All language subtitles for Survivor - 32x01b2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:43:47,734 --> 00:43:50,286 Beaut� fait de gros progr�s. 2 00:43:50,411 --> 00:43:51,965 C'est du travail d'�quipe ! 3 00:43:52,090 --> 00:43:55,010 Beaut� se rapproche, centim�tre par centim�tre. 4 00:43:55,260 --> 00:43:56,977 Voici Muscles ! 5 00:43:57,253 --> 00:43:58,570 Il y a un match ! 6 00:43:58,695 --> 00:44:01,236 Muscles fait un come-back ! 7 00:44:02,703 --> 00:44:03,910 Muscles donne tout. 8 00:44:04,035 --> 00:44:05,320 Beaut� donne tout. 9 00:44:07,038 --> 00:44:08,114 Beaut� a r�ussi ! 10 00:44:08,499 --> 00:44:10,750 Amarrez-le et fixez les roues ! 11 00:44:14,179 --> 00:44:15,956 Intelligence, c'est bon ! En avant ! 12 00:44:16,081 --> 00:44:17,478 Amarrez-le, amarrez-le ! 13 00:44:17,848 --> 00:44:19,757 Gros effort chez Muscles ! 14 00:44:20,393 --> 00:44:21,728 C'est bon pour Muscles ! 15 00:44:21,853 --> 00:44:23,638 - Amarrez-le ! - Allez, mettez-le ! 16 00:44:27,763 --> 00:44:29,643 Intelligence est en t�te. 17 00:44:29,768 --> 00:44:31,838 Ils sont amarr�s et placent leurs roues. 18 00:44:32,135 --> 00:44:33,682 Aubry et Debbie montent 19 00:44:33,807 --> 00:44:35,401 pour tirer la corde. 20 00:44:36,556 --> 00:44:38,453 Beaut� a gliss� hors des rails, 21 00:44:38,578 --> 00:44:40,180 ce qui complique la t�che. 22 00:44:40,642 --> 00:44:43,758 Ne l�chez rien ! Deux tribus finiront cette �preuve. 23 00:44:44,008 --> 00:44:46,497 Intelligence a fix� les quatre roues. 24 00:44:46,622 --> 00:44:47,754 Ils sont en t�te. 25 00:44:50,048 --> 00:44:51,633 Muscles a les quatre roues. 26 00:44:51,758 --> 00:44:52,759 En avant ! 27 00:44:54,214 --> 00:44:56,531 Beaut� va �tre loin derri�re. 28 00:44:57,505 --> 00:44:59,061 Intelligence y est ! 29 00:44:59,186 --> 00:45:00,932 Go ! Puzzle ou dext�rit� ? 30 00:45:01,057 --> 00:45:02,058 Puzzle. 31 00:45:02,183 --> 00:45:04,037 Intelligence d�lie la bo�te "puzzle". 32 00:45:04,654 --> 00:45:06,642 Muscles avance toujours. 33 00:45:06,767 --> 00:45:08,786 Beaut� avance lentement. 34 00:45:09,419 --> 00:45:12,870 Cette �preuve a �t� ardue pour tout le monde. 35 00:45:12,995 --> 00:45:14,948 Tout le monde reste dans le coup. 36 00:45:15,073 --> 00:45:17,659 Voil� pourquoi on ne renonce jamais dans ce jeu ! 37 00:45:18,434 --> 00:45:22,464 Liz et Aubry font le puzzle pour Intelligence 38 00:45:22,589 --> 00:45:23,999 avec une belle avance. 39 00:45:24,124 --> 00:45:25,191 Allez ! 40 00:45:25,316 --> 00:45:26,661 Muscles arrive. 41 00:45:26,786 --> 00:45:29,538 Ils �taient bons derniers pendant presque toute l'�preuve. 42 00:45:29,871 --> 00:45:31,640 Ils sont maintenant deuxi�mes 43 00:45:31,765 --> 00:45:33,542 malgr� le temps infini 44 00:45:33,667 --> 00:45:34,961 consacr� aux pagaies. 45 00:45:35,086 --> 00:45:37,477 Beaut� a perdu une �norme avance, 46 00:45:37,602 --> 00:45:39,706 mais regagne rapidement du terrain sur Muscles. 47 00:45:42,467 --> 00:45:44,457 C'est bon ! Attachez, Muscles ! 48 00:45:44,582 --> 00:45:46,279 Choisissez ! Quelle bo�te ? 49 00:45:46,404 --> 00:45:48,993 - Puzzle. - Muscles d�lie la bo�te "puzzle". 50 00:45:49,805 --> 00:45:52,013 Ils jouent la s�curit�. 51 00:45:52,504 --> 00:45:55,254 Jenny et Alecia ont du travail devant elles. 52 00:45:56,009 --> 00:45:57,742 Prends ces putains de pi�ces ! 53 00:45:58,174 --> 00:46:00,079 Vous ne voulez pas finir derniers. 