All language subtitles for Teen.Lust.2015.720p.WEB-DL.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:13,200 www.titlovi.com 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,000 Sotona. 3 00:00:18,210 --> 00:00:20,210 Vrag. 4 00:00:20,220 --> 00:00:22,020 Lucifer. 5 00:00:22,030 --> 00:00:24,230 Princ Tame. 6 00:00:24,240 --> 00:00:27,740 Yen-lo-Wang. Belial. 7 00:00:27,950 --> 00:00:30,250 Abaddon. 8 00:00:30,360 --> 00:00:32,760 "Beezelbub." (Beelzebub) 9 00:00:32,770 --> 00:00:34,270 Princ Tame. 10 00:00:42,180 --> 00:00:43,580 "Beezelbub." 11 00:00:43,590 --> 00:00:46,490 Belial. Abaddon. 12 00:00:49,400 --> 00:00:51,000 Sotona. 13 00:00:51,010 --> 00:00:52,710 Vrag. 14 00:00:53,920 --> 00:00:57,520 Lucifer. Beelzebub. 15 00:00:57,530 --> 00:00:59,830 Belial. Princ Tame 16 00:01:01,940 --> 00:01:03,840 Dobro jutro. 17 00:01:04,450 --> 00:01:07,150 Neil! Ha? 18 00:01:11,460 --> 00:01:13,060 �to je? Previ�e izazovno? 19 00:01:13,070 --> 00:01:15,670 Ne ako izaziva� ljude da te prebiju. 20 00:01:15,780 --> 00:01:20,180 To se zove "paunovanje", brale. O.K.? �enke privla�e blje�tave boje. 21 00:01:20,390 --> 00:01:22,690 Kako djeluje do sada? 22 00:01:22,700 --> 00:01:25,400 Zna�... Dobro djeluje. Mora� igrati na svoje jake strane. 23 00:01:25,510 --> 00:01:27,510 Stil i �arm. - U redu. 24 00:01:27,520 --> 00:01:31,320 I ti bi to trebao. Trebao bi pokazivati svoje trikove s kartama, koje nikome ne pokazuje�. 25 00:01:31,330 --> 00:01:33,830 Djevojke ne vole trikove s kartama. 26 00:01:33,840 --> 00:01:35,340 �ali� se? 27 00:01:35,350 --> 00:01:38,050 Naravno da vole. - Ne, ne vole. - Da, vole. 28 00:01:38,060 --> 00:01:40,360 Kompa, prema �asopisu "Men's Health", 29 00:01:40,370 --> 00:01:44,670 �enske su za 18% voljnije spavati s tipom, nakon �to vide trik s kartama. 30 00:01:44,680 --> 00:01:49,180 Da. Stvarno? - Da! - Da. - Svibanj 2010. Potra�i �lanak. 31 00:01:49,190 --> 00:01:51,390 Hej, krasotice! 32 00:01:51,400 --> 00:01:54,900 Krasotice, bi li htjela vidjeti trik s kartama? 33 00:01:55,110 --> 00:01:57,910 Naravno. - Dobro. 34 00:01:57,920 --> 00:02:00,620 Izaberi jednu i nemoj mi je pokazati. 35 00:02:03,530 --> 00:02:07,130 Sada je pocijepaj. - O.K. 36 00:02:09,840 --> 00:02:12,740 Mogu li to dobiti natrag. - Daj mu je. - Daj mi je. 37 00:02:18,050 --> 00:02:20,250 Je li ovo tvoja karta? 38 00:02:20,260 --> 00:02:22,760 Ne, nije ni blizu. 39 00:02:24,470 --> 00:02:26,470 Provjeri svoj grudnjak. 40 00:02:27,680 --> 00:02:30,980 Molim?! - Provjeri svoj grudnjak. 41 00:02:36,790 --> 00:02:39,190 To je nevjerojatno. Kako si to u�inio? 42 00:02:39,200 --> 00:02:43,500 Ne mogu ti re�i. - O, moj Bo�e, djeluje. 43 00:02:44,010 --> 00:02:47,210 Slu�aj, imam zabavu u svojoj ku�i slijede�i vikend. 44 00:02:47,920 --> 00:02:52,320 Trebao bi do�i. - To zvu�i nevjerojatno... 45 00:02:52,630 --> 00:02:55,430 ali imam neku obvezu u crkvi, tako da... 46 00:02:55,440 --> 00:02:58,540 Obvezu u crkvi? - Obvezu u crkvi... 47 00:02:59,750 --> 00:03:03,550 Ne, ne, ne..! Neil bude iscrpljen nakon predstave! Mora�... 48 00:03:03,560 --> 00:03:06,060 ...mu oprostiti. 49 00:03:06,970 --> 00:03:08,570 Molim! 50 00:03:08,580 --> 00:03:10,780 �to to bi, �ovje�e? Crkva? 51 00:03:10,790 --> 00:03:14,490 Poku�ava� joj se zavu�i u ga�ice, a ne je preobratiti. 52 00:03:14,500 --> 00:03:21,300 Znam, uprskao sam. - Bar si joj dotaknuo cicu. - Nisam. - Ali, kako si onda... - Bila je to magija. 53 00:03:22,010 --> 00:03:24,010 Da li ovaj �as magijom dodiruje� cicu? 54 00:03:24,020 --> 00:03:27,320 Hej, Denise, upravo je totalno ispipao Cheryl. - Da, znam. 55 00:03:27,330 --> 00:03:28,530 A, zna i Kent. 56 00:03:28,540 --> 00:03:31,240 U pohodu je. Bolje ti je da sakrije� svoje dupe. - O, sranje. 57 00:03:31,250 --> 00:03:33,750 O, sranje. Po�uri. 58 00:03:35,060 --> 00:03:37,060 Ovamo, �ovje�e. 59 00:03:37,370 --> 00:03:39,570 O, sranje! 60 00:03:40,680 --> 00:03:43,580 Mrtav je! - O, sranje! 61 00:03:49,490 --> 00:03:51,590 Gdje je ono malo govno? 62 00:03:53,600 --> 00:03:56,100 O... Neil?! Neil, da... 63 00:03:56,110 --> 00:04:00,310 Neil je... Ma, zna� Neila. - Stavio je kartu u grudnjak moje cure. 64 00:04:00,320 --> 00:04:02,020 Poderat �u ga na pola kao telefonski imenik! 65 00:04:02,030 --> 00:04:03,930 Otvori vrata, ili �u te progurati kroz njih! 66 00:04:05,440 --> 00:04:06,840 Ne! Ne, nemoj! 67 00:04:08,750 --> 00:04:11,350 U redu, �ovje�e. Samo... U redu. 68 00:04:14,860 --> 00:04:17,260 Koji to kurac radi� unutra? 69 00:04:17,270 --> 00:04:19,670 Drka�? Hej, ljudi! 70 00:04:19,680 --> 00:04:24,080 Neil drka u spremi�tu. Koji mali odvratni jebeni perverznjak. - Fuj! 71 00:04:24,390 --> 00:04:27,690 Pusti ga na miru, �up�ino! Odlazi! 72 00:04:28,600 --> 00:04:30,200 Pustimo ga da svr�i. 73 00:04:35,610 --> 00:04:40,710 TINEJD�ERSKA PO�UDA 74 00:04:48,520 --> 00:04:51,820 Ne znam, ne bi li radije spavao du�e vikendom? 75 00:04:51,830 --> 00:04:54,230 To je samo jedan sat tjedno i �ini na�e roditelje sretnima. 76 00:04:54,240 --> 00:04:56,840 Jebeno mrzim crkvu. Ba� je jadno. 77 00:04:56,850 --> 00:04:58,750 Hajde, obuci svoj pla�t. 78 00:04:58,760 --> 00:05:00,260 �ekaj, �ekaj! 79 00:05:00,270 --> 00:05:05,770 In Nomine Satanas. - �ivio Sotona! 80 00:05:06,180 --> 00:05:07,980 �ivio Sotona 81 00:05:07,990 --> 00:05:10,790 i hvala Ti, Sotono. 82 00:05:19,500 --> 00:05:21,600 Bra�o i sestre, 83 00:05:21,610 --> 00:05:24,710 kako se slavljenje Astarotha bli�i, 84 00:05:24,720 --> 00:05:29,420 vrijeme je da se upitamo: Za�to �tujemo Sotonu? 85 00:05:30,030 --> 00:05:32,930 Je li to zbog mo�i koju nam je obe�ao? 86 00:05:32,940 --> 00:05:37,440 Je li zato da budemo na pobjedni�koj strani u zavr�nom Armageddonu? 87 00:05:37,650 --> 00:05:41,450 �tovanje Sotone nam omogu�ava da slobodno jedemo 88 00:05:41,460 --> 00:05:45,560 sa stabla znanja o dobru i zlu. 89 00:05:46,470 --> 00:05:50,670 Daje nam slobodu da udovoljimo svojim �ulima 90 00:05:50,680 --> 00:05:54,180 zadovoljstvima Zemlje, 91 00:05:54,190 --> 00:05:57,390 Raja i Pakla. 92 00:05:57,400 --> 00:06:00,400 Isuse Kriste! - Bogohuljenje! 93 00:06:00,810 --> 00:06:05,810 Ako bi mogli dobiti sva�iju nepodijeljenu pozornost? 94 00:06:06,220 --> 00:06:08,120 Hvala. 95 00:06:09,130 --> 00:06:12,030 Gdje sam stao? - Strana istine. - O, da. 96 00:06:12,140 --> 00:06:13,940 Bra�o i sestre, 97 00:06:14,050 --> 00:06:17,850 �tovanje Sotone je sve to. 98 00:06:17,860 --> 00:06:22,360 Ali najvi�e od svega, da bi bili na strani istine. 99 00:06:23,370 --> 00:06:29,170 Neka ljuske ispadnu iz va�ih o�iju, jer Bog je prevarant, 100 00:06:29,280 --> 00:06:32,980 a Sotona je spasenje. 101 00:06:33,990 --> 00:06:38,690 Uskoro, izvest �emo slavljenje Astarotha, 102 00:06:38,700 --> 00:06:44,200 na� mladi brat, Neil, �e se predati u potpunosti na�em Gospodinu 103 00:06:44,210 --> 00:06:49,110 da osujeti proklete snage Raja. 104 00:06:49,120 --> 00:06:53,020 �ivio Sotona! - �ivio Sotona! 105 00:06:53,530 --> 00:06:55,830 Donesite �rtvu. 106 00:06:59,040 --> 00:07:01,340 O, pogledaj jarca. 107 00:07:02,450 --> 00:07:07,050 Gospodine, molim Te, prihvati ovu skromnu �rtvu. 108 00:07:07,560 --> 00:07:11,160 Totalno bih sada mijenjao mjesta s tim jarcem. - Kao zalog na�e vjere. 109 00:07:11,170 --> 00:07:13,370 Samo nastavi gledati. 110 00:07:13,380 --> 00:07:16,380 U ime Sotonino!! 111 00:07:20,290 --> 00:07:25,290 I zapamtite, ovu srijedu prodajemo kola�e, da prikupimo novac za na�u kugla�ku ekipu. 112 00:07:25,300 --> 00:07:31,400 I, tako�er, zvijezda na�e nadolaze�e ceremonije slavljenja Astarotha, Neil, 113 00:07:31,410 --> 00:07:35,510 tako naporno radi da se pripremi. Poka�imo mu na�u potporu. 114 00:07:41,820 --> 00:07:45,220 Hej, to pri�anje za vrijeme crkvene mise... 115 00:07:45,230 --> 00:07:48,730 prili�no je zabavno, ha, sine? - Mama. Tata... 116 00:07:48,740 --> 00:07:49,840 Ne, ne, ne... - Slu�aj... 117 00:07:49,850 --> 00:07:54,350 Razumijem kako pri�anje, smijanje i sramo�enje svoje obitelji 118 00:07:54,360 --> 00:07:57,660 zna�, umjesto da slu�a� propovijed, mo�e biti pomalo zabavno. 119 00:07:57,670 --> 00:08:00,470 Matt je totalno to zapo�eo. - Uvijek je Matt kriv, ha?! 120 00:08:00,480 --> 00:08:02,380 Da, ustvari i jest. 121 00:08:02,390 --> 00:08:07,390 Ho�e� li provesti �itav svoj �ivot bez da preuzme� odgovornost za svoja djela, ha? 122 00:08:07,400 --> 00:08:09,900 Da. - O, stvarno? 123 00:08:12,910 --> 00:08:18,010 Bok, Sheldone. Upravo smo razgovarali kako nam je �ao zbog onog prekida tijekom mise. 124 00:08:18,020 --> 00:08:20,720 Nadam se da je tako. 125 00:08:21,230 --> 00:08:25,430 Razumije� da �e slijede�i put biti druk�ija pri�a? 126 00:08:26,440 --> 00:08:29,340 Da, gospodine. - Kako napreduju pripreme? 