Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:19:18,963 --> 00:19:22,028
et c'est �norme, car on doit vraiment
commencer � gagner des �preuves.
2
00:19:22,153 --> 00:19:24,827
On a r�ussi !
3
00:19:44,709 --> 00:19:46,152
Par ici, tout le monde !
4
00:19:54,904 --> 00:19:58,881
Intelligence, Beaut�,
d�couvrez la nouvelle tribu Muscles.
5
00:19:59,332 --> 00:20:02,143
Darnell a �t� �limin�
au premier conseil.
6
00:20:04,510 --> 00:20:06,606
Pr�ts pour l'�preuve
d'immunit� du jour ?
7
00:20:06,731 --> 00:20:07,974
Oui, s'il vous pla�t !
8
00:20:08,099 --> 00:20:09,100
Oui !
9
00:20:09,225 --> 00:20:11,052
Tout d'abord, je reprends les idoles.
10
00:20:11,177 --> 00:20:12,679
- Allez, Jeff !
- Rendez-les !
11
00:20:12,804 --> 00:20:14,268
D�sol�e de la voir partir.
12
00:20:14,393 --> 00:20:16,119
Vous avez une chance de la r�cup�rer.
13
00:20:16,244 --> 00:20:17,751
- Absolument.
- Merci, Caleb !
14
00:20:23,500 --> 00:20:26,192
Une fois de plus,
l'immunit� est remise en jeu.
15
00:20:26,317 --> 00:20:27,602
Aujourd'hui,
16
00:20:27,727 --> 00:20:31,077
vous irez dans la rivi�re
r�cup�rer un tr�s lourd tronc.
17
00:20:31,202 --> 00:20:33,533
Avec lui, vous franchirez
une s�rie d'obstacles.
18
00:20:34,796 --> 00:20:37,604
Une fois atteint son support,
vous d�tacherez une balle
19
00:20:37,729 --> 00:20:40,407
et l'utiliserez
pour abattre deux cibles.
20
00:20:43,974 --> 00:20:45,545
Les deux premi�res tribus � finir
21
00:20:45,670 --> 00:20:47,602
gagnent l'immunit�,
sont � l'abri du vote.
22
00:20:47,727 --> 00:20:50,315
Les perdants : au conseil,
quelqu'un sera �limin�.
23
00:20:50,440 --> 00:20:52,593
De plus, vous jouez
pour une r�compense.
24
00:20:52,718 --> 00:20:54,578
Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
25
00:20:56,010 --> 00:20:57,590
Pour la premi�re tribu � finir...
26
00:20:59,884 --> 00:21:01,203
Du mat�riel de p�che !
27
00:21:01,328 --> 00:21:03,438
Le kit de p�che "Survivor" ultime.
28
00:21:03,563 --> 00:21:04,663
Avec ce kit,
29
00:21:05,053 --> 00:21:06,054
cet oc�an,
30
00:21:06,339 --> 00:21:09,077
vous devriez pouvoir vous nourrir.
31
00:21:09,202 --> 00:21:12,402
Il y aura aussi un bateau,
qui vous attendra au camp.
32
00:21:13,031 --> 00:21:14,032
Quoi ?!
33
00:21:14,157 --> 00:21:15,775
Pour la deuxi�me tribu � finir...
34
00:21:16,269 --> 00:21:17,553
Un plus petit kit.
35
00:21:17,678 --> 00:21:19,149
Efficace quand m�me.
36
00:21:19,274 --> 00:21:21,979
Pour les perdants : rien,
sauf un rencart avec moi au conseil,
37
00:21:22,104 --> 00:21:23,668
o� quelqu'un sera �limin�.
38
00:21:23,793 --> 00:21:26,429
Intelligence, vous �tes un de plus,
quelqu'un ne participera pas.
39
00:21:26,554 --> 00:21:28,563
- Qui cela sera-t-il ?
- Debbie.
40
00:21:28,688 --> 00:21:30,859
Beaut�, quelqu'un ne participera pas.
41
00:21:30,984 --> 00:21:32,992
Qui cela sera-t-il ? Julia.
42
00:21:33,117 --> 00:21:35,870
Asseyez-vous sur le banc. Les autres,
une minute pour vous organiser
43
00:21:35,995 --> 00:21:36,996
et on commence.
44
00:21:37,670 --> 00:21:38,671
Allons-y !
45
00:21:46,197 --> 00:21:47,591
Bon, on y va !
46
00:21:47,716 --> 00:21:48,742
Pour l'immunit�
47
00:21:48,867 --> 00:21:50,177
et la r�compense,
48
00:21:50,302 --> 00:21:51,511
Survivants, pr�ts ?
49
00:21:52,937 --> 00:21:53,938
Go !
50
00:21:55,289 --> 00:21:58,039
Il faut d'abord traverser
cette �paisse boue
51
00:21:58,618 --> 00:21:59,733
jusqu'au tronc.
52
00:21:59,858 --> 00:22:02,497
Vous ne pouvez le d�tacher
que quand tout le monde est l�.
53
00:22:02,747 --> 00:22:03,765
Allez, allez !
54
00:22:03,890 --> 00:22:04,891
Allez, Caleb !
55
00:22:05,016 --> 00:22:06,493
D�marrage rapide pour Beaut�.
56
00:22:07,390 --> 00:22:10,171
Il faut d�faire les noeuds
pour lib�rer ce tronc.
57
00:22:10,296 --> 00:22:12,589
Allez, les amis, vous assurez !
58
00:22:12,714 --> 00:22:14,434
Allez, Aubry ! Ouais !
59
00:22:15,594 --> 00:22:18,580
Une fois le tronc d�tach�,
mettez-vous en route !
60
00:22:18,705 --> 00:22:19,955
Bravo, Beaut� !
61
00:22:21,600 --> 00:22:23,810
Muscles est partie.
Beaut� est partie.
62
00:22:23,935 --> 00:22:25,011
Allez, les amis !
