All language subtitles for Star Trek IX Insurrection Feature_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,585 --> 00:01:04,209 There he is! Let's get him. 2 00:01:04,590 --> 00:01:05,620 Come on. 3 00:03:06,937 --> 00:03:09,098 Verifying materialization sequence. 4 00:03:09,482 --> 00:03:11,624 Bring up resolution on radar unit 12. 5 00:03:13,402 --> 00:03:15,737 -Area 7 to command. -Go ahead. 6 00:03:16,322 --> 00:03:17,966 We could use another survey team out here, sir. 7 00:03:18,050 --> 00:03:20,079 Base to ensign Macaulay and ensign gills. 8 00:03:20,863 --> 00:03:23,980 Please report to area 7 and assist the edaphology team. 9 00:03:24,282 --> 00:03:25,179 Acknowledged. 10 00:03:26,624 --> 00:03:29,627 Transferring anthropometric Data files to secondary processor. 11 00:03:29,711 --> 00:03:31,531 Ethnographic studies indicate 97 percent... 12 00:03:31,615 --> 00:03:33,382 The ecological analysis... 13 00:03:37,029 --> 00:03:39,826 Still working on correlating that unidentified... 14 00:03:39,925 --> 00:03:42,398 The comparative linguistic analysis is complete, sir. 15 00:03:46,939 --> 00:03:50,175 Admiral Dougherty is waiting for this. Transmit it to the ship. 16 00:03:50,259 --> 00:03:51,994 Alert! Area 12! 17 00:04:00,807 --> 00:04:04,252 -The android, he's out of control. -Report. 18 00:04:04,561 --> 00:04:07,776 He's headed toward the village. We're trying to stop him. 19 00:04:08,982 --> 00:04:09,973 Over there! 20 00:04:12,694 --> 00:04:13,628 Magnify. 21 00:04:21,703 --> 00:04:22,828 Hold your fire. 22 00:04:25,081 --> 00:04:26,481 What is it? What's happening? 23 00:04:32,297 --> 00:04:33,564 Base to commander Data. 24 00:04:34,173 --> 00:04:37,925 Rerouting micro-hydraulic power distribution. 25 00:04:39,345 --> 00:04:43,223 -Regulating thermal overload. -Data, report to base immediately! 26 00:04:43,348 --> 00:04:47,914 Transferring positronic matrix functions. Engaging secondary protocol. 27 00:04:47,998 --> 00:04:49,556 He's trying to remove the headpiece. 28 00:04:51,065 --> 00:04:53,440 All field units, intercept the android. 29 00:05:01,033 --> 00:05:02,701 Artim, Artim, it's all right. 30 00:05:08,874 --> 00:05:10,422 Get inside. Now. 31 00:05:21,967 --> 00:05:24,837 Find shelter. Everyone, get inside. Now. 32 00:05:24,922 --> 00:05:26,596 Back to your homes! Move it! 33 00:05:27,767 --> 00:05:28,757 Now! Move! 34 00:05:29,560 --> 00:05:31,201 Secondary protocol is active. 35 00:05:31,494 --> 00:05:34,007 -They can see him. -Stop him! Now! 36 00:05:44,242 --> 00:05:45,800 Commander Data, stand down. 37 00:05:46,455 --> 00:05:49,720 That's an order! I repeat, stand down! 38 00:06:23,563 --> 00:06:24,714 Who are they? 39 00:06:48,387 --> 00:06:51,824 It's an m-class planet. Population, 300 million. 40 00:06:51,908 --> 00:06:54,491 -Say the greeting again. -Yew-cheen chef-faw. 41 00:06:54,575 --> 00:06:56,829 Emphasis on the "cheen" and the "faw." 42 00:06:56,913 --> 00:06:59,083 You either need a new uniform or a new neck. 43 00:07:00,501 --> 00:07:02,945 My collar size is exactly as it was at the academy. 44 00:07:03,479 --> 00:07:04,509 Of course it is. 45 00:07:05,821 --> 00:07:06,821 Our guests have arrived. 46 00:07:06,905 --> 00:07:09,344 They are eating the floral arrangements on the banquet tables. 47 00:07:09,428 --> 00:07:11,579 I guess they don't believe in cocktails before dinner. 48 00:07:11,663 --> 00:07:14,282 Oh, my god! Are they vegetarian? That's not in there. 49 00:07:14,366 --> 00:07:17,555 Perhaps we should have the chef whip up a light balsamic vinaigrette, 50 00:07:17,639 --> 00:07:19,790 something that goes well with chrysanthemums. 51 00:07:24,964 --> 00:07:27,148 -Bridge to captain Picard. -Go ahead, ensign. 52 00:07:27,257 --> 00:07:29,323 Command wants to know our eta at the Goren system. 53 00:07:29,407 --> 00:07:30,457 The Goren system? 54 00:07:30,541 --> 00:07:32,512 They need us to mediate some territorial dispute. 55 00:07:32,596 --> 00:07:33,782 No, no. 56 00:07:33,866 --> 00:07:36,292 We can't delay the archeological expedition to hanoran two. 57 00:07:36,377 --> 00:07:38,444 That'll put us right in the middle of the monsoon season. 58 00:07:38,528 --> 00:07:40,144 -Captain. -Thank you. 59 00:07:40,228 --> 00:07:42,647 The diplomatic corps is busy with dominion negotiations. 60 00:07:42,731 --> 00:07:45,895 Yes. So they need us to put out one more brush fire. 61 00:07:47,320 --> 00:07:50,096 Can anyone remember when we used to be explorers? 62 00:07:52,116 --> 00:07:54,371 -Deck 10. -Yew-cheen chef-faw. 63 00:07:54,455 --> 00:07:58,082 Remember, they have a significantly less advanced technology than ours. 64 00:07:58,166 --> 00:08:00,199 They only achieved Warp drive last year. 65 00:08:00,283 --> 00:08:03,634 And the federation council decided to make them a protectorate so quickly. 66 00:08:03,718 --> 00:08:05,674 In view of our losses to the Borg and the dominion, 67 00:08:05,758 --> 00:08:09,072 the council feels we need all the allies we can get these days. 68 00:08:10,469 --> 00:08:11,623 Captain on deck. 69 00:08:18,100 --> 00:08:20,994 You'll be expected to dance with the regent cuzar. 70 00:08:21,078 --> 00:08:24,000 -Can she mambo? -Very funny. 71 00:08:24,084 --> 00:08:25,492 The captain used to cut quite a rug. 72 00:08:25,576 --> 00:08:26,762 La forge to Picard. 73 00:08:26,869 --> 00:08:29,138 Captain, I need to talk to you before the reception. 74 00:08:29,368 --> 00:08:30,998 -Captain. Doctor. -Mr Worf! 75 00:08:31,082 --> 00:08:33,208 -Worf. -What the hell are you doing here? 76 00:08:33,292 --> 00:08:35,198 -I was at the manzar colony... -He's a little late, Geordi. 77 00:08:35,282 --> 00:08:36,561 -Can it wait? -I don't think so. 78 00:08:36,645 --> 00:08:38,577 Excuse me. Tell him that I'm already here, 79 00:08:38,661 --> 00:08:40,887 and I'll talk to him when he arrives. Mr Worf, I have... 80 00:08:40,971 --> 00:08:42,930 Geordi, the captain would like you to come up here. 81 00:08:43,014 --> 00:08:46,415 Tell him we've received a communique from Admiral Dougherty. It's about Data. 82 00:08:57,972 --> 00:09:01,723 Yew-cheen chef-faw, regent cuzar. Welcome aboard the enterprise. 83 00:09:01,807 --> 00:09:02,911 Captain Picard, 84 00:09:03,057 --> 00:09:06,559 may I welcome you in the time-honored tradition of my people? 85 00:09:15,864 --> 00:09:20,012 We are so honored to be accepted within the great federation family. 86 00:09:20,535 --> 00:09:23,595 -We have a dance later, I believe. -I look forward to it. 87 00:09:32,422 --> 00:09:35,100 -Counselor. -Nice bead work. 88 00:09:35,184 --> 00:09:37,196 Captain. Excuse me. Captain. 89 00:09:38,861 --> 00:09:42,181 Captain, Admiral Dougherty is aboard a Son'a ship in sector 441. 90 00:09:42,265 --> 00:09:45,183 -He's requesting Data's schematics. -Is something wrong? 91 00:09:45,267 --> 00:09:46,434 The message doesn't say. 92 00:09:46,518 --> 00:09:48,061 Data should have been back by now. 93 00:09:48,145 --> 00:09:51,189 They were only scheduled to observe the Ba'ku village for one week. 94 00:09:51,273 --> 00:09:53,191 Geordi, would you set up a secure comm link... 95 00:09:53,275 --> 00:09:55,260 -...with the Admiral in the anteroom? -Aye, sir. 96 00:09:56,109 --> 00:09:57,987 Captain, hars adislo. 97 00:09:58,071 --> 00:10:00,615 We met at the Nel Bato conference last year. 98 00:10:00,699 --> 00:10:02,408 Did you ever have a chance to read my paper 99 00:10:02,492 --> 00:10:04,548 on thermionic transconductance? 100 00:10:05,287 --> 00:10:07,121 Would you excuse me? 101 00:10:12,503 --> 00:10:14,671 He's not acknowledging any star fleet protocols, 102 00:10:14,755 --> 00:10:17,090 not responding to any of our hails. 103 00:10:17,174 --> 00:10:19,509 Have you any idea what precipitated this behavior? 104 00:10:19,593 --> 00:10:23,136 None. Now he's holding our people hostage down there. 105 00:10:23,966 --> 00:10:26,605 Well, the enterprise could be at your position in two days, Admiral. 106 00:10:26,689 --> 00:10:28,642 That's probably not a good idea. 107 00:10:28,726 --> 00:10:30,686 Your ship hasn't been fitted for this region. 108 00:10:30,770 --> 00:10:33,312 There are environmental concerns. 109 00:10:33,815 --> 00:10:35,065 What kind of concerns? 110 00:10:35,149 --> 00:10:37,276 We haven't fully identified the anomalies yet. 111 00:10:37,360 --> 00:10:39,987 They're calling this whole area the briar patch. 112 00:10:40,071 --> 00:10:41,572 Took us a day to reach a location 113 00:10:41,656 --> 00:10:43,949 where we could even get a signal to you. 114 00:10:44,033 --> 00:10:48,662 Just get me Data's schematics. I'll keep you informed. Dougherty out. 115 00:10:55,545 --> 00:10:58,714 -His emotion chip? -He didn't take it with him. 116 00:10:59,215 --> 00:11:02,258 -Send the Admiral Data's schematics. -Aye, sir. 117 00:11:05,470 --> 00:11:07,468 -Yes, sir? -Ensign, would you report to the galley 118 00:11:07,552 --> 00:11:09,599 and tell the chef to skip the fish course? 119 00:11:09,683 --> 00:11:10,808 Aye, sir. 120 00:11:10,892 --> 00:11:14,312 I would like our guests to depart as soon as etiquette allows. 121 00:11:14,396 --> 00:11:18,191 I'm going to ask Worf to delay his return to ds9 so that he can join us. 122 00:11:18,275 --> 00:11:21,569 We're gonna stop by sector 441 on our way to the Goren system. 123 00:11:21,653 --> 00:11:24,989 -They are in opposite directions, sir. -Are they? 124 00:11:45,051 --> 00:11:49,763 I never should have let you talk me into that duck blind in the first place. 125 00:11:49,972 --> 00:11:52,140 Your federation procedures have made this mission 126 00:11:52,224 --> 00:11:54,559 ten times as difficult as it needed to be. 127 00:11:54,643 --> 00:11:57,938 Our procedures were in place to protect the planet's population 128 00:11:58,022 --> 00:11:59,940 from unnecessary risk. 129 00:12:00,024 --> 00:12:02,817 Planet's population, 600 people. 130 00:12:05,279 --> 00:12:10,242 If you want to avoid unnecessary risks, next time, leave your android at home. 131 00:12:10,326 --> 00:12:13,453 Bridge to Ahdar Ru'afo. We are approaching the planet. 132 00:12:13,537 --> 00:12:15,622 Take us into a high orbit. 133 00:12:15,964 --> 00:12:20,300 Lie down, Admiral. The girls will take 20 years off your face. 134 00:12:20,585 --> 00:12:25,672 -Another time, perhaps. -Your self-restraint puzzles me, Admiral. 135 00:12:25,965 --> 00:12:30,636 You continue to deny yourself every benefit this mission has to offer. 136 00:12:31,096 --> 00:12:33,806 I prefer to wait until we can share the benefits 137 00:12:33,890 --> 00:12:36,683 with all the people of the federation. 138 00:12:40,230 --> 00:12:42,856 -Report. -Phaser blast. Unknown origin. 