127 00:08:29,450 --> 00:08:31,850 O, spreman je. 128 00:08:31,860 --> 00:08:38,160 U stvari, za�to im ne bi izrecitirao imena na�eg Gospodina? - Da, reci. 129 00:08:40,870 --> 00:08:42,370 Reci nam. 130 00:08:42,380 --> 00:08:45,880 Lucifer, Baphomet, Beezelbub. 131 00:08:45,890 --> 00:08:48,890 To bi bilo, Beelzebub. 132 00:08:48,900 --> 00:08:51,200 Beelzebub... 133 00:08:51,810 --> 00:08:54,410 Onda imamo, Abaddon... 134 00:08:56,520 --> 00:09:01,420 Ima ih preko 40, zna�? Trebao bi odvojiti vremena da ih nau�i�. 135 00:09:03,130 --> 00:09:06,130 O�ekuju te tako prekrasne stvari. 136 00:09:11,240 --> 00:09:13,640 Mogu li i�i? 137 00:09:18,350 --> 00:09:22,850 Svi smo jako uzbu�eni zbog ceremonije. 138 00:09:23,060 --> 00:09:24,860 I ja sam. 139 00:09:24,870 --> 00:09:27,370 Trebalo bi biti zabavno. 140 00:09:31,780 --> 00:09:37,880 Dakle, o�uvali ste ga nevinim. - O, taj problem se nekako sam rije�io. 141 00:09:37,890 --> 00:09:40,990 Zna�, nikad nisam upao u nevolju, dok se tvoja obitelj nije pridru�ila ovoj crkvi. 142 00:09:41,000 --> 00:09:44,800 Da, ali nikada se nisi ni zabavljao. Jesi li? - Skini mi se. - Jesi li, ha? 143 00:09:48,210 --> 00:09:52,010 Zna�, i dalje ne razumijem cijelu tu stvar sa zavjetom. 144 00:09:52,020 --> 00:09:55,620 Ono, natjeraju te da zaklju�a� svoju kitu, dok se svi oni �eve? 145 00:09:55,630 --> 00:09:58,330 To nema smisla, nije jebeno po�teno. 146 00:09:58,340 --> 00:10:03,240 Kradu najbolji dio tvoje mladosti. Vru�i, napaljeni, seksualni dio. 147 00:10:03,550 --> 00:10:06,050 Za�to bi pristao na takvo �to? 148 00:10:06,060 --> 00:10:08,860 Ja ne �evim, jer mi nije dozvoljeno. Koji je tvoj izgovor? 149 00:10:08,870 --> 00:10:12,370 O, razumijem, razumijem. Dakle boji� se, ha? 150 00:10:12,580 --> 00:10:15,680 Ne bojim se. - Ne, ne, ima� mali slu�aj vaginofobije? 151 00:10:15,690 --> 00:10:20,390 Nemam vaginofobiju. - Stvarno, mora� to rije�iti. Prije nego �to bude prekasno. 152 00:10:20,400 --> 00:10:22,400 Bok, tata. Jer, stvarno, Neil. 153 00:10:22,410 --> 00:10:26,910 Trebali bi se spoticati jedan drugome preko kite, da vidimo tko �e po�eviti vi�e komada 154 00:10:27,320 --> 00:10:29,920 Zna�? Pojebi ne�to! 155 00:10:30,430 --> 00:10:32,430 Bilo �to. - Bok. 156 00:10:32,940 --> 00:10:36,740 Taj mali ima problema. - Da, a taj problem si ti. 157 00:10:36,750 --> 00:10:38,150 Bok, Neil! 158 00:10:38,160 --> 00:10:41,260 Samo se �elimo uvjeriti, da ste oboje duhovno pripremljeni 159 00:10:41,270 --> 00:10:44,070 za ono �to �e se zbiti. - Naravno. Da. 160 00:10:44,380 --> 00:10:46,580 To je velika �ast. 161 00:10:46,990 --> 00:10:49,590 Sve �e biti jako brzo gotovo, zar ne? 162 00:10:49,600 --> 00:10:52,800 Pa, �to br�e budem mogao, draga moja. 163 00:10:52,810 --> 00:10:58,010 Uvjeravam vas da... - Bode� prodire u meso brzo i �isto. 164 00:10:58,720 --> 00:11:01,320 To zvu�i tako bolno. - Ne, ne, ne... 165 00:11:01,330 --> 00:11:04,530 Osjetit �e malo bockanje, ali samo na �as. 166 00:11:04,740 --> 00:11:11,740 Dakle, nema boli. - Ne, boli �e biti. U�asne boli i krvi. Puno, puno krvi. 167 00:11:12,750 --> 00:11:14,650 Ispri�avam se. 168 00:11:14,660 --> 00:11:16,060 Kao �to sam govorio, 169 00:11:16,070 --> 00:11:19,870 cijeli taj postupak je, ne samo bezbolan, ve� i eufori�an. 170 00:11:19,880 --> 00:11:23,380 Ja... imam... sumanutu ideju... 171 00:11:23,690 --> 00:11:28,790 Za�to ga jednostavno ne posjednemo i sve mu objasnimo, 172 00:11:28,800 --> 00:11:31,500 tako bi bio spreman. - �to �e� mu re�i? 173 00:11:31,510 --> 00:11:36,110 To da �e ga njegov najbolji prijatelj �istiti mo�om nakon ceremonije? Ne. 174 00:11:36,320 --> 00:11:39,120 Shelly, ma daj. - On �e to prihvatiti. 175 00:11:39,430 --> 00:11:44,630 On voli Sotonu. - Sheldone, jako mi je �ao. - Ne, ne, ma molim te. 176 00:11:44,640 --> 00:11:50,040 Nema razloga da zbunjujemo mladog momka. 177 00:11:50,350 --> 00:11:54,150 Nemamo vremena za predomi�ljanja. 178 00:11:54,160 --> 00:11:58,460 Ako ne izvedemo ritual na ekvinocij njegove 18-e godine, 179 00:11:58,870 --> 00:12:04,970 Isus Krist �e se vratiti i donijeti 1 000 godina mira na zemlji. 180 00:12:04,980 --> 00:12:07,480 Je li to ono �to �eli�? 181 00:12:07,990 --> 00:12:10,490 Ne. 182 00:12:11,100 --> 00:12:13,000 Nisam ni mislio. 183 00:12:14,310 --> 00:12:21,310 Stoga, moj vam je savjet da zanemarite svoje sumnje i usredoto�ite se na pozitivno. 184 00:12:28,320 --> 00:12:31,520 Pojedi malo torte. - Da, trebao bi u�ivati u svojoj velikoj ve�eri. 185 00:12:31,530 --> 00:12:33,030 Ho�e� sladoleda po tome? 186 00:12:33,040 --> 00:12:35,540 Trebao bi jesti kao da ne postoji sutra. 187 00:12:36,450 --> 00:12:41,050 To je klaun, tata. 18 mi je godina. - Za�to nam ne ka�e� �to nije u redu. 188 00:12:42,160 --> 00:12:44,360 Je li djevojka u pitanju? 189 00:12:44,370 --> 00:12:46,470 Ne. 190 00:12:49,980 --> 00:12:52,980 Ustvari, na neki na�in, jeste. 191 00:12:54,690 --> 00:12:56,190 Pa... 192 00:12:58,700 --> 00:13:00,700 Ne�to se dogodilo? 193 00:13:01,210 --> 00:13:03,410 Ne�u vam dosa�ivati detaljima. 194 00:13:03,420 --> 00:13:06,420 Pogledat �e� me u o�i i iskreno mi odgovoriti. 195 00:13:06,430 --> 00:13:09,430 Je li bilo ikakvog fizi�kog kontakta? - Ne. 196 00:13:09,440 --> 00:13:12,940 Dakle, nije bilo sno�aja? - Sno�..? Ne! 197 00:13:13,150 --> 00:13:17,250 I nije bilo oralnog seksa? - Davanja ili primanja? - Ne. 198 00:13:17,260 --> 00:13:19,460 A �to je s analnim? - Isuse, mama! 199 00:13:19,470 --> 00:13:21,570 Odgovori svojoj majci. Je li bilo analnog seksa? 200 00:13:21,580 --> 00:13:23,080 Ne! O.K., gle... 201 00:13:23,090 --> 00:13:28,690 ...dogodilo se ne�to �to �e osigurati, da ne�u po�eviti �itav svoj �ivot. 202 00:13:28,800 --> 00:13:31,700 Sine, zna� da mo�e� razgovarati sa mnom o bilo �emu. 203 00:13:31,710 --> 00:13:34,710 Po�tovao sam svoj glupi zavjet, u redu? 204 00:13:37,220 --> 00:13:39,320 U redu onda. 205 00:13:40,330 --> 00:13:42,930 Zavjet nije glup, du�o. 206 00:13:42,940 --> 00:13:45,440 On je jedini razlog �to si ro�en. 207 00:13:45,450 --> 00:13:49,350 Bili smo tvoje dobi kada sam za�ela i jednostavno... 208 00:13:49,360 --> 00:13:52,860 nismo znali �to u�initi, ali Sheldon nam je rekao da 209 00:13:52,870 --> 00:13:56,570 ti ima� posebnu svrhu. - Gle... 210 00:13:56,880 --> 00:14:00,580 Siguran sam da sada prolazi� kroz neke depresivne tinejd�erske stvari. 211 00:14:00,890 --> 00:14:02,790 Bio sam tamo, u�inio sam to. 212 00:14:02,800 --> 00:14:05,400 �ak sam i ja jednom imao glupu frizuru, zar ne? 213 00:14:06,710 --> 00:14:10,210 Ali ti predstavlja� na�u obitelj. I na�u crkvu. 214 00:14:10,220 --> 00:14:15,020 Kada sve bude gotovo, onda �e� u potpunosti razumjeti �emu sve to. 215 00:14:15,230 --> 00:14:18,030 Moram i�i pi�ati. 216 00:14:22,340 --> 00:14:27,040 Gary, moramo mu re�i. Zna� koliko mrzi iznena�enja. 217 00:14:27,050 --> 00:14:31,750 Kad bi mu samo objasnili... - Apsolutno ne! Izazvat �e scenu. 218 00:14:31,760 --> 00:14:34,760 Plakanje, koprcanje, vri�tanje... �eli� da drugi ljudi to vide? 219 00:14:36,070 --> 00:14:39,370 Gle, �ula si ga, O.K.? Podnio je dovoljno poni�enja. 220 00:14:39,380 --> 00:14:41,380 Vjeruj mi. 221 00:14:41,590 --> 00:14:44,890 Nismo mi izabrali Neilovu sudbinu. 222 00:14:46,000 --> 00:14:48,500 On je. 223 00:14:51,710 --> 00:14:55,410 Lucifer, Baphomet, Belial, Balin, 224 00:14:55,420 --> 00:14:59,320 Beezlebub, Abaddon, Princ Tame. 225 00:14:59,820 --> 00:15:04,320 Lucifer, Baphomet, Belial, Balin, Beezlebub... 226 00:15:04,330 --> 00:15:10,030 �elim da znate, da ne�e samo Neil biti nagra�en za svoju �rtvu. 227 00:15:10,840 --> 00:15:12,740 Za novu eru! 228 00:15:12,750 --> 00:15:15,250 Za novu eru! 229 00:15:15,260 --> 00:15:17,160 Hvala. 230 00:15:19,670 --> 00:15:22,570 Skoro je sumrak, dragi. - Oh. 231 00:15:22,580 --> 00:15:25,580 Biste li nas ispri�ali? - Naravno. 232 00:15:32,490 --> 00:15:34,590 Dobra ve�er. 233 00:15:36,900 --> 00:15:39,000 Dobra ve�er. 234 00:15:40,610 --> 00:15:44,410 Lucifer, Baphomet, Belial, Balin, 235 00:15:44,420 --> 00:15:49,020 Beezlebub, Abaddon... - Tako sam ponosna na tebe. 236 00:15:49,830 --> 00:15:51,430 Hvala. 237 00:15:51,440 --> 00:15:54,540 Bio si tako dobar sin. 238 00:16:11,750 --> 00:16:14,550 Evo njega. Kompa. Ha? 239 00:16:14,560 --> 00:16:16,560 Glavna faca. 240 00:16:16,670 --> 00:16:23,070 Slu�aj, �uo sam da nakon Krizme mo�e� po�eviti bilo koju �enu iz cijele pastve. 241 00:16:23,480 --> 00:16:26,480 Da sam ti, uzeo bih Collette i natjerao njenog jebenog de�ka da gleda. 