Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,400 --> 00:00:44,759
BALADA O GREGORIJU CORTEZU
2
00:00:46,100 --> 00:00:48,900
Lead roles
3
00:01:07,500 --> 00:01:10,500
Based on the book: With a hand in hand
America Paredesa
4
00:01:48,700 --> 00:01:51,900
Režija
ROBERT M. YOUNG
5
00:01:52,420 --> 00:01:55,920
At the age of 50, over 50 years
after Texas's election
6
00:01:56,020 --> 00:01:59,620
its independence from Mexico,
two cultures, English and Mexican,
7
00:01:59,720 --> 00:02:02,720
They lived one by the other
others in tension and fear.
8
00:02:02,820 --> 00:02:06,699
Based on true stories from that
time, there are different testimonies
9
00:02:06,799 --> 00:02:10,879
about the same happening.
10
00:02:11,660 --> 00:02:15,699
GONZALES, TEXAS 1901.
11
00:02:20,100 --> 00:02:25,819
In the district of Karnes,
see what happened.
12
00:02:26,140 --> 00:02:31,419
Šerif died,
and Romaldo was wounded.
13
00:02:33,460 --> 00:02:37,819
It happened about 2 hours.
One hour later,
14
00:02:38,060 --> 00:02:44,899
they discovered he was a poet
was Gregorio Cortez.
15
00:04:23,080 --> 00:04:26,439
Do not, Lily. You can not help him.
16
00:04:33,960 --> 00:04:37,319
Baby baby.
17
00:04:52,120 --> 00:04:55,520
I was smitten with meaningless killing.
18
00:04:55,840 --> 00:04:58,239
What will we do?
19
00:05:04,920 --> 00:05:07,398
What are you doing here, huh?
20
00:05:09,020 --> 00:05:12,220
I do not understand. Damn. Not
understands English. -It's OK.
21
00:05:12,320 --> 00:05:16,320
Talk to him at the Mexican.
Where's Cortez?
22
00:05:16,420 --> 00:05:21,220
I will not ask you again.
We're not gonna tell us anything.
23
00:05:58,420 --> 00:06:02,520
Hey, listen to this.
The Governor offered the reward.
24
00:06:02,620 --> 00:06:07,020
I'm fine.
- How much is the prize?
25
00:06:12,520 --> 00:06:15,620
Here I lost 27.50,
and I got 25.
26
00:06:15,720 --> 00:06:18,920
But I'm pretty good 225.
-Submit this ...
27
00:06:19,020 --> 00:06:22,820
Mexicans trace Raoul
Graham, who allegedly fired
28
00:06:23,000 --> 00:06:29,759
and killed šerifa Morrisa Glovera i
who is trying to reach the limit.
29
00:06:30,120 --> 00:06:35,320
Many went for pursuit
for suspected murders.
30
00:07:43,160 --> 00:07:45,399
Come on! Let's go!
31
00:07:57,200 --> 00:07:59,279
He crossed the fence.
32
00:08:01,200 --> 00:08:03,279
Skine, give me a horse.
33
00:08:28,920 --> 00:08:33,620
Sorry, sir ...
Can you tell me ...
34
00:08:33,720 --> 00:08:36,720
Where can I find it
Roger Rogers? -Please?
35
00:08:36,820 --> 00:08:40,920
Roger Rogers.
- I think it's in the wagon.
36
00:08:41,020 --> 00:08:44,820
Thank you very much.
Sorry, I'm looking for Renà ° Roger Roger.
37
00:08:44,920 --> 00:08:49,220
Do you mean Captain Rogers?
- Yes, Captain. - Look at him.
38
00:08:49,320 --> 00:08:52,120
How are you? Bill Blakely from
"San Antonio Expressa".
39
00:08:52,220 --> 00:08:55,320
What can I do for you?
- I'm sorry about the Mexicans
40
00:08:55,420 --> 00:09:00,720
who were killed by Morris
and Glover. -UA ° protection. -Thank you.
41
00:09:02,420 --> 00:09:06,220
How are you?
-Cookie, give Mr. Blakely a coffee.
42
00:09:17,640 --> 00:09:19,479
Thank you.
43
00:09:24,160 --> 00:09:25,879
Therefore...
44
00:09:26,520 --> 00:09:30,220
I'm interested in the pursuit
participating techności.
45
00:09:30,320 --> 00:09:33,520
With the help of God,
the officers will arrest him.
46
00:09:33,620 --> 00:09:37,320
The train? How does this fit?
- Mexicans must go to the south,
47
00:09:37,420 --> 00:09:41,120
towards the border.
And the line goes in the same direction.
48
00:09:41,920 --> 00:09:45,620
We are in contact with the telegraph.
When it comes to us,
49
00:09:45,720 --> 00:09:50,220
and we'll get to the nearest track
toèke i presjeÃ|i Ã|emo im put.
50
00:09:50,360 --> 00:09:52,319
Great country.
51
00:10:57,520 --> 00:11:01,120
Listen, here we're gonna get robbed.
52
00:11:01,920 --> 00:11:05,599
Burn the fire and feed the horses.
53
00:11:11,920 --> 00:11:13,559
Hi.
54
00:11:13,720 --> 00:11:19,020
Bill Blakely, "San Antonio Express".
What's your name? -Lindsay Mark.
55
00:11:19,120 --> 00:11:22,720
Where are you from?
- It's graded in northern Texas.
56
00:11:22,820 --> 00:11:26,020
You certainly did not even care for him.
-It does not matter.
57
00:11:26,120 --> 00:11:29,320
 Do you want me to do anything I do?
your family? -Not.
58
00:11:29,480 --> 00:11:33,359
They do not know where I am.
-Thanks for the interview.
59
00:11:39,320 --> 00:11:42,420
Excuse me ... Hello. Bill Blakely.
60
00:11:42,520 --> 00:11:45,420
I'm Jones.
-Jones? -That. -How are you?
61
00:11:45,520 --> 00:11:51,020
Pretty good. I would do more
better with whiskey. -Clear.
62
00:12:22,040 --> 00:12:25,359
Be calm.
63
00:12:31,920 --> 00:12:34,239
I'm not guilty.
64
00:12:41,600 --> 00:12:43,798
What happened to you?
65
00:12:44,720 --> 00:12:48,420
Did you take a horse?
- And horse and pistachio.
66
00:12:48,920 --> 00:12:51,079
It's a real picnic, is not it?
67
00:12:52,760 --> 00:12:55,159
You should be dead.
68
00:12:56,840 --> 00:12:59,279
Think about it.
69
00:13:39,720 --> 00:13:43,020
Excuse me, are you Boone Choate?
-Zavisi who asks.
70
00:13:43,120 --> 00:13:45,020
Sorry. Bill Blakely.
71
00:13:45,120 --> 00:13:48,120
You were with Morris
when was he killed? -That's right.
72
00:13:48,220 --> 00:13:51,520
I'm a reporter "San Antonio
Expressa. "You can tell me
73
00:13:51,620 --> 00:13:53,719
What happened?
-I do not know.
74
00:13:53,819 --> 00:13:59,120
I was unmarried. It would be
Otherwise I had a pistachio.
75
00:13:59,240 --> 00:14:02,159
Did you have his say?
-That.
76
00:14:02,820 --> 00:14:07,220
I'm Mexican.
I spent all my life here.
77
00:14:07,320 --> 00:14:10,820
You were just with Morris that day,
except Mexicans, right?
78
00:14:10,920 --> 00:14:14,620
During the shooting I was but before
that was with us Mike Trimmell.
79
00:14:14,720 --> 00:14:18,120
He's a deputy, not a daughter
Morris. We left him
80
00:14:18,220 --> 00:14:23,020
before we got to Cortez yes
he would check the beasts on the beef.
81
00:14:23,120 --> 00:14:27,520
You suspect they were stolen?
- And more than that.
82
00:14:27,620 --> 00:14:32,020
We talked to the Mexican who
he sold the horse a few weeks ago.
83
00:14:32,120 --> 00:14:34,759
We wanted to investigate it.
84
00:14:51,020 --> 00:14:55,020
Good afternoon. -Good afternoon.
- Ask him what's his name.
85
00:14:55,200 --> 00:14:58,759
What's your name?
-Romaldo.
86
00:14:59,920 --> 00:15:05,020
Romaldo. -Pitaj Romalda
do you know Gregory Cortez.
87
00:15:05,920 --> 00:15:10,520
Шариф жизни страницу
with Gregory of Cortez.
