Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,507 --> 00:00:45,637
Aggressionsskala: Ett psykologiskt test
som m�ter hur ofta-
2
00:00:45,846 --> 00:00:52,811
- aggressivt beteende resulterar i
fysisk eller psykisk skada.
3
00:03:43,940 --> 00:03:47,068
En timme tidigare...
4
00:04:42,541 --> 00:04:45,710
Sk�nt att ha dig ute, chefen.
5
00:04:53,718 --> 00:04:58,932
Nu �r man tillbaka p� det h�r j�vla
st�llet. Det �r inte b�ttre �n cellen.
6
00:04:59,141 --> 00:05:03,478
- Bara f�r n�gra dagar, eller hur?
- P� ett eller annat s�tt.
7
00:05:14,030 --> 00:05:19,327
- �r det han?
- Nej, det �r deras advokat.
8
00:05:25,500 --> 00:05:31,673
Du vet att jag �r d�md f�r mord och
sl�ppt mot borgen f�r 1,5 miljoner?
9
00:05:31,882 --> 00:05:36,553
Jag har 48 timmar p� mig att �ka iv�g
med min unge till ett land-
10
00:05:36,761 --> 00:05:42,559
- med varmt v�der och billiga drinkar.
Du tar hit fel kille. Var �r pengarna?
11
00:05:42,767 --> 00:05:47,230
Jag jobbar p� det. Vi har en lista.
12
00:05:49,441 --> 00:05:56,490
Det �r folk som har jobbat med honom
och kan haft tillg�ng till pengarna.
13
00:06:08,376 --> 00:06:12,672
�r du s�ker p� att han inte
vet n�t annat?
14
00:06:23,308 --> 00:06:31,066
Vi har inte tid att g�ra det snyggt.
G� igenom listan och d�da alla.
15
00:06:31,274 --> 00:06:35,362
Sen ska du hitta mina pengar.
D�da fruar och familjemedlemmar.
16
00:06:35,570 --> 00:06:41,743
D�da alla som har snott pengar av
mig. Det ska vara h�gljutt och grisigt.
17
00:06:41,952 --> 00:06:45,497
De ska l�ra sig
att inte j�vlas med mig.
18
00:06:45,705 --> 00:06:49,167
Jag vill ha bevis p�
att du har gjort ditt jobb.
19
00:06:49,376 --> 00:06:55,257
Om du lyckas blir det du
som driver det h�r.
20
00:06:55,465 --> 00:07:01,555
Blir det strul f�r n�sta kille
en lapp med ditt namn.
21
00:07:11,314 --> 00:07:15,318
H�r. Den g�r perfekt.
22
00:07:15,527 --> 00:07:19,072
Du har 48 timmar p� dig.
23
00:08:16,421 --> 00:08:17,964
In med dig.
24
00:08:20,050 --> 00:08:22,594
S� d�r, ja.
25
00:08:30,435 --> 00:08:35,023
Ser han ut som en kille
som precis har blivit rik?
26
00:08:35,232 --> 00:08:40,904
Det tycker inte jag heller.
Men han ser skyldig ut.
27
00:08:41,112 --> 00:08:45,534
- Du har pengar som inte �r dina.
- Nej, jag lovar.
28
00:08:45,742 --> 00:08:48,537
H�ll k�ften!
29
00:08:52,582 --> 00:08:56,545
- Freddie?
- 20000.
30
00:08:56,753 --> 00:09:01,383
Av alla de pengarna.
31
00:09:01,591 --> 00:09:04,970
Sn�l j�vel.
32
00:10:19,711 --> 00:10:26,426
Sk�nt att l�mna stan
och se det �ppna landskapet.
33
00:10:30,138 --> 00:10:32,641
Rita i den h�r.
34
00:10:36,144 --> 00:10:40,398
Jag vet att det �r mycket
som h�nder p� en g�ng.
35
00:10:40,607 --> 00:10:45,904
Jag tror att det h�r �r det b�sta
f�r dig. Se dig omkring.
36
00:10:46,112 --> 00:10:49,741
Det �r gott om utrymme och frisk luft.
37
00:10:49,950 --> 00:10:54,329
Det h�r ger oss alla en chans
att l�ra k�nna varandra.
