All language subtitles for Supernatural.S13E12.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:04,839 ROWENA: This is a powerful spellbook, 2 00:00:05,160 --> 00:00:08,437 a tome of Druidic magic called the Black Grimoire. 3 00:00:08,720 --> 00:00:09,836 A powerful spellbook shows up, 4 00:00:09,920 --> 00:00:11,400 and all of a sudden, you're here to help? 5 00:00:11,600 --> 00:00:12,875 ROWENA: Do you want to break the curse on your brother? 6 00:00:13,360 --> 00:00:14,794 We need to find that book. 7 00:00:14,880 --> 00:00:16,678 - (MAN YELLS) - (GRUNTS) 8 00:00:18,360 --> 00:00:19,350 (GROANING) 9 00:00:20,640 --> 00:00:21,835 (GROANS) 10 00:00:22,280 --> 00:00:24,511 - The book. - You're no fun. 11 00:00:25,440 --> 00:00:28,638 LUCIFER: If you're looking for Rowena, she is presently indisposed, 12 00:00:29,040 --> 00:00:30,474 which is a delicate way of saying 13 00:00:30,560 --> 00:00:32,870 I stomped on her face till the white meat showed, 14 00:00:33,560 --> 00:00:35,597 and then set her on fire just in case. 15 00:00:35,720 --> 00:00:38,713 I don't need to waste my grace, and there's plenty in the cupboard. 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,230 Touch me and I'll... 17 00:00:40,560 --> 00:00:42,552 Don't worry. I won't take it all. 18 00:00:42,640 --> 00:00:44,120 Save some for a rainy day. 19 00:00:44,200 --> 00:00:46,590 You would seem to be the weak link on this team. 20 00:00:46,880 --> 00:00:50,430 Yes, my grace is a little bit depleted, but give me time, man. 21 00:00:52,800 --> 00:00:54,553 Now you know better than to screw with me, Asmodeus. 22 00:00:54,640 --> 00:00:57,200 I knew better than to screw with the old you. 23 00:00:59,960 --> 00:01:01,440 (LUCIFER AND CASTIEL GROAN) 24 00:01:02,120 --> 00:01:04,191 ASMODEUS: I'm a collector. Lucifer could be useful. 25 00:01:04,320 --> 00:01:07,472 Castiel is a card to play if the Winchesters get out of line. 26 00:01:13,440 --> 00:01:14,635 (HORN BLOWING) 27 00:01:21,600 --> 00:01:22,750 (DOOR BEEPS) 28 00:01:25,960 --> 00:01:27,235 Hey, Marty. How's your night? 29 00:01:37,320 --> 00:01:38,515 (WOMEN LAUGHING) 30 00:01:53,120 --> 00:01:54,998 - Hi. - Hey. 31 00:01:55,760 --> 00:01:56,750 Excuse me. 32 00:01:58,280 --> 00:01:59,555 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 33 00:02:24,680 --> 00:02:25,955 Oh, my God. Hi. 34 00:02:26,880 --> 00:02:28,633 I was totally hoping we could talk. 35 00:02:29,000 --> 00:02:30,229 You want to talk with me? 36 00:02:30,720 --> 00:02:33,952 Mmm-hmm. I mean, you're so handsome. 37 00:02:34,360 --> 00:02:35,350 Really? 38 00:02:36,560 --> 00:02:38,597 - What's your name? - Dale. 39 00:02:38,720 --> 00:02:41,155 I'm Jamie, and that's my sister Jennie. 40 00:02:46,280 --> 00:02:47,270 Y'all from around here? 41 00:02:47,440 --> 00:02:50,751 Nah, my sister and I are on our way to this little town called Lebanon. 42 00:02:50,960 --> 00:02:53,680 - Heard of it? - (CHUCKLES) I can't say that I have. 43 00:02:54,080 --> 00:02:55,070 (LAUGHING) 44 00:02:59,360 --> 00:03:00,760 You are so beautiful. 45 00:03:00,840 --> 00:03:03,275 Oh, thank you. (CHUCKLES SOFTLY) 46 00:03:03,880 --> 00:03:07,840 Anyway, we're out of gas and we're out of money. 47 00:03:08,360 --> 00:03:09,680 Tragic, right? 48 00:03:11,000 --> 00:03:13,196 That is terrible. 49 00:03:14,680 --> 00:03:17,434 Well, what can I do for ya? I'll do anything. 50 00:03:17,840 --> 00:03:18,910 (CHUCKLES) 51 00:03:19,000 --> 00:03:20,832 I knew you were our hero. 52 00:03:21,480 --> 00:03:22,755 The easiest thing 53 00:03:22,920 --> 00:03:25,071 would be to take all the money from the register, 54 00:03:25,720 --> 00:03:28,679 grab a couple bottles of good vodka, 55 00:03:29,440 --> 00:03:30,669 and bring it outside. 56 00:03:32,480 --> 00:03:34,517 - What about Marty? - What about him? 57 00:03:55,440 --> 00:03:56,430 Finally. 58 00:04:02,200 --> 00:04:03,520 Got it for you, baby. 59 00:04:04,520 --> 00:04:05,670 What's with the hammer? 60 00:04:05,960 --> 00:04:08,270 Oh, my God, sexy, it's just for in case. 61 00:04:08,360 --> 00:04:09,714 Like, for protection. 62 00:04:09,800 --> 00:04:11,359 This is a dangerous place at night. 63 00:04:11,920 --> 00:04:14,310 I mean, that guy in there totally just got killed. 64 00:04:15,000 --> 00:04:17,754 Oh, don't worry. I won't let anything bad happen to you. 65 00:04:18,160 --> 00:04:20,914 - I love you. - Oh, I love you, too. 66 00:04:22,080 --> 00:04:23,230 What was your name again? 67 00:04:23,480 --> 00:04:25,312 - Dale. - Right. Yes. 68 00:04:25,760 --> 00:04:27,513 But don't worry, Dale. 69 00:04:27,840 --> 00:04:30,071 Our mom taught us three really important steps 70 00:04:30,160 --> 00:04:31,230 to looking out for ourselves. 71 00:04:31,520 --> 00:04:34,319 Always look your best. Never get attached to a man. 72 00:04:34,480 --> 00:04:37,314 And always make the death look non-magical, 73 00:04:37,400 --> 00:04:38,720 so you don't attract hunters. 74 00:04:39,120 --> 00:04:40,110 The death? 75 00:04:40,240 --> 00:04:41,230 (GROANS) 76 00:04:42,200 --> 00:04:44,920 Now be a good boy and hold really still for me. 77 00:04:46,880 --> 00:04:47,916 (SPLATTERING) 78 00:04:51,600 --> 00:04:52,590 (CHUCKLES SOFTLY) 79 00:04:54,080 --> 00:04:55,355 How'd we do? 80 00:04:56,840 --> 00:04:57,990 - So good. - (BOTH CHUCKLE) 81 00:05:11,400 --> 00:05:12,629 DEAN: All right. 82 00:05:13,640 --> 00:05:17,077 We've got Principia Phantasmagoria. 83 00:05:17,720 --> 00:05:19,040 We have... 84 00:05:19,280 --> 00:05:21,237 Archive of the Unnatural Occurrences. 85 00:05:21,600 --> 00:05:24,274 And we've got Jower et Nuet. 86 00:05:24,600 --> 00:05:26,000 Kind of a weird name. 87 00:05:26,200 --> 00:05:27,190 (CHUCKLES) 88 00:05:27,360 --> 00:05:29,477 Jour et Nuit. It's French. 89 00:05:29,560 --> 00:05:31,233 It means "The Book of Day and Night." 90 00:05:32,160 --> 00:05:33,389 Fancy. 91 00:05:33,560 --> 00:05:37,440 So this is everything that even mentions some alternate realities. 92 00:05:37,520 --> 00:05:38,954 So there's bound to be something in here 93 00:05:39,040 --> 00:05:40,474 that talks about the Apocalypse World, right? 