54 00:46:00,204 --> 00:46:02,462 Pour l'instant, �a pourrait bien �tre Beaut� 55 00:46:02,587 --> 00:46:04,434 qui a perdu toute son avance. 56 00:46:05,685 --> 00:46:07,309 Donnez tout, Beaut� ! 57 00:46:08,926 --> 00:46:10,445 Attachez ! Voil� ! Go ! 58 00:46:10,570 --> 00:46:12,892 - Puzzle ou dext�rit� ? - Puzzle. 59 00:46:13,017 --> 00:46:14,783 Beaut� choisit aussi le puzzle. 60 00:46:15,410 --> 00:46:17,803 Les trois tribus ont pris le puzzle. 61 00:46:18,139 --> 00:46:22,481 Personne ne joue le tout pour le tout en tentant la dext�rit�. 62 00:46:22,779 --> 00:46:23,817 C'est Julia 63 00:46:24,208 --> 00:46:26,428 et Anna qui r�soudront le puzzle pour Beaut�. 64 00:46:26,553 --> 00:46:28,254 On n'est pas "Muscles" par hasard ! 65 00:46:28,379 --> 00:46:31,145 Jenny et Alecia r�solvent le puzzle pour Muscles 66 00:46:31,270 --> 00:46:34,022 et Liz et Aubry pour Intelligence. 67 00:46:34,454 --> 00:46:36,071 Intelligence m�ne toujours. 68 00:46:36,568 --> 00:46:39,467 Liz et Aubry collaborent bien. 69 00:46:39,958 --> 00:46:42,477 Jenny fait tout le travail chez Muscles. 70 00:46:42,602 --> 00:46:43,970 Alecia, tu veux �changer ? 71 00:46:45,271 --> 00:46:46,506 Alecia sort. 72 00:46:46,826 --> 00:46:49,133 Scot arrive. Alecia ne peut pas revenir. 73 00:46:49,258 --> 00:46:50,543 �preuve finie pour elle. 74 00:46:51,542 --> 00:46:52,612 Intelligence, 75 00:46:52,737 --> 00:46:57,325 pi�ce par pi�ce, s'approche de la premi�re victoire. 76 00:46:58,436 --> 00:47:01,196 Anna et Julia essayent de rep�rer les indices 77 00:47:01,321 --> 00:47:03,131 qui pourraient les aider. 78 00:47:03,381 --> 00:47:06,808 Car les deux autres tribus ont une belle avance. 79 00:47:08,686 --> 00:47:11,486 Aubry fait de gros progr�s pour Intelligence. 80 00:47:12,632 --> 00:47:13,800 Jeff, Jeff ! 81 00:47:15,951 --> 00:47:17,460 Intelligence a r�ussi ! 82 00:47:17,585 --> 00:47:20,682 Intelligence gagne l'immunit� et la r�compense ! 83 00:47:21,665 --> 00:47:24,052 Premi�re �preuve de Survivor : Ka�h R�ng ! 84 00:47:24,302 --> 00:47:25,778 Il reste une place ! 85 00:47:25,903 --> 00:47:28,189 Ce sera Muscles ou Beaut� ! 86 00:47:28,592 --> 00:47:30,361 Une tribu retournera sur son camp, 87 00:47:30,486 --> 00:47:32,193 l'autre ira au conseil. 88 00:47:32,672 --> 00:47:34,354 Intelligence a d�j� gagn� l'immunit� 89 00:47:34,479 --> 00:47:36,856 - et un gros kit de feu. - T'es la meilleure ! 90 00:47:37,726 --> 00:47:38,852 C'est la course. 91 00:47:38,977 --> 00:47:40,427 C'est Julia et Anna 92 00:47:40,960 --> 00:47:42,784 qui placent une autre pi�ce pour Beaut�. 93 00:47:42,909 --> 00:47:44,290 Une autre pi�ce ! 94 00:47:44,415 --> 00:47:46,099 Allez, Jenn ! Vas-y, Scot ! 95 00:47:46,632 --> 00:47:48,759 Jenny place une autre pi�ce pour Muscles. 96 00:47:48,884 --> 00:47:51,790 �a va et �a vient, pi�ce contre pi�ce ! 97 00:47:51,915 --> 00:47:53,506 Chaque tribu se rapproche. 98 00:47:54,651 --> 00:47:56,239 Une autre pi�ce pour Muscles. 99 00:47:56,364 --> 00:47:58,271 Scot et Jenny ont pris le coup. 100 00:47:58,396 --> 00:47:59,754 Et une autre ! 101 00:47:59,879 --> 00:48:01,748 Continuez ! Vous y �tes presque ! 102 00:48:02,516 --> 00:48:04,658 C'est au coude-�-coude. 103 00:48:05,485 --> 00:48:07,620 On est dans le coup, allez ! 104 00:48:10,190 --> 00:48:12,692 - Une autre pi�ce pour Beaut�. - Ouais, les filles ! 