Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,264 --> 00:00:09,264
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:15,730 --> 00:00:20,735
The universe is a vast
and mysterious place,
3
00:00:21,821 --> 00:00:24,531
full of wonder and treachery.
4
00:00:25,615 --> 00:00:30,620
But amid the chaos of
intergalactic life,
5
00:00:31,205 --> 00:00:34,248
there exists an elite group
6
00:00:34,250 --> 00:00:38,835
dedicated to keeping order
and balance:
7
00:00:38,837 --> 00:00:41,089
the Space Guardians!
8
00:01:16,667 --> 00:01:18,751
I'll tell you blokes what,
9
00:01:18,753 --> 00:01:23,505
I know crazy Robo Cat was one
mental metal kitty,
10
00:01:23,507 --> 00:01:26,633
but I've never seen a little
shrimp like Squeak here
11
00:01:26,635 --> 00:01:30,554
handle business like he did with
that sandbox rust bucket.
12
00:01:30,556 --> 00:01:35,517
Three cheers to our newest Space
Guardian, Agent Squeak!
13
00:01:35,519 --> 00:01:37,144
Hear, hear!
14
00:01:37,146 --> 00:01:39,647
Hear, hear!
15
00:01:39,649 --> 00:01:43,150
All right, well then, how
about a little speech,
16
00:01:43,152 --> 00:01:45,738
or somethin' there,
Squeaky, old boy?
17
00:01:47,072 --> 00:01:48,864
So if those were free cheers,
18
00:01:48,866 --> 00:01:51,157
are there cheers I have
to pay for?
19
00:01:51,159 --> 00:01:55,537
What's this craziness you're
talking about now, Squeak?
20
00:01:55,539 --> 00:01:57,665
You said free cheers for the
new Space Guardian.
21
00:01:57,667 --> 00:01:59,749
How much do the
paid cheers cost?
22
00:01:59,751 --> 00:02:02,210
You little prawn!
23
00:02:02,212 --> 00:02:07,049
I didn't say free cheers,
I said three cheers!
24
00:02:07,051 --> 00:02:08,884
Hear, hear!
25
00:02:08,886 --> 00:02:10,388
Hear, hear!
26
00:02:11,304 --> 00:02:14,056
Okay, I'll take it where I
can get it.
27
00:02:14,058 --> 00:02:18,394
Guardian Squeak, on behalf of
all the Space Guardians,
28
00:02:18,396 --> 00:02:20,312
I would like to welcome you
29
00:02:20,314 --> 00:02:23,691
and extend my
deepest congratulations.
30
00:02:23,693 --> 00:02:28,111
Your heroic service is
greatly appreciated.
31
00:02:28,113 --> 00:02:31,073
I couldn't have done it
without you, Master Tekkamaki,
32
00:02:31,075 --> 00:02:32,741
all you guys!
33
00:02:32,743 --> 00:02:33,578
I know!
34
00:02:34,494 --> 00:02:36,247
All right then,
where were we?
35
00:02:44,672 --> 00:02:48,132
You were about to detail a
new top secret threat
36
00:02:48,134 --> 00:02:51,676
to the galaxy that we need to
look into, Captain.
37
00:02:51,678 --> 00:02:54,930
Ah, yes, right, right!
38
00:02:54,932 --> 00:02:58,268
Say, you blokes fancy my belt?
39
00:03:00,188 --> 00:03:02,771
Look at that color there!
40
00:03:02,773 --> 00:03:05,273
If I may interject, Captain,
41
00:03:05,275 --> 00:03:07,735
what does your belt
have to do with...
42
00:03:07,737 --> 00:03:08,943
Look it!
43
00:03:08,945 --> 00:03:10,862
Very nice, sir.
44
00:03:10,864 --> 00:03:12,156
Isn't it?
45
00:03:18,080 --> 00:03:20,580
Oh, blimey, what the
gob was that?
46
00:03:20,582 --> 00:03:22,624
Have we hit a bloody asteroid?
47
00:03:22,626 --> 00:03:24,251
Where's Private Liney?
48
00:03:24,253 --> 00:03:26,253
If he's on that internet again,
49
00:03:26,255 --> 00:03:28,379
I'll demote him to mess hall.
50
00:03:28,381 --> 00:03:29,380
Oh, no!
51
00:03:29,382 --> 00:03:30,633
It sounds like the new
mega-charge
52
00:03:30,635 --> 00:03:32,342
plutonium blaster's blown!
53
00:03:32,344 --> 00:03:34,429
It'll be a small fortune to buy
one new.
54
00:03:35,306 --> 00:03:40,183
Commander Ham Sanders may
know where to find one cheap.
55
00:03:40,185 --> 00:03:42,561
That's what I'm afraid of.
56
00:03:42,563 --> 00:03:44,023
Come in, Agent Pingpongtop.
57
00:03:44,856 --> 00:03:48,818
I need you to run a spacecraft
damage diagnostic pronto!
58
00:03:48,820 --> 00:03:51,611
I feel we've hit
another asteroid.
59
00:03:51,613 --> 00:03:55,157
Your calculation is
incorrect, Captain Ganymede.
60
00:03:55,159 --> 00:03:58,284
It appears as though our rear
outer booster quadrant
61
00:03:58,286 --> 00:04:01,997
has been struck by another
rocket-propelled vessel!
62
00:04:01,999 --> 00:04:07,004
You mean to tell me we've
been rear-ended in space?
63
00:04:08,797 --> 00:04:10,840
Have they finally
finished construction
64
00:04:10,842 --> 00:04:13,008
on the star pool lane?
65
00:04:13,010 --> 00:04:14,551
Negative, Captain.
66
00:04:14,553 --> 00:04:16,344
It appears to be a hit and run.
67
00:04:16,346 --> 00:04:19,139
The other ship has
continued on its way.
68
00:04:19,141 --> 00:04:21,351
Slap my ears and call me.
69
00:04:23,062 --> 00:04:25,937
Not if I have anything to say
about it!
70
00:04:25,939 --> 00:04:28,773
Colonel Rough, deploy the
comet hooks.
71
00:04:28,775 --> 00:04:31,235
We'll nab that hunka
metal and tow it
72
00:04:31,237 --> 00:04:33,278
into the nearest space station
73
00:04:33,280 --> 00:04:37,449
to bring its numpty
captain up on charges.
74
00:04:45,417 --> 00:04:48,586
Well, well, well, what have
we here?
75
00:04:48,588 --> 00:04:50,629
A hunka space debris!