94 00:05:40,880 --> 00:05:42,599 - Yeah, maybe. - Dude. 95 00:05:43,040 --> 00:05:44,474 I'm just saying, Dean, 96 00:05:44,560 --> 00:05:47,359 Jack was our way over there, obviously, so with him gone... 97 00:05:47,720 --> 00:05:48,836 Okay, well, Jack's been gone before. 98 00:05:48,960 --> 00:05:50,440 We found him once. We can find him again. 99 00:05:50,520 --> 00:05:51,749 No, no, he didn't run away. 100 00:05:51,840 --> 00:05:53,877 He is literally in an alternate reality. 101 00:05:54,280 --> 00:05:57,114 Okay, so we'll just come up with a plan B, okay? 102 00:05:57,200 --> 00:05:59,112 You said it yourself. We just keep our heads down and we do the work. 103 00:05:59,480 --> 00:06:00,470 You said that. 104 00:06:02,040 --> 00:06:03,633 And I was right. Yeah. 105 00:06:03,920 --> 00:06:06,958 So you read, do your Sam thing. 106 00:06:07,400 --> 00:06:08,390 I'm gonna go for a beer run. 107 00:06:08,600 --> 00:06:09,875 Yeah. 108 00:06:10,320 --> 00:06:11,720 We should probably loop Cass in at some point. 109 00:06:12,200 --> 00:06:14,999 We'll fill him in when he calls. He checks in every day. 110 00:06:15,960 --> 00:06:17,952 DEAN: Yeah, with a bunch of questions and no leads. 111 00:06:18,040 --> 00:06:20,271 SAM: I'm sure he is doing the best he can. 112 00:06:20,560 --> 00:06:22,233 Just go get beer or... 113 00:06:40,520 --> 00:06:41,556 Huh. 114 00:06:41,920 --> 00:06:45,072 Always thought you'd have a bigger stick. 115 00:06:47,880 --> 00:06:48,916 What's your name again? 116 00:06:49,360 --> 00:06:51,079 They call me Dipper. 117 00:06:51,560 --> 00:06:53,392 (CHUCKLES) And you let them. 118 00:06:54,360 --> 00:06:55,840 Listen, Dipper, 119 00:06:56,960 --> 00:06:58,360 it's not the size of the stick, 120 00:06:59,080 --> 00:07:00,275 it's how you use it. 121 00:07:00,800 --> 00:07:06,353 Funniest thing. I'm always hearing that from guys with little sticks. 122 00:07:07,280 --> 00:07:08,270 (LAUGHS SARCASTICALLY) 123 00:07:13,800 --> 00:07:14,790 Smooth. 124 00:07:15,520 --> 00:07:17,193 We gave the warding a little kick. 125 00:07:17,880 --> 00:07:18,870 Just for you. 126 00:07:19,280 --> 00:07:21,749 Thanks. So considerate. 127 00:07:22,280 --> 00:07:23,430 Appreciate that a lot. 128 00:07:23,760 --> 00:07:26,514 You're not nice, and I don't like you. 129 00:07:27,240 --> 00:07:28,913 You're treating me like an everyday angel! 130 00:07:29,000 --> 00:07:31,674 And if I had just a little more power, I could tear this place apart! 131 00:07:31,920 --> 00:07:33,274 Just saying. 132 00:07:38,960 --> 00:07:42,749 CASTIEL: You don't have that power, and they know it. 133 00:07:43,480 --> 00:07:45,472 Okay, well, if somebody would be a pal 134 00:07:45,560 --> 00:07:46,960 and let me eat a little of his grace, 135 00:07:47,040 --> 00:07:48,952 I would have enough strength to get out of here 136 00:07:49,040 --> 00:07:51,236 and butcher that son of a bitch! 137 00:07:51,560 --> 00:07:53,756 Well, that's a nice, horrifying plan. 138 00:07:54,240 --> 00:07:55,594 A little cannibalism. 139 00:07:55,680 --> 00:07:58,752 Really? I seem to remember a somebody 140 00:07:58,840 --> 00:08:02,072 snacking on angel grace once upon a time. 141 00:08:04,400 --> 00:08:08,076 There is no "I" in "team," Castiel. I want you to remember that. 142 00:08:08,880 --> 00:08:10,109 (CHUCKLES SOFTLY) 143 00:08:10,800 --> 00:08:12,598 Fine, whatever. I can wait. 144 00:08:13,960 --> 00:08:16,395 Asmodeus was my weakest creation. 145 00:08:17,640 --> 00:08:18,960 CASTIEL: Oh, he was, was he? 146 00:08:19,600 --> 00:08:21,000 Doesn't seem that weak to me. 147 00:08:21,080 --> 00:08:23,470 Yeah, yeah, that whole shape-shifty thing he does, 148 00:08:23,560 --> 00:08:24,676 I didn't give him that. 149 00:08:24,760 --> 00:08:27,514 But so what? The old dog's learned some new tricks. 150 00:08:27,800 --> 00:08:31,157 Eventually, he's gonna mess up. Then he's mine. Okay? 151 00:08:31,640 --> 00:08:33,074 Excuses aside, 152 00:08:33,840 --> 00:08:36,514 you're saying that you're too weak 153 00:08:36,680 --> 00:08:38,717 to overcome even your weakest creation. 154 00:08:42,040 --> 00:08:43,269 Shut up. 155 00:08:49,080 --> 00:08:50,400 JENNIE: Somebody! Help! 156 00:08:50,480 --> 00:08:52,836 Please, there's something wrong with my sister! 157 00:08:53,720 --> 00:08:54,870 (CRYING) Please, please. Please. 158 00:08:54,960 --> 00:08:55,996 Okay. Watch out, watch out, watch out. 159 00:08:56,080 --> 00:08:57,833 - What happened? - I don't know. Please. 160 00:08:57,920 --> 00:09:00,480 She just collapsed. We were walking and... 161 00:09:01,480 --> 00:09:03,153 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 162 00:09:09,920 --> 00:09:13,470 Doesn't a kiss, like, usually wake up your true love? 163 00:09:26,600 --> 00:09:27,716 (GASPS) 164 00:09:31,120 --> 00:09:32,236 Thank you. 165 00:09:34,880 --> 00:09:36,280 You saved me. 166 00:09:37,320 --> 00:09:38,754 Are you Dean Winchester? 167 00:09:40,040 --> 00:09:41,679 I... Yeah. 168 00:09:43,760 --> 00:09:46,195 - How are you feeling? - How are you feeling? 169 00:09:48,200 --> 00:09:49,190 Good. 170 00:09:50,360 --> 00:09:51,635 Real good. 171 00:09:52,480 --> 00:09:53,470 (CHUCKLES) 172 00:09:58,080 --> 00:09:59,230 (DEAN WHISTLING) 173 00:10:01,520 --> 00:10:02,795 Hey, uh... 174 00:10:03,360 --> 00:10:04,760 I think you might be right. 175 00:10:04,840 --> 00:10:06,240 I think maybe it's time to go ahead and call Cass, 176 00:10:06,320 --> 00:10:08,676 because, I mean, if... 177 00:10:12,880 --> 00:10:15,554 - You all right? - Am I all right? 178 00:10:17,040 --> 00:10:18,190 I'm in love. 179 00:10:18,320 --> 00:10:20,391 You... Oh, are you? 180 00:10:21,360 --> 00:10:23,636 I mean, I am, like, full-on twitterpated here. 181 00:10:23,720 --> 00:10:25,359 Seriously, I can't wait for you to meet her, either. 182 00:10:25,560 --> 00:10:26,835 I mean, she's... 183 00:10:26,920 --> 00:10:29,992 She's sweet and she's beautiful, and she's just kinda sorta perfect. 