105 00:48:13,168 --> 00:48:14,169 Allez ! 106 00:48:14,294 --> 00:48:16,096 Jenny en place une autre pour Muscles ! 107 00:48:16,221 --> 00:48:18,794 Plus que trois pi�ces pour Beaut�, si elles rentrent. 108 00:48:18,919 --> 00:48:20,105 �a ne va pas l�. 109 00:48:20,230 --> 00:48:22,399 Allez, Muscles, on est dans le coup ! 110 00:48:22,524 --> 00:48:23,937 Muscles est tout pr�s. 111 00:48:24,237 --> 00:48:26,287 - Allez, allez ! - C'est bon ! 112 00:48:27,007 --> 00:48:28,011 Je l'ai ! 113 00:48:28,136 --> 00:48:30,477 Les deux tribus en sont � leur derni�re pi�ce ! 114 00:48:32,697 --> 00:48:33,981 Beaut� a r�ussi ! 115 00:48:34,106 --> 00:48:36,483 Beaut� gagne l'immunit� et la r�compense ! 116 00:48:36,927 --> 00:48:39,557 Envoyant la tribu Muscles au conseil, 117 00:48:39,682 --> 00:48:42,564 o� quelqu'un sera la 1re personne �limin�e de ce jeu. 118 00:48:51,157 --> 00:48:53,008 Intelligence, f�licitations ! 119 00:48:53,133 --> 00:48:54,858 Premi�re victoire de la saison. 120 00:48:54,983 --> 00:48:56,633 Pas de conseil ce soir. 121 00:48:57,824 --> 00:49:00,778 En prime, un �norme kit d'allumage de feu. 122 00:49:00,903 --> 00:49:03,810 Venez le chercher, retournez au camp et profitez de la soir�e. 123 00:49:08,473 --> 00:49:09,482 Tribu Beaut�. 124 00:49:09,607 --> 00:49:11,559 L'immunit� pour vous aussi. 125 00:49:11,831 --> 00:49:13,353 Personne ne part ce soir. 126 00:49:16,336 --> 00:49:18,510 En prime, pas un gros kit, 127 00:49:18,635 --> 00:49:20,302 mais du silex. Le voici. 128 00:49:22,962 --> 00:49:25,398 Beaut�, prenez vos affaires, retournez au camp. 129 00:49:25,523 --> 00:49:27,809 Pas de conseil, personne ne s'en va. 130 00:49:29,336 --> 00:49:32,205 Muscles, je n'ai rien pour vous. Prenez vos affaires, retournez au camp. 131 00:49:32,330 --> 00:49:33,930 � ce soir, au conseil. 132 00:49:34,725 --> 00:49:36,685 C'est risqu�, au conseil, car... 133 00:49:36,810 --> 00:49:38,733 Je ne suis pas une magicienne des puzzles ! 134 00:49:38,858 --> 00:49:42,278 Mais Darnell a perdu les lunettes et fait foirer l'�preuve. 135 00:49:42,403 --> 00:49:44,704 Alors si je veux rester dans le jeu, 136 00:49:44,829 --> 00:49:46,820 je dois faire en sorte qu'ils votent Darnell. 137 00:50:09,360 --> 00:50:11,478 �a ne change rien, mais je suis d�sol�e 138 00:50:11,695 --> 00:50:13,313 d'avoir �chou� sur le puzzle. 139 00:50:13,438 --> 00:50:15,307 Non, c'�tait aussi de ma faute. 140 00:50:16,685 --> 00:50:18,495 D�sol�, mais c'�tait ma faute. 141 00:50:18,620 --> 00:50:20,020 C'est comme �a. 142 00:50:20,145 --> 00:50:21,877 J'ai perdu le masque 143 00:50:22,607 --> 00:50:24,190 et �a nous a �norm�ment retard�s. 144 00:50:24,929 --> 00:50:27,836 Plus jeune, � Chicago, j'�tais ma�tre-nageur, 145 00:50:27,961 --> 00:50:30,911 mais j'ignorais que l'eau de mer �tait si opaque. 146 00:50:31,036 --> 00:50:32,388 On n'y voit rien. 147 00:50:32,699 --> 00:50:35,777 Je me suis d�fonc� � pousser ce bateau. 148 00:50:37,076 --> 00:50:39,403 Dans ce jeu, quand les gens ne vous parlent pas, 149 00:50:39,528 --> 00:50:40,860 ils parlent de vous. 150 00:50:40,985 --> 00:50:43,685 On va au conseil ce soir. Je suis un bon candidat au d�part. 151 00:50:43,810 --> 00:50:45,745 Alors je vais faire ce que je dois faire. 152 00:50:46,198 --> 00:50:49,321 Sauvez-moi ce soir et je vous promets ma loyaut�, 153 00:50:49,446 --> 00:50:51,918 vous n'avez pas � redouter que je vous l�che � la fusion. 