139 00:12:42,940 --> 00:12:44,525 Raise shields. 140 00:12:47,987 --> 00:12:51,824 -Take us out of orbit. -Photon torpedoes. Brace for impact. 141 00:12:55,954 --> 00:12:59,038 -The vessel has broken off pursuit, sir. -Visual contact. 142 00:13:03,127 --> 00:13:04,264 That's our ship. 143 00:13:25,065 --> 00:13:27,900 Captain, we're about to lose all communications with star fleet. 144 00:13:27,984 --> 00:13:29,484 Do you have everything you need from command? 145 00:13:29,568 --> 00:13:32,008 I've downloaded all the files on the duck blind mission 146 00:13:32,092 --> 00:13:35,090 -and the Son'a. -You have two days to become experts. 147 00:13:38,703 --> 00:13:42,622 Mr Worf, our job is to come up with a plan to safely capture Data. 148 00:13:42,706 --> 00:13:45,834 I've already had commander la forge modify this tricorder 149 00:13:45,918 --> 00:13:48,253 with one of Data's actuation servos. 150 00:13:48,338 --> 00:13:51,610 Its operational range is only 4 meters, but it Will shut him down. 151 00:13:54,385 --> 00:13:55,663 Good to have you back, Mr Worf. 152 00:13:58,222 --> 00:14:00,891 Slow to one-third. Take us in. 153 00:14:13,941 --> 00:14:16,816 Half a century ago, they conquered two primitive races, 154 00:14:17,240 --> 00:14:19,617 the tarlac and the ellora, 155 00:14:19,701 --> 00:14:23,746 and then integrated them into their culture as a labor class. 156 00:14:25,290 --> 00:14:26,332 Look at this. 157 00:14:26,416 --> 00:14:28,167 The Son'a are known to have produced 158 00:14:28,251 --> 00:14:31,754 mass quantities of the narcotic ketracel-white. 159 00:14:34,674 --> 00:14:36,133 Their ships are rumored to be equipped 160 00:14:36,217 --> 00:14:37,747 with isolytic subspace weapons 161 00:14:37,831 --> 00:14:39,873 outlawed by the second khitomer accord. 162 00:14:40,054 --> 00:14:41,972 Why would we be involved with these people? 163 00:14:42,056 --> 00:14:42,934 Good question. 164 00:14:47,938 --> 00:14:49,779 -You haven't done that in a long time. -What? 165 00:14:50,941 --> 00:14:53,662 -What you're doing to my neck. -Was I doing something to your neck? 166 00:15:00,175 --> 00:15:02,325 Bridge to commander Worf. 167 00:15:04,684 --> 00:15:06,092 -Worf! -Captain. 168 00:15:06,497 --> 00:15:08,665 I don't know how they do it on deep space nine, 169 00:15:08,749 --> 00:15:12,460 but on the enterprise, we still report for duty on time. 170 00:15:15,798 --> 00:15:19,747 -Sorry, sir. I'm on my way. -We'll skip the court-martial this time. 171 00:15:20,469 --> 00:15:21,459 Picard out. 172 00:15:25,182 --> 00:15:27,405 When was the last time we aligned the torque sensors? 173 00:15:28,519 --> 00:15:31,084 -Two months ago, sir. -They don't sound right. 174 00:15:32,647 --> 00:15:36,316 The torque sensors are out of alignment by 12 microns. 175 00:15:37,068 --> 00:15:38,360 You could hear that? 176 00:15:38,444 --> 00:15:42,156 When I was an ensign, I could detect a three-micron misalignment. 177 00:15:42,657 --> 00:15:45,075 Excuse me, sir. The Son'a ship with Admiral Dougherty aboard 178 00:15:45,159 --> 00:15:46,326 has entered tracking range. 179 00:15:49,330 --> 00:15:51,541 Straighten your baldric, commander. On screen. 180 00:15:53,209 --> 00:15:55,818 Captain, I wasn't expecting you. 181 00:15:56,504 --> 00:15:59,459 This is too important for the enterprise to be on the sidelines, Admiral. 182 00:15:59,882 --> 00:16:01,418 I wish I had better news. 183 00:16:02,009 --> 00:16:05,262 Commander Data attacked us in a mission Scout ship yesterday. 184 00:16:05,346 --> 00:16:08,390 Ru'afo and I have decided to send in an assault team. 185 00:16:10,017 --> 00:16:13,060 Commander Worf and I are working on several tactical plans to see... 186 00:16:13,186 --> 00:16:16,606 Your android has turned dangerously violent, captain. 187 00:16:16,690 --> 00:16:20,359 Considerable damage was done to my ship. He must be destroyed. 188 00:16:20,687 --> 00:16:23,154 I know what Data means to star fleet, Jean-Luc, 189 00:16:23,238 --> 00:16:26,282 but our crew is at the mercy of those people on the planet. 190 00:16:27,534 --> 00:16:30,536 If our first attempt to capture Data fails, 191 00:16:32,062 --> 00:16:33,230 I Will terminate him. 192 00:16:34,521 --> 00:16:38,386 I should be the one to do it. I'm his captain and his friend. 193 00:16:41,605 --> 00:16:43,996 All right, you have 12 hours, captain. 194 00:16:44,876 --> 00:16:46,452 Then I want you out of the briar patch. 195 00:16:46,970 --> 00:16:48,970 In the meantime, we'll head out to the perimeter 196 00:16:49,055 --> 00:16:51,623 to call for Son'a reinforcements in case you fail. 197 00:16:52,270 --> 00:16:53,158 Understood. 198 00:16:53,997 --> 00:16:57,062 Good luck, captain. Dougherty out. 199 00:17:07,811 --> 00:17:10,170 Sensors are not picking up any ships coming from the surface. 200 00:17:10,254 --> 00:17:13,533 Transmit a wide band covariant signal. That ought to get his attention. 201 00:17:14,914 --> 00:17:17,290 He must be using the planet's rings to mask his approach. 202 00:17:17,374 --> 00:17:20,669 The metaphasic radiation from the rings is in a state of extreme flux. 203 00:17:20,753 --> 00:17:22,253 We'll steer clear of those. 204 00:17:25,758 --> 00:17:29,105 Come out, come out, wherever you are. 205 00:17:30,095 --> 00:17:30,998 Sir? 206 00:17:32,097 --> 00:17:33,916 That's something that my mother... 207 00:17:36,122 --> 00:17:37,142 Hold on. 208 00:17:43,894 --> 00:17:45,405 Open all hailing frequencies. 209 00:17:47,356 --> 00:17:49,316 Data, this is captain Picard. 210 00:17:50,026 --> 00:17:51,901 Data, please respond. 211 00:17:58,248 --> 00:17:59,434 If we fire tachyon bursts, 212 00:17:59,518 --> 00:18:01,438 it might force him to reset his shield harmonics. 213 00:18:01,617 --> 00:18:05,617 -When he does, we can beam him out. -Make it so. 214 00:18:10,754 --> 00:18:13,317 Direct hit. He's resetting his shield harmonics. 215 00:18:13,401 --> 00:18:14,395 Beam him out. 216 00:18:20,805 --> 00:18:24,222 -He has activated a transport inhibitor. -Prepare to enter the atmosphere. 217 00:18:24,851 --> 00:18:26,731 We'll use the ionospheric boundary to shake him. 218 00:18:33,610 --> 00:18:34,943 Scanners are off-line. 219 00:18:35,116 --> 00:18:38,461 Evasive maneuvers, heading 1-4-0 Mark 3-1. 220 00:18:59,927 --> 00:19:04,138 He can fly a ship. He can anticipate tactical strategies. 221 00:19:04,222 --> 00:19:05,974 Clearly his brain is functioning. 222 00:19:06,058 --> 00:19:10,603 We've seen how he responds to threats. I wonder how he would respond... 223 00:19:13,816 --> 00:19:15,600 Mr Worf, do you know Gilbert and Sullivan? 224 00:19:16,568 --> 00:19:19,170 No, sir, I have not had a chance to meet all the new crew members 225 00:19:19,279 --> 00:19:21,280 since I have been back. 226 00:19:23,658 --> 00:19:27,077 They're composers, Worf, from the 19th century. 227 00:19:32,834 --> 00:19:35,594 Data was rehearsing a production of HMS. Pinafore just before he left. 228 00:19:36,838 --> 00:19:40,298 A British tar is a soaring soul. 229 00:19:40,425 --> 00:19:42,801 As free as a mountain bird. 230 00:19:43,344 --> 00:19:46,680 His energetic fist should be ready to resist. 231 00:19:46,764 --> 00:19:49,015 A dictatorial word. 232 00:19:49,142 --> 00:19:50,183 Sing, Worf, sing. 233 00:19:50,267 --> 00:19:51,685 His nose should pant. 234 00:19:51,769 --> 00:19:53,186 And his lip should curl. 235 00:19:53,270 --> 00:19:54,855 His cheeks should flame. 236 00:19:54,981 --> 00:19:56,481 And his brow should furl. 237 00:19:56,816 --> 00:19:58,316 His bosom should heave. 238 00:19:58,443 --> 00:20:00,027 And his heart should glow. 239 00:20:00,111 --> 00:20:04,071 And his fist be ever ready for a knockdown blow. 240 00:20:04,155 --> 00:20:07,658 His nose should pant and his lip should curl. 241 00:20:07,868 --> 00:20:10,244 His cheeks should flame and his brow should furl. 242 00:20:10,328 --> 00:20:12,830 His bosom should heave and his heart should glow. 243 00:20:12,956 --> 00:20:16,167 And his fist be ever ready for a knockdown blow. 244 00:20:16,501 --> 00:20:18,419 Prepare the docking clamps. 245 00:20:18,503 --> 00:20:21,756 His eyes should flash with an inborn fire. 246 00:20:21,840 --> 00:20:24,759 His brow with scorn be wrung. 247 00:20:24,843 --> 00:20:27,928 He never should bow down to a domineering frown. 248 00:20:28,012 --> 00:20:31,390 -Or the tang of a tyrant tongue. -Or the tang of a tyrant tongue. 249 00:20:31,516 --> 00:20:32,850 His heart should stamp. 250 00:20:33,059 --> 00:20:34,727 And his throat should growl. 251 00:20:34,853 --> 00:20:36,270 His hair should curl. 252 00:20:36,521 --> 00:20:38,064 And his face should scowl. 253 00:20:38,148 --> 00:20:39,690 His eyes should flash. 254 00:20:39,816 --> 00:20:41,274 And his breast protrude. 255 00:20:41,525 --> 00:20:45,320 And this should be his customary attitude. 256 00:20:46,030 --> 00:20:49,866 His foot should stamp and his throat should growl. 257 00:20:49,992 --> 00:20:52,702 His hair should curl and his face... 258 00:20:54,747 --> 00:20:56,873 Inertial coupling is exceeding tolerance. 259 00:20:56,999 --> 00:20:59,626 If we do not release him, he may destroy both vessels. 260 00:20:59,710 --> 00:21:01,044 I'm not letting go of him. 261 00:21:06,383 --> 00:21:10,720 -We must stabilize the damping field. -Reroute emergency power... 262 00:21:10,846 --> 00:21:12,263 ...to inertial dampers. 263 00:21:12,347 --> 00:21:14,849 The auto-sequencer was damaged by phaser fire. 264 00:21:14,933 --> 00:21:16,726 Transferring controls to manual. 265 00:21:23,900 --> 00:21:26,735 Power sequence realigned. Engaging stabilizers. 266 00:21:26,903 --> 00:21:30,405 -Damping field established. -Maximum power. 267 00:21:41,000 --> 00:21:42,501 Now, Mr Worf. 268 00:21:56,850 --> 00:21:59,068 Captain, commander Data is safely in custody. 269 00:22:33,594 --> 00:22:36,928 Captain, subahdar gallatin, Son'a command. 270 00:22:37,012 --> 00:22:39,472 Lieutenant Curtis, attache to Admiral Dougherty. 271 00:22:39,599 --> 00:22:43,226 -Are you all right? -We've been treated extremely well. 272 00:22:44,896 --> 00:22:49,274 They have incredible mental discipline, clarity of perception. 273 00:22:49,483 --> 00:22:52,611 -My name is Sojef. -Jean-Luc Picard. 274 00:22:52,695 --> 00:22:55,697 These are my officers, Dr Crusher, Counselor Troi. 275 00:22:55,781 --> 00:23:00,493 -Would you like something to eat? -No, we're here to rescue them. 276 00:23:02,830 --> 00:23:06,625 As you wish, but I would ask you to disarm yourselves. 277 00:23:07,168 --> 00:23:09,794 This village is a sanctuary of life. 278 00:23:13,966 --> 00:23:16,217 Prepare the hostages for transport to the ship. 279 00:23:16,301 --> 00:23:20,471 They should be quarantined before joining the ship's population. 