242 00:16:26,490 --> 00:16:28,690 Nemoj me osramotiti. 243 00:16:28,900 --> 00:16:31,200 Zar sam ikad? 244 00:16:31,710 --> 00:16:34,710 O.K., ljudi. Vrijeme je da zapo�nemo. 245 00:16:54,120 --> 00:16:56,820 Izgleda� uzbu�eno. 246 00:17:05,430 --> 00:17:07,530 Bra�o i sestre, 247 00:17:07,540 --> 00:17:11,140 okupili smo se zajedno radi jedne drevne ceremonije. 248 00:17:11,150 --> 00:17:13,850 Vrlo va�ne i prekrasne. 249 00:17:13,960 --> 00:17:20,960 Prije nego zapo�nemo, molim vas, isklju�ite svoje mobitele i sve ostale elektroni�ke ure�aje. 250 00:17:26,070 --> 00:17:30,770 Prije 18 godina, na� Gospodin je izabrao ovog mladi�a, 251 00:17:30,780 --> 00:17:34,580 da mu se pridru�i u bitci protiv Velikog Obmanitelja. 252 00:17:34,690 --> 00:17:39,990 Njegov duh �e se pridru�iti Ocu, na ovu ve�er. 253 00:17:40,000 --> 00:17:47,000 Sada tra�imo od mladog Neila, da polegne svoje zemaljsko tijelo na ovaj oltar. 254 00:17:47,810 --> 00:17:51,310 Paklene djeve na�eg Gospodina. 255 00:18:04,020 --> 00:18:09,120 Kompa, mislim da �e te pojebati ovdje pred svima. 256 00:18:13,630 --> 00:18:17,730 Sada, bli�i se vrijeme da oslobodimo njegov duh 257 00:18:17,740 --> 00:18:20,240 u ruke na�eg Oca. 258 00:18:20,550 --> 00:18:25,150 Gdje �e se tada njegova du�a pridru�iti na�em Kralju, 259 00:18:25,360 --> 00:18:28,060 na cijelu vje�nost. 260 00:18:28,170 --> 00:18:34,870 �rtveno janje �e stajati uz Lucifera u Hadu. 261 00:18:35,080 --> 00:18:38,380 Hej, hej, �rtveno janje. - To je metafora. 262 00:18:38,390 --> 00:18:41,490 Dok kidamo djev�evo meso na komade, 263 00:18:41,500 --> 00:18:46,300 tako da krv mo�e pote�i iz svete �rtve. 264 00:18:54,710 --> 00:18:56,310 Kompa... 265 00:18:56,520 --> 00:18:59,120 Satanas Rex. - Kompa! 266 00:18:59,130 --> 00:19:01,230 Hej, hej, hej... Koji k..? 267 00:19:01,240 --> 00:19:04,140 In nomine Satanas! - Jebe� ovo sranje! 268 00:19:05,050 --> 00:19:06,950 Neil! Neil! - Hej! 269 00:19:08,460 --> 00:19:10,660 Za njim! - Neil! 270 00:19:13,870 --> 00:19:15,570 Vra�aj se ovamo! 271 00:19:50,280 --> 00:19:52,080 Do�ite ovamo, brzo! 272 00:19:53,790 --> 00:19:55,590 Jesu li oti�li? - Gdje mi je druga cipela? 273 00:19:55,600 --> 00:19:57,600 Gdje mi je druga cipela?! 274 00:19:59,010 --> 00:20:02,610 Tako mi je �ao, Sheldone. Mislim, �to mogu re�i? 275 00:20:03,820 --> 00:20:07,120 Mo�e� ne re�i ni�ta! 276 00:20:08,030 --> 00:20:10,230 Javi se! - Dobro. Halo? 277 00:20:10,240 --> 00:20:13,040 Imamo vremena do zore, ili �e rok iste�i. 278 00:20:13,050 --> 00:20:17,250 Ako ne uspijemo, Njegov bijes �e sna�i svih nas! 279 00:20:17,260 --> 00:20:22,560 Ne. To se ne�e dogoditi. Idem po njega. Bit �e na tom oltaru dok ka�e� keks. 280 00:20:22,770 --> 00:20:26,470 Ne. Ti da se nisi micao odavde. 281 00:20:26,980 --> 00:20:30,680 Povedi ovu dvojicu sa sobom i dovedi ih natrag. 282 00:20:31,090 --> 00:20:35,890 Trebamo �enski dodir da ih namamimo natrag. 283 00:20:36,100 --> 00:20:40,600 Zna� o �emu govorim, zar ne, Collette? - Mislim da znam. 284 00:20:40,610 --> 00:20:44,110 Dobra djevojka. Sad, idite. 285 00:20:47,020 --> 00:20:52,420 I sjetite se, kao i uvijek, da se ne isti�ete. 286 00:20:55,330 --> 00:21:01,430 A ti, ako se ne vrate, smatraj se ekskomuniciranim 287 00:21:01,440 --> 00:21:04,940 i nikada ne�e� vidjeti vrata Pakla! 288 00:21:10,550 --> 00:21:13,450 Matt! Matt! 289 00:21:14,760 --> 00:21:17,860 Koji kurac radi�? Matt?! Koji kurac, �ovje�e?! 290 00:21:17,870 --> 00:21:20,970 Ne mo�e� to uzeti, to je novac moje obitelji za ljetovanje u Meksiku. 291 00:21:20,980 --> 00:21:24,580 O, �ao mi je. Za�to ti ne bi u�ivao u svom provodu u Acapulcu 292 00:21:24,590 --> 00:21:27,690 i ne zaboravi mi poslati razglednicu prije nego te ubiju. 293 00:21:28,900 --> 00:21:32,700 Kompa, gle, i moj tata je isto �upak, O.K.? 294 00:21:33,110 --> 00:21:35,210 Znam. 295 00:21:36,520 --> 00:21:38,420 E, da me jebe�! 296 00:21:38,430 --> 00:21:41,730 Zovem murju. - Molim? Ne, ne, ne! Ne radi to! Ne radi to! 297 00:21:41,740 --> 00:21:45,440 Gle, moj tata je murjak i pola policije ide u crkvu! 298 00:21:45,450 --> 00:21:48,750 Policiju, molim. - Ne, daj meni! Halo? - Ovdje policija. 299 00:21:48,760 --> 00:21:52,060 Bok, ovdje Matt, Paulov sin. Moj tata se odmetnuo. 300 00:21:52,070 --> 00:21:54,470 Matt, gdje si? - U ku�i mog prijatelja, Neila. 301 00:21:54,480 --> 00:21:57,680 Je li Neil s tobom? Ostani gdje jesi, odmah �emo poslati nekoga. 302 00:21:57,690 --> 00:22:00,190 Koga �aljete? - Samo ostani gdje jesi, Matt. 303 00:22:00,200 --> 00:22:03,100 O, sranje! Jebote! Moramo i�i! 304 00:22:04,810 --> 00:22:05,910 Koja pu�iona. 305 00:22:05,920 --> 00:22:08,220 A mogli smo sada biti na Cherylinoj zabavi, 306 00:22:08,230 --> 00:22:10,730 i u�ivati u bifeu "koliko god vagine mo�e� polizati". 307 00:22:10,740 --> 00:22:13,040 Ili, mufeu, ako ti je dra�e. 308 00:22:13,050 --> 00:22:17,350 �ekaj! Sve se ovo dogodilo jer si djevac, zar ne? 309 00:22:17,360 --> 00:22:21,260 Dakle... sredimo da po�evi� i �rtvovanje otpada! 310 00:22:22,670 --> 00:22:24,570 O, znam! 311 00:22:24,580 --> 00:22:28,980 Koga zove�? Prestani, prestani... Prestani nazivati ljude. O.K.? �to... 312 00:22:29,290 --> 00:22:32,290 Denise! Prijateljska �eva! To je genijalno. Idemo! 313 00:22:32,300 --> 00:22:34,800 Mislim, uvijek je povezemo negdje. 314 00:22:57,210 --> 00:22:59,310 Neil! 315 00:23:01,820 --> 00:23:03,720 Matty! 316 00:23:04,830 --> 00:23:07,530 De�ki, jeste ovdje?! Iza�ite! 317 00:23:16,040 --> 00:23:19,040 Bok, Neil, tvoja guzica me opet slu�ajno nazvala! 318 00:23:34,250 --> 00:23:37,150 Previ�e razmi�lja� o tome, stari. - Ona mi je prijateljica, u redu? 319 00:23:37,460 --> 00:23:39,760 Samo ne �elim da se osje�a iskori�tenom. 320 00:23:39,770 --> 00:23:42,370 Nije iskori�tena, spa�ava ti �ivot. 321 00:23:42,380 --> 00:23:46,480 Znam, spa�ava mi �ivot! Tako je! Zato �u joj jednostavno re�i istinu. 322 00:23:46,490 --> 00:23:49,290 U redu? Denise je super cool, stari. Totalno �e razumjeti. 323 00:23:49,300 --> 00:23:53,000 O, to je ba� slatko, O.K.? Ali �ene ne reagiraju ba� najbolje na istinu. 324 00:23:53,010 --> 00:23:55,410 O.K.? To je kao, one vole misterije. 325 00:23:55,420 --> 00:23:59,920 To je poput tvoje magije. Ako im ka�e� kako si je izveo, gubi� magiju, zar ne? 326 00:24:00,230 --> 00:24:04,330 Pitaj me koliki mi je kurac. - Molim..? Za�to bih te to pitao? 327 00:24:04,340 --> 00:24:06,640 Osim toga, vidio sam ga. Izgleda kao palac. 328 00:24:06,650 --> 00:24:09,550 Istrpi me malo. Samo me pitaj. 329 00:24:10,360 --> 00:24:13,260 Koliki ti je kurac? 330 00:24:13,670 --> 00:24:17,270 Ne volim ba� pri�ati o tome, ali, zna�, dug je 24cm. 331 00:24:17,280 --> 00:24:21,780 O.K., vidi�? A sad �u ja pitati tebe. Koliki je tvoj kurac? 332 00:24:21,790 --> 00:24:24,590 Ne znam, nikad ga nisam mjerio. Prosje�an? - Krivo! 333 00:24:24,600 --> 00:24:27,600 25,5 cm. - Za�to bih lagao? Ako la� upali, uhvatit �e me u la�i. 334 00:24:27,610 --> 00:24:29,110 Nije bitno, u tome je stvar. 335 00:24:29,120 --> 00:24:33,520 O.K., jednom kad sazna da ima samo 12,5cm, ve� je 5cm duboko u njoj! 336 00:24:35,430 --> 00:24:39,430 O.K., Matt, ti �e� ostati vani, O.K.? Ne radim ovo za publiku. - Dobro. 337 00:24:39,840 --> 00:24:43,940 To je u redu. Perem ruke od ovoga, ja �u... ja �u... 338 00:24:44,750 --> 00:24:46,950 ...ja �u biti vani i telefonirati. 339 00:24:50,960 --> 00:24:52,660 Nisi kod Cheryl, ha? 340 00:24:52,670 --> 00:24:55,170 Nije... nije mi se dalo... 341 00:24:55,680 --> 00:24:59,280 Mogu li u�i? - Da, naravno. Za�to da ne? 342 00:25:03,290 --> 00:25:05,790 Jesu li ti roditelji kod ku�e? - Ne. 343 00:25:07,400 --> 00:25:10,100 Zaglavila sam na ovom nivou ve� dva dana. 344 00:25:10,110 --> 00:25:13,510 Poku�at �u jo� samo jedan dan, a onda plja�kam internet za "cheat kodove". 345 00:25:13,520 --> 00:25:16,520 Kompa, mo�e� li sjesti jer ovo mi prili�no smeta. 346 00:25:17,730 --> 00:25:24,230 O.K., doista moram razgovarati. Doista moram razgovarati s tobom o ne�emu. 347 00:25:24,640 --> 00:25:26,740 Jako je va�no. 348 00:25:26,750 --> 00:25:28,750 O.K. Pri�aj. 349 00:25:29,060 --> 00:25:32,460 Da. Samo Denise mo�e... 350 00:25:32,470 --> 00:25:35,770 biti ovako... to je... - O.K. 351 00:25:35,980 --> 00:25:39,780 Hej, Amy, Matt je. Slu�aj, ima neko... 352 00:25:39,790 --> 00:25:43,090 ...ludo sranje koje se odigrava ve�eras, ne�to... 353 00:25:43,100 --> 00:25:45,000 ...kao "kraj svijeta" tip stvari. 