154 00:50:52,043 --> 00:50:53,353 Vous voyez ? 155 00:50:53,478 --> 00:50:56,289 - On a Blondie. - Blondie, c'est r�gl�. 156 00:50:56,414 --> 00:50:58,658 Il y a des limites � la b�tise qu'on peut encaisser. 157 00:51:00,521 --> 00:51:02,321 On va au conseil, ce soir. 158 00:51:02,996 --> 00:51:04,431 Les deux personnes en danger 159 00:51:04,556 --> 00:51:06,108 sont Darnell et Alecia. 160 00:51:06,233 --> 00:51:07,901 Mais pour moi, il n'y a pas photo. 161 00:51:08,026 --> 00:51:09,135 Darnell... 162 00:51:09,260 --> 00:51:10,470 perd le masque. 163 00:51:10,595 --> 00:51:11,888 Il s'est excus�, 164 00:51:12,013 --> 00:51:14,783 mais ce poids mort dans l'�preuve, c'est inacceptable. 165 00:51:15,695 --> 00:51:16,943 Il s'en va. 166 00:51:17,490 --> 00:51:19,813 Tu ne t'en vas pas, ce soir, compris ? 167 00:51:20,258 --> 00:51:21,259 Eh bien... 168 00:51:21,842 --> 00:51:23,983 Je me demande comment en �tre s�re. 169 00:51:24,108 --> 00:51:25,950 - Laisse venir. - D'accord. 170 00:51:26,075 --> 00:51:28,872 Parfois, il faut laisser le monde venir � soi, on ne peut tout forcer. 171 00:51:28,997 --> 00:51:29,998 C'est vrai. 172 00:51:30,123 --> 00:51:32,400 Aie un peu de foi, on est franc du collier. 173 00:51:32,525 --> 00:51:33,925 Et je te le dis... 174 00:51:34,515 --> 00:51:36,015 Je me m�fie de Scot, 175 00:51:36,140 --> 00:51:39,099 mais si je peux essayer d'�tre une ma�tresse manipulatrice 176 00:51:39,224 --> 00:51:41,065 et ensuite voter Darnell, alors... 177 00:51:41,190 --> 00:51:43,411 � ce stade, c'est ma seule option. 178 00:51:43,661 --> 00:51:46,214 - Je me sais au bas de l'�chelle... - Tu ne l'es pas. 179 00:51:46,339 --> 00:51:47,741 On devrait sortir Darnell. 180 00:51:49,521 --> 00:51:52,071 Laisse-moi te donner un conseil gratuit. 181 00:51:52,661 --> 00:51:55,998 Le seul truc qui te plombe, l�, c'est tes constantes manigances. 182 00:51:56,123 --> 00:51:57,210 Tu es � l'abri. 183 00:51:57,335 --> 00:51:59,885 Mais tu peux nous dire s'il a une idole. 184 00:52:02,176 --> 00:52:04,858 - Je sais qu'il a cherch�. - Non, il n'en a pas. 185 00:52:04,983 --> 00:52:05,984 Et toi ? 186 00:52:07,807 --> 00:52:09,637 Je ne dis ni oui ni non. 187 00:52:11,141 --> 00:52:12,391 Mais �coutez... 188 00:52:12,923 --> 00:52:14,901 J'ai hallucin�. 189 00:52:15,351 --> 00:52:17,125 Je lui ai tendu la main. 190 00:52:17,250 --> 00:52:19,047 Tu te pousses toi-m�me vers la sortie. 191 00:52:19,172 --> 00:52:21,035 C'est fini. Pour moi, c'est r�gl�. 192 00:52:21,160 --> 00:52:22,373 On se voit au conseil. 193 00:52:22,498 --> 00:52:24,644 On tente de lui donner un conseil �vident : 194 00:52:24,769 --> 00:52:25,872 "Calme-toi !" 195 00:52:25,997 --> 00:52:28,381 Car tout ce que tu fais, l�, c'est t'enfoncer ! 196 00:52:30,353 --> 00:52:31,584 On vote pour Darnell. 197 00:52:34,109 --> 00:52:36,064 Blondie, elle m'�nerve. 198 00:52:36,189 --> 00:52:37,657 Si je penche pour Darnell, 199 00:52:38,243 --> 00:52:40,593 c'est � cause du masque perdu en sautant � l'eau. 200 00:52:41,753 --> 00:52:42,809 T'es d'accord ? 201 00:52:43,091 --> 00:52:44,406 �a ne m'enthousiasme pas, 202 00:52:44,531 --> 00:52:46,897 parce que bon, voil�. 203 00:52:47,022 --> 00:52:48,134 Alors c'est r�gl�. 204 00:52:48,762 --> 00:52:50,575 Ils veulent sortir Darnell. 