Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,680 --> 00:00:28,550
♪ The Ballad Of Josie
2
00:00:29,440 --> 00:00:35,152
♪ A story to remember
3
00:00:35,240 --> 00:00:38,472
♪ A pretty girl, a sturdy girl
4
00:00:38,560 --> 00:00:41,314
♪ Made of solid timber
5
00:00:41,400 --> 00:00:43,790
♪ She set her sights and fought her fights
6
00:00:43,880 --> 00:00:46,714
♪ Cos justice was her aim
7
00:00:46,800 --> 00:00:52,432
♪ And a rebel countyhas never been the same
8
00:00:52,520 --> 00:00:55,592
♪ She didn't wear no fancy duds
9
00:00:55,680 --> 00:00:58,195
♪ And worked like any man
10
00:00:58,280 --> 00:01:01,318
♪ She faced a lot of danger
11
00:01:01,400 --> 00:01:03,960
♪ And still she never ran
12
00:01:04,040 --> 00:01:09,240
♪ For Josie had some ideasand every day she'd use them
13
00:01:09,320 --> 00:01:13,030
♪ And she also had some rough words
14
00:01:13,120 --> 00:01:16,909
♪ In case she had to use them
15
00:01:17,000 --> 00:01:22,758
♪ The Ballad Of Josie♪The Ballad Of Josie
16
00:01:22,840 --> 00:01:28,711
♪ A story to remember♪ A story to remember
17
00:01:28,800 --> 00:01:31,634
♪ A pretty girl, a sturdy girl
18
00:01:31,720 --> 00:01:34,360
♪ Made of solid timber
19
00:01:34,440 --> 00:01:37,319
♪ She set her sights and fought her fights
20
00:01:37,400 --> 00:01:39,995
♪ Cos justice was her aim
21
00:01:40,080 --> 00:01:45,872
♪ And a rebel countyhas never been the same
22
00:01:45,960 --> 00:01:51,558
♪ The Ballad Of Josie♪ The Ballad Of Josie
23
00:01:51,640 --> 00:01:57,511
♪ A story to remember♪ A story to remember
24
00:01:57,600 --> 00:02:07,184
♪ The Ballad Of Josie♪The Ballad Of Josie ♪
25
00:02:25,320 --> 00:02:27,277
Luther.
26
00:02:41,600 --> 00:02:43,671
Get goin'.
27
00:02:43,760 --> 00:02:45,956
Luther.
28
00:02:50,480 --> 00:02:53,234
We've had all of you
we can handle of you for tonight.
29
00:02:53,320 --> 00:02:56,996
- Take your hands off me.
- Any more and you'll spend the night in jail.
30
00:02:57,080 --> 00:03:01,040
Now get on home to your wife.
And stay there.
31
00:03:08,400 --> 00:03:10,835
All right, back inside, everybody.
32
00:03:10,920 --> 00:03:13,879
You've seen Whit Minick
go through a window before.
33
00:03:25,880 --> 00:03:28,839
He's on his way, Ma.
34
00:03:56,800 --> 00:03:59,315
Ooh, sorry!
35
00:04:05,680 --> 00:04:07,637
On you go.
36
00:04:08,640 --> 00:04:10,996
Josie! Open the door!
37
00:04:16,160 --> 00:04:18,072
Josie!
38
00:04:21,480 --> 00:04:23,437
Any time, Whit Minick.
39
00:04:25,920 --> 00:04:27,274
Any time.
40
00:04:33,000 --> 00:04:34,593
You keep away from me.
41
00:04:35,240 --> 00:04:37,630
Watch what you're doing!
42
00:04:37,720 --> 00:04:40,997
- Stop it!
- I've only had a few!
43
00:04:41,080 --> 00:04:43,390
- Stop it!
- All right, Josie.
44
00:04:48,400 --> 00:04:51,199
No! Don't break the...
45
00:04:57,840 --> 00:05:00,514
Whit, stop it!
46
00:05:00,600 --> 00:05:04,037
Josie, open that door!
47
00:05:04,120 --> 00:05:07,318
Do you hear me?
This is your husband speaking.
48
00:05:07,400 --> 00:05:10,313
Will you open that door?
49
00:05:36,680 --> 00:05:38,512
Whit!
50
00:05:40,960 --> 00:05:43,475
Whit, get up.
51
00:05:43,560 --> 00:05:45,791
- Evening, Fonse.
- Howdy.
52
00:05:45,880 --> 00:05:49,422
Whit, will you please get up there?
53
00:05:51,360 --> 00:05:53,670
Whit.
54
00:06:06,240 --> 00:06:09,551
We are gathered here today to say goodbye
55
00:06:09,640 --> 00:06:14,874
to one who has wandered in our midst
for a decade or more
56
00:06:14,960 --> 00:06:18,670
as a friend and a fellow citizen,
57
00:06:18,760 --> 00:06:21,150
Whit Minick.
58
00:06:21,240 --> 00:06:27,999
We offer our sympathy to Whit's father here
in his hour of grief,
59
00:06:29,320 --> 00:06:33,599
to the Widow Minick and her poor little boy.
60
00:06:35,080 --> 00:06:37,515
We're here to say goodbye to Whit.
61
00:06:38,320 --> 00:06:40,471
I recall Whit Minick the man.
62
00:06:40,560 --> 00:06:44,519
Why, I can see Whit as if it was yesterday,
63
00:06:44,600 --> 00:06:48,480
stagger...er...walking down Main Street,
64
00:06:48,560 --> 00:06:51,234
kind of a grin on his face.
65
00:06:51,320 --> 00:06:56,520
Whit would pass
and I'd turn to Whit and say, "Hi, Whit,"
66
00:06:56,600 --> 00:07:02,073
and he'd say, "Hi" and be on his way,
67
00:07:02,160 --> 00:07:04,800
but that was Whit for you.
68
00:07:04,880 --> 00:07:09,089
One always liquo...
Er, one that was always ready to say hi.
69
00:07:09,200 --> 00:07:12,079
Look at them all sweat
trying to make up their minds.
70
00:07:13,640 --> 00:07:17,156
- Why, there wasn't a...
- About what?
71
00:07:17,240 --> 00:07:20,358
Whether to put her in jail
or pay her a bounty.
72
00:07:20,440 --> 00:07:22,432
It can go either way.
73
00:07:22,520 --> 00:07:25,479
I can hear him now.
74
00:07:26,760 --> 00:07:28,877
"Hi." Amen.
75
00:07:42,720 --> 00:07:47,033
- How is she doing?
- Not crying, not smiling either.
76
00:07:47,120 --> 00:07:52,287
She must feel terrible. Not having a man is
bad enough. To have one then lose him...
77
00:07:52,400 --> 00:07:55,871
You don't lose a man like Whit Minick.
You escape him.
78
00:07:55,960 --> 00:07:59,920
Must have caught him coming in.
Timing had to be just right.
79
00:08:00,000 --> 00:08:03,311
There he is, drunk as $700.
80
00:08:03,400 --> 00:08:07,599
- Step in. Rotate hips.
- She lunges... Zip! Zam!
81
00:08:08,320 --> 00:08:12,519
- Wow!
- Oh, girls, I give you Josie Minick!
82
00:08:13,920 --> 00:08:17,212
But Miss Annabelle says you gotta eat, Ma.
83
00:08:17,320 --> 00:08:19,551
Honey, Mama's not hungry.
84
00:08:19,640 --> 00:08:21,757
Look what I brought you.
85
00:08:28,240 --> 00:08:30,232
- You want it?
- Can I?
86
00:08:43,880 --> 00:08:46,793
I'll take care of you, Ma.
87
00:08:46,880 --> 00:08:50,430
Maybe go up to Little Bighorn
and fight Injuns.
88
00:08:54,520 --> 00:08:57,558
As I was saying, gentlemen,
this is a matter of the law.
89
00:08:57,640 --> 00:09:02,032
And it doesn't matter one way or the other
to the law at all
90
00:09:02,120 --> 00:09:05,591
that Josie Minick had reached
the absolute end of her rope.
91
00:09:05,680 --> 00:09:10,277
It doesn't matter to the law whether
she had suffered ten years or ten minutes
92
00:09:10,360 --> 00:09:12,795
of misery at the hands of the deceased.
93
00:09:12,880 --> 00:09:15,554
We all have to deal with a louse
now and then,
94
00:09:15,640 --> 00:09:19,031
and it's the law that tells us
how far we can go
95
00:09:19,120 --> 00:09:21,589
and where we have to stop.
96
00:09:21,680 --> 00:09:25,913
I assure you that society itself
would crumble and fall
97
00:09:26,000 --> 00:09:29,596
if we fail to stop
where the law says we must,
98
00:09:29,680 --> 00:09:32,149
or if we try to take the law
into our own hands.
99
00:09:34,040 --> 00:09:38,717
So I want you to forget
that Whit Minick was a louse.
100
00:09:38,800 --> 00:09:43,750
He welched on his bets, he was
a miserable father and a worse husband.
101
00:09:43,840 --> 00:09:46,992
I want you to forget all that.
Let's look at it this way.
102
00:09:47,080 --> 00:09:50,391
You gentlemen are all married, most of you,
103
00:09:50,480 --> 00:09:54,633
and the little woman is going
to get out of sorts every now and again.
104
00:09:54,720 --> 00:09:56,951
It's bound to happen.
105
00:09:57,040 --> 00:10:00,112
What would you do next time that happens
106
00:10:00,200 --> 00:10:06,151
if the territory of Wyoming
allows her to pick up a pool cue, huh?
107
00:10:07,240 --> 00:10:08,913
Guilty.
108
00:10:09,800 --> 00:10:11,439
Not sure.
109
00:10:12,480 --> 00:10:14,517
Not guilty.
110
00:10:14,600 --> 00:10:17,911
One guilty, one not guilty, six not sure.
111
00:10:18,000 --> 00:10:21,437
- All right, I'm the guilty.
- And I'm the not guilty.
112
00:10:21,520 --> 00:10:24,319
Only man with any guts on this jury is me.
113
00:10:24,400 --> 00:10:28,519
It beats me how you and I can cow-ranch
next to each other all these years
114
00:10:28,600 --> 00:10:31,513
and never a cross word
and never agree on a damn thing.
115
00:10:31,600 --> 00:10:33,910
I've got a bull I don't agree with either
116
00:10:34,000 --> 00:10:36,640
but it ain't worth my time
to try to convert him.
117
00:10:41,480 --> 00:10:43,915
Well, what do we do now?
118
00:10:44,800 --> 00:10:46,792
We get down to cases.
119
00:10:46,880 --> 00:10:51,159
Whatever the verdict, Mrs Minick, the
question of Luther will still have to be faced.
120
00:10:52,400 --> 00:10:54,915
Let us recognise certain facts.
121
00:10:55,000 --> 00:10:57,879
I've been your sole support for ten years,
122
00:10:57,960 --> 00:11:02,352
and my obligations to my grandson
are somewhat different than to you.
123
00:11:03,840 --> 00:11:07,880
Mr Minick, we don't need your obligations.
124
00:11:07,960 --> 00:11:11,112
I have two hands and a house
and I am willing...
125
00:11:11,200 --> 00:11:13,760
There's nothing wrong with your two hands.
126
00:11:13,840 --> 00:11:16,594
But mine happen to hold the mortgage
on that house.
127
00:11:16,680 --> 00:11:19,878
So until and unless you are able
to provide for Luther,
128
00:11:19,960 --> 00:11:23,795
I think he'll be better off with me
in Cheyenne and the court will agree.
129
00:11:23,880 --> 00:11:28,079
- Judge!
- I'm afraid he's right, Josie.
130
00:11:28,160 --> 00:11:29,799
That's the way it's got to be.
131
00:11:29,880 --> 00:11:32,714
But I think it's foolish chewing on all this
132
00:11:32,800 --> 00:11:36,919
before we've decided
whether she's gonna go to jail or not.
133
00:11:37,000 --> 00:11:39,390
I think we'd better get back in there.
134
00:11:52,720 --> 00:11:54,712
Fonse.
135
00:11:54,800 --> 00:11:57,269
You were peeking at my hand, Doc.
136
00:11:57,360 --> 00:12:01,195
Not guilty. Not sure.
137
00:12:01,280 --> 00:12:04,830
Not sure. Not guilty.
138
00:12:04,920 --> 00:12:08,311
Two guilty and four not guilty
and two not sure. We're gaining.
139
00:12:08,400 --> 00:12:10,869
I ain't gonna vote to hang no woman.
140
00:12:10,960 --> 00:12:13,156
Who in the heck says
we're gonna hang her?
141
00:12:13,240 --> 00:12:15,835
You vote guilty, you're gonna hang her.
142
00:12:15,920 --> 00:12:20,039
We ain't gonna hang nobody. Not even you.
143
00:12:20,120 --> 00:12:23,909
All we're gonna do is put her away
in the pokey for a couple of weeks.
