All language subtitles for The Gifted - S01E07 HD (TvShows4Mobile.Com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,247 --> 00:00:02,843 Carmen, I need information. What do you want from me? 2 00:00:02,846 --> 00:00:07,073 The price is you... so from now on, I call, you come, 3 00:00:07,075 --> 00:00:09,460 and you do exactly what I ask you to do. 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,142 _ 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,646 Your friend, Dreamer, stuck a memory in my head 6 00:00:13,648 --> 00:00:14,809 without asking my permission. 7 00:00:14,812 --> 00:00:15,848 It's a memory of you. 8 00:00:15,850 --> 00:00:17,049 She did it to save the team. 9 00:00:17,051 --> 00:00:18,317 You're not making this any better. 10 00:00:18,319 --> 00:00:19,817 I've got my own issues to sort out, 11 00:00:19,820 --> 00:00:21,053 my own people to find. 12 00:00:21,055 --> 00:00:23,589 Clarice! 13 00:00:23,591 --> 00:00:25,491 - I'm Wes. - It's nice to meet you. 14 00:00:26,894 --> 00:00:28,562 WES: Welcome to Florence. 15 00:00:28,565 --> 00:00:30,365 It's beautiful. 16 00:00:30,368 --> 00:00:31,997 There are rumors of mutants 17 00:00:31,999 --> 00:00:33,866 hunting other mutants for Sentinel Services. 18 00:00:33,868 --> 00:00:35,568 Reed Strucker, who worked with a judge there, said the guy 19 00:00:35,570 --> 00:00:37,503 - might have info on the program. - If we break in, 20 00:00:37,505 --> 00:00:39,405 we might be able to figure out what the hell's going on. 21 00:00:39,407 --> 00:00:41,073 - You get the hard drives? - I'm almost in. 22 00:00:41,075 --> 00:00:43,075 All right, I have the hard drives. 23 00:00:43,077 --> 00:00:45,184 Carmen? What do you want? 24 00:00:45,187 --> 00:00:47,004 I'm collecting on our agreement. 25 00:00:47,007 --> 00:00:49,014 Time for you to pay me back. 26 00:00:51,201 --> 00:00:53,601 - [COUNTRY SONG PLAYING] - _ 27 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 28 00:01:03,078 --> 00:01:05,197 Marcos. Thanks for coming. 29 00:01:05,199 --> 00:01:08,296 You bring me out to the sticks just to try the coffee, or what? 30 00:01:08,299 --> 00:01:09,594 POLARIS: If that's why you came out, 31 00:01:09,596 --> 00:01:12,226 prepare to be disappointed... Coffee sucks here. 32 00:01:12,229 --> 00:01:13,639 [LOW WHIRRING] 33 00:01:13,641 --> 00:01:14,879 THUNDERBIRD: This is Lorna. 34 00:01:14,882 --> 00:01:16,375 She's my partner on this thing. 35 00:01:16,377 --> 00:01:17,810 Lorna, Marcos. 36 00:01:18,195 --> 00:01:19,710 _ 37 00:01:20,748 --> 00:01:23,215 - Hi. - THUNDERBIRD: I'll get right to it. 38 00:01:23,217 --> 00:01:25,618 We've heard a lot about you, what you can do. 39 00:01:25,620 --> 00:01:27,453 We want you to join the Mutant Underground. 40 00:01:30,324 --> 00:01:32,491 Listen, I'm flattered, but, uh... 41 00:01:32,493 --> 00:01:34,997 I don't think you guys get my situation. 42 00:01:35,000 --> 00:01:37,429 Your situation's... why we're here. 43 00:01:37,431 --> 00:01:38,943 We know your story. You're already 44 00:01:38,946 --> 00:01:40,512 helping mutants cross the border. 45 00:01:40,515 --> 00:01:42,001 We just want you to do it full-time. 46 00:01:42,003 --> 00:01:43,669 That was just a side thing, okay? 47 00:01:43,671 --> 00:01:44,797 There was room in a couple of trucks, 48 00:01:44,799 --> 00:01:46,102 so I gave some people a ride, that's all. 49 00:01:46,104 --> 00:01:48,024 You really want to run drugs for the Guerra Cartel 50 00:01:48,026 --> 00:01:49,842 the rest of your life? You could make a difference. 51 00:01:49,844 --> 00:01:51,443 It's more complicated than that. 52 00:01:51,445 --> 00:01:52,511 POLARIS: What, because you're dating 53 00:01:52,513 --> 00:01:54,374 the boss's daughter? 54 00:01:54,377 --> 00:01:55,742 Get a new girlfriend. 55 00:01:55,745 --> 00:01:56,874 That simple, huh? 56 00:01:56,877 --> 00:01:58,818 - Just break it off? - Sure. 57 00:01:58,820 --> 00:02:00,653 Tinder's full of girls that are into mutants. 58 00:02:00,655 --> 00:02:02,288 Yeah, you don't know Carmen. 59 00:02:02,290 --> 00:02:04,657 She's, uh... she's tough. 60 00:02:04,659 --> 00:02:07,159 There are other tough chicks. 61 00:02:08,663 --> 00:02:10,429 THUNDERBIRD: Think about it, Marcos. 62 00:02:10,431 --> 00:02:11,931 The X-Men are gone. 63 00:02:11,933 --> 00:02:13,265 The government's cracking down. 64 00:02:13,267 --> 00:02:14,934 If mutants are gonna survive, 65 00:02:14,936 --> 00:02:16,669 it's up to us. 66 00:02:23,331 --> 00:02:25,331 ♪ ♪ 67 00:02:26,730 --> 00:02:30,561 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68 00:02:31,219 --> 00:02:33,619 ECLIPSE [OVER PHONE]: Look, Carmen, I can't do this. 69 00:02:33,621 --> 00:02:35,054 We made a deal. 70 00:02:35,056 --> 00:02:36,789 - Or did you forget? - No. 71 00:02:36,791 --> 00:02:38,657 Of course I didn't forget. But it's just... 72 00:02:38,659 --> 00:02:39,992 [CRICKETS CHIRPING] 73 00:02:39,994 --> 00:02:42,100 Now's not a good time. 74 00:02:42,103 --> 00:02:44,296 You think it was convenient for me to find out 75 00:02:44,298 --> 00:02:46,198 - where that prison convoy was going? - No. 76 00:02:46,200 --> 00:02:49,256 - And I appreciate that, but... - Then show your appreciation 77 00:02:49,259 --> 00:02:50,569 by honoring our deal. 78 00:02:50,571 --> 00:02:52,371 You knew what you were getting yourself into 79 00:02:52,373 --> 00:02:54,874 when you asked me to help you find your precious magnet girl. 80 00:02:54,876 --> 00:02:57,873 - Is that a threat? - This doesn't need to be difficult. 81 00:02:57,876 --> 00:02:58,837 We can talk about this 82 00:02:58,840 --> 00:03:00,512 like reasonable people. 83 00:03:00,514 --> 00:03:02,798 I'll expect you tomorrow. 84 00:03:04,652 --> 00:03:06,018 [LINE HANGS UP] 85 00:03:08,256 --> 00:03:09,688 [SIGHS] 86 00:03:12,326 --> 00:03:14,326 ♪ ♪ 87 00:03:37,852 --> 00:03:39,285 All right, listen up. 88 00:03:39,287 --> 00:03:41,620 Been talking with the other stations. 89 00:03:41,622 --> 00:03:44,736 Sentinel Services is ramping up surveillance across the board. 90 00:03:44,739 --> 00:03:46,206 So it looks like things are gonna get worse 91 00:03:46,208 --> 00:03:48,127 - before they get better. - Well, how much worse? 92 00:03:48,129 --> 00:03:49,929 With all these new refugees coming in, we're running out 93 00:03:49,931 --> 00:03:51,297 of food, blankets, everything. 94 00:03:51,299 --> 00:03:53,132 I heard Marietta might have some supplies... 95 00:03:53,134 --> 00:03:55,634 - I can head up there this afternoon. - All right. 96 00:03:55,636 --> 00:03:57,536 How's it coming with the hard drives from Baton Rouge? 97 00:03:57,538 --> 00:03:58,938 We're working on cracking them. 98 00:03:58,940 --> 00:04:00,306 Well, the bad news is they're encrypted. 99 00:04:00,308 --> 00:04:01,907 But the good news is it probably means 100 00:04:01,909 --> 00:04:03,809 - that there's something worth hiding. - Okay, if we 101 00:04:03,811 --> 00:04:05,444 don't figure out how they're turning mutants against us, 102 00:04:05,446 --> 00:04:06,478 none of this is gonna matter. 103 00:04:06,480 --> 00:04:07,646 And one more thing. 104 00:04:07,648 --> 00:04:09,264 I'm gonna go track down Clarice. 