All language subtitles for Survivor - 32x04b2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:31:37,689 --> 00:31:40,319 Beaut�, vous �tes un de plus, quelqu'un ne participera pas. 2 00:31:40,444 --> 00:31:42,669 On ne peut pas se retirer de deux �preuves de suite. 3 00:31:42,794 --> 00:31:44,671 Julia et Anna doivent participer. 4 00:31:44,998 --> 00:31:46,309 Qui cela sera-t-il ? 5 00:31:46,434 --> 00:31:48,078 - Moi. - Tai ne participera pas. 6 00:31:48,203 --> 00:31:50,629 Intelligence, une personne en plus. Ce sera Joe. 7 00:31:50,754 --> 00:31:53,406 Prenez place sur le banc. Les autres, une minute d'organisation. 8 00:31:53,531 --> 00:31:54,881 Et on commencera. 9 00:31:57,939 --> 00:31:59,052 Bien, on y va. 10 00:31:59,460 --> 00:32:01,855 Pour l'immunit�. Survivants, pr�ts ? 11 00:32:03,746 --> 00:32:04,747 Go ! 12 00:32:05,492 --> 00:32:09,095 D'abord, il faut foncer dans la jungle, r�cup�rer les 3 premi�res pi�ces. 13 00:32:13,458 --> 00:32:14,868 Muscles est en t�te. 14 00:32:14,993 --> 00:32:17,143 Beaut� arrive, puis Intelligence. 15 00:32:19,205 --> 00:32:22,242 Trois pi�ces. D�tachez-les, redescendez, repartez ! 16 00:32:24,005 --> 00:32:25,466 Tout le monde est � �galit�. 17 00:32:25,591 --> 00:32:27,480 Debbie d�tache la 3e pour Intelligence. 18 00:32:27,605 --> 00:32:30,050 - Cydney est sur la 3e. - Vas-y, prends celle du dessous. 19 00:32:32,060 --> 00:32:33,628 Julia a la troisi�me pour Beaut�. 20 00:32:33,753 --> 00:32:36,450 Tout le monde a les trois. Ramassez-les, et en route ! 21 00:32:36,575 --> 00:32:39,390 - Deb, t'en as deux ? - J'en ai une. Toi, t'en as deux. 22 00:32:39,515 --> 00:32:41,505 Intelligence a oubli� une pi�ce ! 23 00:32:41,630 --> 00:32:42,980 Il faut revenir ! 24 00:32:43,307 --> 00:32:44,964 Ils perdent un temps pr�cieux ! 25 00:32:45,871 --> 00:32:47,721 Muscles revient en premier. 26 00:32:48,234 --> 00:32:49,970 Scot et Jason s'�lancent vers l'eau. 27 00:32:50,095 --> 00:32:51,275 Beaut� est de retour. 28 00:32:51,400 --> 00:32:52,772 Michele et Nick s'�lancent. 29 00:32:55,147 --> 00:32:57,452 Scot et Jason sont les premiers dans l'eau. 30 00:32:57,939 --> 00:32:59,921 Beaut� est juste derri�re. 31 00:33:00,386 --> 00:33:02,823 Intelligence a eu du mal � savoir qui portait quoi. 32 00:33:02,948 --> 00:33:04,116 Allez, on bouge ! 33 00:33:04,241 --> 00:33:05,452 Intelligence s'�lance. 34 00:33:06,753 --> 00:33:09,043 Il y a trois autres pi�ces de puzzle l�-dessous. 35 00:33:09,168 --> 00:33:11,191 Il faut d�faire les noeuds pour les lib�rer. 36 00:33:14,586 --> 00:33:16,062 Voici Neal et Aubry. 37 00:33:16,187 --> 00:33:17,864 C'est Nick et Michele pour Beaut�. 38 00:33:20,033 --> 00:33:21,239 Vous manquez d'air. 39 00:33:21,364 --> 00:33:24,613 Il faut retenir sa respiration en d�faisant les noeuds. 40 00:33:24,863 --> 00:33:26,339 Intelligence arrive. 41 00:33:26,706 --> 00:33:27,856 Aubry plonge. 42 00:33:31,250 --> 00:33:33,000 Jason et Scot reviennent. 43 00:33:33,983 --> 00:33:35,991 Nick et Michele reviennent. 44 00:33:37,080 --> 00:33:39,352 Intelligence a un important retard � refaire. 45 00:33:41,554 --> 00:33:42,750 Allez, Beaut� ! 46 00:33:42,875 --> 00:33:46,234 C'est le sprint final, Nick remonte au pas de course. 