144
00:12:24,000 --> 00:12:26,469
For what good reason?
The man needed killing.
145
00:12:26,560 --> 00:12:28,597
- Now who says?
- Now you says.
146
00:12:28,680 --> 00:12:34,039
You called Whit Minick a welcher and
a wife-beater and a yellow-livered coyote.
147
00:12:34,120 --> 00:12:38,512
- And everybody heard you, too.
- Wouldn't have hit him with no pool cue.
148
00:12:38,600 --> 00:12:41,752
You can't fault a man
for jostling his woman round a little bit.
149
00:12:41,840 --> 00:12:45,914
A woman needs it now and then.
There's a principle involved.
150
00:12:46,000 --> 00:12:48,117
You're not the only one with principles.
151
00:12:48,200 --> 00:12:50,396
- I---
- Er...gents?
152
00:12:51,440 --> 00:12:54,353
The judge says you can't get a verdict
by six o'clock,
153
00:12:54,440 --> 00:12:57,239
we're gonna take you to supper
at the Trail's End.
154
00:13:12,920 --> 00:13:15,310
Court will come to order.
155
00:13:21,280 --> 00:13:23,476
Don't count your chickens
before they're hatched.
156
00:13:23,560 --> 00:13:27,270
- You may like it in Cheyenne.
- I won't like Cheyenne.
157
00:13:27,360 --> 00:13:30,990
I like it here.
Don't they think you can take care of me?
158
00:13:32,240 --> 00:13:35,039
Of course they do, Luther.
159
00:13:35,120 --> 00:13:39,876
It's just that until Mama gets settled,
you're better off with Grandpa.
160
00:13:43,000 --> 00:13:44,434
Whoa.
161
00:13:45,240 --> 00:13:49,120
We could go to Montana and fight Injuns.
162
00:13:49,200 --> 00:13:52,511
We could go cow-ranching at Willow Creek.
163
00:13:52,600 --> 00:13:55,069
I can ride, and I could learn to rope.
164
00:13:55,960 --> 00:13:59,476
It's Grandpa. I'll think about it, sweetheart.
165
00:14:04,200 --> 00:14:07,637
I assume you'll be staying here
for the time being at least.
166
00:14:08,880 --> 00:14:10,553
Yes, sir.
167
00:14:10,640 --> 00:14:15,157
In an emergency, I'm only half a day away.
Please remember that.
168
00:14:15,240 --> 00:14:17,516
- Thank you.
- Goodbye.
169
00:14:17,600 --> 00:14:20,160
- Come on, Luther.
- Goodbye.
170
00:14:25,680 --> 00:14:28,275
You be a good boy for Mama.
Be a good boy.
171
00:14:32,240 --> 00:14:34,197
I love you.
172
00:14:40,880 --> 00:14:43,634
Remember Willow Creek.
173
00:14:51,920 --> 00:14:54,480
"Pay to Josephine Minick, the sum of..."
174
00:14:54,560 --> 00:14:57,359
$1,000 is kind of an awkward sum.
175
00:14:57,440 --> 00:15:00,717
It's too big to fritter away
and too little to really go to hell on.
176
00:15:00,800 --> 00:15:04,111
It made good sense for your husband's pa
to take out insurance.
177
00:15:04,200 --> 00:15:06,669
It's a wise father that knows his own son.
178
00:15:06,760 --> 00:15:10,071
You know what I'd do with this?
I'd buy me a $40 corset,
179
00:15:10,160 --> 00:15:12,470
a perky French bonnet and a new dress.
180
00:15:12,560 --> 00:15:15,758
And then I would go down to Denver
and join all 46 churches.
181
00:15:15,840 --> 00:15:19,311
Bet you 16 to three
that I'd have a man by snow time.
182
00:15:19,400 --> 00:15:23,030
- You already got one.
- It's an unmentionable arrangement.
183
00:15:23,120 --> 00:15:26,431
All the comforts
and none of the responsibilities.
184
00:15:26,520 --> 00:15:31,311
You are so jealous you are
purely grinding your back teeth down.
185
00:15:31,400 --> 00:15:36,031
Just the same, if I had to spend
ten years with Whit Minick...
186
00:15:36,120 --> 00:15:38,237
Well, let's face facts.
187
00:15:38,320 --> 00:15:40,676
She either stays here and knits tea cosies
188
00:15:40,760 --> 00:15:43,559
and joins my committee
to work for women's rights,
189
00:15:43,640 --> 00:15:45,871
or she can hunt up another man.
190
00:15:45,960 --> 00:15:49,715
There's just two ways to...go.
191
00:16:12,840 --> 00:16:15,400
Sure was a surprise to me.
192
00:16:15,480 --> 00:16:19,156
- All dressed up...
- No place to go. Sad thing.
193
00:16:19,240 --> 00:16:21,038
- Sure is.
- Mm-hm.
194
00:16:30,280 --> 00:16:31,760
Look out!
195
00:16:37,000 --> 00:16:39,151
Ed, I need that horse and buggy.
196
00:16:39,240 --> 00:16:41,675
I'm sorry, Miss Josie, it's the law.
197
00:16:41,760 --> 00:16:45,231
- But what am I supposed to do?
- You in trouble with the law again?
198
00:16:45,320 --> 00:16:48,438
I seem to be. He can't give me
my horse and buggy.
199
00:16:48,520 --> 00:16:51,797
Probate or some such.
I don't know the fancy words.
200
00:16:51,880 --> 00:16:54,873
If I did, I wouldn't be
busting my back around here.
201
00:16:56,720 --> 00:16:58,837
I wanted to go to our place at Willow Creek.
202
00:16:58,920 --> 00:17:00,832
I thought Whit let that go.
203
00:17:00,920 --> 00:17:06,154
No, he wanted to,
but it was half mine and I wouldn't let him.
204
00:17:06,240 --> 00:17:10,951
Well...if it ain't Josie Minick.
205
00:17:11,040 --> 00:17:12,997
Mr Ogden.
206
00:17:13,080 --> 00:17:15,800
Congratulations. Where are you going?
207
00:17:15,880 --> 00:17:20,193
Up to Willow Creek. Gonna stop by
and have a look at Josie's spread.
208
00:17:23,760 --> 00:17:25,956
Up you go.
209
00:17:31,320 --> 00:17:33,630
What you gonna do out on Willow Creek?
210
00:17:33,720 --> 00:17:36,599
- Raise beef.
- Now don't josh me.
211
00:17:36,680 --> 00:17:40,037
A woman's got to turn her hand
to something, with a boy to raise.
212
00:17:40,120 --> 00:17:43,113
- You're gonna be neighbours.
- He's pulling my leg.
213
00:17:44,880 --> 00:17:46,633
I think.
214
00:17:48,920 --> 00:17:51,276
What are you up to out at Willow Creek?
215
00:17:52,200 --> 00:17:56,353
Oh, I just thought I'd go out and take
a look around. It's been a long time.
216
00:18:08,320 --> 00:18:11,518
Nice, isn't it?
217
00:18:12,600 --> 00:18:16,150
I kind of forgot what spring was like
in the country.
218
00:18:16,240 --> 00:18:19,597
I guess you didn't get a chance
to get out here too often.
219
00:18:23,080 --> 00:18:26,517
You got any plans, Josie?
220
00:18:26,600 --> 00:18:29,115
No. Not really.
221
00:18:29,200 --> 00:18:34,275
I don't think it's gonna do you any good
sitting around Annabelle's with the girls.
222
00:18:34,360 --> 00:18:37,159
Got any suggestions?
223
00:18:37,240 --> 00:18:40,039
No, but I'll think on it if you want me to.
224
00:18:54,560 --> 00:18:57,394
- Whoa. Whoa.
- Here it is.
225
00:19:12,200 --> 00:19:14,635
It's a nice place, Josie.
226
00:19:14,720 --> 00:19:17,394
Oh, it could have been.
227
00:19:17,480 --> 00:19:20,871
We just never really got it started, Jase.
228
00:19:22,240 --> 00:19:26,837
We built the house, proved it up...
229
00:19:30,360 --> 00:19:32,397
and then...
230
00:19:34,920 --> 00:19:37,833
Yeah, I know.
231
00:19:41,160 --> 00:19:42,913
Come on.
232
00:19:44,720 --> 00:19:46,677
- Whoa...
- Thank you.
233
00:19:50,680 --> 00:19:55,152
Oh, Jase! Oh, look at this mess!
234
00:19:55,240 --> 00:19:58,517
Some saddle tramp's
been taking advantage of your hospitality.
235
00:19:58,600 --> 00:20:00,717
Every winter.
236
00:20:00,800 --> 00:20:03,395
Oh, dear, it's filthy!
237
00:20:05,000 --> 00:20:09,233
Josie, you know, those cows out there
belong to Arch Ogden.
238
00:20:09,320 --> 00:20:11,471
He surrounds you on three sides
239
00:20:11,560 --> 00:20:15,679
and he's had his eye on this patch of ground
for a while, he needs the grazing space.
240
00:20:15,760 --> 00:20:19,993
If you go about it just right,
you can get a good price out of him.
241
00:20:20,080 --> 00:20:22,276
I hadn't thought about selling, Jase.
242
00:20:22,360 --> 00:20:24,591
What are you going to do with it?
243
00:20:24,680 --> 00:20:28,640
There's no reason I can't use it
for the same purpose, is there?
244
00:20:28,720 --> 00:20:30,279
- Grazing space?
- Uh-huh.
245
00:20:30,360 --> 00:20:34,718
- For what?
- For cows. My own cows.
246
00:20:34,800 --> 00:20:37,838
- Your own cows?
- That's right.
247
00:20:37,920 --> 00:20:43,075
- A woman running a cow ranch?
- What's so wrong about that?
248
00:20:43,160 --> 00:20:47,120
You didn't take me seriously.
I was just kidding Arch about what I said.
249
00:20:47,200 --> 00:20:50,079
I know that, Jase.
It was Luther's idea. It was.
250
00:20:50,160 --> 00:20:54,677
He said to me, "Mama, we can either
go to Montana and fight Injuns,
251
00:20:54,760 --> 00:20:57,673
"or we can raise cows at Willow Creek."
252
00:20:58,760 --> 00:21:02,549
- And this seems to be the most practical.
- Not by much, it isn't.
253
00:21:02,640 --> 00:21:06,475
What do you mean, not by much?
There's no reason why I can't have...
254
00:21:06,560 --> 00:21:10,110
There are a lot of reasons
why you can't have your own cows
255
00:21:10,200 --> 00:21:12,078
and one day we'll talk about them...
256
00:21:12,160 --> 00:21:15,039
- There's no time like the present.
- ..but I have to go.
257
00:21:16,560 --> 00:21:19,792
- Oh, you do?
- Yeah, I got friends coming for supper.
258
00:21:21,120 --> 00:21:24,796
Supper? Well, we'd better get a move on.
259
00:21:24,880 --> 00:21:27,600
Well, we don't have to gallop at it, you know.
260
00:21:30,560 --> 00:21:33,997
I'm sorry, Jase. You should have told me
you had company coming.
261
00:21:34,080 --> 00:21:37,551
- That doesn't matter.
- It's out of your way to take me back.
262
00:21:37,640 --> 00:21:43,830
No, it's nothing special. It's just a dull
political meeting. Wyoming statehood.
263
00:21:43,920 --> 00:21:47,630
Hey, do you mind
a little cigar smoke and politics?
264
00:21:48,880 --> 00:21:51,270
To tell you the truth, it sounds awful.
265
00:21:51,360 --> 00:21:54,990
I'll feed you better than Annabelle,
and that's a guarantee.
266
00:21:55,080 --> 00:21:57,720
That sounds good.
267
00:21:58,800 --> 00:22:03,955
- You're sure I won't be in the way now?
- No, they're all your friends too.
268
00:22:05,040 --> 00:22:07,794
Giddup! Giddup!
269
00:22:09,640 --> 00:22:14,431
Yes, sir, there's nothing like a pretty woman
to cheer up a dull political meeting.
270
00:22:17,200 --> 00:22:22,195
- I understand why you're upset about...
- I'm not upset. They're upset.
271
00:22:24,800 --> 00:22:28,510
- You're not mad about that trial?
- Of course not.
272
00:22:28,600 --> 00:22:31,513
Never pay too much attention
to what a prosecutor says.
273
00:22:31,600 --> 00:22:34,195
If I don't make the right noises,
274
00:22:34,280 --> 00:22:36,397
they figure I haven't earned my pay.
275
00:22:36,480 --> 00:22:41,111
I never tried a case I wanted to lose as
much as that one. I want you to know that.
276
00:22:41,200 --> 00:22:44,272
- He's all heart, that Charlie is.
- Jase!
277
00:22:44,360 --> 00:22:48,639
- I don't want her feeding a grudge!
- Charlie, I'm not feeding a grudge.
