a Q-tip. 103 00:06:32,201 --> 00:06:35,303 Oh, look, the giant head is angry. 104 00:06:35,305 --> 00:06:37,204 My God, did that withered 105 00:06:37,206 --> 00:06:38,939 purple skeleton just speak? 106 00:06:38,941 --> 00:06:41,074 It's nice to meet you. 107 00:06:41,076 --> 00:06:42,876 - Lewis, are you hungry? - Yes, please. 108 00:06:42,878 --> 00:06:44,811 Florence, I'm gonna show Lewis to his room. 109 00:06:44,813 --> 00:06:46,079 For once in your life, could you 110 00:06:46,081 --> 00:06:47,881 make yourself useful and whip up a batch 111 00:06:47,883 --> 00:06:49,183 of those chocolate chip cookies? 112 00:06:49,185 --> 00:06:50,817 And how would you like them, sir? 113 00:06:50,819 --> 00:06:52,753 Stuffed down your throat one by one 114 00:06:52,755 --> 00:06:55,055 or crumbled up and shoved into your pants? 115 00:06:55,057 --> 00:06:57,124 Ignore her, Lewis. She thinks she's smarter than me 116 00:06:57,126 --> 00:06:59,193 because she's got more college degrees. 117 00:06:59,195 --> 00:07:00,827 No, I think I'm smarter than you 118 00:07:00,829 --> 00:07:01,828 because I'm smarter than you. 119 00:07:03,132 --> 00:07:04,231 Shh! 120 00:07:04,233 --> 00:07:05,832 But, Uncle Jonathan? 121 00:07:05,834 --> 00:07:07,234 - Hmm? - Don't I have to have dinner 122 00:07:07,236 --> 00:07:08,835 before I'm allowed to have cookies? 123 00:07:08,837 --> 00:07:10,270 Well, why not just eat cookies for dinner? 124 00:07:10,272 --> 00:07:12,039 They're far more delicious. 125 00:07:12,041 --> 00:07:14,174 I know. It's just, we had these house rules. 126 00:07:14,176 --> 00:07:15,876 Well, not in this house. 127 00:07:15,878 --> 00:07:18,278 There's no bedtime, bath time or mealtime. 128 00:07:18,280 --> 00:07:21,181 You can eat cookies till you throw up, for all I care. 129 00:07:21,183 --> 00:07:24,117 You'll see... things are... 130 00:07:24,119 --> 00:07:25,854 quite different here. 131 00:07:50,347 --> 00:07:53,350 - All mine? - All yours. 132 00:07:55,017 --> 00:07:57,217 Although, why this is yours, I have no idea. 133 00:07:57,219 --> 00:07:58,986 You know it's about the complete opposite 134 00:07:58,988 --> 00:08:00,421 of real magic. 135 00:08:00,423 --> 00:08:03,358 Well, it's the last thing my parents gave to me 136 00:08:03,360 --> 00:08:05,926 before the... 137 00:08:05,928 --> 00:08:08,163 ...the car crash. 138 00:08:09,898 --> 00:08:11,265 I'm... sorry. 139 00:08:11,267 --> 00:08:12,866 Uh, here. 140 00:08:12,868 --> 00:08:14,302 Yeah, take that back. 141 00:08:14,304 --> 00:08:17,170 Um, I have a tissue... 142 00:08:17,172 --> 00:08:19,172 around here somewhere. 143 00:08:19,174 --> 00:08:20,310 Ah. 144 00:08:23,413 --> 00:08:25,446 Here you go. No, hold on. 145 00:08:25,448 --> 00:08:28,416 Sorry. I didn't mean to, uh... 146 00:08:28,418 --> 00:08:32,919 I didn't realize the ball was of emotional significance. 147 00:08:32,921 --> 00:08:34,322 Almost there. 148 00:08:36,125 --> 00:08:37,924 Feel free to grab any color tissue. 149 00:08:37,926 --> 00:08:39,293 They're all the same. 150 00:08:39,295 --> 00:08:41,028 Hey, gorilla groin. 151 00:08:41,030 --> 00:08:43,096 Are we playing poker, or am I playing solitaire? 152 00:08:43,098 --> 00:08:45,065 Hold your horses, you scarecrow. 153 00:08:45,067 --> 00:08:47,102 Right? 154 00:08:51,474 --> 00:08:56,043 Calling that a poker face is an insult to faces. 155 00:09:00,282 --> 00:09:01,817 Sore loser, frumpy. 156 00:09:05,422 --> 00:09:06,421 Well, beat that. 157 00:09:13,330 --> 00:09:15,663 Ugh. 158 00:09:15,665 --> 00:09:18,231 - He wins... again. - You're hustling me. 159 00:09:18,233 --> 00:09:20,200 You've played before. 160 00:09:20,202 --> 00:09:21,968 I haven't. 161 00:09:21,970 --> 00:09:23,504 I swear. 162 00:09:23,506 --> 00:09:25,939 Beginner's luck, I guess? 163 00:09:25,941 --> 00:09:28,108 Well, I'm gonna drown my sorrows in some hot cocoa. 164 00:09:28,110 --> 00:09:29,209 - You want some? - Yes, please. 165 00:09:29,211 --> 00:09:30,378 - Florence? - Delighted. 166 00:09:30,380 --> 00:09:32,315 - Get your own. - Choke and die. 167 00:09:34,283 --> 00:09:37,184 So, how long have you lived next door to Uncle Jonathan? 168 00:09:37,186 --> 00:09:39,387 Oh, we've been friends forever, ever since I came here. 169 00:09:39,389 --> 00:09:41,389 Ran here, actually. 170 00:09:41,391 --> 00:09:43,391 From Paris. 171 00:09:43,393 --> 00:09:45,160 After the war. 172 00:09:48,498 --> 00:09:52,400 And no, to answer that look you're giving me, 173 00:09:52,402 --> 00:09:55,202 your uncle and I aren't anything kissy-faced. 174 00:09:55,204 --> 00:09:56,704 - Gross! - Ugh. 175 00:09:56,706 --> 00:09:58,138 The word's "platonic." 176 00:09:58,140 --> 00:10:00,341 That's right. 177 00:10:00,343 --> 00:10:03,411 Look, your uncle drives me nuts. 178 00:10:03,413 --> 00:10:05,346 And he doesn't always smell so terrific, 179 00:10:05,348 --> 00:10:08,148 but he's gotten me out of more tough scrapes 180 00:10:08,150 --> 00:10:09,983 than I care to mention. 181 00:10:09,985 --> 00:10:13,521 You know, I've found that all one really needs 182 00:10:13,523 --> 00:10:16,258 in this world is one good friend. 183 00:10:17,460 --> 00:10:20,127 Oh, but I'm sure you've got lots. 184 00:10:20,129 --> 00:10:21,462 Yeah. 185 00:10:21,464 --> 00:10:23,263 Tons. 186 00:10:23,265 --> 00:10:26,032 All my friends are... really great. 187 00:10:26,034 --> 00:10:27,903 Hmm. 188 00:10:31,741 --> 00:10:35,041 Good night, Mom. Good night, Dad. 189 00:10:35,043 --> 00:10:37,978 I really miss you guys. 190 00:10:37,980 --> 00:10:39,447 Love you. 191 00:12:15,311 --> 00:12:17,547 Uh, Uncle Jonathan? 192 00:12:19,449 --> 00:12:22,249 You've got to go into the wall. 193 00:12:22,251 --> 00:12:24,150 I am going in the wall. 194 00:12:24,152 --> 00:12:25,386 You did not go into the wall yesterday. 195 00:12:25,388 --> 00:12:27,522 - I saw you. You did not go into... - Hello? 196 00:12:27,524 --> 00:12:29,122 Lewis, didn't see you there. 197 00:12:29,124 --> 00:12:30,424 Big day. First day of school. 198 00:12:30,426 --> 00:12:32,493 - How'd you sleep? - Uh... fine. 199 00:12:32,495 --> 00:12:33,861 How did you sleep? 200 00:12:33,863 --> 00:12:35,161 Peachy. Like a baby. 201 00:12:35,163 --> 00:12:36,430 Like a big, peachy baby. 202 00:12:36,432 --> 00:12:38,432 Okay, off you go. Knock 'em dead. 203 00:12:39,669 --> 00:12:41,302 I played it perfect. 204 00:12:41,304 --> 00:12:43,538 He suspects nothing. 205 00:12:43,540 --> 00:12:46,543 43rd New Zebedee Blue Ribbon Bake-Off... 206 00:13:00,390 --> 00:13:02,592 Hold the door! 207 00:13:08,598 --> 00:13:11,034 Clark, let's make a decision. 208 00:13:16,439 --> 00:13:18,541 Herman. 209 00:13:34,591 --> 00:13:36,222 Good hustle, Herman. 210 00:13:36,224 --> 00:13:37,658 Thanks, Coach. 211 00:13:41,397 --> 00:13:42,597 Woody. 212 00:13:42,599 --> 00:13:44,498 We're even teams now. 213 00:13:44,500 --> 00:13:46,334 Let's play ball. 214 00:13:46,336 --> 00:13:47,635 Maybe next time, ankle biter. 215 00:13:47,637 --> 00:13:49,169 Coach. 216 00:13:49,171 --> 00:13:50,404 Come on, just pick him. 217 00:13:50,406 --> 00:13:52,640 - No. No. - Just pick him. 218 00:13:52,642 --> 00:13:54,174 Come on. 219 00:13:55,411 --> 00:13:56,444 Fine. All right. 220 00:13:56,446 --> 00:13:57,511 You're with us. 221 00:13:57,513 --> 00:13:58,615 You can play, right? 222 00:14:00,316 --> 00:14:02,284 S-Sure. 223 00:14:05,187 --> 00:14:06,587 I'm open! I'm... 224 00:14:06,589 --> 00:14:08,356 Goggles, get up! Come on, guys! 225 00:14:08,358 --> 00:14:09,523 Down the court, down the court! 226 00:14:09,525 --> 00:14:10,758 You all right? 227 00:14:12,362 --> 00:14:13,661 - You good? - Open your space up. 228 00:14:13,663 --> 00:14:15,396 Come on, guys. Open the space. 229 00:14:15,398 --> 00:14:17,263 All right, get it. Let's go, go, go! 230 00:14:17,265 --> 00:14:18,599 Pass the ball! 231 00:14:18,601 --> 00:14:20,434 - Goggles, what's going on? - Come on! 232 00:14:20,436 --> 00:14:21,469 Come on, let's go! 233 00:14:21,471 --> 00:14:23,304 Defense, look alive! Come on, look alive, guys! 234 00:14:23,306 --> 00:14:24,405 - Shoot it! - Goggles, make the shot! 235 00:14:24,407 --> 00:14:25,673 - Come on! Make a shot! - Oh! 236 00:14:25,675 --> 00:14:27,742 Make a... Not at me. The basket. 237 00:14:27,744 --> 00:14:29,477 - Pass the ball! - You gotta pass the ball, Goggles! 238 00:14:29,479 --> 00:14:30,645 Goggles! Goggles, I'm open! 239 00:14:30,647 --> 00:14:32,278 I'm sorry. 240 00:14:34,784 --> 00:14:36,417 Guard your guys. Guard your guys. Let's go. 241 00:14:36,419 --> 00:14:37,652 - I'm open! - Shoot! 242 00:14:37,654 --> 00:14:39,154 - Shoot! - Shoot! 243 00:14:42,558 --> 00:14:44,725 - Nice shot, speedy. - Thanks, Coach. 244 00:14:44,727 --> 00:14:46,327 Attention, students. 245 00:14:47,797 --> 00:14:49,730 Hi! 246 00:14:49,732 --> 00:14:52,433 There he is... star forward for the Minneapolis Lakers. 247 00:14:52,435 --> 00:14:54,001 - How you doing, buddy? - I'm good. 248 00:14:54,003 --> 00:14:56,269 A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop 249 00:14:56,271 --> 00:14:57,638 - in the drinking fountains. - Thank you. 250 00:14:57,640 --> 00:14:59,840 Hey. A vote for Tarby Corrigan is a vote for pop 251 00:14:59,842 --> 00:15:01,542 - in the drinking fountains. - Please. 252 00:15:01,544 --> 00:15:03,411 How is he gonna carbonate the drinking fountains? 253 00:15:15,525 --> 00:15:17,525 Whoa. 254 00:15:19,328 --> 00:15:20,861 Don't just stand there. 255 00:15:20,863 --> 00:15:23,296 - Can you pitch? - Uh... 256 00:15:23,298 --> 00:15:25,533 no, not very well. 257 00:15:25,535 --> 00:15:27,835 I'll take what I can get. 258 00:15:27,837 --> 00:15:29,338 Come toss me one. 259 00:15:30,440 --> 00:15:31,808 Come on. 260 00:15:40,349 --> 00:15:42,049 What are you doing here? 261 00:15:42,051 --> 00:15:43,818 Where are all your friends? 262 00:15:43,820 --> 00:15:45,419 Football practice. 263 00:15:45,421 --> 00:15:47,621 Can't play. Can't do anything. 264 00:15:47,623 --> 00:15:50,593 My butt is just warming the bench. 265 00:15:52,762 --> 00:15:55,429 So, you're new in town. 266 00:15:55,431 --> 00:15:57,398 - Where do you live? - Kind of this big, 267 00:15:57,400 --> 00:15:59,234 old place on the end of High Street. 268 00:16:00,470 --> 00:16:01,769 Wait. 269 00:16:01,771 --> 00:16:03,871 You... you live in the slaughterhouse? 270 00:16:03,873 --> 00:16:05,573 I'm sorry. 271 00:16:05,575 --> 00:16:06,774 The what? 272 00:16:06,776 --> 00:16:08,375 Some old guy died there. 273 00:16:08,377 --> 00:16:09,744 Now it's haunted. 274 00:16:09,746 --> 00:16:10,878 Well, everyone says so. 275 00:16:10,880 --> 00:16:12,413 Have you seen anything creepy? 276 00:16:12,415 --> 00:16:13,781 No. 277 00:16:13,783 --> 00:16:15,883 Well, last night, I thought I heard something, 278 00:16:15,885 --> 00:16:18,452 but it wasn't anything; it was just my uncle. 279 00:16:18,454 --> 00:16:19,453 What was he doing? 280 00:16:19,455 --> 00:16:21,722 I don't know. Just sort of wandering around. 