184 00:10:30,520 --> 00:10:32,432 Anyway, I'm thinking of asking her to move in with me here, 185 00:10:33,200 --> 00:10:35,669 (CHUCKLING) if that's cool, 'cause this is big-time. 186 00:10:40,600 --> 00:10:43,752 Uh, Dean, what are you doing with the Black Grimoire? 187 00:10:45,920 --> 00:10:47,991 It's a gift. For Jamie. 188 00:10:50,040 --> 00:10:51,360 For Jamie? 189 00:10:52,480 --> 00:10:53,755 My soulmate. 190 00:10:54,320 --> 00:10:55,549 Sure. Right. 191 00:10:55,640 --> 00:10:58,075 And did she happen to ask for that book by name? 192 00:10:58,400 --> 00:11:01,438 Yeah! I mean, isn't that kind of cosmic fate, 193 00:11:01,520 --> 00:11:03,477 that we actually have it? Like... (MIMICKING EXPLOSION) 194 00:11:03,920 --> 00:11:05,320 "Cosmic fate." Right, yeah. 195 00:11:05,880 --> 00:11:07,360 Okay, okay, okay. 196 00:11:07,840 --> 00:11:09,160 I think I know what's going on here. 197 00:11:09,520 --> 00:11:12,797 Do you remember Becky in Vegas? The love spell and... 198 00:11:12,880 --> 00:11:13,870 No. 199 00:11:14,880 --> 00:11:17,315 Okay, I think Jamie must be a witch or a demon... 200 00:11:17,400 --> 00:11:18,675 Whoa, whoa, whoa, whoa! 201 00:11:18,760 --> 00:11:20,877 - What? - Be nice. 202 00:11:22,080 --> 00:11:23,719 'Cause she's got a sister. 203 00:11:25,000 --> 00:11:26,354 And if you play your cards right, you know, 204 00:11:26,440 --> 00:11:27,715 you guys might fall for each other. 205 00:11:27,800 --> 00:11:30,076 And, you know, the less attractive siblings, they fall in love. 206 00:11:30,200 --> 00:11:31,600 That's kind of cute, right? Huh? 207 00:11:31,960 --> 00:11:33,314 - Just hold on a second. - I can't wait, 208 00:11:33,400 --> 00:11:35,278 'cause she's waiting for me at the market, so I'm just gonna... 209 00:11:37,960 --> 00:11:40,953 Okay. All right. That's fine. You know why? 210 00:11:41,960 --> 00:11:44,191 I'll walk, 'cause it is... 211 00:11:44,280 --> 00:11:46,078 - Gorgeous outside. - Wait a second. 212 00:11:46,160 --> 00:11:47,310 Dean, listen, honestly... 213 00:11:48,440 --> 00:11:50,636 Ooh. Right on the button. 214 00:11:50,720 --> 00:11:53,952 Listen, when I get back from my date, I'm gonna help you ice that, okay? 215 00:11:54,960 --> 00:11:58,158 All right, thanks. Good talk, pal! Good talk! 216 00:11:59,040 --> 00:12:00,713 You gonna make the call after we get the book? 217 00:12:00,800 --> 00:12:04,157 No. We're fully, like, making an audible. 218 00:12:04,280 --> 00:12:05,270 (BOTH CHUCKLE) 219 00:12:11,640 --> 00:12:12,790 Where's the car? 220 00:12:13,800 --> 00:12:15,120 I wanted the car. 221 00:12:15,480 --> 00:12:16,709 There you go. 222 00:12:18,160 --> 00:12:19,389 Good boys get a kiss. 223 00:12:19,840 --> 00:12:21,320 Close your eyes. 224 00:12:24,360 --> 00:12:25,635 (TIRES SCREECHING) 225 00:12:25,760 --> 00:12:26,796 (ENGINE REVVING) 226 00:12:30,080 --> 00:12:31,196 (TIRES SCREECHING) 227 00:12:32,600 --> 00:12:33,920 Get away from him. 228 00:12:35,800 --> 00:12:37,951 - You heard me. - Don't point a gun at her! 229 00:12:38,040 --> 00:12:39,235 - Hey! - No, Dean! 230 00:12:39,480 --> 00:12:40,834 - Don't you point a gun at her! - What are you doing? 231 00:12:40,920 --> 00:12:42,354 - (LAUGHING) - SAM: Where is it? 232 00:12:42,440 --> 00:12:44,079 DEAN: You're jealous! SAM: There's gotta be a hex bag. 233 00:12:44,200 --> 00:12:46,078 Where is it? Please... 234 00:12:46,200 --> 00:12:47,600 We should get out of here, 235 00:12:47,680 --> 00:12:49,433 in case the one with the hair actually wins. 236 00:12:49,520 --> 00:12:50,874 - No, no, no, don't leave. - Bye, boys. 237 00:12:50,960 --> 00:12:51,996 Where is it? 238 00:12:52,080 --> 00:12:53,070 (BOTH GRUNTING) 239 00:12:58,880 --> 00:13:00,599 Look, Dean! Look, I got it! 240 00:13:00,680 --> 00:13:02,433 Hex bag! Wait, Dean... 241 00:13:02,800 --> 00:13:04,075 No! 242 00:13:04,800 --> 00:13:07,872 I'm sorry, Sam. I just... I love her so much. 243 00:13:07,960 --> 00:13:09,030 (SAM CHOKING) 244 00:13:20,200 --> 00:13:21,475 Hello, boys. 245 00:13:27,600 --> 00:13:33,551 Rise. Rise. 246 00:13:33,640 --> 00:13:34,790 (FOOTSTEPS APPROACHING) 247 00:13:35,080 --> 00:13:36,070 Hmm. 248 00:13:43,880 --> 00:13:45,394 Don't think we forgot about you. 249 00:13:46,320 --> 00:13:47,549 When the boss gets back, 250 00:13:48,360 --> 00:13:50,238 big plans for you. 251 00:13:53,000 --> 00:13:54,400 (LAUGHING) 252 00:13:55,720 --> 00:13:57,279 LUCIFER: Oh, does he have big plans? 253 00:13:57,560 --> 00:13:58,710 (LUCIFER SCOFFS) 254 00:13:59,120 --> 00:14:01,237 Hey, what's that gonna be worth when Michael gets here 255 00:14:01,360 --> 00:14:03,079 and, yeah, murders us all? 256 00:14:03,440 --> 00:14:04,760 Right, if he gets here. 257 00:14:04,840 --> 00:14:07,309 There's no "if" here in this equation, okay? 258 00:14:07,640 --> 00:14:11,475 Let me just tell you something about my dick brother, 259 00:14:11,560 --> 00:14:15,031 about every version of my dick brother, okay? 260 00:14:15,120 --> 00:14:17,237 When he decides to do something, he does it. 261 00:14:17,640 --> 00:14:20,075 Doesn't matter what the cost or who has to die. 262 00:14:20,160 --> 00:14:23,039 It is gonna happen, 'cause that's just the way he rolls. 263 00:14:25,480 --> 00:14:27,199 If you're right, how much time do we have? 264 00:14:27,840 --> 00:14:29,479 How much time? Oh... 265 00:14:30,560 --> 00:14:32,677 I guess that depends on how much time he spends 266 00:14:32,760 --> 00:14:34,274 torturing Mary Winchester. 267 00:14:35,720 --> 00:14:37,074 He liked her, right? 268 00:14:37,520 --> 00:14:39,989 Oh, Cass, you should've seen it. (INHALES SHARPLY) 269 00:14:40,240 --> 00:14:41,594 I mean, the things he did to her. 270 00:14:41,680 --> 00:14:43,000 In all my time in Hell, 271 00:14:43,080 --> 00:14:45,720 I have never seen anything that horrible. 272 00:14:45,800 --> 00:14:47,075 Just... Oh! 273 00:14:47,160 --> 00:14:48,753 Stop. I don't wanna hear any more of your lies. 274 00:14:48,960 --> 00:14:50,997 Oh, this coming from the angel who almost has me beat 275 00:14:51,080 --> 00:14:53,436 in that department. And that's saying a lot, pal. 276 00:14:53,520 --> 00:14:55,239 Well, you always say a lot. 277 00:14:55,400 --> 00:14:57,119 Okay, let's face it, Cassandra, 278 00:14:57,200 --> 00:14:59,715 the truths I say hurt 'cause they're hard to swallow, 279 00:14:59,800 --> 00:15:01,519 so people call 'em lies. 280 00:15:02,280 --> 00:15:03,430 Go figure. 