280 00:23:24,809 --> 00:23:28,228 We were under the impression they were being held against their will. 281 00:23:28,313 --> 00:23:30,648 It's not our custom to have guests here at all, 282 00:23:30,732 --> 00:23:32,691 let alone hold anyone against their Will. 283 00:23:32,817 --> 00:23:35,736 The artificial life-form would not allow them to leave. 284 00:23:35,820 --> 00:23:39,490 In fact, he told us they were our enemies and that more would follow. 285 00:23:39,574 --> 00:23:41,909 -Are you our enemy? -Anij. 286 00:23:41,993 --> 00:23:45,496 My people have a strict policy of non-interference in other cultures. 287 00:23:45,580 --> 00:23:47,414 It's our prime directive. 288 00:23:47,498 --> 00:23:51,877 Your directive apparently doesn't include spying on other cultures. 289 00:23:54,546 --> 00:23:57,257 The artificial life-form is a member of my crew. 290 00:23:57,341 --> 00:23:59,425 Apparently, he was taken ill. 291 00:23:59,509 --> 00:24:02,095 There was a phase variance in his positronic matrix 292 00:24:02,179 --> 00:24:04,555 which we were unable to repair. 293 00:24:04,682 --> 00:24:06,557 I think the captain finds it hard to believe 294 00:24:06,684 --> 00:24:09,936 that we'd have any skills repairing a positronic device. 295 00:24:10,020 --> 00:24:12,188 Our technological abilities are not apparent 296 00:24:12,272 --> 00:24:15,400 because we have chosen not to employ them in our daily lives. 297 00:24:15,485 --> 00:24:18,695 We believe that when you create a machine to do the work of a man, 298 00:24:18,862 --> 00:24:20,697 you take something away from the man. 299 00:24:20,781 --> 00:24:24,492 But at one time, we explored the galaxy, just as you do. 300 00:24:25,160 --> 00:24:28,579 -You have Warp capability? -Capability, yes. 301 00:24:29,581 --> 00:24:33,250 But where can Warp drive take us except away from here? 302 00:24:43,761 --> 00:24:46,096 I apologize for our intrusion. 303 00:24:55,606 --> 00:24:57,983 And because they have Warp capability, 304 00:24:58,067 --> 00:25:00,611 the consequences to their society Will be minimal. 305 00:25:00,695 --> 00:25:02,779 You've done a terrific job, Jean-Luc. 306 00:25:02,863 --> 00:25:06,408 Now pack your bags and get the hell out of there. 307 00:25:06,492 --> 00:25:07,826 How's Data? 308 00:25:07,910 --> 00:25:11,287 In stasis. La forge is completing the diagnostic. 309 00:25:11,371 --> 00:25:14,373 I'll need all your paperwork tomorrow. We're heading back your way. 310 00:25:14,457 --> 00:25:15,815 Set a course to rendezvous with us, 311 00:25:15,899 --> 00:25:19,211 so you can transfer the crew and equipment on your way out. 312 00:25:19,295 --> 00:25:20,693 You're not finished here? 313 00:25:21,188 --> 00:25:24,954 Just a few loose ends to tie up. Dougherty out. 314 00:25:53,621 --> 00:25:54,913 Come in. 315 00:25:57,917 --> 00:25:59,793 -Hi. -You got a minute? 316 00:26:01,128 --> 00:26:02,295 Sure. 317 00:26:04,340 --> 00:26:05,799 I need a little counseling. 318 00:26:06,342 --> 00:26:08,593 Well, there's a first time for everything. 319 00:26:09,428 --> 00:26:11,054 So, do I lie down or what? 320 00:26:11,847 --> 00:26:14,015 Well, whatever makes you comfortable, 321 00:26:14,099 --> 00:26:17,769 but this isn't one of the usual therapeutic postures. 322 00:26:17,937 --> 00:26:21,606 -But it is comfortable. -Why don't you try sitting up? 323 00:26:22,650 --> 00:26:24,359 Why don't you try lying down? 324 00:26:25,569 --> 00:26:27,736 Well, you're in quite a mood today. 325 00:26:28,523 --> 00:26:31,447 Do you really need counseling or did you come down here to play? 326 00:26:31,532 --> 00:26:34,493 -I think I'm having a midlife crisis. -I believe you. 327 00:26:34,619 --> 00:26:35,703 I'm not sleeping well. 328 00:26:35,787 --> 00:26:37,997 Dr Crusher has something that can take care of that. 329 00:26:38,081 --> 00:26:40,237 What I need, I can't get from Dr Crusher. 330 00:26:41,751 --> 00:26:45,546 Counselor, do you think it's possible for two people to go back in time, 331 00:26:46,214 --> 00:26:47,673 fix a mistake they've made? 332 00:26:48,049 --> 00:26:50,420 On this ship, anything's possible. 333 00:26:54,264 --> 00:26:56,223 -Yuck! -Yuck? 334 00:26:56,724 --> 00:27:01,103 -I never kissed you with a beard before. -I kiss you and you say "yuck"? 335 00:27:08,610 --> 00:27:11,738 I had to reconstruct Data's neural net and replace these. 336 00:27:11,822 --> 00:27:13,197 They contain memory engrams. 337 00:27:13,281 --> 00:27:15,533 -How were they damaged? -By a Son'a weapon. 338 00:27:15,617 --> 00:27:19,203 There's no doubt about it, captain. That's what caused Data to malfunction. 339 00:27:19,287 --> 00:27:21,330 But the Son'a report claims that they didn't fire 340 00:27:21,414 --> 00:27:22,665 until after he malfunctioned. 341 00:27:22,749 --> 00:27:25,168 Well, I don't believe it happened that way. 342 00:27:26,795 --> 00:27:29,005 Why would they fire on him without provocation? 343 00:27:29,089 --> 00:27:31,758 All I know is that he was functioning normally until he was shot. 344 00:27:31,842 --> 00:27:33,400 Then his fail-safe system was activated. 345 00:27:33,484 --> 00:27:34,469 Fail-safe? 346 00:27:34,553 --> 00:27:37,555 His ethical and moral subroutines took over all of his basic functions. 347 00:27:37,639 --> 00:27:39,348 But you're saying that he still knew the difference 348 00:27:39,432 --> 00:27:40,558 between right and wrong. 349 00:27:40,642 --> 00:27:42,226 In a sense, that's all he knew. 350 00:27:42,310 --> 00:27:43,812 The system is designed to protect Data 351 00:27:43,896 --> 00:27:46,454 against anyone who might try to take advantage of his memory loss. 352 00:27:46,538 --> 00:27:49,582 And yet he attacked us, and he told the Ba'ku that we were a threat. 353 00:27:50,526 --> 00:27:54,321 -Are the implants bothering you? -I'm all right. I think I'm just tired. 354 00:28:05,166 --> 00:28:09,377 -Geordi? Captain? -You're on the enterprise, Data. 355 00:28:11,130 --> 00:28:13,965 I seem to be missing several memory engrams. 356 00:28:15,176 --> 00:28:16,468 There they are. 357 00:28:22,141 --> 00:28:24,725 Data, what's the last thing that you remember? 358 00:28:25,435 --> 00:28:28,395 His nose should pant and his lips should curl. 359 00:28:28,939 --> 00:28:30,314 From the mission. 360 00:28:30,982 --> 00:28:32,274 I was in an isolation suit 361 00:28:32,358 --> 00:28:34,652 gathering physiometric Data on the Ba'ku. 362 00:28:35,237 --> 00:28:37,947 My last memory is going into the hills following some children. 363 00:28:44,621 --> 00:28:48,207 Artim, do you remember where you were on the day of lightning 364 00:28:48,291 --> 00:28:50,501 when the artificial life-form appeared to us? 365 00:28:50,585 --> 00:28:53,712 -In the hills by the dam. -Can you show us? 366 00:29:12,147 --> 00:29:14,023 There is no reason to fear me. 367 00:29:14,358 --> 00:29:16,734 I am now operating within normal parameters. 368 00:29:16,818 --> 00:29:18,528 -What? -They fixed me. 369 00:29:23,367 --> 00:29:27,954 -Captain, the boy is afraid of me. -It's nothing personal, Data. 370 00:29:28,080 --> 00:29:31,249 You have to remember, these people have rejected technology. 371 00:29:31,625 --> 00:29:34,377 I am the personification of everything they have rejected. 372 00:29:34,461 --> 00:29:37,589 Until this week, that young man probably never saw a machine, 373 00:29:37,673 --> 00:29:39,757 let alone one that walks and talks. 374 00:29:47,640 --> 00:29:48,932 Bridge to riker. 375 00:29:50,768 --> 00:29:52,311 Can I get back to you, Mr Worf? 376 00:29:52,395 --> 00:29:54,730 Admiral Dougherty is on the comm link, sir. 377 00:29:55,481 --> 00:29:58,650 Patch him through. Yes, Admiral? 378 00:29:58,734 --> 00:30:00,527 Why haven't you left orbit? 379 00:30:00,611 --> 00:30:02,487 Captain Picard is still on the surface, sir. 380 00:30:02,571 --> 00:30:03,739 Doing what? 381 00:30:03,823 --> 00:30:06,021 He didn't want to leave until we could adequately explain 382 00:30:06,105 --> 00:30:07,439 why Data malfunctioned. 383 00:30:07,535 --> 00:30:09,255 His future in star fleet could depend on it. 384 00:30:12,790 --> 00:30:15,375 Remind the captain his 12 hours are up. 385 00:30:16,044 --> 00:30:18,503 -Yes, sir. -Dougherty out. 386 00:30:23,216 --> 00:30:25,426 Your body is producing far too many toxins. 387 00:30:26,595 --> 00:30:28,763 We've reached the limit of genetic manipulation. 388 00:30:30,515 --> 00:30:33,059 I won't need anymore genetic manipulation 389 00:30:33,643 --> 00:30:37,730 if our federation friends Will allow us to complete this mission. 390 00:30:47,616 --> 00:30:48,824 Tricorder functions are limited 391 00:30:48,908 --> 00:30:52,078 due to heavy deposits of kelbonite in these hills. 392 00:30:52,871 --> 00:30:55,456 How about a passive radiation scan? 393 00:30:58,209 --> 00:30:59,250 Curious. 394 00:30:59,627 --> 00:31:03,046 There appear to be strong neutrino emissions coming from the lake. 395 00:31:20,398 --> 00:31:21,992 Can he breathe underwater? 396 00:31:23,495 --> 00:31:24,818 Data doesn't breathe. 397 00:31:27,446 --> 00:31:28,508 Won't he rust? 398 00:31:30,511 --> 00:31:31,373 No. 399 00:31:55,598 --> 00:31:57,590 Captain! Captain! 400 00:31:58,268 --> 00:32:00,956 I believe I know what is causing the neutrino emissions. 401 00:32:40,309 --> 00:32:43,045 The vessel is clearly federation in origin, captain. 402 00:32:44,563 --> 00:32:46,659 "Just a few loose ends to tie up." 403 00:32:49,234 --> 00:32:52,039 -We're not interested in such things. -I am. 404 00:32:55,963 --> 00:32:57,248 I think it would be wiser if you didn't... 405 00:32:57,332 --> 00:32:58,412 I'm going with you. 406 00:33:48,792 --> 00:33:50,308 It is a holographic projection. 407 00:33:56,675 --> 00:33:58,043 Incomplete, I might add. 408 00:33:59,315 --> 00:34:01,595 What you're seeing is a computer-driven image 409 00:34:01,679 --> 00:34:03,597 created by photons and force fields. 410 00:34:03,681 --> 00:34:05,849 I know what a hologram is, captain. 411 00:34:07,477 --> 00:34:10,896 The question is, why would anyone want to create one of our village? 412 00:34:11,564 --> 00:34:15,650 Data, if you were following the children and discovered this ship... 413 00:34:17,486 --> 00:34:20,947 It is conceivable, I was shot to protect the secret of its existence. 414 00:34:21,031 --> 00:34:26,077 Why would they duplicate this village except to deceive the Ba'ku? 415 00:34:27,162 --> 00:34:29,914 -Deceive us? -To move you off this planet. 