47 00:33:46,359 --> 00:33:48,561 C'est un peu plus long pour Jason et Scot. 48 00:33:50,454 --> 00:33:52,332 Neal et Aubry ont leurs trois pi�ces. 49 00:33:52,457 --> 00:33:53,608 Ils reviennent. 50 00:33:53,733 --> 00:33:55,033 Allez, Michele ! 51 00:33:56,148 --> 00:33:57,445 En avant, Beaut� ! 52 00:33:58,207 --> 00:34:00,248 Anna et Julia vont s'occuper du puzzle. 53 00:34:01,441 --> 00:34:02,655 En avant, Muscles ! 54 00:34:03,372 --> 00:34:06,039 Ce sera Cydney et Alecia pour Muscles. 55 00:34:06,646 --> 00:34:08,715 Neal et Aubry sont toujours dans l'eau. 56 00:34:09,405 --> 00:34:12,303 Julia et Anna progressent bien, si c'est juste. 57 00:34:12,428 --> 00:34:14,287 Le petit va ici. 58 00:34:14,412 --> 00:34:16,197 Il n'y a qu'une solution possible, 59 00:34:16,322 --> 00:34:20,068 mais ce sera trompeur, des pi�ces rentreront au mauvais endroit. 60 00:34:20,193 --> 00:34:21,583 Bon, �a marche pas, �a. 61 00:34:22,187 --> 00:34:24,898 Allez, ma ch�rie ! Vas-y, ma belle, tu y es ! 62 00:34:25,113 --> 00:34:26,364 Aubry est de retour. 63 00:34:26,489 --> 00:34:28,710 Ce sont Neal et Debbie pour Intelligence. 64 00:34:30,675 --> 00:34:33,442 Tout repose sur votre capacit� � collaborer 65 00:34:33,567 --> 00:34:36,710 et � essayer de nombreuses options sans perdre de vue l'ensemble. 66 00:34:36,835 --> 00:34:38,086 Comme �a ? Non. 67 00:34:38,211 --> 00:34:40,652 - Deb, je peux venir ? - Peter meurt d'envie de participer. 68 00:34:40,777 --> 00:34:42,468 - Viens, Peter ! - Merci. 69 00:34:42,593 --> 00:34:44,194 Deb et Peter se passent le relais. 70 00:34:44,319 --> 00:34:47,887 Hippocampe, amygdales, lobes frontaux, go ! 71 00:34:48,777 --> 00:34:51,024 Muscles cherche � comprendre ce qui ne va pas. 72 00:34:51,423 --> 00:34:53,668 - Alors on l'enl�ve. - �a va mal pour Beaut�. 73 00:34:53,793 --> 00:34:55,167 D'accord, celui-l� ensuite. 74 00:34:55,292 --> 00:34:57,196 Intelligence a regagn� beaucoup de temps. 75 00:34:57,321 --> 00:35:00,609 Vos neurones sont � plein r�gime. Allez, les gar�ons ! 76 00:35:01,085 --> 00:35:02,202 On a trouv�, Jeff ! 77 00:35:02,838 --> 00:35:04,446 Intelligence pense avoir trouv�. 78 00:35:04,571 --> 00:35:05,647 Et c'est le cas ! 79 00:35:05,772 --> 00:35:08,087 Intelligence gagne l'immunit� et est � l'abri du vote ! 80 00:35:08,212 --> 00:35:10,200 Peter est arriv� et c'�tait fini ! 81 00:35:10,325 --> 00:35:12,078 On se dispute la 2e place � pr�sent. 82 00:35:12,634 --> 00:35:14,222 On �change ? 83 00:35:14,347 --> 00:35:15,517 Ouais, on �change. 84 00:35:15,642 --> 00:35:17,117 Beaut� effectue un changement. 85 00:35:17,242 --> 00:35:20,220 Nick fera-t-il pour Beaut� ce que Peter a fait pour Intelligence ? 86 00:35:21,977 --> 00:35:23,289 Vous voulez pas essayer ? 87 00:35:23,414 --> 00:35:24,861 Alecia, concentre-toi. 88 00:35:25,424 --> 00:35:27,594 Nick est bien lanc�, il a des id�es neuves. 89 00:35:28,932 --> 00:35:30,260 Beaut� a bien progress�. 90 00:35:30,385 --> 00:35:31,631 Il faut qu'on en sorte. 91 00:35:31,756 --> 00:35:34,910 C'est toujours laborieux pour Muscles. 92 00:35:35,160 --> 00:35:37,579 Un autre ajustement pour Beaut�. Est-ce fini ? 93 00:35:38,498 --> 00:35:39,606 On dirait bien. 94 00:35:39,731 --> 00:35:42,475 Eh oui ! Beaut� gagne ! 