278
00:22:48,720 --> 00:22:52,475
I just want to find a way
to feed Luther and me, that's all.
279
00:22:52,560 --> 00:22:55,598
Don't you worry.
We'll take care of you, Josie.
280
00:22:55,680 --> 00:22:58,832
I don't want to be taken care of.
Don't you understand that?
281
00:22:58,920 --> 00:23:03,039
Who's going to foreman for you?
Annabelle Pettijohn?
282
00:23:06,120 --> 00:23:08,476
I don't think that's very funny, Mr Pruitt.
283
00:23:08,560 --> 00:23:11,155
I didn't mean it to be. It ain't funny at all.
284
00:23:11,240 --> 00:23:14,597
- It's nutty, that's what it is.
- Nutty?
285
00:23:14,680 --> 00:23:16,956
- Nutty!
- Sheriff, so help me...
286
00:23:17,040 --> 00:23:20,829
- Josie Minick, you remember your place.
- And what place is that?
287
00:23:20,920 --> 00:23:23,071
It ain't on a cow ranch, for one thing.
288
00:23:23,160 --> 00:23:25,880
What is so wrong
about a woman on a cow ranch?
289
00:23:25,960 --> 00:23:29,715
- I'm strong and I'm able to do anything...
- Tut-tut-tut, Josie.
290
00:23:29,800 --> 00:23:32,269
- Don't tut me.
- Stop...
291
00:23:32,360 --> 00:23:36,400
Fonse, you're getting in over your head.
You don't know what we're talking about.
292
00:23:36,480 --> 00:23:40,315
- Excuse me, Mr Meredith. Dinner is served.
- Thank you very much, Ben.
293
00:23:40,400 --> 00:23:43,552
Josie? Shall we go on in, gentlemen?
294
00:23:43,640 --> 00:23:45,996
Here we are.
295
00:23:48,720 --> 00:23:51,280
- Oh, Fonse!
- Come on, Doc.
296
00:24:00,720 --> 00:24:04,794
Nothing like a pretty woman
to cheer up a dull political meeting.
297
00:24:04,880 --> 00:24:09,113
Josie, I had a notion that you might be able
to give us a woman's point of view
298
00:24:09,200 --> 00:24:11,669
on a political question.
299
00:24:11,760 --> 00:24:14,514
- Charlie, would you like to...
- Thank you, Jase.
300
00:24:14,600 --> 00:24:20,039
Josie, we want the territory of Wyoming
to be admitted into the Union as a state.
301
00:24:20,120 --> 00:24:25,070
Right. But to go in as a state,
we gotta get our ladies to give up the vote.
302
00:24:25,160 --> 00:24:29,074
If we go in with the ladies voting,
the women in the other 43 states
303
00:24:29,160 --> 00:24:32,073
are liable to get kinda jealous, you see?
304
00:24:32,160 --> 00:24:37,030
So we have to ask our ladies to give up
the vote, just temporarily, you understand,
305
00:24:37,120 --> 00:24:39,715
and then we'll give it back to them
once we get in.
306
00:24:39,800 --> 00:24:43,111
Are you going to ask us or tell us?
307
00:24:43,200 --> 00:24:47,831
- What kind of question is that?
- You told me to remember my place.
308
00:24:47,920 --> 00:24:51,277
- I'm only asking.
- I was talking about cow-ranching.
309
00:24:51,360 --> 00:24:52,794
Ahem. Yeah.
310
00:24:52,880 --> 00:24:57,716
Well, Josie, the ladies have kind of got us
between a rock and a hard place.
311
00:24:57,800 --> 00:25:00,679
Charlie here is going to Washington
to speak his piece,
312
00:25:00,760 --> 00:25:04,515
but he wants to go feeling
he has the cooperation of the ladies.
313
00:25:04,600 --> 00:25:07,479
- What do you think of our chances?
- Not much.
314
00:25:07,560 --> 00:25:11,520
I'm getting fed up to the gills
with crusadin' females.
315
00:25:11,600 --> 00:25:14,877
One thing you can't kick under the rug.
Women are people.
316
00:25:14,960 --> 00:25:17,953
In this territory, women are also voters.
317
00:25:18,040 --> 00:25:21,192
If you want to stay in office,
you've got to live with that.
318
00:25:21,280 --> 00:25:24,114
If Josie Minick here
wants to go cow-ranching
319
00:25:24,200 --> 00:25:26,715
or if she wants to fight Indians
at the Bighorn,
320
00:25:26,800 --> 00:25:29,998
there's nothing in our constitution
says she can't do it.
321
00:25:30,080 --> 00:25:33,471
- You'll tell them that in Washington?
- They already know it.
322
00:25:33,560 --> 00:25:36,712
Annabelle sends them a telegram
every Friday.
323
00:25:36,800 --> 00:25:39,440
You know what our motto is?
324
00:25:39,520 --> 00:25:41,955
Cedant arma togae.
325
00:25:42,040 --> 00:25:44,999
Let arms yield to the gown.
326
00:25:45,080 --> 00:25:48,471
Go for it, Josie. Go forth and conquer.
327
00:25:48,560 --> 00:25:52,270
The world is your oyster,
especially in Wyoming.
328
00:25:54,440 --> 00:25:56,511
Thank you, Charlie.
329
00:26:07,880 --> 00:26:10,475
Not enough room for both of us. Get going.
330
00:26:32,160 --> 00:26:36,598
Hi, Jase. That cow's been
bedded down in the back room.
331
00:26:36,680 --> 00:26:39,036
Thinks she owns the place.
332
00:26:39,120 --> 00:26:42,272
Say, I've got something to show you.
Watch this.
333
00:26:45,840 --> 00:26:49,800
All it needed was priming. As good as new.
334
00:26:49,880 --> 00:26:55,194
The roof's tight. Put new glass in
my windows for seven dollars. Come on in.
335
00:26:57,640 --> 00:26:59,996
Come on.
336
00:27:02,880 --> 00:27:05,111
Looks a little different, huh?
337
00:27:05,200 --> 00:27:08,591
The floor's rotted out in a couple of places,
but I can fix that.
338
00:27:08,680 --> 00:27:13,471
And when the court releases my furniture
I'm gonna have it all sent out from town.
339
00:27:13,560 --> 00:27:15,358
Won't that be nice?
340
00:27:15,440 --> 00:27:19,434
Oh, Jase, if I can just get this place to pay...
341
00:27:20,880 --> 00:27:23,759
I'll have my son back soon.
342
00:27:25,120 --> 00:27:27,715
Would you like some coffee?
343
00:27:28,960 --> 00:27:34,194
Well, say hello to a pal of mine.
I've got a friend here I want you to meet.
344
00:27:34,280 --> 00:27:37,079
She lives under the floor.
She won't hurt you.
345
00:27:37,160 --> 00:27:39,391
Got an owl in the attic, too.
346
00:27:39,480 --> 00:27:41,711
I'll get the coffee.
347
00:27:41,800 --> 00:27:45,510
- It's a fine place you got here, Josie.
- Wait till you see it when...
348
00:27:45,600 --> 00:27:48,832
It's a fine place for owls and skunks and...
349
00:27:48,920 --> 00:27:53,437
But not for a fool woman who thinks
she can go cow-ranching all by herself.
350
00:27:55,840 --> 00:27:59,356
- What did you say?
- You heard me. I said fool woman.
351
00:27:59,440 --> 00:28:02,239
I do not intend to have you
cow-ranching alone,
352
00:28:02,320 --> 00:28:04,676
not today or tomorrow or next year or ever.
353
00:28:06,440 --> 00:28:09,319
- You don't intend?
- That's right.
354
00:28:09,400 --> 00:28:12,120
Then just what do you want me to do, Jase?
355
00:28:12,200 --> 00:28:15,079
Sit on a shelf at Annabelle Pettijohn's?
356
00:28:15,160 --> 00:28:17,231
Or take upstairs employment at a saloon?
357
00:28:17,320 --> 00:28:19,277
- I never said such a thing.
- I said it.
358
00:28:19,360 --> 00:28:21,920
But you'd approve of that, wouldn't you?
359
00:28:22,000 --> 00:28:25,152
It's all right for a woman
to take that kind of a job, isn't it?
360
00:28:25,240 --> 00:28:30,440
To you, a woman is a...is a species of idiot,
361
00:28:30,520 --> 00:28:34,434
to be kept in a back closet somewhere
and spoon-fed three times a day.
362
00:28:34,520 --> 00:28:37,752
- That's what...
- Josie, that's enough. You listen to me.
363
00:28:37,840 --> 00:28:41,038
I got no prejudice against women.
Not entirely, anyhow.
364
00:28:41,120 --> 00:28:43,794
There are places women belong
and places they don't.
365
00:28:43,880 --> 00:28:46,918
One of the places they don't is all alone
on a cattle spread,
366
00:28:47,000 --> 00:28:50,118
with Indians, wolves,
drunk saddle tramps and cow thieves,
367
00:28:50,200 --> 00:28:53,113
and roundups -
roping and branding and castrating.
368
00:28:53,200 --> 00:28:56,113
Then there's blizzard kill,
Texas fever, loco weed,
369
00:28:56,200 --> 00:28:59,318
bronc-busting and fence-mending
and a hundred other things
370
00:28:59,400 --> 00:29:01,551
that would ruin a man, much less a woman.
371
00:29:01,640 --> 00:29:06,271
- What do you mean, much less a woman?
- I ain't about to explain that to you.
372
00:29:06,360 --> 00:29:10,479
But you're not going to blow $1,000
on beef and go ranching by yourself.
373
00:29:10,560 --> 00:29:13,075
- It's my money and...
- And that's it!
374
00:29:13,160 --> 00:29:15,800
Get out!
375
00:29:25,160 --> 00:29:27,038
Damn!
376
00:29:41,560 --> 00:29:42,516
Aaah!
377
00:29:43,600 --> 00:29:45,717
Aaaaah!
378
00:29:54,800 --> 00:29:58,919
And I can help with the advertising.
I can take care of customers for you.
379
00:29:59,000 --> 00:30:01,151
There's no limit to what I could do.
380
00:30:01,240 --> 00:30:04,233
I just had a...thought.
381
00:30:04,320 --> 00:30:08,439
My wife's in Omaha visiting her sister
and I'm alone...
382
00:30:08,520 --> 00:30:12,992
Please, Mr Fremont.
I really do need this job.
383
00:30:14,280 --> 00:30:17,352
- I'll work the first week for nothing.
- I got a better idea.
384
00:30:17,440 --> 00:30:20,797
- How about you and I...
- Mr Fremont!
385
00:30:20,880 --> 00:30:26,512
Hey, Josie, if all you want is a job, they need
a waitress down at the Trail's End!
386
00:30:26,600 --> 00:30:30,514
- A woman? In a bank?
- Yes, sir.
387
00:30:31,760 --> 00:30:36,039
- You mean handling the money and all?
- Oh, I'm true blue, Mr Hovitt.
388
00:30:36,120 --> 00:30:39,636
- If you'll just give me a chance...
- Just thought of something.
389
00:30:39,720 --> 00:30:42,519
Nick's looking for a waitress
down at the Trail's End.
390
00:30:44,360 --> 00:30:46,113
Thank you.
391
00:30:47,320 --> 00:30:49,960
- Got a great piece of news.
- I can have the job?
392
00:30:50,040 --> 00:30:52,316
Slim Trent told me they need a waitress...
393
00:30:52,400 --> 00:30:54,392
- At the Trail's End.
- You heard.
394
00:30:54,480 --> 00:30:57,632
Yes, I heard. Thank you.
395
00:31:49,360 --> 00:31:51,591
Come on, bring those orders in.
396
00:31:54,160 --> 00:31:56,675
I'll be right there.
397
00:32:07,040 --> 00:32:08,918
I'm sorry!
398
00:32:09,000 --> 00:32:11,276
Sorry!
399
00:32:28,240 --> 00:32:30,835
I'm sorry.
400
00:32:30,920 --> 00:32:33,958
- I'm sorry, Nick.
- You should be.
401
00:32:35,640 --> 00:32:38,439
Piece of white cake
for the corner table.
402
00:32:38,520 --> 00:32:42,116
Piece... Piece of white cake.
403
00:33:05,000 --> 00:33:06,832
Coming.
404
00:34:07,400 --> 00:34:09,119
Pick 'em up!
405
00:34:16,840 --> 00:34:18,559
I'm sorry.
406
00:34:41,360 --> 00:34:44,239
You did real good, Josie.
407
00:34:48,960 --> 00:34:51,031
Evening, Josie.
408
00:34:51,120 --> 00:34:54,875
I see you got through your first day
in fine style.
409
00:34:54,960 --> 00:34:57,794
- What's yours?
- Coffee.
410
00:35:20,640 --> 00:35:23,678
Cream and sugar?
411
00:35:23,760 --> 00:35:25,752
Real good waitress you got there, Nick.