281 00:16:21,724 --> 00:16:23,624 I think he was looking for something. 282 00:16:23,626 --> 00:16:25,593 Maybe he was looking for an ax. 283 00:16:25,595 --> 00:16:27,394 It's his house. 284 00:16:27,396 --> 00:16:29,396 Why wouldn't he know where his own ax is? 285 00:16:29,398 --> 00:16:32,335 Maybe he hid it from the police after the last murder. 286 00:16:33,836 --> 00:16:36,637 Look, I'm just trying to help us both out. 287 00:16:36,639 --> 00:16:39,408 You can't vote for me if you don't have arms. 288 00:16:40,676 --> 00:16:42,712 Come on. 289 00:16:54,690 --> 00:16:56,459 Lewis. 290 00:16:58,394 --> 00:16:59,729 Lewis. 291 00:17:03,633 --> 00:17:04,799 Lewis. 292 00:17:04,801 --> 00:17:06,667 Sweetheart. 293 00:17:08,471 --> 00:17:09,670 Hey, kiddo. 294 00:17:09,672 --> 00:17:11,707 I missed you so much. 295 00:17:13,843 --> 00:17:16,644 I miss you, too, Mom. A lot. 296 00:17:16,646 --> 00:17:20,481 Your dad and I, we'd give anything 297 00:17:20,483 --> 00:17:22,149 to be with you again. 298 00:17:22,151 --> 00:17:24,785 You know that, right? 299 00:17:24,787 --> 00:17:26,620 So... 300 00:17:26,622 --> 00:17:28,722 how are you making out? 301 00:17:28,724 --> 00:17:30,591 How do you like Uncle Jonathan? 302 00:17:30,593 --> 00:17:32,459 He seems nice. 303 00:17:32,461 --> 00:17:33,863 Just... 304 00:17:34,931 --> 00:17:36,597 What? 305 00:17:36,599 --> 00:17:37,965 Hey. 306 00:17:37,967 --> 00:17:40,501 It's okay. You can tell me. 307 00:17:40,503 --> 00:17:43,470 This house is scary. And-and old and scary. 308 00:17:43,472 --> 00:17:45,739 And there's all these clocks, and I see weird stuff 309 00:17:45,741 --> 00:17:47,608 out of the corner of my eye, and... 310 00:17:47,610 --> 00:17:50,444 I feel like... I almost feel like 311 00:17:50,446 --> 00:17:52,479 that Uncle Jonathan's hiding something. 312 00:17:52,481 --> 00:17:55,482 That's because he is... 313 00:17:55,484 --> 00:17:57,453 hiding something. 314 00:17:58,521 --> 00:17:59,622 From you. 315 00:18:00,756 --> 00:18:02,857 I'm sorry, sweetheart, 316 00:18:02,859 --> 00:18:04,024 but you're in danger. 317 00:18:04,026 --> 00:18:05,993 Danger? Wh... 318 00:18:05,995 --> 00:18:07,595 What danger? What do you mean? 319 00:18:07,597 --> 00:18:10,197 You're gonna have to be brave. 320 00:18:10,199 --> 00:18:11,966 But I... But, Mom, this is me. 321 00:18:11,968 --> 00:18:13,467 I'm not brave. 322 00:18:19,008 --> 00:18:21,609 First, you get the book. 323 00:18:21,611 --> 00:18:23,577 Then you get the key. 324 00:18:23,579 --> 00:18:25,746 Book. 325 00:18:25,748 --> 00:18:27,650 K-Key... What are you talking about? 326 00:18:31,854 --> 00:18:34,588 Do you hear the ticking? 327 00:19:06,923 --> 00:19:09,556 Brave. 328 00:19:09,558 --> 00:19:11,894 Brave. Brave. 329 00:20:33,843 --> 00:20:36,010 Come out, come out, 330 00:20:36,012 --> 00:20:37,813 wherever you are. 331 00:20:39,015 --> 00:20:41,749 You can't hide forever. 332 00:21:04,607 --> 00:21:05,806 Help! 333 00:22:01,263 --> 00:22:02,896 Help! Let me out! 334 00:22:02,898 --> 00:22:04,131 Help, please! 335 00:22:04,133 --> 00:22:05,732 Help me! Let me out! 336 00:22:05,734 --> 00:22:08,102 It's me. 337 00:22:08,104 --> 00:22:09,937 Down, boy! 338 00:22:09,939 --> 00:22:11,105 I said down. 339 00:22:11,107 --> 00:22:12,739 Go. Go on, go to your room. 340 00:22:12,741 --> 00:22:13,941 Go on, get. 341 00:22:15,678 --> 00:22:17,144 I'm sorry you had to see that. 342 00:22:17,146 --> 00:22:18,745 No. No. 343 00:22:18,747 --> 00:22:20,114 No, houses don't attack you. 344 00:22:20,116 --> 00:22:21,882 And if they do attack, you're definitely not 345 00:22:21,884 --> 00:22:23,884 supposed to say, "Sorry you had to see that." 346 00:22:23,886 --> 00:22:25,119 Is this place haunted? 347 00:22:25,121 --> 00:22:27,688 - Are you gonna ax-murder me? - What? No. 348 00:22:27,690 --> 00:22:29,022 You're gonna ax-murder me, aren't you? 349 00:22:29,024 --> 00:22:30,691 I'm not gonna ax-murder you. 350 00:22:30,693 --> 00:22:32,027 Then what is going on? 351 00:22:33,129 --> 00:22:34,728 Well, one thing's for sure. 352 00:22:34,730 --> 00:22:36,096 The house likes you. 353 00:22:36,098 --> 00:22:38,033 Houses don't like anything. They're houses. 354 00:23:19,509 --> 00:23:21,808 Do you know what a warlock is, Lewis? 355 00:23:21,810 --> 00:23:23,344 It's... 356 00:23:23,346 --> 00:23:25,212 a boy witch. 357 00:23:25,214 --> 00:23:27,080 Well... 358 00:23:27,082 --> 00:23:30,784 I think they're a little more than boy witches. 359 00:23:30,786 --> 00:23:31,885 "Warlock. 360 00:23:31,887 --> 00:23:33,754 "Noun. 361 00:23:33,756 --> 00:23:36,223 A man who practices magic." 362 00:23:36,225 --> 00:23:37,927 A boy witch. 363 00:23:41,830 --> 00:23:45,132 Are you saying that... you're a warlock? 364 00:23:45,134 --> 00:23:47,203 Would it scare you if I was? 365 00:23:50,072 --> 00:23:54,274 Well, are you a good warlock or a bad one? 366 00:23:54,276 --> 00:23:57,110 Ah. Depends on what you mean by "bad." 367 00:23:57,112 --> 00:24:00,247 I'm nice, but... I'm not that good. 368 00:24:00,249 --> 00:24:02,849 I'm just a parlor magician, really, but, uh, 369 00:24:02,851 --> 00:24:06,853 Mrs. Zimmerman, now, she's nice and good. 370 00:24:06,855 --> 00:24:08,222 Damn good. 371 00:24:08,224 --> 00:24:10,023 Got a Doctor Magicorum degree 372 00:24:10,025 --> 00:24:12,092 from the University of Göttingen. 373 00:24:12,094 --> 00:24:14,795 Why are you always wandering around at night? 374 00:24:14,797 --> 00:24:16,230 What is that ticking in the walls? 375 00:24:16,232 --> 00:24:17,900 You've heard that? 376 00:24:20,803 --> 00:24:24,271 This house used to be owned by another warlock, 377 00:24:24,273 --> 00:24:28,141 Isaac Izard, and his wife Selena. 378 00:24:28,143 --> 00:24:30,043 He, uh... 379 00:24:30,045 --> 00:24:31,379 passed away 380 00:24:31,381 --> 00:24:34,248 and left a magic clock in the walls. 381 00:24:34,250 --> 00:24:35,350 Why? 382 00:24:35,352 --> 00:24:37,219 Because he's a terrible... 383 00:24:39,288 --> 00:24:40,887 Joker. 384 00:24:40,889 --> 00:24:42,889 He's a practical joker. 385 00:24:42,891 --> 00:24:45,225 Put a clock in the walls to drive me nuts. 386 00:24:45,227 --> 00:24:47,428 I try to drown it out with all those other clocks, 387 00:24:47,430 --> 00:24:49,162 but it doesn't really work, 388 00:24:49,164 --> 00:24:51,031 so at night, I... 389 00:24:51,033 --> 00:24:53,200 go around the house and... 390 00:24:53,202 --> 00:24:55,135 search for the damn thing. 391 00:24:55,137 --> 00:24:56,306 With an ax? 392 00:24:59,074 --> 00:25:01,277 Sometimes I get over-enthused. I'll admit that. 393 00:25:06,383 --> 00:25:08,915 Do you have to be born a boy wi... 394 00:25:08,917 --> 00:25:10,318 a warlock? 395 00:25:10,320 --> 00:25:12,252 No. Anyone can learn. 396 00:25:12,254 --> 00:25:14,288 If they study, practice hard enough. 397 00:25:14,290 --> 00:25:16,391 - Can I learn? - No. 398 00:25:16,393 --> 00:25:18,058 - But you just said "anyone." - Grown-up anyone. 399 00:25:18,060 --> 00:25:19,460 There's charts and hieroglyphs 400 00:25:19,462 --> 00:25:21,362 and stuff that would stump a Harvard professor, 401 00:25:21,364 --> 00:25:23,196 - and I don't have time to teach a... - Please. 402 00:25:23,198 --> 00:25:26,301 Please, please teach me. Please, please, 403 00:25:26,303 --> 00:25:28,135 please, please, please. 404 00:25:28,137 --> 00:25:30,873 Okay! Have it your way. 405 00:25:36,011 --> 00:25:37,944 Oh. 406 00:25:48,358 --> 00:25:51,224 Let me know when you've read all those. 407 00:25:51,226 --> 00:25:52,928 Just for a start. 408 00:26:06,343 --> 00:26:08,275 - Jack-o-lanterns. - They scare away evil. 409 00:26:08,277 --> 00:26:09,943 And iron does, too. 410 00:26:09,945 --> 00:26:11,446 Well, it repels evil, like bug spray. 411 00:26:11,448 --> 00:26:13,348 And that is why we have iron horseshoes, 412 00:26:13,350 --> 00:26:15,450 and that's why cemetery gates are made of iron. 413 00:26:15,452 --> 00:26:17,385 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 414 00:26:17,387 --> 00:26:20,253 And how does one become a full-fledged warlock? 415 00:26:20,255 --> 00:26:22,089 You have to defeat an evil spirit 416 00:26:22,091 --> 00:26:24,291 by using your own magic. 417 00:26:24,293 --> 00:26:26,396 That is absolutely right. 418 00:26:30,400 --> 00:26:32,435 What smells of rancid sulfur? 419 00:26:36,138 --> 00:26:37,338 Bad kitty! 420 00:26:39,108 --> 00:26:42,075 Am I gonna have to defeat an evil spirit one day? 421 00:26:42,077 --> 00:26:44,277 Oh, don't worry. Not for a long, long time. 422 00:26:44,279 --> 00:26:46,246 You're perfectly safe. 423 00:26:48,551 --> 00:26:50,016 That's safe? 424 00:26:53,088 --> 00:26:54,322 As long as it's fed. 425 00:26:56,024 --> 00:26:57,525 It used to be Florence's pet garter snake, 426 00:26:57,527 --> 00:26:59,126 William Snakespeare. 427 00:26:59,128 --> 00:27:01,094 She tried to turn it purple. 428 00:27:01,096 --> 00:27:02,262 The spell backfired. 429 00:27:02,264 --> 00:27:03,498 Between you and me, 430 00:27:03,500 --> 00:27:05,433 most of her spells backfire these days. 431 00:27:05,435 --> 00:27:07,134 - Why? - Ah, you'll have to 432 00:27:07,136 --> 00:27:09,136 ask her that one yourself. 433 00:27:09,138 --> 00:27:11,104 What's all that? 434 00:27:11,106 --> 00:27:15,175 Charms, hexes, wards, spells. 435 00:27:15,177 --> 00:27:17,311 Evil can't come within 20 feet of that cabinet, 436 00:27:17,313 --> 00:27:19,313 much less open it. 437 00:27:19,315 --> 00:27:21,116 What's in it? 438 00:27:22,485 --> 00:27:25,420 You know how I said there were no rules? 439 00:27:25,422 --> 00:27:27,455 Actually, there's one rule. 440 00:27:27,457 --> 00:27:30,391 Don't open that cabinet. Ever. 441 00:27:30,393 --> 00:27:33,160 Or I'll toss you out on your ear. 442 00:27:33,162 --> 00:27:34,227 You understand? 443 00:27:35,765 --> 00:27:37,398 This is pretty much the only thing 444 00:27:37,400 --> 00:27:41,034 I'm serious about, so I need to hear you say it. 445 00:27:41,036 --> 00:27:43,238 I understand. 446 00:28:02,525 --> 00:28:04,191 JONATHAN and FLORENCE Isaac! 447 00:28:04,193 --> 00:28:06,226 Isaac! 448 00:28:06,228 --> 00:28:07,262 - Isaac, don't do this! - Stop! 449 00:28:13,135 --> 00:28:14,635 Please! Isaac, don't do it! 450 00:28:14,637 --> 00:28:17,307 Isaac! 451 00:28:19,576 --> 00:28:21,274 Isaac, please! 452 00:28:29,552 --> 00:28:31,253 Isaac. 453 00:28:38,361 --> 00:28:40,293 The beginning... 454 00:28:40,295 --> 00:28:41,531 and the end. 455 00:28:43,600 --> 00:28:45,098 The alpha 456 00:28:45,100 --> 00:28:46,336 and the omega. 457 00:28:48,671 --> 00:28:50,538 Do you hear the ticking? 458 00:28:56,178 --> 00:28:59,179 Well, I have scoured the crawl space. 459 00:28:59,181 --> 00:29:01,415 I found a dead mouse, but... 460 00:29:01,417 --> 00:29:03,252 no clock. 461 00:29:05,220 --> 00:29:07,187 You think reading that for the millionth time 462 00:29:07,189 --> 00:29:09,089 will turn up something new? 463 00:29:09,091 --> 00:29:10,525 No, not really. 