All language subtitles for Supernatural.S13E11.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:03,350 - (CELL PHONE RINGS) - Well, I'll be damned. 2 00:00:03,520 --> 00:00:04,590 Huh? 3 00:00:05,800 --> 00:00:08,076 - Donna, what's shakin'? - DONNA: We have a case to solve. 4 00:00:10,040 --> 00:00:12,236 This is Officer Stover. He's lead on the case. 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,959 Nice to meet you. Call me Doug. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,759 Looks like somebody might have a crush. 7 00:00:16,440 --> 00:00:18,750 Okay, so now you're sure it's vampires? 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,152 What the cuss? A vampire? 9 00:00:21,240 --> 00:00:22,230 DEAN: I'm a monster. 10 00:00:22,320 --> 00:00:23,959 We gotta deal with this before I hurt somebody. 11 00:00:24,040 --> 00:00:25,076 SAM: The cure is good. 12 00:00:25,160 --> 00:00:27,959 Trickiest thing on the list, blood of the fang who turned you. 13 00:00:28,040 --> 00:00:29,315 All right, give me the damn cure. 14 00:00:31,680 --> 00:00:33,592 DOUG: We don't scare them anymore. DONNA: Says who? 15 00:00:33,760 --> 00:00:34,910 (GRUNTING) 16 00:00:37,520 --> 00:00:39,079 Now that's what I'm talkin' about. 17 00:00:40,800 --> 00:00:42,120 Hey. 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,076 Yeah. 19 00:00:44,480 --> 00:00:45,630 - There we go. - DONNA: You betcha. 20 00:00:50,040 --> 00:00:52,350 ("LOOK IN MY EYES" PLAYING) 21 00:01:07,040 --> 00:01:08,190 (INCREASES VOLUME) 22 00:01:25,240 --> 00:01:26,560 MAN: (SOBBING) Please! 23 00:01:26,760 --> 00:01:27,989 Please, no, no! 24 00:01:28,080 --> 00:01:30,800 - No, please! No! - (MACHINERY WHIRRING) 25 00:01:30,880 --> 00:01:32,633 (SCREAMS) No! 26 00:01:56,400 --> 00:01:58,153 (CAR LOCK DINGS) 27 00:02:03,480 --> 00:02:04,516 (BEEPS) 28 00:02:04,600 --> 00:02:06,000 AUTOMATED VOICE: Card declined. 29 00:02:06,520 --> 00:02:09,354 Card declined. Please see cashier. 30 00:02:09,800 --> 00:02:10,870 Of course. 31 00:02:13,480 --> 00:02:16,234 If I regard wickedness in my heart, 32 00:02:16,640 --> 00:02:17,994 the Lord will not hear me. 33 00:02:19,440 --> 00:02:22,399 Psalms, it's not just poetry. 34 00:02:37,200 --> 00:02:40,113 Hey. Excuse me, Your card thing is broken. 35 00:02:40,200 --> 00:02:41,998 Tried it a couple times, but it's not working. 36 00:02:45,240 --> 00:02:46,276 Here. 37 00:02:47,160 --> 00:02:48,150 ID, too. 38 00:02:51,440 --> 00:02:52,430 Hmm. 39 00:02:56,560 --> 00:02:57,710 "Hanscum." 40 00:02:58,920 --> 00:02:59,956 That's kind of funny. 41 00:03:00,840 --> 00:03:01,876 Old English. 42 00:03:01,960 --> 00:03:03,553 Kind of reminds me of soap scum or... 43 00:03:03,640 --> 00:03:05,120 Can I just get $30 on 2? 44 00:03:06,120 --> 00:03:07,474 Why don't you smile some? 45 00:03:07,560 --> 00:03:09,153 You can get whatever you want, darlin'. 46 00:03:14,120 --> 00:03:15,236 Hmm. 47 00:03:45,360 --> 00:03:46,350 (GASPS) 48 00:03:48,680 --> 00:03:49,750 Wash your windows? 49 00:03:50,440 --> 00:03:52,397 No, I... No. No, thanks. 50 00:04:17,920 --> 00:04:19,320 Come on. 51 00:04:30,440 --> 00:04:31,794 Hey. Hey! 52 00:04:32,480 --> 00:04:33,675 You suck! 53 00:04:46,040 --> 00:04:47,030 (SCREAMS) 54 00:04:54,320 --> 00:04:55,310 (CONTINUES SCREAMING) 55 00:04:58,160 --> 00:04:59,196 Oh! 56 00:04:59,920 --> 00:05:00,956 (WENDY PANTING) 57 00:05:01,040 --> 00:05:02,918 No. No, no. 58 00:05:03,000 --> 00:05:04,320 (SCREAMS) No! 59 00:05:28,360 --> 00:05:29,794 (KNOCK AT DOOR) 60 00:05:30,400 --> 00:05:32,437 DEAN: Yo, makin' pancakes. How many do you want? 61 00:05:36,840 --> 00:05:38,160 (SIGHS HEAVILY) 62 00:05:39,720 --> 00:05:40,836 (CELL PHONE VIBRATING) 63 00:05:56,000 --> 00:05:58,356 Yeah. All right. Yeah. 64 00:05:58,440 --> 00:06:00,557 (CHUCKLES) There he is. 65 00:06:00,640 --> 00:06:01,915 Saved you a short stack. 66 00:06:02,000 --> 00:06:04,037 Hey, Donna, I'm here with Dean. I'm gonna put you on speaker. 67 00:06:04,400 --> 00:06:05,914 Why don't you tell him what you told me? 68 00:06:06,000 --> 00:06:07,116 DONNA: Oh. 69 00:06:07,440 --> 00:06:10,194 It's my niece. She's gone missing. 70 00:06:10,280 --> 00:06:12,636 And the local cops don't... 71 00:06:17,080 --> 00:06:19,151 I know it's not your normal thing but... 72 00:06:19,440 --> 00:06:21,193 Text us the address. We're on our way. 73 00:06:21,280 --> 00:06:22,350 DONNA: Thank you. 74 00:06:22,840 --> 00:06:23,830 (CALL DISCONNECTS) 75 00:06:25,960 --> 00:06:27,599 (THUNDER RUMBLES) 76 00:06:55,240 --> 00:06:56,276 Hey, Donna. 77 00:06:57,600 --> 00:06:58,590 Hey. 78 00:07:00,680 --> 00:07:01,670 How you holding up? 79 00:07:01,800 --> 00:07:04,110 You know, not great. 80 00:07:04,200 --> 00:07:05,236 DEAN: Yeah. 81 00:07:06,480 --> 00:07:08,039 I'm sorry for calling you guys, 82 00:07:08,120 --> 00:07:10,032 but Jody's got her hands full with the girls. 83 00:07:10,120 --> 00:07:11,873 Hey, never apologize for calling us. 84 00:07:13,640 --> 00:07:14,756 So what do we know? 85 00:07:15,000 --> 00:07:16,070 Uh... 86 00:07:16,160 --> 00:07:18,755 Staties found her car, side of the road. 87 00:07:20,120 --> 00:07:21,270 Signs of a struggle. 88 00:07:22,480 --> 00:07:24,039 And what was she doing out here? 89 00:07:24,120 --> 00:07:26,555 She was taking a gap year. It's, like, this thing where you... 90 00:07:26,640 --> 00:07:28,950 Take a year off, run wild before you go to college? 