88
00:15:11,240 --> 00:15:13,199
They're looking for you.
89
00:15:15,320 --> 00:15:19,520
I'm Gregorio Cortez.
How can I help you?
90
00:15:19,620 --> 00:15:24,520
He did not tell him you wanted to talk
with him rather than asking for it.
91
00:15:24,620 --> 00:15:28,320
Ask him if he recently sold the horse.
92
00:15:28,760 --> 00:15:33,479
Šerif asks you if you are
recently sold horses.
93
00:15:34,240 --> 00:15:37,319
Not. A horse? I am not.
94
00:15:37,620 --> 00:15:41,520
He says he did not sell the horse.
-I understood.
95
00:15:43,320 --> 00:15:46,920
Tell him there's one
Man said so.
96
00:15:47,100 --> 00:15:51,619
ÂSerif says he has talked
with one man.
97
00:15:52,060 --> 00:15:54,459
Why are you lazy?
98
00:15:54,620 --> 00:15:58,520
It looks like it's about
that job with a watch.
99
00:15:58,620 --> 00:16:03,019
We do not lie.
We did not sell the horse, it was the horse.
100
00:16:04,500 --> 00:16:06,899
Two days ago.
101
00:16:08,260 --> 00:16:10,819
Nothing you do not want to say.
102
00:16:12,220 --> 00:16:15,299
Tell him he was arrested.
103
00:16:16,980 --> 00:16:22,699
Šerif says that you are being imprisoned.
-Zašto? I did not do anything.
104
00:16:22,820 --> 00:16:28,620
Why do you feel free of charge without a cause?
- He says nobody can arrest him.
105
00:16:29,020 --> 00:16:31,499
Momèe ... Sit in the car.
106
00:16:50,320 --> 00:16:54,420
I thought you'd be on me too
he could shoot so I ran away.
107
00:16:54,520 --> 00:16:58,720
I came to Mike
who was riding the house.
108
00:16:59,060 --> 00:17:00,579
Mike!
109
00:17:04,580 --> 00:17:06,259
Mike ...
110
00:17:07,220 --> 00:17:10,620
What happened?
They shot at the šerifa, Mike. -But why?
111
00:17:10,720 --> 00:17:14,620
They got him. - What do you mean?
- You have to call an aide.
112
00:17:14,720 --> 00:17:20,220
He's dead. - What do you mean
dead? - They're dead, they killed him!
113
00:17:21,020 --> 00:17:25,620
We lost him, Mike.
Three times they hit him.
114
00:17:26,660 --> 00:17:28,859
We went for help.
115
00:17:29,260 --> 00:17:32,259
We came to Cortez in the dark.
116
00:17:38,660 --> 00:17:41,019
There he killed him, Mike.
117
00:17:42,120 --> 00:17:45,420
He brought it with him?
- He did it.
118
00:17:45,520 --> 00:17:48,420
It was a shame he did not take an hour.
-Let's get. -Curly ...
119
00:17:48,520 --> 00:17:54,820
Go to the city and call Glover šerifa
from Gonzalez. We're going after him.
120
00:17:59,920 --> 00:18:06,420
We tracked the clues of the cooise. They took
are up to the Mexican town.
121
00:18:31,720 --> 00:18:35,320
So you caught Romalda. How
you know where to find Gregory?
122
00:18:35,420 --> 00:18:38,920
We convinced him to
where he went.
123
00:18:39,020 --> 00:18:43,420
He went north, hiding
by a friend, Martina Roblera.
124
00:18:43,520 --> 00:18:48,020
Glover, Mike, I and a dozen guys
we started by train to Belmont
125
00:18:48,120 --> 00:18:54,420
tomorrow morning. Close to the station
the Cortez family was hiding.
126
00:18:56,120 --> 00:18:59,320
Guys, we're coming to Belmont soon.
127
00:18:59,420 --> 00:19:04,520
I want to arrest all Mexicans in
train, and we will also go to the city.
128
00:19:04,700 --> 00:19:07,179
Last Sharing.
-Two?
129
00:19:08,120 --> 00:19:13,620
I do not want anyone to warn us to arrive.
- Give it a ticket. That's right.
130
00:19:15,420 --> 00:19:20,920
Glover was close to Morris.
It has been seen to be him.
131
00:19:21,020 --> 00:19:23,720
Give me one ... Two bucks.
132
00:19:23,820 --> 00:19:27,220
What's new with gà ° e McKinley?
- They said a week ago
133
00:19:27,320 --> 00:19:31,420
you can hardly live.
And now they say it's new.
134
00:19:32,820 --> 00:19:37,020
Damn.
It still does not make any sense to me.
135
00:19:37,120 --> 00:19:41,420
Boone, you're saying he's a Mexican
hit the pigeon before Morris?
136
00:19:41,520 --> 00:19:46,320
That. - Was he behind him?
I have not seen him before.
137
00:19:47,260 --> 00:19:51,179
Morris was quick. One of the fastest.
138
00:19:51,620 --> 00:19:55,920
He was not ahead when he came with
verandas. He must have been behind the leash,
139
00:19:56,020 --> 00:20:02,220
for the belt. -Play a lot
the brunette gets in with the hook than with the lea.
140
00:20:03,420 --> 00:20:07,120
I still do not understand
how he hit Morris.
141
00:20:07,220 --> 00:20:09,099
Što imaš?
142
00:20:10,220 --> 00:20:15,820
Why did not you seek him for a night?
- We thought he was dead.
143
00:20:16,220 --> 00:20:21,120
Dead man does not crawl to Jabbun.
There was no word about the search.
144
00:20:21,260 --> 00:20:23,659
Nothing was seen.
145
00:20:24,060 --> 00:20:27,059
Muèi me što died alone.
146
00:20:29,220 --> 00:20:34,020
You know how it is in this business.
One mistake and goodbye.
147
00:20:34,500 --> 00:20:36,819
You pay for it.
148
00:20:39,120 --> 00:20:43,120
We got out of Belmont
to the house of Henry Schnabel.
149
00:20:43,220 --> 00:20:46,820
We thought it was there
The gang from Cortez is hiding.
150
00:20:46,920 --> 00:20:50,920
Hi, Henry. -Hello,
Яшериф. What brings you here?
151
00:20:51,020 --> 00:20:55,720
Sherry Morris was killed. We saw
that the people started out here.
152
00:20:55,820 --> 00:20:59,520
Shit. -Where you live
some Mexicans, right?
153
00:20:59,620 --> 00:21:04,720
Yes, the Roblero family. What will they do for you?
He's been working for me for five years.
154
00:21:04,820 --> 00:21:08,420
They do not need me anymore
A Mexican who knows from Carnes.
155
00:21:08,520 --> 00:21:11,320
His name is Cortez. He is the leader of the band.
156
00:21:11,420 --> 00:21:14,720
Henry, let's talk to them.
-I did not have dinner.
157
00:21:14,820 --> 00:21:19,120
We'll return you in five minutes. Go!
- Okay.
158
00:21:19,220 --> 00:21:23,620
When we got to the house
Robler's, it's already dark.
159
00:21:23,720 --> 00:21:26,920
We were riding like everything was fine.
160
00:21:27,820 --> 00:21:33,820
Hello, Martine. - It's a glover
he went to the house and a hell came out.
161
00:21:46,320 --> 00:21:51,320
Then I saw Glover's horse.
Glover was a few meters away.
162
00:21:51,460 --> 00:21:53,619
He was lying dead.
163
00:21:57,320 --> 00:22:01,920
They had an advantage because they were
in the house and they saw that we were coming.
164
00:22:02,020 --> 00:22:07,220
Later we found out that it was whole
the house was full of weapons and ammunition.
165
00:22:07,320 --> 00:22:11,420
Glover is hit in the heart,
and Schnabel in the head.
166
00:22:12,720 --> 00:22:16,620
We ran a couple of Mexicans,
but the worst ones have fled.
167
00:22:16,720 --> 00:22:20,120
I was having something to do about exercising.
- We had some fun,
168
00:22:20,220 --> 00:22:24,120
but we did not kill him.
We let him hang a little
169
00:22:24,300 --> 00:22:27,059
to find out the truth.
170
00:22:27,220 --> 00:22:31,520
We could have killed them.
Konopu ništa se nije falilo.
171
00:22:31,620 --> 00:22:35,320
Did you find out what?
- He did not say anything.
172
00:22:35,420 --> 00:22:38,920
The next morning we took it
Glover and Schnabel to the city.