464 00:29:10,527 --> 00:29:12,158 So... 465 00:29:12,160 --> 00:29:14,194 you've told Lewis everything? 466 00:29:14,196 --> 00:29:16,096 Well, not everything. 467 00:29:16,098 --> 00:29:18,566 I think you should. 468 00:29:18,568 --> 00:29:21,435 Isaac may be dead, but he is still dangerous. 469 00:29:21,437 --> 00:29:23,571 - If Lewis knew the truth... - Well, we don't know the truth. 470 00:29:23,573 --> 00:29:25,306 We don't know where the clock is 471 00:29:25,308 --> 00:29:28,342 or what it does, except something horrible. 472 00:29:28,344 --> 00:29:31,111 No, we gotta do the responsible thing: 473 00:29:31,113 --> 00:29:32,448 lie to the kid. 474 00:29:49,499 --> 00:29:50,731 Hey, Lewis. 475 00:29:50,733 --> 00:29:52,333 Hmm? 476 00:29:52,335 --> 00:29:53,701 Why do you wear those goggles? 477 00:29:53,703 --> 00:29:56,537 Captain Midnight wears a pair just like these. 478 00:29:56,539 --> 00:29:58,171 You ever seen his show? 479 00:29:58,173 --> 00:29:59,373 He's indomitable. 480 00:29:59,375 --> 00:30:01,207 He's what? 481 00:30:01,209 --> 00:30:02,343 "Indomitable. 482 00:30:02,345 --> 00:30:05,145 Adjective. Impossible to defeat." 483 00:30:05,147 --> 00:30:06,514 That's what they call him. 484 00:30:06,516 --> 00:30:08,484 The Indomitable Captain Midnight. 485 00:30:10,152 --> 00:30:12,285 I just think it might be easier for you if you... 486 00:30:12,287 --> 00:30:13,554 lost the goggles. 487 00:30:13,556 --> 00:30:16,924 Acted a little more... 488 00:30:16,926 --> 00:30:19,294 you know, normal. 489 00:30:20,496 --> 00:30:22,430 Oh. 490 00:30:22,432 --> 00:30:24,498 You think? 491 00:30:24,500 --> 00:30:27,070 I'm just telling you as a friend. 492 00:30:29,171 --> 00:30:30,638 Right. 493 00:30:30,640 --> 00:30:33,374 Friends. We're friends. 494 00:30:34,644 --> 00:30:36,242 Lewis! 495 00:30:38,348 --> 00:30:39,680 Lewis! 496 00:30:39,682 --> 00:30:41,649 Can't you see me? 497 00:30:41,651 --> 00:30:43,517 Over here! Right here! 498 00:30:43,519 --> 00:30:44,652 Lewis! 499 00:30:44,654 --> 00:30:46,654 It's your Uncle Johnny! 500 00:30:46,656 --> 00:30:48,254 I should go. 501 00:30:48,256 --> 00:30:49,757 Probably. 502 00:30:49,759 --> 00:30:51,525 Come on! Let's go! 503 00:30:51,527 --> 00:30:53,361 Get in. Where's your goggles? 504 00:30:53,363 --> 00:30:54,629 What are you doing here? 505 00:30:54,631 --> 00:30:56,964 Oh, we gotta get some supplies. 506 00:30:56,966 --> 00:30:58,566 Got a harvest moon tonight. 507 00:30:58,568 --> 00:31:00,601 - It's perfect. - Perfect for what? 508 00:31:00,603 --> 00:31:02,570 For your first big-time, serious spell. 509 00:31:02,572 --> 00:31:04,237 Should I punch it? 510 00:31:04,239 --> 00:31:05,673 You won't believe what this thing can do. 511 00:31:05,675 --> 00:31:07,273 Can we just go, please? 512 00:31:07,275 --> 00:31:08,676 Well, doggone, that moon 513 00:31:08,678 --> 00:31:10,711 will be gone next week with the lunar eclipse coming. 514 00:31:10,713 --> 00:31:12,546 Till then, let's keep on rocking. 515 00:31:12,548 --> 00:31:15,650 "From Saturn to the sun, 516 00:31:15,652 --> 00:31:18,386 "from the base to noble one, 517 00:31:18,388 --> 00:31:20,554 "like the alchemist of old, 518 00:31:20,556 --> 00:31:24,625 turn this dross lead into gold!" 519 00:31:24,627 --> 00:31:26,694 Wow. 520 00:31:26,696 --> 00:31:28,696 That was really, 521 00:31:28,698 --> 00:31:30,466 really... 522 00:31:31,668 --> 00:31:33,266 ...terrible. 523 00:31:33,268 --> 00:31:35,436 I mean, just awful. 524 00:31:35,438 --> 00:31:36,437 Hey. 525 00:31:36,439 --> 00:31:38,572 You're reading it like it's a Buick manual. 526 00:31:38,574 --> 00:31:41,342 It's not what you say, Lewis. 527 00:31:41,344 --> 00:31:43,444 It's how you say it. 528 00:31:43,446 --> 00:31:47,280 You're the only you in the whole universe. 529 00:31:47,282 --> 00:31:48,816 That makes your style of magic 530 00:31:48,818 --> 00:31:50,751 just crazy unique. 531 00:31:50,753 --> 00:31:53,286 One in a hundred million kajillion. 532 00:31:53,288 --> 00:31:55,288 So I can give you the right books, 533 00:31:55,290 --> 00:31:58,025 teach you the right spells, but that last one percent... 534 00:31:58,027 --> 00:31:59,395 that's up to you. 535 00:32:00,463 --> 00:32:02,463 So... 536 00:32:02,465 --> 00:32:05,666 how do I find my magic style or whatever it is? 537 00:32:05,668 --> 00:32:07,702 It's in there somewhere. 538 00:32:07,704 --> 00:32:10,473 You just have to quiet down and listen. 539 00:32:13,710 --> 00:32:16,510 Now it looks like you're pooping. 540 00:32:16,512 --> 00:32:17,778 Well, I don't know! 541 00:32:17,780 --> 00:32:19,480 This all feels weird. 542 00:32:19,482 --> 00:32:21,382 What's wrong with weird? 543 00:32:21,384 --> 00:32:23,317 Weird's like the nuts in my cookies. 544 00:32:23,319 --> 00:32:25,753 It's the nuts that make things interesting. 545 00:32:25,755 --> 00:32:29,056 Let me show you what a little weird can do. 546 00:32:40,770 --> 00:32:42,503 Be a dear. 547 00:32:42,505 --> 00:32:44,772 Fetch a knife and stab me in the ears. 548 00:33:44,767 --> 00:33:46,801 Well, for a boy who loves words, 549 00:33:46,803 --> 00:33:49,837 you're sure at a loss for them. 550 00:33:49,839 --> 00:33:51,872 Uncle Jonathan? 551 00:33:51,874 --> 00:33:55,444 You're way more than just a parlor magician. 552 00:33:57,547 --> 00:33:59,446 Have a look around. 553 00:34:44,861 --> 00:34:46,026 Finally. 554 00:34:46,028 --> 00:34:47,628 A smile. 555 00:34:47,630 --> 00:34:50,499 I was starting to think you were incapable. 556 00:34:54,904 --> 00:34:56,470 Bad kitty! 557 00:34:56,472 --> 00:34:57,738 You use the litter box! 558 00:34:59,508 --> 00:35:02,042 All right. I'm going to bed. 559 00:35:02,044 --> 00:35:05,546 You're welcome to stay up as long as you like, of course. 560 00:35:05,548 --> 00:35:06,614 Uncle Jonathan? 561 00:35:06,616 --> 00:35:08,515 - Hmm? - Tonight, 562 00:35:08,517 --> 00:35:09,917 that was the most splendor... 563 00:35:09,919 --> 00:35:11,619 s-splendortas... 564 00:35:11,621 --> 00:35:14,655 splendorific... 565 00:35:14,657 --> 00:35:16,993 I don't know the word yet, but thank you. 566 00:35:19,862 --> 00:35:22,897 I just wish that I met you a long time ago. 567 00:35:22,899 --> 00:35:24,932 Yeah. Me, too. 568 00:35:24,934 --> 00:35:26,767 Good night. 569 00:35:26,769 --> 00:35:28,671 Why didn't I? 570 00:35:29,972 --> 00:35:31,906 How come you left home? 571 00:35:33,709 --> 00:35:35,542 Well... 572 00:35:35,544 --> 00:35:39,079 truth is, my father... your grandpa... 573 00:35:39,081 --> 00:35:40,915 didn't like magic. 574 00:35:40,917 --> 00:35:43,617 And he sure didn't like me messing around with it. 575 00:35:43,619 --> 00:35:47,821 We fought about it, and we fought some more 576 00:35:47,823 --> 00:35:49,990 until finally I just... 577 00:35:49,992 --> 00:35:51,527 took off. 578 00:35:53,095 --> 00:35:55,631 I was the black swan of the family. 579 00:35:57,033 --> 00:35:59,700 It's "black sheep." 580 00:35:59,702 --> 00:36:03,671 Mmm... pretty sure it's "swan." 581 00:36:03,673 --> 00:36:07,576 Is that why you didn't go to Mom and Dad's funeral? 582 00:36:11,013 --> 00:36:13,749 I don't really think she would have wanted me there. 583 00:36:16,519 --> 00:36:17,718 I don't know. 584 00:36:17,720 --> 00:36:18,788 She missed you. 585 00:36:20,022 --> 00:36:21,924 She talked about you all the time. 586 00:36:26,862 --> 00:36:28,798 Uh, good night. 587 00:36:33,035 --> 00:36:34,804 Uncle Jonathan? 588 00:36:36,005 --> 00:36:37,671 I think... 589 00:36:37,673 --> 00:36:40,676 I think that I might be a black swan, too. 590 00:36:43,012 --> 00:36:45,881 Well, then I guess we're a flock of swans. 591 00:36:46,983 --> 00:36:48,582 A bevy. 592 00:36:48,584 --> 00:36:50,117 It's called "a bevy of swans." 593 00:36:50,119 --> 00:36:52,019 Right. 594 00:37:27,790 --> 00:37:29,089 Whoa! 595 00:37:29,091 --> 00:37:31,125 Guys! Guys! I'm floating. 596 00:37:31,127 --> 00:37:33,060 - Oh, uh, uh... - I don't know. 597 00:37:33,062 --> 00:37:34,695 Levitaius dominungus! 598 00:37:34,697 --> 00:37:36,163 - Uh, um... No, just... - Put me... Chair! 599 00:37:36,165 --> 00:37:38,198 - No, I... - Chair! Guys! 600 00:37:38,200 --> 00:37:40,667 Uh, uh... 601 00:37:40,669 --> 00:37:42,803 - No, no, that's not right. - Fiddlesticks. 602 00:37:42,805 --> 00:37:44,204 Just get the... 603 00:37:44,206 --> 00:37:45,873 Um, just one... just... 604 00:37:51,814 --> 00:37:53,847 Seriously, are you almost done? 605 00:37:53,849 --> 00:37:55,383 Please hurry up! 606 00:37:55,385 --> 00:37:57,718 Water to the face at a very high-speed pace. 607 00:38:03,092 --> 00:38:05,225 Shut up. Shut up. Stop laughing. 608 00:38:05,227 --> 00:38:06,760 It's not funny. 609 00:38:11,634 --> 00:38:14,134 You can control the energy 610 00:38:14,136 --> 00:38:16,937 if you focus and channel it. 611 00:38:16,939 --> 00:38:19,173 - Won't it kill me? - Not if you focus. 612 00:38:19,175 --> 00:38:21,241 Then you are the conductor. Watch. 613 00:38:25,415 --> 00:38:26,914 Show me what you got. 614 00:38:32,822 --> 00:38:34,121 Oh! Chair! 615 00:38:34,123 --> 00:38:36,023 Sorry, chair! 616 00:38:36,025 --> 00:38:38,725 Ooh. 617 00:38:38,727 --> 00:38:39,960 Not bad. 618 00:38:49,839 --> 00:38:51,105 Oh. 619 00:39:24,940 --> 00:39:26,740 Three gongs, Florence. 620 00:39:26,742 --> 00:39:28,809 Last time, it was four; now it's three. 621 00:39:28,811 --> 00:39:31,011 What happens when it gets down to one? 622 00:39:31,013 --> 00:39:32,779 We'll hide in the basement, like sensible people. 623 00:39:32,781 --> 00:39:34,482 Okay, this is no time for jokes. 624 00:39:34,484 --> 00:39:36,850 Things have changed. 625 00:39:36,852 --> 00:39:38,051 I know. 626 00:39:38,053 --> 00:39:41,889 Lewis. 627 00:39:41,891 --> 00:39:43,924 What happens if he's here when it goes off? 628 00:39:43,926 --> 00:39:47,227 He won't be, because we are going to find it. 629 00:39:47,229 --> 00:39:50,130 We just have to hold it together. 630 00:39:51,233 --> 00:39:52,801 Okay. 631 00:39:57,072 --> 00:39:58,941 Sorry. 632 00:40:00,109 --> 00:40:01,944 Let me get some butter. 633 00:40:16,792 --> 00:40:19,295 Plaid button-down, please. 634 00:40:25,234 --> 00:40:27,234 And will the Indomitable 635 00:40:27,236 --> 00:40:28,802 Captain Midnight 636 00:40:28,804 --> 00:40:30,837 defeat the dastardly Comrade Ivan? 637 00:40:30,839 --> 00:40:32,741 Maybe later, okay? 638 00:40:34,944 --> 00:40:37,911 Come on, I'm gonna be late! 639 00:40:37,913 --> 00:40:39,347 - See ya. - Toodles. 640 00:40:39,349 --> 00:40:41,248 I'm getting out of here. 641 00:40:41,250 --> 00:40:43,183 No, stop! Stop! You ain't going anywhere. 642 00:40:43,185 --> 00:40:45,252 I foolishly walked into a trap. 643 00:40:45,254 --> 00:40:46,787 Why, you double-crossing hound. 644 00:40:46,789 --> 00:40:47,888 Stay. 645 00:40:47,890 --> 00:40:50,057 I'll have your life for this! 646 00:40:56,899 --> 00:40:58,867 Yes! 647 00:41:00,869 --> 00:41:02,403 Chair! 