281 00:15:03,840 --> 00:15:05,069 You want truth? 282 00:15:06,600 --> 00:15:09,559 How about I tell you a few truths about your son? 283 00:15:10,400 --> 00:15:11,754 Did you just have an angel stroke? 284 00:15:12,000 --> 00:15:13,798 Did you know that he loves movies? 285 00:15:15,120 --> 00:15:19,273 Fantasy movies, movies with heroes 286 00:15:19,880 --> 00:15:21,473 who crush villains. 287 00:15:21,960 --> 00:15:22,950 (SCOFFS) 288 00:15:23,880 --> 00:15:25,360 Well, that's nurture. 289 00:15:25,440 --> 00:15:26,794 That's not nature. 290 00:15:26,880 --> 00:15:28,394 CASTIEL: And he's thoughtful. 291 00:15:29,280 --> 00:15:30,919 He's emotional. 292 00:15:31,880 --> 00:15:33,314 Remarkably intuitive. 293 00:15:33,400 --> 00:15:38,520 You know, uh, he resurrected me just out of instinct. 294 00:15:39,280 --> 00:15:40,794 Isn't that a beautiful gesture? 295 00:15:43,200 --> 00:15:45,317 Yeah, that's beautiful. 296 00:15:47,600 --> 00:15:50,752 Jack would rather kill you 297 00:15:51,280 --> 00:15:52,794 than hug you. 298 00:15:53,640 --> 00:15:54,790 Seems relevant. 299 00:15:55,480 --> 00:15:56,834 Did you know he doesn't... 300 00:15:57,120 --> 00:15:59,112 He doesn't even really look like you. 301 00:16:00,120 --> 00:16:03,352 And he reminds me so much of his mother. 302 00:16:06,040 --> 00:16:07,030 Wow. 303 00:16:07,920 --> 00:16:08,956 (INHALES SHARPLY) 304 00:16:20,840 --> 00:16:22,513 ROWENA: Ask me. 305 00:16:23,520 --> 00:16:24,954 How are you alive? 306 00:16:25,240 --> 00:16:29,712 Lucifer told us he killed you pretty graphically. 307 00:16:30,280 --> 00:16:31,794 And he did. 308 00:16:32,760 --> 00:16:35,355 But I take precautions to ensure that if I die, 309 00:16:36,040 --> 00:16:37,156 it is temporary. 310 00:16:37,240 --> 00:16:39,596 You're talking about a resurrection spell, like last time? 311 00:16:40,520 --> 00:16:41,510 Mmm-hmm. 312 00:16:42,080 --> 00:16:43,400 That said, 313 00:16:44,000 --> 00:16:45,992 it took a very long time to heal. 314 00:16:46,520 --> 00:16:48,830 And I'm not interested in it ever happening again, 315 00:16:49,480 --> 00:16:51,676 which is why I need the Black Grimoire. 316 00:16:51,880 --> 00:16:53,360 What a coincidence. 317 00:16:53,600 --> 00:16:55,398 You happen to show up right when it's stolen. 318 00:16:55,480 --> 00:16:56,960 Oh, no coincidence. 319 00:16:57,800 --> 00:16:59,393 I felt the book moving. 320 00:17:00,200 --> 00:17:02,715 In a moment of weakness, I may have put a tracking spell 321 00:17:02,800 --> 00:17:04,678 on the Grimoire behind your backs. 322 00:17:04,840 --> 00:17:07,309 Moment of weakness, huh? Right. 323 00:17:07,400 --> 00:17:08,880 Why do you want it so bad? Why now? 324 00:17:09,480 --> 00:17:12,757 Years ago, the Grand Coven cast a binding spell, 325 00:17:13,600 --> 00:17:16,069 limiting aspects of my magic. 326 00:17:17,480 --> 00:17:20,473 There's a page in the Grimoire that may help. 327 00:17:21,280 --> 00:17:23,670 Help you become more powerful? Yeah, that's what we want. 328 00:17:23,960 --> 00:17:26,794 - Help me protect myself. - Let me get this straight. 329 00:17:27,160 --> 00:17:29,914 You felt the book moving and you decided, what? 330 00:17:30,000 --> 00:17:31,957 You'd show up and just take it? 331 00:17:32,040 --> 00:17:34,953 Well, I thought about asking you nicely for it, but... 332 00:17:35,040 --> 00:17:36,952 Yeah, but you knew we'd tell you to go to Hell. 333 00:17:37,040 --> 00:17:38,315 Exactly. 334 00:17:38,680 --> 00:17:41,832 Now I'm worried the girls will damage the book, 335 00:17:41,920 --> 00:17:43,798 and you're worried about the awful things 336 00:17:43,880 --> 00:17:45,075 they'll do with it, so... 337 00:17:46,360 --> 00:17:49,114 Let's help each other, shall we? 338 00:17:49,320 --> 00:17:51,676 We don't need your help. We've handled witches before. 339 00:17:51,760 --> 00:17:52,955 You're familiar with our work, right? 340 00:17:53,160 --> 00:17:56,039 Oh, you Winchesters. 341 00:17:57,960 --> 00:17:59,394 I've changed. 342 00:18:02,560 --> 00:18:03,550 Honestly. 343 00:18:04,200 --> 00:18:06,317 Having your skull crushed and being burned alive 344 00:18:06,400 --> 00:18:07,993 can do that to a girl. 345 00:18:09,280 --> 00:18:10,953 And it's my tracking spell, 346 00:18:11,040 --> 00:18:14,078 so if you want to find those girls... 347 00:18:15,440 --> 00:18:16,840 Well, lover? 348 00:18:17,240 --> 00:18:18,310 Okay. 349 00:18:19,920 --> 00:18:20,910 You'll need me. 350 00:18:22,920 --> 00:18:23,910 (SPEAKING IN GAELIC) 351 00:18:26,560 --> 00:18:27,789 Oh. 352 00:18:28,320 --> 00:18:29,310 One more thing. 353 00:18:30,800 --> 00:18:32,439 Where's my son? 354 00:18:39,160 --> 00:18:42,631 JENNIE: There are whole parts of this I can't really read. 355 00:18:42,720 --> 00:18:43,870 Because it's too complicated? 356 00:18:43,960 --> 00:18:47,317 No. Because it's ultra old. 357 00:18:47,760 --> 00:18:50,878 I mean, some of these symbols are things Mom never even mentioned. 358 00:18:51,720 --> 00:18:52,836 So we wing it. 359 00:18:52,920 --> 00:18:54,354 We're really good at improvising. 360 00:18:54,440 --> 00:18:56,113 And you've totally got the skills. 361 00:18:56,480 --> 00:18:58,756 - Mmm, thanks. - (CHUCKLES) 362 00:18:58,840 --> 00:19:01,594 Now, you girls are gonna pay for that stuff, right? 363 00:19:01,920 --> 00:19:04,674 Wow. Thanks for the reminder of how shopping works. 364 00:19:04,840 --> 00:19:06,718 - Well, because last time, you just... - Oh, my God! 365 00:19:06,800 --> 00:19:09,759 - Shut up, Brenda. - Like, please, shut up. 366 00:19:10,440 --> 00:19:12,352 JENNIE: She's so rude. 367 00:19:13,080 --> 00:19:14,070 Huh. 368 00:19:14,600 --> 00:19:15,590 What? 369 00:19:16,280 --> 00:19:20,240 I'm pretty sure this says we need a soul to sacrifice. 