173
00:22:39,020 --> 00:22:42,620
Really so.
GÃ ° a Glover was there.
174
00:22:45,940 --> 00:22:48,859
Baby baby.
175
00:23:15,320 --> 00:23:18,520
In the last couple of days,
we lost three loved ones.
176
00:23:18,620 --> 00:23:23,420
I do not know what else he needs
you'd be scared. Go.
177
00:23:38,620 --> 00:23:41,120
Were you almost in town?
-So I'm not,
178
00:23:41,220 --> 00:23:44,520
but I was reporting about Tedi
Roosevelt and Cuban attack.
179
00:23:44,620 --> 00:23:48,920
Is it? -That. -There's everything
puzi grize, muhe grizu,
180
00:23:49,020 --> 00:23:51,899
and everything grows - he says.
181
00:23:52,580 --> 00:23:54,699
Mexicans!
182
00:24:14,420 --> 00:24:18,720
We got one dead!
Get him on his horse.
183
00:24:18,820 --> 00:24:22,320
You two pick up
horses without a horse.
184
00:24:22,420 --> 00:24:25,520
Joe, take care of this man.
185
00:24:26,820 --> 00:24:30,320
Bring Boon Choate.
-Stižem. -Boone!
186
00:24:35,660 --> 00:24:39,459
Where did these horses get you from?
187
00:24:39,700 --> 00:24:45,459
Where's Gregorio Cortez?
Do you know Gregory Cortez?
188
00:24:48,120 --> 00:24:51,420
None of them did
Cortez can do this.
189
00:24:51,520 --> 00:24:56,120
But they may be part of the gang,
and horses are probably stolen.
190
00:24:56,220 --> 00:25:00,620
Good. We need to catch it
two Mexicans less.
191
00:25:10,540 --> 00:25:12,259
Anyway ...
192
00:25:12,720 --> 00:25:18,020
After that we rode a couple of days and
we followed them to the Guadalupe River.
193
00:25:18,120 --> 00:25:23,020
We lost them here.
It moves after that breakdown.
194
00:25:23,220 --> 00:25:28,220
Later, I joined
rendžerima. You stay up to the end.
195
00:25:28,720 --> 00:25:31,720
Thanks for the interview.
I'm going to send a man.
196
00:25:31,820 --> 00:25:35,120
I would post you later
even some questions. -Alright.
197
00:25:35,260 --> 00:25:37,339
What did you say?
198
00:25:38,120 --> 00:25:43,320
Man can not disappear.
You're right. That's what I'm talking about.
199
00:25:45,320 --> 00:25:49,020
I know you said that.
And I say that.
200
00:25:51,979 --> 00:25:54,099
It's in front of us.
201
00:25:55,920 --> 00:25:59,120
That's right, we came after him.
I want to send a telegram
202
00:25:59,220 --> 00:26:04,020
"San Antonio Express".
- Just a moment, sir.
203
00:26:04,180 --> 00:26:07,019
Yes, I'm still here!
204
00:26:08,620 --> 00:26:13,299
Suèe, it's not easy.
We have to follow the traces.
205
00:26:15,739 --> 00:26:17,819
Clues!
206
00:26:18,940 --> 00:26:22,419
But why? I said...
207
00:26:23,739 --> 00:26:25,738
You said...
208
00:26:25,979 --> 00:26:28,699
The whole country follows ...
209
00:26:29,060 --> 00:26:32,699
The whole country is tracking what's happening.
210
00:26:34,120 --> 00:26:39,220
Alright. Hell, sura,
I know that you need the results.
211
00:26:39,340 --> 00:26:41,738
Like me.
212
00:26:43,120 --> 00:26:46,620
Of course I'm doing the best I know.
213
00:26:47,420 --> 00:26:48,899
But why?
214
00:26:51,580 --> 00:26:54,579
Reward? You said the prize?
215
00:26:55,380 --> 00:26:59,579
$ 1,000 reward! Odlièno! That!
216
00:27:00,900 --> 00:27:03,259
ReÃ|i Ã|u svima.
217
00:27:03,700 --> 00:27:08,299
And Mexicans. Maybe she'll give it up.
218
00:27:10,180 --> 00:27:13,499
I said ... It does not matter.
219
00:27:14,660 --> 00:27:16,978
Alright. Dovi ° trial.
220
00:27:17,700 --> 00:27:19,899
A great invention.
221
00:27:20,220 --> 00:27:23,120
Sorry, you're Frank Fly,
change Glover?
222
00:27:23,220 --> 00:27:27,420
That's right. -Bill Blakely
from "San Antonio Expressa".
223
00:27:27,520 --> 00:27:30,720
You are reporting about the pursuit.
-Yes, I was riding with the Rangers.
224
00:27:30,820 --> 00:27:33,220
I was with them when they were
catch two bandits.
225
00:27:33,320 --> 00:27:36,520
I need to keep up to date,
so I would talk to you.
226
00:27:36,620 --> 00:27:39,620
You need to update. I have to
continue pursuit. I understand.
227
00:27:39,720 --> 00:27:42,820
I'm ready for yours.
-Alright.
228
00:27:44,500 --> 00:27:47,659
San Diego, Texas. Specially.
229
00:27:49,500 --> 00:27:53,059
The running of the messenger has come up
230
00:27:54,460 --> 00:27:57,819
to people who are allegedly
231
00:27:58,100 --> 00:28:01,859
killed the Morris Morrison
and šerifa Glovera.
232
00:28:11,420 --> 00:28:14,920
Maybe and they are cuddlers,
I can not argue.
233
00:28:15,020 --> 00:28:19,220
But they certainly are not part of Cortez
bands because such does not exist.
234
00:28:19,320 --> 00:28:22,920
What do you mean?
- What I said. The band does not exist.
235
00:28:23,020 --> 00:28:26,120
It's just one man.
-How do you know?
236
00:28:26,220 --> 00:28:29,520
I followed him for a week.
Traces do not lie.
237
00:28:29,620 --> 00:28:33,320
It must be about
only once to a man.
238
00:28:34,220 --> 00:28:40,220
If you want to see it yourself, why
do not you go with us? -I would like to.
239
00:28:45,140 --> 00:28:46,939
Water...
240
00:28:50,820 --> 00:28:55,259
There is water. ÂŽedan si.
241
00:28:58,340 --> 00:29:01,259
I have an idea. DOA ° and.
242
00:29:37,620 --> 00:29:40,259
Hi. Good afternoon!
243
00:29:46,260 --> 00:29:48,459
Good afternoon.
244
00:29:52,620 --> 00:29:55,320
Do you think it's one of them?
245
00:29:59,980 --> 00:30:04,539
No, supply the cattle.
Surely there is a vaquero here.
246
00:30:05,540 --> 00:30:08,139
We'll go on and on.
247
00:30:24,520 --> 00:30:30,020
Guys, I'm sorry for you
l'm sorry, but it's time to go.
248
00:30:32,420 --> 00:30:36,620
This is Mr. Blakely,
a journalist from San Antonio.
249
00:30:37,320 --> 00:30:40,320
How are you?
-Mike Trimmell. Mike ...
250
00:30:40,420 --> 00:30:43,420
This is Zack Porter.
-Hi. -MR. Porter...
251
00:30:43,580 --> 00:30:47,800
Emanuel, Tom, the Skin Tribe.
-Skin?
252
00:30:47,900 --> 00:30:51,400
That.
-I'm glad.
253
00:30:54,020 --> 00:30:57,820
You knew Glover.
- We were close.
254
00:30:57,920 --> 00:31:00,520
How did you deal with this?
255
00:31:00,920 --> 00:31:05,120
That night I played dominoes in
prison with Kennon.
256
00:31:05,220 --> 00:31:09,420
Suddenly one guy struck
and said that Glover was killed,
257
00:31:09,520 --> 00:31:14,120
as well as Schnabel.
The judge pronounced me for the šerifa.
258
00:31:14,820 --> 00:31:18,520
I gathered a few guys.
We found a good tracer
259
00:31:18,620 --> 00:31:21,520
and went to what we could do.
260
00:31:21,920 --> 00:31:25,820
Where are they? - Leave that child!
- Do not fuck up, Frank!
261
00:31:25,980 --> 00:31:30,179
Let go of the little, damn it!
262
00:31:31,820 --> 00:31:36,120
Pustit Ã|u ga,
but take away that goddamn pie.
263
00:31:39,120 --> 00:31:43,320
Leave your parents and children.
Jim, look at this little boy.