91 00:07:29,040 --> 00:07:30,156 (CHUCKLES) Yeah. 92 00:07:31,720 --> 00:07:34,360 I used to tell her about how much fun I had when I did it. 93 00:07:34,760 --> 00:07:38,151 Well, she thought that sounded like an adventure. 94 00:07:39,400 --> 00:07:41,039 - She thought... - Donna, hey. 95 00:07:41,120 --> 00:07:43,237 Whatever happened, it's not your fault. 96 00:07:45,880 --> 00:07:47,678 That's what Doug keeps telling me, but... 97 00:07:49,440 --> 00:07:50,760 I can't help but think... 98 00:07:50,840 --> 00:07:51,830 Just focus on the case. 99 00:07:54,840 --> 00:07:55,830 Doug here? 100 00:07:56,360 --> 00:07:58,591 Yeah, he's in there, talking to the locals. 101 00:07:59,560 --> 00:08:00,630 I'll go check in. 102 00:08:17,080 --> 00:08:18,992 CLEGG: Excuse me! Hey! 103 00:08:20,160 --> 00:08:21,230 What are you doin'? 104 00:08:22,000 --> 00:08:23,116 Oh. I, uh... 105 00:08:23,200 --> 00:08:24,680 CLEGG: I asked you a question, son. 106 00:08:26,400 --> 00:08:28,232 First off, I'm not your son. Second... 107 00:08:28,360 --> 00:08:30,192 Whoa, whoa, easy. 108 00:08:30,640 --> 00:08:34,236 Agent Clegg, this is Agent Savage, FBI. 109 00:08:34,880 --> 00:08:35,950 Oh. 110 00:08:36,040 --> 00:08:37,030 Company man. 111 00:08:37,880 --> 00:08:39,314 Ah, you should've told me. 112 00:08:39,400 --> 00:08:40,390 Well, I didn't get a chance. 113 00:08:40,960 --> 00:08:42,030 Uh-huh. 114 00:08:42,640 --> 00:08:44,040 And what field office are you out of? 115 00:08:44,120 --> 00:08:45,520 I'm just curious who I should call 116 00:08:45,600 --> 00:08:47,034 about you walking through my crime scene. 117 00:08:48,760 --> 00:08:49,750 Mmm. 118 00:08:51,120 --> 00:08:52,634 I think we got off on the wrong foot. 119 00:08:52,760 --> 00:08:53,796 Uh... 120 00:08:54,240 --> 00:08:55,833 I'm not here on official business. 121 00:08:56,280 --> 00:08:59,034 The victim, she's family. 122 00:08:59,880 --> 00:09:01,997 She's my cousin, so I'm just here to get some answers. 123 00:09:03,920 --> 00:09:04,956 Oh. 124 00:09:05,600 --> 00:09:06,590 I can respect that. 125 00:09:07,960 --> 00:09:09,030 All right, come on, I'll fill you in. 126 00:09:09,120 --> 00:09:10,998 - Yeah. - Sorry. 127 00:09:11,640 --> 00:09:12,960 You and Donna are related? 128 00:09:14,520 --> 00:09:15,510 Yeah. 129 00:09:16,440 --> 00:09:18,511 So you were in Sioux Falls a couple of weeks ago 130 00:09:18,600 --> 00:09:19,750 at the family reunion. 131 00:09:21,480 --> 00:09:23,358 I was there. Yeah. 132 00:09:23,720 --> 00:09:25,279 Donna said it was a pretty wild time. 133 00:09:25,360 --> 00:09:28,080 It was wild. Absolutely. 134 00:09:29,680 --> 00:09:30,875 (CHUCKLES) 135 00:09:33,960 --> 00:09:35,189 CLEGG: Now, this is where we found it. 136 00:09:35,320 --> 00:09:38,438 This is an older stretch of highway, mostly used by long-haul truckers. 137 00:09:38,880 --> 00:09:40,360 There's no patrols to stop the speeders. 138 00:09:40,440 --> 00:09:41,590 So who found the car? 139 00:09:41,760 --> 00:09:43,240 Troopers got an anonymous tip. 140 00:09:43,920 --> 00:09:44,956 Well, that's convenient. 141 00:09:45,040 --> 00:09:46,190 Yeah, fits with the pattern, though. 142 00:09:46,280 --> 00:09:47,316 Pattern? 143 00:09:47,440 --> 00:09:48,920 They think it's part of something bigger. 144 00:09:49,520 --> 00:09:51,352 And Wendy's not the only one. 145 00:09:52,800 --> 00:09:54,359 We found evidence that suggests she was targeted 146 00:09:54,440 --> 00:09:55,760 by a serial abductor. 147 00:09:55,840 --> 00:09:58,514 Now that spike we found on the tire, that's classic Butterfly. 148 00:09:59,280 --> 00:10:00,316 Sorry. "Butterfly"? 149 00:10:00,640 --> 00:10:02,154 That's what we call him. What I call him. 150 00:10:02,520 --> 00:10:04,557 He's got kind of a migrating pattern. 151 00:10:04,640 --> 00:10:07,075 Now, in the winter he makes his way southward, 152 00:10:07,600 --> 00:10:09,239 targeting people that are traveling alone, 153 00:10:09,320 --> 00:10:10,436 people who won't be missed. 154 00:10:10,520 --> 00:10:13,638 Then in the summer, he turns around and he heads back up north. 155 00:10:13,720 --> 00:10:15,120 And what about the victims? 156 00:10:18,080 --> 00:10:19,070 Go on. 157 00:10:21,280 --> 00:10:22,316 They disappear. 158 00:10:25,320 --> 00:10:26,720 We've never even found a body. 159 00:10:31,320 --> 00:10:34,711 So maybe they aren't, you know, gone-gone. 160 00:10:36,880 --> 00:10:37,996 Maybe. 161 00:10:39,560 --> 00:10:41,950 Look, having you all here is not standard operating procedure, 162 00:10:42,040 --> 00:10:43,315 but if you wanna help... 163 00:10:44,280 --> 00:10:47,557 Now, I've been chasing this psycho for the last 12 years. 164 00:10:48,080 --> 00:10:49,400 I could use all the help I can get. 165 00:10:55,240 --> 00:10:56,230 We're in. 166 00:11:01,200 --> 00:11:02,953 SAM: No one uses CB radios anymore. 167 00:11:03,440 --> 00:11:05,909 TRUCKER 1: All that smokey saw was my rubbers. 168 00:11:06,000 --> 00:11:07,195 No one except truckers. 169 00:11:08,360 --> 00:11:11,797 Breaker, breaker 1-9, this is 67, the Midnight Rider. 170 00:11:12,480 --> 00:11:14,631 Looking for the 4-1-1 on my Alice in Wonderland. 171 00:11:15,440 --> 00:11:16,874 TRUCKER 1: Whoa, whoa, Midnight Rider. 172 00:11:16,960 --> 00:11:18,713 Sound like that piece ran out on you. 173 00:11:19,320 --> 00:11:22,040 She's redhead, brown sedan. She's family. 174 00:11:25,560 --> 00:11:27,119 Breaker, breaker. Anyone? 175 00:11:27,200 --> 00:11:28,680 TRUCKER 1: Hot diggity. I'll find your Alice. 