354 00:25:45,010 --> 00:25:48,510 Stoga, Cherylina zabava bi ti mogla biti zadnja prigoda da bude� sa mnom. 355 00:25:48,520 --> 00:25:50,920 U redu? Nazovi me. 356 00:25:51,430 --> 00:25:55,430 Zna� koliko te po�tujem? - Da. - Tako puno. 357 00:25:55,640 --> 00:25:57,540 Dobro, O.K. - O.K. 358 00:25:58,650 --> 00:26:03,650 Ja mislim da si strava. - Ja mislim da si ti papak. 359 00:26:05,160 --> 00:26:08,760 Ono �to �u te pitati, ne mogu nikoga drugog pitati. 360 00:26:12,270 --> 00:26:14,270 O.K., kraljico drame. 361 00:26:14,280 --> 00:26:17,980 Trebam samo da mi ka�e�, da �e� u�initi tu jednu stvar za mene 362 00:26:17,990 --> 00:26:23,090 i obe�avam, nikad te vi�e ne�u ni�ta tra�iti dok god sam �iv. 363 00:26:23,100 --> 00:26:25,400 �to mo�da ne�e biti dugo. 364 00:26:25,610 --> 00:26:27,510 Da �ujem. 365 00:26:28,520 --> 00:26:31,620 Trebam da se seksa� sa mnom ve�eras. 366 00:26:31,630 --> 00:26:34,330 Ako ne bude�, umrijet �u. 367 00:26:35,840 --> 00:26:39,840 Samo ga moram staviti unutra, ne mora biti ni�ta posebno 368 00:26:39,950 --> 00:26:43,450 ne znam koji kurac trebam raditi, ali ne znam niti pravila, ja ne... 369 00:26:43,460 --> 00:26:45,860 Koji kurac, Neil?! 370 00:26:50,070 --> 00:26:52,670 Ima neko ludo sranje koje se odigrava ve�eras, ne�to... 371 00:26:52,680 --> 00:26:54,480 ...kao "kraj svijeta" tip stvari. Stoga, 372 00:26:54,490 --> 00:26:58,190 Cherylina zabava bi ti mogla biti zadnja prigoda da bude� sa mnom. 373 00:26:58,900 --> 00:27:03,800 Nazovi me. - Stvarno, nikada ne bih ni pomislio da u�inim ne�to iole blizu seksualnog s tobom, 374 00:27:03,810 --> 00:27:05,610 ali stvarno sam jebeno o�ajan. 375 00:27:05,620 --> 00:27:08,420 Trebam samo da me pusti�, ono, da jebem. 376 00:27:08,430 --> 00:27:13,030 Ono, kao... bez ikakvog zna�enja. Samo glavi�, bilo �to, �to �e upaliti. 377 00:27:13,040 --> 00:27:16,640 Samo nastavi, ljubavni�e, stvarno, ga�ice mi se vla�e. - Ja... 378 00:27:16,650 --> 00:27:19,850 Ovdje su! - O, jebote! 379 00:27:20,860 --> 00:27:22,860 O.K. - Denise! - Da, u�inimo to. 380 00:27:22,870 --> 00:27:26,270 Stvarno, impresivno je kolika muda ima�. - Denise, kunem ti se, da se ne zajebavam stobom, O.K.? 381 00:27:26,280 --> 00:27:29,880 Zna� crkvu kojoj moja obitelj pripada? Nekako je druk�ija. 382 00:27:29,890 --> 00:27:33,490 Upravo su me poku�ali �rtvovati, jer sam djevac. 383 00:27:33,500 --> 00:27:38,000 Molim?! - Nikad prije se nisam seksao. - Da, znam �to je jebeni djevac, 384 00:27:38,010 --> 00:27:40,210 ali o �emu to pri�a�, jebote? 385 00:27:40,220 --> 00:27:44,720 Ukoliko ve�eras ne izgubim svoje djevi�anstvo, �rtvovat �e moje dupe 386 00:27:44,730 --> 00:27:47,630 Sotoni! - Ovdje su! Hajde! 387 00:27:47,640 --> 00:27:52,340 O, moj Bo�e! - Neil... - Denise, nije jebeno smije�no! 388 00:27:52,750 --> 00:27:55,650 Neil! Hajde! Hajde! 389 00:27:56,160 --> 00:27:59,860 Slu�aj, moram znati ho�e li se to dogoditi, ina�e stvarno moram bje�ati. 390 00:27:59,870 --> 00:28:03,070 Neil, ne znam na �emu si, ali se sada stvarno pona�a� kao pravi �upak. 391 00:28:03,080 --> 00:28:04,980 Idem otvoriti vrata. - O, moj Bo�e, slu�aj Matty... 392 00:28:04,990 --> 00:28:07,390 O, jebote! 393 00:28:09,900 --> 00:28:14,900 Da? - Bok. O, moj Bo�e, ovo je tako naporno, ali, jesi li mo�da vidjela Neila? 394 00:28:16,010 --> 00:28:17,110 Nisam. 395 00:28:17,120 --> 00:28:20,920 Visili smo zajedno u trgova�kom centru, zna�? Slu�ali cd-e... 396 00:28:20,930 --> 00:28:25,030 i... on je jednostavno odjurio. Mislimo da mo�da gubi razum. 397 00:28:25,040 --> 00:28:30,040 Bili smo jako zabrinuti, pa... - Doista je brbljao besmislice. 398 00:28:30,050 --> 00:28:32,550 Zna�i, vidjela si ga? 399 00:28:33,160 --> 00:28:36,360 Da. - �eli� li nam mo�da re�i gdje je oti�ao? 400 00:28:36,370 --> 00:28:38,470 Oprostite, ljudi, a tko ste vi? 401 00:28:38,480 --> 00:28:44,380 Bok, ja sam Brad i stvarno bi pomoglo, kad bi nam pomogla da ga na�emo. 402 00:28:46,790 --> 00:28:49,290 U redu. Da, u�ite. 403 00:28:52,600 --> 00:28:57,100 Kako su znali da smo ovdje?! - Ne znam. - Sjebani smo! Sranje, sranje... 404 00:28:58,710 --> 00:29:02,310 Ove hla�e su preuske. - O.K. - Joj, moja muda! - Hajde. 405 00:29:02,320 --> 00:29:04,920 Imam te. Idemo. Hajde! 406 00:29:04,930 --> 00:29:09,230 Dakle, odmah dolje niz ovu ulicu ovdje, ali je jednosmjerna, pa... 407 00:29:09,240 --> 00:29:13,140 bi trebao i�i okolo preko ulice Oak i Cherylina ku�a bi trebala biti tamo. 408 00:29:19,150 --> 00:29:21,650 Bila si nevjerojatno korisna. Hvala ti. 409 00:29:21,660 --> 00:29:25,960 Da, otkud vi ono poznate Neila? - Iz crkve. - Koja je to crkva? 410 00:29:25,970 --> 00:29:29,570 Nisi nikad �ula za nju. - Mi �tujemo Sotonu. 411 00:29:39,280 --> 00:29:42,080 Jebote. 412 00:29:43,390 --> 00:29:45,890 Kompa, nema� �to izgubiti. 413 00:29:46,900 --> 00:29:50,700 Ne, poni�enje je gore od smrti. 414 00:29:50,710 --> 00:29:54,210 Nikad ne bi u�ao u prostoriju gdje su te svi vidjeli zasranog spermom. 415 00:29:54,220 --> 00:29:56,920 O, da. Jesam. 416 00:29:58,130 --> 00:30:01,430 Ja to ne mogu, biram smrt. - Molim? Ne, ne, ne... 417 00:30:01,440 --> 00:30:03,040 Ne, ne, ne, ne! �ekaj, �ekaj, O.K.? 418 00:30:03,050 --> 00:30:06,950 To �to su te ve�eras tvoji roditelji skoro ubili, je najbolje �to ti se moglo dogoditi. 419 00:30:06,960 --> 00:30:09,360 Potpalili su ti vatru pod guzicom i natjerali da iza�e�, 420 00:30:09,370 --> 00:30:12,870 zgrabi� �ivot za u�i i vodi� slatku, slatku ljubav s njegovim ustima. 421 00:30:15,280 --> 00:30:18,280 Jebote, koji si ti sebi�ni seronja, zna� to?! 422 00:30:19,490 --> 00:30:23,690 Kako sam to ja sebi�an? - Jer ovo je tvoja zadnja �ansa, Neil. 423 00:30:23,700 --> 00:30:26,600 Ako ne u�e� unutra i ne probije� si himen, onda si mrtav �ovjek. 424 00:30:26,610 --> 00:30:31,510 A to ide meni na grba�u, a ja ne mogu �ivjeti s tim sranjem, zato, jebi se! 425 00:30:33,120 --> 00:30:37,620 Ne bih �elio da ti to �to �u ja umrijeti, bude razlog za grizodu�je, ili sli�no. 426 00:30:38,430 --> 00:30:40,130 To! 427 00:30:49,140 --> 00:30:52,140 Vidi�, nije tako stra�no, ha? 428 00:30:53,850 --> 00:30:56,450 Sranje! Idemo ti po pivo. 429 00:30:56,460 --> 00:30:59,660 Ovuda. Dame, poznate Neila? 430 00:30:59,670 --> 00:31:03,570 Zar ne? - Bok, Neil. - Mogu li ja odigrati jednu? 431 00:31:03,680 --> 00:31:06,780 Idemo, idemo! Pivo-pong, du�o! 432 00:31:11,090 --> 00:31:14,190 Neil? Hej, Neil! Neil! 433 00:31:15,200 --> 00:31:18,700 Hej, gledajte ljudi! To je ljudina osobno! 434 00:31:18,710 --> 00:31:23,210 Imitirajmo svi jebenog Neila! 435 00:31:30,720 --> 00:31:32,720 Kompa, hej! 436 00:31:36,030 --> 00:31:39,230 O, moj Bo�e. To je bila najgora stvar koju sam vidio da se ikome dogodila. 437 00:31:39,440 --> 00:31:41,740 Treba ti �estica. 438 00:31:46,650 --> 00:31:50,150 Za padanje na dno! - Nema� kamo osim gore. - Nemam. 439 00:31:53,660 --> 00:31:56,160 O, to je... - U�asno. 440 00:32:16,870 --> 00:32:20,670 Tko je unutra?! - Mislim da je onaj masturbator. 441 00:32:21,280 --> 00:32:23,680 Hej, stari, jel' drka� unutra? 442 00:32:23,690 --> 00:32:25,890 Treba� li ritam, brale? 443 00:32:25,900 --> 00:32:30,400 Gladi ga, gladi ga, gladi ga..! 444 00:32:44,210 --> 00:32:48,910 Gladi ga, gladi ga, gladi ga..! 445 00:32:59,320 --> 00:33:02,220 Koji kurac to radi�? 446 00:33:05,730 --> 00:33:12,430 Pozor, Veliki Dr. Kad�ija! 447 00:33:13,240 --> 00:33:18,640 I predstavljam vam moj fantasti�ni falus zabave. 448 00:33:31,650 --> 00:33:33,450 Hvala, hvala. 449 00:33:33,460 --> 00:33:36,160 Sad trebam dragovoljca za ovaj slijede�i trik. 450 00:33:36,870 --> 00:33:39,170 �to ka�ete na... 451 00:33:39,380 --> 00:33:44,280 Ti! - Zajebi to. - Imamo srame�ljivog, narode. 452 00:33:44,390 --> 00:33:50,790 Pru�imo mu ohrabrenje. - Kent! Kent! Kent! Kent! 453 00:34:04,500 --> 00:34:07,600 Sada trebam potpunu ti�inu za slijede�i trik. 454 00:34:08,610 --> 00:34:11,610 Takni me i mrtav si �ovjek. 455 00:34:13,120 --> 00:34:14,420 U redu. 456 00:34:17,430 --> 00:34:21,230 Izaberi kartu. Bilo koju kartu. - Molim? 457 00:34:21,340 --> 00:34:24,940 Glupi trik s kartama? - Bilo koju kartu. 458 00:34:27,850 --> 00:34:30,850 Sad je poka�i publici. 459 00:34:31,060 --> 00:34:33,360 Ljudi, jeste li je dobro pogledali? - Da. 460 00:34:33,370 --> 00:34:35,770 Sad je vrati natrag. 461 00:34:36,280 --> 00:34:37,980 U redu. 462 00:34:38,290 --> 00:34:42,290 Kent, je li ovo tvoja karta? 463 00:34:42,300 --> 00:34:45,600 Ne, jebote. - Je li ovo njegova karta? 464 00:34:49,810 --> 00:34:53,310 Provjeri svoje hla�e. - �to da provjerim? 465 00:34:53,320 --> 00:34:56,120 Svoje hla�e. 466 00:34:56,430 --> 00:34:58,330 Jebote! 