205 00:52:50,700 --> 00:52:52,578 Mais je pr�f�rerais qu'Alecia parte, 206 00:52:52,703 --> 00:52:55,460 simplement parce qu'elle ne fait rien. 207 00:52:55,585 --> 00:52:58,944 Je pr�f�rerais que Darnell reste du fait de notre alliance initiale. 208 00:52:59,069 --> 00:53:01,523 Plus j'ai d'alli�s, mieux je me porte. 209 00:53:01,773 --> 00:53:05,126 Alors au conseil, je ferai en sorte que les gens sachent pour qui voter. 210 00:53:40,145 --> 00:53:41,588 Derri�re vous, des torches. 211 00:53:41,713 --> 00:53:43,899 Prenez-en une et allumez-la dans le feu. 212 00:53:50,694 --> 00:53:53,008 Cela fait partie du rituel du conseil, 213 00:53:53,395 --> 00:53:55,510 car le feu repr�sente votre vie. 214 00:53:55,901 --> 00:53:58,189 S'il dispara�t, vous aussi. 215 00:53:58,314 --> 00:54:01,422 Et h�las, ce sera le cas pour quelqu'un ce soir, 216 00:54:01,547 --> 00:54:04,994 car nous allons �liminer une premi�re personne du jeu. 217 00:54:05,504 --> 00:54:08,223 Jason, parlons des premi�res impressions. 218 00:54:08,699 --> 00:54:10,466 Quand vous avez pu vraiment voir 219 00:54:10,591 --> 00:54:12,847 qui �tait dans votre tribu, comment avez-vous r�agi ? 220 00:54:12,972 --> 00:54:14,054 Je suis satisfait. 221 00:54:14,179 --> 00:54:15,873 On a un ancien joueur de basket, 222 00:54:15,998 --> 00:54:18,305 la 9e femme la plus forte du monde, 223 00:54:18,430 --> 00:54:20,627 Je suis l� avec certaines personnes qui, je crois, 224 00:54:20,752 --> 00:54:22,904 satisfont mes exigences. 225 00:54:23,029 --> 00:54:25,565 - "Certaines personnes" ? - Exact, "certaines personnes". 226 00:54:25,940 --> 00:54:27,133 Pas tout le monde. 227 00:54:27,258 --> 00:54:28,401 Pas tout le monde. 228 00:54:28,526 --> 00:54:29,711 Loin s'en faut. 229 00:54:31,137 --> 00:54:34,950 Qui, par exemple, Jason, ne satisferait pas vos attentes ? 230 00:54:35,075 --> 00:54:36,543 Deux personnes dans la tribu. 231 00:54:36,668 --> 00:54:38,712 Dire leurs noms ne me pose aucun probl�me. 232 00:54:38,837 --> 00:54:40,013 Blondie et Darnell. 233 00:54:41,815 --> 00:54:43,992 "Blondie" n'a m�me pas droit � un nom ! 234 00:54:44,117 --> 00:54:45,817 "Alecia" fera l'affaire. 235 00:54:46,739 --> 00:54:50,029 Qu'est-ce que �a fait d'entendre un �quipier dire : 236 00:54:50,154 --> 00:54:51,591 "Tu n'es pas � la hauteur." ? 237 00:54:51,716 --> 00:54:53,437 Ce n'est pas agr�able, Jeff. 238 00:54:53,562 --> 00:54:56,204 Je sais qu'ils me voient comme l'une des plus faibles. 239 00:54:56,329 --> 00:54:58,431 Mais j'ai de bonnes intentions envers la tribu, 240 00:54:58,556 --> 00:55:00,900 et franchement, je ne crois pas �tre le maillon faible. 241 00:55:01,768 --> 00:55:03,636 Darnell, votre nom est mentionn� 242 00:55:03,761 --> 00:55:06,391 comme quelqu'un qui n'est pas � la hauteur jusqu'ici. 243 00:55:06,516 --> 00:55:07,774 Je serai honn�te, Jeff. 244 00:55:07,899 --> 00:55:10,575 Je suis l'une des principales raisons de notre d�faite. 245 00:55:10,700 --> 00:55:13,505 Je me suis avanc�, j'ai dit : "Je veux cette opportunit�." 246 00:55:13,630 --> 00:55:15,348 J'ai plong� le premier, 247 00:55:15,473 --> 00:55:17,951 j'ai perdu le masque, et �a nous a beaucoup retard�s. 248 00:55:18,233 --> 00:55:20,829 Mais vous savez, j'ai fait de mon mieux. 249 00:55:21,282 --> 00:55:23,056 Jeff, il s'est imm�diatement propos� : 250 00:55:23,181 --> 00:55:24,357 "Je sais plonger." 