264
00:31:43,420 --> 00:31:48,720
Frank, these are Mexicans who
they killed Glover and Schnabel.
265
00:31:48,820 --> 00:31:51,420
We are trying to find out
where they left the others.
266
00:31:51,520 --> 00:31:55,220
Looks like you're doing this great!
- Let's do it all.
267
00:31:55,320 --> 00:31:59,420
Who are you? -Mike Trimmell.
- Morris's dead, right?
268
00:31:59,520 --> 00:32:03,820
That's right.
- Are you responsible for this mess? -That.
269
00:32:05,020 --> 00:32:08,920
I'm Frank Fly. appointed
I am the chief deputy of the šerifa.
270
00:32:09,020 --> 00:32:12,220
I'm responsible for this job.
Boone, you're responsible
271
00:32:12,320 --> 00:32:15,420
to bring these people back to the city.
Tell Judge Kennon
272
00:32:15,520 --> 00:32:20,720
we'll be tracking trails.
Mike, you're coming with us.
273
00:32:20,880 --> 00:32:24,199
Where's Glover?
- On the veranda.
274
00:32:53,420 --> 00:32:56,120
I'm sorry for your jaw.
275
00:32:56,520 --> 00:33:00,020
I heard you were more like a father.
276
00:33:00,720 --> 00:33:03,720
If you want to talk about
this is what happened, okay,
277
00:33:03,820 --> 00:33:07,120
but my private
Life is not your business.
278
00:33:07,600 --> 00:33:09,679
All right, Mike.
279
00:33:10,620 --> 00:33:13,620
When Boone came to you
after the murder of your uncle,
280
00:33:13,720 --> 00:33:15,759
why did not you come back?
281
00:33:17,220 --> 00:33:19,520
You had a pussy, did not you?
282
00:33:19,620 --> 00:33:23,420
I would not talk about it if
you have nothing against it. I understand,
283
00:33:23,520 --> 00:33:27,420
but when it happens like this, people
have the right to know what happened.
284
00:33:27,520 --> 00:33:29,520
It's my turn to talk about it.
285
00:33:29,620 --> 00:33:33,020
You had a pussy, did not you?
- Not so easy.
286
00:33:33,120 --> 00:33:37,020
I was 400 m away from the house when
I saw Boon shaving.
287
00:33:37,120 --> 00:33:41,620
They made Esharif, Mike.
-But why? - He's dead. There are many of them.
288
00:33:41,720 --> 00:33:45,620
How did they get him? -Pogodili
They did it three times. - Let's go for him!
289
00:33:45,720 --> 00:33:50,520
No, he's dead! - Stay here.
- He's dead! -Let me go!
290
00:33:51,120 --> 00:33:56,020
We can not leave him there! -Many
They are. We'll go back to him.
291
00:33:56,160 --> 00:33:59,599
Let's go, Mike.
292
00:34:15,320 --> 00:34:18,420
And how did that happen in the house?
Robler's when they were killed
293
00:34:18,520 --> 00:34:21,720
Glover and Schnabel?
-That was chaos. -What do you mean?
294
00:34:21,820 --> 00:34:25,820
That night was very confusing.
- Fine?
295
00:34:25,960 --> 00:34:28,279
Did they drink?
296
00:34:28,820 --> 00:34:32,420
Mike, I'm not going to use the names in the article.
I know that Glover was drinking a lot,
297
00:34:32,520 --> 00:34:36,020
and Boone was not even naive.
I want to know what happened.
298
00:34:36,120 --> 00:34:39,159
Yes, they drank.
-Get tight.
299
00:34:42,620 --> 00:34:47,320
We agreed to agree earlier
But we have come to Roblers very well.
300
00:34:47,420 --> 00:34:51,520
We were riding for two days.
We ate a little and slept a little.
301
00:34:51,620 --> 00:34:55,820
Glover was already upset.
- Get it over here.
302
00:35:01,080 --> 00:35:05,399
For Morris.
- Good. For Morris.
303
00:35:08,020 --> 00:35:11,520
Let's get these girls' sons up.
304
00:35:30,120 --> 00:35:34,120
Move, kuèkin sine,
or I'll cut your head off.
305
00:35:34,220 --> 00:35:37,020
Mike, is that you?
- Yes. I caught one of them.
306
00:35:37,120 --> 00:35:40,720
Shit. I think it's Schnabel.
-But why?
307
00:35:42,720 --> 00:35:45,838
Shit.
-Kuèkin sin ...
308
00:35:47,220 --> 00:35:53,720
Somebody hit him up close. Na
his face has gunshot burns, Mike.
309
00:35:55,020 --> 00:35:59,120
Boy ... -Was it possible
do you want someone from yours?
310
00:35:59,220 --> 00:36:02,420
It could have been gà ° a Roblero,
we do not know. - Did he do that?
311
00:36:02,520 --> 00:36:05,520
uèiniti vaš èovjek?
- It's possible.
312
00:36:18,220 --> 00:36:21,820
You ask the Mexicans?
- Do you know that?
313
00:36:22,520 --> 00:36:26,320
I've seen you track traces.
I remembered the Mexican
314
00:36:26,420 --> 00:36:29,520
who yesterday came to feed the cattle.
315
00:36:29,620 --> 00:36:34,220
When we saw that you followed traces,
we thought we made a mistake.
316
00:36:34,400 --> 00:36:37,119
I can not argue this.
317
00:37:20,440 --> 00:37:22,079
Good afternoon.
318
00:37:23,240 --> 00:37:24,999
Good afternoon.
319
00:37:27,420 --> 00:37:30,120
How are you sir?
-Good.
320
00:37:32,080 --> 00:37:33,879
Are you hungry?
321
00:37:37,520 --> 00:37:39,838
Thank you.
322
00:38:05,480 --> 00:38:07,999
Will you be a little bit?
323
00:38:08,800 --> 00:38:10,599
Thank you.
324
00:38:11,320 --> 00:38:13,399
Just do it.
325
00:38:14,720 --> 00:38:17,399
Will you make coffee?
-Please.
326
00:38:21,839 --> 00:38:24,079
Kuham good coffee.
327
00:38:25,680 --> 00:38:27,519
Thank you.
328
00:38:33,120 --> 00:38:35,420
Do you speak English?
329
00:38:39,220 --> 00:38:41,520
I'm talking about Mexican.
330
00:38:50,620 --> 00:38:54,420
I'm not kidding so bad.
Whole life of a cook.
331
00:38:57,020 --> 00:39:00,620
Once I was cooked for three months.
332
00:39:03,000 --> 00:39:05,879
She was a good cook.
333
00:39:09,920 --> 00:39:13,620
It's nice when you got it
with whom to talk,
334
00:39:14,000 --> 00:39:16,838
even though you do not understand me.
335
00:39:20,620 --> 00:39:25,820
He would not say that a man can
I'm bored for myself, is not it?
336
00:39:26,640 --> 00:39:31,679
When you do two months,
I'm bored to myself.
337
00:39:42,000 --> 00:39:43,719
Slowly...
338
00:39:45,820 --> 00:39:50,220
It'll be a bad thing if you eat so fast.
Pozlit Ã|e ti.
339
00:39:58,359 --> 00:40:01,239
You did not understand.
340
00:40:05,320 --> 00:40:08,319
That. Barbara was the best.
341
00:40:09,880 --> 00:40:12,959
She is ... I wonder where she is.
342
00:40:15,200 --> 00:40:17,919
They will not bother you with the prize.
343
00:40:19,520 --> 00:40:23,520
But it's nice when she does
with whom to talk.
344
00:40:25,240 --> 00:40:27,319
Sir ...
345
00:40:33,640 --> 00:40:36,039
Thank you.
346
00:40:39,000 --> 00:40:40,759
Not...
347
00:40:41,200 --> 00:40:43,999
Take it, please.
348
00:40:44,200 --> 00:40:48,439
Thank you for everything.
-You should not have.
349
00:40:51,440 --> 00:40:54,519
Thank you.
- And you, sir.
350
00:40:56,480 --> 00:40:58,679
At all.
351
00:41:00,600 --> 00:41:03,279
Thank you.
-So ° er.
352
00:41:34,920 --> 00:41:38,620
What do we have, Skine?
-Cortez was here yesterday.
353
00:41:38,800 --> 00:41:42,919
He spent the night there. End of that rocks.
354
00:41:43,420 --> 00:41:47,820
Where did he go?
- To the south of this cliff. -South?
355
00:41:47,920 --> 00:41:51,120
Before How Much?