412
00:36:19,520 --> 00:36:21,591
Good morning.
413
00:36:21,680 --> 00:36:25,799
I got a political meeting in Cheyenne
this afternoon.
414
00:36:25,880 --> 00:36:30,033
If you're going in that direction
I'd be mighty proud to take you.
415
00:36:46,080 --> 00:36:48,754
I'll take that, Josie. I've got it.
416
00:37:03,360 --> 00:37:05,955
Looks like it's gonna be a long ride.
417
00:37:09,360 --> 00:37:13,070
I'm sorry for blowing up at you like I did,
out at the ranch, I mean.
418
00:37:14,560 --> 00:37:19,635
You know, they say that the admission
of ignorance is the beginning of wisdom.
419
00:37:19,720 --> 00:37:24,158
I don't know a damn thing about women.
I never did. You gotta take that into account.
420
00:37:26,280 --> 00:37:28,954
Well, I've said my apologies.
421
00:37:29,040 --> 00:37:31,475
Well, I don't intend to say mine.
422
00:37:31,560 --> 00:37:34,632
Cried all over my pillow
with what you did to me last night.
423
00:37:34,720 --> 00:37:37,554
You got to admit,
you were pretty hard on me.
424
00:37:37,640 --> 00:37:39,711
I meant to be.
425
00:37:40,880 --> 00:37:44,476
Are you quitting, Josie?
Are you running off to Grandpa Alphie's?
426
00:37:44,560 --> 00:37:46,677
Are you licked?
427
00:37:46,760 --> 00:37:49,150
Maybe.
428
00:38:01,880 --> 00:38:05,556
You know, I got some
fried chicken back here,
429
00:38:05,640 --> 00:38:08,200
and I got a place in mind that we can eat it.
430
00:38:10,080 --> 00:38:12,879
Mrs Minick, I just invited you
for some fried chicken.
431
00:38:12,960 --> 00:38:16,431
- The least you could do is say yes or no.
- I'd be delighted.
432
00:38:19,000 --> 00:38:24,120
Now that I think about it, it's not a good idea
to eat when you're all riled up.
433
00:38:24,200 --> 00:38:29,798
When you get mad, all them juices churn
around down there something fierce.
434
00:38:29,880 --> 00:38:34,113
The chicken will just sit there
and get soggy and lie there.
435
00:38:34,200 --> 00:38:38,638
Oh, no. No, no. I wouldn't wanna...
I wouldn't wanna force any food on you
436
00:38:38,720 --> 00:38:41,076
if your stomach's gonna fight it, mm-mm.
437
00:38:41,160 --> 00:38:43,755
- Oh, no.
- I said I'd be delighted.
438
00:38:54,520 --> 00:38:56,557
Whoa! Whoa!
439
00:38:57,600 --> 00:39:00,593
- Here we are.
- Why are we stopping here?
440
00:39:00,680 --> 00:39:03,434
This is where we're gonna have our picnic.
Come on.
441
00:39:04,840 --> 00:39:07,230
There you are.
442
00:39:07,320 --> 00:39:09,118
Oh, my goodness.
443
00:39:11,400 --> 00:39:13,960
Look. Look at this.
444
00:39:14,840 --> 00:39:19,471
Well, this, Mrs Minick,
is everything I had once.
445
00:39:19,560 --> 00:39:22,314
This was my home
when I first came out here.
446
00:39:22,400 --> 00:39:26,360
- The Indians burned me out.
- Really, Jase?
447
00:39:26,440 --> 00:39:30,480
Mm-hm. Yeah.
448
00:39:31,560 --> 00:39:35,839
I was kind of a colossal failure back in Ohio.
449
00:39:36,880 --> 00:39:40,510
I took what I had left and I came out here.
450
00:39:40,600 --> 00:39:42,353
With a woman.
451
00:39:44,000 --> 00:39:46,799
And I sort of did it again.
452
00:39:47,880 --> 00:39:51,237
She left me and I spent
the whole winter out here
453
00:39:51,320 --> 00:39:54,870
with nothing to eat but snowshoe rabbits
and chicken mash.
454
00:39:56,120 --> 00:39:58,760
But I stayed.
455
00:39:58,840 --> 00:40:03,278
That's the important thing, isn't it?
You stayed.
456
00:40:03,360 --> 00:40:05,192
Yeah, I guess so.
457
00:40:05,280 --> 00:40:10,639
Well, I had good friends, too. You remember
old man Pettigrew in the bank?
458
00:40:10,720 --> 00:40:12,359
He was one of them.
459
00:40:12,440 --> 00:40:17,720
He gave me a cash loan. He didn't have to,
but he did and it got me back on my feet.
460
00:40:19,520 --> 00:40:23,070
Do you know that
that's the first place I ever saw you?
461
00:40:23,160 --> 00:40:25,391
In the bank.
462
00:40:25,480 --> 00:40:29,030
- Your hair was different then.
- It was down, huh?
463
00:40:29,120 --> 00:40:30,679
- Yes.
- Yeah.
464
00:40:30,760 --> 00:40:34,959
And you had on a blue polka-dot dress
with a white collar
465
00:40:35,040 --> 00:40:36,952
and it set off your yellow hair.
466
00:40:37,040 --> 00:40:40,636
And your boy was with you.
He couldn't have been more than two then.
467
00:40:40,720 --> 00:40:45,112
And he was, er...
He was destroying a peppermint stick.
468
00:40:46,960 --> 00:40:49,395
That's six years ago.
469
00:40:49,480 --> 00:40:51,756
Yeah, I guess it is.
470
00:40:51,840 --> 00:40:54,719
Old man Pettigrew has been dead for four.
471
00:40:54,800 --> 00:40:56,757
Sure.
472
00:41:00,240 --> 00:41:03,233
Gosh, how can you
remember all that so well?
473
00:41:04,840 --> 00:41:08,117
Well...
474
00:41:10,400 --> 00:41:12,790
Uh-oh. I was afraid of that.
475
00:41:17,120 --> 00:41:21,717
That's one calamity I missed out on.
This was still cow country when I pulled out.
476
00:41:31,920 --> 00:41:34,913
Oh, look, Jase! Look at the baby!
477
00:41:35,000 --> 00:41:38,437
Oh! Oh, look at him!
478
00:41:38,520 --> 00:41:42,116
Is he precious? Oh, he the good boy?
479
00:41:42,200 --> 00:41:44,032
- Ooh, he the good boy.
- Hm.
480
00:41:45,080 --> 00:41:48,915
- He probably lost his mummy, huh?
- It's the other way around most likely.
481
00:41:49,000 --> 00:41:50,912
The only one of the Lord's creatures
482
00:41:51,000 --> 00:41:54,232
too stupid to recognise its own young one
is a mother sheep.
483
00:41:54,320 --> 00:41:56,232
- Don't you say that.
- No, I mean it.
484
00:41:56,320 --> 00:41:58,710
That could be the only black lamb
in the flock,
485
00:41:58,800 --> 00:42:01,918
- but she wouldn't know it from a goat.
- I don't believe it.
486
00:42:02,000 --> 00:42:04,674
Are you gonna eat or open up
an orphanage?
487
00:42:04,760 --> 00:42:07,150
- You have no heart.
- Ah...
488
00:42:07,240 --> 00:42:10,916
Oh, what a baby. Oh, yeah.
489
00:42:11,000 --> 00:42:13,595
Oh, yes, he's a beauty. Yes, he's a beauty.
490
00:42:15,000 --> 00:42:19,950
- He probably thinks you're his mummy.
- He wouldn't know any better.
491
00:42:20,040 --> 00:42:23,716
If my friends saw me doing this,
they'd run me out of town on a rail.
492
00:42:23,800 --> 00:42:27,077
If I'd thought, we'd have stopped to eat
north of the dead line.
493
00:42:27,160 --> 00:42:28,879
The what?
494
00:42:28,960 --> 00:42:31,429
The dead line.
Passed it about ten minutes back.
495
00:42:31,520 --> 00:42:36,037
- Sheep to the south, cattle to the north.
- I don't know anything about a dead line.
496
00:42:36,120 --> 00:42:38,237
There's nothing complicated about it.
497
00:42:38,320 --> 00:42:42,473
A cowman opened up this territory,
then the sheep men tried to move in.
498
00:42:42,560 --> 00:42:47,555
We had us quite a debate. We burned up
a lot of powder and lead and buried a few.
499
00:42:47,640 --> 00:42:51,316
Finally we drew us a line across
the southeast section of the state.
500
00:42:51,400 --> 00:42:53,835
Sheep stay on one side
and cattle on the other.
501
00:42:53,920 --> 00:42:57,834
- There. Look at that.
- Oh, thank you.
502
00:42:57,920 --> 00:43:01,834
- May I have that napkin?
- Here.
503
00:43:01,920 --> 00:43:05,072
Anyway, that little guy there
504
00:43:05,160 --> 00:43:08,836
is gonna grow up to be one of those dumb,
miserable critters over there.
505
00:43:08,920 --> 00:43:11,992
If they're so dumb,
why does anybody bother with them?
506
00:43:12,080 --> 00:43:17,838
Money. You know it takes money,
capital, brains, sweat to raise cattle,
507
00:43:17,920 --> 00:43:21,072
but any idiot with a dog
and a Winchester can raise sheep.
508
00:43:28,080 --> 00:43:30,037
Whoa.
509
00:43:49,240 --> 00:43:51,709
- Giddup!
- Mum! Mummy!
510
00:43:55,320 --> 00:43:57,198
Mum!
511
00:43:58,360 --> 00:44:03,799
Oh, Mum! I missed you something fierce.
I'm so glad you've come.
512
00:44:03,880 --> 00:44:06,031
Ooh, let me see you!
513
00:44:06,120 --> 00:44:10,672
Oh, you look good. You look so good!
514
00:44:10,760 --> 00:44:13,229
You're gonna stay, ain't you, Ma?
515
00:44:13,320 --> 00:44:16,358
- Oh, honey...
- You're welcome to stay if you like.
516
00:44:17,680 --> 00:44:19,797
Oh, thank you very much.
517
00:44:22,000 --> 00:44:25,437
Let Mama take that.
518
00:44:25,520 --> 00:44:27,989
Look at me.
519
00:44:35,480 --> 00:44:38,712
I must say, I was rather surprised
at your coming here.
520
00:44:39,760 --> 00:44:41,513
Thank you.
521
00:44:41,600 --> 00:44:45,037
Well, I want to find something to do,
Mr Minick.
522
00:44:46,000 --> 00:44:48,674
You know I want to make a home
for Luther and me.
523
00:44:49,800 --> 00:44:51,917
Mrs Minick, Luther has a home.
524
00:44:52,000 --> 00:44:55,437
Until you're able to provide for him,
he will remain here.
525
00:44:56,400 --> 00:45:00,713
Now, as to your own plans,
if you intend to live here, well and good.
526
00:45:00,800 --> 00:45:04,316
Plenty of duties to perform
around the house.
527
00:45:04,400 --> 00:45:08,189
In that case I shall give
my housekeeper notice.
528
00:45:08,280 --> 00:45:12,957
If that doesn't appeal to you, there may be a
position clerking at the mercantile company.
529
00:45:13,040 --> 00:45:17,273
The hours are seven in the morning until
seven at night, with a half-hour for lunch.
530
00:45:17,360 --> 00:45:22,151
The salary is $50 a month, less an agreed
sum for your room and board here.
531
00:45:27,240 --> 00:45:31,280
I put your suitcase away.
Want me to help you unpack?
532
00:45:31,360 --> 00:45:33,829
That about covers the prospects,
Mrs Minick.
533
00:45:33,920 --> 00:45:36,355
I suggest you think it over.
534
00:45:36,440 --> 00:45:38,830
Now If you'll excuse me.
535
00:45:43,080 --> 00:45:47,632
Well. Now tell me. How do you like
living with Grandpa, huh?
536
00:45:47,720 --> 00:45:49,916
It's awful.
537
00:45:51,200 --> 00:45:52,998
Is it?
538
00:45:55,360 --> 00:46:01,118
Well, honey, Grandpa invited Mama
to live here, too. Would you like that?
539
00:46:01,200 --> 00:46:04,671
Oh, no, Ma. Please take me home. Please.
540
00:46:08,000 --> 00:46:10,595
Oh, Luther! Luther!
541
00:46:12,680 --> 00:46:15,354
Oh, God, baby!
542
00:46:32,760 --> 00:46:35,480
- Hi, Debbie.
- What have you been up to, Jase?
543
00:46:35,560 --> 00:46:39,236
- Buying a new saddle.
- You know what I mean.
544
00:46:40,560 --> 00:46:42,836
I got a brand-new Parcheesi set.
545
00:46:47,360 --> 00:46:49,716
You fond of Parcheesi, Jase?