63
00:22:25,307 --> 00:22:26,757
Voici Intelligence.
64
00:22:27,997 --> 00:22:30,617
Ces troncs p�sent dans les 135 kg.
65
00:22:31,455 --> 00:22:33,253
Vous pouvez passer dessus, dessous,
66
00:22:33,378 --> 00:22:35,497
le faire flotter, comme vous voulez.
67
00:22:36,244 --> 00:22:38,243
Les Muscles
ont �t� les premiers au conseil,
68
00:22:38,368 --> 00:22:40,360
ils ne veulent pas y retourner.
69
00:22:40,485 --> 00:22:42,250
C'est super, les amis !
70
00:22:42,375 --> 00:22:44,888
C'est entre Muscles et Beaut�
pour le moment.
71
00:22:45,498 --> 00:22:48,245
Intelligence perd du terrain,
d'embl�e.
72
00:22:48,370 --> 00:22:50,912
Vous allez y arriver !
Allez, Intelligence !
73
00:22:51,037 --> 00:22:54,125
C'est une longue �preuve
et elle va vous en faire baver.
74
00:22:55,489 --> 00:22:57,803
Maintenant,
il faut soulever le tronc,
75
00:22:58,258 --> 00:22:59,612
135 kg
76
00:23:00,238 --> 00:23:01,772
sur vos �paules,
77
00:23:02,174 --> 00:23:03,722
et continuer !
78
00:23:04,175 --> 00:23:06,027
Intelligence !
Allez ! Intelligence !
79
00:23:06,277 --> 00:23:08,177
Bougez cette mati�re grise !
80
00:23:08,302 --> 00:23:09,823
Wouhou ! Intelligence !
81
00:23:09,948 --> 00:23:12,625
Une nouvelle �preuve
physiquement �puisante.
82
00:23:14,494 --> 00:23:17,005
Beaut� et Muscles sont c�te � c�te.
83
00:23:17,255 --> 00:23:19,232
Intelligence tente
de rester dans le coup.
84
00:23:19,357 --> 00:23:20,707
Allez-y, Beaut� !
85
00:23:20,832 --> 00:23:22,878
Beaut� attaque le 2e obstacle.
86
00:23:23,128 --> 00:23:25,513
Muscles attaque le 2e obstacle.
87
00:23:27,697 --> 00:23:28,875
Intelligence arrive !
88
00:23:29,431 --> 00:23:33,816
Le tronc et tous les �quipiers
doivent traverser l'obstacle.
89
00:23:33,941 --> 00:23:35,991
Pr�ts ? Un, deux, trois !
90
00:23:36,116 --> 00:23:38,016
- Repousse-le !
- En arri�re !
91
00:23:38,141 --> 00:23:39,352
En avant, maintenant !
92
00:23:39,477 --> 00:23:40,754
Un, deux, trois !
93
00:23:43,201 --> 00:23:44,951
Grosse chute pour Caleb !
94
00:23:46,653 --> 00:23:48,087
Tai chute !
95
00:23:49,230 --> 00:23:51,030
Beaut� ressort en premier.
96
00:23:51,489 --> 00:23:54,475
Muscles peine un peu.
97
00:23:55,846 --> 00:23:57,537
Beaut� m�ne � pr�sent.
98
00:23:58,527 --> 00:24:00,640
Il va falloir d�nouer la balle
99
00:24:00,765 --> 00:24:03,518
n�cessaire pour toucher les cibles.
100
00:24:03,886 --> 00:24:05,754
Intelligence r�duit l'�cart.
101
00:24:05,879 --> 00:24:06,880
Allez !
102
00:24:09,276 --> 00:24:12,226
Muscles arrive,
tout le monde est dans le coup !
103
00:24:13,997 --> 00:24:15,430
Beaut� a sa balle.
104
00:24:16,447 --> 00:24:18,284
Ils se dirigent vers la fronde.
105
00:24:18,409 --> 00:24:19,492
En avant, Beaut� !
106
00:24:20,082 --> 00:24:22,804
Il faut fixer la corde � la fronde.
107
00:24:23,162 --> 00:24:25,106
Si la corde est emm�l�e,
108
00:24:25,231 --> 00:24:26,966
vous n'atteindrez pas la cible.
109
00:24:28,609 --> 00:24:30,770
Muscles a lib�r� sa corde !
Ils sont en route !
110
00:24:31,128 --> 00:24:33,173
Intelligence
d�noue toujours la corde.
111
00:24:36,482 --> 00:24:38,312
Muscles est � la plateforme.
112
00:24:40,510 --> 00:24:42,991
La tribu Beaut� est tout emm�l�e !
113
00:24:43,116 --> 00:24:46,174
Ils avaient une grosse avance
et l'ont perdue !
114
00:24:46,855 --> 00:24:48,729
Intelligence est maintenant remont�e.
115
00:24:48,854 --> 00:24:50,190
Allez, Intelligence !
116
00:24:50,315 --> 00:24:52,000
Allez, Peter, go !
117
00:24:53,533 --> 00:24:55,503
Beaut� est toujours emm�l�e.
118
00:24:55,628 --> 00:24:57,768
Scot tire pour Muscles.
119
00:24:59,316 --> 00:25:00,536
Trop court !
120
00:25:00,661 --> 00:25:02,302
Il y a une phase d'apprentissage.
121
00:25:02,427 --> 00:25:04,195
Caleb, c'est bon, c'est bon !
122
00:25:05,020 --> 00:25:06,820
Il faut ramener la corde !
123
00:25:08,375 --> 00:25:09,376
Caleb tire.
124
00:25:12,712 --> 00:25:14,581
Et d'une pour la tribu Beaut� !
125
00:25:15,013 --> 00:25:16,082
Plus qu'une !
126
00:25:16,394 --> 00:25:18,118
Il faut ramener la corde, allez !
127
00:25:18,605 --> 00:25:19,606
L�-haut !