176 00:11:28,760 --> 00:11:30,513 - She'll be my family, too. - (TRUCKER 2 LAUGHS) 177 00:11:30,600 --> 00:11:32,353 - TRUCKER 2: Not if I get there first. - You see? 178 00:11:34,000 --> 00:11:34,990 Told you. 179 00:11:36,120 --> 00:11:37,270 This is stupid. 180 00:11:38,000 --> 00:11:39,832 It'll work. Dad used it all the time. 181 00:11:39,920 --> 00:11:41,513 This isn't even our kind of case. 182 00:11:42,000 --> 00:11:44,390 And you know, with the real Feds here, we should back down. 183 00:11:44,680 --> 00:11:45,955 You're joking, right? 184 00:11:46,360 --> 00:11:48,352 - We're still fugitives. - They think we're dead. 185 00:11:48,440 --> 00:11:50,397 Do you really wanna get on the FBI's radar again? 186 00:11:52,160 --> 00:11:53,913 Okay, so what do you wanna do? Hmm? 187 00:11:54,000 --> 00:11:55,992 Wanna call up Donna and say, "Hey, sorry about your niece. 188 00:11:56,080 --> 00:11:57,639 "These kinds of things happen. Later." 189 00:11:57,720 --> 00:11:59,598 And head back to the bunker so you can mope some more? 190 00:11:59,680 --> 00:12:00,670 I'm not moping. 191 00:12:00,760 --> 00:12:03,594 You got up at 10:00 a.m. this morning. 10:00 a.m. 192 00:12:04,480 --> 00:12:06,915 You, Mr. Rise and Freakin' Shine. 193 00:12:07,960 --> 00:12:09,314 And then you turned down pancakes. 194 00:12:10,640 --> 00:12:11,960 I wasn't hungry. 195 00:12:13,000 --> 00:12:14,832 They're pancakes. 196 00:12:18,640 --> 00:12:20,518 Look, I know you're in a dark place right now, okay? 197 00:12:21,120 --> 00:12:23,032 I mean, we lost Jack. Mom is... 198 00:12:24,480 --> 00:12:26,995 I think about 'em, too. All the time. 199 00:12:27,520 --> 00:12:28,795 But you can't let it eat you up. 200 00:12:29,680 --> 00:12:31,399 Now look, when I was... When I was broken up, 201 00:12:31,520 --> 00:12:33,512 you were there for me. Well, I'm here for you now. 202 00:12:33,600 --> 00:12:36,752 And I'm telling you, the only way out of this is through. 203 00:12:37,680 --> 00:12:39,114 Now when everything goes to hell, what do we do? 204 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 We put our heads down and we do the work. 205 00:12:40,680 --> 00:12:43,354 We'll find Jack. We'll save Mom, we will. 206 00:12:43,440 --> 00:12:45,318 But right now, Donna needs our help. 207 00:12:45,400 --> 00:12:46,800 - LIZ: Breaker, breaker, Midnight Rider. - Okay? 208 00:12:46,880 --> 00:12:48,439 LIZ: Felix the Cat here. 209 00:12:48,520 --> 00:12:51,354 Breaker, breaker, Midnight Rider. Felix the Cat here. 210 00:12:51,440 --> 00:12:54,433 I think I got somethin' for you. 211 00:12:56,960 --> 00:12:58,553 10-4, Felix. What do you got? 212 00:12:59,000 --> 00:13:01,799 LIZ: Better we talk live and in color. You mind meeting up? 213 00:13:02,200 --> 00:13:04,431 There's... There's a place off Gold Rush Byway, 214 00:13:04,520 --> 00:13:06,432 just past mile marker 980. 215 00:13:06,520 --> 00:13:07,636 I'll roll through around noon. 216 00:13:07,720 --> 00:13:09,154 It's a date. Over. 217 00:13:11,000 --> 00:13:11,990 All right. 218 00:13:13,360 --> 00:13:14,476 I'll go check that out tomorrow. 219 00:13:14,560 --> 00:13:16,199 Why don't you hang back in case something else breaks? 220 00:13:18,440 --> 00:13:19,760 Okay. Look... 221 00:13:22,680 --> 00:13:25,479 Obviously, I'm here for Donna, all right? 222 00:13:25,560 --> 00:13:26,630 I wanna help. 223 00:13:26,720 --> 00:13:27,870 I know you do. 224 00:13:29,400 --> 00:13:30,629 So let's find this son of a bitch. 225 00:13:31,320 --> 00:13:32,800 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 226 00:13:36,680 --> 00:13:37,796 (DOOR OPENS) 227 00:13:55,520 --> 00:13:57,557 (BOTH SCREAMING) 228 00:13:57,960 --> 00:13:59,838 Let me go! Let me go! Let me... 229 00:13:59,920 --> 00:14:02,151 Please. Please. Please let me go. 230 00:14:02,240 --> 00:14:04,880 Please. Please let me go. Please. Why? 231 00:14:04,960 --> 00:14:07,031 Why are you doing this? Why? 232 00:14:09,760 --> 00:14:10,989 What are you... 233 00:14:12,680 --> 00:14:13,955 Please, help me. 234 00:14:22,120 --> 00:14:23,270 Help me. 235 00:14:23,640 --> 00:14:26,235 Help me, someone! Help me, please! 236 00:14:28,360 --> 00:14:29,840 Please help me! 237 00:14:35,000 --> 00:14:36,354 Now, we subpoenaed your niece's credit cards 238 00:14:36,440 --> 00:14:37,840 so we could retrace her steps. 239 00:14:39,680 --> 00:14:41,114 Hey. Sorry I'm late. 240 00:14:45,360 --> 00:14:46,589 Uh, what's this? 241 00:14:46,840 --> 00:14:48,718 That is the last 12 years of my life. 242 00:14:50,120 --> 00:14:52,840 Right there is every person we think got taken by the Butterfly. 243 00:14:53,680 --> 00:14:55,114 - Really? - Like I was telling Donna, 244 00:14:55,200 --> 00:14:56,600 the last place that we can put Wendy 245 00:14:56,680 --> 00:14:59,070 is at a gas station in Oshkosh, Nebraska. 246 00:14:59,160 --> 00:15:00,514 Now based on the Butterfly's pattern, 247 00:15:00,600 --> 00:15:02,478 I have a short list of suspects that I like, 248 00:15:02,560 --> 00:15:05,075 but there's one guy in particular I've always liked more than the others. 249 00:15:05,160 --> 00:15:06,150 You ever bring him in? 250 00:15:06,240 --> 00:15:09,551 No. Could never get anything concrete to link up. 251 00:15:10,680 --> 00:15:12,433 Until now. You see, that night, 252 00:15:13,480 --> 00:15:14,675 he was there, too. 253 00:15:21,720 --> 00:15:22,710 That's your guy? 254 00:15:23,280 --> 00:15:26,000 Pastor "Diamond" Don Hankey. 