546
00:46:50,680 --> 00:46:53,912
There's Parcheesi and backgammon,
547
00:46:54,000 --> 00:46:57,232
Round The World With Nellie Bligh,
548
00:46:57,320 --> 00:46:58,834
cribbage...
549
00:46:58,920 --> 00:47:01,071
Maybe you know some two-handed games.
550
00:47:01,160 --> 00:47:02,958
Jase!
551
00:47:07,680 --> 00:47:11,310
- Welcome home!
- Thank you, Jase.
552
00:47:11,400 --> 00:47:14,677
- I didn't expect you back so soon.
- Well, something came up.
553
00:47:14,760 --> 00:47:17,878
- Goodbye!
- Not bad news, I hope.
554
00:47:17,960 --> 00:47:21,351
Well, it depends on how you look at it.
Thank you very much.
555
00:47:21,440 --> 00:47:24,239
- Excuse me, Jase.
- Wait a minute! Give me that!
556
00:47:24,320 --> 00:47:26,880
- I can manage it.
- No, that won't do at all.
557
00:47:26,960 --> 00:47:28,679
I told you I can do it.
558
00:47:28,760 --> 00:47:32,436
You look silly toting that in a town
full of able-bodied men.
559
00:47:32,520 --> 00:47:34,716
- Where are we going?
- To the stable.
560
00:47:36,440 --> 00:47:38,557
- Say, Ed?
- Yes'm.
561
00:47:38,640 --> 00:47:40,552
- Is that a hack horse?
- Yes'm.
562
00:47:40,640 --> 00:47:43,838
Good. You'll just do fine.
I'll want him for the rest of the day.
563
00:47:43,920 --> 00:47:46,435
He ain't harnessed and I got no buggies.
564
00:47:46,520 --> 00:47:49,160
Saddle him up, Ed.
565
00:47:49,240 --> 00:47:52,392
But I ain't got no side-saddle.
I told you that before.
566
00:47:52,480 --> 00:47:55,632
I'll be back shortly. You just get him ready.
567
00:47:58,080 --> 00:47:59,992
Thank you.
568
00:48:01,320 --> 00:48:03,471
Mr Simpson.
569
00:48:03,560 --> 00:48:06,997
Hi, Josie.
How are things down in Cheyenne?
570
00:48:07,080 --> 00:48:10,039
Fine, thank you.
I'd like a pair of Levis, please.
571
00:48:10,120 --> 00:48:14,194
Let me see. What size is Luther now?
572
00:48:14,280 --> 00:48:17,398
- Not for Luther. For me.
- How's that again?
573
00:48:17,480 --> 00:48:20,075
- I'd like a pair of Levis for me.
- Pants?
574
00:48:20,160 --> 00:48:21,719
Pants.
575
00:48:29,960 --> 00:48:31,713
Josie.
576
00:48:31,800 --> 00:48:33,917
Oh. Thank you.
577
00:48:35,360 --> 00:48:38,034
See if you can find a pair of boots? Size 7?
578
00:48:38,120 --> 00:48:42,399
- Don't have no ladies' boots.
- Well, feet are the same, aren't they?
579
00:48:42,480 --> 00:48:46,918
Well... I never checked, Josie.
I'm a bachelor.
580
00:48:47,000 --> 00:48:49,560
Well, why don't we try, Mr Simpson? Huh?
581
00:48:49,640 --> 00:48:52,030
- A boys' size, maybe? Size 7.
- Yes, ma'am.
582
00:49:01,280 --> 00:49:04,637
- Size 7.
- Thanks.
583
00:49:04,720 --> 00:49:08,350
I almost forgot, Mr Simpson.
I want one of those blue shirts, too.
584
00:49:08,440 --> 00:49:11,194
- 36 bust.
- Bust?
585
00:49:12,280 --> 00:49:14,556
Oh. D-d-d-don't come in busts.
586
00:49:14,640 --> 00:49:16,757
Necks and sleeves. No busts.
587
00:49:18,040 --> 00:49:20,509
- What's she up to?
- I don't know.
588
00:49:22,480 --> 00:49:25,598
What do you think, Mr Simpson?
Think they fit all right?
589
00:49:25,680 --> 00:49:29,720
I don't think you're exactly
what the manufacturer had in mind.
590
00:49:30,640 --> 00:49:34,429
- Er...don't forget that blue shirt.
- No busts.
591
00:49:34,520 --> 00:49:36,876
Ain't got a bust in the house. No busts.
592
00:49:39,480 --> 00:49:42,075
What size did you say that was, Josie?
593
00:49:42,160 --> 00:49:44,720
- 36 bust.
- No busts.
594
00:49:47,680 --> 00:49:49,637
Here. Try this.
595
00:49:51,600 --> 00:49:53,273
Thanks.
596
00:49:55,400 --> 00:49:58,837
The Presbyterians hear about this,
I'm through.
597
00:49:58,920 --> 00:50:03,392
Josie, what are we trying to prove, anyway?
598
00:50:05,400 --> 00:50:08,313
Have you still got that crazy notion
about cow-ranching?
599
00:50:08,400 --> 00:50:11,199
Mr Simpson, how much do I owe you?
600
00:50:11,280 --> 00:50:16,719
- That'll be 11.65.
- And Mr Simpson...
601
00:50:16,800 --> 00:50:19,713
if you don't mind,
I'd like to leave all my things here.
602
00:50:19,800 --> 00:50:23,589
And my suitcase.
And I'll pick everything up later. All right?
603
00:50:23,680 --> 00:50:26,149
Thank you very much. Bye.
604
00:50:40,800 --> 00:50:43,474
- All set, Ed?
- Yes'm.
605
00:51:12,840 --> 00:51:15,639
- I think I need your help, Ed.
- Yes, ma'am.
606
00:51:27,840 --> 00:51:29,718
Heading south?
607
00:51:29,800 --> 00:51:33,271
What in tarnation do you reckon
she's up to?
608
00:51:34,720 --> 00:51:38,634
- Chickens.
- What do you mean, chickens?
609
00:51:39,600 --> 00:51:43,389
A chicken is a domesticated bird
grown for its eggs, meat and feathers.
610
00:51:43,480 --> 00:51:46,393
- It goes back in history...
- Doc, you know what he means.
611
00:51:46,480 --> 00:51:48,995
How do you know Josie's
in the chicken business?
612
00:51:49,080 --> 00:51:52,676
I'm bound by my oath to respect
the confidence of my patients.
613
00:51:55,680 --> 00:51:58,240
Whoever heard of a chicken ranch here?
614
00:51:58,320 --> 00:52:02,200
- Educated guess.
- Did she say it was chickens?
615
00:52:02,280 --> 00:52:05,159
- Not exactly.
- What did she say?
616
00:52:06,040 --> 00:52:11,069
Well, she kind of made a slip and I jumped
on it like a duck on a June bug.
617
00:52:11,160 --> 00:52:13,391
I was taking her blood pressure at the time,
618
00:52:13,480 --> 00:52:17,997
and her heart did flip-flops when she
realised she let the cat out of the bag.
619
00:52:18,080 --> 00:52:20,515
She used the word flock.
620
00:52:21,520 --> 00:52:24,911
- Flock?
- That's what she said. Flock.
621
00:52:25,000 --> 00:52:28,516
What are you going to raise here
that comes in flocks except chickens?
622
00:52:28,600 --> 00:52:30,796
Geese maybe? Or ducks?
623
00:52:30,880 --> 00:52:33,520
- You're sure she said flock?
- Positive.
624
00:52:33,600 --> 00:52:35,876
Geese come in gaggles.
625
00:52:38,080 --> 00:52:43,474
What's she gonna do, trail-drive a flock
of fricassee hens south every fall?
626
00:52:43,560 --> 00:52:45,552
That ain't funny.
627
00:52:46,880 --> 00:52:49,600
Nor is a chicken ranch
in the middle of my range.
628
00:52:49,680 --> 00:52:52,878
It's not your range, it's hers.
All 480 acres of it.
629
00:52:52,960 --> 00:52:57,079
- Let her have her chickens.
- It's not chickens.
630
00:52:57,160 --> 00:53:00,392
It's not chickens? Then what...
631
00:53:07,160 --> 00:53:10,153
That ain't what you think, fellas.
It's a chicken.
632
00:53:11,480 --> 00:53:14,598
You ought to know better than that,
young fella,
633
00:53:14,680 --> 00:53:17,559
walking into a saloon without no invitation.
634
00:53:17,640 --> 00:53:19,996
She's got no education yet.
635
00:53:20,080 --> 00:53:22,311
It's too young for some.
636
00:53:25,680 --> 00:53:27,831
Why, thank you, sir.
637
00:53:30,880 --> 00:53:33,315
Long dry run up from the south.
638
00:53:40,200 --> 00:53:42,396
Good Lord Almighty!
639
00:53:50,680 --> 00:53:53,991
What in the name of the kingdom of God
do you think you're up to?
640
00:53:54,080 --> 00:53:57,517
- Sheep. These here are sheep.
- You're damn right they're sheep.
641
00:53:57,600 --> 00:54:00,240
Turn 'em around, get 'em out of here,
before...
642
00:54:00,320 --> 00:54:02,960
No, we ain't headed that way,
we's headed up yonder.
643
00:54:03,040 --> 00:54:04,952
You ain't going nowhere!
644
00:54:05,040 --> 00:54:10,320
You know, I believe this little fella
would be better off on the ground.
645
00:54:10,400 --> 00:54:13,234
Just set him down.
He'll find his mammy directly.
646
00:54:13,320 --> 00:54:15,789
I'll wring his scrawny neck!
647
00:54:17,360 --> 00:54:20,273
Dog! Get him! Get him!
648
00:54:26,160 --> 00:54:30,837
- Cow fella down yonder don't like sheep.
- Mostly they don't.
649
00:54:30,920 --> 00:54:34,311
Get this dog off me before I bust his head.
650
00:54:34,400 --> 00:54:36,596
No offence, boy.
651
00:54:36,680 --> 00:54:40,151
- He's a right little mean dog.
- What's his name?
652
00:54:40,240 --> 00:54:43,790
Dog. We just call him Dog.
653
00:54:47,520 --> 00:54:50,035
Butter wouldn't melt in her mouth.
654
00:54:55,880 --> 00:54:58,076
Say something nice.
655
00:54:58,160 --> 00:55:03,554
Mrs Minick, there has never been a woman
hung in the history of Arapahoe County.
656
00:55:03,640 --> 00:55:07,714
If you get down from there and let me talk
to you, you might not be the first.
657
00:55:07,800 --> 00:55:10,554
Josie, do you hear me?
You get down off that horse!
658
00:55:10,640 --> 00:55:13,917
Listen to me! Josie!
659
00:55:14,000 --> 00:55:18,472
Three cheers for the first female
sheep rancher in southern Wyoming!
660
00:55:18,560 --> 00:55:22,156
- Hip-hip!
- Hooray! Hooray! Hooray!
661
00:55:25,680 --> 00:55:28,240
I smell like a damn sheep already.
662
00:55:28,320 --> 00:55:31,518
If it hadn't been for you,
we'd have been sensible and hung her.
663
00:55:31,600 --> 00:55:35,355
- Can't hang a person for manslaughter.
- We'd have found a way.
664
00:55:35,440 --> 00:55:38,717
Now she's your doing and she's all yours,
665
00:55:38,800 --> 00:55:43,192
her and her stinking sheep and
her crow-bait herders, that whole outfit.
666
00:55:43,280 --> 00:55:46,239
Now you get rid of her or I will.
667
00:55:46,320 --> 00:55:49,870
♪ Baa, baa, black sheep, have you any
wool?
668
00:55:49,960 --> 00:55:53,840
♪ Yes, sir, yes, sir, a whole town full ♪
669
00:57:01,320 --> 00:57:05,997
Did you see what happened? Nobody likes it
and nobody's gonna have sheep.
670
00:57:06,080 --> 00:57:10,597
I did and I don't much care.
I don't care what you say. They're staying.
671
00:57:10,680 --> 00:57:12,558
No, they're not!
672
00:57:41,560 --> 00:57:46,112
There ain't no question about it. We should
have hung her when we had the chance.
673
00:57:50,600 --> 00:57:53,160
- Arch? More brandy?
- Yeah.
674
00:57:56,360 --> 00:57:59,194
- Maybe she ain't coming.
- She'll be here, don't worry.
675
00:57:59,280 --> 00:58:02,079
You're one hell of a judge,
that's all I got to say.
676
00:58:02,160 --> 00:58:06,154
- Not my doing. It's the law.
- Ah! There's ways of looking at the law.
677
00:58:06,240 --> 00:58:08,197
Only one way to look at this one.
678
00:58:08,280 --> 00:58:10,875
That's the trouble.
We ain't got a leg to stand on.
679
00:58:10,960 --> 00:58:13,794
There's no legal status for the dead line.
680
00:58:13,880 --> 00:58:16,714
It's lawful to raise sheep
wherever you want to.