648 00:41:02,405 --> 00:41:04,171 And the winner of the 649 00:41:04,173 --> 00:41:06,273 fourth grade class president election is... 650 00:41:06,275 --> 00:41:08,141 - Tarby Corrigan! - Yeah! 651 00:41:11,581 --> 00:41:13,080 Thank you. 652 00:41:14,417 --> 00:41:16,149 Tarby. Excuse me. 653 00:41:16,151 --> 00:41:18,051 Tarby. Congratulations, Tarby. 654 00:41:18,053 --> 00:41:20,020 - Thanks, Lewis. - If you want, 655 00:41:20,022 --> 00:41:22,022 I can bring some cookies tomorrow to celebrate. 656 00:41:22,024 --> 00:41:23,358 Yeah, Tarby. Go have a cookie picnic 657 00:41:23,360 --> 00:41:25,025 here with the little runt. 658 00:41:25,027 --> 00:41:26,860 Woody. 659 00:41:26,862 --> 00:41:28,161 Just... 660 00:41:28,163 --> 00:41:29,898 I'll catch up later. 661 00:41:31,601 --> 00:41:33,401 Hey, you got your cast off. 662 00:41:33,403 --> 00:41:34,935 Do you want to go hit some balls? 663 00:41:34,937 --> 00:41:36,304 Sorry. 664 00:41:36,306 --> 00:41:38,038 The boys and me... 665 00:41:38,040 --> 00:41:39,906 we're gonna explore Wilder Creek. 666 00:41:39,908 --> 00:41:42,109 Maybe another time. 667 00:41:42,111 --> 00:41:44,213 I've got something way better than that. 668 00:41:46,148 --> 00:41:47,848 Oh, yeah? 669 00:41:47,850 --> 00:41:49,016 My house. 670 00:41:49,018 --> 00:41:50,351 Everyone's wrong, you know. 671 00:41:50,353 --> 00:41:52,152 It's not haunted. 672 00:41:52,154 --> 00:41:53,889 It's magic. 673 00:41:56,892 --> 00:41:58,060 Magic? 674 00:41:59,028 --> 00:42:00,927 Magic's not real. 675 00:42:00,929 --> 00:42:02,195 It is real. 676 00:42:02,197 --> 00:42:04,131 My uncle... 677 00:42:04,133 --> 00:42:05,265 he's a warlock. 678 00:42:05,267 --> 00:42:06,900 That's a boy witch. And... 679 00:42:06,902 --> 00:42:09,404 I could teach you spells to throw a curveball 680 00:42:09,406 --> 00:42:11,938 or-or hit a home run 681 00:42:11,940 --> 00:42:14,908 or throw a touchdown every single time. 682 00:42:14,910 --> 00:42:16,311 Cross my heart. 683 00:42:16,313 --> 00:42:18,348 You can see for yourself. 684 00:42:55,984 --> 00:42:59,188 So, where is it already, you evil old coot? 685 00:43:08,163 --> 00:43:10,065 The arm. 686 00:43:42,399 --> 00:43:44,299 Blasted pigeons. 687 00:44:34,417 --> 00:44:36,417 Got you. 688 00:44:36,419 --> 00:44:38,419 I'll find you that curveball spell. 689 00:44:38,421 --> 00:44:40,356 Just give me a sec. 690 00:44:43,025 --> 00:44:44,226 Whoa. What's in there? 691 00:44:45,395 --> 00:44:47,062 Oh, I... 692 00:44:48,197 --> 00:44:50,096 We're not allowed to open it. 693 00:44:50,098 --> 00:44:52,232 Oh, yeah? Why not? 694 00:44:52,234 --> 00:44:54,502 I don't know, but it's my uncle's only rule. 695 00:44:54,504 --> 00:44:56,539 Besides, it's locked. 696 00:45:00,108 --> 00:45:02,378 No... it's not. 697 00:45:07,249 --> 00:45:09,284 Tarby, I mean it. We can't. 698 00:45:11,387 --> 00:45:14,388 Don't be such a scaredy-cat. 699 00:45:14,390 --> 00:45:17,625 Maybe it's the spell you're looking for. 700 00:45:17,627 --> 00:45:19,261 No! 701 00:45:37,447 --> 00:45:39,145 What's... 702 00:45:39,147 --> 00:45:40,548 necromancy? 703 00:45:40,550 --> 00:45:43,083 "Noun. The practice of communicating with the dead 704 00:45:43,085 --> 00:45:44,452 or raising them to life." 705 00:45:44,454 --> 00:45:46,420 Put it back. 706 00:45:46,422 --> 00:45:48,121 Raising the dead? 707 00:45:48,123 --> 00:45:49,557 Now, that would be a trick. 708 00:45:56,466 --> 00:45:59,165 - Put it back! We have to put it back right now! - Stop. 709 00:46:02,104 --> 00:46:03,236 Fine. 710 00:46:03,238 --> 00:46:04,505 None of it's real anyways. 711 00:46:04,507 --> 00:46:06,139 It's all just weird. 712 00:46:06,141 --> 00:46:07,443 You're just weird. 713 00:46:16,218 --> 00:46:17,552 Was that the Corrigan boy? 714 00:46:17,554 --> 00:46:19,353 He was just leaving. 715 00:46:19,355 --> 00:46:20,588 What were you two doing? 716 00:46:20,590 --> 00:46:22,188 Nothing. 717 00:46:22,190 --> 00:46:23,658 Uncle Jonathan, do you want to 718 00:46:23,660 --> 00:46:25,326 - play ball with me? - I can't right now. 719 00:46:25,328 --> 00:46:28,194 There's something I need to look into. 720 00:46:28,196 --> 00:46:29,597 - Later, okay? - Okay. 721 00:46:36,339 --> 00:46:38,204 Isaac hid the room with a hex 722 00:46:38,206 --> 00:46:39,440 so no one would find these, 723 00:46:39,442 --> 00:46:41,409 but I can't make heads or tails of this. 724 00:46:41,411 --> 00:46:43,578 I know about every magic language there is... 725 00:46:43,580 --> 00:46:46,347 the Alberti cipher, the Enochian glyphs... 726 00:46:46,349 --> 00:46:48,148 but this... 727 00:46:48,150 --> 00:46:49,750 Really? 728 00:46:49,752 --> 00:46:51,452 Well, at least I lived to see 729 00:46:51,454 --> 00:46:52,720 the purple pachyderm get stumped. 730 00:46:52,722 --> 00:46:54,355 I don't know how much longer 731 00:46:54,357 --> 00:46:56,357 any of us will be living, weird beard. 732 00:46:56,359 --> 00:46:57,658 - Cranky old crone. - Mush brush. 733 00:46:57,660 --> 00:46:59,594 - Hag face. - Oh, go braid your back hair. 734 00:46:59,596 --> 00:47:01,929 I'd give you a nasty look, but you've already got one. 735 00:47:01,931 --> 00:47:03,764 Okay, okay. 736 00:47:03,766 --> 00:47:06,201 You old yeti. Now, look. 737 00:47:09,505 --> 00:47:11,472 What does this mean to you? 738 00:47:11,474 --> 00:47:12,940 The omega. 739 00:47:12,942 --> 00:47:15,376 Isaac talked about it when he died. 740 00:47:15,378 --> 00:47:18,211 The last letter of the Greek alphabet. 741 00:47:18,213 --> 00:47:21,384 And in early Christianity? 742 00:47:23,285 --> 00:47:25,521 It means Judgment Day. 743 00:47:39,369 --> 00:47:41,269 You all right, kiddo? 744 00:47:42,505 --> 00:47:44,172 I'm okay. 745 00:47:45,708 --> 00:47:48,143 You always were a lousy liar. 746 00:47:53,349 --> 00:47:55,983 You're lonely, huh? 747 00:47:55,985 --> 00:48:00,521 I just wish Jonathan wasn't so busy. 748 00:48:00,523 --> 00:48:02,492 I wish he could spend more time with you. 749 00:48:04,427 --> 00:48:06,496 It's okay. 750 00:48:08,296 --> 00:48:09,563 What about Tarby? 751 00:48:09,565 --> 00:48:11,432 Tarby hates me. 752 00:48:11,434 --> 00:48:13,834 Oh, you can fix that. 753 00:48:13,836 --> 00:48:15,670 Easy. 754 00:48:15,672 --> 00:48:17,571 Just show him some real magic. 755 00:48:17,573 --> 00:48:19,473 I can't do any real magic. 756 00:48:19,475 --> 00:48:20,775 Yes, you can. 757 00:48:20,777 --> 00:48:22,777 With the book, silly. 758 00:48:22,779 --> 00:48:25,680 The one I told you to find. 759 00:48:25,682 --> 00:48:28,382 Well, you found it, didn't you? 760 00:48:28,384 --> 00:48:29,650 Book? 761 00:48:29,652 --> 00:48:31,719 You mean the necromancy book in the library? 762 00:48:31,721 --> 00:48:34,422 Uncle Jonathan told me never to even touch it. 763 00:48:34,424 --> 00:48:36,457 Oh, he won't mind. 764 00:48:36,459 --> 00:48:38,594 He's too busy anyways. 765 00:48:40,530 --> 00:48:41,796 Take the book. 766 00:48:41,798 --> 00:48:44,565 Show Tarby a real trick. 767 00:48:44,567 --> 00:48:47,568 He's gonna be your friend again. 768 00:48:47,570 --> 00:48:49,570 I know it. 769 00:48:55,277 --> 00:48:57,277 Tarby's a jerk, you know. 770 00:48:57,279 --> 00:48:58,746 He runs for president every year, 771 00:48:58,748 --> 00:49:02,383 and he's always nice until the election. 772 00:49:02,385 --> 00:49:03,818 - After that... - Hey! Over here! 773 00:49:03,820 --> 00:49:07,354 ...he goes back to being him. 774 00:49:07,356 --> 00:49:09,356 You don't need him. 775 00:49:09,358 --> 00:49:11,692 We could go look for spiders. 776 00:49:11,694 --> 00:49:13,694 If you want. 777 00:49:15,598 --> 00:49:17,767 Just leave me alone, okay? 778 00:49:24,607 --> 00:49:26,375 Tarby! 779 00:49:28,811 --> 00:49:31,445 Okay. You want to see some real magic? 780 00:49:31,447 --> 00:49:32,646 I'll show you. 781 00:49:32,648 --> 00:49:33,781 Yeah? 782 00:49:33,783 --> 00:49:36,717 You gonna saw a lady in half? 783 00:49:36,719 --> 00:49:38,853 I'm gonna raise the dead. 784 00:49:38,855 --> 00:49:40,421 You're a liar. 785 00:49:40,423 --> 00:49:41,655 No one can raise the dead. 786 00:49:41,657 --> 00:49:42,890 Watch me. 787 00:49:42,892 --> 00:49:44,792 Unless... 788 00:49:44,794 --> 00:49:46,460 unless you're scared. 789 00:49:47,930 --> 00:49:49,597 You need a babysitter? 790 00:49:49,599 --> 00:49:51,532 Fine, but this whole thing 791 00:49:51,534 --> 00:49:53,803 is just gonna be a big waste of time. 792 00:49:55,404 --> 00:49:56,937 When? 793 00:50:26,569 --> 00:50:28,736 Tarby! 794 00:50:28,738 --> 00:50:30,673 Tarby? 795 00:50:46,589 --> 00:50:47,888 Boo! 796 00:50:49,158 --> 00:50:51,826 Tarby, that's not funny. 797 00:50:51,828 --> 00:50:53,729 It is from here. 798 00:50:54,964 --> 00:50:57,667 Well, come on, smart guy. 799 00:51:00,636 --> 00:51:03,504 Who are we gonna wake up? 800 00:51:03,506 --> 00:51:05,573 How about this one? 801 00:51:05,575 --> 00:51:07,474 The lamb means that it's a kid's grave, 802 00:51:07,476 --> 00:51:10,411 and I don't want to raise up a kid. 803 00:51:10,413 --> 00:51:12,782 It's creepy that you know that. 804 00:51:17,720 --> 00:51:20,456 This way, I think. 805 00:51:23,726 --> 00:51:25,659 Nice trick with the book, Lewis. 806 00:51:25,661 --> 00:51:27,962 - I know that's you. - No, it's not. 807 00:51:29,932 --> 00:51:31,832 Is that it? 808 00:51:31,834 --> 00:51:33,701 Yeah. 809 00:51:33,703 --> 00:51:35,471 I think so. 810 00:51:36,906 --> 00:51:38,708 Come on. 811 00:52:12,074 --> 00:52:14,241 Okay. 812 00:52:17,947 --> 00:52:21,815 "For thou who sleeps in stone and clay, 813 00:52:21,817 --> 00:52:24,919 "heed this call... rise up and obey. 814 00:52:24,921 --> 00:52:27,554 "Trek on through the mortal door. 815 00:52:27,556 --> 00:52:30,891 Assemble flesh and walk once more." 816 00:52:34,630 --> 00:52:36,964 So, what now? 817 00:52:36,966 --> 00:52:38,699 That's it. 818 00:52:38,701 --> 00:52:40,634 That's all it says. 819 00:52:41,637 --> 00:52:43,570 See, I told you all this was... 820 00:52:51,747 --> 00:52:52,848 Tarby? 821 00:52:53,916 --> 00:52:55,751 Tarby! 822 00:54:08,057 --> 00:54:10,526 Could you put those back, please? 823 00:54:14,797 --> 00:54:16,663 He's coming home! 824 00:54:16,665 --> 00:54:19,033 - He's free. - He's back! 825 00:54:19,035 --> 00:54:21,802 He's awake. 826 00:54:21,804 --> 00:54:23,737 He's coming home! 827 00:54:26,108 --> 00:54:28,042 Coming home! 828 00:54:28,044 --> 00:54:29,710 - He's coming home. - He's awake. 829 00:54:29,712 --> 00:54:31,078 Coming home. He's coming home. 830 00:54:31,080 --> 00:54:33,113 - He's coming home. - Coming home. 831 00:54:33,115 --> 00:54:34,915 - He's back! - He's coming home. 832 00:54:34,917 --> 00:54:37,684 - He's awake. - He's back! 833 00:54:37,686 --> 00:54:40,854 He's coming home. He's coming home. 834 00:54:43,092 --> 00:54:45,127 That's not creepy. 835 00:54:58,240 --> 00:54:59,973 Who'd be crazy enough 836 00:54:59,975 --> 00:55:01,775 to bring Isaac Izard back? 837 00:55:01,777 --> 00:55:03,644 Someone suicidal. 