128
00:25:22,696 --> 00:25:24,799
Intelligence
a rattrap� beaucoup de temps.
129
00:25:28,852 --> 00:25:31,352
Peter tire et touche
pour Intelligence.
130
00:25:31,714 --> 00:25:33,575
�galit�, 1 - 1.
131
00:25:34,160 --> 00:25:35,810
Scot tire pour Muscles.
132
00:25:37,804 --> 00:25:39,759
Scot marque pour Muscles !
133
00:25:39,884 --> 00:25:42,329
Plus qu'une cible pour chaque tribu !
134
00:25:42,883 --> 00:25:45,545
Peter pourrait faire gagner
Intelligence maintenant.
135
00:25:48,093 --> 00:25:50,425
- Trop court !
- Oh ! Allez, mon chou !
136
00:25:50,550 --> 00:25:52,550
�a donne une chance
� la tribu Beaut�.
137
00:25:52,859 --> 00:25:54,454
Caleb, pour la victoire !
138
00:25:56,156 --> 00:25:57,257
Oui !
139
00:25:57,382 --> 00:25:58,667
Beaut� gagne
140
00:25:58,792 --> 00:26:00,427
l'immunit� et la r�compense !
141
00:26:02,902 --> 00:26:06,232
C'est entre Muscles et Intelligence
pour la deuxi�me place.
142
00:26:07,088 --> 00:26:09,644
Si vous cafouillez, �a vous co�tera.
143
00:26:09,769 --> 00:26:11,371
Je vous verrai au conseil.
144
00:26:11,496 --> 00:26:13,982
Allez ! Redescends-la,
elle est emm�l�e !
145
00:26:15,129 --> 00:26:17,979
Scot pourrait faire gagner
Muscles maintenant.
146
00:26:21,147 --> 00:26:22,248
De peu !
147
00:26:22,676 --> 00:26:24,426
Peter, pour la victoire !
148
00:26:24,676 --> 00:26:26,749
Muscles va r�essayer !
149
00:26:33,176 --> 00:26:34,177
Peter !
150
00:26:34,474 --> 00:26:36,229
Peter tire et marque !
151
00:26:36,489 --> 00:26:39,207
Intelligence gagne
l'immunit� et la r�compense,
152
00:26:39,784 --> 00:26:42,878
renvoyant Muscles au conseil
153
00:26:43,003 --> 00:26:45,103
pour la deuxi�me fois de suite !
154
00:26:46,998 --> 00:26:48,198
Je vous aime !
155
00:26:50,409 --> 00:26:52,120
Fantastique, mon chou !
156
00:26:52,978 --> 00:26:54,208
On a essay�.
157
00:26:58,109 --> 00:27:00,127
Tribu Beaut�, f�licitations.
158
00:27:00,620 --> 00:27:02,388
L'immunit�, � nouveau !
159
00:27:02,955 --> 00:27:04,205
Pas de conseil.
160
00:27:07,293 --> 00:27:08,928
Intelligence, m�me r�sultat !
161
00:27:09,236 --> 00:27:10,997
L'immunit�. Pas de conseil.
162
00:27:13,893 --> 00:27:15,277
Beaut�, en prime :
163
00:27:15,402 --> 00:27:17,337
le kit de p�che ultime.
164
00:27:17,792 --> 00:27:19,514
Il devrait vous changer la vie.
165
00:27:19,639 --> 00:27:22,180
Venez le chercher, repartez
et profitez de la soir�e !
166
00:27:24,744 --> 00:27:26,980
Intelligence,
�a a march� pour vous aussi.
167
00:27:27,105 --> 00:27:29,062
Venez le chercher !
C'est un plus petit kit,
168
00:27:29,187 --> 00:27:30,760
mais il sera quand m�me efficace.
169
00:27:30,885 --> 00:27:32,060
Merci, Jeff !
170
00:27:32,310 --> 00:27:35,163
Bel effort ! Pas de conseil ce soir,
personne ne s'en ira.
171
00:27:35,413 --> 00:27:37,290
Prenez vos affaires,
retournez au camp.
172
00:27:39,284 --> 00:27:42,352
Tribu Muscles :
un nouveau conseil ce soir.
173
00:27:42,477 --> 00:27:44,774
Quelqu'un d'autre sera �limin�.
174
00:27:44,899 --> 00:27:47,450
Prenez vos affaires, retournez au camp.
� ce soir, au conseil.
175
00:27:47,575 --> 00:27:48,935
Personne ne veut rester
176
00:27:49,060 --> 00:27:52,113
comme la pire tribu de l'histoire.
177
00:27:52,363 --> 00:27:53,729
Et je vous le dis,
178
00:27:53,854 --> 00:27:56,500
notre bateau coule
et on va droit sur ce record.
179
00:28:23,626 --> 00:28:25,814
J'ai rat�.
Voil� ce qui s'est pass�.
180
00:28:26,274 --> 00:28:28,065
Je ne te mets pas �a sur le dos.
181
00:28:28,190 --> 00:28:30,310
Non, je ne dis pas
�tre seul responsable, mais...
182
00:28:31,085 --> 00:28:32,381
Ils ont marqu�.
183
00:28:32,506 --> 00:28:34,014
- Et nous pas.
- Et nous pas.
184
00:28:34,616 --> 00:28:38,093
On a perdu l'�preuve,
alors on retourne au conseil.
185
00:28:38,608 --> 00:28:42,447
Heureusement, Jason, Cydney,
Jenny et moi, c'est du solide.
186
00:28:42,720 --> 00:28:44,838
On s'appr�cie authentiquement.
187
00:28:44,963 --> 00:28:46,459
Je serais choqu�
188
00:28:46,584 --> 00:28:48,536
si l'un de nous trahissait.
189
00:28:48,661 --> 00:28:49,977
�a laisse donc Alecia.
190
00:28:50,102 --> 00:28:53,389
On s'inqui�te tellement
de ce que fait Alecia
191
00:28:53,514 --> 00:28:56,784
que tout ce qu'on l'a laiss�e faire,
c'est d�faire un noeud.