681
00:58:16,800 --> 00:58:19,998
If she wants to take us to court,
she'll beat us hands down.
682
00:58:20,080 --> 00:58:22,311
Not if you let me pick the jury.
683
00:58:22,400 --> 00:58:25,313
We're not about to let you pick the jury.
684
00:58:25,400 --> 00:58:27,869
Crawfishers. Every last one of you.
685
00:58:27,960 --> 00:58:32,432
- It's a democracy.
- What this country needs is a good king.
686
00:58:32,520 --> 00:58:35,035
It ain't gonna get to court anyway.
687
00:58:35,120 --> 00:58:39,558
It's just as well. Jase will fight
all night long to turn her loose.
688
00:58:39,640 --> 00:58:42,314
- If I had my way...
- You can't use a club on a woman.
689
00:58:43,400 --> 00:58:45,756
That's all there is about it.
690
00:58:47,040 --> 00:58:49,157
You've got to sweet-talk her out of it.
691
00:58:49,240 --> 00:58:51,436
And that's just what we're going to do.
692
00:59:03,680 --> 00:59:05,672
Arch?
693
00:59:05,760 --> 00:59:08,912
I ain't making no promises. Let her in.
694
00:59:12,160 --> 00:59:14,550
Evening, neighbour. Well, come in.
695
00:59:14,640 --> 00:59:18,714
Come in. Come right on in here
and see all your good friends.
696
00:59:18,800 --> 00:59:20,598
Hello, Josie.
697
00:59:20,680 --> 00:59:24,754
Your name happened to come up
in the conversation just a little bit ago.
698
00:59:24,840 --> 00:59:27,719
- If it's about my sheep...
- You put your finger on it.
699
00:59:27,800 --> 00:59:31,714
We propose to sit down and thrash this
thing out like grown-up men and women.
700
00:59:31,800 --> 00:59:33,632
I have no intention of giving up...
701
00:59:33,720 --> 00:59:37,350
Let's not bash our heads off the bat
without any preliminaries.
702
00:59:37,440 --> 00:59:39,432
There are ways of talking things out,
703
00:59:39,520 --> 00:59:44,276
of turning the sweet light of reason
on a question over a good drink of...
704
00:59:44,360 --> 00:59:47,831
Would you like some sherry or something?
705
00:59:52,000 --> 00:59:54,435
- What are you havin'?
- Brandy.
706
00:59:54,520 --> 00:59:58,799
- Yeah, but I've got some real nice sherry...
- Brandy'll do just fine.
707
01:00:06,360 --> 01:00:08,955
You taking on like a man,
you can drink like one.
708
01:00:09,040 --> 01:00:10,918
- Arch.
- Fine with me.
709
01:00:15,120 --> 01:00:16,918
Cheers.
710
01:00:33,080 --> 01:00:36,312
Josie, what we want to do is to help you.
711
01:00:36,400 --> 01:00:40,519
Before we get off on the wrong track,
let's understand that. We want to help you.
712
01:00:40,600 --> 01:00:43,069
- Help me what?
- Get rid of them sheep.
713
01:00:43,160 --> 01:00:47,791
Wait a minute, Arch. Maybe I didn't make
myself too clear about the dead line.
714
01:00:47,880 --> 01:00:49,758
There's no such thing.
715
01:00:49,840 --> 01:00:54,357
We done populated an entire corner
of a cemetery with folks who believed that.
716
01:00:54,440 --> 01:00:56,796
- Arch!
- Now paste that in your bonnet, woman.
717
01:00:56,880 --> 01:00:59,349
I'll give you something
to paste in yours! Man!
718
01:00:59,440 --> 01:01:02,831
Let's all simmer down.
There's nothing we can't solve with reason.
719
01:01:02,920 --> 01:01:05,116
- If only the lady...
- Never mind the lady.
720
01:01:05,200 --> 01:01:07,112
That's all you've said I agree with.
721
01:01:07,200 --> 01:01:10,193
- Shut your mouth!
- You wanna step outside?
722
01:01:10,280 --> 01:01:14,160
Shut up, both of you!
Who are we fightin' here?
723
01:01:14,240 --> 01:01:17,278
Me. And I'm fightin' back.
724
01:01:17,360 --> 01:01:21,912
I've got 480 acres and a flock of sheep,
and I mean to keep both of them.
725
01:01:25,400 --> 01:01:27,756
Now give me another brandy.
726
01:01:31,560 --> 01:01:33,711
We'll have to send you home
by Wells Fargo.
727
01:01:33,800 --> 01:01:37,760
Never mind how I'm going to get home. I just
came here to tell you what I plan to do.
728
01:01:37,840 --> 01:01:40,833
- What you're gonna do, woman, is listen.
- Arch, so help me!
729
01:01:40,920 --> 01:01:42,991
Hear, hear, hear. Order in the court.
730
01:01:43,080 --> 01:01:44,878
- Listen!
- I'm through listening.
731
01:01:44,960 --> 01:01:48,715
You're getting us all in a messy fight.
Women are not made to fight.
732
01:01:48,800 --> 01:01:52,350
- Fighting and ranching are for men to do.
- Damn it! Shut up, all of you.
733
01:01:52,440 --> 01:01:56,150
Forget I'm a woman. I'm a human being.
734
01:01:56,240 --> 01:01:59,870
I can take care of myself and my son
without anybody's charity.
735
01:02:00,680 --> 01:02:02,558
I can think and I can work.
736
01:02:02,640 --> 01:02:06,793
I'm not going to sit and wait for
some nice man to come and rescue me.
737
01:02:06,880 --> 01:02:11,591
I don't want a man and I don't need a man.
738
01:02:11,680 --> 01:02:14,673
I've got myself and I've got my sheep.
739
01:02:14,760 --> 01:02:17,480
And I'm gonna bring them through to spring.
740
01:02:17,560 --> 01:02:22,510
And I'm gonna sell my lambs and my wool
and I'm gonna double my money.
741
01:02:22,600 --> 01:02:25,718
And nobody... Do you get that?
742
01:02:25,800 --> 01:02:28,872
Nobody, not a damn one of you,
743
01:02:28,960 --> 01:02:30,792
is gonna get in my way.
744
01:02:38,000 --> 01:02:41,630
- Josie, why?
- Get out of my way, Jase.
745
01:03:01,040 --> 01:03:03,236
Good morning.
746
01:03:07,760 --> 01:03:09,353
Good morning.
747
01:03:11,240 --> 01:03:14,517
Smell the nice hot coffee?
748
01:03:19,880 --> 01:03:21,917
Thank you, Annabelle.
749
01:03:22,000 --> 01:03:25,596
Come on, Josie. Let's up and at 'em.
750
01:03:30,280 --> 01:03:32,476
- Here we go.
- No!
751
01:03:35,080 --> 01:03:38,198
Oh! Oh, what is that?
752
01:03:38,280 --> 01:03:40,920
Ooh! Help me.
753
01:03:41,000 --> 01:03:43,151
Ooh! Oh. Ooh.
754
01:03:43,240 --> 01:03:46,472
Ooh. Ah. Ah.
755
01:03:46,560 --> 01:03:48,791
That's all right. It's perfectly normal.
756
01:03:51,520 --> 01:03:55,594
Well, Jase says you really
gave them what for last night.
757
01:03:58,600 --> 01:04:03,675
You don't look well.
Put something in your drink, most likely.
758
01:04:07,160 --> 01:04:09,117
Brandy.
759
01:04:09,200 --> 01:04:11,715
Wouldn't put it past them.
760
01:04:13,000 --> 01:04:17,916
Well, the sheep are bad enough,
Lord knows, but a woman with sheep!
761
01:04:21,880 --> 01:04:23,599
Woman.
762
01:04:25,720 --> 01:04:28,235
I'm not gonna budge an inch.
763
01:04:31,960 --> 01:04:34,839
Well, guess they haven't told you, then.
764
01:04:34,920 --> 01:04:37,833
Ooh! What?
765
01:04:39,840 --> 01:04:43,277
Jase and his crew are down there now
rounding up your sheep.
766
01:04:46,080 --> 01:04:48,151
What?
767
01:04:49,920 --> 01:04:52,480
What?
768
01:04:52,560 --> 01:04:55,519
Annabelle, fetch my pants.
769
01:05:08,040 --> 01:05:10,111
Steady, Josie.
770
01:05:16,720 --> 01:05:20,077
- How's that?
- Not the fastest gun alive.
771
01:05:20,160 --> 01:05:22,629
Speed won't matter.
I'm countin' on surprise.
772
01:05:22,720 --> 01:05:26,760
They'll be expecting this. You put a woman
in pants, the rest is bound to follow.
773
01:05:32,720 --> 01:05:35,554
All right, Mr Simpson. Let's load her.
774
01:05:37,720 --> 01:05:39,473
I did.
775
01:05:39,560 --> 01:05:43,110
Oh! Mr Simpson!
776
01:05:54,960 --> 01:05:56,872
Get them together!
777
01:05:57,800 --> 01:06:02,716
Tony! Tony, get those damn things together.
778
01:06:06,560 --> 01:06:10,031
I've never seen cow fellas
work so hard afore.
779
01:06:24,680 --> 01:06:27,878
Look yonder there. Boss fella.
780
01:06:33,320 --> 01:06:35,277
- I say he makes it.
- A whole dime?
781
01:06:37,680 --> 01:06:39,558
You're on.
782
01:06:49,680 --> 01:06:51,512
I thank you.
783
01:06:57,480 --> 01:07:00,712
Mooney! Well, we're still gathering them up.
784
01:07:02,000 --> 01:07:04,117
I can see that.
785
01:07:04,200 --> 01:07:07,477
- You won't live this down.
- I already come to that conclusion.
786
01:07:07,560 --> 01:07:10,075
Now just get them going, will you?
787
01:07:11,000 --> 01:07:14,038
All right, boys. Send them over the ridge.
788
01:07:14,120 --> 01:07:16,077
Send them over the ridge.
789
01:07:24,080 --> 01:07:28,074
You reckon it's about time?
790
01:07:28,160 --> 01:07:30,834
I'd say so.
791
01:07:30,920 --> 01:07:33,037
Dog.
792
01:07:33,120 --> 01:07:35,191
Go.
793
01:07:40,360 --> 01:07:43,159
Get that dog out of there!
He'll scatter the sheep!
794
01:07:43,240 --> 01:07:45,436
You know,
old Dog knows what he's a-doing.
795
01:07:45,520 --> 01:07:49,196
Get him out of there! Mooney!
Get those sheep back there!
796
01:07:50,920 --> 01:07:53,310
Yah! Yah! Hey!
797
01:07:55,720 --> 01:07:59,475
- Call off that fool dog.
- Wouldn't make no sense.
798
01:07:59,560 --> 01:08:01,552
We just called him on.
799
01:08:01,640 --> 01:08:04,792
He's confused enough,
with all that sashaying out yonder.
800
01:08:13,240 --> 01:08:15,436
Get off my land, all of you.
801
01:08:15,520 --> 01:08:19,434
You turn that horse around
and head back to Annabelle's,
802
01:08:19,520 --> 01:08:22,160
get back in bed where you belong
and let me handle this.
803
01:08:22,240 --> 01:08:26,871
I said you get off my land and you take
your men with you. And I mean it.
804
01:08:26,960 --> 01:08:31,955
I got enough trouble without you.
Scoot before I paddle those men's britches.
805
01:08:32,040 --> 01:08:36,159
Hey, boss! What's the story?
Where are we going?
806
01:08:37,520 --> 01:08:40,035
I'll get back to you in a minute.
807
01:09:05,000 --> 01:09:08,311
I mean it, Jase Meredith. Get off my land.
808
01:09:10,560 --> 01:09:12,392
What do you think you're doing?
809
01:09:12,480 --> 01:09:15,040
Don't you get off that horse.
810
01:09:15,120 --> 01:09:19,353
Josie, you're gonna hurt someone!
Put that thing away!
811
01:09:19,440 --> 01:09:21,830
You take your men and your horses
812
01:09:21,920 --> 01:09:26,790
and your ideas about what a woman
can and can't do and you get off my land.
813
01:09:27,960 --> 01:09:30,475
Josie, I am only trying to look...
814
01:09:30,560 --> 01:09:31,516
Out!
815
01:09:31,600 --> 01:09:34,195
I am only trying to look after your investment.
816
01:09:34,280 --> 01:09:38,593
If I don't move these sheep out of here,
somebody else will move in with clubs.
817
01:09:38,680 --> 01:09:40,592
Out.
818
01:09:57,840 --> 01:10:00,230
Bratsch. Klugg.
819
01:10:02,000 --> 01:10:06,074
Don't just sit there. Gather up my sheep.
820
01:10:10,280 --> 01:10:12,317
You'd hardly think she could shoot.
821
01:10:12,400 --> 01:10:14,631
That woman gets crazy every so often.