38
00:10:54,538 --> 00:10:58,041
Maggie �r fantastisk.
39
00:10:58,250 --> 00:11:02,796
Jag �r s�ker p� att du och Lauren
kommer �verens.
40
00:11:25,277 --> 00:11:28,905
Hur k�nns det?
41
00:11:29,114 --> 00:11:34,244
- �r det n�t du vill prata om?
- L�t mig vara ifred.
42
00:11:34,452 --> 00:11:36,246
Lauren, jag...
43
00:11:36,454 --> 00:11:41,710
Finns det n�t jag kan s�ga som g�r
att vi v�nder bilen och �ker hem?
44
00:11:41,918 --> 00:11:47,424
- Jag f�rst�r att det �r...
- Du f�rst�r inte alls.
45
00:11:48,550 --> 00:11:56,099
Jag f�rs�ker hantera det, men vill inte
prata. L�t mig vara ifred.
46
00:12:59,621 --> 00:13:05,752
- V�lkomna hem, mina damer.
- Herregud!
47
00:13:10,799 --> 00:13:14,636
Det �r s� stort.
48
00:13:14,845 --> 00:13:17,180
Lauren?
49
00:13:21,017 --> 00:13:24,688
Vad tycks?
50
00:13:28,900 --> 00:13:34,197
Jag t�nker inte anv�nda tv�ttlinan
att h�nga tv�tt p�.
51
00:13:51,465 --> 00:13:55,552
Lauren, g� upp med din bror
och hj�lp honom att v�lja sovrum.
52
00:14:00,223 --> 00:14:03,643
Han �r inte min bror.
53
00:14:07,272 --> 00:14:09,858
Kom.
54
00:14:14,905 --> 00:14:16,948
De klarar sig.
55
00:14:25,749 --> 00:14:30,504
Vars�god. Det �r ditt eget.
Otroligt, eller hur?
56
00:14:33,799 --> 00:14:37,302
Du har verkligen haft tur.
57
00:14:37,511 --> 00:14:39,971
Ha det s� kul.
58
00:16:01,678 --> 00:16:06,600
Var ska jag st�lla st�dgrejerna?
59
00:16:06,808 --> 00:16:11,855
St�ll dem i k�llaren
p� diskb�nken. Tack.
60
00:16:14,816 --> 00:16:19,196
- Ifall n�t beh�ver lagas.
- Ligger det en minihantverkare d�r?
61
00:16:19,404 --> 00:16:22,991
Du ska f� se vad din man klarar av.
62
00:17:03,573 --> 00:17:07,327
- Jag orkar inte.
- Sl�pp inte.
63
00:17:09,120 --> 00:17:13,041
- Jag sa ju det.
- Var �r ditt dj�vlar anamma?
64
00:17:13,250 --> 00:17:18,130
Hon har r�tt. Du har en skadad arm.
Vi g�r det h�r senare.
65
00:17:18,338 --> 00:17:22,300
Kom, gumman.
66
00:17:46,199 --> 00:17:51,121
Redo? Ett, tv�, tre - dra.
67
00:17:51,329 --> 00:17:56,334
Det �r idiotiskt. Det funkar inte.
68
00:17:59,254 --> 00:18:04,384
Minns du helgen i stugan?
69
00:18:04,593 --> 00:18:11,099
Tr�golv, billigt vin och ingen madrass.
70
00:18:11,308 --> 00:18:16,396
- Sluta.
- Ni �r �ckliga.
71
00:18:16,605 --> 00:18:23,028
Du har en annan �sikt
n�r du blir lika gammal som vi.
72
00:18:23,236 --> 00:18:26,698
Var �r Owen?
73
00:18:26,907 --> 00:18:30,452
- Du ska passa honom.
- Jag hj�lpte dig.
74
00:18:30,660 --> 00:18:37,667
Han �r din bror och ditt ansvar.
Hj�lp mig att leta efter honom.
75
00:18:37,876 --> 00:18:42,297
Vi ska f� upp madrassen p� n�t s�tt.
76
00:19:51,241 --> 00:19:53,869
Owen?
77
00:19:55,412 --> 00:19:58,415
�r du h�r nere?
78
00:20:17,017 --> 00:20:19,269
Owen?
79
00:21:14,825 --> 00:21:17,577
Kn�ppskallen!