-Two o'clock. -Two o'clock.
356
00:41:51,320 --> 00:41:54,120
Good. Let's catch him.
357
00:41:54,920 --> 00:41:57,079
Give me my leg ...
358
00:43:03,640 --> 00:43:06,959
Be calm. Prièekaj.
359
00:43:27,040 --> 00:43:32,319
Open your mouth. Be calm.
360
00:43:40,520 --> 00:43:42,479
Come on...
361
00:43:45,480 --> 00:43:47,519
Come on...
362
00:43:54,960 --> 00:43:57,319
Bit Ã|eš dobar.
363
00:43:58,200 --> 00:44:02,199
Oh, well ... Well, you're gonna do me a favor.
364
00:44:03,400 --> 00:44:05,239
Here we go ...
365
00:44:11,480 --> 00:44:13,999
Bit Ã|eš dobar.
366
00:44:37,400 --> 00:44:39,879
There he is! Let's get!
367
00:47:39,420 --> 00:47:41,379
Come on, my dear.
368
00:48:02,120 --> 00:48:04,620
We got him into the canyon!
369
00:48:23,420 --> 00:48:26,939
Calm down.
370
00:48:31,920 --> 00:48:36,020
I want to fire the fire on
every 6 m. Gorje èe cijelo noÃ|.
371
00:48:36,120 --> 00:48:39,720
We'll get him to go with him. Move it!
372
00:48:51,580 --> 00:48:54,139
We'll have some rest.
373
00:49:02,780 --> 00:49:05,899
Frank, we seem to have him.
-That.
374
00:51:41,220 --> 00:51:43,459
There is only a horse.
375
00:51:44,220 --> 00:51:49,320
He's almost dead. What is it
happen, Skine? - He's gone tonight.
376
00:51:49,420 --> 00:51:53,420
He's gone tonight.
-I just see one track. He left.
377
00:51:53,520 --> 00:51:58,320
It looks like we've underestimated it.
- I do not know how it went.
378
00:51:58,420 --> 00:52:03,820
He was baptized. He said,
Mr Blakely. -Download the tragaèe.
379
00:52:03,920 --> 00:52:07,520
You worse ...
Review the second part of this talk.
380
00:52:07,620 --> 00:52:10,620
Make sure it's not there.
-You do? -That.
381
00:52:10,720 --> 00:52:14,120
We should have started for him last night,
but they did not do it.
382
00:52:14,220 --> 00:52:18,020
They wear it.
- She's probably in Mexico.
383
00:52:31,820 --> 00:52:35,820
A group of regulars this morning met
A man allegedly killed
384
00:52:35,920 --> 00:52:40,320
Morris and Glover on the eye
16 km northwest of Benevides
385
00:52:40,420 --> 00:52:45,520
where they clashed enormously.
One was killed and one captured
386
00:52:45,620 --> 00:52:49,620
who was seriously injured,
and one escaped.
387
00:52:51,420 --> 00:52:53,920
What do you want?
- Water, please.
388
00:52:54,100 --> 00:52:56,699
And for eating?
-Rižu.
389
00:52:57,180 --> 00:53:00,059
And beans?
-That.
390
00:53:01,620 --> 00:53:05,720
A big group of Mexicans already
a few years steal horses
391
00:53:05,820 --> 00:53:09,920
in this part of the state. Besides that
they are dealing with other trades.
392
00:53:10,060 --> 00:53:16,259
The whole country was warned
telegraphic to be vigilant.
393
00:53:27,580 --> 00:53:30,019
Sorry, sir ...
394
00:53:30,120 --> 00:53:35,920
They are looking for masks that are much alike
on you. - I'm not that man.
395
00:53:55,820 --> 00:53:57,338
She has more.
396
00:53:57,820 --> 00:54:03,020
A prize of 1000 is offered
dollars for his arrest.
397
00:54:03,140 --> 00:54:09,739
$ 1000 is a lot of money. -ÂŽena
and bandit children Gregory Cortez
398
00:54:09,920 --> 00:54:15,620
they are in a state prison because of that
the investigation of the murder of Jasper Morris
399
00:54:15,720 --> 00:54:19,120
from the district of Karnes.
- He's in prison.
400
00:54:19,220 --> 00:54:23,720
Cortez's brother died last night ...
- His brother is dead.
401
00:54:23,820 --> 00:54:28,420
Poor. - Yes, poor one.
-Just and his family.
402
00:54:28,520 --> 00:54:31,420
He escaped, and they pay.
403
00:54:58,859 --> 00:55:03,139
Let's go to my house. Come on.
404
00:55:39,320 --> 00:55:42,620
Can I get some?
- Sure.
405
00:55:43,420 --> 00:55:46,420
Good morning, Captain Rogers.
How are you? -Ãitam èlanak
406
00:55:46,520 --> 00:55:49,020
which you sent preksinoÃ|.
407
00:55:51,120 --> 00:55:54,620
A Mexican who should be
Cortez, is surrounded and considered
408
00:55:54,720 --> 00:55:59,920
to escape is not possible. Push the lead
Captain Rogers and Yasherif Fly.
409
00:56:00,020 --> 00:56:03,120
As far as I've seen,
There are great possibilities
410
00:56:03,220 --> 00:56:08,820
in this Monday night,
to catch Cortez in a few hours.
411
00:56:09,920 --> 00:56:12,920
Continue. I thought that it was
That's pretty good.
412
00:56:13,020 --> 00:56:16,220
We did not catch him.
-It's true.
413
00:57:07,220 --> 00:57:11,120
More than 600 people are killed,
but if he fled to Mexico,
414
00:57:11,220 --> 00:57:14,320
Be sure to take care of it
to accuse the Texan rendezera.
415
00:57:14,420 --> 00:57:18,720
That's politics.
Inaèe, I wanted to ask you ...
416
00:57:18,820 --> 00:57:22,220
The capital is said to be
Texas rendezera disband
417
00:57:22,320 --> 00:57:25,059
because they are no longer useful.
418
00:57:25,720 --> 00:57:30,020
The future of the rendering does not depend
from Cortez's arrest.
419
00:57:30,180 --> 00:57:33,419
But if he crossed the border ...
420
00:57:34,520 --> 00:57:40,320
Excuse me, Captain. This one
A Mexican I want to ask you something.
421
00:57:43,520 --> 00:57:50,520
He wondered if there was a reward from
$ 1,000 to catch Cortez? - Yes.
422
00:57:50,620 --> 00:57:54,220
Does he care about money here?
-No. But if you help us
423
00:57:54,320 --> 00:57:57,320
to catch him, you'll get the money.
424
00:58:01,320 --> 00:58:04,620
Do you know where he is? Did you see him?
425
00:58:13,820 --> 00:58:18,320
He says he gave it to him.
These are his pistols.
426
00:58:41,860 --> 00:58:44,539
Are you Gregorio Cortez?
427
00:58:50,100 --> 00:58:52,219
UhiÃ|en si.
428
00:59:23,860 --> 00:59:26,019
There he is!
429
00:59:30,420 --> 00:59:32,659
Get him out!
430
00:59:38,220 --> 00:59:41,920
He killed three people, sue!
The two were Yasheri.
431
00:59:42,020 --> 00:59:46,220
His alleged admission was
in the newspapers. It's a safe case.
432
00:59:46,320 --> 00:59:51,020
It's a tough case, Mr. Abernathy.
The court needs your ability.
433
00:59:51,120 --> 00:59:55,120
They say they will not be judging.
-Suà ° enja Ã|e ti i kako biti.
434
00:59:55,220 --> 00:59:59,020
Look at this, Bertram ...
If the Mexicans could vote
435
00:59:59,120 --> 01:00:02,720
you'd be the most popular
èovjek u državi.
436
01:01:11,260 --> 01:01:15,259
No ...
437
01:01:27,940 --> 01:01:31,379
No ...
438
01:01:36,220 --> 01:01:38,899
My family ...
439
01:01:39,620 --> 01:01:42,619
No ...
440
01:02:11,020 --> 01:02:16,020
We had a tough 11 days.
I want to thank you.
441
01:02:16,840 --> 01:02:19,119
And Gonzales thinks so.
442
01:02:25,360 --> 01:02:27,559
It's delicious, Frank.
443
01:02:28,820 --> 01:02:34,420
That Captain MacDonald was there
we would not lose that much money
444
01:02:34,520 --> 01:02:38,420
taxpayers.
- Everyone has his moment.
445
01:02:38,520 --> 01:02:41,420
We would have killed him right away.