822
01:10:14,720 --> 01:10:16,712
They're prisoners of their juices.
823
01:10:16,800 --> 01:10:21,079
If I ever have anything to do with her again,
you got permission to bust me in the nose.
824
01:10:21,160 --> 01:10:23,880
- Boss?
- Hm?
825
01:10:46,840 --> 01:10:48,593
Wait here.
826
01:10:58,520 --> 01:11:00,239
You got her outvoted by some.
827
01:11:00,320 --> 01:11:02,630
I come prepared, is all.
828
01:11:03,720 --> 01:11:06,792
- Give me some time.
- You've had all the time you're getting.
829
01:11:06,880 --> 01:11:08,758
Just move out of the road.
830
01:11:08,840 --> 01:11:12,914
Let me get her up here.
You talk to her direct. She'll understand.
831
01:11:13,000 --> 01:11:17,074
I don't palaver with Injuns or women.
They get out of the road or get stomped on.
832
01:11:17,160 --> 01:11:19,550
That's the end of this conversation.
833
01:11:19,640 --> 01:11:22,997
There ain't gonna be a sheep alive
in that hollow by nightfall.
834
01:11:23,080 --> 01:11:25,436
Now go on back
and tell your lady what I said.
835
01:11:32,520 --> 01:11:36,309
- He's not bluffing. Get out of the line of fire.
- What about you?
836
01:11:36,400 --> 01:11:39,359
I'm going down to try
to talk some sense into her.
837
01:11:39,440 --> 01:11:42,274
I never figured I'd go to war
with no mutton militia.
838
01:11:42,360 --> 01:11:46,240
- Nobody's asking you to, Mooney.
- I just volunteered.
839
01:11:46,320 --> 01:11:50,473
I'm staying with Jase. I stink like a sheep,
might as well join them.
840
01:11:50,560 --> 01:11:51,835
- Me too!
- You bet!
841
01:11:51,920 --> 01:11:53,036
Count on me!
842
01:11:53,120 --> 01:11:56,670
Let's get on down to the house
and make a line. Come on.
843
01:12:04,600 --> 01:12:06,592
All right. Spread out. Find some cover.
844
01:12:20,920 --> 01:12:22,673
What the hell's going on?
845
01:12:22,760 --> 01:12:26,720
We decided there won't be any clubbing
today, or any day for that matter.
846
01:12:26,800 --> 01:12:30,680
If you want to take your army back
to the Stockman's, I'll buy you all a beer.
847
01:12:31,960 --> 01:12:36,432
- Do you know what you just said?
- If you want to shoot, we'll oblige.
848
01:12:38,120 --> 01:12:41,875
All right, Jase, we'll wait. Right on that hill.
849
01:12:55,240 --> 01:12:58,233
- I thought I told you...
- You see those men up on the hill?
850
01:12:58,320 --> 01:12:59,959
See the clubs they're carrying?
851
01:13:00,040 --> 01:13:04,353
Do you still want to go it alone,
taking man-size strides in them britches?
852
01:13:06,640 --> 01:13:09,155
Now get down in the house.
853
01:13:12,640 --> 01:13:14,632
Josie.
854
01:13:15,520 --> 01:13:17,671
I'm sorry I said that.
855
01:13:29,800 --> 01:13:33,157
You're thinking,
"What will happen if Wyoming is admitted
856
01:13:33,240 --> 01:13:37,280
"as the only state in the Union
which allows its ladies to vote?"
857
01:13:37,360 --> 01:13:42,799
You're thinking, no doubt, "What will the
ladies of the other 43 great sovereign states
858
01:13:42,880 --> 01:13:44,917
"have to say about that?"
859
01:13:45,000 --> 01:13:47,469
You can see in your mind's eye, perhaps,
860
01:13:47,560 --> 01:13:52,794
the suffragette marches,
the militant female demonstrations.
861
01:13:52,880 --> 01:13:56,794
Gentlemen, we're not going to allow
any of those things to happen.
862
01:13:56,880 --> 01:14:02,239
Because our ladies
will give up their franchise voluntarily.
863
01:14:02,320 --> 01:14:03,993
That's right, gentlemen.
864
01:14:04,080 --> 01:14:07,710
If this distinguished body,
in its considered judgment,
865
01:14:07,800 --> 01:14:11,680
decrees that they must,
as a condition for statehood,
866
01:14:11,760 --> 01:14:16,596
the women of Wyoming territory
will give up their rights to vote.
867
01:14:17,920 --> 01:14:23,200
Because, gentlemen,
the pioneer woman stands beside her man,
868
01:14:24,280 --> 01:14:31,232
building together an edifice upon which
fair Columbia can look with pride.
869
01:14:31,320 --> 01:14:33,630
Gentlemen, I tell you with all my heart...
870
01:14:33,720 --> 01:14:39,432
Excuse me, Mr Lord. An urgent message
for you from... Where is it?
871
01:14:39,520 --> 01:14:41,716
- Rapa... Rapa...
- Hoe.
872
01:14:41,800 --> 01:14:43,871
Hoe. Arapahoe.
873
01:15:32,160 --> 01:15:35,312
Three nights
they've been sitting up there now.
874
01:15:44,680 --> 01:15:50,153
If you back that man into a corner, he's
gonna sure as hell do some crazy fool thing.
875
01:15:50,240 --> 01:15:51,390
Yeah.
876
01:15:51,480 --> 01:15:55,440
If it was anybody but Arch, anybody but...her.
877
01:15:58,760 --> 01:16:02,390
I, er...don't usually hand out free advice,
but...
878
01:16:02,480 --> 01:16:05,154
No, I'm way ahead of you, Mooney.
879
01:16:39,760 --> 01:16:42,878
Cow fella up yonder's fitting himself
into a wet sweat.
880
01:16:42,960 --> 01:16:46,032
Cow fellas tend to.
881
01:16:46,120 --> 01:16:48,237
- He'll cool off in time.
- Huh.
882
01:16:49,680 --> 01:16:51,399
What does that mean?
883
01:16:51,480 --> 01:16:55,679
Only one way to cool a cow fella off.
Old John Tewksbury knew how.
884
01:16:55,760 --> 01:16:57,319
For a fact, he did.
885
01:16:57,400 --> 01:17:00,074
- John who?
- Tewksbury.
886
01:17:00,160 --> 01:17:03,392
Down in Arizona. What's the score so far?
887
01:17:03,480 --> 01:17:07,394
Well, it seems to me it's 18 Grahams
and four Tewksburys.
888
01:17:07,480 --> 01:17:09,756
- Grahams is the cow fellas.
- Proud.
889
01:17:09,840 --> 01:17:11,718
- Real proud.
- Tall in the saddle.
890
01:17:11,800 --> 01:17:15,157
- Easy to hit.
- You mean 18...
891
01:17:15,240 --> 01:17:18,392
- Cooled off.
- Dead?
892
01:17:18,480 --> 01:17:20,119
Yep. 18 and four.
893
01:17:20,200 --> 01:17:23,989
I can't recollect if that's countin'
the two that went down at the siege.
894
01:17:24,080 --> 01:17:26,151
- Them two at the well.
- Fetchin' water.
895
01:17:26,240 --> 01:17:28,755
Went down 'twixt the cow fellas
and sheep fellas.
896
01:17:28,840 --> 01:17:31,639
Never knew if they
was kinfolk come to join in the fight
897
01:17:31,720 --> 01:17:33,677
or just strangers passing through.
898
01:17:33,760 --> 01:17:36,992
- That's awful!
- Yes, ma'am, it surely was.
899
01:17:37,080 --> 01:17:40,710
Them being dead that way,
never could figure out who had to bury them.
900
01:17:40,800 --> 01:17:45,795
18 and four and two strangers.
That's the way it'll likely be scored.
901
01:17:45,880 --> 01:17:48,190
Old John Tewksbury and his kinfolk...
902
01:17:48,280 --> 01:17:51,637
- It's not going to happen here!
- You don't think so?
903
01:17:51,720 --> 01:17:54,997
Hardly any strangers
pass through here much anyhow.
904
01:17:55,080 --> 01:17:59,154
There's not going to be any killin'.
I won't have it.
905
01:17:59,240 --> 01:18:01,436
You don't want no killin', ma'am?
906
01:18:01,520 --> 01:18:05,275
Well, what for you truck sheep critters
into cow country for?
907
01:18:33,840 --> 01:18:36,560
- Would you like some coffee?
- No, thanks.
908
01:18:37,880 --> 01:18:40,395
Where are you going?
909
01:18:40,480 --> 01:18:44,997
Follow the road south to Arch's fence line
and get on the road to town.
910
01:18:45,080 --> 01:18:48,118
- I'm not leaving...
- You're going to stay at Annabelle's
911
01:18:48,200 --> 01:18:51,159
till all the gun smoke's blown away.
912
01:18:51,240 --> 01:18:53,436
There's not going to be any gun smoke,
Jase.
913
01:18:53,520 --> 01:18:56,433
Because I'm going to give up.
914
01:18:56,520 --> 01:18:59,672
I'm going to wave the white flag
or whatever it is that you do.
915
01:18:59,760 --> 01:19:01,160
Oh, are you?
916
01:19:01,240 --> 01:19:06,076
And then are we going to make Arch Ogden
king and give him everything he wants?
917
01:19:06,160 --> 01:19:07,879
Well, you can but I'm not.
918
01:19:07,960 --> 01:19:11,078
I won't have men shooting holes
in each other because of me.
919
01:19:11,160 --> 01:19:14,517
- I'm the one who started all this trouble.
- What trouble?
920
01:19:14,600 --> 01:19:16,751
Please don't make jokes, Jase.
921
01:19:18,120 --> 01:19:22,273
All right, Josie. I won't joke with you
and you won't kid me about quitting.
922
01:19:22,360 --> 01:19:24,829
We got a tiger by the tail.
We're not letting go.
923
01:19:24,920 --> 01:19:28,596
I won't leave you out here
with the feathers and the gun smoke.
924
01:19:28,680 --> 01:19:30,797
Women are not put together to fight.
925
01:19:30,880 --> 01:19:33,440
There must be something I can do, Jase.
926
01:19:34,360 --> 01:19:36,670
What can I do?
927
01:19:36,760 --> 01:19:39,036
There is something.
928
01:20:43,400 --> 01:20:45,357
If you'd have sat down, all of you,
929
01:20:45,440 --> 01:20:49,719
and put your chins in your hands
and wracked your ignorant brains
930
01:20:49,800 --> 01:20:51,996
for six consecutive weeks,
931
01:20:52,080 --> 01:20:55,835
you couldn't have come up
with a more perfect, tailor-made
932
01:20:55,920 --> 01:21:00,153
custom-built, foolproof way
to hold off statehood
933
01:21:00,240 --> 01:21:04,917
for this miserable piece of wilderness
for the next 4,000 years.
934
01:21:06,920 --> 01:21:10,391
At least it's not a complete disaster yet.
935
01:21:11,400 --> 01:21:15,713
We've only got a little ground to get back to
be where we were when Columbus landed.
936
01:21:15,800 --> 01:21:21,273
- We weren't trying to offend the ladies.
- Who said anything about offending them?
937
01:21:21,360 --> 01:21:24,353
You didn't offend the ladies, Fonse.
938
01:21:24,440 --> 01:21:26,318
You declared war on them.
939
01:21:26,400 --> 01:21:29,632
That's what you did.
You declared war on them.
940
01:21:29,720 --> 01:21:32,997
Look! Go on! Look!
941
01:21:38,760 --> 01:21:40,991
Three cheers for Josie Minick!
942
01:21:41,080 --> 01:21:43,436
Here he is.
943
01:21:48,600 --> 01:21:50,432
Get him!
944
01:21:53,200 --> 01:21:55,874
Get right down off that horse, Mr Ogden.
945
01:21:55,960 --> 01:21:58,919
How do you feel with your guns
and clubs and army of thugs
946
01:21:59,000 --> 01:22:01,640
riding out on that helpless woman?
947
01:22:09,960 --> 01:22:12,270
Hail the conquering hero.
948
01:22:12,360 --> 01:22:15,000
You got one minute, Charlie, and that's all.
949
01:22:15,080 --> 01:22:19,438
You're gonna give me 20 years
if you lay a finger on that girl out there.
950
01:22:19,520 --> 01:22:22,354
And if there's any bodily harm done,
or death,
951
01:22:22,440 --> 01:22:25,717
you're gonna give me all you've got left
at the end of a rope.
952
01:22:25,800 --> 01:22:28,110
You're taking this kind of personal.
953
01:22:28,200 --> 01:22:31,910
- Personal? Hell! This is political.
- What?
954
01:22:32,000 --> 01:22:34,834
The whole future of this territory
955
01:22:34,920 --> 01:22:38,755
just happens to be hanging on
what happens to Josie out there.
956
01:22:38,840 --> 01:22:44,199
If the ladies walk out on us, we don't have
a chance at statehood and you know it.