416 00:34:30,749 --> 00:34:33,167 You go to sleep one night in the village, 417 00:34:34,003 --> 00:34:37,005 wake up the next morning on this flying holodeck, 418 00:34:38,173 --> 00:34:41,593 transported en masse. Within a few days, 419 00:34:41,927 --> 00:34:45,722 they're relocated on a similar planet without ever realizing it. 420 00:34:46,724 --> 00:34:50,017 Why would the federation or the Son'a wish to move the Ba'ku? 421 00:34:51,853 --> 00:34:53,353 I don't know. 422 00:35:31,141 --> 00:35:34,727 Computer, end program. Decloak the vessel. 423 00:35:37,439 --> 00:35:40,566 Help! I can't swim! 424 00:35:48,992 --> 00:35:50,409 Don't panic. 425 00:35:51,578 --> 00:35:53,204 I've been shot at, 426 00:35:53,288 --> 00:35:56,123 thrown into the lake out of a ship that's come to abduct us. 427 00:35:56,207 --> 00:35:57,917 What's there to panic about? 428 00:35:59,905 --> 00:36:01,143 In the event of a water landing, 429 00:36:01,227 --> 00:36:03,756 I have been designed to serve as a floatation device. 430 00:36:10,930 --> 00:36:13,973 Mr Worf, did the hostages mention anything about a cloaked ship 431 00:36:14,100 --> 00:36:15,684 during their debriefing? 432 00:36:15,768 --> 00:36:17,686 -No, sir. -Debrief them again. 433 00:36:18,270 --> 00:36:22,315 -Have you been in a fight, Mr Worf? -No, sir. It is a gorch. 434 00:36:22,817 --> 00:36:23,983 A gorch? 435 00:36:25,986 --> 00:36:27,445 A pimple, sir. 436 00:36:30,991 --> 00:36:34,119 Well, it's hardly noticeable. 437 00:36:50,093 --> 00:36:52,052 Smooth as an android's bottom, eh, Data? 438 00:36:52,136 --> 00:36:53,387 I beg your pardon, sir? 439 00:36:53,471 --> 00:36:55,629 Admiral Dougherty wants to know why we haven't left yet. 440 00:36:55,713 --> 00:36:57,047 We're not going anywhere. 441 00:36:58,143 --> 00:36:59,435 Deck 5. 442 00:37:03,815 --> 00:37:06,150 You klingons never do anything small, do you? 443 00:37:07,819 --> 00:37:10,446 Dr Crusher asked to speak to you when you returned. 444 00:37:12,449 --> 00:37:14,241 -Picard to Crusher. -Captain. 445 00:37:14,325 --> 00:37:17,202 The Son'a hostages declined to be examined. 446 00:37:17,286 --> 00:37:18,996 I had them confined to quarters. 447 00:37:19,122 --> 00:37:20,706 -And our people? -They're fine. 448 00:37:20,832 --> 00:37:22,374 In fact, they're better than fine. 449 00:37:22,500 --> 00:37:25,460 Increased metabolism, improved muscle tone, high energy. 450 00:37:25,669 --> 00:37:27,003 We should all be so lucky. 451 00:37:27,838 --> 00:37:29,672 Very well, doctor. Picard out. 452 00:37:30,632 --> 00:37:33,718 Worf, don't release the Son'a officers till I've talked to Ahdar Ru'afo. 453 00:37:33,802 --> 00:37:35,011 Aye, sir. 454 00:37:35,679 --> 00:37:38,181 Commander, may I... 455 00:37:46,315 --> 00:37:47,356 Computer, music. 456 00:37:48,400 --> 00:37:52,069 -No. Not that, something Latin. -Specify. 457 00:37:52,362 --> 00:37:53,696 The mambo. 458 00:37:58,368 --> 00:37:59,827 That's more like it. 459 00:38:22,058 --> 00:38:23,433 How old are you? 460 00:38:26,270 --> 00:38:29,898 We came here from a solar system on the verge of self-annihilation, 461 00:38:30,441 --> 00:38:34,736 where technology had created weapons that threatened to destroy all life. 462 00:38:36,572 --> 00:38:39,074 A small group of us set off to find a new home, 463 00:38:40,076 --> 00:38:43,577 a home that would be isolated from the threats of other worlds. 464 00:38:45,789 --> 00:38:48,123 That was 309 years ago. 465 00:38:48,708 --> 00:38:50,960 And you haven't aged a day since then. 466 00:38:51,211 --> 00:38:53,420 Actually, I was a good deal older when we arrived, 467 00:38:53,547 --> 00:38:55,297 in terms of my physical condition. 468 00:38:56,091 --> 00:38:58,300 There's an unusual metaphasic radiation 469 00:38:58,384 --> 00:39:00,094 coming from the planet's rings. 470 00:39:00,303 --> 00:39:02,930 It continuously regenerates our genetic structure. 471 00:39:03,807 --> 00:39:07,226 -You must've noticed the effects by now. -We've just begun to. 472 00:39:10,605 --> 00:39:13,983 -I suppose you're 75. -No, I'm 12. 473 00:39:15,151 --> 00:39:17,778 The metaphasic radiation won't begin to affect him 474 00:39:17,904 --> 00:39:19,321 until he reaches maturity. 475 00:39:20,906 --> 00:39:24,284 To most off-landers, what you have here is more valuable than 476 00:39:25,286 --> 00:39:26,953 gold-pressed latinum. 477 00:39:28,497 --> 00:39:30,040 I'm afraid that's the reason that someone 478 00:39:30,124 --> 00:39:32,667 may be trying to take your world away from you. 479 00:39:32,751 --> 00:39:34,752 The artificial life-form was right. 480 00:39:36,130 --> 00:39:41,301 If it were not for Data, it's probable that you would be relocated by now. 481 00:39:41,927 --> 00:39:43,469 How can we possibly defend ourselves? 482 00:39:43,596 --> 00:39:46,514 The moment we pick up a weapon, we become one of them. 483 00:39:46,974 --> 00:39:50,310 -We lose everything we are. -It may not come to that. 484 00:39:51,770 --> 00:39:55,148 Clearly, the architects of this conspiracy want to keep it a secret, 485 00:39:55,274 --> 00:39:58,443 not only from you, but from my people, as well. 486 00:40:03,323 --> 00:40:05,032 I don't intend to let them. 487 00:40:10,747 --> 00:40:13,999 We've always known that to survive, we had to remain apart. 488 00:40:14,834 --> 00:40:16,126 It hasn't been easy. 489 00:40:17,670 --> 00:40:20,923 Many of the young people want to know more about the offland. 490 00:40:22,091 --> 00:40:25,677 They're attracted to stories of a faster pace of life. 491 00:40:27,013 --> 00:40:29,556 Most of my people who live that fast a life 492 00:40:29,640 --> 00:40:32,017 would sell their souls to slow it down. 493 00:40:33,353 --> 00:40:34,645 But not you? 494 00:40:36,522 --> 00:40:38,105 There are days. 495 00:40:41,652 --> 00:40:44,862 You don't live up to your reputation as an offlander, Picard. 496 00:40:44,988 --> 00:40:49,700 Well, in defense of offlanders, there are many more people like me. 497 00:40:50,953 --> 00:40:54,038 Who wouldn't be tempted by the promise of perpetual youth? 498 00:40:54,831 --> 00:40:56,332 I don't think so. 499 00:40:58,210 --> 00:41:00,711 You give me more credit than I deserve. 500 00:41:01,546 --> 00:41:03,965 Well, of course I'm tempted. Who wouldn't be? 501 00:41:04,883 --> 00:41:08,427 But some of the darkest chapters in the history of my world 502 00:41:08,511 --> 00:41:12,723 involve the forced relocation of a small group of people 503 00:41:13,392 --> 00:41:16,393 to satisfy the demands of a large one. 504 00:41:18,562 --> 00:41:22,399 I'd hoped that we had learned from our mistakes but 505 00:41:24,026 --> 00:41:25,902 it seems that some of us haven't. 506 00:41:34,495 --> 00:41:36,413 This is extraordinary craftsmanship. 507 00:41:37,707 --> 00:41:39,332 It's the work of students. 508 00:41:41,919 --> 00:41:44,170 They're almost ready to become apprentices. 509 00:41:45,006 --> 00:41:46,047 In 30 or 40 years, 510 00:41:46,131 --> 00:41:48,925 some of them Will take their place among the artisans. 511 00:41:50,928 --> 00:41:52,762 Apprenticing for 30 years. 512 00:41:56,099 --> 00:41:59,018 Did your people's mental discipline develop here? 513 00:42:00,603 --> 00:42:04,273 More questions. Always the explorer. 514 00:42:07,777 --> 00:42:11,113 -If you stay long enough, that'll change. -Will it? 515 00:42:12,449 --> 00:42:14,950 You stop reviewing what happened yesterday, 516 00:42:15,577 --> 00:42:17,411 stop planning for tomorrow. 517 00:42:20,290 --> 00:42:21,874 Let me ask you a question. 518 00:42:22,959 --> 00:42:26,420 Have you ever experienced a perfect moment in time? 519 00:42:26,963 --> 00:42:28,213 A perfect moment? 520 00:42:28,631 --> 00:42:30,758 When time seemed to stop 521 00:42:30,842 --> 00:42:33,968 and you could almost live in that moment? 522 00:42:38,307 --> 00:42:42,643 Seeing my home planet from space for the first time. 523 00:42:43,771 --> 00:42:45,980 Yes, exactly. 524 00:42:47,483 --> 00:42:49,901 Nothing more complicated than perception. 525 00:42:53,822 --> 00:42:55,615 You explore the universe. 526 00:42:57,409 --> 00:43:00,286 We've discovered that a single moment in time 527 00:43:00,579 --> 00:43:02,246 can be a universe in itself, 528 00:43:03,999 --> 00:43:06,000 full of powerful forces. 529 00:43:07,669 --> 00:43:11,506 Most people aren't aware enough of the now to even notice. 530 00:43:13,257 --> 00:43:15,926 I wish I could spare a few centuries to learn. 531 00:43:17,845 --> 00:43:21,848 It took us centuries to learn that it doesn't have to take centuries to learn. 532 00:43:23,768 --> 00:43:25,769 There's one thing I don't understand. 533 00:43:26,854 --> 00:43:30,023 In 300 years, you never learned to swim? 534 00:43:32,652 --> 00:43:34,694 I just haven't got around to it yet. 535 00:43:41,285 --> 00:43:45,288 I wonder if you're aware of the trust you engender, Jean-Luc Picard. 536 00:43:46,707 --> 00:43:50,043 -In my experience, it's unusual for... -For an offlander? 537 00:43:50,961 --> 00:43:52,837 For someone so young. 538 00:44:29,165 --> 00:44:32,125 -Geordi? -Captain. 539 00:44:35,129 --> 00:44:37,808 As it turns out, there wasn't anything wrong with my implants at all. 540 00:44:37,892 --> 00:44:40,894 There was something right with my eyes. 541 00:44:45,890 --> 00:44:49,184 When Dr Crusher removed the ocular connection, 542 00:44:49,268 --> 00:44:52,187 she found that the cells around my optic nerve had... 543 00:44:52,521 --> 00:44:54,480 Started to regenerate. 544 00:44:58,777 --> 00:45:03,573 It may not last, and if it doesn't, I just... 545 00:45:04,158 --> 00:45:06,117 I just wanted, before we go... 546 00:45:09,746 --> 00:45:11,747 You know, I've never seen a sunrise, 547 00:45:12,790 --> 00:45:15,542 at least, not the way you see them. 548 00:45:45,990 --> 00:45:47,156 Come. 549 00:45:50,994 --> 00:45:54,538 Am I to understand that you're not releasing my men, captain? 550 00:45:56,208 --> 00:45:57,750 We found the holoship. 551 00:45:59,878 --> 00:46:01,796 Ru'afo, why don't you let the captain and me... 552 00:46:01,880 --> 00:46:03,339 No! 553 00:46:12,140 --> 00:46:16,352 This entire mission has been one federation blunder after another. 554 00:46:19,147 --> 00:46:20,564 You Will return my men 555 00:46:21,275 --> 00:46:24,568 or this alliance Will end with the destruction of your ship. 556 00:46:35,413 --> 00:46:37,780 You're looking well, Jean-Luc. Rested. 557 00:46:38,833 --> 00:46:40,508 I won't let you move them, Admiral. 558 00:46:40,838 --> 00:46:42,918 I will take this to the federation council. 559 00:46:43,003 --> 00:46:45,588 I'm acting on orders from the federation council. 560 00:46:46,424 --> 00:46:49,176 How can there be an order to abandon the prime directive? 561 00:46:49,260 --> 00:46:51,094 The prime directive doesn't apply. 