Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:27:56,490 --> 00:27:57,839
D�sol�, arbre !
2
00:27:57,964 --> 00:27:59,746
Mais je cherche un truc
3
00:27:59,871 --> 00:28:00,872
que je veux.
4
00:28:21,994 --> 00:28:24,244
Je cherche alentour et je vois Tai.
5
00:28:24,369 --> 00:28:26,272
Et aussit�t, il s'accroupit.
6
00:28:26,397 --> 00:28:29,609
Tr�s �trange.
Je le vois tapoter le sol.
7
00:28:29,734 --> 00:28:32,712
Je me dis :
"Bon, ce gars cherche l'idole."
8
00:28:32,837 --> 00:28:35,257
Direct, je me dis : "Louche !"
9
00:28:35,592 --> 00:28:37,413
Tu as �t� chanceux, l�-bas ?
10
00:28:37,911 --> 00:28:40,964
Parce que Caleb a dit :
"Tai cherche...",
11
00:28:41,089 --> 00:28:43,466
et moi : "Bon, on verra.",
mais on ne sait pas.
12
00:28:43,591 --> 00:28:44,838
Je cherchais ici.
13
00:28:44,963 --> 00:28:47,352
�a dit quoi,
qu'elle est sous quelque chose ?
14
00:28:47,477 --> 00:28:50,171
- Oh, tu n'as pas l'indice ?
- Non, je ne l'ai pas.
15
00:28:50,296 --> 00:28:52,892
Elle doit �tre
pr�s de l'arbre � courrier,
16
00:28:53,017 --> 00:28:55,335
pr�s d'ici,
il faut chercher des signes.
17
00:28:55,619 --> 00:28:57,889
Hier, je le sentais bien.
18
00:28:58,190 --> 00:29:00,615
Mais l�, je ne lui fais
plus du tout confiance.
19
00:29:00,740 --> 00:29:02,080
J'en ai pour deux minutes.
20
00:29:02,205 --> 00:29:04,392
Laissez-moi cinq minutes.
Je cherche encore un peu.
21
00:29:06,396 --> 00:29:08,231
J'ai tout foir�.
22
00:29:08,356 --> 00:29:09,891
C'est mauvais pour moi.
23
00:29:10,141 --> 00:29:13,156
Le fait est que j'ai pass�
une 1/2 heure � chercher l'idole.
24
00:29:13,281 --> 00:29:14,654
Et je me suis fait prendre.
25
00:29:14,779 --> 00:29:17,109
C'est clairement suspect.
26
00:29:17,234 --> 00:29:18,596
Il pourrait bien l'avoir.
27
00:29:18,721 --> 00:29:22,523
J'ai cru le voir
mettre un truc dans sa poche.
28
00:29:22,648 --> 00:29:25,120
Vraiment ?
On dira qu'il ne l'a pas.
29
00:29:25,245 --> 00:29:26,695
On essaye, � cinq ?
30
00:29:27,240 --> 00:29:28,753
Je ne fais pas confiance � Tai.
31
00:29:28,878 --> 00:29:31,454
Il d�gage une �nergie anxiog�ne.
32
00:29:31,579 --> 00:29:33,039
Il a fait son lit.
33
00:29:33,164 --> 00:29:35,075
Il est num�ro 1 sur ma liste.
34
00:29:35,200 --> 00:29:37,100
- On est d'accord.
- Ouais.
35
00:29:56,449 --> 00:29:58,187
Je commence en haut et je descends ?
36
00:29:58,312 --> 00:30:00,263
Je trouvais �a plus facile.
37
00:30:00,388 --> 00:30:02,388
Tu vas � l'envers.
38
00:30:04,352 --> 00:30:07,007
Il fait si chaud ici
qu'on ne r�alise pas
39
00:30:07,132 --> 00:30:08,878
sur le moment � quel point.
40
00:30:09,003 --> 00:30:11,511
On s'en rend compte
parce qu'on fonctionne moins vite.
41
00:30:12,599 --> 00:30:14,848
�a vous brouille le cerveau,
42
00:30:15,181 --> 00:30:16,617
�a vous ralentit,
43
00:30:17,350 --> 00:30:19,571
et pas moyen d'y �chapper.