80
00:21:21,164 --> 00:21:25,544
Ser jag ut som din barnvakt?
81
00:21:25,752 --> 00:21:28,713
Det �r jag inte.
82
00:21:28,922 --> 00:21:33,718
Mamma kanske vill vara det,
men inte jag.
83
00:21:33,927 --> 00:21:37,597
Ta den om du s� g�rna vill ha den.
84
00:21:47,566 --> 00:21:52,362
Funkar den h�r l�skiga
tysta grejen f�r dig?
85
00:22:12,466 --> 00:22:14,968
Kom nu.
86
00:22:30,400 --> 00:22:37,073
Redo? Vi g�r det s� vi hinner hem
innan s�ngarna blir kalla.
87
00:22:37,282 --> 00:22:43,705
Jag beh�ver kvittot f�r patronerna
och maten.
88
00:22:43,914 --> 00:22:50,754
- Jag har dem h�r.
- Killar. Kom ih�g reglerna.
89
00:22:50,962 --> 00:22:54,758
Om ni ska ringa
m�ste ni s�ga till mig f�rst.
90
00:22:54,966 --> 00:23:01,473
Elvis, varf�r har du solglas�gon?
Hade du t�nkt se ut s� d�r?
91
00:23:12,025 --> 00:23:17,697
- Sluta.
- Med vad�?
92
00:23:19,115 --> 00:23:22,244
Jag ser att du blir sentimental.
93
00:23:24,579 --> 00:23:29,668
Det h�r �r en stor grej f�r mig.
94
00:23:29,876 --> 00:23:35,590
Att vi �r tillsammans som en familj
och att Owen �r hemma igen.
95
00:23:35,799 --> 00:23:41,680
- Det �r stort f�r oss alla.
- Jag ser att du kl�ttrar p� v�ggarna.
96
00:23:41,888 --> 00:23:47,978
- Jag har inget att g�ra.
- Jag har funderat p� det.
97
00:23:48,186 --> 00:23:53,608
Det h�r kan inte vara l�tt f�r dig.
Du f�rtj�nar en bel�ning.
98
00:23:53,817 --> 00:24:00,448
- Vi har sagt att vi ska v�nta.
- Jag har funderat p� det h�r.
99
00:24:03,160 --> 00:24:08,707
Du �r 17 nu och alla andra ungar
h�r omkring har s�kert en.
100
00:24:08,915 --> 00:24:14,296
Imorgon n�r vi har lastat ur lastbilen
kan vi �ka till det d�r st�llet-
101
00:24:14,504 --> 00:24:18,091
- och vi kanske hittar en fin
begagnad bil.
102
00:24:18,300 --> 00:24:21,261
�r det sant?
103
00:24:21,470 --> 00:24:26,892
Du beh�ver en bil n�r vi bor h�r
och du kan hj�lpa till med Owen.
104
00:24:35,066 --> 00:24:39,779
G� upp med din bror och se till
att han g�r och l�gger sig.
105
00:24:39,988 --> 00:24:44,034
- Vad �r det?
- Ta med Owen upp.
106
00:24:47,412 --> 00:24:51,792
Kom, t�nt.
Vi ska s�tta p� dig pyjamasen.
107
00:25:06,640 --> 00:25:10,352
�r allt som det ska?
108
00:25:14,231 --> 00:25:17,150
M�klaren kom hit med brownies.
109
00:25:17,359 --> 00:25:23,698
Hon �ker till mataff�ren imorgon
och kommer f�rbi med basvaror.
110
00:25:27,327 --> 00:25:31,289
Jag lovar att det blir l�ttare.
111
00:25:46,638 --> 00:25:49,349
Ska du redan �ka?
112
00:25:55,105 --> 00:25:58,191
- Vill du prata om det?
- Nej.
113
00:26:05,657 --> 00:26:11,663
- F�r jag fr�ga dig en sak?
- Visst.
114
00:26:11,872 --> 00:26:17,669
�r det s� h�r du ville ha det?
�r det h�r det b�sta f�r mig?
115
00:26:21,339 --> 00:26:25,135
Jag vet att det �r mycket att sm�lta.
116
00:26:25,343 --> 00:26:32,017
Att flytta till andra sidan stan och
att du gifte dig var sv�rt att sm�lta.