370 00:19:20,920 --> 00:19:22,274 Okay. 371 00:19:30,040 --> 00:19:32,236 Fergus is dead? 372 00:19:32,760 --> 00:19:34,080 SAM: Yep. 373 00:19:34,720 --> 00:19:36,234 DEAN: Killed himself for us. 374 00:19:37,080 --> 00:19:38,833 That doesn't sound like him. 375 00:19:38,920 --> 00:19:40,593 Right, well, Fergus, uh... 376 00:19:41,040 --> 00:19:43,316 Crowley, he had changed a lot. 377 00:19:44,560 --> 00:19:45,630 You'd have been proud of him. 378 00:19:46,880 --> 00:19:48,360 Is that so? 379 00:19:52,400 --> 00:19:54,392 Fergus was my only child. 380 00:19:56,080 --> 00:19:59,630 And I promise you, I'd much rather have a living son, 381 00:19:59,760 --> 00:20:02,958 even one that hated me, than a dead hero. 382 00:20:03,720 --> 00:20:04,836 Because of him, 383 00:20:05,120 --> 00:20:08,670 Lucifer is trapped in another reality. So... 384 00:20:08,760 --> 00:20:09,989 Yeah, the Devil's gone. 385 00:20:10,320 --> 00:20:12,960 Oh, don't be stupid. He's never gone! 386 00:20:13,440 --> 00:20:15,511 Okay, listen, I know what Lucifer is... 387 00:20:15,600 --> 00:20:16,954 Can we not? 388 00:20:17,040 --> 00:20:19,635 It's like reminiscing about an abusive relationship. 389 00:20:19,720 --> 00:20:21,677 - Why do that? - Let's get back to the book. 390 00:20:21,760 --> 00:20:23,911 What kind of hurt can these chicks do with it? 391 00:20:25,200 --> 00:20:27,590 I'm sure they have big plans. 392 00:20:27,840 --> 00:20:30,560 - Sounds like you know 'em. - I just remember being 393 00:20:30,640 --> 00:20:33,075 a young, overly ambitious wee witch. 394 00:20:34,200 --> 00:20:36,317 And I have to give them some credit. 395 00:20:37,640 --> 00:20:39,552 Outfoxed you, didn't they? 396 00:20:40,640 --> 00:20:42,393 (CHUCKLES) Tell me... 397 00:20:45,480 --> 00:20:47,153 Did they get to fifth base? 398 00:20:49,800 --> 00:20:51,917 There's no such thing as fifth base. 399 00:20:52,960 --> 00:20:56,476 Oh, you poor, sheltered boy. 400 00:20:58,200 --> 00:20:59,475 Anyway... 401 00:21:00,040 --> 00:21:02,635 What's by is by. And who knows? 402 00:21:03,800 --> 00:21:07,077 If I help you, maybe you'll change your minds 403 00:21:07,200 --> 00:21:09,590 about helping me. 404 00:21:13,040 --> 00:21:15,077 - No. - Not happening. 405 00:21:18,760 --> 00:21:20,035 (JENNIE SIGHS) 406 00:21:20,800 --> 00:21:22,473 JENNIE: So we were maybe too optimistic. 407 00:21:22,920 --> 00:21:25,276 - Don't bail out now, Jennie. - I'm not. 408 00:21:25,880 --> 00:21:27,030 But if this goes wrong, 409 00:21:27,800 --> 00:21:29,359 who knows what could happen? 410 00:21:29,880 --> 00:21:30,870 (SIGHS) 411 00:21:31,280 --> 00:21:32,919 If you, like, really don't think we can do this, 412 00:21:33,000 --> 00:21:34,354 then it's time to make a phone call. 413 00:21:34,480 --> 00:21:35,470 No. 414 00:21:37,000 --> 00:21:38,229 I'm not asking for help. 415 00:21:48,400 --> 00:21:49,800 We're doing this for Mom. 416 00:21:50,360 --> 00:21:51,953 She taught us everything, 417 00:21:52,320 --> 00:21:54,312 sacrificed so much for us. 418 00:21:54,720 --> 00:21:56,996 She sacrificed so many people for us. 419 00:21:57,360 --> 00:21:59,192 She was an amazing witch, 420 00:21:59,480 --> 00:22:03,235 and she deserves to be alive and gorgeous and with us. 421 00:22:03,600 --> 00:22:06,593 And with this book, we can absolutely bring her back. 422 00:22:06,720 --> 00:22:08,040 I know. Just... 423 00:22:08,920 --> 00:22:10,400 Just don't yell at me. 424 00:22:14,560 --> 00:22:15,994 Listen. 425 00:22:16,400 --> 00:22:17,436 I'm sorry. 426 00:22:18,760 --> 00:22:21,229 I know I'm the big sister and I'm supposed 427 00:22:21,360 --> 00:22:24,114 to be the strong one or whatever, but... 428 00:22:26,560 --> 00:22:27,789 Yeah? 429 00:22:27,880 --> 00:22:30,714 I just really miss her. 430 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 I do, too. 431 00:22:35,800 --> 00:22:36,790 I know. 432 00:22:37,840 --> 00:22:39,035 And... 433 00:22:39,680 --> 00:22:41,239 I, like, really believe in us. 434 00:22:43,320 --> 00:22:44,515 Jamie, I... 435 00:22:45,800 --> 00:22:47,712 I just want her back so bad. 436 00:22:48,400 --> 00:22:49,993 And we're going to get her back, 437 00:22:50,680 --> 00:22:53,514 even if we have to cast every spell in this book 438 00:22:53,640 --> 00:22:55,757 and crush the skulls of, like, a million people 439 00:22:55,840 --> 00:22:58,116 - to make it happen. - Okay. 440 00:22:58,200 --> 00:22:59,680 - Yes? - (SNIFFLES) Yeah. 441 00:23:00,360 --> 00:23:02,033 MATT: I believe in you, too, Jennie, 442 00:23:03,880 --> 00:23:06,111 because I love you. 443 00:23:07,000 --> 00:23:07,990 Aw. 444 00:23:09,200 --> 00:23:10,554 That's so great. 445 00:23:16,440 --> 00:23:17,510 Still need that soul, right? 446 00:23:18,000 --> 00:23:19,195 For sure. 447 00:23:19,760 --> 00:23:21,194 Cool. 448 00:23:30,000 --> 00:23:31,150 (GROANING) 449 00:23:49,840 --> 00:23:51,354 Welcome to Stillwater, Oklahoma. 450 00:23:51,440 --> 00:23:53,875 How depressingly Midwestern. 451 00:23:54,640 --> 00:23:55,915 All right, Red. Where to? 452 00:23:56,320 --> 00:23:58,789 The tracking spell isn't like GPS. 453 00:23:59,880 --> 00:24:03,191 The book's not moving and it's in this general area. 454 00:24:03,960 --> 00:24:05,633 We'll need to speak to the yokels. 455 00:24:06,440 --> 00:24:09,239 Okay, well, small-town folks usually like to look out for themselves. 456 00:24:09,320 --> 00:24:10,549 I can make them talk. 457 00:24:10,640 --> 00:24:13,155 Uh, your spells tend to boil people's brains, 458 00:24:13,240 --> 00:24:14,390 so maybe let us handle it. 459 00:24:14,800 --> 00:24:18,271 Fine, fine, we can do your very time-consuming... 460 00:24:18,360 --> 00:24:19,794 (MIMICS SNORING) 461 00:24:19,880 --> 00:24:22,270 Okay, see, "we" aren't doing anything. 462 00:24:23,760 --> 00:24:25,240 - I'll keep an eye on her. - Great. 463 00:24:25,560 --> 00:24:27,392 Leave me with the babysitter if you must, 464 00:24:27,480 --> 00:24:29,153 but do start with the women. 465 00:24:32,520 --> 00:24:35,752 Something tells me those girls aren't popular with other ladies. 466 00:24:42,440 --> 00:24:43,760 CASTIEL: Face it. 467 00:24:43,840 --> 00:24:47,993 You are useless and impotent and unnecessary, 468 00:24:48,160 --> 00:24:50,231 and you will die alone, 469 00:24:50,720 --> 00:24:52,074 unmourned. 