255 00:15:26,080 --> 00:15:27,116 Road preacher. 256 00:15:27,560 --> 00:15:29,074 Ministers to truckers, mostly. 257 00:15:30,240 --> 00:15:32,471 Don't let his squeaky clean act fool you, though. 258 00:15:33,640 --> 00:15:34,869 He's got a jacket. 259 00:15:34,960 --> 00:15:38,032 Arrests for lewd behavior, couple drunk and disorderlies. 260 00:15:38,120 --> 00:15:39,918 Thank you for your service, son. 261 00:15:41,200 --> 00:15:42,759 And when we picked him up, 262 00:15:45,000 --> 00:15:46,195 we found this. 263 00:15:47,360 --> 00:15:48,476 That's Wendy's. 264 00:15:57,480 --> 00:15:59,119 LIZ: So this girl of yours... 265 00:15:59,200 --> 00:16:00,634 You saw her that night? 266 00:16:01,080 --> 00:16:02,070 Yeah. Twice. 267 00:16:03,800 --> 00:16:06,110 Usually, I... I try to stay out of this sort of stuff. 268 00:16:06,840 --> 00:16:08,957 I just run my route and keep out of trouble. 269 00:16:09,040 --> 00:16:12,272 But that night, that girl... 270 00:16:16,960 --> 00:16:18,519 Like I said, I saw her twice. 271 00:16:19,880 --> 00:16:22,679 Once at a station off Highway 26 272 00:16:22,760 --> 00:16:26,117 and then later, I was driving off Road 88 and... 273 00:16:26,720 --> 00:16:28,234 Hey. Hey! 274 00:16:33,480 --> 00:16:34,834 I shouldn't have left her there. 275 00:16:35,800 --> 00:16:40,079 But I was running behind schedule and I just... 276 00:16:42,360 --> 00:16:44,158 Well, it's the only reason I even gassed up there. 277 00:16:44,240 --> 00:16:46,197 That place gives me the creeps. 278 00:16:46,960 --> 00:16:48,235 And what's this place called? 279 00:16:48,360 --> 00:16:49,714 Manny's Truck Stop Cafe. 280 00:16:50,720 --> 00:16:52,916 The other night, we can put you there. 281 00:16:54,560 --> 00:16:56,472 I go where my ministry takes me. 282 00:17:02,920 --> 00:17:03,956 You know her? 283 00:17:05,800 --> 00:17:07,154 Her name is Wendy Hanscum. 284 00:17:07,400 --> 00:17:09,756 Recent high school grad. Popular. 285 00:17:10,360 --> 00:17:11,680 She had her whole life ahead of her. 286 00:17:14,240 --> 00:17:15,356 No? 287 00:17:18,120 --> 00:17:19,315 What about him? 288 00:17:20,040 --> 00:17:21,235 Luis Fernando. 289 00:17:22,320 --> 00:17:23,515 He had a family. 290 00:17:24,200 --> 00:17:25,316 They're both missing. 291 00:17:27,080 --> 00:17:29,834 The girl looks vaguely familiar. 292 00:17:30,440 --> 00:17:32,511 Never laid eyes on the immigrant. 293 00:17:32,840 --> 00:17:33,876 Wow. 294 00:17:33,960 --> 00:17:34,950 Nice. 295 00:17:35,040 --> 00:17:36,633 Okay, let's focus on the girl, then. 296 00:17:36,720 --> 00:17:37,915 Lawyer. 297 00:17:39,440 --> 00:17:41,352 - Excuse me? - I know my rights. 298 00:17:43,680 --> 00:17:46,115 Do you think I give a tinker's damn 299 00:17:47,120 --> 00:17:48,315 about your rights? 300 00:17:49,440 --> 00:17:52,797 I don't care what you or your goon think. 301 00:17:52,880 --> 00:17:56,317 I know my rights, so get me a lawyer. Now. 302 00:17:57,960 --> 00:18:01,670 Then you can ask me anything you like about your illegal and your whore. 303 00:18:01,760 --> 00:18:03,433 Tough guy, huh? 304 00:18:03,560 --> 00:18:06,155 Whoa! Hey, hey, hey! Agent, Agent, Agent. Agent, please. 305 00:18:07,520 --> 00:18:08,715 Mind if I talk to him? 306 00:18:18,320 --> 00:18:19,310 Thanks for coming. 307 00:18:20,680 --> 00:18:22,034 DOUG: Got that report you asked for. 308 00:18:22,160 --> 00:18:25,597 Everything that's gone down at Manny's Truck Stop Cafe lately. 309 00:18:25,680 --> 00:18:28,593 - And? - Couple of D&Ds, 310 00:18:28,840 --> 00:18:31,150 four counts of public urination, but... 311 00:18:31,880 --> 00:18:33,633 Nothing that screams secret hunting ground 312 00:18:33,720 --> 00:18:35,393 - for a kidnapper. - Not exactly. 313 00:18:40,000 --> 00:18:43,038 Can I ask you a question? About Donna? 314 00:18:45,920 --> 00:18:46,956 Okay. 315 00:18:48,160 --> 00:18:49,480 Is she gonna be okay? 316 00:18:50,760 --> 00:18:52,638 I mean, I love Donna, 317 00:18:52,720 --> 00:18:54,996 but I've only known her for a couple years, and this... 318 00:18:56,280 --> 00:18:57,555 I've never seen her like this. 319 00:19:00,440 --> 00:19:01,635 I'm not sure what you mean. 320 00:19:01,720 --> 00:19:04,792 I mean, she's barely talkin' to me, and we always talk. 321 00:19:05,240 --> 00:19:07,675 About the Vikes, about Real Housewives, 322 00:19:08,120 --> 00:19:09,110 about everything. 323 00:19:11,840 --> 00:19:12,956 (SIGHS) 324 00:19:13,040 --> 00:19:14,952 This is a tough time, I know, 325 00:19:16,320 --> 00:19:18,073 but I think she's hiding something from me. 326 00:19:19,920 --> 00:19:21,479 Anyhoo, forget it. 327 00:19:21,880 --> 00:19:23,280 It's probably nothing. 328 00:19:23,360 --> 00:19:26,194 I'm probably just spinning. It's nothing. 329 00:19:27,800 --> 00:19:30,076 Doug, you're a good guy. 330 00:19:31,520 --> 00:19:33,113 And you're gonna be there for Donna. 331 00:19:33,200 --> 00:19:34,600 You betcha. 332 00:19:34,680 --> 00:19:37,115 So, you know, just trust her. 333 00:19:38,560 --> 00:19:39,596 Okay? 334 00:19:45,040 --> 00:19:47,316 I said I want my lawyer. 335 00:19:47,400 --> 00:19:48,550 You sure? 336 00:19:50,000 --> 00:19:52,276 I mean, the Bible doesn't have much good to say about them. 337 00:19:55,000 --> 00:19:59,279 "But the Pharisees and the lawyers rejected God's purpose for themselves, 338 00:19:59,680 --> 00:20:02,115 "not having been baptized by John." 339 00:20:02,200 --> 00:20:04,078 You know your scripture. 