117
00:26:32,225 --> 00:26:36,188
Men att komma hem fr�n skolan
och se mina saker i flyttl�dor...
118
00:26:36,396 --> 00:26:40,192
Det �r komplicerat, Lauren.
119
00:26:41,610 --> 00:26:47,491
- F�rklara det f�r mig.
- Herregud.
120
00:26:47,699 --> 00:26:50,535
F�r sex m�nader sen var jag servitris.
121
00:26:50,744 --> 00:26:55,123
Livet var trist
tills jag tr�ffade Bill.
122
00:26:55,332 --> 00:27:00,420
Man f�r inte m�nga chanser i livet-
123
00:27:00,629 --> 00:27:05,091
- men n�r de dyker upp
m�ste man ta tillvara p� dem.
124
00:27:05,300 --> 00:27:12,390
- Jag vill bara �ka hem.
- Det h�r �r ditt hem. Det kan bli det.
125
00:27:12,599 --> 00:27:19,815
Lauren... Du kan v�l prova en natt?
126
00:27:20,023 --> 00:27:26,321
Imorgon �r det en ny, rolig dag
i v�rt nya hus.
127
00:27:27,864 --> 00:27:29,866
Sn�lla?
128
00:27:35,789 --> 00:27:37,833
BETR�D INTE
129
00:27:39,376 --> 00:27:43,547
Det �r jag, Owen.
130
00:27:48,343 --> 00:27:51,263
Tr�tt?
131
00:27:58,019 --> 00:28:02,566
Pratar du fortfarande inte med mig?
132
00:28:02,774 --> 00:28:08,113
Jag f�rst�r att det �r sv�rt
med �verg�ngen fr�n all struktur-
133
00:28:08,321 --> 00:28:12,117
- till friheten, ett nytt hus,
Maggie och Lauren.
134
00:28:12,325 --> 00:28:16,288
Det m�ste vara sv�rt.
135
00:28:16,496 --> 00:28:19,833
Hur kommer ni tv� �verens?
136
00:28:23,253 --> 00:28:28,467
Var schyst mot henne.
Det h�r �r inte l�tt f�r henne heller.
137
00:28:28,675 --> 00:28:33,638
Det �r dags f�r dina tabletter.
S�tt dig upp.
138
00:28:36,391 --> 00:28:41,021
Jag �r stolt �ver dig.
139
00:28:42,606 --> 00:28:45,275
Du klarar det. Det visste jag.
140
00:28:45,484 --> 00:28:48,904
Det har jag sagt l�nge,
men de lyssnar inte.
141
00:28:49,112 --> 00:28:54,367
Om du forts�tter att uppf�ra dig
kan du g� hur l�ngt som helst.
142
00:28:54,576 --> 00:29:01,708
Det dr�jer inte l�nge f�rr�n du ocks�
v�ljer ut en bil hos bilf�rs�ljaren.
143
00:29:05,545 --> 00:29:07,964
Jag �lskar dig.
144
00:29:10,008 --> 00:29:13,428
Sov gott.
145
00:31:39,199 --> 00:31:42,911
Vad fan g�r du d�r?
146
00:31:44,079 --> 00:31:49,376
Bill skulle bli orolig om han s�g dig.
G� och l�gg dig.
147
00:31:53,755 --> 00:31:58,135
V�nta. Du har prislappen kvar.
148
00:32:57,319 --> 00:33:02,073
- Det luktar gott.
- Det tar lite tid.
149
00:33:11,416 --> 00:33:16,421
- Har du hittat l�dorna till k�ket?
- Va?
150
00:33:16,630 --> 00:33:21,760
Vi m�ste �ta med fingrarna
om du inte hittar l�dorna.
151
00:33:24,888 --> 00:33:29,559
- Jag tror att m�klaren �r h�r igen.
- Va?
152
00:34:03,635 --> 00:34:05,804
Vad vill ni?!
153
00:34:06,012 --> 00:34:09,558
Nej!
154
00:34:18,900 --> 00:34:20,735
Maggie!
155
00:34:22,404 --> 00:34:25,824
Nej!
156
00:34:27,075 --> 00:34:32,205
- Pengar!
- Bill. �lskling.
157
00:34:35,834 --> 00:34:38,712
Ni har tagit fel.