192
00:28:58,110 --> 00:29:00,610
Parce qu'on sait
ce qu'elle a � offrir.
193
00:29:01,675 --> 00:29:02,676
Blondie,
194
00:29:02,801 --> 00:29:05,893
c'est la reine des �cervel�es.
195
00:29:06,018 --> 00:29:08,345
Je suis s�r qu'elle a bon coeur,
de bonnes intentions.
196
00:29:08,470 --> 00:29:09,616
Elle est juste b�te.
197
00:29:09,983 --> 00:29:11,898
Elle est toujours confuse.
198
00:29:12,023 --> 00:29:13,826
Elle est comme une autruche.
199
00:29:13,951 --> 00:29:14,988
Un oiseau
200
00:29:15,113 --> 00:29:16,713
qui ne peut pas voler.
201
00:29:16,838 --> 00:29:18,101
Et donc inutile.
202
00:29:18,226 --> 00:29:19,893
Alors on doit se d�barrasser d'elle.
203
00:29:20,456 --> 00:29:22,475
Je vais faire un tour, je reviens.
204
00:29:28,729 --> 00:29:30,079
La voil� partie !
205
00:29:30,204 --> 00:29:32,843
Elle s'est retourn�e cinq fois.
Du coup, tout le monde se dit :
206
00:29:32,968 --> 00:29:36,346
"D'accord, ouais, maintenant
on est tous s�rs de ce que tu fais."
207
00:29:36,982 --> 00:29:38,712
Elle ne la trouvera jamais.
208
00:29:45,887 --> 00:29:48,206
Je cherche une aiguille
dans une botte de foin.
209
00:29:48,691 --> 00:29:51,800
Je m'inqui�te un peu
pour le conseil de ce soir.
210
00:29:51,925 --> 00:29:54,661
Car � aucun moment
l'un d'eux ne m'a propos� d'alliance.
211
00:29:54,996 --> 00:29:57,664
J'imagine
que ce n'est pas par hasard.
212
00:29:58,059 --> 00:30:00,311
Il y a toujours
une idole quelque part.
213
00:30:00,436 --> 00:30:02,510
Mais o� ? Dieu seul le sait !
214
00:30:02,916 --> 00:30:04,237
Elle cherche toujours.
215
00:30:05,827 --> 00:30:07,582
Elle est trop stupide !
216
00:30:07,707 --> 00:30:10,585
Chaque jour, elle me fait
halluciner un peu plus.
217
00:30:11,401 --> 00:30:12,567
Ah l� l� !
218
00:30:14,020 --> 00:30:15,633
J'ai une alliance depuis le d�but.
219
00:30:15,758 --> 00:30:18,163
Mais c'est dr�le, ce que six jours ici
peuvent vous faire.
220
00:30:18,288 --> 00:30:21,287
On apprend vraiment � conna�tre
les gens, qui ils sont, ce qu'ils sont.
221
00:30:21,688 --> 00:30:23,917
Et honn�tement,
Jason commence � me gonfler.
222
00:30:24,916 --> 00:30:26,425
Je n'aime pas son attitude.
223
00:30:26,550 --> 00:30:29,627
Il reste pos� et ne fait rien,
sauf parler d'Alecia.
224
00:30:29,752 --> 00:30:31,102
Et j'en ai marre.
225
00:30:31,723 --> 00:30:33,233
- Blondie ?
- Blondie.
226
00:30:33,613 --> 00:30:34,614
Jenny ?
227
00:30:34,739 --> 00:30:36,636
- C'est bon ?
- Mmh.
228
00:30:38,091 --> 00:30:39,554
- On fait �a.
- Vendu.
229
00:30:39,679 --> 00:30:41,448
T'as envoy� ta peau dans la marmite ?
230
00:30:41,573 --> 00:30:44,073
- Pas loin !
- Elle a atterri juste l�.
231
00:30:44,487 --> 00:30:46,246
Bah, on la donnera
� manger � Blondie.
232
00:30:54,064 --> 00:30:56,923
Alecia, que peux-tu faire de mieux
dans ce jeu ?
233
00:30:58,334 --> 00:30:59,339
�tre honn�te.
234
00:31:00,113 --> 00:31:02,595
Non, ce n'est pas ce que tu peux faire
de mieux dans ce jeu.
235
00:31:03,154 --> 00:31:04,525
Gagner une �preuve ?
236
00:31:04,650 --> 00:31:06,575
- Non, non plus !
- Dis-le-moi !
237
00:31:06,700 --> 00:31:09,110
Sortir les plus forts maintenant,
quand tu le peux encore.
238
00:31:09,235 --> 00:31:10,236
Je me disais...
239
00:31:10,576 --> 00:31:12,723
Ouais, vous pouvez jouer la facilit�
et me sortir.
240
00:31:13,498 --> 00:31:15,275
Mais quoi de mieux qu'un gros coup ?
241
00:31:15,400 --> 00:31:16,841
On peut sortir l'un des gars.
242
00:31:17,149 --> 00:31:18,587
On reste entre filles, unies.
243
00:31:18,712 --> 00:31:19,903
On atteint la fusion.
244
00:31:20,028 --> 00:31:22,467
Si on l'atteint, c'est des gars
comme �a qui seront cibl�s.
245
00:31:22,592 --> 00:31:24,532
- Et ils n'auront pas d'alli�s.
- C'est �a.
246
00:31:24,657 --> 00:31:27,320
Les gens avec nous, � la fusion,
auront plus de chances de rester.
247
00:31:27,445 --> 00:31:28,515
C'est tr�s juste.
248
00:31:29,814 --> 00:31:33,266
C'est marrant comme �a change vite.
Je croyais partir.
249
00:31:33,391 --> 00:31:36,805
Et puis Jenn lance :
"Eh, faisons une alliance de filles !"