44
00:30:19,696 --> 00:30:22,856
Cette chaleur pourrait
jouer un r�le central dans ce jeu.
45
00:30:22,981 --> 00:30:24,166
J'ai besoin d'ombre.
46
00:30:24,291 --> 00:30:26,563
- Pourquoi bosser au soleil ?
- Je suis d�shydrat�e.
47
00:30:26,688 --> 00:30:28,490
- Tu devrais travailler �...
- Je sais.
48
00:30:28,615 --> 00:30:30,445
Va boire.
Bois de l'eau � la marmite.
49
00:30:30,570 --> 00:30:32,117
Moi, je bois � la marmite.
50
00:30:32,242 --> 00:30:34,601
Regardez-moi !
J'ai fait une �cole pr�paratoire,
51
00:30:34,726 --> 00:30:36,877
je travaille dans les m�dias sociaux,
52
00:30:37,002 --> 00:30:40,109
alors quitter Boston
au milieu de l'hiver
53
00:30:40,234 --> 00:30:42,053
pour �tre abandonn�e ici,
54
00:30:42,178 --> 00:30:44,386
c'est passer du noir au blanc.
55
00:30:44,511 --> 00:30:45,512
C'est intense.
56
00:30:46,948 --> 00:30:50,986
Je me suis sentie
un peu chancelante, �gar�e.
57
00:30:51,230 --> 00:30:54,129
Et vos pens�es deviennent lin�aires.
58
00:30:54,530 --> 00:30:59,426
Je ne suis...
m�me pas en mesure de...
59
00:30:59,939 --> 00:31:01,895
...rester tranquille
et prendre soin de moi.
60
00:31:02,020 --> 00:31:04,846
Fais ce que tu penses devoir faire.
61
00:31:05,958 --> 00:31:07,629
Vous pouvez m'aider ?
62
00:31:08,434 --> 00:31:10,141
Juste pour les fruits et l'eau ?
63
00:31:11,408 --> 00:31:12,409
Allonge-toi.
64
00:31:12,534 --> 00:31:15,750
Oui, il a raison.
Viens t'allonger et relaxe-toi.
65
00:31:16,729 --> 00:31:18,553
Aubry vient vers moi,
66
00:31:18,803 --> 00:31:21,481
et j'ai su tout de suite
qu'elle �tait d�shydrat�e,
67
00:31:21,606 --> 00:31:25,126
�puis�e par la chaleur
et rong�e par l'anxi�t�.
68
00:31:25,598 --> 00:31:29,381
C'est rude.
Mon esprit est abattu.
69
00:31:29,506 --> 00:31:31,766
Elle �tait aussi
compl�tement d�pass�e
70
00:31:32,222 --> 00:31:35,327
par le fait de se retrouver
dans une jungle avec cinq inconnus.
71
00:31:35,452 --> 00:31:36,893
Tu es bouillante !
72
00:31:37,018 --> 00:31:38,860
Ouais. Je sais.
73
00:31:43,316 --> 00:31:44,871
Merci d'�tre l� pour moi.
74
00:31:44,996 --> 00:31:47,140
Pas de probl�me.
Tout ira bien.
75
00:31:47,265 --> 00:31:48,544
- Merci, Debbie.
- Oui.
76
00:31:49,023 --> 00:31:51,346
Ce jeu compte pour moi.
J'aime tous ses aspects.
77
00:31:51,471 --> 00:31:53,980
Peut-�tre
que je m'en suis fait une montagne.
78
00:31:54,368 --> 00:31:57,302
Ma situation n'est m�me pas
li�e � l'environnement.
79
00:31:57,427 --> 00:31:59,352
Tout est dans ma t�te.
80
00:32:01,115 --> 00:32:02,778
Je suis une c�r�brale.
81
00:32:02,903 --> 00:32:04,591
Je tourne en rond dans ma t�te.
82
00:32:04,824 --> 00:32:06,926
Je me sais responsable
de ce qui m'arrive.
83
00:32:07,599 --> 00:32:09,462
C'est l'impression
de ne m�me pas pouvoir
84
00:32:09,587 --> 00:32:11,965
faire le choix
de ce dont on a besoin pour soi,
85
00:32:12,090 --> 00:32:14,200
prendre la bonne d�cision ou...