76
00:04:50,631 --> 00:04:54,007
Oh, look, it's the famous
Space Guardians,
77
00:04:54,009 --> 00:04:58,345
floatin' along in their tin can
in the galactic slipstream!
78
00:04:58,347 --> 00:05:02,932
Guess that hero status doesn't
pay the bills, does it?
79
00:05:02,934 --> 00:05:06,562
I'd take our lot over yours
any light year, Tartar.
80
00:05:06,564 --> 00:05:10,440
You're the one who's copping a
flower pot, after all,
81
00:05:10,442 --> 00:05:13,067
and copping it hot.
82
00:05:13,069 --> 00:05:17,572
Ha, you think I accidentally
ran into that recycle bin
83
00:05:17,574 --> 00:05:19,949
you Guardians call a spaceship?
84
00:05:19,951 --> 00:05:22,076
This is your wake up call.
85
00:05:22,078 --> 00:05:24,913
You clowns punk one
little Robo Cat
86
00:05:24,915 --> 00:05:29,250
and fly around like you own the
Milky Way!
87
00:05:29,252 --> 00:05:32,922
Well, then, how 'bout we punk
a big ugly space moose next?
88
00:05:32,924 --> 00:05:36,591
Easy, young Squeak, easy.
89
00:05:36,593 --> 00:05:39,261
Anger is not your friend.
90
00:05:39,263 --> 00:05:41,555
Finally!
91
00:05:41,557 --> 00:05:45,266
I was beginning to think none of
you Star Chickens
92
00:05:45,268 --> 00:05:47,478
were gonna ask me to dance.
93
00:05:50,191 --> 00:05:52,774
Direct hit, we're
being attacked!
94
00:05:52,776 --> 00:05:54,401
Fire the cannons!
95
00:05:54,403 --> 00:05:58,613
If it's a donnybrook he wants,
it's a donnybrook he'll get!
96
00:05:58,615 --> 00:06:02,117
Oh boy, here we go!
97
00:06:05,372 --> 00:06:10,500
Not bad for 21st century
weaponry, Space Germs.
98
00:06:10,502 --> 00:06:14,338
Your lasers might have scratched
my hull.
99
00:06:14,340 --> 00:06:17,716
It's a good thing I also own
controlling stock
100
00:06:17,718 --> 00:06:20,261
in Space Jack's Dents
and Cracks,
101
00:06:20,263 --> 00:06:23,721
but how are you rubes in your
cardboard spaceship
102
00:06:23,723 --> 00:06:25,598
gonna fix this?
103
00:06:28,271 --> 00:06:31,021
Right, is that all
you've got?
104
00:06:31,023 --> 00:06:33,398
Why don't you try this then?
105
00:06:33,400 --> 00:06:36,317
Colonel Rough, fire at will!
106
00:06:36,319 --> 00:06:37,735
As you wish, Captain.
107
00:06:41,074 --> 00:06:43,408
Hmm, what's that?
108
00:06:43,410 --> 00:06:47,997
I didn't know there were
mosquitoes in deep space.
109
00:06:47,999 --> 00:06:51,709
I'll have to remember to pick up
some repellent spray.
110
00:06:51,711 --> 00:06:54,295
You're not foolin' anyone,
mate.
111
00:06:54,297 --> 00:06:57,506
Our lasers are the
best in the galaxy.
112
00:06:57,508 --> 00:07:00,384
We're equipped with not one,
but two
113
00:07:00,386 --> 00:07:02,886
negative mass laser
diode cannons
114
00:07:02,888 --> 00:07:05,514
capable of obliterating
an asteroid
115
00:07:05,516 --> 00:07:07,807
the size of the planet
,
116
00:07:07,809 --> 00:07:10,644
absorbing enough direct fire to
shut down
117
00:07:10,646 --> 00:07:12,771
your ship's navigational system
118
00:07:12,773 --> 00:07:15,483
and short circuit
your mainframe,
119
00:07:15,485 --> 00:07:20,237
leaving your useless metal box
floating helplessly in space
120
00:07:20,239 --> 00:07:22,406
until you collide
with an asteroid,
121
00:07:22,408 --> 00:07:26,660
or a black hole swallows you,
whichever comes first.
122
00:07:26,662 --> 00:07:30,124
The energy you put
into the universe
123
00:07:31,542 --> 00:07:36,547
is the energy the universe
returns to you.
124
00:07:37,172 --> 00:07:39,091
It's the cycle of life.
125
00:07:40,134 --> 00:07:43,554
Payback's a dish best served
cold, Tartar.
126
00:07:44,472 --> 00:07:46,430
Cool beans!
127
00:07:46,432 --> 00:07:49,016
Beans!
128
00:07:49,018 --> 00:07:52,435
I'll keep that all in mind,
Space Guardians.
129
00:07:52,437 --> 00:07:55,064
I just wanted to say hi.
130
00:07:55,066 --> 00:07:56,982
Now, if you'll excuse me,
131
00:07:56,984 --> 00:07:59,901
I have to finish buildin'
my new toy.
132
00:07:59,903 --> 00:08:02,822
I think it'll be of great
interest to you.
133
00:08:02,824 --> 00:08:05,574
I call it the Cosmic Inflator.
134
00:08:19,256 --> 00:08:20,673
Warp speed!
135
00:08:20,675 --> 00:08:23,259
We gotta catch that moose!
136
00:08:23,261 --> 00:08:26,553
Captain, warp speed
is not activating!
137
00:08:26,555 --> 00:08:28,056
Our systems appear to be down.
138
00:08:29,475 --> 00:08:32,809
Blimey, if that moose gets
its hooves on that device,
139
00:08:32,811 --> 00:08:34,144
we've had it!
140
00:08:34,146 --> 00:08:37,105
So, the rumors are true.
141
00:08:37,107 --> 00:08:39,607
I'm afraid they are.
142
00:08:39,609 --> 00:08:41,860
Tartar III is building a device
143
00:08:41,862 --> 00:08:44,904
that can destroy
our entire universe
144
00:08:44,906 --> 00:08:47,115
with the push
of a little button.
145
00:08:47,117 --> 00:08:49,871
Whoa, like a space
garbage disposal!
146
00:08:51,789 --> 00:08:53,288
I suppose so, Squeak.
147
00:08:53,290 --> 00:08:55,832
At any rate, this is what
I was meaning
148
00:08:55,834 --> 00:08:57,293
to talk to you about.
149
00:08:57,295 --> 00:08:59,836
Word has reached us that
Tartar's
150
00:08:59,838 --> 00:09:02,756
been developing this device for
some time,
151
00:09:02,758 --> 00:09:04,884
and it's almost ready.