105 00:04:09,267 --> 00:04:10,582 Now? 106 00:04:10,584 --> 00:04:12,384 You really think that's a good idea? 107 00:04:12,386 --> 00:04:14,820 She knows where this place is. If Sentinel Services catches her 108 00:04:14,822 --> 00:04:16,922 right now, it's gonna be a disaster. All right? 109 00:04:16,924 --> 00:04:18,157 We got a lot of work to do. 110 00:04:18,159 --> 00:04:19,291 Let's get to it. 111 00:04:19,293 --> 00:04:21,460 Hey. 112 00:04:21,462 --> 00:04:23,162 These supplies... I can go with you. 113 00:04:23,164 --> 00:04:24,763 No. No, you got training to do. 114 00:04:24,765 --> 00:04:25,931 I already talked to them. 115 00:04:25,933 --> 00:04:27,447 I got this. 116 00:04:34,642 --> 00:04:36,642 ♪ ♪ 117 00:04:41,349 --> 00:04:43,349 Come on. It's cool. 118 00:04:43,351 --> 00:04:45,851 Promise. I got to show you this. 119 00:04:45,853 --> 00:04:47,619 Why can't you just do it inside? 120 00:04:47,621 --> 00:04:49,621 - Someone might see. - No one's gonna see us. 121 00:04:49,623 --> 00:04:50,956 We're not supposed to be up here. 122 00:04:50,958 --> 00:04:52,257 We're practically touching the building. 123 00:04:52,259 --> 00:04:53,859 - [SCAFFOLDING GROANS] - [SIGHS]: Stop. 124 00:04:53,861 --> 00:04:56,428 Come on, can't you just bend the rules this once? 125 00:04:58,666 --> 00:05:01,133 Do you want to miss out on everything? 126 00:05:01,135 --> 00:05:04,003 You are like a textbook bad influence. 127 00:05:04,005 --> 00:05:06,205 - You know that, right? - Okay. 128 00:05:06,207 --> 00:05:07,940 Yeah, it's no big deal. 129 00:05:07,942 --> 00:05:09,942 [SIGHS] 130 00:05:09,944 --> 00:05:11,498 Fine. 131 00:05:11,501 --> 00:05:13,278 Okay, I'll check it out. 132 00:05:13,280 --> 00:05:14,646 But it better be cool. 133 00:05:14,648 --> 00:05:16,348 It will be. 134 00:05:16,350 --> 00:05:18,617 [SCAFFOLDING CREAKING] 135 00:05:18,619 --> 00:05:21,320 - Hey, it's... We're good. - [EXHALES] 136 00:05:23,290 --> 00:05:24,857 [SCAFFOLDING CREAKING] 137 00:05:24,859 --> 00:05:27,826 Great. It's the ground. 138 00:05:27,828 --> 00:05:30,129 Just hang on a sec. 139 00:05:30,131 --> 00:05:31,876 Close your eyes. 140 00:05:32,863 --> 00:05:34,322 Please? 141 00:05:36,670 --> 00:05:37,870 Okay. 142 00:05:39,073 --> 00:05:40,539 [LAUGHS]: What... 143 00:05:42,543 --> 00:05:44,009 [WHOOSHING] 144 00:05:44,011 --> 00:05:45,477 Now open them. 145 00:05:45,479 --> 00:05:46,712 [GASPS] 146 00:05:46,714 --> 00:05:48,047 [EXHALES] 147 00:05:48,049 --> 00:05:50,196 LAUREN: It's gorgeous. 148 00:05:50,199 --> 00:05:52,366 WES: Better than being stuck indoors, right? 149 00:05:52,369 --> 00:05:53,585 [LAUREN LAUGHS SOFTLY] 150 00:05:53,587 --> 00:05:56,570 Have you ever been to the mountains? 151 00:05:56,573 --> 00:05:57,589 Close enough. 152 00:05:57,591 --> 00:05:58,921 The Nature Channel. [CHUCKLES] 153 00:05:58,924 --> 00:06:00,893 LAUREN: This is amazing. 154 00:06:00,895 --> 00:06:02,327 [LAUGHS] 155 00:06:02,329 --> 00:06:04,080 I'm glad you like it. 156 00:06:08,623 --> 00:06:10,389 Do you want to go back inside? 157 00:06:13,698 --> 00:06:15,707 In a second. 158 00:06:15,709 --> 00:06:17,987 ♪ ♪ 159 00:06:17,990 --> 00:06:19,445 ANDY: Hey. 160 00:06:19,447 --> 00:06:21,547 You guys get checked for herpes, right? 161 00:06:21,549 --> 00:06:24,516 - I hear it's super contagious. - Way to be a stalker, Andy. 162 00:06:24,518 --> 00:06:26,721 Mom told me to come get you. It's lunch. 163 00:06:28,522 --> 00:06:30,255 [LAUREN SIGHS] 164 00:06:35,596 --> 00:06:37,596 [WHINING] 165 00:06:39,366 --> 00:06:42,034 - [CONTINUES WHINING] - Oh. Fine. 166 00:06:42,036 --> 00:06:43,635 One bite. 167 00:06:44,905 --> 00:06:47,018 Mmm, good girl. 168 00:06:47,021 --> 00:06:50,242 - Hey, what took so long? - I couldn't find her, 169 00:06:50,244 --> 00:06:52,111 so I decided to look on the roof. 170 00:06:52,113 --> 00:06:55,547 The roof? Guys, you're not supposed to go on the roof. 171 00:06:55,549 --> 00:06:58,417 Yeah. I checked and she wasn't there. 172 00:06:58,419 --> 00:07:00,119 Where were you again? 173 00:07:00,121 --> 00:07:03,322 Um, downstairs. Supply room. Just lost track of time. 174 00:07:03,324 --> 00:07:05,585 This mac and cheese is great. You do something different? 175 00:07:05,588 --> 00:07:09,629 No, it's exactly the same as the last 20 times. 176 00:07:11,831 --> 00:07:14,098 I haven't seen you guys working on your homework. 177 00:07:14,101 --> 00:07:16,502 - I want those papers tomorrow. - You were serious? 178 00:07:16,504 --> 00:07:17,852 Mom, the only cool thing about being a refugee 179 00:07:17,854 --> 00:07:19,438 - is no school. - Well, that's the deal. 180 00:07:19,440 --> 00:07:21,507 You want to train, you're also gonna study. 181 00:07:21,509 --> 00:07:22,975 [SIGHS] 182 00:07:40,411 --> 00:07:44,246 Looks like the first drive is all police files on mutants. 183 00:07:44,248 --> 00:07:46,415 The encryption is deeper on this one. 184 00:07:46,417 --> 00:07:48,317 It's much deeper. 185 00:07:48,319 --> 00:07:50,052 It reads like a shopping list. 186 00:07:50,054 --> 00:07:52,921 Whatever program the Sentinel Services is working with, 187 00:07:52,923 --> 00:07:55,157 they seem to be cherry-picking mutants 188 00:07:55,159 --> 00:07:56,992 based on the powers they want. 189 00:07:56,994 --> 00:07:59,712 They're not even pretending this is legal. 190 00:07:59,715 --> 00:08:01,281 [SCOFFS] I mean... 191 00:08:06,627 --> 00:08:08,152 Hold on. 192 00:08:09,173 --> 00:08:10,739 What is it? 193 00:08:21,612 --> 00:08:23,619 [INDISTINCT CHATTER] 194 00:08:29,894 --> 00:08:32,227 - [CHILD LAUGHING] - PAULA: Grace is gone. 195 00:08:32,229 --> 00:08:33,862 We lost our little girl. 196 00:08:38,472 --> 00:08:40,171 JACE: Dr. Campbell. 197 00:08:40,174 --> 00:08:42,830 Agent Turner. Thank you for making the time. 198 00:08:42,833 --> 00:08:45,796 I know you're a busy man. Oh, I brought you one of these 199 00:08:45,799 --> 00:08:47,530 from that spot across the street. 200 00:08:47,533 --> 00:08:49,611 Some kind of artisanal nonsense. 201 00:08:49,613 --> 00:08:51,065 Thank you. 202 00:08:51,068 --> 00:08:52,281 I was hoping to get a sense 203 00:08:52,283 --> 00:08:53,594 of how our surveillance program 204 00:08:53,597 --> 00:08:54,433 is proceeding. 205 00:08:54,436 --> 00:08:56,891 Well, we've been monitoring every phone call in the region, 206 00:08:56,894 --> 00:08:59,006 but the Mutant Underground, they're not exactly using 207 00:08:59,009 --> 00:09:00,421 each other's names in these calls. 208 00:09:00,424 --> 00:09:02,207 They're ditching burner cells every day, they're using 209 00:09:02,209 --> 00:09:03,766 some sort of cloaking to beat our scans. 210 00:09:03,768 --> 00:09:06,093 Yes. Well, that reinforces my conviction 211 00:09:06,096 --> 00:09:07,896 that we should take a more direct approach. 212 00:09:07,898 --> 00:09:09,826 More direct? 213 00:09:12,603 --> 00:09:14,603 I'm-I'm not sure what you mean. 214 00:09:14,605 --> 00:09:16,471 Surveillance alone isn't working. 215 00:09:16,473 --> 00:09:19,841 To date, we've deployed our mutant assets cautiously. 216 00:09:19,843 --> 00:09:23,312 But now it's time to be more aggressive. 217 00:09:23,314 --> 00:09:26,448 You're talking about placing mutant assets in the field? 