158
00:34:46,595 --> 00:34:48,430
Nej!
159
00:34:50,223 --> 00:34:52,100
Mamma?
160
00:34:54,019 --> 00:34:55,520
Mamma?
161
00:34:58,231 --> 00:35:01,193
Nej!
162
00:35:01,401 --> 00:35:04,779
Nej!
163
00:35:04,988 --> 00:35:08,200
Har jag, Bill?
164
00:35:10,494 --> 00:35:13,371
Upp med dig.
165
00:35:45,487 --> 00:35:47,322
Nej.
166
00:35:47,531 --> 00:35:50,742
- Din j�vel.
- Ner.
167
00:36:12,556 --> 00:36:14,558
H�mta ungarna.
168
00:36:14,766 --> 00:36:18,353
G�r dig av med kroppen.
169
00:36:18,562 --> 00:36:21,648
Sex m�nader!
170
00:36:41,918 --> 00:36:45,172
S�tt dig.
171
00:36:50,385 --> 00:36:54,764
Var �r mr Bellavances pengar?
172
00:38:15,137 --> 00:38:20,892
Vi har precis flyttat hit.
Jag vet inget om n�gra pengar.
173
00:38:26,148 --> 00:38:29,776
Det gjorde inte den h�r killen heller.
174
00:38:31,444 --> 00:38:34,614
Eller den h�r killen.
175
00:38:36,241 --> 00:38:41,830
Den h�r bitchen visste inte heller n�t
om mr Bellavances pengar.
176
00:38:43,457 --> 00:38:47,085
Tills jag hittade det h�r.
177
00:38:55,969 --> 00:38:58,972
Hall� d�r inne.
178
00:40:06,164 --> 00:40:08,083
Owen.
179
00:40:09,251 --> 00:40:10,961
Owen.
180
00:40:14,089 --> 00:40:18,260
�ppna d�rren. Sn�lla?
181
00:40:20,220 --> 00:40:22,472
Hej.
182
00:40:28,603 --> 00:40:32,691
Du ser ut att ha gjort dig illa.
183
00:40:38,655 --> 00:40:40,782
Hj�lp, Owen.
184
00:41:31,500 --> 00:41:35,545
Ni f�rst�r inte.
Min son �r sjuk och l�g p� sjukhus.
185
00:41:35,754 --> 00:41:40,383
Jag fattar. Chefen satt inne
och du s�g din chans.
186
00:41:40,592 --> 00:41:43,470
Det var bara han
som skulle fr�ga efter dem.
187
00:41:43,678 --> 00:41:46,848
- Det var inte meningen...
- Att �ka fast.
188
00:41:47,057 --> 00:41:52,395
Du trodde inte att mr Bellavance
skulle sl�ppas och vi skulle komma.
189
00:41:52,604 --> 00:41:55,357
Vad skulle du g�ra f�r din son?
190
00:41:55,565 --> 00:41:57,609
Sn�lla, Owen.
191
00:42:25,929 --> 00:42:28,765
Helvete!
192
00:42:31,309 --> 00:42:33,645
Stanna hos honom.
193
00:42:50,287 --> 00:42:54,249
Vilka j�vla ungar.
194
00:42:58,295 --> 00:43:01,214
Akta rakbladen.
195
00:43:05,010 --> 00:43:08,013
Tv�tta av dig.
196
00:43:08,221 --> 00:43:11,808
�r det Rambos bokklubb?
197
00:43:18,648 --> 00:43:20,775
Nej!
198
00:43:26,531 --> 00:43:28,700
Helvete.
199
00:43:29,659 --> 00:43:34,664
- Tror du att de f�rs�ker fly?
- De kommer inte l�ngt.
200
00:43:34,873 --> 00:43:37,959
- F�rst det h�r.
- V�nta!
201
00:43:38,168 --> 00:43:40,879
V�nta.
202
00:43:41,087 --> 00:43:47,344
I lastbilen st�r ett arkivsk�p.
203
00:43:47,552 --> 00:43:52,432
Pengarna ligger d�r.
Jag kan �ppna det och...
204
00:43:52,641 --> 00:43:57,729
Sn�lla, blanda inte in mina barn.