95 00:35:42,757 --> 00:35:45,745 �vite le conseil pour la quatri�me fois cons�cutive ! 96 00:35:46,299 --> 00:35:48,844 Renvoyant Muscles au conseil 97 00:35:48,969 --> 00:35:51,326 o� quelqu'un sera �limin� du jeu. 98 00:35:51,672 --> 00:35:53,929 C'est l'abattement g�n�ral. 99 00:35:54,439 --> 00:35:56,690 - Comment vous sentez-vous, Alecia ? - Pas tr�s bien. 100 00:35:57,789 --> 00:35:58,825 J'ai essay�. 101 00:35:58,950 --> 00:36:00,961 - On a essay�. - On a essay�, ouais. 102 00:36:01,086 --> 00:36:02,949 Scot, cet �change r�sume-t-il tout ? 103 00:36:03,074 --> 00:36:05,807 Alecia dit : "j'ai essay�", et Cydney dit : "on a essay�". 104 00:36:05,932 --> 00:36:09,255 Alecia pense toujours devoir parler d'elle 105 00:36:09,380 --> 00:36:11,338 pour se valoriser � ses yeux. 106 00:36:11,568 --> 00:36:13,709 - Je pense que c'est faux. - "J'ai essay�." 107 00:36:14,087 --> 00:36:16,469 - Le conseil sera marrant. - En effet. 108 00:36:16,594 --> 00:36:18,802 Jeff pose une question � Alecia 109 00:36:18,927 --> 00:36:22,773 et Alecia r�pond par ses mots fameux : 110 00:36:23,462 --> 00:36:25,051 "J'ai fait de mon mieux." 111 00:36:25,176 --> 00:36:27,286 C'est elle, elle, elle, elle. 112 00:36:31,388 --> 00:36:33,226 Tribu Intelligence, f�licitations ! 113 00:36:33,351 --> 00:36:34,415 Merci, Jeff. 114 00:36:34,540 --> 00:36:36,953 L'immunit� � nouveau. Personne ne s'en va. 115 00:36:38,132 --> 00:36:39,265 Tribu Beaut� ! 116 00:36:39,592 --> 00:36:42,944 Vous �vitez encore de venir me voir au conseil ! 117 00:36:43,069 --> 00:36:44,738 Beaut�, � l'abri du vote. 118 00:36:45,223 --> 00:36:48,090 Intelligence, prenez vos affaires, retournez au camp. 119 00:36:48,215 --> 00:36:50,897 Beaut�, prenez vos affaires, retournez au camp. 120 00:36:51,022 --> 00:36:53,480 Ce qui nous ram�ne � une histoire famili�re. 121 00:36:53,605 --> 00:36:54,848 La tribu Muscles. 122 00:36:57,789 --> 00:36:58,960 Alors, Muscles. 123 00:36:59,085 --> 00:37:01,663 Le langage corporel, � lui seul, 124 00:37:02,415 --> 00:37:03,440 dit tout. 125 00:37:03,565 --> 00:37:05,066 Cette tribu n'est pas heureuse. 126 00:37:05,191 --> 00:37:06,359 Pas en ce moment. 127 00:37:06,484 --> 00:37:09,660 Alecia, avez-vous l'impression qu'on s'en prend beaucoup � vous ? 128 00:37:09,785 --> 00:37:12,266 Oui. Et quand j'ai r�pondu : "j'ai essay�", 129 00:37:12,391 --> 00:37:14,668 je ne voulais pas dire que j'avais essay� et pas elle. 130 00:37:14,793 --> 00:37:18,405 J'assume notre �chec sur le puzzle. C'�tait de ma faute. 131 00:37:18,530 --> 00:37:21,675 Quelles sont vos chances de survivre au vote de ce soir ? 132 00:37:22,834 --> 00:37:25,295 - Scot, vous formez un z�ro. - Z�ro. 133 00:37:25,608 --> 00:37:27,923 - Alecia part ce soir. - Si j'ai mon mot � dire. 134 00:37:28,048 --> 00:37:29,616 On ne refera pas cette erreur. 135 00:37:29,741 --> 00:37:31,049 On peut voter maintenant. 136 00:37:33,412 --> 00:37:35,822 - On peut faire le conseil maintenant. - Je suis partant. 137 00:37:40,036 --> 00:37:41,561 Mais Alecia doit �tre d'accord. 138 00:37:41,686 --> 00:37:43,496 Je ne ferai pas le conseil maintenant. 