- That's the problem.
446
01:02:41,520 --> 01:02:44,620
That's why the capital thinks
that they are not regulars.
447
01:02:44,720 --> 01:02:48,220
Texas has entered the economy
flows and must comply with the law.
448
01:02:48,320 --> 01:02:51,420
What will you do with the horse you got?
449
01:02:51,560 --> 01:02:53,919
Yes, thank you!
450
01:02:56,720 --> 01:02:59,420
It would be difficult if he did not curse him.
451
01:02:59,520 --> 01:03:02,520
You need to learn some tricks.
- I do not know what you're talking about.
452
01:03:02,620 --> 01:03:08,020
This is a new age and we must have
a new kind of legislative agency.
453
01:03:08,120 --> 01:03:11,720
Things change fast.
-Ãekajte. - You have everything you want.
454
01:03:11,820 --> 01:03:15,720
I would love to kiss.
-Donesi èiste salvete.
455
01:03:15,820 --> 01:03:22,020
You're a good journalist. He could
move to us for a while
456
01:03:22,200 --> 01:03:24,879
to see what we are suffering.
457
01:03:25,420 --> 01:03:30,520
Indian poker. -Sky, see
this scalp that caught you.
458
01:03:30,620 --> 01:03:34,120
I bet you would be a big city
she was more frightened than she was
459
01:03:34,220 --> 01:03:37,620
insisted on preria.
-Možda. - That's what I said.
460
01:03:38,920 --> 01:03:43,820
Straight thing. -Mike, I want to
ti èestitam. You're a star.
461
01:03:43,920 --> 01:03:47,520
Bring us a napkin.
- Let's boil.
462
01:03:47,880 --> 01:03:51,959
For the new Àserifa district of Karnes.
-ÂŽivjeli.
463
01:03:53,020 --> 01:03:56,420
You know what to do if you do
what needs it. - No, sir.
464
01:03:56,520 --> 01:03:59,420
I'm going to Boumont.
-How? - No salveta?
465
01:03:59,520 --> 01:04:03,820
It will work on oil every day
field and night on a poker table.
466
01:04:03,920 --> 01:04:07,820
When I'm in the oil field
he will be on the poker table.
467
01:04:07,920 --> 01:04:12,220
In the end, we will do duplicate shifts.
You've seen how to play maps.
468
01:04:12,320 --> 01:04:14,799
You're funny.
469
01:04:15,220 --> 01:04:20,320
I do not like to repeat,
but can I do anything for you?
470
01:04:20,480 --> 01:04:24,039
Anything? Tell.
-No salveta.
471
01:04:24,880 --> 01:04:29,519
Gentlemen,
I want to spice Gregory Cortez
472
01:04:30,520 --> 01:04:34,420
which has prolonged life
amongst the rules.
473
01:04:34,560 --> 01:04:37,079
ÂŽivjeli.
474
01:04:37,220 --> 01:04:43,620
Let's devote ourselves to Texas and Marines and
Texas creators.
475
01:04:46,960 --> 01:04:51,079
Mr. Cortez ... I am ...
476
01:04:53,960 --> 01:04:57,319
How do I get a lawyer?
-I do not know.
477
01:05:00,720 --> 01:05:07,020
You know that Mexican down there? -That.
- Let's let him translate.
478
01:05:07,400 --> 01:05:09,919
Surely.
-Thank you.
479
01:05:38,120 --> 01:05:41,820
Good day, ma'am. Uh, please.
480
01:05:44,280 --> 01:05:47,639
I'm B. R. Abernathy.
481
01:05:51,200 --> 01:05:55,679
I'm named for
the patron of Mr. Cortez.
482
01:05:56,600 --> 01:06:01,879
He does not speak English,
and my Spanish is rudimentary,
483
01:06:02,040 --> 01:06:04,439
at least.
484
01:06:04,620 --> 01:06:08,620
I was hoping you would
we could translate.
485
01:06:08,760 --> 01:06:12,039
I would love to.
- Thanks, ma'am.
486
01:06:17,480 --> 01:06:21,559
Mr. Cortez ... Sir ...
487
01:06:28,320 --> 01:06:34,719
Mr. Abernathy is a lawyer.
He wants to talk to you.
488
01:06:35,320 --> 01:06:38,039
I'll translate.
489
01:06:40,280 --> 01:06:42,199
Sit down.
490
01:06:43,440 --> 01:06:45,679
You want us to sit down.
491
01:06:47,720 --> 01:06:49,879
Sit down.
492
01:07:00,320 --> 01:07:04,559
What is your name, gospoà ° o?
-Carlota Munoz.
493
01:07:05,160 --> 01:07:09,919
GÃ ° ice Munoz ...
-That?
494
01:07:11,760 --> 01:07:17,839
Ask Mr Corteza
to tell me in detail
495
01:07:18,820 --> 01:07:24,820
What happened when it was šerif
Morris visited his house.
496
01:07:39,320 --> 01:07:43,820
ÂI want to know what it will be
with his family.
497
01:07:47,120 --> 01:07:51,620
Tell him I'm not already
he saw his family,
498
01:07:51,720 --> 01:07:55,420
but I will go to them
we end this conversation
499
01:07:55,520 --> 01:07:59,820
and take care of it
fulfilling their needs.
500
01:08:09,840 --> 01:08:13,359
Thank you.
501
01:08:13,920 --> 01:08:19,039
There is nothing at all, sir.
Now, tell him now
502
01:08:19,360 --> 01:08:22,999
to let me know in detail
503
01:08:23,420 --> 01:08:29,520
What happened when it was šerif
Morris visited his house.
504
01:08:41,320 --> 01:08:45,220
They just came back with
two-week job.
505
01:08:53,000 --> 01:08:57,439
It was late in the afternoon.
The kids were playing.
506
01:09:16,240 --> 01:09:19,479
Did I miss you?
-Of course.
507
01:09:21,160 --> 01:09:24,319
Did not the rain fall? Son ...
508
01:09:25,120 --> 01:09:27,399
Bring me water.
509
01:09:30,520 --> 01:09:35,220
Valerian, look bad.
Do not let him get wet.
510
01:09:39,160 --> 01:09:43,319
Valerian, come on
my razor, please.
511
01:09:46,040 --> 01:09:48,119
Thank you, son.
512
01:09:50,040 --> 01:09:53,279
How small is it?
-It's O.K.
513
01:09:55,620 --> 01:09:59,320
Valeriano, show me what I taught you.
514
01:10:08,760 --> 01:10:13,519
Lorenzo, get off the plants.
Move away!
515
01:10:29,440 --> 01:10:31,879
Some people do.
516
01:10:36,640 --> 01:10:38,839
How many are there?
517
01:10:42,599 --> 01:10:45,479
Introduce children to the house.
518
01:10:55,520 --> 01:10:59,420
Good afternoon.
-Good afternoon. - Tell him what's his name?
519
01:10:59,559 --> 01:11:02,199
What's your name?
-Romaldo.
520
01:11:02,420 --> 01:11:06,120
Ask Romalda knows
Gregory Cortez.
521
01:11:06,220 --> 01:11:12,120
ÂSerif wants to talk to
Gregory Cortez. -Tebe tragaže.
522
01:11:19,620 --> 01:11:23,720
I'm Gregorio Cortez.
How can I help you?
523
01:11:23,820 --> 01:11:26,720
Ask him if he recently sold the horse.
524
01:11:26,820 --> 01:11:31,320
Шарифи жизни си звезда
recently sold a horse.
525
01:11:35,120 --> 01:11:37,400
No, I'm not a horse.
526
01:11:37,500 --> 01:11:43,700
Шариф says that they told him that you were.
527
01:11:46,400 --> 01:11:51,759
He certainly thinks about that job.
-And i'll tell him.
528
01:11:55,680 --> 01:12:01,399
I'm not lying.
I did not sell a horse, it was a horse.
529
01:12:02,920 --> 01:12:05,679
Tell him he was arrested.
530
01:12:08,680 --> 01:12:11,719
Šerif says that you are being imprisoned.
531
01:12:13,620 --> 01:12:19,320
Why can? She can not arrest me
nizašto? I did not do anything. -Not?
532
01:12:19,520 --> 01:12:22,920
He says nobody can arrest him.
533
01:12:25,800 --> 01:12:29,679
Mom, sitting in the car.
-Not...
534
01:13:07,559 --> 01:13:10,359
Valeriano!
535
01:13:12,280 --> 01:13:14,359
Bring horses!