467 00:35:06,740 --> 00:35:08,640 Hvala. 468 00:35:12,150 --> 00:35:15,150 To je bilo... stvarno strava. 469 00:35:15,260 --> 00:35:17,860 Da, �eli� vidjeti jo� jedan? 470 00:35:18,970 --> 00:35:21,370 Mo�da. 471 00:35:49,080 --> 00:35:51,680 O, jebote! 472 00:36:06,190 --> 00:36:10,190 Svi�a ti se moja odje�a? - Stvarno je lijepa. - Hvala. 473 00:36:12,800 --> 00:36:16,700 Uzmimo kao primjer stra�nji dio koljena. Iznena�uju�e je osjetljiv. 474 00:36:16,710 --> 00:36:19,710 Ne mo�e se uvijek sve vrtiti oko klitorisa. 475 00:36:19,720 --> 00:36:21,920 O, bok, ti ide� u moju crkvu. 476 00:36:21,930 --> 00:36:24,630 O, da, tako je. Ba� mi je drago �to te vidim 477 00:36:24,640 --> 00:36:26,540 Drago mi je �to ja vidim tebe. 478 00:36:26,550 --> 00:36:30,050 Onda, gdje je Neil? - Neil? Neil je �udesan. 479 00:36:30,060 --> 00:36:32,460 Znam, zar nije? Gdje je? 480 00:36:32,770 --> 00:36:37,170 Ne, ne, ne. Ne�u ti re�i. Tebi, ne�u re�i. 481 00:36:37,380 --> 00:36:42,080 Molim te, reci mi. Molim te. Molim te. 482 00:36:42,390 --> 00:36:48,890 Reci mi. - Miri�e� na cimet. O.K., re�i �u ti. O.K. 483 00:36:48,900 --> 00:36:54,700 Ali si malo zakasnila, jer se on ve� seksa. 484 00:37:01,910 --> 00:37:05,610 Onda, �to ti se svi�a? - Osim magije? 485 00:37:05,620 --> 00:37:11,320 Volim video igre. Volim one retro, gdje je vi�e pitanje radnje... 486 00:37:11,630 --> 00:37:14,630 Mislila sam, u krevetu. 487 00:37:17,840 --> 00:37:24,040 �eli� me jebati, zar ne? - To bi bilo jako korisno. 488 00:37:26,050 --> 00:37:28,850 Da, mislio sam, da. - O.K. 489 00:37:33,260 --> 00:37:35,060 Neil! 490 00:37:36,870 --> 00:37:39,070 Neil, jesi li tu gore? 491 00:37:42,380 --> 00:37:43,980 Jesi li spreman? 492 00:37:43,990 --> 00:37:47,590 Mislim da jesam. - Osjetim da si spreman. - Osje�am se spreman. 493 00:37:51,400 --> 00:37:55,600 Ovo nije onako kako izgleda! - Cheryl? Stvarno? 494 00:37:55,710 --> 00:37:57,010 Tebe sam prvu pitao. 495 00:37:57,020 --> 00:38:00,820 Zna�, samo sam te do�la upozoriti, da dolaze neki ljudi iz tvoje crkve. 496 00:38:01,030 --> 00:38:04,630 Mo�emo li i dalje to u�initi? - �ali� se, zar ne? 497 00:38:11,140 --> 00:38:12,840 O, sranje. Jebote. 498 00:38:13,050 --> 00:38:15,550 U�ini ne�to. 499 00:38:27,560 --> 00:38:30,060 To je bilo blizu. Idemo. 500 00:38:30,070 --> 00:38:32,370 Ne, ostat �u ovdje i kupiti ti malo vremena. 501 00:38:32,380 --> 00:38:36,780 Denise, nije sigurno. - Ne love mene, O.K.? Na�i �emo se kasnije i vidjeti �to �e biti. 502 00:38:36,790 --> 00:38:42,290 Zna�i sada mi vjeruje�? - Da, vjerujem da te progoni Sotonisti�ki kult. Idi. 503 00:38:47,500 --> 00:38:51,800 Jesi li ti vidjela Neila? - Isuse, zar svaka cura na ovoj zabavi poku�ava le�i s njime? 504 00:38:51,810 --> 00:38:53,510 Gdje je on? 505 00:38:53,520 --> 00:38:56,520 Bok. - Hej! 506 00:39:02,230 --> 00:39:04,130 Matt?! 507 00:39:07,940 --> 00:39:09,640 O, moj Bo�e, bok! 508 00:39:09,750 --> 00:39:12,150 Zna�, pitala sam se gdje su nestali svi seksi tipovi. 509 00:39:12,160 --> 00:39:14,060 �to ti radi� ovdje? 510 00:39:20,370 --> 00:39:23,870 Matt, hajde, moramo i�i. - Molim? - Moramo i�i. 511 00:39:23,980 --> 00:39:26,680 Ustani. - �ekaj malo, imam li rigotine po zubima? 512 00:39:26,690 --> 00:39:29,790 Gdje je tvoj prijatelj? - Tko, Neil? 513 00:39:30,700 --> 00:39:33,500 Jesi li pogledala gore? - Da. 514 00:39:38,210 --> 00:39:40,610 Moram malo sjesti. 515 00:39:43,420 --> 00:39:46,920 Kompa! - O, klju�evi! - Moramo i�i, stari. 516 00:39:47,130 --> 00:39:49,430 U redu. Imam klju�. 517 00:39:49,740 --> 00:39:52,340 Uvijek se smije�i�. 518 00:39:54,450 --> 00:39:57,350 Hej, ljudi, �ekajte! Gdje idete? 519 00:39:57,660 --> 00:40:01,860 Ne krademo auto. Ne, posu�ujemo ga. 520 00:40:14,870 --> 00:40:20,870 Hej, onda, ta crkva, je li to kao obi�na crkva, ili..? - Ne, potpuno je suprotno. 521 00:40:20,880 --> 00:40:23,880 O.K., zna�i onda va�i ministranti zlostavljaju sve�enike? 522 00:40:23,990 --> 00:40:26,490 To doista ne znam. 523 00:40:29,500 --> 00:40:31,800 O, sranje! Oprosti! 524 00:40:31,910 --> 00:40:33,510 Tamo! 525 00:40:33,720 --> 00:40:37,020 Bolje da ti vozi�, ti tu mora� biti odgovoran. 526 00:40:40,530 --> 00:40:43,530 Ne�emo te ozlijediti. - Vozi, vozi, vozi! 527 00:40:43,540 --> 00:40:49,040 Izlazi iz prokletog auta!! - Vozi, vozi, vozi! - Do�i! 528 00:40:51,850 --> 00:40:53,950 Idi po terenac. 529 00:40:54,560 --> 00:40:57,060 Stavi je u auto! 530 00:41:03,470 --> 00:41:06,570 Kako su nas na�li, jebote?! - Ja �u ti re�i kako. 531 00:41:06,580 --> 00:41:09,380 Tvoja prijateljica bez beneficija nas je izdala. 532 00:41:09,590 --> 00:41:13,390 Denise? Nema jebene �anse, stari. Ona nam je pomogla da pobjegnemo, kompa. 533 00:41:13,400 --> 00:41:17,500 Jedva. - Nema� pojma o �emu pri�a�, a �to ka�e� na tvog tatu? Murjaka? 534 00:41:17,510 --> 00:41:22,010 Kladim se s tobom u 50$, da je usadio nekakav �ip za pra�enje u tvoje mo�nje. 535 00:41:22,020 --> 00:41:25,520 Slu�aj, Sotonisti su posvuda po ovom gradu. Mogao bi biti bilo tko. 536 00:41:25,530 --> 00:41:31,830 O.K.? Mogli bi biti voza�i taksija, konobarice, murjaci, skitnice, 537 00:41:31,840 --> 00:41:37,140 jebeni baristi, frizeri za pse, jebeni vegani, jebeni hipsteri, stari! 538 00:41:37,150 --> 00:41:40,450 U pravu si! U pravu si, moramo dr�ati o�i otvorene. 539 00:41:40,460 --> 00:41:44,760 Poanta je, da jedino mo�emo vjerovati jedan drugome, O.K.? 540 00:41:45,470 --> 00:41:46,970 �ekaj! 541 00:41:47,980 --> 00:41:51,180 �to kad bi slagao? Kako bi znali? 542 00:41:51,190 --> 00:41:53,890 Znali bi, moja mama nanju�i la�. 543 00:41:53,900 --> 00:41:57,500 Koji tinejd�er koji dr�i do sebe, ne zna slagati vlastitoj majci. 544 00:41:57,510 --> 00:42:00,110 Nanju�i mi je u dahu. 545 00:42:00,320 --> 00:42:02,620 O, jebote, jebote. 546 00:42:03,030 --> 00:42:06,230 Jebote! - �to je? �to je? - Jebote! - �to je? 547 00:42:06,940 --> 00:42:09,740 �to je bilo? - Ostali smo bez goriva. 548 00:42:15,150 --> 00:42:18,650 Mo�da �e Sotonisti biti previ�e upla�eni da bi nas slijedili ovamo. 549 00:42:27,560 --> 00:42:31,760 Ovo je jedna od onih "plati unaprijed" crpki. - Ja �u. 550 00:42:36,970 --> 00:42:41,070 Bok. 50$ na crpki broj dva. 551 00:42:45,080 --> 00:42:51,180 Neka ljuske ispadnu iz va�ih o�iju, jer Bog je prevarant, 552 00:42:51,190 --> 00:42:54,790 a Sotona je spasenje. 553 00:42:54,800 --> 00:42:58,300 Sheldon nam je rekao, da ti ima� posebnu svrhu. 554 00:43:09,310 --> 00:43:12,010 �to je? Platit �u to. 555 00:43:17,020 --> 00:43:19,920 Yo, kompa! �to je sve to, jebote? 556 00:43:19,930 --> 00:43:22,430 Namirnice. Za slu�aj da se moramo skrivati. 557 00:43:22,440 --> 00:43:25,640 Da, skrivanje. Glede toga, razmi�ljao sam. 558 00:43:25,650 --> 00:43:28,450 Skrivanje mo�da i nije ba� najbolja ideja. Mislim... - O.K. 559 00:43:28,460 --> 00:43:31,460 Hajde, ulazi u auto. - Ne, ne, ne. Ovo �e mo�da zvu�ati malo sjebano, 560 00:43:31,470 --> 00:43:33,970 ali ako je i�ta od ovog sranja stvarno, onda... 561 00:43:34,380 --> 00:43:38,380 bi to, da ja pojebem ne�to, ustvari moglo spasiti svijet. 562 00:43:40,190 --> 00:43:44,490 U auto. Hajde. - �to je? Ozbiljan sam. 563 00:43:44,500 --> 00:43:47,500 Znam da si ozbiljan. Zato to i jest tako jebeno nenormalno, stari. 564 00:43:47,510 --> 00:43:50,410 Peru te iluzije o grandioznosti? - Poku�ali su me ubiti! 565 00:43:50,420 --> 00:43:52,320 Ako je to sranje stvarno, nitko nije siguran. 566 00:43:52,330 --> 00:43:55,330 Ku�i� to, zar ne? - Kompa, nema Pakla. 567 00:43:55,440 --> 00:43:57,640 Nema Sotone i ni�ega od tog sranja. 568 00:43:57,650 --> 00:44:02,750 Mislim, tvoji roditelji, moji roditelji, Sheldon, Mary, to su sve samo lu�aci ispranog mozga, kompa. 569 00:44:02,760 --> 00:44:07,460 �to prije to shvati�, slobodniji �e� biti. Hajde, kompa. Pogledaj mene. 570 00:44:07,470 --> 00:44:13,370 Ja �ivim u trenutku, ludo se zabavljam i u�ivam, ne u jednom, ve� u 2 okusa su�ene govedine. 571 00:44:13,480 --> 00:44:14,880 Ni�ta stra�no. 572 00:44:14,890 --> 00:44:20,190 Jer znam, da na kraju dana, jedini �upak koji �e mi suditi sam ja. 573 00:44:20,700 --> 00:44:23,200 Zna� za�to sam ovdje, zar ne? 574 00:44:23,410 --> 00:44:29,210 Jer sam ti ja jedini prijatelj. - Da, to i jer �elim biti tu istog... 575 00:44:29,230 --> 00:44:33,330 ...�asa kada tvoj kurac prvi put okusi vaginalnu slavu. 576 00:44:33,430 --> 00:44:35,930 �eli� me gledati kako se seksam? - Ne! Ne, kompa. 577 00:44:35,940 --> 00:44:38,940 Samo te �elim vidjeti sretnog. 578 00:44:38,950 --> 00:44:41,850 Ma daj, �ovje�e! Sretnog? 