251 00:55:24,851 --> 00:55:27,604 Alors on n'a pas discut� : "Bon, super, vas-y !" 252 00:55:27,729 --> 00:55:29,872 Je plonge avec masque et tuba depuis mes 12 ans. 253 00:55:29,997 --> 00:55:32,532 Chacun sait que la premi�re r�gle, c'est... 254 00:55:34,409 --> 00:55:36,481 Tenir le masque ! Sinon, il part ! 255 00:55:36,606 --> 00:55:38,847 - Darnell, on ne vous m�nage pas. - Je sais. 256 00:55:38,972 --> 00:55:41,374 Et je ne me cherche pas d'excuses. J'assume. 257 00:55:41,608 --> 00:55:42,609 Alecia. 258 00:55:42,734 --> 00:55:44,844 Darnell dit : "J'ai essay�, je n'ai pas assur� 259 00:55:44,969 --> 00:55:46,292 et je m�rite �a." 260 00:55:46,417 --> 00:55:48,290 Que faites-vous pour qu'ils sachent : 261 00:55:48,415 --> 00:55:50,750 "�coutez, j'ai de la ressource ! On commence � peine." 262 00:55:50,875 --> 00:55:54,087 Sur le camp, on veut une tribu forte. Et mentalement, je suis gigantesque. 263 00:55:54,836 --> 00:55:57,620 Il y aura forc�ment des difficult�s. Mais je ne craquerai pas. 264 00:55:57,745 --> 00:56:01,127 Je me battrai toujours pour ma tribu, je ne l�cherai rien dans les �preuves, 265 00:56:01,252 --> 00:56:04,706 je passerai la vitesse sup�rieure. Je veux rester et ils le savent. 266 00:56:04,831 --> 00:56:07,580 Cydney, on vous croirait presque coinc�e dans une bo�te, 267 00:56:07,705 --> 00:56:09,135 essayant d'en sortir 268 00:56:09,260 --> 00:56:10,724 en �coutant Alecia r�pondre, 269 00:56:10,849 --> 00:56:12,972 - vous cognant aux c�t�s ! - C'est le cas, Jeff ! 270 00:56:13,097 --> 00:56:14,824 Et si elle disait �a pour la galerie, 271 00:56:14,949 --> 00:56:17,454 sans r�ellement croire �tre assez forte mentalement ? 272 00:56:17,579 --> 00:56:19,112 Mais je suis honn�te avec vous. 273 00:56:19,237 --> 00:56:22,032 Je ne dirai pas pouvoir faire un truc si j'en suis incapable. 274 00:56:22,157 --> 00:56:25,126 Comme � l'�preuve : j'ai tent� de faire le puzzle, puis on a �chang�. 275 00:56:25,251 --> 00:56:27,596 Du coup, je ne ferai plus de puzzle, c'est pas mon truc. 276 00:56:27,721 --> 00:56:29,255 Ce qu'on aurait d� voir, c'est : 277 00:56:29,380 --> 00:56:31,524 "Je me d�fonce pour �tre s�re d'y arriver." 278 00:56:31,649 --> 00:56:33,902 - Dis : "Je ne peux pas"... - Je suis d'accord. 279 00:56:34,027 --> 00:56:35,900 ...et c'est fichu, avant d'avoir d�but� ! 280 00:56:36,025 --> 00:56:39,620 Je suis d'accord. Je donnerai tout, ferai de mon mieux, ne renoncerai pas. 281 00:56:39,745 --> 00:56:43,377 Aujourd'hui, Darnell n'a pas essay� de r�cup�rer le masque. 282 00:56:43,502 --> 00:56:45,647 Il est remont� et... Je n'aurais pas renonc�. 283 00:56:45,772 --> 00:56:48,550 J'ai aussi pagay� puis pouss� le bateau. 284 00:56:48,800 --> 00:56:51,353 Tu n'as rien fait du tout, ni pagay� ni rien. 285 00:56:51,478 --> 00:56:53,463 C'est facile de dire : "J'ai fait un puzzle." 286 00:56:53,588 --> 00:56:54,948 Oui, j'ai merd�, 287 00:56:55,073 --> 00:56:57,959 mais je vous garantis que je vais assurer. 288 00:56:58,084 --> 00:56:59,085 Darnell, 289 00:56:59,210 --> 00:57:01,663 vous semblez avoir un lourd poids sur les �paules. 290 00:57:01,788 --> 00:57:05,158 Aujourd'hui, j'ai probablement v�cu l'un des plus grands d�fis de ma vie. 291 00:57:05,630 --> 00:57:08,503 C'est un sacr� poids, Jeff, je me sens vraiment mal. 292 00:57:08,975 --> 00:57:11,727 Comparez �a � votre vie chez vous. 293 00:57:11,852 --> 00:57:15,343 Avez-vous connu des d�fis comparables, 294 00:57:15,593 --> 00:57:17,512 qui rivaliseraient avec �a ? 