340 00:20:04,840 --> 00:20:06,832 Even the good book's got lawyer jokes. 341 00:20:07,120 --> 00:20:08,474 I know what you're doin'. 342 00:20:09,680 --> 00:20:11,478 - And I want... - Lawyer. Yeah, yeah. 343 00:20:11,560 --> 00:20:13,870 Okay, but here's the thing. 344 00:20:16,280 --> 00:20:17,953 This is a small town. 345 00:20:18,400 --> 00:20:21,040 And it's Friday night. You know? 346 00:20:21,440 --> 00:20:23,432 So if you're lucky, 347 00:20:24,040 --> 00:20:27,636 they might be able to get you a public defender by Monday. 348 00:20:27,720 --> 00:20:28,710 Maybe. 349 00:20:29,480 --> 00:20:32,234 Which means you get to spend at least two nights 350 00:20:32,320 --> 00:20:33,470 in the big cell. 351 00:20:34,560 --> 00:20:38,031 Just you and a bunch of guys who, 352 00:20:38,120 --> 00:20:42,990 well, look at you and all they're gonna see is Sunday dinner. 353 00:20:46,000 --> 00:20:49,152 So, if you wanna deal with that, super. 354 00:20:49,720 --> 00:20:50,836 Or... 355 00:20:56,120 --> 00:20:57,634 You could answer a few questions, 356 00:20:58,480 --> 00:20:59,960 and I can get you outta here. 357 00:21:01,800 --> 00:21:02,836 Your call. 358 00:21:03,840 --> 00:21:04,910 She's good. 359 00:21:05,400 --> 00:21:06,595 Yeah, she is. 360 00:21:10,800 --> 00:21:12,200 Windows? Oil? 361 00:21:15,320 --> 00:21:16,470 How about a girl? 362 00:21:20,120 --> 00:21:21,156 Have you seen her? 363 00:21:22,080 --> 00:21:23,070 May have. 364 00:21:25,080 --> 00:21:26,275 Mm-hmm. 365 00:21:29,000 --> 00:21:29,990 Keep talking. 366 00:21:33,600 --> 00:21:36,513 She was in a couple nights ago. Marlon liked her. 367 00:21:36,600 --> 00:21:38,990 - Marlon? - JIMBO: He's the cashier. 368 00:21:39,080 --> 00:21:41,675 After she left, he closed up early and drove off after her. 369 00:21:41,760 --> 00:21:43,160 Didn't come back till dawn. 370 00:21:43,440 --> 00:21:44,590 Uh-huh. 371 00:21:47,200 --> 00:21:48,554 How long you been on the road? 372 00:21:48,800 --> 00:21:50,154 Oh. 373 00:21:50,240 --> 00:21:51,515 A long time. 374 00:21:51,600 --> 00:21:53,193 Maybe 12 years, you'd say? 375 00:21:53,280 --> 00:21:54,680 Yeah, could be. 376 00:21:54,760 --> 00:21:56,433 You just travel all over, huh? 377 00:21:57,040 --> 00:21:58,679 Across God's green Earth. 378 00:22:01,880 --> 00:22:04,634 You a family man, Pastor? 379 00:22:05,040 --> 00:22:06,838 Married, two kids. 380 00:22:06,920 --> 00:22:10,630 They know about that girl you flashed outside Cheyenne? 381 00:22:13,720 --> 00:22:16,360 How 'bout that teenage boy who says you picked him up hitchhiking? 382 00:22:16,600 --> 00:22:17,670 I'm weak. 383 00:22:18,480 --> 00:22:20,153 I am made of flesh. 384 00:22:20,920 --> 00:22:22,115 Oh. 385 00:22:22,960 --> 00:22:24,314 That's your excuse? 386 00:22:24,400 --> 00:22:27,677 God knows I'm a sinner. And my wife, she knows, too. 387 00:22:28,440 --> 00:22:29,669 We're working through it. 388 00:22:30,480 --> 00:22:31,596 Yeah? 389 00:22:34,440 --> 00:22:35,635 She know about this? 390 00:22:39,160 --> 00:22:41,356 Belongs to my niece. What did you do with her? 391 00:22:41,720 --> 00:22:42,836 I don't... 392 00:22:44,960 --> 00:22:46,076 That's not... 393 00:22:46,160 --> 00:22:47,435 We found it in your van. 394 00:22:49,360 --> 00:22:50,919 You hurt her, right? 395 00:22:51,400 --> 00:22:53,312 - No. No, no, no, no. - You made her bleed. 396 00:22:53,400 --> 00:22:55,676 Don't lie to me. 397 00:22:55,920 --> 00:22:57,070 No, I'm not. 398 00:22:57,680 --> 00:22:58,750 Don't lie to God! 399 00:22:58,840 --> 00:23:00,115 I'm not. 400 00:23:04,360 --> 00:23:07,159 I've done wrong, but I've never hurt anybody. 401 00:23:07,280 --> 00:23:08,316 Never. 402 00:23:10,680 --> 00:23:13,559 Please, you have to believe me. Please. 403 00:23:15,200 --> 00:23:16,554 Please. 404 00:23:19,400 --> 00:23:20,629 (SOBBING) 405 00:23:24,120 --> 00:23:25,236 (SIGHS) 406 00:23:25,320 --> 00:23:26,310 I believe him. 407 00:23:27,920 --> 00:23:30,037 - Yeah, so do I. - But the shirt... 408 00:23:30,120 --> 00:23:32,999 Yeah, the shirt doesn't make any sense. I mean, what? 409 00:23:33,080 --> 00:23:35,959 I'm... I'm a criminal mastermind that avoids capture for 12 years 410 00:23:36,040 --> 00:23:38,111 and when I'm finally arrested, there's a bloody shirt in my van 411 00:23:38,200 --> 00:23:40,271 that links me to one of the victims? It's too easy. 412 00:23:40,360 --> 00:23:41,635 So someone planted it. 413 00:23:41,720 --> 00:23:42,836 Definitely possible. 414 00:23:43,280 --> 00:23:45,431 I mean, maybe back at the truck stop? 415 00:23:46,800 --> 00:23:49,872 But if it's not the pastor, who is it? 416 00:23:52,960 --> 00:23:53,996 Where is she? 417 00:23:56,800 --> 00:23:57,790 Mmm. 418 00:23:59,720 --> 00:24:00,710 I don't know. 419 00:24:02,120 --> 00:24:04,430 - Dean, what are you... - It's how we do things in the FBI. 420 00:24:04,520 --> 00:24:05,874 It is? 421 00:24:06,640 --> 00:24:08,393 - Try again. - I said I don't know... 422 00:24:10,240 --> 00:24:11,515 Look, I know you saw her 423 00:24:11,600 --> 00:24:13,114 and I know you went after her. 424 00:24:13,880 --> 00:24:15,030 So where is she? 425 00:24:16,400 --> 00:24:17,754 You won't believe it. 426 00:24:18,920 --> 00:24:20,036 Try me. 427 00:24:29,640 --> 00:24:31,154 (MAN WHIMPERING) 428 00:24:38,640 --> 00:24:40,199 DOUG: What? 429 00:24:40,280 --> 00:24:41,475 What's that? 430 00:24:45,320 --> 00:24:46,390 It's like eBay. 431 00:24:46,640 --> 00:24:47,630 Kind of. 432 00:24:52,000 --> 00:24:53,116 (WHIRRING) 433 00:24:53,200 --> 00:24:54,429 (SCREAMING) No! 434 00:24:55,120 --> 00:24:57,396 - No! - They're selling him off. 435 00:24:58,240 --> 00:24:59,390 Piece by piece. 