205
00:44:02,776 --> 00:44:08,949
Om vi g�r ut till lastbilen och vi inte
hittar ett sk�p fullt med kontanter-
206
00:44:09,157 --> 00:44:14,412
- hinner vi fortfarande hitta ungarna-
207
00:44:14,621 --> 00:44:21,545
- och l�ta dem se allt
vi ska g�ra med dig.
208
00:44:24,840 --> 00:44:28,969
Ljuger du f�r mig, Bill?
209
00:44:30,095 --> 00:44:33,807
Vi m�ste g�, Owen.
210
00:44:41,648 --> 00:44:43,817
Fan.
211
00:44:52,451 --> 00:44:53,952
Fan.
212
00:44:54,161 --> 00:44:56,413
S�tt fart.
213
00:45:00,792 --> 00:45:03,628
G�.
214
00:45:14,055 --> 00:45:17,309
�ppna.
215
00:45:25,525 --> 00:45:27,736
Skynda p�!
216
00:45:33,158 --> 00:45:35,994
- �ppna.
- Fan.
217
00:45:36,203 --> 00:45:39,206
�ppna.
218
00:45:41,958 --> 00:45:44,920
- Redo?
- K�r.
219
00:45:45,128 --> 00:45:47,339
Det svider lite.
220
00:45:50,383 --> 00:45:52,677
Helvete!
221
00:45:52,886 --> 00:45:55,597
In med dig.
222
00:45:57,140 --> 00:46:00,602
Jag s�g en l�da
som stod "sjukv�rd" p�.
223
00:46:05,941 --> 00:46:09,986
- Jag m�ste spy.
- Nej.
224
00:46:10,195 --> 00:46:13,532
Hur fan vet du det?
225
00:46:16,743 --> 00:46:18,620
Det var som fan.
226
00:46:26,503 --> 00:46:29,798
Du har 60 sekunder p� dig att �ppna.
227
00:47:26,021 --> 00:47:28,482
Kom igen.
228
00:47:40,702 --> 00:47:43,497
Vad sysslar du med?
229
00:47:45,415 --> 00:47:48,752
- Bill?
- Du skulle ha l�mnat oss ifred.
230
00:47:48,960 --> 00:47:52,422
Sl�pp den.
231
00:47:58,470 --> 00:48:02,432
Du visste att n�n skulle leta efter dig
n�r du tog pengarna.
232
00:48:02,641 --> 00:48:05,352
Jag vill inte ha trubbel.
233
00:49:25,182 --> 00:49:26,766
Kom!
234
00:49:46,495 --> 00:49:49,581
Vad g�r du? Kom!
235
00:49:55,378 --> 00:49:58,757
- Vad var det som h�nde?
- J�vla ungar.
236
00:50:00,050 --> 00:50:04,346
- De �r ett problem.
- Vart tog de v�gen?
237
00:50:04,554 --> 00:50:11,269
- In i skogen.
- Hitta dem innan de hinner snacka.
238
00:50:11,478 --> 00:50:16,358
Jag stannar h�r
och letar efter pengarna.
239
00:50:16,566 --> 00:50:21,113
Vi hittade en l�da inne i huset.
240
00:50:21,321 --> 00:50:24,449
- L�g det pengar i den?
- Nej, men grabben...
241
00:50:24,658 --> 00:50:28,662
�dsla inte tid. Hitta ungarna.
242
00:50:28,870 --> 00:50:31,373
Fan.
243
00:50:49,558 --> 00:50:52,060
Skynda dig!
244
00:52:00,754 --> 00:52:03,632
Owen.
245
00:52:03,840 --> 00:52:06,718
Det g�r s� ont.
246
00:53:28,467 --> 00:53:30,719
Fan.
247
00:53:32,095 --> 00:53:36,933
- Ja?
- Vet du hur mycket klockan �r?
248
00:53:37,142 --> 00:53:44,858
Var fan �r du? Jag vill inte veta.
S�g bara att du har pengarna.
249
00:53:45,066 --> 00:53:50,280
Vi hittade killen. Vi jobbar p� det.
250
00:53:50,489 --> 00:53:53,909
Jag gav dig tv� dagar.
251
00:53:54,117 --> 00:53:59,623
Jag sitter i en risig husvagn
med min grabb. Vi v�ntar p� dig.