579 00:44:41,860 --> 00:44:45,860 Samo �eli� posredno �ivjeti kroz mene, jer ti nisi... 580 00:44:45,970 --> 00:44:49,270 �to nisam? - Ni�ta. 581 00:44:50,080 --> 00:44:52,280 Zaboravi, nisam to rekao. 582 00:44:52,490 --> 00:44:56,390 Jer ja nisam dovoljno cool za tebe? 583 00:44:56,400 --> 00:44:59,400 Jer sam ja samo tvoja "prikolica"? Je li tako? 584 00:44:59,410 --> 00:45:03,510 A sada si ti iznenada "Mister Popularnosti" i ne mo�e� se dru�iti s gubitnikom poput mene? 585 00:45:03,520 --> 00:45:07,020 Jesam... jesam li rekao to? - O, molim te, Neil! Budi mi prijatelj! 586 00:45:07,030 --> 00:45:10,130 Evo, uzmi moju su�enu govedinu! Koliko da prespava� kod mene! 587 00:45:10,140 --> 00:45:12,640 Ho�e� se sada dru�iti sa mnom, ha? Uzmi sve. 588 00:45:12,650 --> 00:45:16,050 Prestani! - Sve �to imam. - Prestani! Samo prestani. 589 00:45:16,760 --> 00:45:22,060 Vau! - �to je? - Ne mogu vjerovati da uop�e i predla�em ovo. 590 00:45:22,070 --> 00:45:23,870 �to? 591 00:45:23,980 --> 00:45:26,380 �to? - Prostitutke. 592 00:45:27,790 --> 00:45:32,290 Prostitutke. - Prostitutke. Prostitutke! - Prostitutke! 593 00:45:32,400 --> 00:45:35,300 Prostitutke!! 594 00:45:36,510 --> 00:45:39,410 To, jebote! - To, stari, jebote! 595 00:45:45,620 --> 00:45:49,320 U redu. Nastavi tra�iti. 596 00:45:52,130 --> 00:45:55,330 Ne izgleda dobro, bojim se. 597 00:45:55,340 --> 00:46:00,140 Pojavit �e se, Sheldone, vjeruj mi. - Ne mora� se bojati mene, Gary. 598 00:46:00,250 --> 00:46:05,850 Ja sam na tvojoj strani. Treba� se bojati, onog �ega se svi trebamo bojati. 599 00:46:06,460 --> 00:46:08,360 A to je, na�eg Gospodina tamo dolje. 600 00:46:08,370 --> 00:46:12,870 Ja sam tek oru�e njegovog gnjeva. 601 00:46:13,380 --> 00:46:17,380 Ono �to Sheldon poku�ava re�i, je da... - Da, Mary. 602 00:46:17,390 --> 00:46:21,190 Objasni im �to poku�avam re�i. 603 00:46:21,400 --> 00:46:27,500 Ono �to Sheldon poku�ava re�i, je da ako se Neil ne pojavi, 604 00:46:27,510 --> 00:46:31,010 morat �emo na�i nekakvu zamjensku �rtvu. 605 00:46:31,920 --> 00:46:34,920 Hvala �to si pojasnila, draga moja. 606 00:46:48,430 --> 00:46:50,230 O, ovo je tu�no. 607 00:46:50,240 --> 00:46:55,740 Trebali bi pomagati ovim �enama, a ne ih iskori�tavati. - Hej, hej, to je tvoja ideja. 608 00:46:56,050 --> 00:46:58,850 Znam, samo sam mislio da �e biti nekako manje tragi�no. 609 00:46:58,860 --> 00:47:01,060 Stani, stani... 610 00:47:01,170 --> 00:47:02,870 Stani! 611 00:47:02,880 --> 00:47:04,380 Hej... 612 00:47:05,090 --> 00:47:10,890 �eli� li zaraditi dobru ke� lovu i biti opslu�ena od dva, skoro punoljetna, pastuha? 613 00:47:14,300 --> 00:47:17,800 Obojica �ete? - Ne! - Da! Da. 614 00:47:17,810 --> 00:47:20,610 Ko... koliko? 615 00:47:22,020 --> 00:47:24,020 To ovisi o onome �to �elite. 616 00:47:24,030 --> 00:47:29,430 Ja samo moram izgubiti nevinost ve�eras. Dakle... 617 00:47:36,840 --> 00:47:40,340 Da, mogu vam pomo�i. 618 00:47:41,150 --> 00:47:43,250 Ali ne ovdje. 619 00:47:43,260 --> 00:47:46,360 Do�ite tamo i tra�ite Ashley. 620 00:48:00,560 --> 00:48:03,460 Je li to to? - Da, da. 621 00:48:06,870 --> 00:48:09,070 Mogu li vam pomo�i? 622 00:48:10,280 --> 00:48:13,080 Je li ovo "ku�a s lo�om reputacijom? 623 00:48:13,490 --> 00:48:15,590 Ne morate �aptati. 624 00:48:17,300 --> 00:48:21,300 O.K. �elio bih jednu prostitutku, molim. 625 00:48:22,010 --> 00:48:24,510 Dobro. �to to�no tra�ite? 626 00:48:24,520 --> 00:48:28,620 �elio bih da ima dobru osobnost, slatki smijeh... 627 00:48:29,730 --> 00:48:33,830 ...i cice. - Sve imaju cice. - Uzet �emo Ashley. 628 00:48:33,940 --> 00:48:35,540 Odli�no. 629 00:48:35,750 --> 00:48:40,550 Odli�no? - Da. - Mo�e. - Odli�no. - Sjednite. 630 00:48:44,360 --> 00:48:47,560 Ove srne imaju crvene o�i. 631 00:48:54,570 --> 00:48:56,670 Ti do�i sa mnom. 632 00:48:56,680 --> 00:48:59,680 Ti ostani sjediti. - O, ne... Ne, ne... 633 00:48:59,690 --> 00:49:02,590 Vidite, stvar je... �ekajte... - �eli� li u�initi to? 634 00:49:02,900 --> 00:49:06,000 Da. Molim. Da, molim. 635 00:49:06,210 --> 00:49:08,310 Onda on ide prvi. 636 00:49:11,320 --> 00:49:13,120 �ekaj, Ashley... 637 00:49:13,530 --> 00:49:20,530 Du�o, gle, jedva �ekam da budem s tobom i tako sam polaskan �to i ti osje�a� jednako 638 00:49:20,640 --> 00:49:26,340 ali... ali on bi stvarno morao i�i prvi. - Da. 639 00:49:27,760 --> 00:49:30,660 Stvarno moram i�i prvi. 640 00:49:33,970 --> 00:49:36,370 Matt? - Hajde. 641 00:49:36,780 --> 00:49:40,280 Hajde. - Neil... - Matt! - Ne znam, stari! 642 00:49:55,590 --> 00:49:58,690 Onda, koja je tvoja furka? 643 00:50:00,200 --> 00:50:02,200 Pa, ja... 644 00:50:02,210 --> 00:50:05,610 Mislim da bih volio da zapo�nemo sa drkanjem, 645 00:50:06,220 --> 00:50:11,120 a onda, zna�, nastavimo s pu�enjem... 646 00:50:12,130 --> 00:50:15,230 Zatim zavr�imo s "vaginalnom obradom"? 647 00:50:15,240 --> 00:50:18,040 O.K. - Da? 648 00:50:18,950 --> 00:50:23,150 Cool. I isto... potpuno isto vrijedi i za mog prijatelja tamo vani. 649 00:50:23,160 --> 00:50:28,860 Doista ne mogu dovoljno naglasiti koliko je bitno da dobije pravu vaginalnu obradu. 650 00:50:29,070 --> 00:50:31,370 Koliko novaca imate? 651 00:50:34,380 --> 00:50:36,880 Novac. 652 00:51:07,290 --> 00:51:09,790 Onda... 653 00:51:10,000 --> 00:51:12,300 ...kako si u�la u prostituiranje? 654 00:51:12,810 --> 00:51:17,810 Pa, mislio sam da ima� neke... neke lude anegdote. 655 00:51:18,220 --> 00:51:20,720 Ne ba�. - Ne? 656 00:51:21,430 --> 00:51:25,530 Mislim, barem si srela neke lude likove, ili..? 657 00:51:25,540 --> 00:51:27,240 Valjda. 658 00:51:27,650 --> 00:51:29,550 Koja je... 659 00:51:30,460 --> 00:51:33,060 ...naj�udnija stvar koju te itko ikad tra�io da u�ini�? 660 00:51:34,070 --> 00:51:37,070 Jedan tip mi pla�a da mu serem na psa. 661 00:51:42,580 --> 00:51:46,780 Koja pasmina? - Ne znam. Sme�a? 662 00:51:51,100 --> 00:51:54,300 Mogu li barem vidjeti tvoje cice? - Pst! 663 00:52:02,310 --> 00:52:05,110 �to kad bih ti rekao da mi je ovo prvi put? 664 00:52:06,120 --> 00:52:10,020 Molim te nemoj plakati. - Svr�io sam, svr�io sam... 665 00:52:11,030 --> 00:52:12,930 Odli�no. 666 00:52:28,940 --> 00:52:31,640 I? �to se dogodilo? Pri�aj mi, kompa! 667 00:52:31,650 --> 00:52:35,150 O, �ovje�e! Je li bilo strava? 668 00:52:35,860 --> 00:52:38,160 Samo... Mislim... 669 00:52:39,070 --> 00:52:42,070 Ne samo da je seks bio odli�an, nego... 670 00:52:42,980 --> 00:52:46,580 Ali, zna�, mislim da je najbolji dio bio... 671 00:52:46,590 --> 00:52:49,190 da smo se Ashley i ja uistinu povezali. 672 00:52:49,200 --> 00:52:51,700 Zna�? - Stvarno? - Da. 673 00:52:52,410 --> 00:52:55,210 Vau! Vau. O.K. 674 00:52:57,420 --> 00:52:59,720 Onda, gdje je ona? Ashley? 675 00:53:00,430 --> 00:53:03,730 Jadnica je iscrpljena. Zna�? Stvarno sam joj ga dao... unutra. 676 00:53:03,740 --> 00:53:06,940 Ali ne brini se, zna�, siguran sam da mo�e jo� jednom. 677 00:53:06,950 --> 00:53:09,650 Samo ne budi ljut na mene, ako jo� ima Matta na umu. 678 00:53:11,460 --> 00:53:14,460 Seksat �u se. - Seksat �e� se. 679 00:53:15,170 --> 00:53:17,870 I ne�u umrijeti. - I ne�e� umrijeti. 680 00:53:17,880 --> 00:53:20,380 Idi unutra, u�ini to. 681 00:53:20,590 --> 00:53:22,790 Spreman si. - Spreman sam, stari. 682 00:53:22,800 --> 00:53:25,400 Odli�no se provedi. - Hvala. 683 00:53:27,210 --> 00:53:30,510 Ja sam jebena pi�kica. 684 00:53:37,320 --> 00:53:39,320 Ashley. 685 00:53:56,530 --> 00:53:59,430 Hej... Ja sam na redu. 686 00:54:03,040 --> 00:54:05,540 Sjedni tamo, u redu? - Da. 687 00:54:05,950 --> 00:54:08,150 Gdje ide�? 688 00:54:09,860 --> 00:54:12,660 Odmah se vra�am. 689 00:54:28,370 --> 00:54:29,870 Matt. 690 00:54:30,180 --> 00:54:31,680 Matt? 691 00:54:32,390 --> 00:54:33,890 Matt?! 692 00:54:33,900 --> 00:54:35,900 Hej, Neil. Moramo samo porazgovarati s tobom na minutu. 693 00:54:35,910 --> 00:54:40,010 Sve je u redu. Sve je u redu. Samo moramo razgovarati s tobom na sekundu 694 00:54:40,020 --> 00:54:44,520 Ovo je racija! Svi van! - Niel... - Otvaraj, policija! 695 00:55:06,730 --> 00:55:10,030 Collette! Jeste li ga vidjeli? 696 00:55:30,430 --> 00:55:32,330 Idi, idi... - O, sranje! 697 00:55:32,340 --> 00:55:35,640 Hej! Vra�aj se ovamo! - Craig, to nije Neil! Craig! 698 00:55:36,450 --> 00:55:41,150 Neil! - Vra�aj se jebeno ovamo! Craig! 699 00:55:41,460 --> 00:55:44,460 Craig, vrati se ovamo! Vrati se ovamo, jebote! 700 00:55:44,470 --> 00:55:46,670 O, prokleti idiote. 701 00:55:49,380 --> 00:55:51,480 Craig, ukrao je auto! 702 00:55:51,490 --> 00:55:52,990 Molim?! 703 00:55:55,400 --> 00:55:57,500 Craig, hajde! 704 00:55:57,910 --> 00:55:59,710 Jebemti! Sranje! 