436 00:25:01,760 --> 00:25:02,955 LUIS: Somebody! 437 00:25:03,040 --> 00:25:05,077 Somebody help me! 438 00:25:05,720 --> 00:25:07,518 Oh, God, please! 439 00:25:08,120 --> 00:25:09,952 Help me! 440 00:25:18,320 --> 00:25:19,720 So it ended about 30 minutes ago. 441 00:25:19,800 --> 00:25:21,029 Show 'em how it started. 442 00:25:24,840 --> 00:25:27,196 Somebody help me! 443 00:25:27,280 --> 00:25:30,159 - Oh, God, please! - Hey, come on. 444 00:25:30,240 --> 00:25:31,356 Help... 445 00:25:32,120 --> 00:25:33,634 Aw. What's the matter? 446 00:25:33,840 --> 00:25:34,830 You vegan? 447 00:25:35,400 --> 00:25:36,595 (GRUNTS) 448 00:25:37,960 --> 00:25:39,110 How they do it in the FBI. 449 00:25:42,200 --> 00:25:46,911 Who'd do this, buy pieces of people? For what? Trophies? 450 00:25:47,000 --> 00:25:49,959 No. It's for food. Look at the comments. 451 00:25:50,040 --> 00:25:52,680 "Yum." "Tasty." "Can't wait to get my delivery." 452 00:25:52,760 --> 00:25:54,672 - It's takeout for... - Monsters. 453 00:25:55,440 --> 00:25:56,430 What? 454 00:25:58,000 --> 00:25:59,400 We'll talk about it later. 455 00:25:59,480 --> 00:26:00,960 What's there to talk about? 456 00:26:01,760 --> 00:26:03,274 Where does this broadcast from? 457 00:26:03,400 --> 00:26:05,232 I don't know. Got me. 458 00:26:05,320 --> 00:26:06,470 I mean, I don't run the thing. I just... 459 00:26:07,520 --> 00:26:10,035 Look, I see someone I think nobody's gonna miss, 460 00:26:10,920 --> 00:26:12,832 I send a message, I get paid. 461 00:26:12,920 --> 00:26:14,149 And you feel good about that? 462 00:26:14,800 --> 00:26:17,793 No, but, you know, like you don't got bills? 463 00:26:17,880 --> 00:26:19,200 Guys, guys, look at this. 464 00:26:22,600 --> 00:26:25,957 Please. If anybody's watching this, please... 465 00:26:26,040 --> 00:26:27,599 - Please help me. - Oh, God. 466 00:26:33,360 --> 00:26:35,033 Okay, can you hack into it 467 00:26:35,120 --> 00:26:36,600 and find out where she is? 468 00:26:36,920 --> 00:26:38,354 I don't know, Dean. 469 00:26:38,720 --> 00:26:41,792 This feed's on an encrypted Tor server. I mean, this is dark web stuff. 470 00:26:41,880 --> 00:26:43,439 Even if I could crack it, it would take days. 471 00:26:43,520 --> 00:26:45,557 - Okay, well, you got 58 minutes. - I can't do it. 472 00:26:45,640 --> 00:26:48,030 - Then who can? - The FBI. 473 00:26:50,760 --> 00:26:53,992 So you're sayin' monsters are real? 474 00:26:54,440 --> 00:26:55,715 Pretty much. 475 00:26:56,960 --> 00:26:59,395 Those guys, they're not related to you, are they? 476 00:26:59,480 --> 00:27:02,154 They're hunters. They kill monsters. 477 00:27:04,280 --> 00:27:05,555 And so do I. 478 00:27:07,880 --> 00:27:08,870 Sometimes. 479 00:27:09,840 --> 00:27:11,160 Hey. We gotta roll. 480 00:27:11,240 --> 00:27:13,471 Clegg's got a 20 on that video feed, and we got 42 minutes. 481 00:27:22,680 --> 00:27:23,670 This is it. 482 00:27:23,760 --> 00:27:25,831 You head around back. We'll take the front. 483 00:27:41,480 --> 00:27:42,596 All clear. 484 00:27:50,200 --> 00:27:51,520 You okay hanging back? 485 00:27:53,080 --> 00:27:54,594 Someone's gotta watch him. 486 00:27:54,680 --> 00:27:57,514 Dougie, we'll figure this out when we get back to Stillwater, okay? 487 00:27:58,800 --> 00:27:59,790 Here. 488 00:28:02,480 --> 00:28:03,914 Twenty minutes. Let's go. 489 00:28:12,160 --> 00:28:14,117 - What are you doing here? - You called me. 490 00:28:14,200 --> 00:28:16,431 I called you for an address, not for backup. 491 00:28:16,720 --> 00:28:18,439 So you send me a link to a website that sells people, 492 00:28:18,520 --> 00:28:19,636 you don't expect me to show up? 493 00:28:19,760 --> 00:28:21,513 Look, I don't know what the hell's going on here, 494 00:28:22,040 --> 00:28:23,554 but I've been hunting the Butterfly a long time. 495 00:28:23,680 --> 00:28:24,955 Now, I need to see this through. 496 00:28:27,640 --> 00:28:28,915 All right, follow me. 497 00:28:29,880 --> 00:28:31,678 Lady sheriff's pretty hot. 498 00:28:32,080 --> 00:28:35,790 You two a thing? 'Cause, man, she is way out of your league. 499 00:28:36,920 --> 00:28:37,910 Shut up. 500 00:28:38,520 --> 00:28:39,636 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 501 00:28:48,520 --> 00:28:49,556 No. 502 00:28:50,040 --> 00:28:51,030 No. 503 00:28:52,880 --> 00:28:55,759 Please, please, just let me go. Please, you don't have to do this. 504 00:28:55,840 --> 00:28:58,275 Please! Please, just let me go. 505 00:29:00,440 --> 00:29:01,635 No! 506 00:29:17,840 --> 00:29:19,194 - (MUSIC GETTING LOUDER) - (WHISTLES) 507 00:29:37,160 --> 00:29:38,230 Hey. 508 00:29:38,880 --> 00:29:40,599 Remember what they said about monsters? 509 00:29:43,200 --> 00:29:44,395 Fun fact, 510 00:29:44,880 --> 00:29:45,950 I am one. 511 00:29:47,320 --> 00:29:48,310 Vampire, actually. 512 00:29:53,360 --> 00:29:54,999 (BOTH GRUNTING) 513 00:30:02,520 --> 00:30:03,840 Let's have some fun. 514 00:30:13,760 --> 00:30:14,989 One... 515 00:30:17,280 --> 00:30:18,430 Doug! 516 00:30:20,000 --> 00:30:22,390 - What happened? Where's Marlon? - Hold on. 517 00:30:22,480 --> 00:30:25,393 Just hold on. You're gonna be okay. Where are you hurt? 518 00:30:26,240 --> 00:30:28,311 I'm not hurt, but... 519 00:30:37,120 --> 00:30:38,952 I don't think I'm okay. 520 00:30:45,320 --> 00:30:46,549 Doug. Oh, God. 521 00:30:46,640 --> 00:30:48,199 - I'm hungry. - Okay. 522 00:30:48,280 --> 00:30:49,316 DOUG: I'm so hungry. 