252
00:53:59,831 --> 00:54:05,587
Om jag inte har f�tt pengarna ikv�ll
f�r du en kula i skallen. Fattar du?
253
00:54:05,796 --> 00:54:10,801
- Fan.
- H�r du mig, Lloyd?
254
00:54:11,009 --> 00:54:13,261
Lloyd?
255
00:54:13,470 --> 00:54:15,055
AGGRESSIONSSKALA
256
00:54:25,857 --> 00:54:29,736
Herrej�vlar. Kolla.
257
00:54:31,905 --> 00:54:37,452
- Vad �r det?
- Mobbare. V�r grabb flippade ur.
258
00:54:37,661 --> 00:54:43,125
Grabben l�tsades fly
och blev ensam med dem. Pang.
259
00:54:43,333 --> 00:54:49,548
En unge blev av med ett �ga. Den d�r
kommer nog inte kunna g� igen.
260
00:54:49,756 --> 00:54:52,425
Man s�g inga tecken p� tillfrisknad.
261
00:54:52,634 --> 00:54:55,971
Han skickades till
en sluten avdelning f�r vuxna.
262
00:54:56,179 --> 00:55:00,642
Pl�tsligt sl�pptes han.
263
00:55:00,851 --> 00:55:05,188
- Vad h�nde?
- Bellavances pengar.
264
00:55:05,397 --> 00:55:11,903
Bill k�pte sin psykst�rda son fri.
265
00:55:12,112 --> 00:55:16,032
- Hur farlig �r ungen?
- Vem bryr sig?
266
00:55:16,241 --> 00:55:20,620
- Vi ska bara hitta pengar och dra.
- Kolla.
267
00:55:24,958 --> 00:55:28,670
Vi m�ste hitta ungarna.
268
00:55:35,177 --> 00:55:39,556
- S�g du?
- Vad�?
269
00:55:39,764 --> 00:55:43,643
Jag s�g n�t r�ra sig d�r borta.
270
00:55:54,988 --> 00:55:57,699
�r det v�rt det?
271
00:55:58,700 --> 00:56:03,872
- Jag menar allvar. Du l�ste journalen.
- Ska ungarna f� komma undan?
272
00:56:04,080 --> 00:56:09,002
Jag vill �ka hem. Jag vill tr�ffa
min fru och min flickv�n.
273
00:56:09,211 --> 00:56:13,298
Vi m�ste g�ra v�rt jobb annars
kommer vi inte h�rifr�n levande.
274
00:56:13,507 --> 00:56:16,468
Det h�r ing�r inte i jobbet.
275
00:56:16,676 --> 00:56:21,306
Ditt jobb �r att h�lla k�ften
och h�lla �gonen �ppna.
276
00:56:23,600 --> 00:56:25,936
Titta.
277
00:56:58,301 --> 00:57:00,262
Plocka upp den.
278
00:57:04,724 --> 00:57:07,352
- Fan!
- Herregud.
279
00:57:10,939 --> 00:57:13,567
Hitta ungj�veln!
280
00:57:27,497 --> 00:57:30,417
Han l�ter inte d�d.
281
00:57:30,625 --> 00:57:33,545
Skitungen kanske inte v�gar d�da.
282
00:57:33,753 --> 00:57:37,591
Han kanske inte vill d�da oss.
283
00:57:37,799 --> 00:57:43,096
- Vad g�r han d�?
- Han kanske vill leka med oss.
284
00:58:01,531 --> 00:58:06,578
F�rl�t att jag �r sen,
men jag har med mig matvarorna.
285
00:58:08,789 --> 00:58:15,003
- �r du mr Rutlidges v�n?
- Ja, vi hj�lper honom att flytta.
286
00:58:18,507 --> 00:58:22,344
- �r mr Rutlidge h�r?
- P� baksidan.
287
00:58:22,552 --> 00:58:26,223
Kan jag hj�lpa dig?
288
00:58:30,644 --> 00:58:35,357
Jag skulle l�mna de h�r.
Jag pratar med honom en annan dag.
289
00:58:37,818 --> 00:58:40,278
In i bilen, Freddie.
290
01:00:13,830 --> 01:00:18,251
Hej. Vart �r du p� v�g?
291
01:00:21,421 --> 01:00:24,382
Du har en pinne. Bra.