705 00:55:59,720 --> 00:56:03,320 Moram ti priznati, prili�no je hrabro �to si se vratio po mene. 706 00:56:03,530 --> 00:56:07,830 �to se s tobom dogodilo? - Poku�avala sam ih zadr�avati. Kupiti ti vremena. 707 00:56:07,840 --> 00:56:10,040 Prili�no sam se zbli�ila s Bradom. 708 00:56:10,250 --> 00:56:14,050 Denise, on je neprijatelj! - Jebote, Neil, �alim se! 709 00:56:17,260 --> 00:56:20,560 Nikad ne�e� sku�iti, zar ne? - Sku�iti �to? 710 00:56:20,670 --> 00:56:22,870 Da mi se svi�a�, idiote jedan! 711 00:56:22,880 --> 00:56:25,180 I ti se meni svi�a�, ali ne mora� biti ku�ka zbog toga. 712 00:56:25,190 --> 00:56:28,690 Ne, Neil... Jebemti. Svi�a� mi se svi�a�. 713 00:56:29,700 --> 00:56:31,200 Svi�am svi�am? 714 00:56:31,410 --> 00:56:33,210 Molim? Za�to? 715 00:56:34,220 --> 00:56:37,620 Ne znam, jer si naj cool osoba koju sam ikad srela? 716 00:56:37,630 --> 00:56:40,130 Ja... ja nisam cool, Denise. Ne znam ni kako biti cool. 717 00:56:40,140 --> 00:56:42,640 Ba� tako, Neil. - O, vau. 718 00:56:43,650 --> 00:56:46,150 Strava. Zna�i li to da �emo se sada seksati? 719 00:56:46,160 --> 00:56:49,560 Ne. - Voditi ljubav? - O.K., stvarno se mora� vi�e potruditi. 720 00:56:49,570 --> 00:56:53,870 Lijepo miri�e�. - Ne, Neil... - Isuse, �to ho�e� da ka�em? 721 00:56:53,880 --> 00:56:58,780 Da mi se svi�a�, da si mi se oduvijek svi�ala, ali... - Znala sam. Ti si jebena kukavica. 722 00:56:58,790 --> 00:57:01,790 Jebiga! O.K. Vratimo se natrag kroz vrijeme. 723 00:57:01,800 --> 00:57:05,300 Pretvaraj se da sam imao muda pozvati te na pravi spoj. - Spoj? 724 00:57:05,510 --> 00:57:07,610 O.K., gdje idemo? 725 00:57:07,620 --> 00:57:10,420 To je iznena�enje, ali pristala si. 726 00:57:10,430 --> 00:57:13,430 Pokupio sam te kod tvoje ku�e s jednom savr�enom crvenom ru�om. 727 00:57:13,440 --> 00:57:17,440 I stvarno sam nervozan, jer to je ve�er kada �u ti sve re�i, 728 00:57:17,450 --> 00:57:20,450 a i ti si isto nervozna tako�er, jer zna� �to slijedi. 729 00:57:20,960 --> 00:57:22,860 U redu, ispri�aj mi vi�e. 730 00:57:22,870 --> 00:57:26,170 Po�injemo s ne�im zabavnim, poput kartinga, 731 00:57:26,180 --> 00:57:31,680 a poslije �etamo do tog fancy veganskog restorana. 732 00:57:31,990 --> 00:57:34,990 Lijep potez. - Poslije ve�ere �etamo uz pla�u, 733 00:57:35,000 --> 00:57:39,800 a ja skupljam svaku mrvicu hrabrosti koje imam i ka�em ti ono �to sam oduvijek trebao. 734 00:57:42,510 --> 00:57:44,510 �to ka�e�? 735 00:57:44,520 --> 00:57:48,020 Da si mi se svi�ala otkad sam bio dovoljno star da mi se svi�aju cure, 736 00:57:48,030 --> 00:57:51,530 ali sam bio prestravljen da ako poku�am ne�to s tobom, 737 00:57:52,340 --> 00:57:57,040 da �u sve upropastiti, sjebati i da vi�e nikada ne�e� razgovarati sa mnom. 738 00:58:06,050 --> 00:58:08,550 Ajme. Dr�i se. 739 00:58:42,360 --> 00:58:44,660 Jel' me ti to jebeno zafrkava�, Neil? 740 00:58:44,670 --> 00:58:48,070 Neil, jel' me ti to jebeno zafrkava�? - E, da me jebe�. 741 00:58:48,080 --> 00:58:50,580 Oprosti. - O, moj Bo�e. 742 00:58:50,990 --> 00:58:55,590 Neil! Ma daj! - �ao mi je. Stvarno mi je jako �ao. 743 00:58:58,800 --> 00:59:01,100 Denise, stvarno ne mogu... 744 00:59:04,310 --> 00:59:06,310 Koji kurac? 745 00:59:08,420 --> 00:59:12,820 Je li bilo penetracije? - Kol'ko ho�e�. 746 00:59:15,130 --> 00:59:18,030 Stvarno, reci mi onda kakav je bio osje�aj? 747 00:59:18,040 --> 00:59:20,540 Kao jebeno navla�enje �arape. 748 00:59:20,550 --> 00:59:24,250 Stavi� �arapu na nogu, stari, i ona jednostavno savr�eno pristaje. 749 00:59:24,660 --> 00:59:27,160 Jo� uvijek je djevac. Idemo. Idemo. 750 00:59:27,170 --> 00:59:32,170 Du�o... - Idemo. - Tako mi je �ao! - U redu je. Nazovi me sutra. 751 00:59:32,180 --> 00:59:34,780 Ho�u. - Jesi li? Jesi li ga stavio unutra? 752 00:59:34,990 --> 00:59:37,290 Jesi li ga stavio u nju? 753 00:59:45,800 --> 00:59:47,800 Onda? 754 00:59:48,010 --> 00:59:51,110 �to se dogodilo? Ho�e� li i�ta re�i? Ho�e� li mi re�i �to se dogodilo? 755 00:59:51,120 --> 00:59:53,120 U redu, ono �to se dogodilo. O.K. 756 00:59:53,330 --> 00:59:55,030 Rekao sam Denise da mi se svi�a, 757 00:59:55,040 --> 00:59:57,540 ona je rekla da se i ja njoj svi�am, �to je bilo odli�no, 758 00:59:57,550 --> 01:00:02,050 a onda sam svr�io po cijeloj njezinoj jebenoj nozi. Jesi sretan? 759 01:00:02,560 --> 01:00:04,560 To je strava, kompa. 760 01:00:04,770 --> 01:00:08,570 Sranje, da si joj ranije rekao, mogao si kr�iti svoj zavjet na sve strane. 761 01:00:08,580 --> 01:00:10,280 I ne bi uop�e ni bili ovdje. 762 01:00:10,490 --> 01:00:14,390 O, zna�i sada sam ja kriv za ovo, Matt? - Molim? Ne! Ne, ne, ne... 763 01:00:14,400 --> 01:00:16,900 Samo ka�em... - O, samo ka�e�. 764 01:00:16,910 --> 01:00:20,110 Odli�no. Odli�no, O.K., odli�no. Samo ka�e�. 765 01:00:20,920 --> 01:00:25,620 Pa, ja samo ka�em da si �itavu ovu ve�er podredio sebi. 766 01:00:25,930 --> 01:00:27,730 Ja sam bio onaj koji je trebao po�eviti ve�eras, 767 01:00:27,740 --> 01:00:31,740 ti si se ubacio preko reda i ti si bio onaj koji se seksao. 768 01:00:31,750 --> 01:00:34,350 Da, seksao sam se s prljavom kurabom! O.K.? 769 01:00:34,360 --> 01:00:38,060 Ono �to ti ima� s Denise, to je posebno, to... to je lijepo. 770 01:00:38,070 --> 01:00:43,070 Jebi se, stari. - Da se jebem? Prekasno je, vi�e nema mene i Denise. 771 01:00:43,380 --> 01:00:46,480 Ne�u i�i vi�e u �kolu, kompa. Mrtav sam, ono, jebeno mrtav. 772 01:00:46,490 --> 01:00:49,790 Mrtav, mrtav, mrtav. - Nisi jo� mrtav, O.K.? 773 01:00:49,800 --> 01:00:53,500 Jo� se mo�e�... mo�emo izvu�i odavde i ne krivi mene za to. 774 01:00:53,510 --> 01:00:55,510 Kako �u se izvu�i? Jebene ruke su mi vezane. 775 01:00:55,520 --> 01:00:58,020 Da? - Vezane su mi ruke! - I moje su vezane tako�er! 776 01:01:00,630 --> 01:01:03,430 Jesi li me ti to upravo udario? 777 01:01:07,440 --> 01:01:10,040 Jesi li me upravo jebeno udario? - Da, jebeno sam te udario! 778 01:01:10,050 --> 01:01:11,550 �to to radi�, stari? - Ti si mene prvi udario. 779 01:01:11,560 --> 01:01:15,060 Kad si ti mene udario, bolilo je! - O, da? - Hej, za�epite tamo otraga! 780 01:01:15,070 --> 01:01:18,970 Ne, ti jebeno za�epi, �ovje�e! - Jebi se, �ovje�e! 781 01:01:19,380 --> 01:01:21,480 Jebemti! 782 01:01:22,890 --> 01:01:24,890 Ho�e� se jebeno potu�i? 783 01:01:31,300 --> 01:01:32,700 Nemoj. 784 01:01:33,510 --> 01:01:35,710 Evo te. 785 01:01:36,020 --> 01:01:40,020 Ti si ve�a nevolja nego �to vrijedi�. 786 01:01:40,230 --> 01:01:43,230 A ti si nas natjerao da �ekamo. 787 01:01:43,240 --> 01:01:49,240 Pa, moram ti priznati, Neil, stalno nalazi� nove na�ine da ponizi� svoju obitelj. 788 01:01:49,450 --> 01:01:51,250 Ja sam sramota? 789 01:01:51,260 --> 01:01:55,260 Doista, tata? Ja? Ja sam sramota? - Da, tako je mangupe. 790 01:01:55,570 --> 01:01:59,070 Ova glupa religija ti je tako gadno sjebala mozak, 791 01:01:59,080 --> 01:02:04,380 da si doista voljan �rtvovati vlastitu krv i meso za nekog crvenog tipa s repom. 792 01:02:04,390 --> 01:02:09,290 Lak�e malo s time. - �tuje� jebeni kostim za No� vje�tica. - Da. 793 01:02:09,300 --> 01:02:10,900 Za�epi! 794 01:02:10,910 --> 01:02:14,210 Povukao si mamu za sobom na dno. Pogledaj je. 795 01:02:14,220 --> 01:02:16,220 Izgleda li ti u redu? 796 01:02:16,230 --> 01:02:18,730 Nisam ja sramota. 797 01:02:19,740 --> 01:02:22,240 Kako slatko. 798 01:02:22,250 --> 01:02:26,950 �elio bih da imamo vi�e vremena za tako dirljiva obiteljska sastajanja, 799 01:02:26,960 --> 01:02:29,560 ali na�alost nemamo. 800 01:02:29,570 --> 01:02:34,070 Pripremite ih. - Sve �e biti u redu. 801 01:02:54,780 --> 01:02:58,680 Ba� lijepo. Stvarno jebeno lijepo. 802 01:02:58,690 --> 01:03:00,490 Svog vlastitog sina? 803 01:03:00,500 --> 01:03:03,200 Nema� petlje! 804 01:03:14,710 --> 01:03:16,710 Neil. 805 01:03:18,720 --> 01:03:22,520 Ma daj, Neil. - Ne obra�aj mi se. 806 01:03:34,830 --> 01:03:36,430 Plakao sam. 807 01:03:38,340 --> 01:03:39,940 Molim? 808 01:03:41,050 --> 01:03:43,250 Plakao sam. 809 01:03:43,260 --> 01:03:46,360 �to to govori�? Kako to misli�, plakao si? O �emu to pri�a�? 810 01:03:46,370 --> 01:03:50,870 Izgubio sam ve�eras nevinost s kurvom i plakao sam. 811 01:03:54,280 --> 01:03:57,080 Da, u redu? 812 01:03:58,490 --> 01:04:02,190 Ne znam �to se dogodilo, stari. Jednostavno sam pukao. 813 01:04:02,200 --> 01:04:07,500 Mislim, bio sam dobar, ali onda, ne znam, ne�to je jednostavno puklo i samo sam... 814 01:04:09,610 --> 01:04:15,010 Pa, barem joj nisi svr�io po nozi. - Pravo po nozi? - Nozi, sjedi�tu... 815 01:04:15,120 --> 01:04:17,220 Jebena sramota. 