218 00:09:26,450 --> 00:09:27,683 Yes. 219 00:09:29,286 --> 00:09:32,187 Yeah, um, with all due respect, 220 00:09:32,189 --> 00:09:33,755 I'm just... I'm not sure they're suitable 221 00:09:33,757 --> 00:09:35,090 for undercover work. 222 00:09:35,092 --> 00:09:37,359 Oh, you'd be surprised. 223 00:09:37,361 --> 00:09:40,829 We placed several assets in local prisons 224 00:09:40,831 --> 00:09:42,698 as part of an experimental program. 225 00:09:42,700 --> 00:09:45,033 They remained completely undetected 226 00:09:45,035 --> 00:09:46,969 until they were activated. 227 00:09:49,842 --> 00:09:51,707 And when they were activated, 228 00:09:51,709 --> 00:09:53,542 they were quite effective. 229 00:09:57,514 --> 00:09:58,647 We can start immediately. 230 00:10:10,753 --> 00:10:13,320 I was beginning to think you weren't going to come. 231 00:10:13,322 --> 00:10:16,372 I almost didn't... I got out of this for a reason. 232 00:10:16,375 --> 00:10:19,188 I remember. "To fight for your fellow mutants." 233 00:10:19,191 --> 00:10:21,125 Nothing to do with the girl with the green hair. 234 00:10:21,128 --> 00:10:22,754 - Can we leave her out of this? - Of course. 235 00:10:22,756 --> 00:10:24,055 I'd like nothing better. 236 00:10:25,612 --> 00:10:27,701 Marcos, the truth is our little reunion 237 00:10:27,703 --> 00:10:29,804 could be a good thing for everyone, 238 00:10:29,806 --> 00:10:31,843 your mutant brothers and sisters included. 239 00:10:31,846 --> 00:10:33,274 Yeah? How's that? 240 00:10:33,276 --> 00:10:36,477 Your people, my people, they have a lot in common... 241 00:10:36,479 --> 00:10:38,179 The hiding, the fighting, the Feds. 242 00:10:38,181 --> 00:10:39,549 I mean, how is it so different? 243 00:10:39,552 --> 00:10:41,182 Maybe because we don't sell drugs for a living? 244 00:10:41,184 --> 00:10:42,550 My point is we can help each other. 245 00:10:42,552 --> 00:10:44,632 You have power, I have money. 246 00:10:44,635 --> 00:10:47,021 And together? 247 00:10:47,023 --> 00:10:48,989 Think of the possibilities. 248 00:10:48,991 --> 00:10:50,858 I think there's a good possibility 249 00:10:50,860 --> 00:10:52,359 we all end up dead or in prison. 250 00:10:52,361 --> 00:10:54,628 So stubborn. 251 00:10:54,630 --> 00:10:55,963 I've missed you. 252 00:10:58,018 --> 00:10:59,751 Just hear me out. 253 00:11:02,890 --> 00:11:05,757 CAITLIN: So, we might not have the best biology books, 254 00:11:05,760 --> 00:11:09,055 but we do have these pea plants, 255 00:11:09,058 --> 00:11:11,421 and they can teach us a lot about genetics. 256 00:11:11,424 --> 00:11:14,014 In the 1800s, there was a monk 257 00:11:14,016 --> 00:11:18,686 who studied plants just like these 258 00:11:18,688 --> 00:11:22,356 to learn how different traits were passed down. 259 00:11:22,358 --> 00:11:24,091 Traits like the X-Gene. 260 00:11:27,662 --> 00:11:30,796 So if you guys want to come check out the pea plants, 261 00:11:30,799 --> 00:11:35,169 you can see all the different sizes and shapes and colors. 262 00:11:35,171 --> 00:11:37,671 Be right back. 263 00:11:37,673 --> 00:11:40,040 - What? - We have a situation. You know 264 00:11:40,042 --> 00:11:42,651 the boy that Lauren has been spending time with, Wes? 265 00:11:42,654 --> 00:11:46,479 Yeah. I'm familiar. I'm not a fan, but Lauren seems to like him. 266 00:11:46,482 --> 00:11:48,149 I've been going through the mutant criminal files, 267 00:11:48,151 --> 00:11:49,216 and I think he's in them. 268 00:11:49,218 --> 00:11:50,751 Sounds like he's been conning people, 269 00:11:50,753 --> 00:11:53,087 - robbing stores in Cartersville. - Okay, 270 00:11:53,089 --> 00:11:55,689 that... doesn't sound good, 271 00:11:55,691 --> 00:11:57,291 but we can't overreact. 272 00:11:57,293 --> 00:11:58,959 Lauren's been through a lot lately. 273 00:11:58,961 --> 00:12:00,895 We-we just need to take this slow. 274 00:12:00,897 --> 00:12:03,063 We're not talking about parking tickets. I need to talk to him. 275 00:12:03,065 --> 00:12:04,965 You need to talk to her. 276 00:12:04,967 --> 00:12:06,700 She's not gonna be happy about this. 277 00:12:06,702 --> 00:12:09,593 The worst thing you could do would be to go on the attack. 278 00:12:09,596 --> 00:12:12,063 [SIGHS] You're right. 279 00:12:13,276 --> 00:12:15,276 I will talk to her. 280 00:12:19,282 --> 00:12:21,282 ♪ ♪ 281 00:12:23,416 --> 00:12:24,716 On your right! 282 00:12:25,788 --> 00:12:27,955 Skyler, duck! 283 00:12:27,957 --> 00:12:29,957 [GRUNTS] 284 00:12:35,967 --> 00:12:37,734 Here to train? 285 00:12:37,737 --> 00:12:41,001 No, no, no. No. Uh, I need to talk to Andy. 286 00:12:44,807 --> 00:12:46,240 Hey. 287 00:12:46,242 --> 00:12:48,576 - How's it going? - Good. 288 00:12:48,578 --> 00:12:51,210 You know, at least if we get attacked by some tiles, 289 00:12:51,213 --> 00:12:52,312 I'll be ready. 290 00:12:52,315 --> 00:12:53,814 - What's up? - Where's your sister? 291 00:12:53,816 --> 00:12:55,249 I thought she was supposed to be here. 292 00:12:55,251 --> 00:12:56,750 Yeah. Me, too. I don't know. 293 00:12:56,752 --> 00:12:58,586 - Not sure. - Well, I need to talk to her. 294 00:12:58,588 --> 00:13:03,090 - Is she with Wes? - [STAMMERS] I really can't, uh... 295 00:13:03,092 --> 00:13:04,792 I-I don't know. She just said they were going out 296 00:13:04,794 --> 00:13:06,460 and that she'd kill me if I said anything, okay? 297 00:13:06,462 --> 00:13:09,196 Believe me, Andy, you are the least of her worries right now. 298 00:13:10,967 --> 00:13:13,300 [BIRDS CHIRPING] 299 00:13:17,597 --> 00:13:19,931 [GROANS] Damn it. 300 00:13:19,934 --> 00:13:21,967 - Stupid soup. - [DOOR OPENS] 301 00:13:24,880 --> 00:13:27,956 Clarice, wait! Wait! Just hang on. 302 00:13:29,885 --> 00:13:30,985 What are you doing here? 303 00:13:32,054 --> 00:13:34,221 Well, I'm not here for the soup. 304 00:13:34,223 --> 00:13:36,315 You're tough to track, you know that? 305 00:13:36,318 --> 00:13:38,081 - You didn't leave much of a trail. - Yeah? 306 00:13:39,128 --> 00:13:41,228 That was intentional. 307 00:13:41,230 --> 00:13:43,664 Hey. Listen, 308 00:13:43,666 --> 00:13:45,866 I'm sorry, all right? What happened with you 309 00:13:45,868 --> 00:13:48,135 - and Sonya, I should have told you. - You think? 310 00:13:48,137 --> 00:13:50,337 You know, I still see that memory she put in my head. 311 00:13:50,339 --> 00:13:53,040 It's like a bad soap opera I can't escape. 312 00:13:53,042 --> 00:13:55,976 I'm here to convince you to come back. 313 00:13:55,978 --> 00:13:57,378 You're not safe out here right now. 314 00:13:57,380 --> 00:13:59,013 You're concerned for my safety? 315 00:13:59,015 --> 00:14:02,049 - That's why you came? - No, that's not all. 316 00:14:04,276 --> 00:14:06,487 The Underground needs you. 317 00:14:06,489 --> 00:14:08,968 "The Underground." 318 00:14:08,971 --> 00:14:10,924 [CHUCKLES] Got it. 319 00:14:10,926 --> 00:14:13,260 Sorry, but that's your battle, not mine. 320 00:14:13,262 --> 00:14:14,561 I have stuff to do. 321 00:14:16,135 --> 00:14:18,499 "Stuff"? What stuff? 322 00:14:18,501 --> 00:14:21,702 Remember when I got sick? I kept trying to portal to that road? 323 00:14:21,704 --> 00:14:24,838 - Yeah, somewhere out in the countryside. - I'm trying to find 324 00:14:24,840 --> 00:14:28,275 that spot. You guys taught me that none of this is random... 