292
01:00:39,856 --> 01:00:41,858
Din j�vel!
293
01:00:42,609 --> 01:00:45,487
Kom hit, skitunge!
294
01:00:47,614 --> 01:00:50,492
Dina j�vla lekar!
295
01:00:52,202 --> 01:00:55,664
Vart ska du? Upp med dig.
296
01:00:55,872 --> 01:00:58,667
Kom hit.
297
01:01:05,507 --> 01:01:07,676
Bra f�rs�k, grabben.
298
01:02:24,002 --> 01:02:27,422
H�ll dig borta fr�n mig.
299
01:03:29,651 --> 01:03:31,820
Vi klarade det.
300
01:03:33,572 --> 01:03:36,366
Vad �r det?
301
01:03:39,870 --> 01:03:42,205
Ser du n�t?
302
01:03:44,166 --> 01:03:50,213
Owen. Jag vill inte g�.
303
01:03:52,257 --> 01:03:54,134
Fan.
304
01:04:33,381 --> 01:04:35,550
Fan.
305
01:04:42,057 --> 01:04:44,351
Vad g�r du?
306
01:05:02,119 --> 01:05:04,871
Ditt missfoster.
307
01:06:44,429 --> 01:06:47,599
Ta henne, Freddie.
308
01:08:48,762 --> 01:08:52,265
Anv�nde du mig som lockbete?
309
01:09:01,817 --> 01:09:04,569
Kom hit.
310
01:09:13,161 --> 01:09:15,122
In.
311
01:09:25,715 --> 01:09:30,011
Du har fem minuter p� dig
att ber�tta var resten av pengarna �r.
312
01:11:20,038 --> 01:11:26,920
Var det v�rt det? All den h�r skiten.
Alla som har d�tt f�r pengarna.
313
01:11:27,129 --> 01:11:31,508
- Var det v�rt det?
- Det kan v�l du svara p�.
314
01:11:31,716 --> 01:11:38,181
- Pengar �r inte v�rt att d� f�r.
- S�g det till dina v�nner.
315
01:11:38,390 --> 01:11:42,394
Vad ska du g�ra n�r du hittar dem?
316
01:11:42,602 --> 01:11:48,358
- Mitt jobb.
- Verkligen?
317
01:11:48,567 --> 01:11:53,280
Jag �r inte dum nog
att g�ra mr Bellavance arg.
318
01:11:53,488 --> 01:11:58,869
Du �r inte smart nog. Bill och mamma
s�g sin chans och tog den.
319
01:11:59,077 --> 01:12:05,125
- De dog.
- De var �tminstone rika ett tag.
320
01:12:05,333 --> 01:12:07,919
Du �r bara en springpojke.
321
01:12:16,761 --> 01:12:22,309
- Du �dslar tid.
- Nej, jag k�per tid.
322
01:12:24,352 --> 01:12:27,022
Jag har inte tid med skiten.
323
01:12:42,496 --> 01:12:45,290
Herrej�vlar.
324
01:12:49,753 --> 01:12:52,506
Vad i helvete.
325
01:12:55,634 --> 01:12:57,844
God natt, ditt svin.
326
01:13:31,294 --> 01:13:35,507
Det h�r �r helt j�vla f�r mycket.
327
01:13:46,059 --> 01:13:47,727
Lloyd?
328
01:14:17,215 --> 01:14:19,759
Helvete!
329
01:16:55,916 --> 01:16:59,336
Dra �t helvete, grabben.
330
01:20:42,559 --> 01:20:45,729
H�rde du inte att det knackade?
331
01:20:52,569 --> 01:20:55,530
Vad vill du?
332
01:20:57,199 --> 01:21:00,327
Kom tillbaka.
333
01:21:00,535 --> 01:21:03,872
Kom tillbaka, grabben.
334
01:21:04,080 --> 01:21:09,127
Skitunge. J�vla fegis.
335
01:21:16,802 --> 01:21:18,345
Snyggt.
336
01:21:23,225 --> 01:21:25,769
Bra jobbat, Lloyd.
337
01:21:25,977 --> 01:21:28,647
Redo?
338
01:23:31,561 --> 01:23:34,648
�vers�ttning: Liza Ekdahl
OrdioVision
25277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.