86
00:32:14,325 --> 00:32:18,609
Du genre : "Je dois faire �a, �a et �a
pour aller mieux."
87
00:32:19,529 --> 00:32:20,749
Aubry n'�tait pas
88
00:32:20,999 --> 00:32:22,432
malade de d�shydratation.
89
00:32:22,557 --> 00:32:25,211
Ses l�vres n'�taient m�me pas
encore gerc�es.
90
00:32:26,000 --> 00:32:29,567
C'�tait davantage
une crise d'anxi�t�.
91
00:32:29,952 --> 00:32:33,562
Elle flippait � l'id�e de flipper.
92
00:32:34,216 --> 00:32:36,041
Si vous m'aviez rencontr�e
� la maison !
93
00:32:36,166 --> 00:32:40,415
�a va aller. Quand tu seras hydrat�e
et qu'on aura du feu, tu cartonneras.
94
00:32:40,540 --> 00:32:41,903
�a va passer.
95
00:32:42,428 --> 00:32:45,382
Je sais, j'aimerais juste...
que vous puissiez me conna�tre.
96
00:32:45,632 --> 00:32:48,799
Quelle que soit l'impression
qu'elle donne au 2e jour,
97
00:32:49,135 --> 00:32:52,238
il y a un risque significatif
qu'elle craque � nouveau
98
00:32:52,363 --> 00:32:54,283
la prochaine fois qu'un truc ira mal.
99
00:32:55,229 --> 00:32:57,589
Avec Aubry
toute bizarre et flipp�e...
100
00:32:57,714 --> 00:33:00,121
Continue � boire.
�a va aller.
101
00:33:00,246 --> 00:33:01,690
...on pourrait voir un remake
102
00:33:01,815 --> 00:33:03,483
du 1er Intelligence/Muscles/Beaut�,
103
00:33:03,608 --> 00:33:06,720
o� les Intelligents ont disjonct�
et se sont faits d�molir.
104
00:33:33,321 --> 00:33:34,588
Je suis inqui�te.
105
00:33:34,713 --> 00:33:35,789
J'ai un doute,
106
00:33:35,914 --> 00:33:38,260
mais je crois avoir
une bestiole dans l'oreille.
107
00:33:38,385 --> 00:33:40,440
J'ai pens� que �a irait,
108
00:33:40,565 --> 00:33:42,884
qu'elle ressortirait,
que ce n'�tait pas grave.
109
00:33:43,009 --> 00:33:46,268
Mais au lieu de �a,
elle s'enfonce plus profond�ment.
110
00:33:47,671 --> 00:33:50,005
Je ne peux pas dormir,
pas moyen de me d�tendre.
111
00:33:51,174 --> 00:33:52,332
C'est d�go�tant
112
00:33:52,457 --> 00:33:55,640
d'entendre ces petites pattes
se promener dans votre t�te.
113
00:33:56,833 --> 00:33:59,048
Comme si elle s'enfon�ait
dans le conduit auditif.
114
00:33:59,173 --> 00:34:00,373
J'ignore les risques.
115
00:34:00,698 --> 00:34:02,548
�motionnel, c'est beaucoup.
116
00:34:02,673 --> 00:34:04,874
Mais physiquement,
quels d�g�ts cause-t-elle ?
117
00:34:04,999 --> 00:34:07,455
J'ai l'impression
de saigner de l'oreille.
118
00:34:08,027 --> 00:34:09,724
J'ignore ce que �a me fait.
119
00:34:10,356 --> 00:34:11,906
C'est si douloureux !
120
00:34:15,480 --> 00:34:17,405
Je me suis pr�par�e
� endurer beaucoup ici,
121
00:34:17,530 --> 00:34:21,149
mais pas � me faire ronger
de l'int�rieur par une b�te.
122
00:34:36,941 --> 00:34:39,760
Il s'enfonce toujours plus.
123
00:34:41,010 --> 00:34:42,145
Rien ne bouge.
124
00:34:43,083 --> 00:34:44,597
C'est peut-�tre juste de l'eau.
125
00:34:44,722 --> 00:34:46,972
Mon oreille saigne, ma belle.
Tu vois ?
126
00:34:49,456 --> 00:34:50,606
Le courrier !
127
00:34:56,073 --> 00:34:58,473
Je n'ai pas ferm� l'oeil de la nuit.