325 00:14:28,277 --> 00:14:30,711 The reasons why we use our powers, what we do. 326 00:14:30,713 --> 00:14:33,171 That road must mean something to me. 327 00:14:33,174 --> 00:14:35,221 And I want to know why. 328 00:14:35,224 --> 00:14:36,417 Let me help you find it. 329 00:14:36,419 --> 00:14:37,851 What? [SCOFFS] No. 330 00:14:37,853 --> 00:14:39,953 - I don't need your help. - Yeah, you do. 331 00:14:39,955 --> 00:14:41,288 I've been tracking you, remember? 332 00:14:41,290 --> 00:14:43,117 You clearly have no idea where you're headed. 333 00:14:43,120 --> 00:14:44,525 Let me do this for you. 334 00:14:44,527 --> 00:14:46,727 I owe you, if nothing else. 335 00:14:51,067 --> 00:14:52,866 Fine. 336 00:14:56,315 --> 00:14:58,405 When you're finished with the CI paperwork, 337 00:14:58,407 --> 00:15:00,808 we're gonna need support teams for these assets, so... 338 00:15:00,810 --> 00:15:03,544 - let's get the overtime authorized. - Sir? 339 00:15:03,546 --> 00:15:05,713 - Yeah. - Bit of a situation. 340 00:15:05,715 --> 00:15:08,320 - Lady from the DOJ is here. - What does she want? 341 00:15:08,323 --> 00:15:10,651 Same thing as always. Make our lives harder. 342 00:15:10,654 --> 00:15:12,680 DOJ OFFICIAL: We need to discuss this new field operation 343 00:15:12,682 --> 00:15:14,015 you're planning. 344 00:15:14,018 --> 00:15:16,395 Yeah, we've been preparing a brief. 345 00:15:16,398 --> 00:15:18,398 A brief? You should have filed that before 346 00:15:18,401 --> 00:15:20,594 you launched this program. This is a legal nightmare. 347 00:15:20,596 --> 00:15:22,663 - You don't have warrants, probable cause. - Ma'am, you have 348 00:15:22,665 --> 00:15:24,798 no idea what these people are capable of. 349 00:15:24,800 --> 00:15:27,068 Under the terrorist guidelines, we're not obligated to let... 350 00:15:27,070 --> 00:15:29,137 We're not in Fallujah. You're looking for suspects in 351 00:15:29,139 --> 00:15:31,170 the suburbs of Atlanta. I hear you're working with 352 00:15:31,173 --> 00:15:33,407 - a Dr. Campbell? - He's provided assets 353 00:15:33,409 --> 00:15:35,576 to the agency in the past. We've just broadened the scope 354 00:15:35,578 --> 00:15:36,977 - of the partnership. - He runs a program 355 00:15:36,979 --> 00:15:38,684 that officially doesn't exist. 356 00:15:38,687 --> 00:15:40,320 The legal ground is just too shaky. 357 00:15:40,323 --> 00:15:43,023 You need to suspend this program at once. 358 00:15:43,026 --> 00:15:44,484 Yeah, that's not gonna happen. 359 00:15:44,487 --> 00:15:47,893 We're talking about the safety of our community. Now, 360 00:15:47,896 --> 00:15:49,490 if you're planning on coming after what we're doing here, 361 00:15:49,492 --> 00:15:53,437 I promise you, I will fight you with everything that I have. 362 00:15:53,440 --> 00:15:55,763 Well, then I guess you're in for a fight. 363 00:16:00,468 --> 00:16:02,695 Good work today. Keep practicing. 364 00:16:02,698 --> 00:16:05,499 And, Andy, try not to do any structural damage, all right? 365 00:16:05,502 --> 00:16:07,108 No promises. 366 00:16:08,110 --> 00:16:09,476 Hey. 367 00:16:09,478 --> 00:16:10,944 Have you seen Marcos? 368 00:16:10,946 --> 00:16:12,713 No. I think he's still out. 369 00:16:12,715 --> 00:16:15,282 [SIGHS] He just went to Marietta to get some supplies. 370 00:16:15,284 --> 00:16:16,831 He, uh, should be back. 371 00:16:16,834 --> 00:16:18,285 Should be, but isn't. 372 00:16:18,287 --> 00:16:20,020 - Thanks. - Mm. 373 00:16:26,053 --> 00:16:28,167 [LINE RINGS] 374 00:16:28,170 --> 00:16:29,336 MALE MUTANT: Hello? 375 00:16:29,339 --> 00:16:31,064 Hey. I'm calling from Atlanta. 376 00:16:31,066 --> 00:16:32,833 One of our friends was going up there 377 00:16:32,835 --> 00:16:34,536 to pick up some supplies today. 378 00:16:34,539 --> 00:16:36,039 I can't reach him, so I just... 379 00:16:36,042 --> 00:16:37,171 Supplies? 380 00:16:37,173 --> 00:16:39,840 We, uh, we haven't had supplies in weeks. 381 00:16:39,842 --> 00:16:43,811 As for your friend, we haven't seen anyone all day. 382 00:16:43,813 --> 00:16:45,312 Oh. 383 00:16:47,883 --> 00:16:49,716 Son of a bitch. 384 00:16:53,671 --> 00:16:56,543 Here you go. I'm sorry, we're short on blankets, 385 00:16:56,546 --> 00:16:59,163 so anyone who can share, please share. 386 00:16:59,166 --> 00:17:03,197 And, um, well, we're working on the food situation, so... 387 00:17:03,199 --> 00:17:04,198 Sonya. 388 00:17:04,200 --> 00:17:05,432 I need to talk to you. 389 00:17:05,434 --> 00:17:06,567 Privately. 390 00:17:06,569 --> 00:17:07,735 Yeah. 391 00:17:07,737 --> 00:17:09,203 Would you mind? 392 00:17:09,205 --> 00:17:11,138 Thank you. What is it? 393 00:17:11,140 --> 00:17:13,774 It's Marcos. He said he was going up to Marietta 394 00:17:13,776 --> 00:17:16,374 - to get supplies. - Well, did something go wrong? 395 00:17:16,377 --> 00:17:18,686 Yeah. He lied to us. Didn't go. 396 00:17:18,689 --> 00:17:21,097 They haven't heard from him, and he's not answering his phone. 397 00:17:21,099 --> 00:17:22,499 I'm sure there's a good explanation. 398 00:17:22,501 --> 00:17:23,834 Yeah, I got a good explanation. 399 00:17:23,837 --> 00:17:24,903 I searched our room... 400 00:17:24,906 --> 00:17:26,619 His Santa Muerte medallion is gone. 401 00:17:26,622 --> 00:17:27,755 What is that? 402 00:17:27,757 --> 00:17:29,323 Patron saint of death. 403 00:17:29,325 --> 00:17:30,960 Big with the cartels. 404 00:17:30,963 --> 00:17:33,397 He used to wear it for luck... 405 00:17:33,400 --> 00:17:35,633 when he did that kind of work. 406 00:17:35,636 --> 00:17:36,635 [SIGHS] 407 00:17:36,638 --> 00:17:37,737 Okay. 408 00:17:37,740 --> 00:17:39,507 We have to find him. 409 00:17:40,636 --> 00:17:42,636 Tell me about this job. 410 00:17:42,638 --> 00:17:44,638 They've been having trouble 411 00:17:44,640 --> 00:17:46,640 with the Russians moving into the area. 412 00:17:46,642 --> 00:17:48,509 We want to send a message. 413 00:17:48,511 --> 00:17:49,944 What kind of message? 414 00:17:49,946 --> 00:17:52,279 They have a shipment going up north tomorrow. 415 00:17:52,281 --> 00:17:54,281 We know where they load their trucks. 416 00:17:54,283 --> 00:17:56,450 We go there, you deal with the shipment, 417 00:17:56,452 --> 00:17:58,285 and we're done. Simple. 418 00:17:58,287 --> 00:18:00,087 I'm not killing anyone. 419 00:18:00,089 --> 00:18:02,189 Who said anything about killing? 420 00:18:02,191 --> 00:18:03,749 It's a shipment of drugs. 421 00:18:03,752 --> 00:18:05,264 You shine a little bit of light, 422 00:18:05,267 --> 00:18:07,027 boom-boom, nobody gets hurt. 423 00:18:07,029 --> 00:18:08,140 I'll even pay you. 424 00:18:08,143 --> 00:18:09,288 You can use the money 425 00:18:09,291 --> 00:18:11,374 to buy something nice for your mutant friends. 426 00:18:11,377 --> 00:18:12,843 I hear it's pretty tight over there. 427 00:18:12,846 --> 00:18:14,634 So, this job today, 428 00:18:14,637 --> 00:18:17,338 do I get the magic hands? 429 00:18:18,608 --> 00:18:20,874 Fine. For today. 430 00:18:29,150 --> 00:18:31,217 Hey. Sorry I'm late. I was just... 431 00:18:31,220 --> 00:18:34,121 I've been looking all over for you. 432 00:18:34,123 --> 00:18:35,623 I was in the basement. 433 00:18:35,625 --> 00:18:37,191 Some refugees needed more towels. 