816 01:04:19,230 --> 01:04:22,730 Do�i ovamo. Do�i. - �ao mi je kompa, �ao mi je stari. 817 01:04:22,740 --> 01:04:25,640 �ao mi je, cijela ova ve�er je bila tako sjebana, kompa. 818 01:04:29,750 --> 01:04:33,150 Ovo je lijepo. Trebalo mi je to. 819 01:04:36,560 --> 01:04:38,960 E pa, to je to, kompa. 820 01:04:39,970 --> 01:04:41,670 �ekaj! 821 01:04:41,680 --> 01:04:44,180 Mo�da jo� uvijek postoji izlaz iz ovoga. 822 01:04:44,190 --> 01:04:47,990 Ne, ne postoji. - Ne, ne, prestani. Prestani biti tako pomiren sa svime. 823 01:04:48,000 --> 01:04:50,500 O.K.? Poslu�aj me samo. Samo me saslu�aj, O.K.? 824 01:04:50,510 --> 01:04:53,210 Ne�u odustati od tebe. 825 01:04:54,220 --> 01:04:56,320 Kada mu�kar�eva nevinost uistinu prestaje? 826 01:04:57,130 --> 01:05:01,230 Onda kad prodre u ne�to svojim penisom u erekciji. 827 01:05:01,640 --> 01:05:03,540 Tako je. 828 01:05:03,550 --> 01:05:06,550 Tko ka�e da to mora biti vagina? 829 01:05:07,360 --> 01:05:12,060 O, Bo�e, ne, ne... - Ne, ne, ne, ka�em ti, kompa, ako �e ti to spasiti �ivot... 830 01:05:14,070 --> 01:05:17,570 ...mora� me po�eviti. - Ne mogu, ne mogu. - Mora�. 831 01:05:17,580 --> 01:05:20,880 Ka�e� li, da ne bi mogao pojebati svog najboljeg prijatelja, ni da ti �ivot ovisi o tome? 832 01:05:20,890 --> 01:05:23,490 Zar to ka�e�? - Samo nisam siguran da �e "oprema" raditi. 833 01:05:23,500 --> 01:05:26,900 Budi skroz zao sada, O.K., samo ja sam barem za 8. 834 01:05:26,910 --> 01:05:30,410 �ak i da si desetka. - Samo ka�em, koliko bi to moglo biti te�ko? 835 01:05:37,120 --> 01:05:40,020 daj mi sekundu. - O.K., samo razmisli. 836 01:05:41,330 --> 01:05:44,930 O.K., poku�at �u. - Molim? Mislim, stvarno? 837 01:05:44,940 --> 01:05:46,740 Da, ali... - O.K. - Mislim, �elim �ivjeti, zar ne? 838 01:05:46,750 --> 01:05:49,250 Da, �elim da �ivi�, stari. 839 01:05:51,860 --> 01:05:53,960 Hej, �to to radi�? �to to bi? 840 01:05:53,970 --> 01:05:56,670 Oprosti, mislio sam mo�da... - Nema dodataka, nema vremena. 841 01:05:56,680 --> 01:05:59,380 Nema vremena za dodatke. Moramo se jednostavno po�eviti. 842 01:05:59,390 --> 01:06:01,890 Kako �emo po�eti? 843 01:06:01,900 --> 01:06:06,200 Ne znam, do�i ovamo. Samo... Samo... 844 01:06:08,010 --> 01:06:09,710 U redu. 845 01:06:10,120 --> 01:06:11,120 Fuj! 846 01:06:11,130 --> 01:06:13,430 O, jebote! - Da. O, Moj Bo�e! - Da. 847 01:06:13,440 --> 01:06:17,340 Ti si moj najbolji prijatelj. - Jesam? Ti si moj najbolji prijatelj. - Najbolji prijatelj. 848 01:06:23,850 --> 01:06:27,350 Onda, �to �emo u�initi s njom? - Ti ostani ovdje i �uvaj je. 849 01:06:27,360 --> 01:06:31,660 Ali... ne... �elim gledati �rtvovanje, rekla si da... - Dosta vi�e, Bradley. 850 01:06:33,970 --> 01:06:35,670 O, moj Bo�e. 851 01:06:35,680 --> 01:06:38,080 Razgovara s tobom kao da si dijete. 852 01:06:38,190 --> 01:06:40,890 Nije mi dozvoljeno razgovarati vi�e s tobom. 853 01:06:40,900 --> 01:06:43,000 Hajde, Brad. 854 01:06:43,010 --> 01:06:47,810 Ti si taj pametni, seksi tip 855 01:06:47,820 --> 01:06:52,620 i s tvojim rukama, trbu�njacima i tim prsima, mislim... 856 01:06:53,430 --> 01:06:56,130 cure mora da ti se upucavaju cijelo vrijeme? 857 01:06:56,740 --> 01:06:59,540 Te�ko je na�i slobodne �ene u ovoj crkvi. 858 01:06:59,550 --> 01:07:05,050 Pa, kao slobodna �ena, kako bih ja mogla postati dio ove crkve? 859 01:07:05,160 --> 01:07:10,660 Mora� se odre�i Boga, tetovirati se, popi�ati se na Bibliju. To je cijela stvar. 860 01:07:11,970 --> 01:07:15,870 Zna�, ako uistinu �eli� oti�i tamo, trebao bi jednostavno oti�i. 861 01:07:15,880 --> 01:07:19,780 Da, znam. Samo �to ne mogu, jer moram ostati ovdje i �uvati tebe. 862 01:07:21,990 --> 01:07:24,990 Mislim da �u biti u redu. 863 01:07:35,100 --> 01:07:38,100 �to se doga�a tamo iza? - Nisam krut. 864 01:07:38,710 --> 01:07:40,610 E pa, oprosti, ali ne�u ti ga popu�iti, kompa. 865 01:07:40,620 --> 01:07:42,420 Nisam te ni pitao da mi ga popu�i�, Matt. 866 01:07:42,430 --> 01:07:45,730 Znam, samo, gurni ga vi�e unutra... - Vau! - O, Bo�e. 867 01:07:45,740 --> 01:07:50,840 Ne. Sranje. - Razlaz. - Bok, tata. - Samo smo... 868 01:07:50,850 --> 01:07:52,850 Vrijeme je. 869 01:07:54,560 --> 01:07:58,460 Hej, nitko vas ne osu�uje. - Po�evio sam �ensku prostitutku. 870 01:07:58,470 --> 01:08:02,370 �ensku prostitutku i bila je komad. Prije par sati, stvarno seksi. 871 01:08:02,380 --> 01:08:04,880 Ako �elite do�i do njega, morate pro�i preko mene. 872 01:08:07,390 --> 01:08:09,390 U redu. 873 01:08:10,400 --> 01:08:14,500 Neil. - Sve je u redu, stari. - Neil, Neil. 874 01:08:18,110 --> 01:08:21,210 Ovdje sam, stari. Odmah kraj tebe. 875 01:08:21,320 --> 01:08:26,920 U ime Sotonino! 876 01:08:29,930 --> 01:08:34,430 Satanas Rex! 877 01:08:34,840 --> 01:08:38,940 Prizivam Njegovu mo� ovim imenima. 878 01:08:39,450 --> 01:08:43,350 Belial, Baphomet, 879 01:08:43,360 --> 01:08:47,460 Beelzebub, Lucifer, 880 01:08:47,470 --> 01:08:51,170 U�asno �udovi�te... - Presko�i imena. 881 01:08:51,580 --> 01:08:55,480 O �emu ti to? Ne mogu presko�iti imena. - Skoro je zora. 882 01:08:55,490 --> 01:08:58,290 Znam koliko je sati, imam prokleti sat, zna�? 883 01:08:58,300 --> 01:09:00,500 Onda zna� da je vrijeme da zavr�imo s time. 884 01:09:00,510 --> 01:09:03,510 Ti mo�e� bolje? Za�to to onda ti ne u�ini�? Hajde, uzmi no�. 885 01:09:03,520 --> 01:09:08,020 Ne, ne, ne. Uzmi knjigu, uzmi moju halju... Stra�no mi je �ao zbog ovog prekida. 886 01:09:08,030 --> 01:09:11,330 Nikoga nije briga za imena, jebote! 887 01:09:11,340 --> 01:09:13,340 U redu, u redu. 888 01:09:14,350 --> 01:09:17,550 In nomine Satanas... 889 01:09:17,660 --> 01:09:23,060 Gospodine, nudimo Ti ovo djevi�ansko meso, 890 01:09:23,370 --> 01:09:27,870 tako da mo�e� crpiti snagu iz krvi nevinosti... 891 01:09:30,380 --> 01:09:34,580 Za slavu Tvog Kraljevstva. 892 01:09:39,590 --> 01:09:42,090 �ao mi je, Niel. 893 01:09:43,100 --> 01:09:46,500 In nomine Sat... 894 01:09:51,310 --> 01:09:54,810 Stigao je pakleni inferno! 895 01:09:54,820 --> 01:09:58,320 Vidim Njegovo lice u plamenovima! 896 01:10:00,430 --> 01:10:03,830 In nomine Satanas. - Gary! 897 01:10:03,940 --> 01:10:07,840 Sotona mi je opekao ruku! - Ne, gore zavjese. 898 01:10:07,850 --> 01:10:10,850 O, moja ruka! Jebeno je ope�ena! 899 01:10:12,560 --> 01:10:14,160 Djeco! 900 01:10:16,770 --> 01:10:18,870 Natrag! Natrag! 901 01:10:28,580 --> 01:10:30,380 Natrag! 902 01:10:40,600 --> 01:10:43,700 Ne!!! 903 01:10:54,210 --> 01:10:56,810 Ne!!! 904 01:11:03,120 --> 01:11:08,520 To!!! O, volim te, stari! 905 01:11:36,330 --> 01:11:40,030 U redu, je li ovo tvoja karta? - Ne. 906 01:11:41,340 --> 01:11:42,940 Da li da sada provjerim svoj grudnjak? 907 01:11:42,950 --> 01:11:45,450 Pa, mogao bih ga ja provjeriti umjesto tebe. 908 01:11:46,660 --> 01:11:48,360 Molim? 909 01:11:48,370 --> 01:11:50,070 O, moj Bo�e. To je �udesno. 910 01:11:50,080 --> 01:11:53,080 To �e te u�initi svemogu�om boginjom video igara. 911 01:11:53,090 --> 01:11:55,390 Tra�im ovo na Netu ve� mjesecima. 912 01:11:55,400 --> 01:11:57,800 Kako si na�ao? - Jedan od mojih ro�endanskih klijenata 913 01:11:57,810 --> 01:12:00,510 mi je to rije�io. Odradio sam sat du�e za njegovog petogodi�njaka. 914 01:12:00,520 --> 01:12:03,620 Strava. - Da, to je magija. 915 01:12:10,530 --> 01:12:14,230 Propustili ste prekrasnu propovjed. - Mi smo u redu, mama. 916 01:12:14,640 --> 01:12:21,440 Du�o, samo upamti, Isus te voli. - Umro je za tvoje grijehe. 917 01:12:25,450 --> 01:12:28,250 Daj mi klju�eve. - Ja �u voziti. 918 01:12:33,960 --> 01:12:35,760 Matt? - Ljudi. 919 01:12:35,770 --> 01:12:39,070 O, Shelly, izgleda� prelijepo kao i uvijek. 920 01:12:39,080 --> 01:12:41,080 O, ba� si sladak, Matt. 921 01:12:42,090 --> 01:12:46,590 Mo�da �emo na Vegansku klopu, pa onda na karting stazu. - Cool... 922 01:12:46,600 --> 01:12:48,800 Mislim, pozvao bih te da nam se pridru�i�, ali... - Ne, ne, ne... 923 01:12:48,810 --> 01:12:53,010 Ja sam u redu. Imam svoje "studiranje Biblije", 924 01:12:53,120 --> 01:12:55,120 Vidimo se kasnije. 925 01:12:55,330 --> 01:12:57,630 Dobro. - Dobro. 926 01:13:02,740 --> 01:13:08,140 To je sve �to si pojela? Jednu pala�inku?! Smije�na si. 927 01:13:15,350 --> 01:13:18,650 Mo�e� li staviti na onu Kr��ansku Rock stanicu? - Naravno. 928 01:13:21,660 --> 01:13:24,960 SVR�ETAK 929 01:13:24,970 --> 01:13:29,970 Prijevod i obrada: G I O V A N N I 930 01:13:29,980 --> 01:13:35,080 Pi�ka pokre�e svijet, zbog pi�ke se okre�e svijet... 931 01:13:38,080 --> 01:13:42,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 76381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.