128
00:34:58,598 --> 00:34:59,599
�a va ?
129
00:34:59,724 --> 00:35:01,443
Je veux savoir ce qui est en moi
130
00:35:01,568 --> 00:35:04,284
et fait saigner mon oreille.
131
00:35:04,409 --> 00:35:06,606
C'est si douloureux, �a fait si mal !
132
00:35:08,023 --> 00:35:11,620
Genre, �a dure 30 secondes,
�a part une minute, �a recommence...
133
00:35:11,745 --> 00:35:14,084
Je l'entends.
Il creuse litt�ralement.
134
00:35:14,209 --> 00:35:16,881
Comme...
C'est l'impression que �a donne.
135
00:35:20,258 --> 00:35:24,472
Il pourrait ressortir,
mais il s'enfonce davantage.
136
00:35:26,473 --> 00:35:28,286
�a fait tellement mal !
137
00:35:29,589 --> 00:35:31,339
C'est quoi son probl�me ?
138
00:35:31,931 --> 00:35:33,174
Elle va �tre �vacu�e ?
139
00:35:33,424 --> 00:35:35,402
- On est dans la mouise.
- �a change tout.
140
00:35:36,487 --> 00:35:37,798
J'esp�re que �a ira.
141
00:35:38,664 --> 00:35:41,007
On doit gagner l'�preuve
et je n'aimerais pas qu'elle...
142
00:35:43,842 --> 00:35:45,337
...ne puisse pas participer,
143
00:35:45,462 --> 00:35:47,647
qu'ils l'�vacuent
et qu'on perde un membre.
144
00:35:49,481 --> 00:35:51,117
On verra comment �a tourne.
145
00:35:52,318 --> 00:35:53,718
Tu veux de l'eau ?
146
00:35:53,980 --> 00:35:55,855
C'est pr�occupant, avant une �preuve,
147
00:35:55,980 --> 00:35:58,715
de risquer de perdre une membre,
car elle a une b�te dans l'oreille.
148
00:35:58,840 --> 00:36:00,582
- �a empire toujours ?
- Mmh.
149
00:36:00,707 --> 00:36:03,185
Je r�alise que je pourrais
�tre en danger si on perd,
150
00:36:03,310 --> 00:36:05,072
car ils veulent
une �quipe plus forte.
151
00:36:05,197 --> 00:36:07,123
Esp�rons que Jenn
ira mieux pour l'�preuve.
152
00:36:07,248 --> 00:36:09,169
Je ne veux pas
qu'on aille � l'�preuve � 5.
153
00:36:12,597 --> 00:36:14,816
Tu veux ma veste comme oreiller ?
154
00:36:14,941 --> 00:36:16,501
Tu veux que je t'apporte...
155
00:36:16,626 --> 00:36:18,235
De l'eau, quelque chose ?
156
00:36:20,074 --> 00:36:22,724
Pauvre Jenny.
Elle saigne et elle souffre.
157
00:36:22,849 --> 00:36:25,560
Mais �go�stement,
je m'inqui�te un peu pour l'�preuve.
158
00:36:26,326 --> 00:36:28,200
Si on ne gagne pas,
on en souffrira tous.
159
00:36:28,325 --> 00:36:30,557
Alors, litt�ralement,
l'�chec n'est pas une option.
160
00:36:32,759 --> 00:36:34,231
[???]
161
00:36:43,903 --> 00:36:45,514
Tu vois quelque chose ?
162
00:36:49,361 --> 00:36:51,481
Non, juste des poils...
163
00:36:52,541 --> 00:36:55,372
- Oh, je le vois, beurk !
- Vraiment ?
164
00:36:55,497 --> 00:36:58,434
Regarde, il sort,
c'est une queue, �a se tortille !
165
00:36:59,210 --> 00:37:00,262
Chopez-le !
166
00:37:01,969 --> 00:37:04,776
Il n'est pas encore sorti.
Laisse-le venir !
167
00:37:04,901 --> 00:37:06,292
Il sort, il sort !
168
00:37:07,134 --> 00:37:08,619
Le voil� !
169
00:37:08,744 --> 00:37:11,439
Je le chope d�s qu'il est dehors.