139 00:37:43,621 --> 00:37:45,598 Ce serait abandonner. Absolument pas. 140 00:37:45,723 --> 00:37:48,210 Bien, prenez vos affaires. On se verra ce soir, 141 00:37:48,335 --> 00:37:50,985 au conseil, qu'il soit long ou tr�s court. 142 00:38:19,632 --> 00:38:20,633 Jason, 143 00:38:20,758 --> 00:38:24,379 quelque chose a-t-il chang� depuis l'�preuve ? 144 00:38:25,403 --> 00:38:26,982 Pas que je sache. 145 00:38:27,393 --> 00:38:28,975 Scot, vous pensez la m�me chose ? 146 00:38:29,100 --> 00:38:31,019 - Oui. - Cydney ? 147 00:38:33,279 --> 00:38:35,879 Alors, Alecia, vous avez trois personnes disant la m�me chose. 148 00:38:36,449 --> 00:38:38,834 Vous �tes dans une situation tr�s int�ressante. 149 00:38:38,959 --> 00:38:42,163 Car vous n'�tes pas chez Muscles � cause de votre physique. 150 00:38:42,540 --> 00:38:43,815 Allez, Jeff ! 151 00:38:43,940 --> 00:38:48,336 Vous y �tes, car vous ne vous en laissez pas compter, jamais. 152 00:38:48,842 --> 00:38:50,463 - �tes-vous d'accord ? - Oui. 153 00:38:52,226 --> 00:38:53,733 Autrement dit, je suis ent�t�e. 154 00:38:53,858 --> 00:38:55,458 Mais par ailleurs, 155 00:38:55,583 --> 00:38:58,304 je n'ai jamais senti de bon contact avec Scot et Jason, 156 00:38:58,429 --> 00:39:02,183 alors souvent, quand ils me parlent, je choisis de ne pas �couter. 157 00:39:02,433 --> 00:39:04,633 Je n'ai gu�re de respect pour eux. 158 00:39:05,904 --> 00:39:07,022 Scot, Alecia dit 159 00:39:07,147 --> 00:39:09,756 qu'il faut gagner son respect pour qu'elle vous �coute. 160 00:39:09,881 --> 00:39:11,484 Et vous ne l'avez pas gagn�. 161 00:39:11,609 --> 00:39:13,186 Alors personne ne le peut. 162 00:39:13,311 --> 00:39:15,822 Elle trouve un truc qu'elle a fait bien, une fois, 163 00:39:15,947 --> 00:39:18,892 et elle le remet sur le tapis jusqu'� ce que quelqu'un disjoncte. 164 00:39:19,017 --> 00:39:22,137 Et je l'ai vue faire, et j'ai vu Jason disjoncter. 165 00:39:22,262 --> 00:39:23,371 �a me montre 166 00:39:23,496 --> 00:39:24,945 qu'elle a besoin d'attention. 167 00:39:25,070 --> 00:39:27,275 Positive ou n�gative, peu importe. 168 00:39:27,400 --> 00:39:28,743 J'ai piti� d'elle. 169 00:39:30,449 --> 00:39:31,450 Alecia... 170 00:39:32,846 --> 00:39:34,874 Je pense que vous allez �tre �limin�e ce soir. 171 00:39:34,999 --> 00:39:37,376 Je ne pense pas qu'il y ait une chance qu'un autre sorte. 172 00:39:37,501 --> 00:39:40,021 Je ne crois pas avoir d�j� vu un conseil aussi �vident. 173 00:39:40,146 --> 00:39:41,147 Oui. 174 00:39:41,272 --> 00:39:43,069 Et pourtant, je vous soutiens toujours. 175 00:39:43,535 --> 00:39:46,152 J'ai �videmment envie de rester. 176 00:39:46,452 --> 00:39:49,097 Je crois avoir ce qu'il faut pour aller au bout. 177 00:39:49,347 --> 00:39:50,651 Si je pars ce soir, 178 00:39:50,776 --> 00:39:53,675 je pourrais le prendre n�gativement ou retenir ce que j'ai appris, 179 00:39:53,800 --> 00:39:56,511 que je suis reconnaissante d'avoir ce que j'ai. 180 00:39:56,636 --> 00:39:59,698 Parfois, une telle exp�rience a plus de valeur que de l'argent. 181 00:40:01,568 --> 00:40:03,937 Ai-je rat� quelque chose, avant qu'on vote ? 182 00:40:05,105 --> 00:40:06,723 Bien, il est temps de voter. 