957
01:22:44,280 --> 01:22:48,035
Sure I know it. And you know what I say?
The hell with it.
958
01:22:48,120 --> 01:22:50,476
That's what you say? So be it.
959
01:22:50,560 --> 01:22:53,314
Now I'll tell you what I say. Pay attention.
960
01:22:53,400 --> 01:22:57,155
Either you plaster the seat of those fat pants
of yours in your saddle
961
01:22:57,240 --> 01:23:00,677
and hightail it out to that hollow
and call off your dogs,
962
01:23:00,760 --> 01:23:05,880
or I'm gonna hit you with so many charges
it'll take 127 lawyers to read them.
963
01:23:06,920 --> 01:23:10,311
- We'll see about that.
- We damn well will see about it.
964
01:23:10,400 --> 01:23:13,154
You've got an hour, Arch.
You'd better make use of it.
965
01:23:16,640 --> 01:23:18,757
Doc, will you?
966
01:23:25,240 --> 01:23:29,712
United we stand and divided we fall.
Are we gonna let Josie down?
967
01:23:29,800 --> 01:23:31,519
There's Josie!
968
01:23:42,120 --> 01:23:45,113
Put me down! Put me down, please!
969
01:23:50,840 --> 01:23:52,832
Congratulations.
970
01:24:00,160 --> 01:24:04,234
Listen to me, everybody.
The men too. Listen.
971
01:24:04,320 --> 01:24:08,837
I don't want to talk about women's rights.
I don't even want to talk about sheep.
972
01:24:08,920 --> 01:24:11,674
Or the constitution or statehood.
973
01:24:11,760 --> 01:24:14,912
I just want to talk about Jase Meredith
and Mooney
974
01:24:15,000 --> 01:24:17,515
and all those other men out there.
975
01:24:17,600 --> 01:24:21,594
Do you know what they're doing?
They're looking into guns on those hills,
976
01:24:21,680 --> 01:24:24,912
ready to get killed
because of me and my sheep.
977
01:24:26,960 --> 01:24:31,751
I'm gonna tell you something, Arch Ogden.
You're through running things around here.
978
01:24:31,840 --> 01:24:36,392
You're not gonna run me or Jase Meredith
or anybody else, understand?
979
01:24:36,480 --> 01:24:40,759
And if you so much as lay a hand on him,
I swear to God I'll...
980
01:24:40,840 --> 01:24:43,309
Let go of me!
981
01:24:48,520 --> 01:24:52,560
I wanna talk. To the men in this town.
982
01:24:52,640 --> 01:24:56,600
I'm gonna say things you ladies might not
like to hear so I invite you to leave.
983
01:24:59,200 --> 01:25:02,671
We've got a war on our hands! A war!
984
01:25:02,760 --> 01:25:09,314
This was cow country when we come here.
It is now. And it's always gonna be.
985
01:25:09,400 --> 01:25:12,518
- That's a lie!
- Ain't nothing gonna change that,
986
01:25:12,600 --> 01:25:13,954
least of all no woman!
987
01:25:14,040 --> 01:25:18,478
Now is the time to stand
and join me in a holy crusade!
988
01:25:18,560 --> 01:25:20,677
I'm sorry.
989
01:25:24,360 --> 01:25:28,673
We're gonna march out there in a body
990
01:25:28,760 --> 01:25:31,275
and end this sheep business
once and for all.
991
01:25:31,360 --> 01:25:33,352
Oh, no, you're not!
992
01:25:33,440 --> 01:25:36,717
Ain't no room in this town for sheep,
993
01:25:36,800 --> 01:25:39,634
or for no woman rancher.
994
01:25:41,080 --> 01:25:45,597
And there ain't a red-blooded
one hundred per cent patriotic man
995
01:25:45,680 --> 01:25:50,038
who's gonna stand by and see
either one of those things happen.
996
01:25:50,120 --> 01:25:52,840
Now stand up! Be counted!
997
01:25:52,920 --> 01:25:57,233
You're either with me or you're against me.
998
01:25:57,320 --> 01:26:02,190
Now how many of you men are going to give
me a resounding vote of...
999
01:26:29,840 --> 01:26:32,992
The pioneer woman stands beside her man.
1000
01:27:00,600 --> 01:27:02,751
- You're in charge.
- Arch...
1001
01:27:02,840 --> 01:27:04,957
Shut up. I'm through talking. Hah! Hah!
1002
01:27:19,480 --> 01:27:22,075
Jase!
1003
01:27:23,800 --> 01:27:26,110
Water! The barn! Water!
1004
01:27:47,560 --> 01:27:50,758
- Where's the water?
- The dang pump won't work!
1005
01:27:50,840 --> 01:27:53,719
The dang pump won't work
and the barns are burning.
1006
01:27:53,800 --> 01:27:56,235
Don't that beat all?
1007
01:27:59,200 --> 01:28:03,194
- Let's give the boss a hand!
- Leave him be!
1008
01:28:03,280 --> 01:28:05,511
It's his fight.
1009
01:28:08,800 --> 01:28:11,679
Gets a little slick on them sheep critters.
1010
01:28:14,440 --> 01:28:15,954
Arch?
1011
01:28:16,960 --> 01:28:18,679
Arch? Arch?
1012
01:28:31,000 --> 01:28:33,595
I'm still on the boss man.
1013
01:28:33,680 --> 01:28:36,320
- Dime?
- Dime.
1014
01:28:36,400 --> 01:28:37,914
You're on.
1015
01:28:46,600 --> 01:28:50,833
Jase? Jase?
1016
01:29:31,600 --> 01:29:36,117
Some of you men
carry this ram back up on his hill.
1017
01:29:46,360 --> 01:29:48,875
We got ourselves a winner, Bratsch.
1018
01:29:48,960 --> 01:29:50,713
Mm. I reckon.
1019
01:29:50,800 --> 01:29:53,235
Let's get him into the house.
1020
01:30:31,960 --> 01:30:36,034
Here's Charlie. Charlie, get us out of here.
1021
01:30:43,240 --> 01:30:45,516
- It's daybreak.
- Huh?
1022
01:30:46,440 --> 01:30:48,432
The girls.
1023
01:31:22,440 --> 01:31:23,920
What happened?
1024
01:31:24,000 --> 01:31:26,560
Boss man cow fella had a break-in.
1025
01:31:29,160 --> 01:31:31,595
Barn went that-a-way.
1026
01:31:33,000 --> 01:31:35,913
- Where's Jase?
- Stove up considerable.
1027
01:31:36,000 --> 01:31:38,071
Carried him in yonder.
1028
01:31:45,040 --> 01:31:47,271
- Jase.
- Morning, Josie.
1029
01:31:47,360 --> 01:31:49,716
- Are you all right?
- I'm fine.
1030
01:31:49,800 --> 01:31:52,918
- Oh, thank God.
- The barn's not so good, though.
1031
01:31:53,000 --> 01:31:55,196
I don't care about the barn.
1032
01:31:55,280 --> 01:31:58,796
Oh, Jase, I told you
we should have given up.
1033
01:32:00,200 --> 01:32:02,874
I've got to get rid of those sheep out there.
1034
01:32:02,960 --> 01:32:05,919
Charlie Lord told me so
in no uncertain terms.
1035
01:32:06,000 --> 01:32:08,037
- Charlie Lord?
- Yes.
1036
01:32:08,120 --> 01:32:11,955
Jase, I started a riot last night
and I spent the night in jail.
1037
01:32:12,040 --> 01:32:14,271
- You what?
- Yes.
1038
01:32:14,360 --> 01:32:17,671
Men and women all over the territory
are fighting because of me.
1039
01:32:17,760 --> 01:32:20,559
- And you know where they're fighting?
- Where?
1040
01:32:20,640 --> 01:32:22,711
- In their bedrooms.
- Bedrooms?
1041
01:32:22,800 --> 01:32:24,234
Yes!
1042
01:32:24,320 --> 01:32:27,631
Boss, you'd better get out here.
They're coming.
1043
01:32:31,760 --> 01:32:34,150
Jase?
1044
01:32:52,920 --> 01:32:55,071
You know something, Josie Minick?
1045
01:32:55,160 --> 01:32:56,833
You're worse than that Greek gal
1046
01:32:56,920 --> 01:33:00,834
that caused all the fighting
'twixt her folks and the Trojans.
1047
01:33:00,920 --> 01:33:04,834
- But that ain't what I come to say.
- What did you come to say?
1048
01:33:04,920 --> 01:33:07,276
I'll do my business with the lady, Jase.
1049
01:33:08,440 --> 01:33:11,160
- You gonna get rid of them sheep?
- I thought...
1050
01:33:11,240 --> 01:33:14,039
- Wait a minute...
- You wanna take up where we left off?
1051
01:33:14,120 --> 01:33:18,194
That's fine with me.
Get down off that horse and we'll go at it.
1052
01:33:20,880 --> 01:33:25,397
You know something, Jase Meredith?
You're a worse calamity than these sheep.
1053
01:33:25,480 --> 01:33:27,437
- For a nickel, I'd...
- Any time, Arch.
1054
01:33:27,520 --> 01:33:29,637
Arch, get on with it!
1055
01:33:31,000 --> 01:33:35,313
We're going to settle this sheep business,
Mrs Minick, right here and now.
1056
01:33:35,400 --> 01:33:40,191
- I'm listening, Mr Ogden.
- Sheep and cows purely don't get along.
1057
01:33:40,280 --> 01:33:44,832
- Anybody with brains someplace other...
- Arch, never mind that.
1058
01:33:45,680 --> 01:33:50,311
Most folks understand that fact of nature.
Sheep and cows don't mix.
1059
01:33:50,400 --> 01:33:54,189
You can have one or the other
but you can't have both.
1060
01:33:54,280 --> 01:33:59,719
So either we all get rid of our cattle
1061
01:33:59,800 --> 01:34:02,269
or you...
1062
01:34:02,360 --> 01:34:06,434
consider sellin' off your sheep.
1063
01:34:07,600 --> 01:34:09,637
I'll pay you for the flock
1064
01:34:09,720 --> 01:34:13,794
and for the wool
and for the spring lamb crop too.
1065
01:34:13,880 --> 01:34:16,031
I'll rebuild your barn.
1066
01:34:17,640 --> 01:34:22,874
And I'll sell you first-rate breeding cows
and bulls at rock-bottom prices
1067
01:34:22,960 --> 01:34:27,159
so you can get into the cattle business
alongside the rest of us.
1068
01:34:28,480 --> 01:34:32,030
- You mean that?
- I said it once. I ain't gonna say it again.
1069
01:34:34,880 --> 01:34:38,954
I ain't telling you, Mrs Minick. I'm asking you.
1070
01:34:39,040 --> 01:34:42,750
Not as a woman. Man to man.
1071
01:34:42,840 --> 01:34:45,958
Rancher to rancher. Strictly business.
1072
01:34:55,360 --> 01:34:58,000
She'll take your proposition, Arch.
1073
01:35:04,520 --> 01:35:06,477
All right. Let's go.
1074
01:35:16,920 --> 01:35:18,877
Jase!
1075
01:35:26,240 --> 01:35:28,516
Got a piece of advice for you, Columbine.
1076
01:35:28,600 --> 01:35:31,638
You don't want to get too independent.
1077
01:35:31,720 --> 01:35:35,031
Some is good, too much is miserable.
1078
01:35:36,760 --> 01:35:40,197
You can only go so far,
because first thing you know...
1079
01:35:44,080 --> 01:35:47,437
..there's a knock on the door
and you want to be listening.
1080
01:35:47,520 --> 01:35:49,716
You sure do.
1081
01:35:55,000 --> 01:35:56,798
Come in.
1082
01:35:59,280 --> 01:36:02,796
You're beautiful. You're just beautiful.
1083
01:36:05,080 --> 01:36:11,111
Well, Jenny McCardle said to buy a $40
corset, new French bonnet, a new dress,
1084
01:36:11,200 --> 01:36:15,956
and join 46 churches, and she said
I'd have me a man by snow time.
1085
01:36:16,040 --> 01:36:18,430
Who needs 46 churches, huh?
1086
01:36:19,720 --> 01:36:21,677
Oh, put me down, I forgot something.
1087
01:36:28,360 --> 01:36:30,272
Now I'm ready, Mr Meredith.
1088
01:36:32,560 --> 01:36:35,234
- Where are we going?
- Steaks are on at my place.
1089
01:36:35,320 --> 01:36:37,960
You may never get back alive.
1090
01:37:26,200 --> 01:37:30,911
♪ I know since he has gone
1091
01:37:31,000 --> 01:37:39,397
♪ My dreams will fade like the morning dew
1092
01:37:39,480 --> 01:37:46,319
♪ But wait till tomorrow, tomorrow
1093
01:37:46,400 --> 01:37:52,556
♪ I'll make them all come true ♪
90390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.