250
00:31:37,055 --> 00:31:39,199
Mon instinct me dit
de faire �a depuis le d�but.
251
00:31:39,324 --> 00:31:43,089
Je n'en tenais pas compte,
ayant donn� ma parole.
252
00:31:43,214 --> 00:31:45,071
Mais l�, Jason me les brise.
253
00:31:45,196 --> 00:31:48,340
Il est gonflant. On a besoin des gars
pour les �preuves, c'est vrai.
254
00:31:48,465 --> 00:31:51,411
On peut virer Jason, et il reste Scot
pour les deux �preuves suivantes.
255
00:31:51,536 --> 00:31:52,849
Tu es t�te-en-l'air
256
00:31:52,974 --> 00:31:55,382
et tu me rends dingue.
Mais en m�me temps, je t'aime bien.
257
00:31:55,884 --> 00:31:58,318
Et [???] dans ce jeu,
les gros coups font tout.
258
00:31:58,653 --> 00:31:59,786
Si �a marche
259
00:31:59,911 --> 00:32:02,084
et que Jason sort ce soir et pas moi,
260
00:32:02,209 --> 00:32:04,986
je serai super excit�e, je pourrais
m�me faire une petite danse.
261
00:32:05,111 --> 00:32:06,326
Je serai aux anges.
262
00:32:10,679 --> 00:32:12,949
C'est pas possible
qu'elles soient ensemble.
263
00:32:13,074 --> 00:32:14,109
Aucune chance.
264
00:32:14,234 --> 00:32:15,802
Notre quatuor ne peut �tre bris�.
265
00:32:17,083 --> 00:32:19,114
C'est juste que... �a m'inqui�te.
266
00:32:19,937 --> 00:32:21,887
- T'es s�r ?
- Oui. � 100 %.
267
00:32:22,501 --> 00:32:24,151
- � 100 %.
- D'accord.
268
00:32:31,062 --> 00:32:32,855
On est d'accord, hein ?
269
00:32:32,980 --> 00:32:33,981
Bien s�r.
270
00:32:35,225 --> 00:32:36,990
Je le crois un peu...
271
00:32:37,115 --> 00:32:38,215
soup�onneux.
272
00:32:38,767 --> 00:32:39,768
Du genre ?
273
00:32:40,018 --> 00:32:43,038
La derni�re chose que je veux,
c'est qu'il s'interroge.
274
00:32:43,659 --> 00:32:46,466
J'ai ce qu'on appelle
un faible contr�le de mes impulsions.
275
00:32:46,809 --> 00:32:48,065
Je m'excite facilement,
276
00:32:48,190 --> 00:32:50,016
alors parfois,
quand j'entends une id�e,
277
00:32:50,141 --> 00:32:52,138
je me dis :
"Quelle bonne id�e, faisons �a !"
278
00:32:52,491 --> 00:32:54,841
Mais apr�s, j'ai r�alis�
que prendre Jason par surprise,
279
00:32:55,218 --> 00:32:57,477
c'est aussi
prendre Scot par surprise.
280
00:32:57,926 --> 00:32:59,726
Et j'aime r�ellement Scot.
281
00:32:59,851 --> 00:33:01,402
Et il me fait confiance.
282
00:33:01,527 --> 00:33:03,627
Alors je ne sais pas quoi faire.
283
00:33:09,528 --> 00:33:11,257
Bon sang, que ce jeu est perturbant !
284
00:33:11,707 --> 00:33:13,707
Mais bon, le plan est �tabli.
285
00:33:13,832 --> 00:33:15,631
D'o� ma question.
286
00:33:16,477 --> 00:33:18,458
Je pourrais aller
dans les deux sens, l�.
287
00:33:18,583 --> 00:33:19,632
R�fl�chissons-y.
288
00:33:19,757 --> 00:33:21,935
Mon instinct penchait
pour une alliance f�minine.
289
00:33:22,060 --> 00:33:23,364
Mais l�, je ne sais pas.
290
00:33:23,489 --> 00:33:25,489
On a tout le temps
pour faire des gros coups.
291
00:33:25,846 --> 00:33:27,082
Jenny disait :
292
00:33:27,207 --> 00:33:30,318
"Je me suis emport�e,
on peut faire �a plus tard."
293
00:33:30,568 --> 00:33:33,655
Et moi : "Mais il se passe quoi, l� ?
Quand le vent a-t-il tourn� ?"
294
00:33:33,905 --> 00:33:35,782
Cette fille part dans tous les sens.
295
00:33:35,907 --> 00:33:38,118
D�sol�e. Je ne voulais pas
faire la girouette.
296
00:33:38,243 --> 00:33:40,795
Elle est gonfl�e,
de faire de tels aller-retour !
297
00:33:40,920 --> 00:33:43,123
D�s que je tourne le dos,
il se passe un truc.
298
00:33:43,447 --> 00:33:46,367
Mais je sais que tout est possible,
� ce stade.
299
00:33:46,492 --> 00:33:49,222
Et c'est une mani�re tr�s dangereuse
d'aborder un conseil.
300
00:34:11,151 --> 00:34:12,152
Alecia.
301
00:34:12,277 --> 00:34:15,110
Au dernier conseil,
c'�tait Darnell ou vous.
302
00:34:15,235 --> 00:34:16,965
Avez-vous senti une pression,
303
00:34:17,090 --> 00:34:18,692
"Oh, super, c'est mon tour !" ?
304
00:34:18,817 --> 00:34:21,472
Eh bien, ils ont dit
que j'�tais faible dans les �preuves.
305
00:34:21,597 --> 00:34:24,773
Mais depuis, j'ai assur�
et fait ma part sur le camp.
306
00:34:25,023 --> 00:34:27,576
Alors avec un peu de chance,
ce ne sera pas moi ce soir.
307
00:34:27,701 --> 00:34:28,702
Jenny.
308
00:34:28,827 --> 00:34:29,898
Apr�s six jours,
309
00:34:30,023 --> 00:34:32,948
ce conseil pourrait tourner
de diff�rentes mani�res.