152
00:09:04,886 --> 00:09:07,762
We got an image
of it this morning.
153
00:09:07,764 --> 00:09:12,307
We must not let this device
see fruition.
154
00:09:12,309 --> 00:09:14,559
You can say that again.
155
00:09:14,561 --> 00:09:17,645
We must not let this device
see fruition.
156
00:09:17,647 --> 00:09:20,566
Agent Pingpongtop, what's our
damage rating?
157
00:09:20,568 --> 00:09:22,692
Are we operational?
158
00:09:22,694 --> 00:09:25,863
Captain, my readings show our
rear outer booster quadrant
159
00:09:25,865 --> 00:09:27,907
is operating at 50% power,
160
00:09:27,909 --> 00:09:30,868
while our main thrusters, backup
warp speed engines,
161
00:09:30,870 --> 00:09:34,663
sleeping quarters, heating and
cooling, refrigeration units,
162
00:09:34,665 --> 00:09:38,793
and Game Station Pro
are all dead.
163
00:09:38,795 --> 00:09:40,461
Oh, come on!
164
00:09:40,463 --> 00:09:41,669
No Game Station?
165
00:09:41,671 --> 00:09:42,837
What are we gonna do?
166
00:09:42,839 --> 00:09:44,673
We need to call somebody!
167
00:09:44,675 --> 00:09:47,051
The larger problem seems to
be the fact
168
00:09:47,053 --> 00:09:48,384
that we are now stranded.
169
00:09:48,386 --> 00:09:52,681
We could collide with an asteroid
or slip into a black hole!
170
00:09:52,683 --> 00:09:55,058
Pingpongtop, patch me through
171
00:09:55,060 --> 00:09:57,686
to Agent CUP-K immediately!
172
00:09:57,688 --> 00:09:59,730
Right away, Captain!
173
00:09:59,732 --> 00:10:01,648
Already on it, Captain!
174
00:10:01,650 --> 00:10:04,985
How long till the ship's up
and running, CUP-K?
175
00:10:04,987 --> 00:10:07,113
We're in a bad way, Captain.
176
00:10:07,115 --> 00:10:09,240
We've taken a lot of damage.
177
00:10:09,242 --> 00:10:11,700
How long, CUP-K?
178
00:10:11,702 --> 00:10:15,287
I'd say about a
twelfth of a light year,
179
00:10:15,289 --> 00:10:17,038
maybe less.
180
00:10:17,040 --> 00:10:18,706
A twelfth of a light year?
181
00:10:18,708 --> 00:10:20,875
We'll all be mummies by then!
182
00:10:20,877 --> 00:10:22,669
That's about a month, Squeak.
183
00:10:22,671 --> 00:10:25,714
We'll be bored, but we
won't be mummified,
184
00:10:25,716 --> 00:10:28,842
or you might be if I
ring your neck.
185
00:10:28,844 --> 00:10:30,971
Easy, Colonel Rough, easy!
186
00:10:32,305 --> 00:10:35,432
We're all Space Guardians,
remember?
187
00:10:35,434 --> 00:10:37,770
And the
Space Guardians unite.
188
00:10:40,857 --> 00:10:43,691
Guardians, on screen
before you
189
00:10:43,693 --> 00:10:48,239
is Tartar III's newest weapon,
the Cosmic Inflator.
190
00:10:49,156 --> 00:10:51,907
It looks like a toaster.
191
00:10:51,909 --> 00:10:53,703
A toaster!
192
00:10:54,536 --> 00:10:57,706
I can assure you it is
anything but.
193
00:10:59,125 --> 00:11:03,085
I mean, maybe it can make toast,
I don't know.
194
00:11:03,087 --> 00:11:04,505
Can it spread butter too?
195
00:11:05,631 --> 00:11:09,008
We have no information on
that, Agent Squeak.
196
00:11:09,010 --> 00:11:10,717
What about jelly?
197
00:11:10,719 --> 00:11:12,260
Negative.
198
00:11:12,262 --> 00:11:13,553
Jam?
199
00:11:13,555 --> 00:11:15,264
Okay, come on now!
200
00:11:15,266 --> 00:11:17,265
Let the captain talk.
201
00:11:17,267 --> 00:11:19,851
For crikey's sake, we're
floating around out here
202
00:11:19,853 --> 00:11:22,437
like a discarded soda can!
203
00:11:22,439 --> 00:11:24,775
Soda!
204
00:11:26,611 --> 00:11:27,902
I don't believe this.
205
00:11:27,904 --> 00:11:30,028
Can someone talk to him?
206
00:11:30,030 --> 00:11:31,989
Focus, Squeak.
207
00:11:31,991 --> 00:11:35,160
Remember your lessons learned,
breathe,
208
00:11:36,453 --> 00:11:38,872
and do not lose focus.
209
00:11:41,250 --> 00:11:45,293
I smell toast!
210
00:11:45,295 --> 00:11:48,755
It is an illusion
of the mind.
211
00:11:48,757 --> 00:11:51,926
The power of suggestion is
strong.
212
00:11:51,928 --> 00:11:54,595
Be stronger, Squeak.
213
00:11:54,597 --> 00:11:57,097
Right, where were we?
214
00:11:57,099 --> 00:11:58,975
Yeah, the Cosmic Inflator.
215
00:11:59,894 --> 00:12:01,268
Tell us about it, Captain.
216
00:12:01,270 --> 00:12:03,979
What exactly does that thing do?
217
00:12:03,981 --> 00:12:06,900
You know anything about the
Big Bang Theory?
218
00:12:07,859 --> 00:12:10,443
I don't watch TV.
219
00:12:10,445 --> 00:12:13,404
I think what
Captain Ganymede refer to
220
00:12:13,406 --> 00:12:18,121
is the prevailing cosmological
model for the universe.
221
00:12:19,539 --> 00:12:21,621
Uh, the what?
222
00:12:21,623 --> 00:12:25,250
The Big Bang Theory is the
prevailing notion
223
00:12:25,252 --> 00:12:27,794
of how the universe began.
224
00:12:27,796 --> 00:12:32,466
It all started with a
teeny speck of light.
225
00:12:32,468 --> 00:12:34,176
Then boom!
226
00:12:34,178 --> 00:12:37,263
Rapid expansion saw
the cosmos explode
227
00:12:37,265 --> 00:12:41,600
to this star-studded wonderland
we know today.
228
00:12:44,521 --> 00:12:45,980
Yes?