434 00:18:37,193 --> 00:18:38,559 [SOFTLY]: Uh, yeah. 435 00:18:38,561 --> 00:18:40,127 Lauren, we need to talk to you. 436 00:18:40,129 --> 00:18:41,495 It's about Wes. 437 00:18:42,798 --> 00:18:44,999 You don't want me dating a mutant. 438 00:18:45,001 --> 00:18:46,640 - I get it, okay? I... - REED: No. 439 00:18:46,643 --> 00:18:47,809 No, you don't. 440 00:18:47,812 --> 00:18:49,545 Look at this. 441 00:18:53,142 --> 00:18:55,909 I've been going over the criminal files, the ones we got 442 00:18:55,911 --> 00:18:57,011 from Baton Rouge. 443 00:18:57,013 --> 00:18:58,245 This is Wes's file. 444 00:19:00,343 --> 00:19:01,815 No, this isn't. 445 00:19:02,852 --> 00:19:05,252 This picture could be anyone. 446 00:19:05,254 --> 00:19:06,887 This is all the way up in Cartersville. 447 00:19:06,889 --> 00:19:08,088 Lauren, you have to admit 448 00:19:08,090 --> 00:19:09,590 there's quite a resemblance. 449 00:19:09,592 --> 00:19:11,344 - You see what it lists as his ability. - Yeah. 450 00:19:11,346 --> 00:19:13,531 - Image manipulation. That's not proof. - How many 451 00:19:13,534 --> 00:19:15,485 other criminal mutants do you think have that ability? 452 00:19:15,487 --> 00:19:18,031 Even if it is him, we've all broken the law. 453 00:19:18,034 --> 00:19:20,293 - I mean, we've all... - Running from Sentinel Services 454 00:19:20,296 --> 00:19:23,237 is one thing, but Wes conned the owner of a jewelry store 455 00:19:23,239 --> 00:19:25,070 - for his own profit. - You haven't changed. 456 00:19:25,073 --> 00:19:27,038 You ask all these questions to prove you're right, 457 00:19:27,041 --> 00:19:28,675 - and you're just assuming he's guilty! - I have 458 00:19:28,677 --> 00:19:30,011 some experience in this area, Lauren, 459 00:19:30,013 --> 00:19:31,411 and I know what I'm talking about. 460 00:19:31,414 --> 00:19:33,047 You have to look at this with clear eyes! 461 00:19:33,049 --> 00:19:35,883 Just stop! Okay? Just shut up! 462 00:19:35,885 --> 00:19:37,518 Reed... 463 00:19:37,520 --> 00:19:39,586 [SIGHS] 464 00:19:39,588 --> 00:19:42,056 ♪ ♪ 465 00:19:42,058 --> 00:19:44,458 [BIRDS CHIRPING] 466 00:19:44,460 --> 00:19:46,927 [THUNDER ROLLING] 467 00:19:46,929 --> 00:19:48,962 This road we're looking for, 468 00:19:48,964 --> 00:19:51,160 - do you remember anything about it? - No, I don't. 469 00:19:51,163 --> 00:19:53,400 You're the one that saw it. I was unconscious. 470 00:19:53,402 --> 00:19:54,765 Okay? I was hoping that I'd able 471 00:19:54,768 --> 00:19:57,507 - to find something about it in the news, but... - Yeah, well, 472 00:19:57,510 --> 00:19:58,909 Sentinel Services is pretty good 473 00:19:58,912 --> 00:20:01,546 about covering up mutant incidents, so... 474 00:20:03,379 --> 00:20:05,212 Well, then, I appreciate 475 00:20:05,214 --> 00:20:06,430 your little quest for redemption, 476 00:20:06,432 --> 00:20:07,786 but obviously, this is useless. 477 00:20:07,789 --> 00:20:10,223 So take off and chase your next scent, 478 00:20:10,226 --> 00:20:11,692 or do whatever it is you do. 479 00:20:11,695 --> 00:20:13,786 Clarice. Come on, let me help you. 480 00:20:13,789 --> 00:20:15,823 No, you can't... because there's nothing to track, 481 00:20:15,825 --> 00:20:17,091 no trail to follow. 482 00:20:17,093 --> 00:20:18,292 Yeah, maybe, maybe not. 483 00:20:20,178 --> 00:20:21,711 You could have a trail inside you. 484 00:20:21,714 --> 00:20:23,013 Aw, man, I'm not in the mood 485 00:20:23,016 --> 00:20:24,516 for some hippie New Age talk right now. 486 00:20:24,518 --> 00:20:25,784 - All right? - Listen to me. 487 00:20:25,787 --> 00:20:28,166 When an animal is hurt or scared, their instinct 488 00:20:28,169 --> 00:20:31,064 is to take themselves to... a place of safety... 489 00:20:31,067 --> 00:20:32,806 A nest, a burrow. 490 00:20:32,808 --> 00:20:34,843 I don't have a burrow, okay? 491 00:20:34,846 --> 00:20:36,110 Yeah, but you did. 492 00:20:36,112 --> 00:20:39,179 You had a place where you felt loved 493 00:20:39,181 --> 00:20:40,971 and you felt safe. 494 00:20:40,974 --> 00:20:42,783 Clarice. 495 00:20:42,785 --> 00:20:44,877 Where was that? 496 00:20:49,125 --> 00:20:50,991 DOJ OFFICIAL: Thank you all for coming in. 497 00:20:50,993 --> 00:20:54,428 I want to make sure there's no confusion about where we stand. 498 00:20:54,430 --> 00:20:56,459 Dr. Campbell, I wanted you here 499 00:20:56,462 --> 00:20:58,429 because this concerns your efforts as well. 500 00:20:58,432 --> 00:21:01,002 - Of course. - This warrantless surveillance 501 00:21:01,005 --> 00:21:03,791 has strayed well outside of legal bounds. 502 00:21:03,794 --> 00:21:06,460 We cannot deploy mutant assets against suspects... 503 00:21:06,463 --> 00:21:08,885 Okay, can we not mince words here? 504 00:21:08,888 --> 00:21:10,343 What the hell are we talking about? 505 00:21:10,346 --> 00:21:11,643 We're pursuing terrorists. 506 00:21:11,646 --> 00:21:14,280 You mean people you suspect of terrorism. 507 00:21:14,283 --> 00:21:15,482 American citizens... 508 00:21:15,485 --> 00:21:17,552 They protest our government, they conspire 509 00:21:17,555 --> 00:21:19,289 with mutants in other countries, they consider themselves 510 00:21:19,291 --> 00:21:20,991 to be a separate species. 511 00:21:20,994 --> 00:21:23,461 Why should they enjoy the rights of American citizens 512 00:21:23,464 --> 00:21:26,465 when they're determined not to act like American citizens? 513 00:21:26,468 --> 00:21:28,901 That argument was tried on Catholics 514 00:21:28,904 --> 00:21:31,561 in the 1950s, on Muslims in the 2000s, 515 00:21:31,564 --> 00:21:34,705 and the Supreme Court shut it down every time. 516 00:21:34,708 --> 00:21:37,376 I'm requesting a court order if you don't... 517 00:21:37,379 --> 00:21:40,413 - [COUGHING] - Ma'am, are you okay? 518 00:21:40,416 --> 00:21:41,749 If you don't... 519 00:21:43,170 --> 00:21:46,305 - [GRUNTING] - What... 520 00:21:46,308 --> 00:21:47,740 [COUGHING] 521 00:21:47,743 --> 00:21:49,677 [DISTORTED, INDISTINCT TALKING] 522 00:21:51,788 --> 00:21:53,655 [GRUNTING WEAKLY] 523 00:21:53,658 --> 00:21:56,425 [EXCITED CHATTER, GASPING] 524 00:21:56,428 --> 00:21:59,425 - Call 911. - [GASPING] 525 00:21:59,428 --> 00:22:01,829 I'm a doctor. She appears to be having a stroke. 526 00:22:01,831 --> 00:22:03,455 Let's give her a little room. 527 00:22:03,458 --> 00:22:05,599 Let's get an ambulance here right away. 528 00:22:05,601 --> 00:22:07,935 [GROANING CONTINUES] 529 00:22:15,125 --> 00:22:17,125 [PHONE BEEPING] 530 00:22:21,341 --> 00:22:23,441 What can I do for you, Agent Turner? 531 00:22:23,443 --> 00:22:25,267 For starters, you can tell me what the hell happened 532 00:22:25,269 --> 00:22:27,344 - in the conference room today. - With our associate 533 00:22:27,347 --> 00:22:29,013 from the DOJ? 534 00:22:29,015 --> 00:22:31,215 Well, it's going to be hard to tell without an MRI. 535 00:22:31,217 --> 00:22:33,779 My guess, she burst a blood vessel in her brain. 536 00:22:33,782 --> 00:22:34,993 She'll live, but... 537 00:22:35,008 --> 00:22:37,688 No, Doctor, I mean, what happened? 538 00:22:37,690 --> 00:22:41,059 Well, I think that's pretty clear, don't you? 539 00:22:41,061 --> 00:22:43,819 Our bureaucratic friend suffered an unfortunate medical incident. 540 00:22:43,822 --> 00:22:46,898 So, you're saying it was a... coincidence. 541 00:22:46,900 --> 00:22:48,399 I'm saying it was convenient. 