310
00:34:33,198 --> 00:34:36,949
Vous pourriez jouer le long terme,
ou des alliances pourraient s'imposer.
311
00:34:37,074 --> 00:34:39,312
Ou vous pourriez voir trois femmes
qui se diraient :
312
00:34:39,437 --> 00:34:42,449
"Sortons l'un des gars
et restons ensemble."
313
00:34:42,574 --> 00:34:44,659
Oui. C'�tait clairement ouvert.
314
00:34:45,985 --> 00:34:48,315
Apr�s avoir entendu
diff�rentes histoires,
315
00:34:48,440 --> 00:34:49,664
on se met � r�fl�chir.
316
00:34:49,789 --> 00:34:51,458
"Ouah, mais �a a du sens, en fait !"
317
00:34:51,800 --> 00:34:52,801
"Bon sang !
318
00:34:52,926 --> 00:34:54,889
Ce n'est pas aussi b�ton
que je le pensais."
319
00:34:55,014 --> 00:34:58,565
Alors oui, il y a eu des h�sitations,
des "Que fait-on ?"
320
00:35:00,160 --> 00:35:02,112
Scot.
Pourquoi cette grosse r�action ?
321
00:35:02,237 --> 00:35:05,005
Entendre Jenny dire :
"C'�tait ouvert, sur le camp."...
322
00:35:05,699 --> 00:35:08,308
Mes sourcils se dressent.
Et je m'interroge.
323
00:35:10,291 --> 00:35:13,188
Ouah. Et juste comme �a,
Jason, le jeu prend un tournant.
324
00:35:13,313 --> 00:35:15,715
�a fait partie du jeu,
il peut basculer d'un coup.
325
00:35:15,840 --> 00:35:18,503
C'est un classique :
que se passe-t-il apr�s une d�faite
326
00:35:18,628 --> 00:35:20,453
quand on se pr�pare
� aller au conseil ?
327
00:35:20,578 --> 00:35:23,189
La question est :
quelle part de �a devient publique,
328
00:35:23,314 --> 00:35:25,419
et qui d�couvre
ce que vous avez dit ?
329
00:35:25,544 --> 00:35:26,693
Et puis, au conseil,
330
00:35:26,818 --> 00:35:28,199
des choses sont confirm�es.
331
00:35:28,324 --> 00:35:30,906
Ils croient que des choses
sont confirm�es !
332
00:35:31,814 --> 00:35:35,062
En v�rit�, oui,
des id�es ont �t� avanc�es.
333
00:35:35,187 --> 00:35:38,380
Mais vous supposez tous,
parce qu'une id�e a �t� discut�e,
334
00:35:38,505 --> 00:35:40,215
que le plan a chang�.
335
00:35:40,340 --> 00:35:44,310
Je ne le pensais pas
avant de t'entendre, juste l�, dire :
336
00:35:44,435 --> 00:35:46,346
"Sur le camp, tout �tait ouvert."
337
00:35:46,471 --> 00:35:49,124
D'apr�s ce que tu m'as dit
sur le camp cette apr�s-midi,
338
00:35:49,249 --> 00:35:50,406
le plan �tait clair.
339
00:35:50,531 --> 00:35:52,519
- Il �tait fix�.
- Et � ce stade, il l'�tait.
340
00:35:54,607 --> 00:35:56,796
Ouah. Je ne pensais pas
que tout changerait si vite
341
00:35:56,921 --> 00:35:59,359
juste parce que j'ai admis
que des id�es ont �t� discut�es.
342
00:35:59,484 --> 00:36:01,661
Quand on a des alli�s,
on avance avec eux
343
00:36:01,786 --> 00:36:03,305
et on ne d�vie pas.
344
00:36:03,430 --> 00:36:05,116
C'est exactement ce qu'on a fait.
345
00:36:05,241 --> 00:36:07,167
C'est exactement
ce qu'on a fait jusqu'ici.
346
00:36:12,038 --> 00:36:13,039
Alecia.
347
00:36:13,164 --> 00:36:14,574
Que retirez-vous de �a ?
348
00:36:14,940 --> 00:36:17,036
Apparemment, ils avaient leur plan,
349
00:36:17,161 --> 00:36:18,824
et Jenny a dit que c'�tait ouvert.
350
00:36:18,949 --> 00:36:21,103
�a fait na�tre beaucoup de questions,
dans ce jeu.
351
00:36:21,228 --> 00:36:23,126
Pourquoi ne pas �tre
totalement honn�tes ?
352
00:36:23,251 --> 00:36:25,719
Alecia est venue me dire :
"Faisons une alliance f�minine !"
353
00:36:27,345 --> 00:36:29,412
C'est elle qui a dit �a, pas moi.
354
00:36:29,537 --> 00:36:32,133
- C'est le plus gros mensonge...
- Je n'ai rien dit l�-dessus.
355
00:36:32,258 --> 00:36:34,694
C'�tait clairement ton id�e.
Tu es venue me dire :
356
00:36:34,819 --> 00:36:37,664
"Jenn, je me sais en danger,
alors voil� mon id�e..."
357
00:36:37,789 --> 00:36:41,443
C'est elle qui essayait
de cr�er une alliance f�minine.
358
00:36:41,568 --> 00:36:42,944
Pas du tout !
359
00:36:43,069 --> 00:36:46,014
Qui as-tu propos� d'�liminer ?
360
00:36:46,139 --> 00:36:47,140
Jason.
361
00:36:47,265 --> 00:36:48,316
Absolument.
362
00:36:49,894 --> 00:36:51,444
La main dans le sac !
363
00:36:52,391 --> 00:36:55,023
Encore une fois,
c'�tait l'id�e d'Alecia.
364
00:36:55,148 --> 00:36:56,558
Si tu le dis, Jenny.
365
00:36:56,683 --> 00:36:58,585
Mais o� �a va m'amener ?