229
00:12:45,982 --> 00:12:47,063
How do we know that?
230
00:12:47,065 --> 00:12:49,357
If all things started with a
tiny speck of light,
231
00:12:49,359 --> 00:12:50,985
who was around to see it?
232
00:12:50,987 --> 00:12:54,281
You just live to get on our
nerves, don't you?
233
00:12:55,116 --> 00:12:56,782
Good question, Squeak.
234
00:12:56,784 --> 00:12:59,033
Much of what we know
about the Big Bang
235
00:12:59,035 --> 00:13:02,205
comes from mathematical
equations.
236
00:13:03,332 --> 00:13:05,249
We're not gonna do math,
are we?
237
00:13:05,251 --> 00:13:06,792
I hate math.
238
00:13:06,794 --> 00:13:09,211
We're not gonna do math, no.
239
00:13:09,213 --> 00:13:12,049
Just follow me here,
Squeak, pay attention!
240
00:13:12,967 --> 00:13:14,299
What?
241
00:13:14,301 --> 00:13:17,052
Astronomers on Planet Earth,
for instance,
242
00:13:17,054 --> 00:13:21,307
can see the echo of the
universe's rapid inflation
243
00:13:21,309 --> 00:13:23,350
through a phenomenon known as
244
00:13:23,352 --> 00:13:26,644
the cosmic microwave background.
245
00:13:28,064 --> 00:13:28,898
What's that?
246
00:13:28,900 --> 00:13:31,066
Sounds like a damaged airlock!
247
00:13:31,068 --> 00:13:32,902
We could implode!
248
00:13:32,904 --> 00:13:36,154
Remain calm, Colonel Rough.
249
00:13:36,156 --> 00:13:38,240
You remain calm,
Master Tekkamaki!
250
00:13:38,242 --> 00:13:41,203
I fight, and fight hard!
251
00:13:42,078 --> 00:13:42,997
As you wish.
252
00:13:47,584 --> 00:13:48,458
Listen!
253
00:13:48,460 --> 00:13:50,919
There it is again!
254
00:13:50,921 --> 00:13:53,547
It's coming from this area.
255
00:13:53,549 --> 00:13:56,383
Agent Pingpongtop,
run a diagnostics
256
00:13:56,385 --> 00:13:58,885
on our airlocks right away!
257
00:13:58,887 --> 00:14:01,889
Will do, Captain, one moment.
258
00:14:01,891 --> 00:14:03,807
We'll get to the
bottom of this!
259
00:14:03,809 --> 00:14:05,683
There it is again!
260
00:14:05,685 --> 00:14:08,105
It's right here, it's right,
261
00:14:09,107 --> 00:14:11,106
wait a moment!
262
00:14:11,108 --> 00:14:12,942
Is that?
263
00:14:12,944 --> 00:14:13,775
Squeak!
264
00:14:13,777 --> 00:14:16,153
Is that your stomach growling?
265
00:14:16,155 --> 00:14:19,615
Uh, you said microwave.
266
00:14:19,617 --> 00:14:20,865
Oh, blimey!
267
00:14:20,867 --> 00:14:22,909
I don't believe this!
268
00:14:22,911 --> 00:14:25,078
Microwaves cook all kinds of
yummy things!
269
00:14:25,080 --> 00:14:26,663
I haven't had lunch.
270
00:14:26,665 --> 00:14:28,124
I've got the results,
Captain.
271
00:14:28,126 --> 00:14:31,129
All our airlocks
appear to be secure.
272
00:14:32,630 --> 00:14:34,712
Thank you, Agent Pingpongtop.
273
00:14:34,714 --> 00:14:35,800
As you were.
274
00:14:36,675 --> 00:14:40,344
Squeak, you have got to get a
hold of yourself.
275
00:14:40,346 --> 00:14:44,389
This obsession with food is
gonna be your undoing.
276
00:14:44,391 --> 00:14:47,017
I'm sorry, Captain Ganymede,
I'll try!
277
00:14:47,019 --> 00:14:49,519
No try, Squeak,
278
00:14:49,521 --> 00:14:51,938
only do.
279
00:14:51,940 --> 00:14:53,982
Hey, is our microwave
broken too?
280
00:14:53,984 --> 00:14:55,650
Get Pingpongtop back!
281
00:14:55,652 --> 00:14:56,486
Squeak!
282
00:14:57,822 --> 00:14:58,778
What?
283
00:14:58,780 --> 00:15:00,739
I have a bag of pizza bites
that'll go bad
284
00:15:00,741 --> 00:15:02,658
if we don't zap 'em right away!
285
00:15:02,660 --> 00:15:04,409
Enough, Squeak!
286
00:15:04,411 --> 00:15:07,120
Whoa, our survival's
at stake!
287
00:15:07,122 --> 00:15:08,581
Pingpongtop!
288
00:15:08,583 --> 00:15:09,416
Squeak!
289
00:15:11,251 --> 00:15:15,336
As I was saying, a cosmic
microwave background
290
00:15:15,338 --> 00:15:19,383
is traceable leftover radiation
from the Big Bang,
291
00:15:19,385 --> 00:15:22,845
when the universe is
believed to have begun.
292
00:15:22,847 --> 00:15:24,889
Science shmience!
293
00:15:24,891 --> 00:15:27,349
That's not as fun
as pizza bites.
294
00:15:27,351 --> 00:15:29,851
Captain, what does this
device on screen
295
00:15:29,853 --> 00:15:32,520
have to do with the
Big Bang Theory?
296
00:15:32,522 --> 00:15:36,024
I'm glad someone
finally asked.
297
00:15:36,026 --> 00:15:39,445
If Tartar pushes
that button there,
298
00:15:39,447 --> 00:15:43,865
the Cosmic Inflator can bring
about another Big Bang,
299
00:15:43,867 --> 00:15:47,452
effectively destroying our
entire universe
300
00:15:47,454 --> 00:15:50,121
in the blink of an eye.
301
00:15:50,123 --> 00:15:52,793
My goodness,
what shall we do?
302
00:15:54,337 --> 00:15:57,879
Ideally, we'd have caught
Tartar when he attacked us,
303
00:15:57,881 --> 00:16:00,383
and he'd be locked up right now.
304
00:16:01,424 --> 00:16:02,717
But things didn't work
out that way.
305
00:16:02,719 --> 00:16:05,053
We have no choice.
306
00:16:05,055 --> 00:16:07,722
Only one of us here
has proven himself
307
00:16:07,724 --> 00:16:09,559
in a crucial recon mission.