542 00:22:48,401 --> 00:22:49,867 And it was damn suspicious. 543 00:22:49,869 --> 00:22:52,370 How so? You were making a case for our program. 544 00:22:52,372 --> 00:22:53,871 I saved a woman's life. 545 00:22:53,873 --> 00:22:55,057 I think it's time to move on. 546 00:22:55,060 --> 00:22:58,776 Listen. They're not just gonna leave us alone, okay? 547 00:22:58,778 --> 00:23:00,478 The DOJ will just send somebody else. 548 00:23:00,480 --> 00:23:02,280 CAMPBELL: Maybe, in a few weeks. 549 00:23:02,282 --> 00:23:04,782 Meanwhile, our work can proceed. 550 00:23:04,784 --> 00:23:07,051 - Listen, this is not... - I have to say, Agent Turner, 551 00:23:07,053 --> 00:23:08,419 I liked your passion in there. 552 00:23:08,421 --> 00:23:10,236 Grace would have been proud. 553 00:23:24,791 --> 00:23:26,070 I think I've gotten everything 554 00:23:26,072 --> 00:23:28,339 there is to get out of these files. 555 00:23:28,341 --> 00:23:30,441 How's the second drive coming? 556 00:23:30,443 --> 00:23:35,146 I'm calculating relationships of asymmetrical algorithmic keys. 557 00:23:35,148 --> 00:23:36,848 Okay. 558 00:23:36,850 --> 00:23:39,283 I'm getting there. 559 00:23:39,285 --> 00:23:41,285 [INDISTINCT CHATTER] 560 00:23:43,537 --> 00:23:46,671 You're in charge of evaluating people when they come in, right? 561 00:23:46,674 --> 00:23:48,126 SAGE: Yeah. 562 00:23:48,128 --> 00:23:49,827 How do you choose who to let in? 563 00:23:49,829 --> 00:23:51,929 I mean, there's so many mutants here 564 00:23:51,931 --> 00:23:54,098 - who are running from the law. - There are things 565 00:23:54,100 --> 00:23:56,033 we don't forgive... murder, rape, 566 00:23:56,035 --> 00:23:57,635 victimizing other mutants. Other than that, 567 00:23:57,637 --> 00:23:59,820 we just ask people to tell the truth. 568 00:23:59,823 --> 00:24:02,090 What if they don't? 569 00:24:02,093 --> 00:24:03,726 Then they have to leave. 570 00:24:03,729 --> 00:24:05,276 This place is built on trust. 571 00:24:09,107 --> 00:24:10,486 Why? 572 00:24:12,559 --> 00:24:14,111 Just curious. 573 00:24:23,480 --> 00:24:26,348 [VIDEO GAME BEEPING] 574 00:24:30,837 --> 00:24:32,837 Hi. 575 00:24:32,839 --> 00:24:35,173 - Hey. - Have a sec? 576 00:24:35,175 --> 00:24:37,632 Yeah. Found this behind the books. 577 00:24:37,635 --> 00:24:39,682 Saved me from actually reading one. 578 00:24:42,215 --> 00:24:44,415 What's wrong? 579 00:24:44,417 --> 00:24:46,684 I have to ask you something. 580 00:24:46,686 --> 00:24:50,721 It's probably nothing, but my dad showed me a police file. 581 00:24:50,723 --> 00:24:53,437 There's someone in it who's wanted for some crimes. 582 00:24:53,440 --> 00:24:55,326 He thinks it might be you. 583 00:24:55,328 --> 00:24:57,094 Seriously? 584 00:24:57,096 --> 00:25:01,065 The police description says something about... 585 00:25:01,067 --> 00:25:03,401 image manipulation. 586 00:25:03,403 --> 00:25:06,163 It did? How-How's that? 587 00:25:06,166 --> 00:25:10,274 Wes, if it is you, I need to know. 588 00:25:18,104 --> 00:25:19,884 It's true. 589 00:25:22,055 --> 00:25:23,955 - Lauren, uh... - No. 590 00:25:23,957 --> 00:25:26,257 Please, just... let me explain. 591 00:25:26,259 --> 00:25:28,897 After my parents kicked me out, I was a mess. 592 00:25:28,900 --> 00:25:32,797 I was living in shelters, eating out of Dumpsters, and... 593 00:25:32,799 --> 00:25:35,366 and this-this group of guys found me, 594 00:25:35,368 --> 00:25:37,068 and they let me join their crew. 595 00:25:37,070 --> 00:25:39,203 I was just their front man, covering things up, 596 00:25:39,205 --> 00:25:41,038 - tricking people. I didn't... - You were telling me 597 00:25:41,040 --> 00:25:43,283 not to hide, making it seem like you used your powers 598 00:25:43,286 --> 00:25:45,443 all the time because you were proud of who you were. 599 00:25:45,445 --> 00:25:46,877 This is what you meant? 600 00:25:46,879 --> 00:25:48,830 No, no, no. I-I was desperate back then. 601 00:25:48,846 --> 00:25:50,314 You should have told me. 602 00:25:50,316 --> 00:25:52,750 You got to trust me. 603 00:25:52,752 --> 00:25:56,203 Trust you? Wes, how can I believe anything that you say? 604 00:25:58,510 --> 00:26:01,776 You're just like one of your stupid mirages. 605 00:26:01,778 --> 00:26:03,979 Lauren! 606 00:26:25,101 --> 00:26:27,268 Remind you of the good old days? 607 00:26:27,270 --> 00:26:28,924 Reminds me of the old days. 608 00:26:28,927 --> 00:26:30,821 - I don't know how good they were. - This stuff 609 00:26:30,823 --> 00:26:32,623 used to give you a rush. 610 00:26:32,625 --> 00:26:34,835 You'd come home and keep me up all night. 611 00:26:34,838 --> 00:26:37,595 I was just excited to have a roof over my head. 612 00:26:37,597 --> 00:26:41,966 You can tell yourself that if you want, but I know the truth. 613 00:26:41,968 --> 00:26:44,268 I remember when you were just Marcos who loved 614 00:26:44,270 --> 00:26:46,937 - to burn things. - People evolve, Carmen. 615 00:26:46,939 --> 00:26:48,733 They find something to believe in. 616 00:26:48,736 --> 00:26:50,775 Spare me the noble speech. 617 00:26:50,777 --> 00:26:53,144 All you ever believed in was magnet girl. 618 00:26:55,986 --> 00:26:57,715 Where are we going, exactly? 619 00:26:57,717 --> 00:27:00,451 The Russian lab is in Forest Hills. 620 00:27:00,453 --> 00:27:03,385 We'll go there, we deal with the guards, and you do your thing. 621 00:27:03,388 --> 00:27:05,122 Well, deal with the guards? I said no killing. 622 00:27:05,124 --> 00:27:07,024 Calmate, Marcos. 623 00:27:07,026 --> 00:27:09,994 Lodo will handle the guards. 624 00:27:09,996 --> 00:27:12,463 You deal with the cargo and stay out of my way. 625 00:27:12,465 --> 00:27:15,197 CARMEN: Come on, be friendly. 626 00:27:15,200 --> 00:27:16,801 He is one of you. 627 00:27:16,803 --> 00:27:18,536 Come on. 628 00:27:22,473 --> 00:27:26,343 This kind of looks familiar, but all these roads look the same. 629 00:27:26,346 --> 00:27:29,513 What did the house look like where you grew up? 630 00:27:29,515 --> 00:27:31,548 I don't know. One story. 631 00:27:31,551 --> 00:27:33,250 Not too big. 632 00:27:33,252 --> 00:27:35,086 It was a home for mutant foster kids. 633 00:27:35,089 --> 00:27:36,974 The ones who couldn't pass as human. 634 00:27:36,977 --> 00:27:38,443 I was only there for a couple years, 635 00:27:38,446 --> 00:27:40,240 back when I was supposed to be in high school. 636 00:27:40,242 --> 00:27:42,981 - Why'd you leave? - The couple who ran it, 637 00:27:42,984 --> 00:27:45,596 you know, they took good care of us, but their idea 638 00:27:45,598 --> 00:27:48,232 of keeping us safe was to hide us away forever. 639 00:27:48,234 --> 00:27:51,268 Which really sucks when you're 15. 640 00:27:53,039 --> 00:27:55,039 Wait. That looks familiar. 641 00:27:57,910 --> 00:27:59,777 I remember this gate. 642 00:27:59,779 --> 00:28:02,125 [GATE CREAKS OPEN] 643 00:28:04,951 --> 00:28:06,703 That's the farmhouse. 644 00:28:18,598 --> 00:28:20,798 Clarice? Maybe you should 645 00:28:20,800 --> 00:28:22,299 - wait here. - What? Why? 646 00:28:22,301 --> 00:28:24,635 I think something bad happened. 647 00:28:30,201 --> 00:28:32,435 Oh, God. Oh, no. Get us in now. 648 00:28:37,417 --> 00:28:39,784 [DOOR SQUEAKS OPEN] 649 00:28:42,088 --> 00:28:44,321 Carl? 650 00:28:44,323 --> 00:28:45,836 Denise? 