470 00:24:52,960 --> 00:24:54,189 You talking to me, pretty boy? 471 00:24:54,520 --> 00:24:56,159 LUCIFER: No, he's talking to me. 472 00:24:58,480 --> 00:25:00,039 Yeah. 473 00:25:01,040 --> 00:25:03,794 Yeah. Well, he does have a point. 474 00:25:04,560 --> 00:25:08,076 Aw, did you lose your little stick? 475 00:25:08,680 --> 00:25:09,909 I did. 476 00:25:11,800 --> 00:25:13,234 (PANTING) 477 00:25:14,760 --> 00:25:16,240 How did you... 478 00:25:16,600 --> 00:25:18,432 Turns out rage is a good motivator. 479 00:25:18,520 --> 00:25:20,193 And I think you forgot something. 480 00:25:20,840 --> 00:25:22,035 I'm Lucifer. 481 00:25:22,200 --> 00:25:24,112 (GROANS) 482 00:25:24,800 --> 00:25:27,315 - Told you size didn't matter. - You... 483 00:25:29,080 --> 00:25:30,070 Whoops. 484 00:25:31,440 --> 00:25:33,796 Someone got mad and broke his warding. 485 00:25:34,960 --> 00:25:36,314 (SCREAMING) 486 00:25:47,960 --> 00:25:49,155 Good times. 487 00:25:50,760 --> 00:25:53,320 (SIGHS) Well, this is boring. 488 00:25:54,440 --> 00:25:56,557 Is there... I don't know, music? 489 00:25:58,680 --> 00:26:00,194 Yeah, yeah, you know, 490 00:26:00,400 --> 00:26:02,312 Dean has a tape of Led Zeppelin's Moby Dick, 491 00:26:02,400 --> 00:26:03,959 with an 8-minute drum solo. 492 00:26:04,560 --> 00:26:06,040 Let me see. It's around here somewhere. 493 00:26:07,360 --> 00:26:10,159 Are you very sure I can't just enslave some townsfolk 494 00:26:10,240 --> 00:26:11,913 and make them take us to the girls? 495 00:26:12,360 --> 00:26:13,635 I'm very sure you can, 496 00:26:13,720 --> 00:26:15,439 but I'm also very sure you shouldn't. 497 00:26:16,760 --> 00:26:18,479 Bless your precious heart. 498 00:26:19,000 --> 00:26:20,912 You just described my entire life. 499 00:26:26,280 --> 00:26:27,270 Rowena... 500 00:26:29,840 --> 00:26:33,072 Even if you pull off whatever plan you're trying to pull off, 501 00:26:33,160 --> 00:26:34,799 and even if you manage to get the book back... 502 00:26:34,880 --> 00:26:36,758 I've been on my best behavior. 503 00:26:39,280 --> 00:26:40,430 Okay, sure. 504 00:26:41,320 --> 00:26:42,754 Let's say you get the book. 505 00:26:44,480 --> 00:26:45,914 It's not gonna change anything. 506 00:26:48,440 --> 00:26:51,751 You're still gonna feel helpless. 507 00:26:54,440 --> 00:26:57,080 - What Lucifer did to you... - Told you, I don't... 508 00:27:05,200 --> 00:27:08,034 Before he crushed my skull, 509 00:27:09,960 --> 00:27:11,758 Lucifer showed me his face. 510 00:27:13,800 --> 00:27:14,995 His true face. 511 00:27:18,960 --> 00:27:20,474 I'm scared, Sam. 512 00:27:21,600 --> 00:27:22,954 All the time. 513 00:27:24,880 --> 00:27:26,234 I've seen it, too. 514 00:27:28,000 --> 00:27:29,639 What he really looks like behind... 515 00:27:30,640 --> 00:27:32,313 Behind whatever vessel... 516 00:27:36,600 --> 00:27:38,159 Yeah, still keeps me up at night. 517 00:27:41,600 --> 00:27:43,353 How do you deal with it? 518 00:27:47,840 --> 00:27:50,560 I guess I don't deal with it. Not really. I mean, I... 519 00:27:51,840 --> 00:27:53,672 I pushed it down and, uh... 520 00:27:54,800 --> 00:27:56,951 The world kept almost ending, 521 00:27:57,040 --> 00:27:59,396 so I keep pushing it down, and... 522 00:28:01,240 --> 00:28:02,640 I don't know. I... 523 00:28:04,600 --> 00:28:07,069 I don't really talk about it, not even with Dean. 524 00:28:07,680 --> 00:28:10,070 I mean, I could. You know, he'd listen, but... 525 00:28:13,400 --> 00:28:16,518 That's not something I really know how to share. 526 00:28:30,680 --> 00:28:31,716 Hi, there. 527 00:28:32,280 --> 00:28:33,953 Been to a few other places, haven't had much luck. 528 00:28:34,040 --> 00:28:35,235 Was hoping you could help me out. 529 00:28:35,640 --> 00:28:37,791 Oh, happy to try. What do you need? 530 00:28:38,040 --> 00:28:41,158 I'm looking for these two girls in town, Jennie and Jamie. 531 00:28:42,360 --> 00:28:44,192 Oh. The Plum sisters. 532 00:28:45,040 --> 00:28:47,396 Right. Yeah, I'm looking to track them down. 533 00:28:47,600 --> 00:28:50,195 Hmm. You and every other man west of the Ozarks. 534 00:28:50,680 --> 00:28:53,275 - Popular, huh? - That's one word for it. 535 00:28:53,680 --> 00:28:55,160 And a whole mess of trouble. 536 00:28:55,720 --> 00:28:57,598 Well, they took something, and I need to get it back. 537 00:28:57,680 --> 00:28:58,716 Heard it before. 538 00:28:58,840 --> 00:29:01,196 They stole your heart, you can't live without them. 539 00:29:01,360 --> 00:29:02,430 They stole a book. 540 00:29:02,840 --> 00:29:04,399 - A book? - Hmm. 541 00:29:04,560 --> 00:29:06,916 (LAUGHING) Honey, now I know you're lying. 542 00:29:07,000 --> 00:29:08,798 I doubt they can even read. 543 00:29:09,640 --> 00:29:11,199 Well, that has been up for debate. 544 00:29:11,640 --> 00:29:13,074 If it helps, I don't plan on being nice about it 545 00:29:13,160 --> 00:29:14,435 when I do find them. 546 00:29:15,680 --> 00:29:16,796 Ooh. 547 00:29:17,400 --> 00:29:18,390 (BEEPING) 548 00:29:24,640 --> 00:29:27,519 - You gonna be really mean? - Yeah. 549 00:29:27,840 --> 00:29:30,071 'Cause it's about damn time someone was. 550 00:29:31,920 --> 00:29:35,118 - Thank you. - You're welcome. 551 00:29:42,120 --> 00:29:46,353 Even if you do get the book, and even if you get your power back, 552 00:29:47,120 --> 00:29:48,110 it won't matter. 553 00:29:49,280 --> 00:29:52,432 You won't ever be able to change what happened. 554 00:29:53,720 --> 00:29:56,235 You won't be able to change how helpless you felt, 555 00:29:56,560 --> 00:29:57,880 or how helpless you feel. 556 00:29:59,400 --> 00:30:00,880 You're still gonna get scared. 557 00:30:02,680 --> 00:30:04,034 And that feeling... 558 00:30:06,120 --> 00:30:07,600 That feeling never goes away. 559 00:30:08,880 --> 00:30:10,234 Never? 560 00:30:10,960 --> 00:30:11,950 Never. 561 00:30:18,760 --> 00:30:19,910 Hey, hey. 562 00:30:20,000 --> 00:30:21,150 What are you doing? Where are you going? 563 00:30:21,360 --> 00:30:22,555 I just need a minute. 