838 00:55:07,016 --> 00:55:08,682 The house knows he's back. 839 00:55:08,684 --> 00:55:10,117 Can you feel that? 840 00:55:10,119 --> 00:55:12,119 Like a dog with rabies. 841 00:55:12,121 --> 00:55:14,688 Knows his master's coming home. 842 00:55:14,690 --> 00:55:16,924 I'm gonna need your help on this one, Florence. 843 00:55:16,926 --> 00:55:18,092 My magic won't be enough. 844 00:55:18,094 --> 00:55:19,760 I'm barely qualified as it is. 845 00:55:19,762 --> 00:55:22,062 I can't. I'll-I'll just mess it up. 846 00:55:22,064 --> 00:55:24,098 - I can't do this alone. - Well, you won't have to. 847 00:55:24,100 --> 00:55:25,732 - Lewis. - What about Lewis? 848 00:55:25,734 --> 00:55:27,101 He's stronger than you know. 849 00:55:27,103 --> 00:55:29,269 And one and a half warlocks is better than nothing. 850 00:55:29,271 --> 00:55:31,805 - Just tell him the truth. - No! He's just a boy. 851 00:55:31,807 --> 00:55:33,140 You're the smartest witch I've ever known. 852 00:55:33,142 --> 00:55:34,942 You can cast spells I can't even pronounce. 853 00:55:34,944 --> 00:55:36,645 I said I can't. 854 00:55:40,883 --> 00:55:42,618 I can't. 855 00:55:44,120 --> 00:55:46,019 I'm sorry. 856 00:55:46,021 --> 00:55:47,688 Look... 857 00:55:47,690 --> 00:55:48,989 Isaac is coming back, 858 00:55:48,991 --> 00:55:50,893 and we can't let him get inside. 859 00:55:52,228 --> 00:55:54,027 Well... 860 00:55:54,029 --> 00:55:57,264 if your magic is off-limits, then what's the plan? 861 00:55:57,266 --> 00:56:00,069 I can still swing a hammer. 862 00:56:16,785 --> 00:56:19,253 These are crazy people, Marmalade. 863 00:56:19,255 --> 00:56:20,923 Crazy people. 864 00:56:23,259 --> 00:56:25,292 Do you think these are enough to keep Isaac out? 865 00:56:25,294 --> 00:56:27,294 Oh, yes. 866 00:56:27,296 --> 00:56:28,896 Maybe. 867 00:56:28,898 --> 00:56:30,666 I'm gonna get some more. 868 00:56:51,187 --> 00:56:52,953 Uncle Jonathan? 869 00:56:52,955 --> 00:56:54,888 Don't come up! I'm, uh... 870 00:56:54,890 --> 00:56:56,959 I'm coming down. 871 00:57:02,532 --> 00:57:03,931 Listen. 872 00:57:03,933 --> 00:57:05,366 I-I need to talk to you. 873 00:57:05,368 --> 00:57:07,100 Not a great time, Lewis. 874 00:57:07,102 --> 00:57:09,136 I'm working on a heavy-duty spell. 875 00:57:09,138 --> 00:57:10,938 I want you to stay at Mrs. Z's 876 00:57:10,940 --> 00:57:12,373 - for a few days. - Come on. 877 00:57:12,375 --> 00:57:14,841 I see the horseshoes. I know something's wrong. 878 00:57:14,843 --> 00:57:16,243 What are you talking about? There... Everything's fine. 879 00:57:16,245 --> 00:57:17,545 No, it's not. 880 00:57:17,547 --> 00:57:19,179 You're right, Lewis. 881 00:57:19,181 --> 00:57:21,148 Something is wrong. 882 00:57:21,150 --> 00:57:23,016 - Something is very wrong. - Florence. 883 00:57:23,018 --> 00:57:25,152 He's got eyes, Jonathan. 884 00:57:25,154 --> 00:57:27,287 It's our friend, Isaac Izard. 885 00:57:27,289 --> 00:57:29,022 Except he's not our friend. 886 00:57:29,024 --> 00:57:30,791 He's very wicked, very powerful, 887 00:57:30,793 --> 00:57:33,361 and I'm afraid he's back from the great beyond. 888 00:57:33,363 --> 00:57:36,063 Yeah, uh, that's what I wanted to talk... 889 00:57:36,065 --> 00:57:38,799 And when we find out who's raised him from the dead, 890 00:57:38,801 --> 00:57:41,969 they are going to be sorry... very sorry. 891 00:57:41,971 --> 00:57:43,404 Oh. Mmm. 892 00:57:43,406 --> 00:57:45,872 Yeah, they... they sure will. 893 00:57:45,874 --> 00:57:47,140 Look. 894 00:57:47,142 --> 00:57:49,009 The truth is, 895 00:57:49,011 --> 00:57:50,877 it's not safe for you here. 896 00:57:50,879 --> 00:57:52,112 At least not now. 897 00:57:52,114 --> 00:57:55,215 So go next door with Florence, okay? 898 00:57:55,217 --> 00:57:57,851 Everything's gonna be fine. 899 00:58:13,869 --> 00:58:15,269 Come on. 900 00:58:15,271 --> 00:58:16,437 Mrs. Zimmerman? 901 00:58:16,439 --> 00:58:18,905 Uh, I'm sorry, dear? 902 00:58:18,907 --> 00:58:20,308 What are you doing? 903 00:58:20,310 --> 00:58:23,143 I'm just trying... 904 00:58:26,915 --> 00:58:28,284 Nothing. 905 00:58:34,324 --> 00:58:35,924 Wait. 906 00:58:37,327 --> 00:58:39,893 Isaac and Uncle Jonathan used to perform together? 907 00:58:39,895 --> 00:58:42,365 They did everything together. 908 00:58:43,966 --> 00:58:45,932 They were best friends. 909 00:58:45,934 --> 00:58:46,969 They were? 910 00:58:48,103 --> 00:58:50,039 Once. 911 00:58:55,312 --> 00:58:58,145 Isaac was an orphan, 912 00:58:58,147 --> 00:59:00,881 and Jonathan a runaway. 913 00:59:00,883 --> 00:59:03,917 Neither of them had family. 914 00:59:03,919 --> 00:59:06,356 All they had was magic. 915 00:59:09,492 --> 00:59:11,426 And each other. 916 00:59:11,428 --> 00:59:15,095 Then Isaac went away to war. 917 00:59:15,097 --> 00:59:17,998 He was fighting in Germany, when he went M.I.A. 918 00:59:18,000 --> 00:59:19,667 Months passed. 919 00:59:19,669 --> 00:59:22,838 Then, suddenly, Isaac came back home. 920 00:59:23,972 --> 00:59:26,376 But it wasn't the same Isaac. 921 00:59:28,243 --> 00:59:30,977 He was different. 922 00:59:30,979 --> 00:59:33,046 And angry. 923 00:59:33,048 --> 00:59:37,117 And more powerful than any warlock had the right to be. 924 00:59:37,119 --> 00:59:38,388 How? 925 00:59:39,489 --> 00:59:41,422 What happened to him? 926 00:59:41,424 --> 00:59:43,290 We don't know. 927 00:59:43,292 --> 00:59:47,528 All he said was he was lost in the Black Forest. 928 00:59:47,530 --> 00:59:51,231 Now, that is a very old place 929 00:59:51,233 --> 00:59:53,501 with very old magic. 930 00:59:53,503 --> 00:59:56,169 It's where the Brothers Grimm wrote their histories. 931 00:59:56,171 --> 00:59:57,474 You mean their fairy tales. 932 00:59:59,409 --> 01:00:02,175 Now, we think that Isaac 933 01:00:02,177 --> 01:00:04,512 met a dark warlock in those woods, 934 01:00:04,514 --> 01:00:07,013 a teacher who gave him 935 01:00:07,015 --> 01:00:10,150 some terrifying, forbidden books. 936 01:00:10,152 --> 01:00:12,487 One of which is so dangerous 937 01:00:12,489 --> 01:00:16,156 that your uncle keeps it locked up in his cabinet. 938 01:00:16,158 --> 01:00:20,395 Then Isaac abandoned poor Jonathan. 939 01:00:20,397 --> 01:00:21,729 No explanation. 940 01:00:21,731 --> 01:00:25,232 And he found himself a witch, Selena. 941 01:00:25,234 --> 01:00:28,569 So spiteful and mean, he married her. 942 01:00:28,571 --> 01:00:31,140 And they locked themselves away in the house. 943 01:00:32,308 --> 01:00:34,742 Until one night last year... 944 01:00:34,744 --> 01:00:37,545 Isaac performed a blood magic ritual 945 01:00:37,547 --> 01:00:39,246 that killed him. 946 01:00:39,248 --> 01:00:40,548 What was the ritual for? 947 01:00:40,550 --> 01:00:43,049 To make a key. 948 01:00:43,051 --> 01:00:45,051 A clock key. 949 01:00:45,053 --> 01:00:46,456 Of human bone. 950 01:00:47,557 --> 01:00:50,360 We think his wife's bones. 951 01:00:52,060 --> 01:00:55,297 We think Isaac killed Selena to make it. 952 01:00:59,134 --> 01:01:01,602 Uncle Jonathan said that you were a really good witch... 953 01:01:01,604 --> 01:01:03,604 even better than him. 954 01:01:03,606 --> 01:01:05,475 I was. 955 01:01:06,576 --> 01:01:08,210 Once. 956 01:01:10,313 --> 01:01:12,547 My magic was the toast of Paris. 957 01:01:12,549 --> 01:01:16,016 You should have seen me before the war. 958 01:01:16,018 --> 01:01:18,218 I melted Salvador Dalí's watch one time, 959 01:01:18,220 --> 01:01:19,489 right off his wrist. 960 01:01:21,123 --> 01:01:22,459 Then why can't you help us? 961 01:01:29,164 --> 01:01:32,368 You know how magic comes from the inside? 962 01:01:33,470 --> 01:01:35,135 Well... 963 01:01:35,137 --> 01:01:37,638 I got hurt one time. 964 01:01:37,640 --> 01:01:39,640 Pretty badly. 965 01:01:39,642 --> 01:01:43,511 And even though my outsides got better, 966 01:01:43,513 --> 01:01:46,614 my insides never did. 967 01:01:46,616 --> 01:01:51,652 And so now, every time I try to work any real magic, 968 01:01:51,654 --> 01:01:54,555 it just comes out... 969 01:01:54,557 --> 01:01:56,426 broken. 970 01:01:59,662 --> 01:02:01,562 Now... 971 01:02:03,232 --> 01:02:06,467 There's very few problems in the world 972 01:02:06,469 --> 01:02:08,669 that can't at least be helped 973 01:02:08,671 --> 01:02:12,040 by a good chocolate chip cookie. 974 01:02:17,580 --> 01:02:20,314 Tarby. Tarby! 975 01:02:20,316 --> 01:02:22,115 Not now, Lewis. I'm late for gym. 976 01:02:22,117 --> 01:02:23,684 - No, now. We gotta talk now. - What? 977 01:02:23,686 --> 01:02:25,419 - Let go! - Where do you think you're going, huh? 978 01:02:25,421 --> 01:02:27,622 The other night, what we did in the cemetery, 979 01:02:27,624 --> 01:02:29,323 we did something awful. 980 01:02:29,325 --> 01:02:31,459 My uncle's in trouble. We all are, and... 981 01:02:31,461 --> 01:02:32,493 See, see, there's this clock. 982 01:02:32,495 --> 01:02:35,630 Lewis, just stop. 983 01:02:35,632 --> 01:02:37,665 Nothing happened in that cemetery. 984 01:02:37,667 --> 01:02:39,165 Look, I get it... you're scared. 985 01:02:39,167 --> 01:02:40,301 I am, too. We're... 986 01:02:40,303 --> 01:02:42,168 Woody! 987 01:02:43,439 --> 01:02:45,406 - Let's get out of here! - Let's go! 988 01:02:49,211 --> 01:02:50,578 - Good morning, Miss Fisher. - Woody. 989 01:02:50,580 --> 01:02:52,245 I'm not scared. 990 01:02:52,247 --> 01:02:54,214 And if you tell anyone I was there, 991 01:02:54,216 --> 01:02:56,184 I'll break both your arms. 992 01:03:01,457 --> 01:03:03,256 You're just a weirdo. 993 01:03:15,137 --> 01:03:16,539 "Indomitable." 994 01:03:37,427 --> 01:03:39,225 Uncle Jonathan? 995 01:03:39,227 --> 01:03:41,196 You in here? 996 01:03:54,377 --> 01:03:55,578 No way. 997 01:04:20,803 --> 01:04:23,269 Help me! Help, please! 998 01:04:23,271 --> 01:04:25,573 Help! Uncle Jonathan! 999 01:04:25,575 --> 01:04:27,408 Uncle Jonathan! Help! 1000 01:04:27,410 --> 01:04:29,977 Help me, please! 1001 01:04:31,681 --> 01:04:33,583 Get those papers! 1002 01:04:37,420 --> 01:04:39,587 Get, get, get. Get! 1003 01:04:39,589 --> 01:04:41,522 Are you all right? 1004 01:04:41,524 --> 01:04:42,690 What are you doing here? 1005 01:04:42,692 --> 01:04:45,326 I told you it's not safe. 1006 01:04:45,328 --> 01:04:47,162 I was being indomitable. 1007 01:04:48,564 --> 01:04:50,665 I suppose you were, weren't you? 1008 01:04:50,667 --> 01:04:52,299 You can't do this alone. 1009 01:04:52,301 --> 01:04:53,534 You need help, 1010 01:04:53,536 --> 01:04:55,268 - and I can help you. - No, you can't. 1011 01:04:55,270 --> 01:04:57,774 Actually, I can, 'cause I know how to read this. 1012 01:05:00,343 --> 01:05:03,276 But I'm gonna need some Ovaltine. 1013 01:05:03,278 --> 01:05:04,578 Wait, I-I don't understand. 1014 01:05:04,580 --> 01:05:06,380 - You've seen this code before? - Yes. 1015 01:05:06,382 --> 01:05:08,281 Comrade Ivan uses one just like it 1016 01:05:08,283 --> 01:05:09,717 to send commands to his Red Brigade. 