170
00:37:14,932 --> 00:37:17,619
- C'te bestiau �tait propre et net.
- Le voil�.
171
00:37:17,744 --> 00:37:19,410
Il y a du sang dedans et tout.
172
00:37:19,535 --> 00:37:21,441
- D�gueu !
- Je sais pas ce que c'est.
173
00:37:22,764 --> 00:37:24,322
- Incroyable !
- Tue-le !
174
00:37:25,011 --> 00:37:27,498
Au d�part, je me demandais
quelle taille il faisait.
175
00:37:27,623 --> 00:37:30,100
Et finalement, il �tait petit comme �a
quand il est sorti.
176
00:37:30,225 --> 00:37:33,495
Mais c'est grand pour une oreille,
je comprends sa douleur.
177
00:37:33,745 --> 00:37:35,785
- Tu vas mieux ?
- Je revis, s�rieusement !
178
00:37:35,910 --> 00:37:38,425
On va tout d�chirer dans l'�preuve,
je suis tellement furax !
179
00:37:39,684 --> 00:37:41,403
Jenny est de retour !
180
00:37:41,653 --> 00:37:42,962
Je me sens super bien.
181
00:37:43,303 --> 00:37:46,424
� nouveau comme avant.
182
00:37:46,549 --> 00:37:48,440
Pr�te � disputer les �preuves.
183
00:37:48,565 --> 00:37:50,637
Je ferai les 39 jours,
pas de probl�me.
184
00:38:03,316 --> 00:38:05,016
Par ici, tout le monde !
185
00:38:18,835 --> 00:38:22,882
Bienvenue � la premi�re �preuve
de Survivor : Ka�h R�ng !
186
00:38:27,365 --> 00:38:28,550
Aujourd'hui,
187
00:38:29,909 --> 00:38:31,419
vous nagerez jusqu'� un bateau.
188
00:38:31,958 --> 00:38:33,590
Une fois tout le monde � bord,
189
00:38:33,715 --> 00:38:36,383
une personne plongera
r�cup�rer une pagaie.
190
00:38:36,789 --> 00:38:40,039
Quand vous aurez les quatre,
vous regagnerez le rivage
191
00:38:40,333 --> 00:38:43,492
o� vous convertirez
votre bateau en chariot.
192
00:38:43,617 --> 00:38:45,025
Vous le pousserez au sommet.
193
00:38:45,150 --> 00:38:47,672
L�, vous aurez
une d�cision � prendre.
194
00:38:47,797 --> 00:38:49,951
Soit assembler un puzzle,
195
00:38:50,549 --> 00:38:54,343
soit tester votre dext�rit�
en empilant des boules
196
00:38:54,468 --> 00:38:56,645
debout sur une planche instable.
197
00:38:56,895 --> 00:38:59,881
Les deux demandent � peu pr�s
le m�me temps � accomplir.
198
00:39:00,131 --> 00:39:02,617
Mais choisissez le bon
pour votre tribu
199
00:39:02,867 --> 00:39:04,944
et vous finirez bien plus vite.
200
00:39:05,672 --> 00:39:07,822
Les deux premi�res tribus � finir
201
00:39:08,072 --> 00:39:10,659
gagnent l'immunit�
et sont � l'abri du vote.
202
00:39:11,785 --> 00:39:13,920
Voici ce que vous voulez dans ce jeu.
203
00:39:14,700 --> 00:39:17,516
Les deux morceaux de cette idole
font la m�me chose :
204
00:39:17,641 --> 00:39:19,701
vous maintenir dans le jeu
un jour de plus.
205
00:39:20,128 --> 00:39:22,002
De plus, vous jouez
pour une r�compense.
206
00:39:22,127 --> 00:39:23,730
Vous voulez conna�tre l'enjeu ?
207
00:39:24,697 --> 00:39:26,232
Pour la premi�re tribu � finir :
208
00:39:27,411 --> 00:39:30,032
un �norme kit d'allumage de feu.
209
00:39:30,157 --> 00:39:33,181
Tout ce qu'il faut : du bois sec,
une b�che pour le garder au sec.
210
00:39:33,431 --> 00:39:35,767
De l'essence � briquet,
des allumettes, du silex
211
00:39:35,892 --> 00:39:37,010
et m�me du charbon.