562 00:46:51,178 --> 00:46:53,430 These people are not indigenous to this planet. 563 00:46:53,514 --> 00:46:55,765 They were never meant to be immortal. 564 00:46:56,183 --> 00:46:59,603 We'll simply be restoring them to their natural evolution. 565 00:46:59,687 --> 00:47:00,770 Who the hell are we 566 00:47:00,854 --> 00:47:03,314 to determine the next course of evolution for this people? 567 00:47:03,398 --> 00:47:06,692 Jean-Luc, there are 600 people down there. 568 00:47:07,235 --> 00:47:09,403 We'll be able to use the regenerative properties 569 00:47:09,487 --> 00:47:11,697 of this radiation to help billions. 570 00:47:13,450 --> 00:47:14,867 The Son'a have developed a procedure 571 00:47:14,951 --> 00:47:18,245 to collect the metaphasic particles from the planet's rings. 572 00:47:18,329 --> 00:47:21,457 -A planet in federation space. -That's right. 573 00:47:21,916 --> 00:47:24,251 We have the planet. They have the technology, 574 00:47:24,711 --> 00:47:27,588 a technology we can't duplicate. You know what that makes us? 575 00:47:30,759 --> 00:47:31,925 Partners. 576 00:47:34,095 --> 00:47:38,474 Our partners are nothing more than petty thugs. 577 00:47:38,558 --> 00:47:43,144 On earth, petroleum once turned petty thugs into world leaders. 578 00:47:43,270 --> 00:47:44,479 Warp drive transformed 579 00:47:44,563 --> 00:47:46,814 a bunch of romulan thugs into an empire. 580 00:47:46,898 --> 00:47:50,568 We can handle the Son'a. I'm not worried about that. 581 00:47:50,778 --> 00:47:54,614 Someone probably said the same thing about the romulans a century ago. 582 00:47:54,698 --> 00:47:57,825 With metaphasics, lifespans Will be doubled. 583 00:47:58,077 --> 00:48:00,828 An entire new medical science Will evolve. 584 00:48:01,497 --> 00:48:03,873 I understand your chief engineer has the use of his eyes 585 00:48:03,957 --> 00:48:05,750 for the first time in his life. 586 00:48:06,418 --> 00:48:08,252 Will you take that away from him? 587 00:48:09,171 --> 00:48:11,422 There are metaphasic particles all over the briar patch. 588 00:48:11,506 --> 00:48:13,341 Why does it have to be this one planet? 589 00:48:13,425 --> 00:48:16,469 It's the concentration in the rings that makes the whole damn thing work. 590 00:48:16,553 --> 00:48:17,804 Don't ask me to explain it. 591 00:48:17,888 --> 00:48:19,766 I only know they inject something into the rings 592 00:48:19,850 --> 00:48:21,932 that starts a thermolytic reaction. 593 00:48:22,350 --> 00:48:25,644 When it's over, the planet Will be uninhabitable for generations. 594 00:48:25,728 --> 00:48:29,898 Admiral, delay the procedure. Let my people look at the technology. 595 00:48:29,982 --> 00:48:35,570 Our best scientific minds already have. We can't find any other way to do this. 596 00:48:35,905 --> 00:48:38,031 Then the Son'a can establish a separate colony 597 00:48:38,115 --> 00:48:39,408 on the planet until we do. 598 00:48:39,492 --> 00:48:41,827 It would take 10 years of normal exposure 599 00:48:41,911 --> 00:48:43,996 to begin to reverse their condition. 600 00:48:44,080 --> 00:48:46,081 Some of them won't survive that long. 601 00:48:46,499 --> 00:48:49,918 Besides, they don't want to live in the middle of the briar patch. 602 00:48:50,044 --> 00:48:53,588 -Who would? -The Ba'ku. 603 00:48:59,845 --> 00:49:03,806 We are betraying the principles upon which the federation was founded. 604 00:49:05,225 --> 00:49:07,268 It's an attack upon its very soul. 605 00:49:16,653 --> 00:49:18,988 And it Will destroy the Ba'ku, 606 00:49:22,659 --> 00:49:24,368 just as cultures have been destroyed 607 00:49:24,452 --> 00:49:28,164 in every other forced relocation throughout history. 608 00:49:29,082 --> 00:49:33,794 Jean-Luc, we're only moving 600 people. 609 00:49:35,589 --> 00:49:39,549 How many people does it take, Admiral, before it becomes wrong? 610 00:49:41,177 --> 00:49:45,930 A thousand? Fifty thousand? A million? 611 00:49:46,724 --> 00:49:49,559 How many people does it take, Admiral? 612 00:49:49,643 --> 00:49:51,895 I'm ordering you to the Goren system. 613 00:49:52,229 --> 00:49:55,648 I'm also ordering the release of the Son'a officers. 614 00:49:55,816 --> 00:49:58,485 File whatever protests you wish to, captain. 615 00:50:03,240 --> 00:50:06,326 By the time you do, this Will all be done. 616 00:50:58,001 --> 00:50:59,335 Gallatin. 617 00:51:00,128 --> 00:51:04,757 So, the righteous star fleet captain finally released you. 618 00:51:05,175 --> 00:51:06,300 Yes. 619 00:51:06,593 --> 00:51:09,136 Did you encounter any problems on the surface? 620 00:51:09,471 --> 00:51:10,513 No, sir. 621 00:51:12,683 --> 00:51:14,600 But it wasn't easy being among them. 622 00:51:15,018 --> 00:51:19,105 I'm sure. Just don't forget what they did to us. 623 00:51:23,068 --> 00:51:25,361 We'll have them rounded up in a day or two. 624 00:51:26,113 --> 00:51:29,282 We needn't bother with a federation holoship anymore. 625 00:51:29,575 --> 00:51:32,159 -Just get the holding cells ready. -Yes, sir. 626 00:51:34,579 --> 00:51:36,705 I'm going to miss these little flesh-stretching sessions 627 00:51:36,789 --> 00:51:38,290 of ours, my dear. 628 00:52:02,732 --> 00:52:06,234 Re-routing the transport grid to avoid detection was wise, sir. 629 00:52:06,444 --> 00:52:10,071 However, the transporter is rarely used after 0200 hours. 630 00:52:11,073 --> 00:52:13,282 Taking the captain's yacht out for a spin? 631 00:52:13,366 --> 00:52:15,826 Seven metric tons of ultritium explosives, 632 00:52:15,910 --> 00:52:17,411 eight tetryon pulse launchers 633 00:52:17,495 --> 00:52:19,538 and 10 isomagnetic disintegrators. 634 00:52:19,622 --> 00:52:21,501 Looks like you're planning on doing some hunting. 635 00:52:21,585 --> 00:52:23,669 Return to your quarters. 636 00:52:26,296 --> 00:52:29,882 -That's an order. -No uniform, no orders. 637 00:52:29,966 --> 00:52:32,968 Captain, how could I look at another sunrise 638 00:52:33,052 --> 00:52:35,012 knowing what my sight cost these people? 639 00:52:35,096 --> 00:52:37,932 I feel obliged to point out that the environmental anomalies 640 00:52:38,016 --> 00:52:41,602 may have stimulated certain rebellious instincts common to youth, 641 00:52:41,728 --> 00:52:44,355 which could affect everyone's judgment. 642 00:52:44,439 --> 00:52:45,648 Except mine, of course. 643 00:52:45,732 --> 00:52:48,734 Okay, Data, what do you think we should do? 644 00:52:50,779 --> 00:52:54,989 Saddle up. Lock and load. 645 00:53:00,245 --> 00:53:03,164 They won't begin the procedure while the planet is still inhabited, 646 00:53:03,248 --> 00:53:06,459 so our job is to keep the planet inhabited. 647 00:53:06,585 --> 00:53:09,796 Will, geordi, go back and put a face on what's happening here. 648 00:53:09,922 --> 00:53:12,256 Make the council see the Ba'ku. 649 00:53:12,758 --> 00:53:14,509 It's too easy to turn a blind eye 650 00:53:14,593 --> 00:53:17,679 to the suffering of a people you don't know. 651 00:53:18,430 --> 00:53:23,184 -I'll be back before you know it. -We'll hold out as long as we can. 652 00:53:45,790 --> 00:53:49,209 The injector performs perfectly in every simulation. 653 00:53:49,544 --> 00:53:51,920 Sir, as the enterprise left orbit, 654 00:53:52,004 --> 00:53:54,025 one of their support craft went down to the surface. 655 00:53:54,109 --> 00:53:55,340 What? 656 00:53:55,466 --> 00:53:58,844 Appeared to be the captain's yacht. Five persons on board. 657 00:53:58,928 --> 00:54:00,846 We're not waiting until morning. 658 00:54:00,930 --> 00:54:04,808 Take the shuttles and get everyone off the surface tonight. 659 00:54:06,144 --> 00:54:07,477 Gallatin. 660 00:54:08,645 --> 00:54:13,482 If Picard or any of his people interfere, eliminate them. 661 00:54:18,822 --> 00:54:22,992 We're leaving the village! Take only what you need! 662 00:54:24,077 --> 00:54:27,580 Bring food! We may not be back for days! 663 00:54:41,011 --> 00:54:43,262 It is a transport inhibitor. 664 00:54:43,346 --> 00:54:47,724 It Will help prevent spaceships from beaming anyone off the surface. 665 00:54:49,393 --> 00:54:51,436 These veins of kelbonite running through the hills. 666 00:54:51,520 --> 00:54:53,480 Will interfere with their transporters, 667 00:54:53,564 --> 00:54:56,399 and when the terrain forces us away from the deposits, 668 00:54:56,483 --> 00:54:59,569 then we'll use transport inhibitors as a compensation. 669 00:54:59,653 --> 00:55:02,489 The mountains have the heaviest concentration of kelbonite. 670 00:55:02,573 --> 00:55:05,241 Once there, it'll make transport virtually impossible. 671 00:55:05,367 --> 00:55:06,766 There are caves in those mountains. 672 00:55:06,850 --> 00:55:09,620 Then we should be able to hold out for a long time once we're there, 673 00:55:09,705 --> 00:55:12,791 but they're not gonna make it easy for us to get there. 674 00:55:12,875 --> 00:55:14,250 Captain! 675 00:55:14,334 --> 00:55:17,003 We've activated the transport inhibitors around the village. 676 00:55:17,087 --> 00:55:18,296 Good. 677 00:55:23,385 --> 00:55:24,928 Let's move these people out! 678 00:55:31,601 --> 00:55:33,602 Transporters are not functioning. 679 00:55:33,686 --> 00:55:35,979 They're blocking the beams with some kind of inhibitors. 680 00:55:36,063 --> 00:55:38,774 We'll have to locate and destroy them. 681 00:55:49,244 --> 00:55:53,831 No, no. Son, you're carrying too much. We have a long climb ahead of us. 682 00:56:05,217 --> 00:56:08,052 We've lost three transport inhibitors. There's a gap in the field. 683 00:56:43,379 --> 00:56:44,546 Artim! 684 00:56:46,007 --> 00:56:47,257 Father! 685 00:56:58,853 --> 00:57:00,687 They're following the kelbonite deposits, 686 00:57:00,771 --> 00:57:03,148 using the interference to block our transporters. 687 00:57:03,232 --> 00:57:06,401 -Recommendations? -Take me down. Let me talk to Picard. 688 00:57:06,694 --> 00:57:07,944 Talk! 689 00:57:08,279 --> 00:57:10,739 We should send down an assault team and take them by force. 690 00:57:10,823 --> 00:57:13,492 That is not an acceptable option. 691 00:57:13,576 --> 00:57:16,369 If people get hurt, all the support we have in the federation... 692 00:57:16,453 --> 00:57:18,038 Federation support, 693 00:57:18,122 --> 00:57:21,540 federation procedures, federation rules. 694 00:57:22,417 --> 00:57:26,003 Look in the mirror, Admiral. The federation is old. 695 00:57:26,755 --> 00:57:28,380 In the past 24 months, 696 00:57:28,464 --> 00:57:31,008 they've been challenged by every major power in the quadrant. 697 00:57:31,092 --> 00:57:34,011 The Borg, the cardassians, the dominion, 698 00:57:34,095 --> 00:57:37,598 they all smell the scent of death on the federation. 