1017 01:05:09,719 --> 01:05:12,319 - Comrade who? - Comrade Ivan from the TV show. 1018 01:05:12,321 --> 01:05:15,589 But Captain Midnight always stops him and decodes it... 1019 01:05:15,591 --> 01:05:17,758 with, uh... 1020 01:05:17,760 --> 01:05:20,262 this, the Captain Midnight Secret Decoder Pin. 1021 01:05:21,330 --> 01:05:22,730 I don't believe it. 1022 01:05:22,732 --> 01:05:24,398 I don't believe it. 1023 01:05:24,400 --> 01:05:26,669 Three Ovaltine shakes, please. 1024 01:05:36,746 --> 01:05:38,813 "With this clock, Selena and I 1025 01:05:38,815 --> 01:05:41,317 shall wipe this filthy world clean." 1026 01:05:43,553 --> 01:05:45,722 It's a doomsday clock. 1027 01:05:47,657 --> 01:05:50,357 In a way, it destroys everything, 1028 01:05:50,359 --> 01:05:52,626 but not by ending the world, but sending it back 1029 01:05:52,628 --> 01:05:54,294 to the beginning. 1030 01:05:54,296 --> 01:05:55,863 If the planet is one giant clock, 1031 01:05:55,865 --> 01:05:57,631 then this damn thing is the winder. 1032 01:05:58,801 --> 01:06:00,501 He's winding it back 1033 01:06:00,503 --> 01:06:01,435 to the very beginning of time! 1034 01:06:01,437 --> 01:06:02,903 So everything goes 1035 01:06:02,905 --> 01:06:04,638 in reverse... we grow younger and younger 1036 01:06:04,640 --> 01:06:06,674 until we vanish, until there's no one left. 1037 01:06:08,478 --> 01:06:11,812 I knew Isaac was strong, but this goes beyond anything 1038 01:06:11,814 --> 01:06:14,515 I ever thought he was capable of. 1039 01:06:14,517 --> 01:06:15,651 When's it happen? 1040 01:06:16,753 --> 01:06:19,920 "When night's at its blackest." 1041 01:06:19,922 --> 01:06:22,590 The total lunar eclipse... tonight. 1042 01:06:22,592 --> 01:06:24,925 All those moons painted in my bedroom... 1043 01:06:24,927 --> 01:06:26,460 what if Isaac was studying them 1044 01:06:26,462 --> 01:06:27,928 and waiting for the right moment? 1045 01:06:27,930 --> 01:06:29,766 That's what the gongs are counting down to. 1046 01:06:39,509 --> 01:06:41,711 We'll take the gumballs, too. 1047 01:06:50,620 --> 01:06:52,686 Isaac's been here. 1048 01:06:54,557 --> 01:06:56,690 Isaac pulled all the horseshoes off? 1049 01:06:56,692 --> 01:06:58,926 Burned 'em off, one by one. 1050 01:06:58,928 --> 01:07:01,695 Like ants with a magnifying glass. 1051 01:07:01,697 --> 01:07:03,964 Ooh, just how powerful is he now? 1052 01:07:03,966 --> 01:07:05,866 Death's been good to him. 1053 01:07:05,868 --> 01:07:07,403 Wait here. 1054 01:07:20,449 --> 01:07:22,683 Chair! It's okay, it's okay. 1055 01:07:22,685 --> 01:07:24,985 I'm here. I'm here to help. 1056 01:07:24,987 --> 01:07:27,454 It's okay. 1057 01:07:27,456 --> 01:07:28,722 You're okay. 1058 01:07:28,724 --> 01:07:31,725 He's torn the place to pieces. 1059 01:07:31,727 --> 01:07:34,528 He must have been looking for something. 1060 01:07:34,530 --> 01:07:36,632 And I think I know what. 1061 01:07:38,734 --> 01:07:40,634 Well, what are we waiting for? 1062 01:07:40,636 --> 01:07:41,904 Let's get rid of it. 1063 01:07:46,943 --> 01:07:49,610 Uh, shouldn't this be melting right now? 1064 01:07:49,612 --> 01:07:51,946 Too much John the Conqueror root? 1065 01:07:51,948 --> 01:07:53,547 No. 1066 01:07:53,549 --> 01:07:55,482 Not enough goofer dust. 1067 01:07:55,484 --> 01:07:56,684 Oh. 1068 01:07:56,686 --> 01:07:57,685 Grains of paradise. 1069 01:07:57,687 --> 01:07:59,453 We don't have any grains of paradise. 1070 01:07:59,455 --> 01:08:00,454 You know what? 1071 01:08:00,456 --> 01:08:01,755 - Maybe a pinch of motherwort. - Uncle Jonathan? 1072 01:08:01,757 --> 01:08:02,957 How about some lotus root? 1073 01:08:02,959 --> 01:08:04,191 Yeah, yeah, more lotus root. 1074 01:08:04,193 --> 01:08:06,727 - Uncle Jonathan. - Hmm? 1075 01:08:06,729 --> 01:08:08,562 This is my fault. 1076 01:08:08,564 --> 01:08:10,631 Lewis, you helped us. 1077 01:08:10,633 --> 01:08:12,666 You're the one who decoded the blueprints. 1078 01:08:12,668 --> 01:08:13,703 No. 1079 01:08:15,438 --> 01:08:17,840 I mean I'm the one who brought Isaac back. 1080 01:08:18,908 --> 01:08:20,040 Lewis? 1081 01:08:20,042 --> 01:08:22,645 What are you talking about? 1082 01:08:24,580 --> 01:08:25,846 I opened the cabinet. 1083 01:08:25,848 --> 01:08:27,448 I used your book. 1084 01:08:27,450 --> 01:08:29,850 I-I'm so, so, so sorry. 1085 01:08:29,852 --> 01:08:31,785 No, you couldn't have. You don't know enough magic 1086 01:08:31,787 --> 01:08:33,220 to pull off a spell like that. 1087 01:08:33,222 --> 01:08:36,523 I just followed the directions. 1088 01:08:36,525 --> 01:08:38,058 I bled onto the book. 1089 01:08:38,060 --> 01:08:40,663 Oh, Lewis. 1090 01:08:41,797 --> 01:08:43,831 Blood magic? 1091 01:08:43,833 --> 01:08:46,767 That was my one rule. 1092 01:08:46,769 --> 01:08:48,903 I-I know. I'm sorry. 1093 01:08:48,905 --> 01:08:50,838 - And you broke it? - I didn't mean to. 1094 01:08:50,840 --> 01:08:53,574 So you opened a forbidden cabinet 1095 01:08:53,576 --> 01:08:55,743 and performed an unholy ritual 1096 01:08:55,745 --> 01:08:57,511 - on accident? - Jonathan. 1097 01:08:57,513 --> 01:08:58,679 I didn't know Isaac was evil. 1098 01:08:58,681 --> 01:08:59,813 You never told me. 1099 01:08:59,815 --> 01:09:00,848 Oh, so this is my fault? 1100 01:09:00,850 --> 01:09:01,849 I didn't say that. 1101 01:09:01,851 --> 01:09:03,083 Then what are you saying?! 1102 01:09:04,553 --> 01:09:05,753 What the hell were you thinking?! 1103 01:09:05,755 --> 01:09:09,623 I just wanted Tarby to be my friend again. 1104 01:09:09,625 --> 01:09:10,925 And I want my parents back. 1105 01:09:10,927 --> 01:09:12,559 And I figured, if it worked here, 1106 01:09:12,561 --> 01:09:14,261 I could go home and try it on them. 1107 01:09:16,732 --> 01:09:17,833 I just want my mom. 1108 01:09:21,704 --> 01:09:23,837 I'm sorry. 1109 01:09:23,839 --> 01:09:25,873 It was a mistake. 1110 01:09:25,875 --> 01:09:27,808 You coming here. 1111 01:09:27,810 --> 01:09:30,544 Now, hold on, Jonathan. 1112 01:09:30,546 --> 01:09:31,812 No. No, please, please. 1113 01:09:31,814 --> 01:09:33,013 I'll-I'll make it up to you. 1114 01:09:33,015 --> 01:09:34,982 Please. 1115 01:09:34,984 --> 01:09:38,118 No. This is no place for a kid. 1116 01:09:38,120 --> 01:09:40,754 It's not safe for you here. 1117 01:09:40,756 --> 01:09:42,856 I was wrong to ever think that it was. 1118 01:09:42,858 --> 01:09:44,058 But... 1119 01:09:44,060 --> 01:09:46,727 we're a bevy of swans. 1120 01:09:46,729 --> 01:09:48,030 I'm sorry. 1121 01:09:50,733 --> 01:09:52,833 You stay here. 1122 01:09:52,835 --> 01:09:54,637 Let me talk to him. 1123 01:10:04,146 --> 01:10:06,613 I know I've got a Malleus Maleficarum 1124 01:10:06,615 --> 01:10:08,549 around here somewhere. 1125 01:10:08,551 --> 01:10:10,486 Should help with the key. 1126 01:10:11,988 --> 01:10:13,587 Go ahead, yell at me. 1127 01:10:13,589 --> 01:10:14,888 Call me some names. 1128 01:10:14,890 --> 01:10:16,092 No names. 1129 01:10:17,593 --> 01:10:19,095 Not this time. 1130 01:10:20,730 --> 01:10:22,029 Jonathan. 1131 01:10:22,031 --> 01:10:24,631 That little boy needs you. 1132 01:10:24,633 --> 01:10:25,899 But what he did... 1133 01:10:25,901 --> 01:10:27,768 He's a child. 1134 01:10:27,770 --> 01:10:30,137 Children make mistakes. They get in trouble. 1135 01:10:30,139 --> 01:10:31,772 That's why they're children. 1136 01:10:31,774 --> 01:10:34,775 No, this is not swiping a comic book, Florence. 1137 01:10:34,777 --> 01:10:36,777 This is... I-I... 1138 01:10:36,779 --> 01:10:38,679 I-I... I don't have a choice here. 1139 01:10:38,681 --> 01:10:40,348 Of course you do. 1140 01:10:40,350 --> 01:10:42,783 You could stick it out. 1141 01:10:42,785 --> 01:10:45,085 No, no, when the going gets tough, 1142 01:10:45,087 --> 01:10:47,788 you get going right for the exit. 1143 01:10:47,790 --> 01:10:50,157 Like how you ran away from your family. 1144 01:10:50,159 --> 01:10:52,026 Ran away? My dad threw me out! 1145 01:10:52,028 --> 01:10:53,927 And what about your little sister? 1146 01:10:53,929 --> 01:10:55,662 She looked up to you. 1147 01:10:55,664 --> 01:10:57,965 She needed you, and now she's gone. 1148 01:10:57,967 --> 01:11:00,000 And you're going to abandon her only child. 1149 01:11:00,002 --> 01:11:02,202 Look, I don't know how to take care of a kid. 1150 01:11:02,204 --> 01:11:04,605 How to talk to him, how to keep him safe. 1151 01:11:04,607 --> 01:11:05,939 Especially now. 1152 01:11:05,941 --> 01:11:07,674 - I'm just... - You're scared. 1153 01:11:07,676 --> 01:11:08,942 Yes, all right? 1154 01:11:08,944 --> 01:11:10,811 I'm scared... for Lewis. 1155 01:11:10,813 --> 01:11:12,046 Scared he'll get hurt. 1156 01:11:12,048 --> 01:11:13,549 Well, guess what, genius. 1157 01:11:14,617 --> 01:11:16,083 That is the whole point. 1158 01:11:16,085 --> 01:11:19,787 Having a child means being scared for them 24-7 1159 01:11:19,789 --> 01:11:21,755 and doing it anyway. 1160 01:11:21,757 --> 01:11:24,992 It's the whole damn job description. 1161 01:11:24,994 --> 01:11:27,961 And I would give everything to have that job again. 1162 01:11:27,963 --> 01:11:30,666 To have my little girl back to... 1163 01:11:33,769 --> 01:11:35,769 You know what? 1164 01:11:35,771 --> 01:11:38,138 I do have a name for you. 1165 01:11:38,140 --> 01:11:41,610 Jonathan Barnavelt, you're a coward. 1166 01:12:04,867 --> 01:12:07,803 Mrs. Hanchett! Mrs. Hanchett! 1167 01:12:09,038 --> 01:12:10,737 - Lewis. - He's free. 1168 01:12:10,739 --> 01:12:12,039 He's in there. We gotta go now! 1169 01:12:12,041 --> 01:12:13,273 Well, who? What are we talking about? 1170 01:12:13,275 --> 01:12:14,274 There is someone in your house! 1171 01:12:14,276 --> 01:12:15,776 - Please hurry! - Who? 1172 01:12:15,778 --> 01:12:17,111 - Come on! - Oh, take Marmalade. 1173 01:12:17,113 --> 01:12:18,712 Wait. 1174 01:12:18,714 --> 01:12:19,847 - Come on! Hurry! Please! - Hold on. 1175 01:12:19,849 --> 01:12:21,882 - We don't care about the door! - What? Lewis, it's cold. 1176 01:12:21,884 --> 01:12:23,250 - He's upstairs! I saw him! - Oh, my God. 1177 01:12:23,252 --> 01:12:24,985 - He's in your house right now! - Lewis! 1178 01:12:24,987 --> 01:12:28,021 - Please! Hurry! Hurry! - Lewis! Lewis! 1179 01:12:28,023 --> 01:12:29,022 - Come on! - Wait, hold on, Lewis. 1180 01:12:29,024 --> 01:12:30,791 - It's slippery, Lewis! - Come on, run! Hurry! 1181 01:12:30,793 --> 01:12:31,925 - Mrs. Hanchett, hurry! - Hold on! 1182 01:12:31,927 --> 01:12:33,794 It's slippery, Lewis! Stop! 1183 01:12:33,796 --> 01:12:35,195 You're not making any sense. 1184 01:12:35,197 --> 01:12:37,231 - What bad man? - His name is Isaac. 1185 01:12:37,233 --> 01:12:38,299 - Isaac Izard. - Isaac Izard? 1186 01:12:38,301 --> 01:12:39,900 Lewis, he's dead. 1187 01:12:39,902 --> 01:12:41,770 He died last year. 1188 01:12:42,838 --> 01:12:44,071 Stay here. 1189 01:12:44,073 --> 01:12:46,874 Uncle Jonathan! Mrs. Zimmerman! 