523 00:30:52,760 --> 00:30:53,876 DONNA: Doug! 524 00:30:56,680 --> 00:30:57,670 Is he... 525 00:30:57,760 --> 00:30:58,830 A vamp, yeah. 526 00:30:58,960 --> 00:31:00,360 DONNA: Oh, God. DEAN: Yeah. 527 00:31:00,440 --> 00:31:02,716 The change, sometimes it's fast, sometimes it's slow, 528 00:31:02,800 --> 00:31:04,154 just depends on the person. 529 00:31:04,240 --> 00:31:06,038 I just shot him up with some dead man's blood. 530 00:31:06,120 --> 00:31:07,440 He should be knocked out for a while. 531 00:31:07,520 --> 00:31:08,510 Oh, jeez. 532 00:31:09,680 --> 00:31:10,670 He'll be okay. 533 00:31:11,320 --> 00:31:12,436 You call this okay? 534 00:31:12,520 --> 00:31:14,034 Look, he just got turned, okay? 535 00:31:14,120 --> 00:31:16,351 Which means that he hasn't fed, which means that there is a cure. 536 00:31:16,760 --> 00:31:18,558 - Huh? - We just need to mix up some sage, 537 00:31:18,640 --> 00:31:19,630 a little bit of garlic... 538 00:31:19,720 --> 00:31:22,599 And you need the bloodsucker who turned him. 539 00:31:23,480 --> 00:31:25,233 Well, thanks for making it easy for me. 540 00:31:25,360 --> 00:31:27,317 You never even saw it comin'. 541 00:31:28,000 --> 00:31:28,990 He got you. 542 00:31:30,320 --> 00:31:32,915 - He who? - Clegg, man. 543 00:31:34,920 --> 00:31:36,274 He's got your brother. 544 00:31:37,720 --> 00:31:38,710 Where? 545 00:31:39,520 --> 00:31:41,000 (SCOFFS) Wouldn't you like to know. 546 00:31:41,080 --> 00:31:43,436 Shouldn't have been so rough with me. 547 00:31:45,680 --> 00:31:47,034 I hold a grudge. 548 00:31:49,080 --> 00:31:50,150 Well... 549 00:31:51,560 --> 00:31:52,789 Bring it, Twilight. 550 00:32:02,840 --> 00:32:05,480 You, get his blood and mix that cure. 551 00:32:07,840 --> 00:32:08,830 And you. 552 00:32:10,480 --> 00:32:11,630 Where's Clegg? 553 00:32:12,200 --> 00:32:14,078 I tell you, you'll kill me. 554 00:32:14,200 --> 00:32:16,510 I'm killing you either way. 555 00:32:16,600 --> 00:32:20,355 You just gotta decide if you want it fast or slow. 556 00:32:24,080 --> 00:32:25,673 No, no, no. Get further back with that. 557 00:32:25,760 --> 00:32:28,673 He's a big boy. We need him on a wide lens. 558 00:32:31,040 --> 00:32:32,076 You... 559 00:32:32,440 --> 00:32:33,794 You're the Butterfly. 560 00:32:35,880 --> 00:32:36,870 And you're Sam Winchester. 561 00:32:37,680 --> 00:32:38,909 You and your brother are famous. 562 00:32:39,400 --> 00:32:41,869 Hell, soon as I saw that fancy car, I knew who you were. 563 00:32:42,920 --> 00:32:44,195 And I knew you'd be trouble. 564 00:32:44,840 --> 00:32:47,435 Tried to give you that preacher, but you saw right through that. 565 00:32:47,520 --> 00:32:50,080 So now it's on to Plan B. 566 00:32:52,160 --> 00:32:53,480 Why are you doing this? 567 00:32:54,320 --> 00:32:55,640 Well, 'cause somebody has to. 568 00:32:57,640 --> 00:32:59,836 How many monsters do you think are out there, Sam? 569 00:33:00,320 --> 00:33:03,040 You know, if you had to guess. 570 00:33:04,200 --> 00:33:05,998 Hundreds. Thousands. 571 00:33:07,800 --> 00:33:11,032 Add a zero. Actually, add two. 572 00:33:12,160 --> 00:33:13,992 See, those freaks that you and your brother chase, 573 00:33:14,080 --> 00:33:15,878 those are just the ones that can't pass, 574 00:33:16,320 --> 00:33:19,074 either because they're too mean or they're too stupid, 575 00:33:19,680 --> 00:33:20,796 or both. 576 00:33:21,280 --> 00:33:22,555 But most monsters, 577 00:33:23,280 --> 00:33:25,158 hell, they could be your next-door neighbor. 578 00:33:25,840 --> 00:33:27,035 They work a regular job, 579 00:33:27,680 --> 00:33:29,353 mow the lawns on a Saturday. 580 00:33:30,440 --> 00:33:33,160 And they need to eat, which is where I come in. 581 00:33:33,920 --> 00:33:35,115 So you sell them people. 582 00:33:37,920 --> 00:33:39,912 I sell them people other people won't miss. 583 00:33:40,560 --> 00:33:43,394 And because I do that, I save lives. 584 00:33:45,160 --> 00:33:46,992 If my customers didn't have me, 585 00:33:47,800 --> 00:33:51,157 then all those hungry, hungry hippos would be out there huntin' and killin'. 586 00:33:52,400 --> 00:33:53,834 And you couldn't stop 'em. 587 00:33:54,440 --> 00:33:55,476 No one could. 588 00:33:59,240 --> 00:34:00,230 You should be thanking me. 589 00:34:00,320 --> 00:34:01,879 Huh. 590 00:34:02,080 --> 00:34:04,800 Yeah. All right. Go to Hell. 591 00:34:07,840 --> 00:34:08,830 I'll see you there. 592 00:34:08,920 --> 00:34:11,071 Now, I know you've been stalling because you think 593 00:34:11,160 --> 00:34:12,879 Dean's gonna show up, 594 00:34:13,160 --> 00:34:14,196 but sorry, kid. 595 00:34:15,320 --> 00:34:16,310 It's showtime. 596 00:34:30,880 --> 00:34:31,996 Ladies and gentlemen, 597 00:34:32,160 --> 00:34:34,277 we interrupt your regularly scheduled program 598 00:34:34,800 --> 00:34:37,759 to bring you something truly special, 599 00:34:37,840 --> 00:34:38,956 a new auction. 600 00:34:39,520 --> 00:34:40,715 Introducing 601 00:34:41,120 --> 00:34:43,715 Mr. Sam Winchester! 602 00:34:49,200 --> 00:34:51,669 This is gonna work, right? 