�liminez-moi !
366
00:36:58,710 --> 00:37:01,430
Et continuons � perdre.
Mais quelle super id�e !
367
00:37:01,555 --> 00:37:03,790
Ouais, �liminez
l'une des plus fortes de la tribu !
368
00:37:05,339 --> 00:37:07,327
Cydney,
qu'est-ce que �a vous inspire ?
369
00:37:07,632 --> 00:37:08,803
C'est une question
370
00:37:08,928 --> 00:37:10,881
d'�tre au mauvais endroit
au mauvais moment,
371
00:37:11,006 --> 00:37:13,039
et dire les mauvaises choses
au mauvais moment
372
00:37:13,164 --> 00:37:14,440
aux mauvaises personnes.
373
00:37:14,565 --> 00:37:17,513
C'est l� qu'intervient la loyaut�.
Comme tout le monde est expos�,
374
00:37:17,638 --> 00:37:19,773
il faut savoir qui est loyal
et qui ne l'est pas.
375
00:37:19,898 --> 00:37:21,374
Si j'ai bris� notre confiance,
376
00:37:21,969 --> 00:37:23,143
au temps pour moi.
377
00:37:23,268 --> 00:37:26,087
Mais ce que je demande,
c'est une tribu qui veut gagner
378
00:37:26,212 --> 00:37:27,714
et ne pas revenir ici.
379
00:37:27,839 --> 00:37:29,930
Car gardez-la et vous reviendrez ici.
380
00:37:30,055 --> 00:37:33,328
Rien de ce que j'ai fait dans l'�preuve
ne nous a fait perdre. Rien du tout.
381
00:37:34,148 --> 00:37:35,588
Laissez-moi �voquer un point.
382
00:37:36,556 --> 00:37:40,091
Jamais, dans ce jeu, quelqu'un
n'est all� dire � ses alli�s :
383
00:37:40,216 --> 00:37:43,396
"Les amis, je voulais vous dire :
j'envisage de changer de camp.
384
00:37:43,617 --> 00:37:46,266
Je vous tiens au courant,
je vous dirai si �a marche.
385
00:37:46,714 --> 00:37:47,609
Et sinon,
386
00:37:47,734 --> 00:37:49,402
�a roule toujours entre nous, hein ?
387
00:37:50,203 --> 00:37:51,204
Bon, cool !"
388
00:37:51,329 --> 00:37:52,605
...Et puis est reparti.
389
00:37:53,343 --> 00:37:55,717
Jenny, est-ce juste un total...
390
00:37:56,810 --> 00:37:57,819
Cauchemar ?
391
00:37:57,944 --> 00:37:59,164
Cauchemar, oui.
392
00:37:59,289 --> 00:38:02,080
Jeff, ce qui fait mal,
c'est leur m�fiance.
393
00:38:02,205 --> 00:38:03,416
C'est �a qui fait mal.
394
00:38:03,863 --> 00:38:07,168
Car en six jours, je ne leur ai donn�
aucune raison de se m�fier de moi.
395
00:38:07,293 --> 00:38:10,490
Tout d'un coup, une personne,
qui au passage est au bas de l'�chelle,
396
00:38:10,615 --> 00:38:13,187
tente de brouiller les cartes
et raconte des mensonges...
397
00:38:13,312 --> 00:38:14,361
Je dis la v�rit�.
398
00:38:14,486 --> 00:38:15,904
Oh, mon Dieu !
399
00:38:16,265 --> 00:38:19,274
Mais honn�tement, je n'ai rien �cout�
de ce qu'a dit Alecia.
400
00:38:19,622 --> 00:38:21,109
Je n'ai �cout� que toi.
401
00:38:21,234 --> 00:38:23,284
Tes premi�res paroles ont �t� :
402
00:38:23,737 --> 00:38:25,614
"Tout est ouvert !
Je ne sais pas !"
403
00:38:25,864 --> 00:38:27,849
- Fais-moi d�passer �a.
- D'accord.
404
00:38:27,974 --> 00:38:30,118
Je n'avais que des bonnes intentions.
405
00:38:30,243 --> 00:38:31,647
J'aime vraiment bien Alecia.
406
00:38:31,772 --> 00:38:33,555
Pour qu'elle passe
un bon dernier jour
407
00:38:33,680 --> 00:38:35,673
sans croire qu'elle allait partir,
408
00:38:35,798 --> 00:38:37,401
je ne voyais pas de mal l�-dedans.
409
00:38:37,526 --> 00:38:39,865
Me mentir ne va pas
me faire passer un bon dernier jour.
410
00:38:39,990 --> 00:38:42,539
Je ne dis pas que c'�tait
la meilleure d�cision, ou la bonne,
411
00:38:42,664 --> 00:38:45,559
mais je suis comme �a.
Ce que ressentent les gens m'importe.
412
00:38:45,684 --> 00:38:47,894
Croyez-moi, si je pouvais
revenir sur quelque chose,
413
00:38:48,019 --> 00:38:49,369
ce serait sur �a.
414
00:38:50,746 --> 00:38:52,332
Scot, comment r�agissez-vous
415
00:38:52,457 --> 00:38:54,004
en entendant Jenny dire :
416
00:38:54,129 --> 00:38:57,220
"Je ferais tout pour revenir l�-dessus,
je ferais tout pour changer �a."
417
00:38:57,345 --> 00:38:58,592
Vous voyez son �motion.
418
00:38:58,717 --> 00:39:00,573
Ressentez-vous de l'empathie
� ce stade ?
419
00:39:00,698 --> 00:39:02,442
Je comprends qu'on s'exprime mal.
420
00:39:02,567 --> 00:39:04,786
�a m'est arriv� aussi...
Une ou deux fois !
421
00:39:05,333 --> 00:39:07,155
Je pense r�ellement
422
00:39:07,280 --> 00:39:09,549
qu'� long terme,
Jenny serait mieux pour nous,
423
00:39:10,080 --> 00:39:11,151
physiquement,
424
00:39:11,744 --> 00:39:12,794
mentalement.