1190 01:12:50,112 --> 01:12:51,647 It's locked. 1191 01:12:54,049 --> 01:12:55,849 It must be Isaac. Out of the way. 1192 01:13:02,191 --> 01:13:04,258 Mrs. Hanchett, get away from the door. 1193 01:13:04,260 --> 01:13:06,662 - Don't be ridiculous. - No! 1194 01:13:22,878 --> 01:13:25,279 Hello, Lewis. 1195 01:13:31,820 --> 01:13:32,986 Mmm. 1196 01:13:32,988 --> 01:13:35,090 Stay away from her. 1197 01:13:37,092 --> 01:13:39,527 Why should I stay away 1198 01:13:39,529 --> 01:13:43,766 from my beautiful wife? 1199 01:13:52,174 --> 01:13:54,143 You're Selena Izard? 1200 01:14:31,013 --> 01:14:33,847 In the flesh. 1201 01:14:33,849 --> 01:14:35,015 Uncle Jonathan! 1202 01:14:35,017 --> 01:14:36,351 Lewis! 1203 01:14:36,353 --> 01:14:38,319 But... but you died. 1204 01:14:38,321 --> 01:14:40,854 Whoever said I died? 1205 01:14:40,856 --> 01:14:42,923 - Isaac! - Isaac! 1206 01:14:42,925 --> 01:14:44,191 Isaac? 1207 01:14:45,362 --> 01:14:47,160 Isaac! 1208 01:14:55,338 --> 01:14:57,338 Is that bone? 1209 01:14:57,340 --> 01:14:59,374 Human. 1210 01:14:59,376 --> 01:15:02,943 He killed her to make some sort of key. 1211 01:15:02,945 --> 01:15:04,412 I thought it was made from... 1212 01:15:04,414 --> 01:15:06,880 Not my bone, no. 1213 01:15:06,882 --> 01:15:09,883 That was a chunk from the real Mrs. Hanchett. 1214 01:15:09,885 --> 01:15:11,251 Lovely woman. 1215 01:15:11,253 --> 01:15:13,287 That is, before I killed her and took her place. 1216 01:15:13,289 --> 01:15:15,224 My wife. 1217 01:15:16,959 --> 01:15:19,293 She has a talent for disguises. 1218 01:15:20,929 --> 01:15:22,996 - I learned from the best. - Aw. 1219 01:15:34,209 --> 01:15:36,109 Come give your mommy a kiss. 1220 01:15:36,111 --> 01:15:37,277 You. 1221 01:15:37,279 --> 01:15:39,647 It was you in my dreams. 1222 01:15:39,649 --> 01:15:42,082 I couldn't get near that locked cabinet. 1223 01:15:42,084 --> 01:15:43,950 The charms were too strong. 1224 01:15:43,952 --> 01:15:48,255 But you... you could get that nasty old book for me. 1225 01:15:48,257 --> 01:15:50,223 Raise Isaac for me. 1226 01:15:50,225 --> 01:15:53,126 You could do everything I wanted. 1227 01:15:53,128 --> 01:15:55,396 And now... 1228 01:15:55,398 --> 01:15:59,667 you are going to get us that clock key. 1229 01:16:09,078 --> 01:16:10,977 No, no, not... ah, not there! 1230 01:16:18,253 --> 01:16:19,986 Hmm. 1231 01:16:22,392 --> 01:16:25,225 Well, come on! 1232 01:16:25,227 --> 01:16:27,528 - Now you're just showing off. - Lewis! 1233 01:16:29,031 --> 01:16:30,999 - Lewis! - Lewis, where are you? 1234 01:16:34,103 --> 01:16:36,136 - Isaac took him. - Yes, but where? 1235 01:16:36,138 --> 01:16:38,138 I think I know. 1236 01:16:53,490 --> 01:16:55,021 Uncle Jonathan! 1237 01:16:55,023 --> 01:16:56,990 - Lewis! - We're coming. 1238 01:16:56,992 --> 01:16:58,293 Mrs. Zimmerman, I'm over here! I'm over here! 1239 01:17:01,263 --> 01:17:03,364 Uncle Jonathan, over here! 1240 01:17:03,366 --> 01:17:05,299 Here! No, over here! 1241 01:17:05,301 --> 01:17:06,501 Help me! 1242 01:17:12,274 --> 01:17:16,176 Barnavelt and Izard, masters of prestidigitation, 1243 01:17:16,178 --> 01:17:19,313 beloved by the crown heads of Europe, 1244 01:17:19,315 --> 01:17:21,181 together again. 1245 01:17:21,183 --> 01:17:25,986 I'm sure you'll remember my next trick. 1246 01:17:29,592 --> 01:17:31,426 - No! -FLORENCE: No! - Uncle Jonathan! 1247 01:17:31,428 --> 01:17:34,094 Isaac, don't do this. 1248 01:17:34,096 --> 01:17:36,464 I like the boy. 1249 01:17:36,466 --> 01:17:38,466 An orphan with a love for Captain Midnight? 1250 01:17:38,468 --> 01:17:40,033 Mmm. 1251 01:17:40,035 --> 01:17:42,070 Warms my dead heart. 1252 01:17:43,339 --> 01:17:46,206 Please don't make me butcher him. 1253 01:17:46,208 --> 01:17:48,074 Give me the key. 1254 01:17:48,076 --> 01:17:49,510 You don't have to hurt anyone. 1255 01:17:49,512 --> 01:17:52,179 Just tell us... where is the clock? 1256 01:17:52,181 --> 01:17:55,081 The clock is under a witch's hex. 1257 01:17:55,083 --> 01:17:56,451 You'll never find it. 1258 01:17:56,453 --> 01:17:59,320 - This is over. - Isaac, please. 1259 01:17:59,322 --> 01:18:01,789 There must be some part of you that doesn't want this, 1260 01:18:01,791 --> 01:18:04,525 that isn't completely dead. 1261 01:18:04,527 --> 01:18:07,093 I was dead long before I died. 1262 01:18:07,095 --> 01:18:09,029 We know you went through 1263 01:18:09,031 --> 01:18:10,498 something awful during the war. 1264 01:18:10,500 --> 01:18:11,799 We all did. 1265 01:18:11,801 --> 01:18:14,067 Oh, on the contrary. 1266 01:18:16,238 --> 01:18:19,105 It's where I met my teacher. 1267 01:18:19,107 --> 01:18:21,509 My unit had been caught in an ambush. 1268 01:18:21,511 --> 01:18:23,078 Everyone slaughtered. 1269 01:18:24,112 --> 01:18:25,446 I'd been left for dead. 1270 01:18:25,448 --> 01:18:28,483 I stumbled through the Black Forest for days. 1271 01:18:28,485 --> 01:18:32,487 I chanted every spell I knew, with one thought only: 1272 01:18:32,489 --> 01:18:36,557 "Make me powerful enough to end this." 1273 01:18:36,559 --> 01:18:40,128 To erase the horrors I had witnessed. 1274 01:18:42,465 --> 01:18:45,133 When I opened my eyes... 1275 01:18:46,235 --> 01:18:47,202 I saw him. 1276 01:18:49,472 --> 01:18:51,572 He offered me something to drink. 1277 01:18:53,376 --> 01:18:56,078 For a small price, of course. 1278 01:19:02,552 --> 01:19:05,622 Suddenly, I had it. 1279 01:19:07,089 --> 01:19:09,089 The blueprints for the clock. 1280 01:19:10,158 --> 01:19:12,194 In my mind. 1281 01:19:16,198 --> 01:19:18,568 Clear as day. 1282 01:19:19,636 --> 01:19:21,268 That wasn't a warlock. 1283 01:19:21,270 --> 01:19:22,570 It wasn't even a human. 1284 01:19:22,572 --> 01:19:24,338 It was a demon, you reckless idiot! 1285 01:19:24,340 --> 01:19:25,473 You summoned a demon! 1286 01:19:25,475 --> 01:19:27,642 Yes, yes. 1287 01:19:27,644 --> 01:19:30,444 Azazel, to be exact. 1288 01:19:30,446 --> 01:19:32,212 The fourth prince of hell. 1289 01:19:32,214 --> 01:19:34,382 Oh, he gave me a wonderful gift. 1290 01:19:35,885 --> 01:19:38,452 The greatest magic trick ever. 1291 01:19:38,454 --> 01:19:41,589 I'm going to make people disappear. 1292 01:19:41,591 --> 01:19:45,326 Spin the world back until the dawn of time. 1293 01:19:45,328 --> 01:19:48,295 All that will be left... 1294 01:19:48,297 --> 01:19:50,398 - Selena and I. - But... 1295 01:19:50,400 --> 01:19:52,600 if you go back to the beginning, 1296 01:19:52,602 --> 01:19:55,336 history, humans, it will all just start over again. 1297 01:19:55,338 --> 01:19:56,904 No. 1298 01:19:56,906 --> 01:19:59,740 I'll make sure people are never born this time. 1299 01:19:59,742 --> 01:20:03,143 With the help of a friend. 1300 01:20:03,145 --> 01:20:06,581 Lewis's parents won't die in that awful crash. 1301 01:20:06,583 --> 01:20:09,483 Your husband and sweet little girl won't be killed. 1302 01:20:09,485 --> 01:20:11,919 They'll never have existed. 1303 01:20:11,921 --> 01:20:15,188 No people, no war. 1304 01:20:15,190 --> 01:20:16,392 Now, Jonathan... 1305 01:20:17,694 --> 01:20:19,627 The key. 1306 01:20:21,731 --> 01:20:23,598 Florence? 1307 01:20:23,600 --> 01:20:25,666 Now would be a good time... 1308 01:20:25,668 --> 01:20:27,437 for a little... magic. 1309 01:20:29,237 --> 01:20:30,671 Of all people, Florence, 1310 01:20:30,673 --> 01:20:32,473 I thought you'd want this. 1311 01:20:32,475 --> 01:20:35,241 I know what losing your family did to you. 1312 01:20:35,243 --> 01:20:37,545 You're too sad and broken... 1313 01:20:37,547 --> 01:20:40,383 ...to work any real magic. 1314 01:20:42,619 --> 01:20:44,387 Maybe I was. 1315 01:20:45,755 --> 01:20:48,188 But now... 1316 01:20:48,190 --> 01:20:50,791 I'm indomitable. 1317 01:21:01,471 --> 01:21:04,270 Marmalade, now! 1318 01:21:32,402 --> 01:21:34,735 - Where are they? - They're gone. 1319 01:21:34,737 --> 01:21:37,237 Mind your step. There's a tongue. 1320 01:21:37,239 --> 01:21:38,708 - I've got it. - There's a big tongue. 1321 01:21:54,590 --> 01:21:57,493 So... creepy. 1322 01:22:03,733 --> 01:22:05,399 Oh, oh! 1323 01:22:09,706 --> 01:22:10,805 Uncle Jonathan! Uncle Jonathan! 1324 01:22:11,774 --> 01:22:14,742 Lewis, don't freak them out! 1325 01:22:14,744 --> 01:22:17,311 Unhand me. Let me go! 1326 01:22:17,313 --> 01:22:19,547 - Mommy. Mommy. - Put me down! Stop! 1327 01:22:29,358 --> 01:22:30,858 Why won't you talk to me? 1328 01:22:30,860 --> 01:22:32,626 Why won't you talk to me? 1329 01:22:34,464 --> 01:22:35,830 Oh, my God! Oh, my God! 1330 01:22:37,700 --> 01:22:39,734 Hey, wait! Help us! 1331 01:22:39,736 --> 01:22:41,902 Jonathan! 1332 01:22:41,904 --> 01:22:44,505 - Let me go! - Let go of me! Let go of me! 1333 01:22:44,507 --> 01:22:46,375 - Jonathan! - Jonathan! Jonathan! 1334 01:22:50,446 --> 01:22:51,912 - Lewis, you okay? - I'm okay. 1335 01:22:51,914 --> 01:22:53,881 Would you look at that? 1336 01:22:53,883 --> 01:22:55,716 Okay, let's get back in there. 1337 01:22:55,718 --> 01:22:57,585 What, with those creepy metal monsters inside? 1338 01:22:57,587 --> 01:22:59,587 - They'll tear us to shreds. - Florence, we have to find 1339 01:22:59,589 --> 01:23:00,654 Isaac and Selena. 1340 01:23:05,094 --> 01:23:06,927 You heard Isaac. He's using a witch's hex! 1341 01:23:06,929 --> 01:23:08,529 I understand that. So, should we just 1342 01:23:08,531 --> 01:23:09,864 sit around and try to figure out the hex? 1343 01:23:09,866 --> 01:23:11,532 - No. We need a plan! - We don't have time! 1344 01:23:11,534 --> 01:23:13,334 Guys! 1345 01:23:20,777 --> 01:23:23,410 Oh, my giddy aunt. 1346 01:23:23,412 --> 01:23:24,779 Don't worry. Their teeth are made of pumpkin. 1347 01:23:24,781 --> 01:23:25,913 They can't really hurt us. 1348 01:23:32,355 --> 01:23:34,488 Okay, I made that up. 1349 01:23:41,697 --> 01:23:43,831 Some kind of ungodly adhesive. 1350 01:23:43,833 --> 01:23:46,367 I'm stuck! 1351 01:23:46,369 --> 01:23:47,701 Me, too. 1352 01:23:47,703 --> 01:23:48,869 You know, I didn't think 1353 01:23:48,871 --> 01:23:50,604 this is how I was gonna die. 1354 01:23:52,441 --> 01:23:53,941 Look! Mrs. Zimmerman, grab my shirt. 1355 01:23:53,943 --> 01:23:55,376 I got you. 1356 01:23:56,846 --> 01:23:58,145 - Just chop! - Lewis, hurry! 1357 01:23:58,147 --> 01:23:59,747 Chop! Chop! 1358 01:24:05,721 --> 01:24:06,856 God, I hate pumpkins. 1359 01:24:12,595 --> 01:24:14,495 Did you see that, Florence? 1360 01:24:14,497 --> 01:24:16,864 I exploded it with a psychic energy blast. It worked! 1361 01:24:16,866 --> 01:24:19,600 Yes, Jonathan. We're all very proud of you. 1362 01:24:19,602 --> 01:24:21,535 Did you see that I now have the power? 1363 01:24:21,537 --> 01:24:23,470 Yes, I understand. Gold star. 1364 01:24:28,444 --> 01:24:29,543 Uncle Jonathan. 1365 01:24:29,545 --> 01:24:31,412 Uncle Jonathan, it's me. Please wake up! 1366 01:24:31,414 --> 01:24:32,713 - Jonathan. - Uncle Jonathan. 