536
01:13:17,040 --> 01:13:19,319
Come on!
537
01:13:25,440 --> 01:13:28,119
Must get up.
538
01:13:32,800 --> 01:13:37,199
Must get up.
539
01:13:59,599 --> 01:14:01,879
Why can ...
540
01:14:03,680 --> 01:14:08,199
Why did шerifu say
if he did not sell the horse?
541
01:14:10,120 --> 01:14:13,900
He said he did not sell
"caballo" (horse),
542
01:14:14,500 --> 01:14:18,500
but "yegua", what do you know?
543
01:14:20,000 --> 01:14:23,719
ShvaÃ|am.
-In Spanish there is a difference
544
01:14:23,920 --> 01:14:28,879
between the muesli and the horseshoes.
545
01:14:31,280 --> 01:14:37,759
Know, is there a misunderstanding?
Translator did not understand the word ...
546
01:14:38,240 --> 01:14:42,679
How did you say that he was saying?
-Yegua. -Yegua.
547
01:14:43,920 --> 01:14:48,020
That's why he said śsherifu
if he did not sell the horse.
548
01:14:48,720 --> 01:14:53,279
Tell him that's it
very important thing.
549
01:14:53,920 --> 01:14:58,820
This is the most important fact yet.
What is important?
550
01:15:00,520 --> 01:15:04,120
When šerif Morris
came to your house
551
01:15:04,280 --> 01:15:08,279
asked you if you sold the horse.
552
01:15:08,520 --> 01:15:12,820
You said you did not
sold horses, but cheetahs.
553
01:15:12,920 --> 01:15:15,519
They did not understand you.
554
01:15:17,440 --> 01:15:19,759
Because of that...
555
01:15:21,800 --> 01:15:25,199
That's why they killed my brother?
556
01:15:27,520 --> 01:15:31,020
What did he say, gospoà ° o? Please...
557
01:15:32,040 --> 01:15:38,079
He wondered if it was because of that
Misunderstanding died his brother.
558
01:15:43,920 --> 01:15:46,598
Yes, they are ...
559
01:15:47,440 --> 01:15:50,598
They did not understand what he said.
560
01:15:53,920 --> 01:15:59,558
Yes sir. Because of this misunderstanding.
561
01:16:02,020 --> 01:16:06,120
Continue, please.
What happened next?
562
01:16:07,400 --> 01:16:10,319
What was it later?
563
01:16:17,880 --> 01:16:21,799
He took his brother in
your friend's house.
564
01:16:39,400 --> 01:16:43,079
How are you?
-Good.
565
01:16:59,120 --> 01:17:02,620
There he left him there.
Where did he go?
566
01:17:10,400 --> 01:17:12,759
He went north.
567
01:17:17,820 --> 01:17:21,920
That's why he knew that
He'll find him in the south.
568
01:17:22,120 --> 01:17:26,620
I went to a friend's house,
Martina Roblera.
569
01:17:27,160 --> 01:17:29,159
That's how it was.
570
01:17:33,820 --> 01:17:39,120
Just because he told them what
It happened, and they came.
571
01:17:48,200 --> 01:17:51,159
Did he know who these people are?
572
01:17:55,599 --> 01:17:57,799
Not.
573
01:18:17,559 --> 01:18:19,799
Hello, Martine.
574
01:18:41,040 --> 01:18:44,539
They hanged his kumèe.
575
01:18:48,020 --> 01:18:50,939
He saw how they did it.
576
01:18:53,420 --> 01:18:59,020
Mr. Abernathy, you can
contact the jury. -Ãasni suèe,
577
01:18:59,140 --> 01:19:03,139
gentlemen of the jury,
let me try
578
01:19:03,820 --> 01:19:08,520
explain the facts
which they have witnessed.
579
01:19:10,920 --> 01:19:15,420
I would be crazy if I believed
yes and there are no rumors
580
01:19:15,580 --> 01:19:20,539
and the headlines that
seeking the murder of this man.
581
01:19:22,920 --> 01:19:26,520
Gentlemen, he's not a criminal.
He is a prostitute.
582
01:19:26,620 --> 01:19:29,720
He acted according to
laws of state Texas.
583
01:19:29,820 --> 01:19:34,420
According to our law, a man laughs
oppose unlawful seizure
584
01:19:34,520 --> 01:19:41,120
and may use the deadly force,
if the same is directed towards him.
585
01:19:41,520 --> 01:19:46,220
When Jasper Morris asked
Cortez sold the horse
586
01:19:46,320 --> 01:19:51,120
Cortez said he was not
He sold a horse, but a mare.
587
01:19:51,420 --> 01:19:55,620
The translator did not know Japan
the word for the mare, so he told Jasper
588
01:19:55,740 --> 01:19:58,619
that he did not sell the horse.
589
01:19:58,920 --> 01:20:02,620
Bet on his
place, ladies and gentlemen.
590
01:20:02,720 --> 01:20:06,920
A man who speaks to you unfamiliar
Your language comes to your house
591
01:20:07,020 --> 01:20:10,520
and asks you questions,
and you do not understand it.
592
01:20:10,620 --> 01:20:14,020
Try to answer that
questions, and he pulls a revolver
593
01:20:14,120 --> 01:20:16,439
and shoot your brother.
594
01:20:16,540 --> 01:20:19,219
He was mortally wounded.
595
01:20:20,620 --> 01:20:25,320
What would you do?
Would you pull the pistol?
596
01:20:25,420 --> 01:20:31,120
and shot in an attempt to protect
your life, your property, your family, your brother?
597
01:20:31,300 --> 01:20:37,339
Or you would stand and accept
the procedure that your brother received?
598
01:20:40,620 --> 01:20:43,699
I believe I know the answer to that.
599
01:20:43,920 --> 01:20:50,120
I believe that every poised person in
the courtroom can answer that.
600
01:20:50,320 --> 01:20:56,120
Of course you shoot and yes
you would struggle to save the family.
601
01:20:56,220 --> 01:21:00,820
And of course to escape.
So why did he know ...
602
01:21:02,580 --> 01:21:04,899
If he stayed ...
603
01:21:06,220 --> 01:21:08,899
She'd have a chase
604
01:21:09,380 --> 01:21:13,859
who would not seek justice,
but his blood.
605
01:21:17,420 --> 01:21:21,520
He escaped in the house of his friend,
Mr Martina Roblera,
606
01:21:21,620 --> 01:21:24,420
living in Gonzales County.
607
01:21:24,740 --> 01:21:28,499
When it fell dark, there was noise.
608
01:21:29,059 --> 01:21:35,859
She stepped through the door and saw
a huge figure of a man on a horse.
609
01:21:36,380 --> 01:21:42,779
He fired from the pistol. Mr. Cortez
he did not know who this man was
610
01:21:44,020 --> 01:21:48,520
and he started shooting around
poku¾avajuÃ|i pobjeÃ|i.
611
01:21:48,620 --> 01:21:53,820
No one in such movement
he could not intentionally guess.
612
01:21:53,920 --> 01:21:59,120
If he was killed by Glover,
it was self-defense.
613
01:21:59,220 --> 01:22:03,920
Mr. Schnabel, for his murder
Also accused my client,
614
01:22:04,020 --> 01:22:08,120
was on the other side of the house.
I would like someone to explain me
615
01:22:08,220 --> 01:22:11,420
how can you kill someone
who is on the other side of the house.
616
01:22:11,520 --> 01:22:15,020
Maybe it was fired above so
the bullet dropped down, I do not know.
617
01:22:15,140 --> 01:22:20,739
Gentlemen, this man has come to life
inexpressible pain and agony.
618
01:22:20,920 --> 01:22:25,920
He's lost, brother.
His family is now in jail.
619
01:22:27,720 --> 01:22:32,620
His children are married.
Gentlemen, get rid of this family.
620
01:22:32,720 --> 01:22:36,120
Allow them to come together again.
621
01:22:36,220 --> 01:22:40,020
The only evil thing that is
this man has begun
622
01:22:40,120 --> 01:22:43,020
what is a good jahaè.
623
01:22:43,180 --> 01:22:46,459
Thank you, gentlemen. Ãasni suèe ...
624
01:22:54,980 --> 01:22:57,419
Thank you.
625
01:23:03,140 --> 01:23:05,179
Ãasni suèe ...
626
01:23:06,540 --> 01:23:09,499
Gentlemen of the jury ...
627
01:23:10,540 --> 01:23:12,979
Ålanovi suda ...