308
00:16:10,477 --> 00:16:12,939
Right, Squeak, you're it.
309
00:16:14,649 --> 00:16:15,815
What now?
310
00:16:15,817 --> 00:16:17,191
Suit up, Guardian.
311
00:16:17,193 --> 00:16:19,360
You foiled crazy Robo Cat.
312
00:16:19,362 --> 00:16:21,447
We need you to find Tartar III
313
00:16:22,531 --> 00:16:24,740
and get that box off of him.
314
00:16:24,742 --> 00:16:26,408
But I haven't had lunch!
315
00:16:26,410 --> 00:16:28,744
Take 15 minutes in the
mess hall,
316
00:16:28,746 --> 00:16:31,746
then report to
Professor Mucus's lab
317
00:16:31,748 --> 00:16:34,124
to get your new
flight instruction.
318
00:16:34,126 --> 00:16:35,543
New flight instruction?
319
00:16:35,545 --> 00:16:38,213
I can't remember the
old flight instruction!
320
00:16:42,093 --> 00:16:44,427
♪ Yeah ♪
321
00:16:44,429 --> 00:16:47,429
♪ I'm not dyin' ♪
322
00:16:47,431 --> 00:16:50,807
♪ Whoa, oh ♪
323
00:16:50,809 --> 00:16:54,644
♪ World goes wild, whoo ♪
324
00:16:54,646 --> 00:16:55,730
Ah, Squeak!
325
00:16:56,940 --> 00:16:59,692
So good to see you again,
you know?
326
00:16:59,694 --> 00:17:03,070
I don't ever recall a
Space Guardian
327
00:17:03,072 --> 00:17:07,490
who took to training as quickly
and efficiently as you.
328
00:17:07,492 --> 00:17:08,325
Really?
329
00:17:08,327 --> 00:17:09,951
That's cool, Professor Mucus.
330
00:17:09,953 --> 00:17:12,288
I wish I could remember
it right now.
331
00:17:12,290 --> 00:17:17,295
You're as funny as
ever, my boy, a true card.
332
00:17:18,171 --> 00:17:19,338
No, really, I...
333
00:17:20,714 --> 00:17:24,717
Look at this, I have a
tremendous new spacecraft
334
00:17:24,719 --> 00:17:26,721
awaiting your skilled hands.
335
00:17:27,763 --> 00:17:29,305
I have no skilled hands,
336
00:17:29,307 --> 00:17:31,182
or anything else,
for that matter.
337
00:17:31,184 --> 00:17:33,059
I call it the ZX239313-3000.
338
00:17:37,647 --> 00:17:41,983
It's capable of a 360-degree
change of direction
339
00:17:41,985 --> 00:17:44,862
within cosmic slipstreams,
340
00:17:44,864 --> 00:17:49,491
enabling it to function within
black holes.
341
00:17:49,493 --> 00:17:52,118
And it has four, count then,
342
00:17:52,120 --> 00:17:55,665
four independent warp
speed engines
343
00:17:56,626 --> 00:17:58,959
built into its boosters,
344
00:17:58,961 --> 00:18:01,878
meaning it uses twice
as much warp
345
00:18:01,880 --> 00:18:04,675
as any other comparable craft,
346
00:18:05,675 --> 00:18:10,346
and will never break down due to
external damage!
347
00:18:10,348 --> 00:18:11,846
Uh,
348
00:18:11,848 --> 00:18:14,517
I was just talking about how I'm
bad at math.
349
00:18:14,519 --> 00:18:16,393
Could you repeat that,
Professor?
350
00:18:16,395 --> 00:18:18,979
That's rich!
351
00:18:18,981 --> 00:18:21,692
At any rate,
you'll love this machine.
352
00:18:22,902 --> 00:18:25,861
And it has brand new
state-of-the-art
353
00:18:25,863 --> 00:18:28,279
galactic facial recognition.
354
00:18:28,281 --> 00:18:30,281
Just input your target,
355
00:18:30,283 --> 00:18:34,077
like a screenshot of
ugly Tartar there,
356
00:18:34,079 --> 00:18:36,788
and the craft will do the rest.
357
00:18:36,790 --> 00:18:40,586
It's capable of identification
up to eight light years,
358
00:18:41,419 --> 00:18:43,797
and reads through masks,
359
00:18:45,340 --> 00:18:47,465
unless they're plutonium-based.
360
00:18:47,467 --> 00:18:49,468
Then it might get confused.
361
00:18:49,470 --> 00:18:52,137
I also modeled the control panel
362
00:18:52,139 --> 00:18:55,766
after our previous time machine,
363
00:18:55,768 --> 00:18:59,019
so just follow the same
navigational instructions
364
00:18:59,021 --> 00:19:02,815
as last time, and you'll be
fine.
365
00:19:02,817 --> 00:19:04,150
That's the thing, Professor,
366
00:19:04,152 --> 00:19:07,027
I really don't remember anything
about that time machine.
367
00:19:07,029 --> 00:19:08,448
I forgot everything.
368
00:19:09,322 --> 00:19:10,573
Everything?
369
00:19:10,575 --> 00:19:12,950
Everything.
370
00:19:12,952 --> 00:19:14,369
Oh my!
371
00:19:15,413 --> 00:19:17,746
What do you recall?
372
00:19:17,748 --> 00:19:18,583
Tacos!
373
00:19:20,126 --> 00:19:21,541
Squeak?
374
00:19:21,543 --> 00:19:22,375
Huh?
375
00:19:22,377 --> 00:19:24,920
Oh, I don't recall anything,
really.
376
00:19:24,922 --> 00:19:26,505
Sorry.
377
00:19:26,507 --> 00:19:31,179
Hmm, this is a strange
development, indeed.
378
00:19:32,512 --> 00:19:35,972
Tell you what, go see
Colonel Rough.
379
00:19:35,974 --> 00:19:37,223
Rough?
380
00:19:37,225 --> 00:19:38,057
But why?
381
00:19:38,059 --> 00:19:39,309
I just saw him!
382
00:19:39,311 --> 00:19:41,561
He doesn't like me anyway.
383
00:19:41,563 --> 00:19:42,395
Nonsense!
384
00:19:42,397 --> 00:19:44,815
He doesn't like anybody.
385
00:19:44,817 --> 00:19:46,442
I know!
386
00:19:46,444 --> 00:19:47,276
Exactly!
387
00:19:47,278 --> 00:19:49,903
It has nothing to do with you.