295 00:57:18,047 --> 00:57:20,682 Les choses n'ont pas toujours �t� faciles pour moi. 296 00:57:20,807 --> 00:57:23,184 J'ai toujours d� me battre pour tout. 297 00:57:23,744 --> 00:57:24,745 Et... 298 00:57:25,468 --> 00:57:27,947 Et... Juste de perdre, �a fait mal ! 299 00:57:28,811 --> 00:57:32,327 - Je ne veux d�cevoir personne. - Fait-on le bon choix ? 300 00:57:32,452 --> 00:57:34,013 J'ai d��u tout le monde. 301 00:57:34,138 --> 00:57:36,256 - Je ne veux pas voter Darnell. - Et �a fait mal. 302 00:57:37,457 --> 00:57:39,007 �a fait vraiment mal. 303 00:57:42,045 --> 00:57:43,663 Jenny, pouvez-vous comprendre 304 00:57:43,788 --> 00:57:47,242 ou avoir de l'empathie envers la situation de Darnell ? 305 00:57:47,492 --> 00:57:50,570 Absolument. Quand il dit ne pas avoir eu une vie facile, 306 00:57:51,199 --> 00:57:53,281 ouah, d�s qu'il a dit �a, j'ai... 307 00:57:53,878 --> 00:57:56,193 L'empathie a envahi mon coeur. 308 00:57:56,318 --> 00:57:57,786 J'ai aussi beaucoup perdu, 309 00:57:57,911 --> 00:58:00,513 et on se fatigue de perdre. C'est ce qu'il exprime, je crois. 310 00:58:02,192 --> 00:58:03,450 Jason, premier vote. 311 00:58:03,575 --> 00:58:05,785 �videmment, c'est important, �a donne le ton. 312 00:58:06,041 --> 00:58:08,318 D�cision difficile dans votre esprit, en cet instant ? 313 00:58:08,443 --> 00:58:09,823 Pour �tre franc, assis ici, 314 00:58:09,948 --> 00:58:12,584 je me suis dit, et j'ai dit : 315 00:58:13,322 --> 00:58:14,828 "Fait-on le bon choix ?" 316 00:58:16,248 --> 00:58:18,740 Scot, il se passe beaucoup de choses � ce conseil. 317 00:58:18,865 --> 00:58:20,277 Il n'y a que six personnes ! 318 00:58:20,402 --> 00:58:22,736 C'est incroyable, la quantit� de niveaux possibles ! 319 00:58:22,861 --> 00:58:25,805 C'est �a, le conseil. Il y a des gens dos au mur 320 00:58:25,930 --> 00:58:28,383 qui tentent de s'assurer de ne pas l'�tre. 321 00:58:28,508 --> 00:58:29,609 C'est l�gitime. 322 00:58:29,734 --> 00:58:32,320 Oui, ils font ce qu'ils sont cens�s faire, alors... 323 00:58:32,445 --> 00:58:34,514 Oui, c'est un peu un match de ping-pong. 324 00:58:37,106 --> 00:58:39,761 Bien, il est temps de d�couvrir qui parmi vous va partir. 325 00:58:40,144 --> 00:58:41,788 Il est temps de voter. 326 00:58:41,913 --> 00:58:43,213 Darnell, � vous. 327 00:59:02,267 --> 00:59:04,486 Tu commences vraiment � me faire mal � l'�me. 328 00:59:04,611 --> 00:59:05,612 Beaucoup. 329 00:59:21,252 --> 00:59:22,829 Je vais d�compter les votes. 330 00:59:32,304 --> 00:59:34,970 Si quelqu'un a une idole d'immunit� et souhaite la jouer, 331 00:59:35,095 --> 00:59:36,643 c'est le moment de le faire. 332 00:59:39,861 --> 00:59:42,048 Une fois les votes lus, la d�cision est d�finitive. 333 00:59:42,173 --> 00:59:44,584 La personne �limin�e quittera le conseil imm�diatement. 334 00:59:44,709 --> 00:59:46,119 Je vais lire les votes. 335 00:59:48,729 --> 00:59:49,929 Premier vote : 336 00:59:50,054 --> 00:59:51,055 Alecia. 337 00:59:53,760 --> 00:59:54,761 Darnell. 338 00:59:56,781 --> 00:59:57,782 Alecia. 339 00:59:59,979 --> 01:00:01,843 Darnell. Deux votes Alecia, 340 01:00:01,968 --> 01:00:03,236 deux votes Darnell. 