651 00:28:45,839 --> 00:28:48,125 Sentinel Services probably searched all the houses 652 00:28:48,127 --> 00:28:49,516 in the area. 653 00:28:52,165 --> 00:28:55,266 Maybe they got away. Right? 654 00:29:07,352 --> 00:29:08,779 Clarice, I'm sorry. 655 00:29:14,287 --> 00:29:16,420 Oh, man. 656 00:29:16,422 --> 00:29:18,789 [CRYING] 657 00:29:24,336 --> 00:29:25,963 No, no. 658 00:29:25,965 --> 00:29:28,632 No. [EXHALES LOUDLY] 659 00:29:32,205 --> 00:29:34,438 Are you sure about this? 660 00:29:34,440 --> 00:29:36,140 Probably not smart to pick a fight 661 00:29:36,142 --> 00:29:37,641 with the cartel if we don't have to. 662 00:29:37,643 --> 00:29:39,543 Trust me, we have to. 663 00:29:39,545 --> 00:29:42,446 If Marcos came here, he's in serious trouble. 664 00:29:42,448 --> 00:29:45,070 This is a bad idea. 665 00:29:49,856 --> 00:29:51,945 Excuse me? 666 00:29:51,948 --> 00:29:54,091 - Got a moment? - MAN: Hey, ladies. 667 00:29:54,094 --> 00:29:55,192 Looking good. 668 00:29:55,194 --> 00:29:56,827 There something I can help you with? 669 00:29:56,829 --> 00:29:58,863 [WHOOSHING] 670 00:29:58,865 --> 00:30:00,698 - [GROANING] - Hey! 671 00:30:00,700 --> 00:30:03,133 - [WHOOSHING] - Whoa! 672 00:30:03,135 --> 00:30:04,702 [WHOOSHING] 673 00:30:04,704 --> 00:30:07,338 [GRUNTING] 674 00:30:07,340 --> 00:30:10,508 So, I'm looking for Marcos Diaz and Carmen Guerra. 675 00:30:10,510 --> 00:30:12,476 - Where'd they go? - I got no idea. 676 00:30:12,478 --> 00:30:16,463 Oh. Well, let's see if we can help you remember. 677 00:30:16,465 --> 00:30:18,098 - [GROANS] - [ALARM SOUNDING] 678 00:30:18,100 --> 00:30:20,883 Loosen the strap a little. 679 00:30:20,886 --> 00:30:22,519 He needs to breathe. 680 00:30:22,522 --> 00:30:24,656 - [WHOOSHING] - [MAN GROANS SOFTLY] 681 00:30:34,288 --> 00:30:35,387 Hey. 682 00:30:37,825 --> 00:30:39,225 Hey. 683 00:30:40,928 --> 00:30:42,761 I was looking for Lauren, 684 00:30:42,763 --> 00:30:45,297 but I think she's avoiding me. 685 00:30:45,299 --> 00:30:47,663 Very perceptive, Counselor. 686 00:30:51,746 --> 00:30:55,881 I always knew we were gonna be arguing over curfews, 687 00:30:55,884 --> 00:30:57,998 or trying to keep the wrong guys away, 688 00:30:58,001 --> 00:31:00,502 but... this? 689 00:31:02,567 --> 00:31:04,014 I didn't see this coming. 690 00:31:04,017 --> 00:31:06,655 Mm. It feels like with all that's happened, 691 00:31:06,658 --> 00:31:10,860 everything should just... stop, 692 00:31:10,863 --> 00:31:14,498 but our kids keep growing up. 693 00:31:14,501 --> 00:31:17,869 I just want to protect her. 694 00:31:17,872 --> 00:31:20,272 I know. 695 00:31:23,319 --> 00:31:28,823 We were blind to so much about the world, about... our family. 696 00:31:31,646 --> 00:31:35,147 That's why Lauren hid herself from us. 697 00:31:36,383 --> 00:31:38,516 I can't change the past. 698 00:31:38,519 --> 00:31:40,186 I know. 699 00:31:40,188 --> 00:31:42,955 But right now, she doesn't need a prosecutor. 700 00:31:44,859 --> 00:31:46,725 She needs a dad. 701 00:31:53,764 --> 00:31:55,467 [CAITLIN SNIFFLES] 702 00:32:06,832 --> 00:32:09,666 [BIRDS SINGING] 703 00:32:11,586 --> 00:32:14,019 REED: Hey. 704 00:32:14,021 --> 00:32:16,889 Oh, sorry. I-I know we're supposed to be inside. 705 00:32:16,891 --> 00:32:18,561 It's nice out here. 706 00:32:23,097 --> 00:32:24,930 I know you probably hate me. 707 00:32:24,932 --> 00:32:26,647 I don't hate you. 708 00:32:26,650 --> 00:32:28,216 And what I think doesn't matter as much 709 00:32:28,219 --> 00:32:29,652 as what Lauren thinks, anyway. 710 00:32:32,106 --> 00:32:33,839 You mind if I sit? 711 00:32:36,500 --> 00:32:38,333 Yeah, go ahead. 712 00:32:38,351 --> 00:32:40,952 All my life, I've been enforcing laws. 713 00:32:43,805 --> 00:32:45,972 The way I saw it, 714 00:32:45,975 --> 00:32:47,608 society only worked 715 00:32:47,611 --> 00:32:50,745 if there were consequences for breaking the rules. 716 00:32:50,748 --> 00:32:53,449 Lately, my feelings about society have changed a bit, 717 00:32:53,452 --> 00:32:57,587 but... it's something I still believe in. 718 00:32:57,590 --> 00:33:00,530 Maybe in a new way, but I do believe it. 719 00:33:00,533 --> 00:33:02,333 It's about trust. 720 00:33:05,074 --> 00:33:07,975 What you did was wrong, Wes. You know that, right? 721 00:33:07,978 --> 00:33:11,045 Yeah. 722 00:33:11,048 --> 00:33:13,415 What'd they say when you told them? 723 00:33:14,761 --> 00:33:16,594 I haven't told them. 724 00:33:21,084 --> 00:33:23,417 You have a choice to make, Wes. 725 00:33:23,420 --> 00:33:25,092 You can hope they don't find out. 726 00:33:25,095 --> 00:33:27,655 Or you can tell them, and take your chances. 727 00:33:30,102 --> 00:33:32,002 But I'm gonna leave it in your hands. 728 00:33:48,075 --> 00:33:51,076 I found whatever traces I could. 729 00:33:51,078 --> 00:33:52,878 Looks like they died 730 00:33:52,880 --> 00:33:55,004 defending some of the foster kids that were living there. 731 00:33:55,006 --> 00:33:56,548 My portals brought everyone here. 732 00:33:56,550 --> 00:33:59,080 - This is all my fault. - No, it's not your fault. 733 00:33:59,083 --> 00:34:00,750 Sentinel Services pulled the trigger. 734 00:34:02,219 --> 00:34:03,785 You cared about them. 735 00:34:03,788 --> 00:34:06,458 I'm sorry. 736 00:34:06,460 --> 00:34:09,030 - [BLINK CRYING] - I'm sorry. 737 00:34:19,455 --> 00:34:22,790 You know what I said earlier about this not being my fight? 738 00:34:24,811 --> 00:34:27,378 I don't know if it was before, 739 00:34:27,381 --> 00:34:29,448 but it sure as hell is now. 740 00:34:36,780 --> 00:34:38,423 ECLIPSE: How much longer? 741 00:34:40,250 --> 00:34:42,183 CARMEN: We wait until all the drugs come out. 742 00:34:42,186 --> 00:34:43,552 Then we go in. 743 00:34:46,066 --> 00:34:48,500 You always used to get like this, remember? 744 00:34:48,502 --> 00:34:50,722 Then you'd go in and do the job, 745 00:34:50,725 --> 00:34:53,739 and we couldn't stop you until everything was burning. 746 00:34:57,264 --> 00:34:58,777 There we go. 747 00:35:00,091 --> 00:35:01,590 [SNAPS FINGERS] 748 00:35:15,296 --> 00:35:17,963 [INDISTINCT SHOUTING] 749 00:35:23,938 --> 00:35:25,938 [BRAKES SQUEAL] 750 00:35:45,693 --> 00:35:47,192 [GROWLS] 751 00:36:08,916 --> 00:36:10,889 That was perfect, mi amor. 752 00:36:25,833 --> 00:36:27,199 Let's go. 753 00:36:27,201 --> 00:36:29,058 - Wait, don't you want to talk? - No. 754 00:36:29,061 --> 00:36:30,639 He can save himself. 755 00:36:46,308 --> 00:36:48,799 [FOOTSTEPS APPROACHING] 756 00:36:54,317 --> 00:36:56,317 [ECLIPSE SIGHS] 757 00:36:59,088 --> 00:37:00,564 Hey. 758 00:37:02,033 --> 00:37:03,390 Babe, I'm sorry I'm late. 759 00:37:03,392 --> 00:37:04,725 How was Marietta? 760 00:37:04,727 --> 00:37:05,860 It was fine. 761 00:37:05,862 --> 00:37:07,761 Oh, they just had some delay, 762 00:37:07,763 --> 00:37:10,108 so I had to wait a bit, but I got what they could give us. 763 00:37:10,111 --> 00:37:12,858 And uh, I ran down an old contact, 764 00:37:12,861 --> 00:37:14,314 explained our situation, 765 00:37:14,338 --> 00:37:16,570 uh, managed to get us some cash. 766 00:37:16,572 --> 00:37:18,414 Should be enough to keep the lights on a few weeks. 767 00:37:18,416 --> 00:37:19,707 An "old contact"? 