183 00:40:06,848 --> 00:40:08,098 Cydney, � vous. 184 00:40:21,817 --> 00:40:24,317 J'esp�re que tu regarderas �a en boucle 185 00:40:24,442 --> 00:40:27,102 et comprendras qu'on essayait vraiment de t'aider. 186 00:40:32,624 --> 00:40:34,134 Je vais d�compter les votes. 187 00:40:41,427 --> 00:40:43,810 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 188 00:40:43,935 --> 00:40:45,512 c'est le moment de le faire. 189 00:40:48,980 --> 00:40:51,220 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 190 00:40:51,345 --> 00:40:53,653 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 191 00:40:53,778 --> 00:40:55,055 Je vais lire les votes. 192 00:40:56,488 --> 00:40:57,789 Premier vote : 193 00:40:57,914 --> 00:40:58,915 Alecia. 194 00:41:01,686 --> 00:41:02,687 Scot. 195 00:41:04,115 --> 00:41:05,807 Alecia. �a fait deux votes Alecia, 196 00:41:05,932 --> 00:41:07,982 un vote Scot, il reste un vote. 197 00:41:08,681 --> 00:41:10,601 Quatri�me personne �limin�e : 198 00:41:10,726 --> 00:41:12,614 Alecia. Apportez-moi votre torche. 199 00:41:22,879 --> 00:41:24,960 Alecia, la tribu a parl�. 200 00:41:29,801 --> 00:41:31,024 Bonne chance, Cydney ! 201 00:41:31,149 --> 00:41:32,567 Merci, ma ch�rie. 202 00:41:40,286 --> 00:41:43,445 Si une chose a �t� constante dans cette tribu, 203 00:41:43,695 --> 00:41:44,804 c'est votre trio. 204 00:41:45,209 --> 00:41:49,031 Ce lien est-il suffisant pour vous amener � la fin ? 205 00:41:49,843 --> 00:41:52,320 Prenez vos torches, retournez au camp. Bonne nuit. 206 00:41:57,476 --> 00:41:59,474 Je n'avais jamais �t� ainsi dans la nature, 207 00:41:59,599 --> 00:42:02,231 � devoir vivre sans abri ni nourriture. 208 00:42:02,356 --> 00:42:03,850 �a m'a chang� en profondeur. 209 00:42:03,975 --> 00:42:06,801 En fin de compte, je suis fi�re de moi. Je ne crois pas avoir renonc�. 210 00:42:06,926 --> 00:42:09,426 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 211 00:42:09,551 --> 00:42:11,551 Traduction : Jack Bauer 212 00:42:11,676 --> 00:42:13,833 Relecture : L�ny, flosm92 Synchro : L�ny 213 00:42:13,958 --> 00:42:16,836 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 214 00:42:19,130 --> 00:42:21,182 La prochaine fois, dans Survivor... 215 00:42:22,002 --> 00:42:24,886 Cette saison, les lignes de pouvoir ont �t� trac�es. 216 00:42:25,413 --> 00:42:27,188 Je tire les ficelles en coulisses. 217 00:42:27,313 --> 00:42:29,115 On est en tr�s bonne position. 218 00:42:29,240 --> 00:42:30,717 On a tout le pouvoir. 219 00:42:31,250 --> 00:42:33,461 Mais elles sont sur le point d'�tre effac�es. 220 00:42:33,586 --> 00:42:35,730 Que chacun jette son bandana ! 221 00:42:36,769 --> 00:42:38,833 Nous changeons les choses. 222 00:42:39,083 --> 00:42:42,314 Mon exp�rience de Survivor n'a ressembl� � rien que j'aie connu. 223 00:42:42,439 --> 00:42:45,589 � ceux qui pensent que c'est facile, je dis : "Essayez !" 224 00:42:45,714 --> 00:42:47,175 C'est du s�rieux. 225 00:42:47,300 --> 00:42:50,614 Je ne pensais pas que ce serait aussi rude. 226 00:42:50,739 --> 00:42:53,673 C'�tait marrant, �a a pouss� mon corps dans ses limites, 227 00:42:53,798 --> 00:42:55,301 les docteurs ont �t� super. 228 00:42:55,426 --> 00:42:58,853 C'est une exp�rience que je referais. 18084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.