564 00:30:22,640 --> 00:30:24,916 I'm not fleeing. Don't release the hounds. 565 00:30:25,760 --> 00:30:27,319 - Hey. - Hey. 566 00:30:27,400 --> 00:30:28,516 What's going on? 567 00:30:28,600 --> 00:30:30,990 She just needs a minute. She's all right. 568 00:30:31,920 --> 00:30:34,151 All right, well, I got the address. Rowena was right. 569 00:30:34,880 --> 00:30:36,758 These girls are not fan favorites. 570 00:30:38,200 --> 00:30:39,953 Right. Time to get that book. 571 00:30:40,040 --> 00:30:42,236 Oh, no, no. You've done your bit, okay? 572 00:30:42,360 --> 00:30:43,794 We'll take it from here. 573 00:30:43,880 --> 00:30:45,519 I was afraid you might say that. 574 00:30:46,920 --> 00:30:47,910 (CHANTS IN OTHER LANGUAGE) 575 00:30:50,160 --> 00:30:52,914 Rowena! Rowena, stop! 576 00:30:53,840 --> 00:30:55,035 Rowena, damn it! 577 00:30:55,720 --> 00:30:57,040 Oh, come on. 578 00:30:58,240 --> 00:30:59,560 All right. 579 00:31:00,040 --> 00:31:02,191 JENNIE: I don't think it said anything about the symbol. 580 00:31:02,280 --> 00:31:04,511 JAMIE: Okay, wait. You don't think it said anything? 581 00:31:04,600 --> 00:31:06,592 JENNIE: I told you, there's all kinds of weird writing. 582 00:31:06,680 --> 00:31:08,114 I was totally honest about that. 583 00:31:08,280 --> 00:31:10,590 JAMIE: Maybe there was something wrong with his soul. 584 00:31:10,920 --> 00:31:12,798 Maybe he was, like, a really bad guy or something. 585 00:31:12,880 --> 00:31:14,872 JENNIE: Come on. He was obviously a total Boy Scout. 586 00:31:15,120 --> 00:31:16,440 JAMIE: (SIGHS) I don't think that even matters. 587 00:31:16,560 --> 00:31:18,711 - We need to do something. - JAMIE: I'm looking! 588 00:31:19,400 --> 00:31:20,800 (SIGHS) I'm looking. 589 00:31:21,000 --> 00:31:24,471 You were supposed to get the book and wait for me. 590 00:31:24,560 --> 00:31:25,835 I, uh... 591 00:31:26,160 --> 00:31:28,880 Okay, the Winchesters were all over us and... 592 00:31:29,040 --> 00:31:30,918 And we didn't wanna call you. 593 00:31:31,320 --> 00:31:32,834 Because we can take care of ourselves. 594 00:31:35,360 --> 00:31:38,478 I told you about the book, where to look for the boys. 595 00:31:38,560 --> 00:31:39,835 We had a deal. 596 00:31:40,400 --> 00:31:42,517 Now I've had to use them to find you. 597 00:31:43,160 --> 00:31:44,389 You brought them here? 598 00:31:44,560 --> 00:31:47,314 When you nincompoops ran, I did what I had to do. 599 00:31:48,080 --> 00:31:51,994 But I can still cast the spell. We can still complete our deal. 600 00:31:52,880 --> 00:31:54,075 You'd still help us? 601 00:31:55,040 --> 00:31:57,396 As long as you give me the book when we're done. 602 00:31:57,720 --> 00:31:59,279 You don't need it anyway. 603 00:31:59,360 --> 00:32:01,079 Witches of your level would... 604 00:32:01,160 --> 00:32:04,392 - Oh, "witches of our level"? - Yes. 605 00:32:04,720 --> 00:32:07,440 Are you saying what our Mom taught us wasn't good enough? 606 00:32:08,040 --> 00:32:10,635 Jennie, I think she's saying we're not good enough. 607 00:32:10,880 --> 00:32:12,599 You think you're so smart, huh? 608 00:32:13,760 --> 00:32:15,752 Well, we already did the spell. 609 00:32:16,680 --> 00:32:18,592 - Mostly. - Mostly? 610 00:32:19,480 --> 00:32:20,675 (SNARLING) 611 00:32:23,280 --> 00:32:24,919 What have you done? 612 00:32:26,160 --> 00:32:29,631 It's, like, step one of bringing her back. 613 00:32:30,360 --> 00:32:32,113 We'll figure out the rest after she kills you. 614 00:32:32,760 --> 00:32:35,673 Unfortunate, but not my first zombie, love. 615 00:32:36,440 --> 00:32:37,430 (CHANTS IN OTHER LANGUAGE) 616 00:32:39,200 --> 00:32:41,112 Oh, side effect of the spell... 617 00:32:41,200 --> 00:32:42,919 She's, like, magic-proof. 618 00:32:43,200 --> 00:32:44,429 (SNARLING) 619 00:32:45,080 --> 00:32:47,117 And she's totally gonna eat your brain. 620 00:32:48,360 --> 00:32:50,477 - (ZOMBIE SNARLING) - (ROWENA GASPING) 621 00:32:52,040 --> 00:32:53,679 Needed a minute, huh? 622 00:32:54,920 --> 00:32:56,240 You don't have to say it, Dean. 623 00:32:56,600 --> 00:32:59,160 Oh, I'm gonna say it. She played you. 624 00:32:59,240 --> 00:33:00,435 She played us. 625 00:33:00,520 --> 00:33:01,636 And she's scared. 626 00:33:01,720 --> 00:33:03,837 Yeah, well, she better be. Come on. 627 00:33:04,400 --> 00:33:06,153 You're, like, 8 feet tall. You can't reach that? 628 00:33:06,520 --> 00:33:07,670 I almost got it. 629 00:33:08,640 --> 00:33:10,711 Okay, got it, got it. 630 00:33:10,840 --> 00:33:11,830 (SIGHS IN RELIEF) 631 00:33:12,200 --> 00:33:13,350 All right. 632 00:33:13,720 --> 00:33:14,710 Oh. 633 00:33:15,120 --> 00:33:16,110 (PANTING) 634 00:33:20,560 --> 00:33:23,075 All right, let's go kill some witches. You want that? 635 00:33:32,040 --> 00:33:33,474 There'll be more of them coming. 636 00:33:33,800 --> 00:33:38,431 You know, this would be so much easier 637 00:33:39,560 --> 00:33:42,359 if I was stronger. Hint, hint, hint. 638 00:33:45,160 --> 00:33:46,276 Come on, Castiel. 639 00:33:46,360 --> 00:33:48,556 We just fought side by side, mano a mano. 640 00:33:48,640 --> 00:33:50,836 You gotta trust me now, man. Come on. 641 00:33:50,920 --> 00:33:52,195 Oh, I trusted you, 642 00:33:52,640 --> 00:33:55,200 when we fought the Darkness, and then you betrayed us. 643 00:33:55,800 --> 00:33:56,916 And I trusted you... 644 00:33:57,000 --> 00:33:57,990 (GROWLS) 645 00:34:00,520 --> 00:34:02,034 Fool me once... 646 00:34:03,400 --> 00:34:05,357 I promise to leave you a little. Come on. 647 00:34:06,040 --> 00:34:08,555 (PANTING) 648 00:34:09,440 --> 00:34:10,430 (GRUNTS) 649 00:34:12,840 --> 00:34:14,035 This is me, 650 00:34:14,560 --> 00:34:16,074 learning from my mistakes. 651 00:34:17,480 --> 00:34:18,550 (GROANING) 652 00:34:23,920 --> 00:34:25,479 It's just a magical zombie. 653 00:34:25,560 --> 00:34:28,200 You've dealt with worse than magical zombies before, Rowena. 654 00:34:29,560 --> 00:34:30,550 Oh! 655 00:34:31,640 --> 00:34:33,836 Clearly you wanted your mom back in better shape! 