699 00:57:37,974 --> 00:57:39,934 That's why you've embraced our offer, 700 00:57:40,018 --> 00:57:43,395 because it Will give your dear federation new life. 701 00:57:43,939 --> 00:57:45,898 Well, how badly do you want it, Admiral? 702 00:57:45,982 --> 00:57:49,151 Because there are hard choices to be made now. 703 00:57:49,861 --> 00:57:51,779 If the enterprise gets through with news 704 00:57:51,863 --> 00:57:54,406 about their brave captain's Valiant struggle 705 00:57:54,490 --> 00:57:59,119 on behalf of the defenseless Ba'ku, your federation politicians Will waver. 706 00:57:59,203 --> 00:58:03,248 Your federation opinion polls Will open a public debate. 707 00:58:03,332 --> 00:58:05,506 Your federation allies will want their say. 708 00:58:07,233 --> 00:58:08,379 Need I go on? 709 00:58:08,712 --> 00:58:11,256 There's an alternative to an all-out assault. 710 00:58:11,340 --> 00:58:14,133 Isolinear tags would allow our transporters to lock onto them. 711 00:58:14,217 --> 00:58:15,594 We'd have to tag every one of them. 712 00:58:15,678 --> 00:58:18,179 That would take time, and we don't have it. 713 00:58:18,263 --> 00:58:20,431 The enterprise is only 19 hours 714 00:58:20,515 --> 00:58:22,725 from communications range with the federation. 715 00:58:22,809 --> 00:58:26,980 -I'll order riker to turn around. -Picard's first officer. 716 00:58:28,023 --> 00:58:30,441 You really believe he'll listen? 717 00:58:31,860 --> 00:58:34,737 My ships are capable of intercepting the enterprise 718 00:58:34,821 --> 00:58:36,906 before it reaches the perimeter. 719 00:58:36,990 --> 00:58:39,282 I could send them to... 720 00:58:40,243 --> 00:58:41,994 To escort it back. 721 00:58:43,788 --> 00:58:46,748 But commander riker might not want to come. 722 00:58:51,629 --> 00:58:53,296 Send your ships. 723 00:59:16,779 --> 00:59:21,365 -Do you like being a machine? -I aspire to be more than I am. 724 00:59:21,950 --> 00:59:25,911 I know why. So people like us won't be afraid of you anymore. 725 00:59:27,247 --> 00:59:28,539 Perhaps. 726 00:59:30,333 --> 00:59:32,418 Don't you ever get tired? 727 00:59:33,336 --> 00:59:36,505 My power cells continually recharge themselves. 728 00:59:40,385 --> 00:59:43,971 I can't imagine what it's like to be a machine. 729 00:59:44,055 --> 00:59:45,494 Perhaps it would surprise you to know 730 00:59:45,578 --> 00:59:48,476 that I have often tried to imagine what it is like to be a child. 731 00:59:48,560 --> 00:59:50,561 -Really? -Really. 732 00:59:50,812 --> 00:59:53,606 For one thing, your legs are shorter than everyone else's. 733 00:59:53,690 --> 00:59:56,650 But they are in a constant state of growth. 734 00:59:56,734 --> 00:59:59,861 -Do you find it difficult to adapt? -Adapt? 735 01:00:00,696 --> 01:00:02,781 A child's specifications are never the same 736 01:00:02,865 --> 01:00:05,158 from one moment to the next. 737 01:00:05,242 --> 01:00:09,120 It is a wonder you do not trip over your own feet. 738 01:00:09,204 --> 01:00:11,039 Sometimes I do. 739 01:00:11,332 --> 01:00:15,877 My legs are exactly 87.2 centimeters in length. 740 01:00:16,420 --> 01:00:19,881 They were 87.2 centimeters the day I was created. 741 01:00:19,965 --> 01:00:23,091 They Will be 87.2 centimeters the day I go off-line. 742 01:00:23,343 --> 01:00:27,388 My operation depends on specifications that do not change. 743 01:00:27,848 --> 01:00:31,184 I Will never know the experience of growing up 744 01:00:31,268 --> 01:00:34,561 or tripping over my own feet. 745 01:00:34,645 --> 01:00:37,439 But you've never had adults telling you what to do all the time 746 01:00:37,523 --> 01:00:41,193 or bedtimes or having to eat food you don't like. 747 01:00:41,277 --> 01:00:43,696 I would gladly accept the requirement of a bedtime 748 01:00:43,780 --> 01:00:47,407 in exchange for knowing what it is like to be a child. 749 01:00:48,451 --> 01:00:52,621 -Do machines ever play? -Yes. I play the violin, 750 01:00:52,705 --> 01:00:54,540 and my chess routines are quite advanced. 751 01:00:54,624 --> 01:00:58,043 No, I mean, haven't you ever just played for fun? 752 01:01:00,255 --> 01:01:03,382 Androids do not have fun. 753 01:01:03,758 --> 01:01:07,052 Look, if you wanna know what it's like to be a child, 754 01:01:07,136 --> 01:01:09,304 you need to learn to play. 755 01:01:21,984 --> 01:01:23,276 Captain. 756 01:01:25,362 --> 01:01:27,113 Mr Worf, you need a haircut. 757 01:01:27,197 --> 01:01:29,741 Accelerated hair growth is often experienced by klingons 758 01:01:29,825 --> 01:01:31,492 during jak'tahla. 759 01:01:31,576 --> 01:01:34,871 -Jak'tahla? -Roughly translated, puberty, 760 01:01:34,955 --> 01:01:38,124 although for a Klingon, that scarcely does it justice. 761 01:01:38,208 --> 01:01:41,669 Any severe mood swings, unusual aggressive tendencies, 762 01:01:41,753 --> 01:01:44,714 -you let me know at once. -Yes, sir. 763 01:01:45,674 --> 01:01:48,926 The Ba'ku need some rest, sir. According to the Geo-scan, 764 01:01:49,010 --> 01:01:52,012 this is the safest area within the next few kilometers. 765 01:01:53,181 --> 01:01:54,340 Very well. We'll take an hour. 766 01:01:54,424 --> 01:01:56,307 -Have them break out some rations. -Aye, sir. 767 01:01:59,437 --> 01:02:02,689 Right beyond that Ridge is where the caves begin. 768 01:02:02,773 --> 01:02:04,441 We can hide there for days. 769 01:02:04,525 --> 01:02:06,526 By now, the Son'a will have scanned this area. 770 01:02:06,610 --> 01:02:09,237 They'll know that as well as we do. 771 01:02:14,076 --> 01:02:17,245 It's been 300 years since I've seen a bald man. 772 01:02:22,126 --> 01:02:24,544 How is it that you never married? 773 01:02:24,962 --> 01:02:29,382 And don't tell me it's just because you haven't got around to it yet. 774 01:02:30,009 --> 01:02:32,968 -What's the rush? -I should warn you, 775 01:02:33,052 --> 01:02:36,013 I've always been attracted to older women. 776 01:03:00,413 --> 01:03:04,333 -How are you doing this? -No more questions. 777 01:03:19,848 --> 01:03:22,892 Commander, I'm showing two Son'a ships on an intercept course. 778 01:03:22,976 --> 01:03:24,895 -How long till they reach us? -Eighteen minutes. 779 01:03:24,979 --> 01:03:27,977 We won't be able to get a transmission out of here for at least another hour. 780 01:03:28,061 --> 01:03:29,023 They're hailing us. 781 01:03:29,107 --> 01:03:30,942 Tell them our transceiver assembly is down, 782 01:03:31,026 --> 01:03:34,279 that we can send messages but not receive them. 783 01:03:34,488 --> 01:03:37,365 -I don't think they believe us. -Why not? 784 01:03:39,326 --> 01:03:40,910 Photon torpedo. 785 01:03:40,994 --> 01:03:43,433 Isn't that the universal greeting when communications are down? 786 01:03:43,517 --> 01:03:46,499 I think it's the universal greeting when you don't like someone. 787 01:03:46,583 --> 01:03:47,875 Full impulse. 788 01:03:47,959 --> 01:03:50,752 Manifolds can't handle full impulse in the patch, commander. 789 01:03:50,836 --> 01:03:54,506 If we don't outrun them, the manifolds'll be the only thing left on the ship. 790 01:03:54,590 --> 01:03:58,760 -I'll be in engineering. -Red alert! All hands, battle stations! 791 01:03:59,804 --> 01:04:03,223 And have you noticed how your boobs have started to firm up? 792 01:04:03,307 --> 01:04:06,977 Not that we care about such things in this day and age. 793 01:04:07,770 --> 01:04:09,438 Thank you, Data. 794 01:04:18,740 --> 01:04:22,200 I've an odd craving for the blood of a live kolar beast. 795 01:04:22,744 --> 01:04:25,746 This environment must be affecting me again. 796 01:04:26,413 --> 01:04:30,041 And have you noticed how your boobs have started to firm up? 797 01:04:30,125 --> 01:04:32,293 Not that we care about... 798 01:04:33,086 --> 01:04:34,295 Take cover! 799 01:05:21,967 --> 01:05:24,344 Isolinear tags. The transporters can lock onto them. 800 01:05:24,428 --> 01:05:25,971 We have to find shelter. 801 01:05:26,055 --> 01:05:27,813 There's a cavern at the base of the next hill. 802 01:05:27,897 --> 01:05:29,273 This way! 803 01:06:02,048 --> 01:06:05,217 -Shields at 60 percent. -Engineering to bridge. 804 01:06:05,677 --> 01:06:07,720 We're burning deuterium down here. 805 01:06:07,804 --> 01:06:11,056 We're gonna blow ourselves up. We won't need any help from the son'a! 806 01:06:12,434 --> 01:06:13,976 What's inside that nebula cluster? 807 01:06:14,060 --> 01:06:17,396 Cometary debris, pockets of unstable metreon gas. 808 01:06:17,480 --> 01:06:18,799 We don't want to go in there, sir. 809 01:06:18,883 --> 01:06:21,885 Yes, we do. I'll take it from here, ensign. 810 01:06:22,151 --> 01:06:25,611 Time to use the briar patch the way brer rabbit did. 811 01:06:40,752 --> 01:06:45,047 Inside the caves, quickly! Everyone! This way! 812 01:06:45,257 --> 01:06:46,466 Inside. 813 01:06:57,811 --> 01:06:59,645 Definitely feeling aggressive tendencies, sir. 814 01:07:04,317 --> 01:07:08,445 They've detonated an isolytic burst. A subspace tear is forming. 815 01:07:09,280 --> 01:07:10,614 On screen. 816 01:07:11,949 --> 01:07:15,744 I thought subspace weapons were banned by the khitomer accord. 817 01:07:15,828 --> 01:07:17,287 Remind me to lodge a protest. 818 01:07:17,371 --> 01:07:20,540 Our Warp core is acting like a magnet to the tear. 819 01:07:21,584 --> 01:07:23,794 We're pulling it like a zipper across space. 820 01:07:23,878 --> 01:07:25,170 Options? 821 01:07:26,088 --> 01:07:28,834 -We could eject the core. -Will that stop the tear? 822 01:07:28,918 --> 01:07:30,194 You got me, commander. 823 01:07:30,843 --> 01:07:32,465 That's your expert opinion? 824 01:07:32,549 --> 01:07:35,051 Detonating the Warp core might neutralize the cascade. 825 01:07:35,139 --> 01:07:36,835 Then again, it might not. 826 01:07:36,920 --> 01:07:40,005 Subspace weapons are unpredictable. That's why they were banned. 827 01:07:40,852 --> 01:07:42,399 The tear is closing on us. 828 01:07:44,105 --> 01:07:47,745 -Impact in 15 seconds. -Eject the core. 829 01:07:48,626 --> 01:07:49,610 I just did. 830 01:07:50,695 --> 01:07:52,835 Impact in 10 seconds. 831 01:07:55,909 --> 01:07:56,913 Detonate! 832 01:08:11,716 --> 01:08:13,259 Get me a medic over here! 833 01:08:24,237 --> 01:08:27,480 It worked, commander. The tear has been sealed. 834 01:08:27,565 --> 01:08:30,150 Yeah, but there's nothing to stop them from doing it again, 835 01:08:30,234 --> 01:08:32,068 and we're fresh out of Warp cores. 836 01:08:32,486 --> 01:08:34,904 We're still 36 minutes from transmission range, sir. 837 01:08:35,406 --> 01:08:37,991 We're through running from these bastards. 