388
00:19:49,905 --> 00:19:53,117
Go brush up on your flight
simulation training with him
389
00:19:53,951 --> 00:19:57,829
while I simplify some of the
spacecraft's controls.
390
00:19:58,705 --> 00:20:01,289
If you still can't get the hang
of it,
391
00:20:01,291 --> 00:20:03,625
we'll call in reinforcements.
392
00:20:03,627 --> 00:20:05,461
Well, all right.
393
00:20:05,463 --> 00:20:07,630
Hey, if that new spaceship is
ready to go,
394
00:20:07,632 --> 00:20:10,883
why don't we all board it and go
find Tartar together?
395
00:20:10,885 --> 00:20:13,301
Good question, Squeak.
396
00:20:13,303 --> 00:20:15,931
See, I told you you were sharp!
397
00:20:16,808 --> 00:20:19,266
It's a two-seater,
unfortunately,
398
00:20:19,268 --> 00:20:22,811
built for speed and
maneuverability,
399
00:20:22,813 --> 00:20:25,271
not large cargo.
400
00:20:25,273 --> 00:20:29,192
If we loaded it up with all the
Space Guardians,
401
00:20:29,194 --> 00:20:33,239
it would just float helplessly,
like we're doing now.
402
00:20:33,241 --> 00:20:38,246
But you, you have a chance to
save the day yet again!
403
00:20:39,329 --> 00:20:43,958
I know you won't let the
universe down.
404
00:20:43,960 --> 00:20:45,962
I wish I knew it too.
405
00:20:47,672 --> 00:20:50,548
I can't believe we're doing
this again.
406
00:20:50,550 --> 00:20:52,674
I'm a decorated colonel,
407
00:20:52,676 --> 00:20:55,051
and I have to teach a little
blue shrimp
408
00:20:55,053 --> 00:20:58,180
how to fly a spaceship
to save the universe?
409
00:20:58,182 --> 00:21:00,141
What's it all for?
410
00:21:00,143 --> 00:21:02,518
I don't know, Colonel Rough,
you tell me!
411
00:21:02,520 --> 00:21:04,811
I don't know what
good it'll do.
412
00:21:04,813 --> 00:21:08,524
You can't remember anything for
longer than two minutes.
413
00:21:08,526 --> 00:21:12,236
Whoa, it's like a spaceship!
414
00:21:25,334 --> 00:21:27,500
I don't believe this,
Professor!
415
00:21:27,502 --> 00:21:31,672
You mean to tell me you blew up
your lab again?
416
00:21:31,674 --> 00:21:33,715
I don't know what happened!
417
00:21:33,717 --> 00:21:36,134
My equations must have been off.
418
00:21:36,136 --> 00:21:40,221
I merely attempted to reroute
the plutonium intake
419
00:21:40,223 --> 00:21:42,307
around the comet granule
converter tanks
420
00:21:42,309 --> 00:21:45,519
in an effort to make it easier
for Squeak
421
00:21:45,521 --> 00:21:48,396
to switch from engine thrust to
warp speed
422
00:21:48,398 --> 00:21:51,776
without having to activate the
zero gravity clutch and...
423
00:21:51,778 --> 00:21:53,404
Never mind, never mind.
424
00:21:54,405 --> 00:21:55,779
Whatever the reasons,
425
00:21:55,781 --> 00:21:59,032
we're now completely
stranded in space!
426
00:21:59,034 --> 00:22:01,868
We've no way to
send anyone anywhere
427
00:22:01,870 --> 00:22:05,623
and can only float out here and
wait for Tartar III
428
00:22:05,625 --> 00:22:07,249
to blow it all up!
429
00:22:07,251 --> 00:22:10,795
Oh, if you give me a couple
of hours,
430
00:22:10,797 --> 00:22:14,423
I could build another internal
compression glider.
431
00:22:14,425 --> 00:22:15,633
Send Squeak in that.
432
00:22:15,635 --> 00:22:20,011
Like the one you tested with
the gerbil?
433
00:22:20,013 --> 00:22:22,890
Well, similar, not exact.
434
00:22:22,892 --> 00:22:26,143
What happened to that glider
again, Professor?
435
00:22:26,145 --> 00:22:29,980
It confused its
thermostat reading
436
00:22:29,982 --> 00:22:31,692
with its target coordinates,
and...
437
00:22:33,360 --> 00:22:34,902
Go on.
438
00:22:34,904 --> 00:22:36,945
Flew into the sun.
439
00:22:36,947 --> 00:22:38,948
It flew into the sun.
440
00:22:38,950 --> 00:22:40,615
Right, right.
441
00:22:40,617 --> 00:22:43,285
It was just a
mainframe glitch!
442
00:22:43,287 --> 00:22:44,704
More like a hiccup, really,
443
00:22:45,623 --> 00:22:48,414
and the gerbil escaped unhurt.
444
00:22:48,416 --> 00:22:50,416
His escape pod worked perfectly.
445
00:22:50,418 --> 00:22:54,797
Professor, I'm not putting a
Space Guardian in that,
446
00:22:54,799 --> 00:22:56,798
not even Squeak!
447
00:22:56,800 --> 00:23:00,553
No, there's only one call to
make now,
448
00:23:00,555 --> 00:23:03,012
and hopefully, that call
goes through.
449
00:23:03,014 --> 00:23:06,517
Agent Pingpongtop, get me
Commander Ham Sanders
450
00:23:06,519 --> 00:23:08,059
on the line at once!
451
00:23:17,821 --> 00:23:19,779
This 3D is incredible!
452
00:23:19,781 --> 00:23:22,532
These kids today and their
virtual reality games,
453
00:23:22,534 --> 00:23:24,367
this looks just like space!
454
00:23:24,369 --> 00:23:26,202
Just like flying through
deep space
455
00:23:26,204 --> 00:23:29,498
in the Battle of
Saturn's Eighth Ring,
456
00:23:29,500 --> 00:23:31,834
and my platoon got lost in that
black hole,
457
00:23:31,836 --> 00:23:34,836
and I had to fight the entire
sixth regiment
458
00:23:34,838 --> 00:23:37,131
by myself in a modified
baby seat
459
00:23:37,133 --> 00:23:39,884
rigged with one turbo booster
and a laser pen
460
00:23:39,886 --> 00:23:43,679
back when robots were made of
metal, not plasticized PVC.
461
00:23:43,681 --> 00:23:46,182
Ha, what a tremendous game!
462
00:23:46,184 --> 00:23:50,185
This is Captain Ganymede of
the Space Guardians.