656 00:34:34,400 --> 00:34:35,800 I can still do that. 657 00:34:36,280 --> 00:34:38,351 Nah, you missed your chance to play nice. 658 00:34:38,440 --> 00:34:40,272 And you're kind of all bark, no bite, 659 00:34:40,440 --> 00:34:41,920 so she's gonna bite you. 660 00:34:42,200 --> 00:34:43,680 You're terrible. 661 00:34:44,360 --> 00:34:46,875 - Rowena! - ROWENA: Boys! Wonderful! 662 00:34:47,000 --> 00:34:49,356 I've been stalling them until you arrived. 663 00:34:49,480 --> 00:34:52,040 Hey, lovebug. Can't introduce you to Mom right now. 664 00:34:52,280 --> 00:34:54,590 She's busy. How 'bout that kiss I owe you? 665 00:34:54,920 --> 00:34:55,910 Sure. 666 00:34:56,000 --> 00:34:59,232 Guns. Okay, super scary. 667 00:34:59,640 --> 00:35:00,790 Witch-killing bullets. 668 00:35:02,440 --> 00:35:03,430 (CHANTS IN OTHER LANGUAGE) 669 00:35:09,320 --> 00:35:10,310 (GROANS) 670 00:35:19,800 --> 00:35:22,474 Sammy! They're really weirdly strong. 671 00:35:22,720 --> 00:35:25,030 - I think it's probably a spell. - (CHUCKLES) You think? 672 00:35:34,920 --> 00:35:36,115 (JAMIE PANTING) 673 00:35:36,800 --> 00:35:37,790 Jennie! 674 00:35:39,760 --> 00:35:41,479 (GROANS) Son of a... 675 00:35:46,000 --> 00:35:48,356 Magic won't work on this abomination! 676 00:35:48,480 --> 00:35:50,153 Got any suggestions? 677 00:35:50,320 --> 00:35:51,436 (SNARLING) 678 00:35:51,520 --> 00:35:52,510 Quickly! 679 00:35:52,600 --> 00:35:54,512 - Try shooting her in the head! - No! 680 00:36:12,560 --> 00:36:13,550 (GUNSHOT) 681 00:36:14,200 --> 00:36:15,190 JENNIE: Mom! 682 00:36:16,880 --> 00:36:18,109 (BOTH GRUNTING) 683 00:36:21,120 --> 00:36:22,600 (CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 684 00:36:25,800 --> 00:36:26,916 (PANTING) 685 00:36:29,640 --> 00:36:30,756 Rowena. 686 00:36:33,760 --> 00:36:34,910 End it. 687 00:36:44,560 --> 00:36:45,880 (BOTH GRUNTING) 688 00:36:54,440 --> 00:36:55,920 (BREATHING HEAVILY) 689 00:37:05,320 --> 00:37:07,789 You really thought, after all that, 690 00:37:07,880 --> 00:37:09,633 I was going to try to kill you? 691 00:37:10,440 --> 00:37:11,920 Yeah, you double-crossed us. 692 00:37:12,640 --> 00:37:14,552 Triple-cross, actually. 693 00:37:14,680 --> 00:37:15,670 So I ended up on your side, 694 00:37:15,760 --> 00:37:18,480 and we defeated the villains, just as I planned. 695 00:37:18,600 --> 00:37:19,954 Yeah, not buying that. 696 00:37:21,040 --> 00:37:22,269 And that book? 697 00:37:23,720 --> 00:37:26,030 You're gonna either give it to us or we can take it. Either way. 698 00:37:29,280 --> 00:37:31,476 You know what I've seen, what it's like. 699 00:37:32,600 --> 00:37:34,796 Lucifer may be locked away, but he'll be back. 700 00:37:35,960 --> 00:37:37,280 He always comes back. 701 00:37:37,400 --> 00:37:38,436 And when he does... 702 00:37:39,040 --> 00:37:40,633 I can't be helpless again. 703 00:37:41,080 --> 00:37:42,275 I need the spell. 704 00:37:58,320 --> 00:37:59,310 (DEAN SIGHS) 705 00:38:00,760 --> 00:38:02,399 Can't believe I fell for a love spell. 706 00:38:02,880 --> 00:38:04,633 And got clocked by a witch with a hammer. 707 00:38:04,760 --> 00:38:06,797 And zombie mom. 708 00:38:07,840 --> 00:38:10,355 Those are the details that sell the story. 709 00:38:10,440 --> 00:38:12,193 Oh, yeah, yeah. Getting beat up by a girl. 710 00:38:12,280 --> 00:38:13,839 That's a story I wanna tell someone. 711 00:38:13,920 --> 00:38:15,274 Girls beat us up all the time. 712 00:38:15,960 --> 00:38:17,872 Hmm, true. 713 00:38:19,560 --> 00:38:22,029 Hey, you know that Rowena is not our friend, right? 714 00:38:23,000 --> 00:38:24,354 Yeah, I know that. 715 00:38:25,880 --> 00:38:26,870 Hmm. 716 00:38:31,960 --> 00:38:32,950 Then what's that? 717 00:38:35,880 --> 00:38:37,314 You gave her the page. 718 00:38:39,520 --> 00:38:41,512 - She got in your head, man. - She didn't get in my head. 719 00:38:41,880 --> 00:38:43,519 Look, what happened to Rowena was messed up, okay? 720 00:38:43,600 --> 00:38:45,512 But you just let the deadliest witch in the world 721 00:38:45,600 --> 00:38:47,159 walk away with a page from this book. 722 00:38:47,480 --> 00:38:49,790 Yeah, and if Rowena breaks bad, 723 00:38:50,000 --> 00:38:52,720 I will hunt her down myself and put a bullet in her. 724 00:38:53,920 --> 00:38:55,115 I will, Dean. 725 00:38:57,720 --> 00:39:01,600 But if she's right, and if she does see Lucifer again, 726 00:39:01,840 --> 00:39:02,990 then... 727 00:39:04,840 --> 00:39:06,069 I hope she makes him suffer. 728 00:39:10,240 --> 00:39:11,959 You gotta get out of this dark place. 729 00:39:12,040 --> 00:39:13,315 You know, whatever's going on in your head... 730 00:39:13,920 --> 00:39:15,400 - Dean... - What? 731 00:39:16,640 --> 00:39:18,791 (BREATHES DEEPLY) 732 00:39:20,120 --> 00:39:22,999 - You know what? Honestly? - Yeah, how 'bout honestly? 733 00:39:25,840 --> 00:39:27,274 I know what Rowena is dealing with. 734 00:39:28,880 --> 00:39:30,792 And she's not the only one who... 735 00:39:32,800 --> 00:39:34,029 Feels helpless. 736 00:39:36,680 --> 00:39:38,160 What do you mean? 737 00:39:42,280 --> 00:39:45,352 It means, I had a plan, you know. I... 738 00:39:46,000 --> 00:39:48,276 Help Jack, bring Mom back. 739 00:39:48,360 --> 00:39:50,795 It wasn't much, but it was something. 740 00:39:51,760 --> 00:39:54,673 It kept me from spinning off the rails. 741 00:39:54,760 --> 00:39:57,798 And now... Jack is gone, 742 00:39:57,880 --> 00:39:59,872 Mom is still in Hell, basically, 743 00:40:00,000 --> 00:40:01,514 and I just... 744 00:40:04,440 --> 00:40:05,635 We'll figure it out. 745 00:40:06,960 --> 00:40:08,917 Dean, we don't have a plan. 746 00:40:09,600 --> 00:40:12,718 We don't know what to do. So, how? 747 00:40:15,600 --> 00:40:16,716 I don't know. 748 00:40:20,400 --> 00:40:23,359 But we will, you and me. 749 00:40:29,600 --> 00:40:30,750 Yeah. 750 00:40:32,960 --> 00:40:33,950 Night. 751 00:40:44,720 --> 00:40:46,279 (ROWENA CHANTING IN OTHER LANGUAGE) 752 00:41:15,360 --> 00:41:16,350 (LAUGHING) 753 00:41:18,760 --> 00:41:19,955 (GASPING) 754 00:41:33,160 --> 00:41:34,719 (PANTING) 53027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.