341 01:00:06,911 --> 01:00:08,926 Alecia. �a fait trois votes Alecia, 342 01:00:09,051 --> 01:00:11,720 deux votes Darnell, il reste un vote. 343 01:00:14,916 --> 01:00:16,483 Darnell. Nous avons une �galit�. 344 01:00:33,556 --> 01:00:35,135 Bien. Nous avons une �galit�. 345 01:00:35,260 --> 01:00:37,404 Voil� ce qui va se passer. Nous allons revoter. 346 01:00:37,529 --> 01:00:39,706 Darnell et Alecia, vous ne voterez pas. 347 01:00:40,003 --> 01:00:43,752 Les autres, vous ne pouvez voter que pour Darnell ou Alecia. 348 01:00:43,877 --> 01:00:45,353 Cydney, venez chercher l'urne. 349 01:01:15,433 --> 01:01:16,851 Je vais d�compter les votes. 350 01:01:25,352 --> 01:01:26,686 Je vais lire les votes. 351 01:01:31,424 --> 01:01:32,425 Darnell. 352 01:01:37,772 --> 01:01:39,674 Darnell. Deux votes Darnell. 353 01:01:44,699 --> 01:01:47,130 Premi�re personne �limin�e de Survivor : Ka�h R�ng, 354 01:01:47,255 --> 01:01:49,576 Intelligence contre Muscles contre Beaut�... 355 01:01:50,145 --> 01:01:51,411 Darnell. �a fait trois. 356 01:01:51,536 --> 01:01:53,288 Apportez-moi votre torche. 357 01:01:54,216 --> 01:01:56,549 Merci � vous. Merci. 358 01:02:05,029 --> 01:02:06,768 Darnell, la tribu a parl�. 359 01:02:10,530 --> 01:02:12,407 - Il est temps de partir. - Je t'adore. 360 01:02:12,532 --> 01:02:14,267 - Au revoir, Darnell. - Bye, Darnell. 361 01:02:20,349 --> 01:02:22,884 Ce conseil avait un th�me. 362 01:02:23,009 --> 01:02:26,680 Si on affirme des choses, il faut pouvoir les assumer. 363 01:02:27,174 --> 01:02:29,015 Seule bonne nouvelle de ce conseil : 364 01:02:29,140 --> 01:02:30,940 vous repartez avec le feu. 365 01:02:32,348 --> 01:02:34,458 Prenez vos torches, retournez au camp. 366 01:02:34,583 --> 01:02:35,633 Bonne nuit. 367 01:02:35,978 --> 01:02:37,165 Je me sens mieux ! 368 01:02:41,571 --> 01:02:44,571 Team Survivor ST http://survivor-st.forumgratuit.org/ 369 01:02:44,696 --> 01:02:46,696 Traduction : Jack Bauer 370 01:02:46,821 --> 01:02:48,821 Relecture : L�ny, flosm92 371 01:02:48,946 --> 01:02:50,946 Synchro : L�ny 372 01:02:51,196 --> 01:02:53,949 Restez avec nous, pour voir un extrait du prochain �pisode. 373 01:02:58,570 --> 01:03:01,022 La prochaine fois, dans Survivor... 374 01:03:01,221 --> 01:03:04,259 On a les plus gros lobes frontaux ! 375 01:03:04,384 --> 01:03:07,159 Debbie est peut-�tre un cerveau, mais elle ne s'int�gre pas. 376 01:03:07,284 --> 01:03:09,998 Elle a 30 chats ou 40 ? Probablement 40. 377 01:03:10,194 --> 01:03:12,025 Tandis que Tai joue un gros coup. 378 01:03:14,807 --> 01:03:16,730 - T'as essay� de m'embrasser ! - Mais non ! 379 01:03:16,855 --> 01:03:18,398 Je visais clairement le bisou ! 380 01:03:18,523 --> 01:03:20,438 C'est tr�s dur de partir en premier, 381 01:03:20,563 --> 01:03:22,417 mais j'ai appr�ci� chaque instant. 382 01:03:22,542 --> 01:03:24,385 �a a �t� une le�on de vie. 383 01:03:24,510 --> 01:03:26,062 J'ai appris � me battre � fond. 384 01:03:26,187 --> 01:03:28,277 Ils peuvent m'�liminer, faire ce qu'ils veulent, 385 01:03:28,402 --> 01:03:29,886 mais personne ne m'abattra. 386 01:03:30,011 --> 01:03:32,652 J'encourage tous ceux qui ont des r�ves � tenter de les r�aliser. 387 01:03:32,777 --> 01:03:34,350 Ne laissez personne vous retenir. 388 01:03:34,475 --> 01:03:36,844 Je sors en premier, mais j'ai tout donn�. 389 01:03:36,969 --> 01:03:38,331 Et j'en suis satisfait. 30738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.