463
00:23:50,187 --> 00:23:52,564
You recently helped our new
recruit, Squeak,
464
00:23:53,648 --> 00:23:57,192
defeat that dastardly
crazy Robo Cat.
465
00:23:57,194 --> 00:23:58,443
Robot cat?
466
00:23:58,445 --> 00:24:00,945
No, I don't want to buy any
robot cats.
467
00:24:00,947 --> 00:24:04,784
Is that one of those automated
vacuum cleaners?
468
00:24:04,786 --> 00:24:07,202
Oy vey, what is customer service
coming to?
469
00:24:07,204 --> 00:24:11,457
No, I'm not selling robo
vacuums, Commander!
470
00:24:11,459 --> 00:24:15,251
I'm here with your old partner,
Squeak!
471
00:24:15,253 --> 00:24:16,252
Squeaks?
472
00:24:16,254 --> 00:24:18,255
No, my ship doesn't squeak.
473
00:24:18,257 --> 00:24:19,673
He runs perfectly.
474
00:24:19,675 --> 00:24:22,050
I'm getting tired of
these sales calls.
475
00:24:22,052 --> 00:24:24,553
I'm going to block this number,
do you hear me?
476
00:24:24,555 --> 00:24:26,555
Commander, listen to me!
477
00:24:26,557 --> 00:24:29,224
We're stranded and
we need your help.
478
00:24:29,226 --> 00:24:31,810
I'm going to give
you our coordinates.
479
00:24:31,812 --> 00:24:33,897
Please, come find us if you can!
480
00:24:34,816 --> 00:24:36,856
Are you calling me out, son?
481
00:24:36,858 --> 00:24:39,151
Yes, yes, I am!
482
00:24:39,153 --> 00:24:42,488
The survival of the universe
depends on it!
483
00:24:42,490 --> 00:24:44,949
Then come at me,
space salesman!
484
00:24:44,951 --> 00:24:47,076
I can't, Commander!
485
00:24:47,078 --> 00:24:48,663
You have to come at me!
486
00:24:49,871 --> 00:24:51,622
Why, you grimy star flake!
487
00:24:51,624 --> 00:24:52,914
You've done it now!
488
00:24:52,916 --> 00:24:54,959
You're on Ham Sanders's
bad side!
489
00:24:54,961 --> 00:24:56,167
I'm going to introduce you
490
00:24:56,169 --> 00:24:58,086
to the dark side of the moon,
boy!
491
00:24:58,088 --> 00:25:01,632
Okay, are you ready
for the coordinates?
492
00:25:01,634 --> 00:25:03,217
Do you have a pen?
493
00:25:03,219 --> 00:25:06,220
You'll need more than a pen
to fight me, peewee!
494
00:25:06,222 --> 00:25:08,556
I suggest you find
yourself a sword.
495
00:25:08,558 --> 00:25:10,432
I'm tracking your call
as we speak,
496
00:25:10,434 --> 00:25:12,476
and we'll soon be ship to ship.
497
00:25:12,478 --> 00:25:14,060
Excellent!
498
00:25:14,062 --> 00:25:17,230
We'll see how big your vacuum
mouth is then!
499
00:25:17,232 --> 00:25:20,108
Right then, Commander, see
you shortly.
500
00:25:20,110 --> 00:25:21,445
Fly safe.
501
00:25:22,320 --> 00:25:25,114
Blow it out your exhaust,
whippersnapper!
502
00:25:25,116 --> 00:25:26,699
That went well.
503
00:25:26,701 --> 00:25:29,535
He's gettin' on in years.
504
00:25:36,961 --> 00:25:39,295
Tell me, Agent Squeak,
505
00:25:39,297 --> 00:25:43,885
what have you retained of your
galactic samurai training?
506
00:25:46,220 --> 00:25:48,345
I remember pineapple tacos.
507
00:25:48,347 --> 00:25:51,973
Yet, there were no
pineapple tacos.
508
00:25:51,975 --> 00:25:56,981
The pineapple tacos were a
figment of your mind's eye.
509
00:25:57,231 --> 00:26:00,775
Then my mind's eye sees some
good stuff, Master.
510
00:26:00,777 --> 00:26:05,030
Agent Squeak,
close your eyes.
511
00:26:05,906 --> 00:26:07,323
Uh-huh.
512
00:26:07,325 --> 00:26:11,535
Tell me what you see.
513
00:26:11,537 --> 00:26:14,829
Beef brisket,
514
00:26:14,831 --> 00:26:17,499
steaming mashed potatoes,
515
00:26:17,501 --> 00:26:19,335
a side of fluffy broccoli!
516
00:26:19,337 --> 00:26:20,795
Wow!
517
00:26:20,797 --> 00:26:21,631
Is that all?
518
00:26:23,174 --> 00:26:24,673
Yams!
519
00:26:24,675 --> 00:26:27,386
Agent Squeak, focus your mind
520
00:26:28,303 --> 00:26:31,680
upon our current dilemma.
521
00:26:31,682 --> 00:26:34,517
No power to refrigerate or
microwave in the mess hall,
522
00:26:34,519 --> 00:26:35,728
food spoiling.
523
00:26:36,604 --> 00:26:38,645
There is an enemy.
524
00:26:38,647 --> 00:26:39,482
Think,
525
00:26:40,691 --> 00:26:41,526
what else?
526
00:26:42,984 --> 00:26:45,528
The ice cream, the ice
cream's melted!
527
00:26:45,530 --> 00:26:47,195
The ice cream's gone!
528
00:26:47,197 --> 00:26:50,115
We can refreeze it, we can still
save it all!
529
00:26:52,286 --> 00:26:57,291
If only Tartar's
had developed a tiramisu bomb.
530
00:26:59,001 --> 00:27:00,041
Tiramisu!
531
00:27:00,043 --> 00:27:01,876
Oh, it's to die for!
532
00:27:17,854 --> 00:27:20,395
Colonel Rough, in your
estimation,
533
00:27:20,397 --> 00:27:25,233
is Guardian Squeak adequately
prepared for his new mission?
534
00:27:25,235 --> 00:27:28,570
In my estimation, not at all,
Captain,
535
00:27:28,572 --> 00:27:30,823
not even a little bit.
536
00:27:30,825 --> 00:27:31,659
Oh.
537
00:27:32,909 --> 00:27:36,412
This isn't what I was expecting
to hear.
538
00:27:36,414 --> 00:27:40,374
I'm sure it isn't, Captain,
but the facts remain,
539
00:27:40,376 --> 00:27:43,461
Squeak is quite possibly even
more ill-prepared
540
00:27:43,463 --> 00:27:47,381
for duty than he was
the first time!