768 00:37:19,709 --> 00:37:22,676 Yeah. Yes, a supporter of the cause, you know. 769 00:37:22,679 --> 00:37:25,595 Yeah. I know. 770 00:37:30,919 --> 00:37:32,822 So how's Carmen doing? 771 00:37:32,825 --> 00:37:34,224 Okay. Babe, you don't understand. 772 00:37:34,227 --> 00:37:36,561 I saw you with her. I think I understand perfectly. 773 00:37:36,564 --> 00:37:38,691 No, you don't. When you were in jail, 774 00:37:38,694 --> 00:37:40,752 the only way I could get to you was to go to Carmen. 775 00:37:40,755 --> 00:37:43,017 For information. But I had to agree to work for her. 776 00:37:43,020 --> 00:37:44,365 And you weren't going to mention this to me? 777 00:37:44,367 --> 00:37:46,767 - It just never came up? - I did this for you. 778 00:37:46,769 --> 00:37:48,056 And for our baby. 779 00:37:48,059 --> 00:37:49,705 The only reason I kept it from you 780 00:37:49,708 --> 00:37:52,305 is because I just... I didn't know how to tell you. 781 00:37:52,308 --> 00:37:54,392 Lorna, I didn't know. 782 00:37:57,280 --> 00:37:59,580 Well, now you've told me. 783 00:38:00,616 --> 00:38:02,082 [MEDALLION CLATTERS ON FLOOR] 784 00:38:02,084 --> 00:38:04,919 Lorna... 785 00:38:04,921 --> 00:38:07,154 [SIGHS] 786 00:38:14,997 --> 00:38:17,665 Hey, um, sorry to interrupt. 787 00:38:17,667 --> 00:38:21,135 This will just take a second. 788 00:38:21,137 --> 00:38:23,637 Go ahead. 789 00:38:23,639 --> 00:38:26,173 Actually, you can all hear this. 790 00:38:26,175 --> 00:38:27,508 I just wanted to let you know 791 00:38:27,510 --> 00:38:29,389 that I spoke to Sage and the others. 792 00:38:29,392 --> 00:38:32,246 Told them about all the stuff that I did. 793 00:38:32,248 --> 00:38:35,111 - Really? - Yeah. 794 00:38:35,114 --> 00:38:36,749 Told them that it was all behind me, 795 00:38:36,752 --> 00:38:38,275 and that I was gonna be 796 00:38:38,278 --> 00:38:39,653 a better guy from now on. 797 00:38:39,655 --> 00:38:40,861 Anyway, they discussed it, 798 00:38:40,864 --> 00:38:43,023 and they decided to cut me some slack. 799 00:38:43,025 --> 00:38:45,159 I'm sorry. 800 00:38:45,161 --> 00:38:46,593 Thanks for the talk. 801 00:38:48,964 --> 00:38:51,464 - So you can stay? - Actually, there's a group going 802 00:38:51,467 --> 00:38:53,200 to Augusta station tomorrow. 803 00:38:53,202 --> 00:38:54,935 They asked me to join them. 804 00:38:54,937 --> 00:38:57,137 Then you're leaving? 805 00:38:57,139 --> 00:38:59,340 Yeah. 806 00:38:59,342 --> 00:39:02,061 Sorry for interrupting 807 00:39:02,064 --> 00:39:04,111 and have a lovely dinner. 808 00:39:09,618 --> 00:39:11,618 ♪ ♪ 809 00:39:14,957 --> 00:39:18,659 ♪ Wake up high on it ♪ 810 00:39:18,661 --> 00:39:21,829 ♪ Feel it suspending ♪ 811 00:39:22,865 --> 00:39:25,532 ♪ I'm enamored ♪ 812 00:39:25,534 --> 00:39:27,568 ♪ Way up in the sky ♪ 813 00:39:27,570 --> 00:39:30,170 ♪ I can see that you want to ♪ 814 00:39:30,172 --> 00:39:31,538 ♪ I've been ♪ 815 00:39:31,540 --> 00:39:34,475 ♪ A romantic ♪ 816 00:39:34,477 --> 00:39:38,178 ♪ For so long ♪ 817 00:39:38,180 --> 00:39:40,547 ♪ All I've ever heard ♪ 818 00:39:40,549 --> 00:39:42,683 ♪ Are love songs ♪ 819 00:39:43,686 --> 00:39:45,019 ♪ Singing ♪ 820 00:39:45,021 --> 00:39:47,988 ♪ Oh, oh-oh ♪ 821 00:39:47,990 --> 00:39:50,557 ♪ Go on, I dare you ♪ 822 00:39:52,328 --> 00:39:55,262 ♪ Oh, oh-oh ♪ 823 00:39:55,264 --> 00:39:57,331 ♪ I dare you ♪ 824 00:39:59,935 --> 00:40:03,037 ♪ I get chills ♪ 825 00:40:03,039 --> 00:40:06,173 ♪ Heart rate multiplies ♪ 826 00:40:06,175 --> 00:40:09,743 ♪ I'm on a different ♪ 827 00:40:09,745 --> 00:40:13,947 ♪ Kind of high ♪ 828 00:40:13,949 --> 00:40:17,785 ♪ A rush of blood ♪ 829 00:40:17,787 --> 00:40:21,955 ♪ Is not enough ♪ 830 00:40:21,957 --> 00:40:25,192 ♪ I need my feelings ♪ 831 00:40:25,194 --> 00:40:28,762 ♪ Set on fire ♪ 832 00:40:32,134 --> 00:40:35,302 ♪ Now I'm deep in it ♪ 833 00:40:35,304 --> 00:40:38,972 ♪ Infatuated ♪ 834 00:40:38,974 --> 00:40:41,875 ♪ Strong attraction ♪ 835 00:40:41,877 --> 00:40:43,744 ♪ Side by side ♪ 836 00:40:43,746 --> 00:40:46,080 ♪ And I know that you want to ♪ 837 00:40:46,082 --> 00:40:48,649 ♪ Oh, oh-oh ♪ 838 00:40:48,651 --> 00:40:51,652 ♪ Go on, I dare you ♪ 839 00:40:52,788 --> 00:40:56,090 ♪ Oh, oh-oh ♪ 840 00:40:56,092 --> 00:40:57,925 ♪ I dare you ♪ 841 00:41:01,730 --> 00:41:03,497 ♪ I can hear it now ♪ 842 00:41:03,499 --> 00:41:05,065 ♪ Like I heard it then ♪ 843 00:41:08,137 --> 00:41:09,970 ♪ I can hear it now ♪ 844 00:41:09,972 --> 00:41:12,172 ♪ Like I heard it then. ♪ 845 00:41:12,174 --> 00:41:14,641 I was able to get past most of the drive's security. 846 00:41:14,643 --> 00:41:16,284 I'm still sorting through it, 847 00:41:16,287 --> 00:41:18,112 but it looks like it's mostly information on mutants 848 00:41:18,114 --> 00:41:20,747 - who were sent into the program. - Was Pulse in there? 849 00:41:20,750 --> 00:41:23,118 It looks like he was one of the first. 850 00:41:24,354 --> 00:41:26,586 - Was there anything about that location, or...? - No. 851 00:41:26,589 --> 00:41:27,807 Nothing. All we have 852 00:41:27,810 --> 00:41:30,090 is the courthouse's records of who was selected. 853 00:41:30,092 --> 00:41:31,692 It doesn't say anything about where they went. 854 00:41:31,694 --> 00:41:33,539 REED: But if it's run by the Sentinel Services, 855 00:41:33,542 --> 00:41:34,828 there has to be a record. 856 00:41:34,830 --> 00:41:36,096 It's a government program. 857 00:41:36,098 --> 00:41:37,631 No. I don't think it is. 858 00:41:37,633 --> 00:41:38,799 What do you mean? 859 00:41:38,801 --> 00:41:41,301 It's not run by the government. 860 00:41:41,303 --> 00:41:43,036 It's a private military contractor, 861 00:41:43,038 --> 00:41:44,471 Trask Industries. 862 00:41:44,473 --> 00:41:47,007 Trask Industries? 863 00:41:47,009 --> 00:41:49,743 They shut down in '06. 864 00:41:49,745 --> 00:41:51,111 How do you know that? 865 00:41:52,706 --> 00:41:55,107 My father worked there for 35 years. 866 00:41:56,519 --> 00:41:59,186 Your father worked for Trask? 867 00:42:01,604 --> 00:42:03,697 You think he has something to do with all this? 868 00:42:05,143 --> 00:42:09,363 [SCOFFS] I don't know. 869 00:42:09,365 --> 00:42:12,633 I don't know anything anymore. 870 00:42:12,635 --> 00:42:14,801 It's an exciting time, Agent Turner. 871 00:42:14,803 --> 00:42:16,440 It's a very exciting time. 872 00:42:16,443 --> 00:42:17,809 We've started with the assets 873 00:42:17,812 --> 00:42:19,573 who can target the Underground immediately. 874 00:42:19,575 --> 00:42:21,268 You really think this is gonna work? 875 00:42:21,271 --> 00:42:23,477 I mean, we've been trying to place spies for years. 876 00:42:23,479 --> 00:42:25,182 Don't think of 'em as spies. 877 00:42:25,185 --> 00:42:27,414 More like weapons. 878 00:42:27,416 --> 00:42:29,716 All if we have to do is get 'em inside. 879 00:42:29,718 --> 00:42:31,604 The Hounds will take it from there. 880 00:42:58,347 --> 00:43:00,679 Agent Turner, 881 00:43:00,682 --> 00:43:03,531 we may finally be in a position to win this war. 882 00:43:04,040 --> 00:43:08,406 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 882 00:43:09,305 --> 00:43:15,563 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org63542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.