838 01:08:57,051 --> 01:08:59,428 Another 43 reported taken, sir. 839 01:09:11,107 --> 01:09:14,276 Captain, they're trying to drive us out so their drones can tag us. 840 01:09:14,360 --> 01:09:16,487 With all the hydrothermal vents in the substrata, 841 01:09:16,571 --> 01:09:19,490 the structural integrity of this cavern is not going to hold for long. 842 01:09:19,574 --> 01:09:21,554 -Is there another way out of here? -I don't know. 843 01:09:21,638 --> 01:09:24,528 Captain, tracking the water's course may reveal another exit. 844 01:09:24,772 --> 01:09:26,100 Mr Worf, come with us. 845 01:09:37,799 --> 01:09:41,594 I'm reading a nitrogen-oxygen flow behind that calcite formation, captain. 846 01:09:41,678 --> 01:09:45,056 Will this structure hold if we were to blast through? 847 01:09:45,599 --> 01:09:46,816 I believe it is safe, sir. 848 01:09:49,603 --> 01:09:50,542 Fire. 849 01:10:09,665 --> 01:10:11,314 Get everybody into those caves, 850 01:10:12,501 --> 01:10:14,244 and set up force fields once they're inside. 851 01:10:14,328 --> 01:10:15,258 Aye, sir. 852 01:10:22,343 --> 01:10:24,969 Geordi, are those pockets of metreon gas? 853 01:10:25,554 --> 01:10:28,807 Yes, commander. Highly volatile. I'd recommend we keep our distance. 854 01:10:28,891 --> 01:10:32,435 Negative. I want to use the ramscoop to collect as much of it as we can. 855 01:10:32,561 --> 01:10:33,603 The purpose being? 856 01:10:33,896 --> 01:10:35,313 The purpose being, 857 01:10:35,981 --> 01:10:39,067 I intend to shove it down the Son'a's throat. 858 01:10:39,819 --> 01:10:42,070 Commander, if one of their weapons hits that gas... 859 01:10:42,154 --> 01:10:44,364 It's our only way out of here, Mr Daniels. 860 01:10:44,657 --> 01:10:46,032 I wouldn't be surprised if history remembers this 861 01:10:46,116 --> 01:10:47,242 as the riker maneuver. 862 01:10:47,410 --> 01:10:48,868 If it works. 863 01:10:52,331 --> 01:10:54,581 Computer, access manual steering column. 864 01:10:56,918 --> 01:10:59,211 Transfer helm controls to manual. 865 01:10:59,295 --> 01:11:02,131 Bridge, storage cells are at maximum capacity. 866 01:11:02,215 --> 01:11:04,758 They're powering their forward weapons array, sir. 867 01:11:05,635 --> 01:11:08,762 Blow out the ramscoop. Stand by. Full thrusters. 868 01:11:08,846 --> 01:11:10,681 Ramscoop released. 869 01:11:28,324 --> 01:11:29,616 Captain. 870 01:11:31,034 --> 01:11:33,453 Data, troi, keep these people moving. 871 01:11:33,537 --> 01:11:35,163 Bring them out. 872 01:11:44,089 --> 01:11:47,216 I suspect it won't be long before the drones get here. 873 01:11:48,510 --> 01:11:51,387 Keep moving! Keep moving! 874 01:11:52,806 --> 01:11:57,560 They found caves on higher ground. We'll be safe there. 875 01:12:02,816 --> 01:12:07,820 Captain, take a look at this med-scan, his DNA profile. 876 01:12:10,490 --> 01:12:14,326 -How can that be possible? -Maybe we should ask them. 877 01:12:28,216 --> 01:12:30,592 Artim, what are you doing? Come. 878 01:12:39,894 --> 01:12:42,354 -Is this the last group? -Yes, sir. 879 01:12:42,438 --> 01:12:45,524 Get them ready to move out. We need to hurry. 880 01:12:45,608 --> 01:12:47,651 Anij went to find artim. 881 01:13:13,176 --> 01:13:15,720 -Go with Tournel! -No, I wanna stay with you! 882 01:13:15,805 --> 01:13:17,374 It is safer there. Go! 883 01:13:31,443 --> 01:13:32,610 Worf to Picard! 884 01:13:32,694 --> 01:13:35,655 Two life-signs, one of them extremely faint. 885 01:13:35,739 --> 01:13:39,617 There are almost 4 metric tons of rock blocking our way. 886 01:13:40,244 --> 01:13:42,954 No. That might cause another cave-in. 887 01:14:03,225 --> 01:14:04,392 Anij? 888 01:14:07,478 --> 01:14:08,645 Anij? 889 01:14:11,316 --> 01:14:15,319 -Worf to Picard. -Yes? Yes, I can hear you. 890 01:14:15,653 --> 01:14:18,113 We are trying to get to you, sir. 891 01:14:20,325 --> 01:14:21,491 Anij. 892 01:14:29,125 --> 01:14:30,918 Help is on the way. 893 01:14:32,670 --> 01:14:36,924 -Worf, hurry. Anij is hurt. -How bad is she, captain? 894 01:14:40,470 --> 01:14:43,764 -I'm losing her. -We're coming as fast as we can. 895 01:14:53,523 --> 01:14:57,276 Anij, stay with me. 896 01:15:01,865 --> 01:15:04,450 Help me find the power to keep you in this moment. 897 01:15:05,869 --> 01:15:07,203 Stay with me. 898 01:15:08,205 --> 01:15:10,289 Don't let go of this moment. 899 01:15:28,641 --> 01:15:29,891 She's stabilizing. 900 01:15:30,309 --> 01:15:33,812 -Is it safe to move her? -Safer than leaving her here. 901 01:15:39,735 --> 01:15:42,237 And you thought it would take centuries to learn. 902 01:17:16,330 --> 01:17:20,248 Order them to surrender and I promise you won't be court-martialed. 903 01:17:20,416 --> 01:17:23,961 If a court-martial is the only way to let the people of the federation know 904 01:17:24,045 --> 01:17:26,421 what is happening here, I welcome it. 905 01:17:26,798 --> 01:17:29,591 The enterprise has destroyed one of my ships! 906 01:17:29,842 --> 01:17:31,635 The other is on fire, requesting assistance. 907 01:17:31,719 --> 01:17:34,179 The enterprise would only fire to defend itself. 908 01:17:34,597 --> 01:17:36,037 Ru'afo must have ordered the attack. 909 01:17:36,140 --> 01:17:38,058 I can't believe he would have given that order 910 01:17:38,142 --> 01:17:39,935 without your consent, Admiral. 911 01:17:41,646 --> 01:17:44,689 I wonder which of us Will be facing that court-martial. 912 01:17:46,859 --> 01:17:49,694 There's nothing further to be gained from this. 913 01:17:49,862 --> 01:17:53,323 You're right. This is going to end now. 914 01:17:53,407 --> 01:17:55,700 The ba'ku want to stay on the planet. Let them. 915 01:17:55,868 --> 01:17:58,826 -I'm going to launch the injector. -You're not going to launch anything... 916 01:17:58,910 --> 01:18:03,000 In six hours, every living thing in this system will be dead or dying. 917 01:18:03,763 --> 01:18:05,822 You would kill your own people, Ru'afo? 918 01:18:07,337 --> 01:18:10,151 Your own parents, brothers, sisters? 919 01:18:12,884 --> 01:18:14,316 Didn't you know, Admiral? 920 01:18:15,303 --> 01:18:17,888 The son'a and the ba'ku are the same race. 921 01:18:21,560 --> 01:18:23,185 Picard just told us. 922 01:18:24,813 --> 01:18:26,730 Our DNA is identical. 923 01:18:29,985 --> 01:18:34,662 Which one were you? Gal'na? Ro'tin? 924 01:18:34,746 --> 01:18:37,817 Those names, those children are gone forever. 925 01:18:38,200 --> 01:18:39,987 What's he talking about? 926 01:18:40,071 --> 01:18:42,202 A century ago, a group of our young people 927 01:18:42,294 --> 01:18:44,627 wanted to follow the ways of the offlanders. 928 01:18:45,416 --> 01:18:48,043 They tried to take over the colony, and when they failed... 929 01:18:48,127 --> 01:18:51,087 When we failed, you exiled us to die slowly. 930 01:18:51,338 --> 01:18:53,047 You're ro'tin, aren't you? 931 01:18:54,842 --> 01:18:56,593 There's something in the voice. 932 01:18:59,680 --> 01:19:01,431 Would you be his friend, gal'na? 933 01:19:03,100 --> 01:19:05,852 I helped your mother bathe you when you were a child. 934 01:19:06,687 --> 01:19:08,104 She still speaks of you. 935 01:19:09,064 --> 01:19:12,942 You've brought the federation into the middle of a blood feud, Admiral. 936 01:19:13,736 --> 01:19:16,320 The children have returned to expel their elders, 937 01:19:16,404 --> 01:19:18,614 just as they were once expelled, 938 01:19:18,781 --> 01:19:22,951 except that Ru'afo's need for revenge has now escalated into parricide. 939 01:19:26,956 --> 01:19:29,458 It was for the federation. 940 01:19:30,627 --> 01:19:32,961 It was all for the federation. 941 01:19:46,935 --> 01:19:51,063 We're taking this ship out of here. This mission is over. 942 01:19:51,481 --> 01:19:54,565 -It is not over. -It is over! 943 01:20:00,989 --> 01:20:03,241 I do not take orders from you! 944 01:20:16,255 --> 01:20:20,341 If you launch the injector while the planet's still populated, 945 01:20:20,467 --> 01:20:22,343 the federation Will pursue you until... 946 01:20:22,469 --> 01:20:28,516 The federation Will never know what happened here. 947 01:20:56,210 --> 01:20:59,129 Admiral Dougherty Will not be joining us for dinner. 948 01:21:00,214 --> 01:21:01,881 Deploy the collector. 949 01:21:05,886 --> 01:21:09,639 -Do you have a problem with that order? -May I talk to you alone? 950 01:21:11,057 --> 01:21:12,975 -Deploy the collector. -Yes, sir. 951 01:21:18,481 --> 01:21:20,274 Moving them is one thing. Killing them all... 952 01:21:20,358 --> 01:21:23,235 No one hated them more than you, gal'na. 953 01:21:24,362 --> 01:21:26,780 We've come a long way together. 954 01:21:26,864 --> 01:21:30,534 This is the moment we've planned for so many years. 955 01:21:34,164 --> 01:21:38,125 Separate the star fleet personnel and secure them in the aft cargo hold. 956 01:21:38,209 --> 01:21:40,210 See that Picard joins them. 957 01:21:42,028 --> 01:21:43,067 The shields in that section 958 01:21:43,151 --> 01:21:45,758 won't protect them against the thermolytic reaction. 959 01:21:47,093 --> 01:21:48,926 Thank you for reminding me. 960 01:22:35,640 --> 01:22:36,807 Jean-Luc. 961 01:22:46,651 --> 01:22:48,151 Come with me. 962 01:23:04,669 --> 01:23:07,253 It must have been strange for you when you were a hostage, 963 01:23:07,963 --> 01:23:11,507 surrounded by all the friends and family you knew all those years ago, 964 01:23:11,633 --> 01:23:14,844 each one looking exactly as they did then. 965 01:23:15,929 --> 01:23:19,598 Like looking through the eyes of childhood again. 966 01:23:21,768 --> 01:23:25,020 And here you are, closing those eyes, 967 01:23:26,273 --> 01:23:29,317 trying not to see what bitterness has done to the son'a, 968 01:23:29,401 --> 01:23:32,653 how it's turned Ru'afo into a madman. 969 01:23:32,737 --> 01:23:36,824 And you, turned you into a coward, 970 01:23:37,868 --> 01:23:40,202 a man who denies his own conscience. 971 01:23:42,539 --> 01:23:43,706 Get in. 972 01:23:50,212 --> 01:23:53,715 A coward without the moral courage to prevent an atrocity. 973 01:23:55,050 --> 01:23:56,217 You offend me! 974 01:23:56,552 --> 01:23:59,220 Is this how a federation officer pleads for his life? 975 01:23:59,472 --> 01:24:01,389 I'm not pleading for my life. 976 01:24:05,561 --> 01:24:07,353 I'm pleading for yours. 977 01:24:08,481 --> 01:24:11,399 You can still go home, gal'na. 978 01:24:22,244 --> 01:24:24,912 Computer, close turbolift doors. 979 01:24:29,250 --> 01:24:31,794 What you're asking me to do is impossible. 980 01:24:31,878 --> 01:24:33,796 Do you know how to disable the injector? 981 01:24:33,880 --> 01:24:35,714 I would need to be on the bridge. 