212
00:39:37,354 --> 00:39:39,041
Vous aurez du feu en permanence.
213
00:39:39,166 --> 00:39:40,513
Pour la 2e tribu � finir :
214
00:39:40,638 --> 00:39:43,283
moins impressionnant,
mais efficace. Un silex.
215
00:39:43,789 --> 00:39:47,334
Pour les perdants : rien,
sauf un rencart avec moi au conseil,
216
00:39:47,459 --> 00:39:51,866
o� quelqu'un sera
la premi�re personne �limin�e du jeu.
217
00:39:52,303 --> 00:39:55,028
Une distinction
dont personne ne veut.
218
00:39:55,744 --> 00:39:58,039
Une minute pour vous organiser
et on commence.
219
00:39:58,819 --> 00:39:59,820
Allons-y !
220
00:40:02,961 --> 00:40:05,213
- Je pagaierai.
- Je pagaierai.
221
00:40:05,338 --> 00:40:06,803
On fait le puzzle.
222
00:40:06,928 --> 00:40:08,208
Tu es bonne en puzzles ?
223
00:40:08,333 --> 00:40:10,027
- Tu plonges ?
- Je plonge.
224
00:40:10,152 --> 00:40:11,511
- S�r ?
- Absolument.
225
00:40:11,874 --> 00:40:13,355
Essaye de faire le puzzle.
226
00:40:13,480 --> 00:40:14,795
Je suis nulle en puzzles.
227
00:40:14,920 --> 00:40:17,484
Ne sois pas n�gative.
Pense puzzles, puzzles, puzzles.
228
00:40:17,609 --> 00:40:19,198
Il faut quatre rameurs.
229
00:40:19,323 --> 00:40:20,962
Je serai l'un des rameurs.
230
00:40:21,087 --> 00:40:22,512
Tu plonges en premier.
231
00:40:22,637 --> 00:40:24,648
�a n'a pas �t� facile pour moi.
232
00:40:24,773 --> 00:40:26,635
J'ai eu un mauvais moment.
233
00:40:26,885 --> 00:40:28,393
Je pourrais partir ce soir,
234
00:40:28,518 --> 00:40:31,821
mais je ne partirai pas
sans avoir tout donn�.
235
00:40:35,591 --> 00:40:37,145
Bien, allons-y !
236
00:40:37,270 --> 00:40:38,413
Pour l'immunit�
237
00:40:38,538 --> 00:40:39,773
et la r�compense,
238
00:40:39,898 --> 00:40:41,107
Survivants, pr�ts ?
239
00:40:43,159 --> 00:40:44,210
Go !
240
00:40:48,100 --> 00:40:51,860
Vous devez tous �tre � bord
avant de pouvoir faire autre chose.
241
00:40:52,110 --> 00:40:55,021
Beaut� embarque rapidement.
Intelligence est juste derri�re.
242
00:40:55,731 --> 00:40:58,291
Darnell peine � monter, chez Muscles.
243
00:40:59,205 --> 00:41:00,427
Il a besoin d'aide.
244
00:41:00,552 --> 00:41:02,771
Tout le monde est � bord
chez Beaut�, go !
245
00:41:03,166 --> 00:41:05,303
Michele plonge
chercher la premi�re pagaie.
246
00:41:05,428 --> 00:41:06,633
Go, Intelligence !
247
00:41:06,758 --> 00:41:08,348
Aubry est � l'eau.
248
00:41:08,473 --> 00:41:10,373
Darnell plonge pour Muscles.
249
00:41:15,582 --> 00:41:17,652
- O� est le masque ?
- O� est le masque ?
250
00:41:18,030 --> 00:41:19,913
Il est parti quand j'ai plong�.
251
00:41:20,038 --> 00:41:21,888
Darnell a perdu le masque !
252
00:41:22,191 --> 00:41:24,502
Apr�s juste
quelques secondes d'�preuve.
253
00:41:24,627 --> 00:41:28,005
Un d�sastre total pour Muscles !
254
00:41:28,410 --> 00:41:30,398
Jenny plonge � pr�sent, sans masque.
255
00:41:35,022 --> 00:41:37,647
Michele a la premi�re pagaie
pour Beaut�.
256
00:41:37,772 --> 00:41:39,167
Mettez-la dans le bateau !