603 00:34:52,960 --> 00:34:54,360 It worked on me. 604 00:34:57,400 --> 00:34:58,595 Okay. 605 00:34:59,200 --> 00:35:00,190 There you go. 606 00:35:01,560 --> 00:35:02,755 There you go. 607 00:35:05,160 --> 00:35:06,913 CLEGG: $5,000 for the liver. Going once, 608 00:35:07,480 --> 00:35:08,630 going twice... 609 00:35:09,040 --> 00:35:10,030 Sold! 610 00:35:11,080 --> 00:35:13,470 And now, ladies and gentlemen, 611 00:35:13,840 --> 00:35:15,274 let's begin the auction 612 00:35:15,920 --> 00:35:18,719 for Sam Winchester's heart! 613 00:35:55,880 --> 00:35:56,950 Wendy! 614 00:35:58,800 --> 00:35:59,995 Aunt Donna? 615 00:36:01,480 --> 00:36:03,073 (BOTH GRUNTING) 616 00:36:22,720 --> 00:36:24,393 CLEGG: $50,000. Do I have $60,000? 617 00:36:24,480 --> 00:36:27,200 $60,000? $60,000, yes! 618 00:36:27,280 --> 00:36:28,350 Do I have $65,000? 619 00:36:28,440 --> 00:36:30,591 Look at that jump! $100,000! 620 00:36:31,000 --> 00:36:34,311 Folks, there are many pieces to Sam Winchester, 621 00:36:34,600 --> 00:36:36,034 but only one heart. 622 00:36:36,640 --> 00:36:39,360 Look at that! $500,000! 623 00:36:39,440 --> 00:36:41,193 $500,000 going once, 624 00:36:41,560 --> 00:36:42,835 going twice... 625 00:36:43,200 --> 00:36:44,429 Sold! 626 00:36:44,600 --> 00:36:45,875 (GROWLS SOFTLY) 627 00:36:53,600 --> 00:36:55,990 Usually, we do this next part kind of slow, 628 00:36:56,080 --> 00:36:57,639 so you can feel it. 629 00:36:58,720 --> 00:37:00,074 But since Dean's out there, 630 00:37:01,200 --> 00:37:02,316 quick and dirty. 631 00:37:06,720 --> 00:37:08,120 Say goodbye, Sam. 632 00:37:09,920 --> 00:37:11,036 (GUNSHOT) 633 00:37:16,040 --> 00:37:17,190 (GROANS) 634 00:37:23,520 --> 00:37:24,590 Show's over. 635 00:37:36,360 --> 00:37:38,158 - (GRUNTS) - Jeez. 636 00:37:38,240 --> 00:37:39,390 Dougie Bear? 637 00:37:39,880 --> 00:37:40,916 Are you okay? 638 00:37:41,960 --> 00:37:43,155 I... 639 00:37:44,160 --> 00:37:45,514 You feel like you wanna bite any of us? 640 00:37:47,320 --> 00:37:48,470 Not really. 641 00:37:48,960 --> 00:37:50,758 All right. Then I guess it worked. 642 00:37:55,440 --> 00:37:56,430 Wendy? 643 00:37:56,680 --> 00:37:59,195 She's safe. She's at a hospital. 644 00:37:59,600 --> 00:38:01,796 She's gonna be fine, just like you. 645 00:38:02,960 --> 00:38:04,679 - Fine? - Yeah. 646 00:38:04,800 --> 00:38:05,916 I was a vampire. 647 00:38:07,760 --> 00:38:09,114 For a couple hours. 648 00:38:16,160 --> 00:38:17,310 Listen, Doug. 649 00:38:19,080 --> 00:38:20,355 I know it's been a day. 650 00:38:21,440 --> 00:38:22,999 But now you know what's out there. 651 00:38:23,800 --> 00:38:25,871 Be nice to have another good guy on our side. 652 00:38:27,640 --> 00:38:28,756 I... 653 00:38:30,200 --> 00:38:31,190 No. 654 00:38:34,320 --> 00:38:36,789 Maybe you all can live this life, 655 00:38:38,760 --> 00:38:39,989 but I can't. 656 00:38:42,600 --> 00:38:43,954 I just wanna go home. 657 00:38:44,840 --> 00:38:46,035 So we'll go home. 658 00:38:48,160 --> 00:38:49,435 And what? 659 00:38:50,760 --> 00:38:53,320 I'm a cop 'cause I like helpin' folks, but... 660 00:38:55,960 --> 00:38:58,156 Vampires? That's... 661 00:39:05,960 --> 00:39:07,030 I'm not... 662 00:39:08,360 --> 00:39:09,510 Doug. 663 00:39:12,960 --> 00:39:14,360 I'm sorry I lied to you. 664 00:39:18,160 --> 00:39:19,514 But I can't give this up. 665 00:39:22,320 --> 00:39:23,674 I know. 666 00:39:25,440 --> 00:39:28,558 Donna, you kill monsters. 667 00:39:29,720 --> 00:39:30,836 You're a damn hero. 668 00:39:32,640 --> 00:39:33,676 But that's... 669 00:39:36,240 --> 00:39:37,310 It's not me. 670 00:39:43,280 --> 00:39:44,634 I'm sorry. 671 00:39:45,840 --> 00:39:47,115 I love you. 672 00:39:50,000 --> 00:39:50,990 I'm sorry. 673 00:39:51,080 --> 00:39:52,958 - Doug, wait! - SAM: Let him go. 674 00:39:56,760 --> 00:39:59,400 Donna, when you choose this life, 675 00:40:00,080 --> 00:40:01,275 anyone who gets too close, 676 00:40:01,440 --> 00:40:03,909 eventually, they get hurt or worse. 677 00:40:06,720 --> 00:40:07,836 So let him go. 678 00:40:10,880 --> 00:40:12,075 He'll be safer that way. 679 00:40:22,040 --> 00:40:23,030 (SNIFFLING) 680 00:40:28,440 --> 00:40:30,318 You were a little tough on Donna back there. 681 00:40:30,400 --> 00:40:31,390 What? 682 00:40:32,400 --> 00:40:33,675 Just sayin'. 683 00:40:34,880 --> 00:40:36,473 Was I wrong? 684 00:40:36,560 --> 00:40:39,917 I mean, when has knowing us ever worked out for anyone? 685 00:40:42,520 --> 00:40:44,159 Well, I mean, we save people, Sam. 686 00:40:44,240 --> 00:40:46,550 Yeah, we also get people killed, Dean. 687 00:40:47,160 --> 00:40:48,560 Kaia, for instance. 688 00:40:48,640 --> 00:40:50,836 She helped us and she died for it. 689 00:40:54,040 --> 00:40:55,520 Hey, look, I know you're in some sort of a... 690 00:40:55,640 --> 00:40:57,074 No, no, no, no, don't... Don't... 691 00:40:58,400 --> 00:41:00,551 You keep saying I'm in a dark place, 692 00:41:00,640 --> 00:41:02,074 but I'm not, Dean. 693 00:41:02,680 --> 00:41:05,673 Everything I'm saying is the truth. It's our lives. 694 00:41:06,080 --> 00:41:07,833 And I tried to pretend it didn't have to be. 695 00:41:07,920 --> 00:41:10,071 I tried to pretend we could have Mom back and Cass 696 00:41:10,160 --> 00:41:11,560 and help Jack. 697 00:41:12,320 --> 00:41:13,470 But we can't. 698 00:41:14,320 --> 00:41:16,039 This ends one way for us, Dean. 699 00:41:16,520 --> 00:41:17,670 It ends bloody. 700 00:41:23,760 --> 00:41:25,160 It ends bad. 47662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.