1367 01:24:32,715 --> 01:24:33,881 Jonathan, you've got to get up. 1368 01:24:33,883 --> 01:24:35,449 You've got to get up right now! 1369 01:24:35,451 --> 01:24:36,951 Uncle Jonathan! 1370 01:24:36,953 --> 01:24:39,787 What are you looking at, you shriveled old prune? 1371 01:24:39,789 --> 01:24:43,023 I'm looking at you, you dumb baby orangutan. 1372 01:24:43,025 --> 01:24:44,992 Aw, Lewis. 1373 01:24:44,994 --> 01:24:46,760 Oh, Florence, you missed a spot. 1374 01:24:46,762 --> 01:24:48,963 Lewis... 1375 01:24:48,965 --> 01:24:51,632 I'm sorry, Lewis. I'm sorry about everything. 1376 01:24:51,634 --> 01:24:53,000 It's okay. 1377 01:24:53,002 --> 01:24:55,469 - Me, too. - Don't get me wrong. 1378 01:24:55,471 --> 01:24:57,905 Uh, this is lovely, but there's only 18 minutes 1379 01:24:57,907 --> 01:24:59,640 till the eclipse. 1380 01:24:59,642 --> 01:25:00,908 And they've got the key. 1381 01:25:00,910 --> 01:25:02,710 How do we find the clock? 1382 01:25:02,712 --> 01:25:04,211 We can't. 1383 01:25:04,213 --> 01:25:05,880 It's got a witch's hex on it. 1384 01:25:05,882 --> 01:25:07,915 That means it's hidden from every witch or warlock, 1385 01:25:07,917 --> 01:25:09,450 no matter how powerful. 1386 01:25:09,452 --> 01:25:10,651 Not even Florence could find it. 1387 01:25:10,653 --> 01:25:12,519 There must be something 1388 01:25:12,521 --> 01:25:14,521 we're not thinking of. 1389 01:25:18,928 --> 01:25:20,596 Maybe I could find it. 1390 01:25:21,664 --> 01:25:23,664 I'm not a witch or warlock. 1391 01:25:23,666 --> 01:25:25,599 Well, not-not yet anyways, but... 1392 01:25:25,601 --> 01:25:27,835 maybe if I tried some magic, 1393 01:25:27,837 --> 01:25:29,572 would that work? 1394 01:25:34,911 --> 01:25:36,076 Okay. 1395 01:25:36,078 --> 01:25:37,711 I'm ready. 1396 01:25:37,713 --> 01:25:40,047 Lewis, I don't know about that 8 Ball. 1397 01:25:40,049 --> 01:25:42,082 Hey, this is my magic, not yours. 1398 01:25:44,654 --> 01:25:46,055 Let's go. 1399 01:25:49,959 --> 01:25:51,825 "Locate. Verb. 1400 01:25:51,827 --> 01:25:55,262 To discover the exact place and position of." 1401 01:25:55,264 --> 01:25:56,964 "Secret. Adjective. 1402 01:25:56,966 --> 01:25:58,966 Something that is kept unknown or unseen." 1403 01:25:58,968 --> 01:26:01,268 "Clock. Noun. 1404 01:26:01,270 --> 01:26:03,737 "A mechanical device used for measuring time. 1405 01:26:03,739 --> 01:26:04,905 "A timepiece. 1406 01:26:04,907 --> 01:26:07,708 A horologe!" 1407 01:26:07,710 --> 01:26:09,543 Wow. 1408 01:26:09,545 --> 01:26:11,645 - He is weird. - Isn't he, though? 1409 01:26:11,647 --> 01:26:13,847 Locate the secret clock. 1410 01:26:14,917 --> 01:26:17,853 Locate the secret clock! 1411 01:26:19,922 --> 01:26:22,022 Please, Mom and Dad. 1412 01:26:22,024 --> 01:26:25,594 Tell me where the clock is, please. 1413 01:26:35,738 --> 01:26:37,071 "Under the boiler." 1414 01:26:37,073 --> 01:26:39,875 Lewis, you genius. 1415 01:26:52,054 --> 01:26:53,620 Shall we? 1416 01:27:17,847 --> 01:27:19,749 Trick or treat! 1417 01:27:35,031 --> 01:27:37,698 - Mrs. Zimmerman? - Hmm? 1418 01:27:37,700 --> 01:27:38,899 What is that? 1419 01:27:41,170 --> 01:27:43,070 Jonathan. 1420 01:27:43,072 --> 01:27:44,938 Open the door. 1421 01:27:44,940 --> 01:27:46,073 Working on it. 1422 01:27:46,075 --> 01:27:48,208 Jonathan. 1423 01:27:50,079 --> 01:27:51,712 Jonathan! 1424 01:27:51,714 --> 01:27:52,813 That's not helping. 1425 01:28:04,927 --> 01:28:05,995 Lewis. 1426 01:28:07,096 --> 01:28:08,929 Crack it open. 1427 01:28:22,711 --> 01:28:27,748 Even in death, so creepy. 1428 01:29:14,029 --> 01:29:16,029 Florence, I really have to pee. 1429 01:29:16,031 --> 01:29:18,000 Not the time, Jonathan. 1430 01:29:47,229 --> 01:29:48,795 Snakespeare! 1431 01:29:48,797 --> 01:29:50,898 - Mrs. Zimmerman! - Florence! 1432 01:29:50,900 --> 01:29:53,267 Go! Go! 1433 01:29:53,269 --> 01:29:55,903 It's okay. She knows how to handle Snakespeare. 1434 01:29:55,905 --> 01:29:58,073 Come here. Quickly. 1435 01:29:59,141 --> 01:30:00,176 Isaac! 1436 01:30:01,944 --> 01:30:03,143 Stop! 1437 01:30:08,217 --> 01:30:10,217 Please. 1438 01:30:10,219 --> 01:30:13,820 I taught you everything you know, Jonathan. 1439 01:30:13,822 --> 01:30:16,225 I didn't teach you everything I know. 1440 01:30:37,947 --> 01:30:40,149 My darling. 1441 01:30:42,117 --> 01:30:44,851 No! 1442 01:30:55,297 --> 01:30:57,197 Wait there, Lewis. 1443 01:30:57,199 --> 01:30:58,999 - No, I have to come with you. - No! 1444 01:30:59,001 --> 01:31:00,301 There may be traps. 1445 01:31:00,303 --> 01:31:02,271 I have protection. 1446 01:31:18,153 --> 01:31:19,253 I feel something. 1447 01:31:19,255 --> 01:31:21,188 I got it! 1448 01:31:25,894 --> 01:31:27,830 Uncle Jonathan! 1449 01:31:45,382 --> 01:31:47,382 Uncle Jonathan? 1450 01:31:47,384 --> 01:31:48,982 Uncle Jonathan! 1451 01:31:51,186 --> 01:31:52,387 Shh, shh. It's okay. 1452 01:31:52,389 --> 01:31:54,054 It's okay. It's okay. 1453 01:31:54,056 --> 01:31:55,922 Shh. It's me, Lewis, your nephew. 1454 01:31:55,924 --> 01:31:57,325 Shh, shh. 1455 01:31:57,327 --> 01:31:58,992 Lewis! 1456 01:31:58,994 --> 01:32:01,194 Come with us to the turret. 1457 01:32:01,196 --> 01:32:03,196 It's a special turret. 1458 01:32:03,198 --> 01:32:04,965 It'll protect us. 1459 01:32:04,967 --> 01:32:06,266 I like you, Lewis. 1460 01:32:06,268 --> 01:32:08,068 I like being your mom. 1461 01:32:08,070 --> 01:32:09,470 Forget about your uncle. 1462 01:32:09,472 --> 01:32:11,104 Soon, he'll be gone. 1463 01:32:11,106 --> 01:32:13,408 Like everyone else. 1464 01:32:13,410 --> 01:32:14,975 Uncle Jonathan? 1465 01:32:14,977 --> 01:32:16,477 Uncle Jonathan! 1466 01:32:23,085 --> 01:32:24,086 Huh? 1467 01:32:25,154 --> 01:32:26,354 Hey. I got you. 1468 01:32:59,489 --> 01:33:01,322 What? 1469 01:33:08,365 --> 01:33:10,433 Mom, Dad, what should I do? 1470 01:33:14,269 --> 01:33:15,703 "Say good-bye." 1471 01:33:15,705 --> 01:33:17,270 Say good-bye? I don't get it! 1472 01:33:17,272 --> 01:33:18,972 What do you mean? 1473 01:33:25,315 --> 01:33:27,147 Okay. Good-bye, guys. 1474 01:33:28,217 --> 01:33:29,486 I love you. 1475 01:33:37,560 --> 01:33:39,259 Look, my darling. 1476 01:33:39,261 --> 01:33:41,061 It's beginning. 1477 01:33:43,232 --> 01:33:46,467 The sands of time are shifting. 1478 01:34:13,396 --> 01:34:15,195 Quickly! 1479 01:34:15,197 --> 01:34:17,498 - Something is wrong. - What is it? 1480 01:34:17,500 --> 01:34:18,999 Help me. 1481 01:34:22,338 --> 01:34:23,337 No. 1482 01:34:27,410 --> 01:34:29,211 Yes! 1483 01:34:41,591 --> 01:34:45,326 I'm gonna show you what a little weird can do. 1484 01:35:12,622 --> 01:35:15,288 What? 1485 01:35:23,366 --> 01:35:25,366 Uncle Jonathan. 1486 01:35:25,368 --> 01:35:27,502 I'm back. 1487 01:35:27,504 --> 01:35:29,169 You did it. 1488 01:35:29,171 --> 01:35:32,138 You stopped the clock! 1489 01:35:32,140 --> 01:35:35,108 Do not tell Florence about the baby body. 1490 01:35:35,110 --> 01:35:36,611 She'll never let me live it down. 1491 01:35:36,613 --> 01:35:38,579 - I won't. - You promise? 1492 01:35:38,581 --> 01:35:39,647 I swear. 1493 01:35:39,649 --> 01:35:41,516 - No baby body. - Warlock secret? 1494 01:35:41,518 --> 01:35:43,384 Never happened. 1495 01:35:43,386 --> 01:35:44,585 You're the best. 1496 01:35:44,587 --> 01:35:46,320 You did it. 1497 01:35:46,322 --> 01:35:48,090 Toss me my trousers. 1498 01:35:50,493 --> 01:35:52,225 Not a word to Florence. I'm serious. 1499 01:35:52,227 --> 01:35:54,160 Well, well, well. 1500 01:35:54,162 --> 01:35:56,263 Look what the cat threw up. 1501 01:36:00,135 --> 01:36:01,502 Whew! 1502 01:36:01,504 --> 01:36:03,203 Oh, you fixed Snakespeare! 1503 01:36:03,205 --> 01:36:05,238 Well, you stopped the clock? 1504 01:36:05,240 --> 01:36:07,207 Nah, I just wet my pants. 1505 01:36:07,209 --> 01:36:08,476 Literally. 1506 01:36:08,478 --> 01:36:10,645 Lewis stopped the clock. 1507 01:36:10,647 --> 01:36:12,713 Lewis. 1508 01:36:12,715 --> 01:36:15,451 You are indomitable. 1509 01:36:18,354 --> 01:36:19,556 Mrs. Zimmerman... 1510 01:36:21,324 --> 01:36:23,189 I'm sorry you lost your family. 1511 01:36:23,191 --> 01:36:25,495 I'm sorry you lost yours. 1512 01:36:27,330 --> 01:36:30,165 But maybe, would you want to be a black swan with us? 1513 01:36:36,171 --> 01:36:37,705 Can I be a purple one? 1514 01:36:37,707 --> 01:36:39,540 Deal. 1515 01:36:39,542 --> 01:36:42,345 I would like that very much. 1516 01:36:50,587 --> 01:36:52,620 I don't want the creepy little runt. 1517 01:36:52,622 --> 01:36:54,322 Think I want him? 1518 01:36:54,324 --> 01:36:55,656 You know what, fellas? 1519 01:36:55,658 --> 01:36:58,361 I don't really want to play anyways. 1520 01:36:59,495 --> 01:37:00,695 Ball to the face 1521 01:37:00,697 --> 01:37:02,498 at a very high-speed pace. 1522 01:37:04,934 --> 01:37:06,634 What?! 1523 01:37:09,339 --> 01:37:10,404 Lucky shot. 1524 01:37:10,406 --> 01:37:12,340 We want Lewis on our team. 1525 01:37:12,342 --> 01:37:14,240 - No, we want him. - No! 1526 01:37:23,519 --> 01:37:24,785 Rose Rita, right? 1527 01:37:24,787 --> 01:37:26,252 Mm-hmm. 1528 01:37:26,254 --> 01:37:27,955 Can I see your bug book? 1529 01:37:27,957 --> 01:37:29,657 I've seen you with your dictionary. 1530 01:37:29,659 --> 01:37:32,326 You know the word is "insect." 1531 01:37:32,328 --> 01:37:34,162 But sure. 1532 01:37:38,768 --> 01:37:40,534 Wow. 1533 01:37:40,536 --> 01:37:42,202 You drew these? 1534 01:37:42,204 --> 01:37:43,439 These are really good. 1535 01:37:46,476 --> 01:37:48,476 You look like an insect. 1536 01:37:48,478 --> 01:37:50,580 I mean that as the highest compliment. 1537 01:37:53,683 --> 01:37:55,451 That's how I take it. 1538 01:38:02,290 --> 01:38:04,257 - Bye. - Bye. 1539 01:38:04,259 --> 01:38:05,493 Who was that? 1540 01:38:05,495 --> 01:38:07,395 Rose Rita Pottinger. She's a friend. 1541 01:38:07,397 --> 01:38:08,562 She is? 1542 01:38:08,564 --> 01:38:10,431 - Is it kissy-faced? - No, platonic. 1543 01:38:10,433 --> 01:38:13,434 Look at him playing it cool... James Dean all of a sudden. 1544 01:38:17,540 --> 01:38:19,507 Uncle Jonathan, punch it. 1545 01:38:19,509 --> 01:38:21,509 Let's see what this baby can do. 1546 01:38:35,257 --> 01:38:36,757 - Hi! We're home! - Oh! 1547 01:38:39,696 --> 01:38:41,429 - You ready? - Oh, yeah. 1548 01:38:41,431 --> 01:38:43,664 Stay. 1549 01:38:43,666 --> 01:38:46,333 You know, Jonathan, you drive like an old grandma. 1550 01:38:46,335 --> 01:38:47,768 Oh, that's funny. You look like one. 1551 01:38:47,770 --> 01:38:50,471 Guys, stop. You're both super old. 1552 01:38:50,473 --> 01:38:52,272 Nice one, Lewis. 1553 01:38:52,274 --> 01:38:53,710 Gold star. 1554 01:38:59,882 --> 01:39:01,682 Bad kitty! 1555 01:39:01,684 --> 01:39:03,551 Use the litter box! 1556 01:44:49,700 --> 01:44:54,700 Subtitles by explosiveskull 1556 01:44:55,305 --> 01:45:01,563 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 102853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.