425
00:39:13,044 --> 00:39:14,045
Alors...
426
00:39:14,655 --> 00:39:17,032
Alors donnez-moi une autre chance.
S'il vous pla�t. Je...
427
00:39:17,157 --> 00:39:18,631
Je ne suis pas parfaite, Scot.
428
00:39:18,934 --> 00:39:20,584
En un sens... Attendez.
429
00:39:25,920 --> 00:39:28,735
S'il vous pla�t, ayez confiance
en notre alliance d'origine !
430
00:39:29,178 --> 00:39:30,512
Rien n'a chang� !
431
00:39:31,496 --> 00:39:34,307
Je pense que nous quatre
pouvons aller loin, tr�s tr�s loin !
432
00:39:35,186 --> 00:39:37,387
Alors... S'il vous pla�t,
croyez-moi !
433
00:39:41,557 --> 00:39:43,983
Je ne sais pas si j'ai d�j� vu
un conseil pareil.
434
00:39:45,118 --> 00:39:47,095
C'est comme �a, avec les Muscles.
435
00:39:47,961 --> 00:39:49,756
Bien, il est temps de voter.
436
00:39:49,881 --> 00:39:51,374
Alecia, � vous.
437
00:40:16,174 --> 00:40:17,717
Je vais d�compter les votes.
438
00:40:25,974 --> 00:40:28,697
Si quelqu'un a une idole d'immunit�
et souhaite la jouer,
439
00:40:28,822 --> 00:40:30,605
c'est le moment de le faire.
440
00:40:33,021 --> 00:40:35,201
Une fois les votes lus,
la d�cision est d�finitive.
441
00:40:35,326 --> 00:40:37,704
La personne �limin�e
quittera le conseil imm�diatement.
442
00:40:37,829 --> 00:40:39,072
Je vais lire les votes.
443
00:40:40,331 --> 00:40:41,341
Premier vote :
444
00:40:42,542 --> 00:40:43,643
Jenny.
445
00:40:45,670 --> 00:40:46,671
Alecia.
446
00:40:48,748 --> 00:40:50,583
Alecia.
Deux votes Alecia.
447
00:40:52,674 --> 00:40:53,923
Jenny. �galit�.
448
00:40:54,048 --> 00:40:55,997
Deux votes Alecia, deux votes Jenny.
449
00:40:56,122 --> 00:40:57,390
Il reste un vote.
450
00:41:00,442 --> 00:41:04,479
Deuxi�me personne �limin�e
d'Intelligence vs Muscles vs Beaut�...
451
00:41:06,404 --> 00:41:07,405
Jenny.
452
00:41:07,767 --> 00:41:09,567
Apportez-moi votre torche.
453
00:41:20,690 --> 00:41:22,257
Jenny, la tribu a parl�.
454
00:41:24,414 --> 00:41:26,953
� bient�t. J'esp�re que vous gagnerez
plein d'autres �preuves.
455
00:41:27,701 --> 00:41:29,155
Il est temps de partir.
456
00:41:36,086 --> 00:41:39,763
Ce conseil
est un exemple spectaculaire
457
00:41:39,888 --> 00:41:42,168
de la vitesse � laquelle
le jeu peut changer.
458
00:41:42,461 --> 00:41:45,472
Un mot de travers
et on passe de bon � mauvais.
459
00:41:45,597 --> 00:41:48,541
Ce qui veut dire qu'on peut aussi
passer du mauvais au bon.
460
00:41:49,226 --> 00:41:51,620
Prenez vos torches,
retournez au camp. Bonne nuit.
461
00:41:51,812 --> 00:41:54,812
Team Survivor ST
http://survivor-st.forumgratuit.org/
462
00:41:54,937 --> 00:41:56,937
Traduction : Jack Bauer
463
00:41:57,062 --> 00:41:59,062
Relecture : L�ny, flosm92
464
00:41:59,187 --> 00:42:01,187
Synchro : L�ny
465
00:42:01,312 --> 00:42:04,065
Restez avec nous, pour voir
un extrait du prochain �pisode.
466
00:42:07,085 --> 00:42:09,282
La prochaine fois, dans Survivor...
467
00:42:09,864 --> 00:42:12,869
Debbie recrute un soldat
et planifie une attaque.
468
00:42:12,994 --> 00:42:16,540
On doit agir avec un but, Joe,
et on doit le faire maintenant !
469
00:42:16,665 --> 00:42:18,307
Tandis que dans la tribu Muscles...
470
00:42:18,432 --> 00:42:19,773
C'est l'heure de l'idole !
471
00:42:19,898 --> 00:42:21,719
...c'est la guerre totale
pour l'idole.
472
00:42:21,844 --> 00:42:23,321
Je suis parti comme une fus�e.
473
00:42:23,446 --> 00:42:24,452
Mon Dieu !
474
00:42:24,577 --> 00:42:25,787
Soit tu suis,
475
00:42:25,912 --> 00:42:26,980
soit je te s�me.
476
00:42:27,310 --> 00:42:28,630
Je suis choqu�e.
477
00:42:28,755 --> 00:42:31,150
J'�tais s�re que la tribu
voudrait rester forte.
478
00:42:31,275 --> 00:42:33,718
Au moins pour gagner
et ne pas devoir retourner au conseil.
479
00:42:33,843 --> 00:42:35,961
Les sentiments personnels,
�a aurait pu attendre.
480
00:42:36,086 --> 00:42:38,262
�tre �limin�e du jeu, �a fait mal.
481
00:42:38,387 --> 00:42:41,013
Ce n'est pas ce que j'avais imagin�,
ce que je voulais faire.
482
00:42:41,138 --> 00:42:44,464
Mais j'ai tout donn�,
j'ai fait des choses nouvelles.
483
00:42:44,589 --> 00:42:46,802
Alors je n'ai aucun regret.
37982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.