628
01:23:14,620 --> 01:23:18,120
My esteemed opponent,
Mr. Abernathy,
629
01:23:19,380 --> 01:23:23,699
I was trying to get you
paint a nice picture.
630
01:23:25,860 --> 01:23:32,739
Gregory Cortez tried
Show as a vignette.
631
01:23:35,940 --> 01:23:41,539
And in fact there are only three deaths.
And all three are dead.
632
01:23:42,420 --> 01:23:46,179
From the hands of Gregory Cortez.
633
01:23:47,740 --> 01:23:50,739
Who, then, is Gregory Cortez?
634
01:23:58,120 --> 01:24:02,220
Gregorio Cortez is
A man who kills and fights
635
01:24:03,120 --> 01:24:09,620
pod okriljem noÃ|i. He's moving
puncture and kill our beloved šerifa
636
01:24:11,540 --> 01:24:14,058
Dicka Glovera.
637
01:24:14,700 --> 01:24:18,339
And our friend,
Henry Schnabela.
638
01:24:19,940 --> 01:24:26,139
To his satanic,
dumbfounded, he rode to the circle
639
01:24:27,500 --> 01:24:32,699
around around, flaunting the law
640
01:24:32,920 --> 01:24:36,720
and I'm sure it is
he laughed all the way.
641
01:24:36,900 --> 01:24:40,379
GÃ ° o Glover, your muke has just begun
642
01:24:41,120 --> 01:24:45,320
with šest small köeri
which have remained poor.
643
01:24:45,500 --> 01:24:49,300
From night to night you will be awake ...
644
01:24:50,500 --> 01:24:54,200
in the fever of loneliness
645
01:24:54,300 --> 01:24:58,920
and you will reach the other side
beds will require it and love
646
01:24:59,059 --> 01:25:04,058
your grandmother. And he will not be there.
647
01:25:06,140 --> 01:25:10,058
That's why you got it
oteo Gregorio Cortez.
648
01:25:13,300 --> 01:25:18,979
And in the future,
when šest bespomoÃ|nih siroèiÃ|a
649
01:25:20,420 --> 01:25:23,739
it is the oňeve touch
650
01:25:25,540 --> 01:25:27,659
i oèevu ljubav ...
651
01:25:29,120 --> 01:25:34,520
When the little knees are out and
he wanted to sit down in his lap ...
652
01:25:34,900 --> 01:25:37,739
That wing will not be there.
653
01:25:38,220 --> 01:25:41,820
So why did Gregorio Cortez take it?
654
01:25:43,580 --> 01:25:46,139
So please jury
655
01:25:47,660 --> 01:25:51,058
to make the only possible verdict
656
01:25:52,980 --> 01:25:56,859
and that is the first degree murder.
657
01:25:58,780 --> 01:26:03,939
Remove Gregory Cortez
from this free world
658
01:26:04,660 --> 01:26:09,859
and close it until it does
it will take a moment to cover it.
659
01:26:41,860 --> 01:26:44,499
Is this avenue? Halo...
660
01:26:45,320 --> 01:26:49,420
Definitely I'm expecting problems.
VeÃ| ima ih.
661
01:26:49,900 --> 01:26:52,339
Yes sir.
-My in the courtroom!
662
01:26:53,900 --> 01:26:58,179
Sit down, ladies and gentlemen.
663
01:26:59,980 --> 01:27:02,979
Order in court.
664
01:27:03,620 --> 01:27:08,320
Order! Gentlemen of the jury,
did you make a verdict?
665
01:27:08,420 --> 01:27:12,620
Yes, you are a sura.
-The accused rise.
666
01:27:20,220 --> 01:27:25,520
The jury of the accused is guilty of guilt
for murder without a precaution
667
01:27:25,620 --> 01:27:30,320
and we're looking for a 50-year-old
punishment in jail jail.
668
01:27:31,540 --> 01:27:34,299
I did not kill those people ...
669
01:27:34,500 --> 01:27:36,619
Nije moguÃ|e ...
670
01:27:36,860 --> 01:27:40,379
I did not kill them!
671
01:27:42,940 --> 01:27:46,779
I tell you I did not kill them!
672
01:27:48,140 --> 01:27:52,219
I did not kill them!
673
01:27:56,780 --> 01:27:59,299
ÂŽivio Gregorio!
674
01:28:01,420 --> 01:28:06,620
Ladies and gentlemen, thank you
beautiful what you've come for the evening.
675
01:28:06,780 --> 01:28:12,098
If Gregorio Cortez is guilty,
it should be punished.
676
01:28:12,320 --> 01:28:16,020
But if it is not,
justice should be overcome.
677
01:28:16,140 --> 01:28:22,379
But sadly, justice costs.
So please open your heart
678
01:28:22,860 --> 01:28:28,899
give a memo, please.
Best thanks.
679
01:28:30,099 --> 01:28:32,499
Thank you.
680
01:29:01,500 --> 01:29:03,219
Wayne ...
681
01:29:14,020 --> 01:29:16,619
Wayne ...
682
01:29:22,580 --> 01:29:24,659
Wayne!
683
01:29:28,900 --> 01:29:31,419
Wayne!
684
01:29:46,140 --> 01:29:48,539
It's O.K.
685
01:30:19,580 --> 01:30:21,939
HoÃ|emo Cortez!
686
01:30:29,780 --> 01:30:32,539
What the hell are you talking about?
687
01:30:34,820 --> 01:30:38,179
It's ours, Frank.
- It does not matter!
688
01:30:38,780 --> 01:30:41,499
It belongs to Texas State!
689
01:30:41,860 --> 01:30:44,179
 We want it right away!
690
01:30:44,620 --> 01:30:50,499
Do not make yourself a problem!
691
01:30:51,520 --> 01:30:55,220
Should we wait that
you kill some šerifa? -Not!
692
01:30:55,320 --> 01:30:59,620
Go home, guys!
We will not hear the talk.
693
01:30:59,780 --> 01:31:03,179
I speak as much as I want.
694
01:31:04,220 --> 01:31:06,939
Go away now!
695
01:31:20,820 --> 01:31:23,699
Carmen!
696
01:31:35,800 --> 01:31:38,400
Stop it, people!
697
01:31:42,540 --> 01:31:46,019
I do not want to shoot anybody,
but you'll stumble!
698
01:31:46,380 --> 01:31:49,098
Remove that. Please wait a minute!
699
01:31:49,220 --> 01:31:54,020
And I was Glover
friend like you all. We know,
700
01:31:54,120 --> 01:31:56,820
but we'll tell you what we mean, Frank.
701
01:31:56,920 --> 01:32:01,320
I'm talking about all of us. Only
We want that damn Mexican.
702
01:32:01,420 --> 01:32:04,920
You know I might as well
I've been with you for a while now.
703
01:32:05,020 --> 01:32:08,720
That's enough money, Frank.
Will you let us go in there?
704
01:32:08,820 --> 01:32:12,020
We just want it.
- What about you, people?
705
01:32:12,120 --> 01:32:15,320
If you want revenge
the death of Dick Glover,
706
01:32:15,460 --> 01:32:20,379
aim for his friend,
not the enemy.
707
01:32:28,420 --> 01:32:32,520
You would not dare
Go out and tell us.
708
01:34:17,900 --> 01:34:21,819
See ...
That man is Gregorio Cortez.
709
01:34:23,420 --> 01:34:26,659
It's a famous man.
710
01:35:11,660 --> 01:35:14,539
Stand down.
711
01:38:20,520 --> 01:38:23,320
Four months later,
the verdict was over.
712
01:38:23,440 --> 01:38:25,920
But still it was outdated
in front of the court another six times.
713
01:38:26,020 --> 01:38:29,120
I was relieved of murder
šerifa Morrisa and H. Schnabela,
714
01:38:29,220 --> 01:38:32,520
but he was convicted of the murder of Āserifa
Glover to life sentence.
715
01:38:32,620 --> 01:38:35,320
I was persuaded for the rest
the horse he escaped.
716
01:38:35,420 --> 01:38:38,520
1913 Gregorio Cortez
he pleaded with the Governor of Texas
717
01:38:38,620 --> 01:38:41,820
and he was released.
He spent 12 years in jail.
718
01:38:41,920 --> 01:38:43,820
He died a couple of years later.
719
01:38:43,920 --> 01:38:47,120
"Ballad of Gregory Cortez"
and today we are singing long borders.
720
01:41:24,200 --> 01:41:27,700
He worked and prepared
Tantico (03.2017.)
55435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.