257
00:41:39,292 --> 00:41:41,134
Il faut mettre la pagaie
dans le bateau.
258
00:41:43,316 --> 00:41:45,747
Aubry a la premi�re pagaie
pour Intelligence.
259
00:41:46,296 --> 00:41:48,975
Muscles a beaucoup de mal,
sans masque.
260
00:41:50,176 --> 00:41:52,692
Caleb a la deuxi�me pagaie
pour Beaut�.
261
00:41:52,817 --> 00:41:54,522
Aubry a la deuxi�me pagaie.
262
00:41:54,848 --> 00:41:55,849
Super !
263
00:41:56,720 --> 00:41:59,327
Jenny a enfin
la premi�re pagaie de Muscles.
264
00:41:59,577 --> 00:42:01,363
Tai plonge � pr�sent pour Beaut�.
265
00:42:04,849 --> 00:42:06,778
Il y a quatre pagaies en tout,
266
00:42:06,903 --> 00:42:08,837
chacune plus profond
que la pr�c�dente.
267
00:42:14,199 --> 00:42:16,878
Tai a la troisi�me pagaie de Beaut�.
268
00:42:17,128 --> 00:42:18,633
C'est bon, bien jou� !
269
00:42:18,758 --> 00:42:21,041
Aubry a la troisi�me pagaie
d'Intelligence.
270
00:42:22,001 --> 00:42:23,677
Jenny a la deuxi�me pagaie.
271
00:42:24,258 --> 00:42:25,754
Beaut� a sa quatri�me.
272
00:42:25,879 --> 00:42:27,113
Pagayez, Beaut� !
273
00:42:27,692 --> 00:42:28,924
Jenny ressort.
274
00:42:29,049 --> 00:42:31,317
Jason plonge, sans masque.
275
00:42:34,161 --> 00:42:36,364
Beaut� fait du beau boulot
276
00:42:36,614 --> 00:42:38,266
et a une belle avance.
277
00:42:44,103 --> 00:42:46,241
Jason a la troisi�me pagaie
de Muscles !
278
00:42:46,366 --> 00:42:48,243
Il ne leur en manque qu'une.
279
00:42:48,493 --> 00:42:51,370
Aubry a la quatri�me pagaie
d'Intelligence.
280
00:42:51,495 --> 00:42:52,939
Elle a tout fait toute seule.
281
00:42:54,289 --> 00:42:55,741
Beaut� est de retour.
282
00:42:55,866 --> 00:42:57,877
Maintenant,
il faut pousser cet �norme bateau
283
00:42:58,002 --> 00:42:59,879
sur son socle et l'amarrer.
284
00:43:00,307 --> 00:43:02,115
Belle collaboration chez Beaut�.
285
00:43:02,240 --> 00:43:06,229
Il faut beaucoup de force
pour amener ce bateau sur son socle.
286
00:43:06,354 --> 00:43:07,796
Il faudra tout le monde.
287
00:43:07,921 --> 00:43:11,229
- Redressez !
- Intelligence se rapproche.
288
00:43:11,758 --> 00:43:14,102
Beaut� lutte pour placer le bateau.
289
00:43:14,227 --> 00:43:15,827
�a progresse, Beaut� !
290
00:43:16,588 --> 00:43:18,093
Intelligence est de retour.
291
00:43:18,218 --> 00:43:20,500
Vous devez le placer
sur le socle et l'amarrer.
292
00:43:20,625 --> 00:43:21,835
La tribu Muscles
293
00:43:21,960 --> 00:43:23,645
est toujours dans l'eau.
294
00:43:26,235 --> 00:43:29,657
Muscles a sa quatri�me
et derni�re pagaie, sans masque !
295
00:43:30,368 --> 00:43:31,992
Et voici Intelligence !
296
00:43:32,117 --> 00:43:33,313
Ils sont � mi-chemin.
297
00:43:34,639 --> 00:43:36,139
Voici Muscles !
298
00:43:36,750 --> 00:43:39,361
Et incroyablement,
ils restent dans le coup,
299
00:43:39,772 --> 00:43:43,423
car ni Beaut� ni Intelligence
n'arrive � placer son bateau.
300
00:43:45,797 --> 00:43:47,060
Personne ne renonce.
24629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.