982 01:24:36,007 --> 01:24:38,467 The crew is loyal to Ru'afo. An assault would fail. 983 01:24:38,551 --> 01:24:40,427 Perhaps we can lure him away. 984 01:24:40,662 --> 01:24:41,820 It doesn't matter where he is. 985 01:24:41,904 --> 01:24:43,972 As soon as he realizes something's happening, 986 01:24:44,056 --> 01:24:46,323 he'll override my commands with one word to his comm link. 987 01:24:46,407 --> 01:24:49,102 If he doesn't realize something's happening... 988 01:24:51,940 --> 01:24:53,482 Can you get me to a transmitter? 989 01:24:53,566 --> 01:24:56,151 I need to speak with Data and Worf down on the planet. 990 01:24:56,235 --> 01:24:57,569 We'll need their help. 991 01:25:00,114 --> 01:25:01,281 Deck 12. 992 01:25:01,908 --> 01:25:03,616 Initiate separation protocols. 993 01:25:03,951 --> 01:25:05,618 Activating injector assembly. 994 01:25:06,245 --> 01:25:07,745 Separation in three minutes. 995 01:25:10,791 --> 01:25:12,625 A small craft is coming up from the surface. 996 01:25:12,751 --> 01:25:14,377 It's powering up its weapons. 997 01:25:14,920 --> 01:25:18,422 -On screen. -One person aboard. It's the android. 998 01:25:20,300 --> 01:25:21,467 He's no threat. 999 01:25:26,473 --> 01:25:28,766 -Data to Picard. -Go ahead, Data. 1000 01:25:28,850 --> 01:25:30,702 Captain, they're ignoring my attack. 1001 01:25:30,786 --> 01:25:33,559 Keep firing tachyon bursts into the shield grid. 1002 01:25:33,643 --> 01:25:35,171 -Is Worf in position? -Yes, sir. 1003 01:25:35,255 --> 01:25:37,311 He is ready for simultaneous transport. 1004 01:25:37,609 --> 01:25:39,682 We're approaching the bridge. Picard out. 1005 01:25:44,574 --> 01:25:45,699 Separation in one minute. 1006 01:25:45,783 --> 01:25:48,702 Sir, the federation ship is creating a disruption in our shield. 1007 01:25:48,786 --> 01:25:49,870 If they go out of phase, 1008 01:25:49,954 --> 01:25:52,497 it'll increase our exposure to the thermolytic reaction. 1009 01:25:53,666 --> 01:25:57,460 Very well. Destroy that ship. Reset our shield harmonics. 1010 01:25:57,837 --> 01:25:59,671 Do not delay the countdown. 1011 01:26:06,429 --> 01:26:10,015 Data to Picard. They are rotating their shield harmonics. 1012 01:26:11,100 --> 01:26:13,476 I am attempting to return to the surface, sir. 1013 01:26:14,145 --> 01:26:16,187 The federation ship has been disabled. 1014 01:26:17,023 --> 01:26:18,607 Separation in 20 seconds. 1015 01:26:20,442 --> 01:26:22,484 -What is that? -I don't know. 1016 01:26:23,028 --> 01:26:26,363 -The systems don't seem affected. -Separation in 10 seconds. 1017 01:26:30,702 --> 01:26:31,827 Five seconds. 1018 01:26:34,372 --> 01:26:36,373 Injector assembly has separated. 1019 01:26:55,226 --> 01:26:58,061 Exactly as the simulations predicted. 1020 01:27:04,026 --> 01:27:06,736 I'm not showing any change in metaphasic flux levels. 1021 01:27:07,154 --> 01:27:09,238 Your scanners must be malfunctioning. 1022 01:27:10,074 --> 01:27:12,241 All ship functions are off-line. 1023 01:27:14,203 --> 01:27:18,289 How can there be no ship functions if the view screen is working? 1024 01:27:18,373 --> 01:27:22,585 Artificial gravity is stable. Life support is... 1025 01:27:35,766 --> 01:27:37,182 A holodeck. 1026 01:28:07,964 --> 01:28:11,967 We were transported to the holoship when we reset our shields. 1027 01:28:13,302 --> 01:28:15,761 Everything we saw was an illusion. 1028 01:28:17,264 --> 01:28:19,015 Ru'afo, authorization Delta 2-1. 1029 01:28:19,099 --> 01:28:22,435 Override all interlinked commands to injector assembly one. 1030 01:28:22,602 --> 01:28:24,186 Unable to comply. 1031 01:28:24,270 --> 01:28:26,981 Injector assembly one has been deactivated. 1032 01:28:37,659 --> 01:28:41,120 All injector subsystems aboard the collector are confirmed off-line. 1033 01:28:41,997 --> 01:28:43,998 Decloak the holoship and engage a tractor beam. 1034 01:28:44,166 --> 01:28:45,291 Aye, sir. 1035 01:28:54,341 --> 01:28:56,176 The crew knows something's happened. 1036 01:28:58,429 --> 01:28:59,471 I've secured the bridge. 1037 01:29:02,808 --> 01:29:06,084 This ship is equipped with 14 long-range transporters. 1038 01:29:06,395 --> 01:29:07,763 Are they all useless? 1039 01:29:07,847 --> 01:29:10,907 They must have been locked and secured after we were beamed here. 1040 01:29:12,109 --> 01:29:16,071 Isolate one and re-route its command sequence through the auxiliary processor. 1041 01:29:16,155 --> 01:29:19,824 Sir, there's nothing we can do. They already have control of our ship. 1042 01:29:21,202 --> 01:29:23,286 I don't plan on going back to our ship. 1043 01:29:24,663 --> 01:29:28,666 -Mr Worf, destroy that thing. -Aye, sir. 1044 01:29:31,295 --> 01:29:33,378 Weapons systems have been taken off-line. 1045 01:29:33,505 --> 01:29:35,506 The crew is re-routing bridge controls. 1046 01:29:38,843 --> 01:29:41,386 Captain, there is a problem aboard the collector. 1047 01:29:41,554 --> 01:29:43,639 The launch sequence has resumed. 1048 01:29:43,890 --> 01:29:47,810 Collector shields have been raised. Someone's on board. 1049 01:29:48,353 --> 01:29:49,603 It's Ru'afo. 1050 01:29:49,687 --> 01:29:51,485 Can you override the launch sequence from here? 1051 01:29:51,569 --> 01:29:52,940 Not without his access codes. 1052 01:29:53,024 --> 01:29:54,733 Is there a self-destruct? 1053 01:29:54,859 --> 01:29:57,057 Yes, but without the codes, it would have to be activated 1054 01:29:57,141 --> 01:29:58,862 at the upper control matrix on the collector. 1055 01:29:58,946 --> 01:30:01,345 Mr Worf, try and find some way to beam through those shields. 1056 01:30:01,429 --> 01:30:04,806 You'd have to detonate it manually. There'd only be a two-second delay. 1057 01:30:06,079 --> 01:30:08,277 We may be able to transport between the shield generators 1058 01:30:08,361 --> 01:30:10,124 if we are within 100 meters. 1059 01:30:10,208 --> 01:30:11,582 Take us into position. 1060 01:30:13,585 --> 01:30:17,296 Remain at your post, commander. I'll need you to beam me back. 1061 01:30:17,380 --> 01:30:19,257 We're approaching the collector. 1062 01:30:19,758 --> 01:30:22,885 One minute before separation, you'll see the cryogenic tanks venting. 1063 01:30:22,969 --> 01:30:25,096 Weapons fire could ignite the exhaust. 1064 01:30:34,606 --> 01:30:37,400 Separation in 2 minutes and 15 seconds. 1065 01:30:47,786 --> 01:30:50,787 Intruder alert. Intruder alert. 1066 01:31:25,406 --> 01:31:26,489 Captain! 1067 01:31:28,159 --> 01:31:29,325 Worf? 1068 01:31:36,499 --> 01:31:40,002 I'm picking up captain Picard's bio-signature on board the collector. 1069 01:31:41,004 --> 01:31:42,880 -Enterprise to Picard! -Number one. 1070 01:31:42,964 --> 01:31:45,207 We're approaching your position. Do you need assistance? 1071 01:31:47,344 --> 01:31:48,928 I may need a lift in a minute or so. 1072 01:31:49,512 --> 01:31:50,679 We're on our way. 1073 01:31:52,182 --> 01:31:54,183 Separation in one minute. 1074 01:32:21,210 --> 01:32:23,544 -Report. -It's Ru'afo's ship! 1075 01:32:23,879 --> 01:32:25,004 On screen. 1076 01:32:27,800 --> 01:32:31,886 Sensors are reading over 100 ba'ku on board and one Klingon. 1077 01:32:32,554 --> 01:32:34,889 Target their ventral engines and life support. 1078 01:32:35,724 --> 01:32:37,225 Set a collision course. 1079 01:32:40,562 --> 01:32:41,813 Stop! 1080 01:32:46,067 --> 01:32:48,068 Ru'afo, we're getting too old for this. 1081 01:32:48,194 --> 01:32:52,614 After today, that won't be a problem for either of us. 1082 01:32:52,698 --> 01:32:54,658 Separation in 30 seconds. 1083 01:32:54,867 --> 01:32:57,411 You're really going to risk igniting the exhaust? 1084 01:32:59,497 --> 01:33:01,331 All right, I Will! 1085 01:33:11,926 --> 01:33:15,178 -Shields at 60 percent. -Hold your course. 1086 01:33:17,765 --> 01:33:20,726 -He wouldn't. -Yes, he would. 1087 01:33:23,271 --> 01:33:24,603 Now! 1088 01:33:36,116 --> 01:33:38,617 Stand by, captain. We're right around the corner. 1089 01:33:39,286 --> 01:33:42,079 Sorry, time's up. 1090 01:34:21,786 --> 01:34:23,161 What kept you, number one? 1091 01:34:23,496 --> 01:34:25,374 The federation council has asked me to inform you 1092 01:34:25,458 --> 01:34:29,795 that the ba'ku relocation Will be halted while they conduct a top-level review. 1093 01:34:30,086 --> 01:34:32,337 Sir, Ru'afo's ship is hailing us. 1094 01:34:32,963 --> 01:34:34,005 -On screen. -On screen. 1095 01:34:35,424 --> 01:34:38,718 Captain, the son'a crew would like to negotiate a cease-fire. 1096 01:34:38,802 --> 01:34:40,395 It may have something to do with the fact 1097 01:34:40,479 --> 01:34:42,137 that we have three minutes of air left. 1098 01:34:43,223 --> 01:34:45,682 We have plenty over here, Mr Worf. Prepare to beam aboard. 1099 01:34:53,274 --> 01:34:55,818 You think when we get away from this metaphasic radiation, 1100 01:34:55,902 --> 01:34:57,403 it'll change the way we feel? 1101 01:34:57,487 --> 01:34:59,071 Your feelings about her have not changed 1102 01:34:59,155 --> 01:35:00,656 since the day I met you, commander. 1103 01:35:00,740 --> 01:35:03,617 This place just let them out for a little fresh air. 1104 01:35:07,872 --> 01:35:10,165 I wish there were a way to bring them back home. 1105 01:35:10,249 --> 01:35:11,542 Ask them. 1106 01:35:12,544 --> 01:35:15,712 I'm afraid there's too much bitterness on both sides. 1107 01:35:21,635 --> 01:35:22,885 Mother and son. 1108 01:35:24,888 --> 01:35:26,055 You arranged this? 1109 01:35:26,181 --> 01:35:28,558 I thought it might begin the healing process. 1110 01:35:39,903 --> 01:35:41,904 What am I going to do without you? 1111 01:35:43,574 --> 01:35:45,324 I wish I could stay, 1112 01:35:46,535 --> 01:35:50,580 but these are perilous times for the federation. 1113 01:35:51,874 --> 01:35:54,167 I can't abandon it to people who would threaten 1114 01:35:54,376 --> 01:35:57,545 everything that I've spent a lifetime defending. 1115 01:35:58,547 --> 01:35:59,838 I have to go back, 1116 01:36:00,423 --> 01:36:05,719 if only to slow things down at the federation council. 1117 01:36:08,556 --> 01:36:13,393 But I have 318 days of shore leave coming and. 1118 01:36:16,939 --> 01:36:18,523 I intend to use them. 1119 01:36:29,577 --> 01:36:30,744 Data? 1120 01:36:31,412 --> 01:36:32,787 It's time to go. 1121 01:36:34,457 --> 01:36:35,957 I have to go home now. 1122 01:36:37,959 --> 01:36:40,127 -Bye. -Bye. 1123 01:36:54,476 --> 01:36:57,606 Mr Data, I hope we'll see you again. 1124 01:37:04,903 --> 01:37:05,866 Data! 1125 01:37:06,830 --> 01:37:07,758 Don't forget. 1126 01:37:08,454 --> 01:37:10,968 You have to have a little fun every day. 1127 01:37:12,160 --> 01:37:13,024 Good advice. 1128 01:37:26,257 --> 01:37:28,419 Picard to enterprise. Seven to beam up. 1129 01:37:35,140 --> 01:37:36,307 Energize. 92027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.