541
00:27:47,383 --> 00:27:49,133
I see.
542
00:27:49,135 --> 00:27:52,761
Well, it's a good thing I called
for backup then.
543
00:27:52,763 --> 00:27:53,596
Backup?
544
00:27:53,598 --> 00:27:54,432
Who?
545
00:27:56,017 --> 00:27:57,807
Why don't we cross
that bridge
546
00:27:57,809 --> 00:27:59,684
when we come to it, Guardian?
547
00:27:59,686 --> 00:28:01,811
He has to get here first,
548
00:28:01,813 --> 00:28:03,940
and I'm not convinced he can.
549
00:28:05,193 --> 00:28:06,107
Okay.
550
00:28:06,109 --> 00:28:09,278
In fact, let me check on that
right now.
551
00:28:09,280 --> 00:28:10,945
Agent Pingpongtop?
552
00:28:10,947 --> 00:28:15,409
Nope, why don't we have a
little chat instead?
553
00:28:15,411 --> 00:28:18,788
Tartar, you bleeding rotter!
554
00:28:18,790 --> 00:28:22,208
How'd you tap into
our internal feed?
555
00:28:22,210 --> 00:28:26,295
Easy, Ganymede, all your
firewalls are down.
556
00:28:26,297 --> 00:28:29,464
Your crippled ship's
easy to hack.
557
00:28:29,466 --> 00:28:34,303
I've been watchin' and listenin'
this entire time.
558
00:28:34,305 --> 00:28:37,138
I know every move you're
plannin' to make
559
00:28:37,140 --> 00:28:39,517
almost before you do.
560
00:28:39,519 --> 00:28:41,810
Why, you cloven-hooved lug!
561
00:28:41,812 --> 00:28:44,730
You ought to be dragging fallen
asteroids on Mars
562
00:28:44,732 --> 00:28:47,982
and drinking radioactive water
from a trough!
563
00:28:47,984 --> 00:28:50,152
Listen to you!
564
00:28:50,154 --> 00:28:53,989
And you're supposed to be one of
the good guys?
565
00:28:53,991 --> 00:28:56,450
I'd watch that one close,
Captain.
566
00:28:56,452 --> 00:28:58,911
He's a bad apple!
567
00:28:58,913 --> 00:29:03,624
The only bad apple here is
you, Tartar.
568
00:29:03,626 --> 00:29:06,501
We'll give you one last chance.
569
00:29:06,503 --> 00:29:08,878
Hand over the Cosmic Inflator
570
00:29:08,880 --> 00:29:12,465
and forget about
your evil plans!
571
00:29:12,467 --> 00:29:16,511
Or what, you're gonna sic
that geriatric pipe cleaner,
572
00:29:16,513 --> 00:29:21,474
Commander Ham Sandwich, on me?
573
00:29:21,476 --> 00:29:23,769
Ham sandwich?
574
00:29:23,771 --> 00:29:25,145
Wait, does he mean Ham Sanders?
575
00:29:25,147 --> 00:29:26,230
Is that who you called?
576
00:29:26,232 --> 00:29:29,232
Oy, it is indeed, Squeak.
577
00:29:29,234 --> 00:29:33,362
Whether or not he'll show up is
anyone's guess.
578
00:29:33,364 --> 00:29:34,488
All right, listen up!
579
00:29:34,490 --> 00:29:37,490
Who's the young punk who mans
the phones around here?
580
00:29:37,492 --> 00:29:40,120
Welcome back,
Commander Ham Sanders!
581
00:29:42,373 --> 00:29:46,499
That's not a plutonium grenade
in your hand there, is it?
582
00:29:46,501 --> 00:29:47,710
What?
583
00:29:47,712 --> 00:29:50,462
No, it's a portable nightlight.
584
00:29:50,464 --> 00:29:52,589
My optic chip isn't
what it used to be.
585
00:29:52,591 --> 00:29:55,925
I almost missed a ramp and
walked out into space.
586
00:29:55,927 --> 00:29:57,135
Just checking.
587
00:29:57,137 --> 00:30:00,263
Look here, remember your old
partner, Squeak?
588
00:30:00,265 --> 00:30:02,016
A squeak?
589
00:30:02,018 --> 00:30:04,393
A little whale oil can fix that.
590
00:30:04,395 --> 00:30:05,478
Oh, boy!
591
00:30:17,450 --> 00:30:19,491
It's pretty cool to be flying
together again, Commander.
592
00:30:19,493 --> 00:30:20,701
Nice spaceship!
593
00:30:20,703 --> 00:30:21,743
Where'd you get it?
594
00:30:21,745 --> 00:30:24,121
I traded the Niaks for it.
595
00:30:24,123 --> 00:30:25,122
The Niaks?
596
00:30:25,124 --> 00:30:27,124
I thought you were done dealing
with them!
597
00:30:27,126 --> 00:30:30,795
Yes, well, as you come to
realize in our galaxy,
598
00:30:30,797 --> 00:30:33,087
if you want something and you
want it fast,
599
00:30:33,089 --> 00:30:35,384
the Niaks are the creatures to
talk to.
600
00:30:36,424 --> 00:30:37,425
They didn't rip you off
again, did they?
601
00:30:37,427 --> 00:30:39,595
Squeak, you'll also
come to realize
602
00:30:39,597 --> 00:30:42,222
when you deal with Niaks, it
isn't whether or not
603
00:30:42,224 --> 00:30:44,892
you'll be ripped off, it's how
bad you'll be ripped off.
604
00:30:44,894 --> 00:30:50,021
I paid 53,000 parsecs,
which isn't bad considering.
605
00:30:50,023 --> 00:30:51,774
Considering what?
606
00:30:51,776 --> 00:30:54,692
Considering I hawked crazy
Robo Cat's spacecraft
607
00:30:54,694 --> 00:30:57,738
to the for 60,000
parsecs!
608
00:30:57,740 --> 00:30:59,531
Whoa, cool!
609
00:30:59,533 --> 00:31:01,116
We had a pretty gnarly ship!
610
00:31:01,118 --> 00:31:02,617
Why didn't you just keep it?
611
00:31:02,619 --> 00:31:04,119
Too identifiable.
612
00:31:04,121 --> 00:31:07,623
Crazy Robo Cat had outstanding
warrants in four galaxies.
613
00:31:07,625 --> 00:31:09,583
They'd have stopped
me at every star.
614
00:31:09,585 --> 00:31:12,086
Not to mention, the aliens were
out to get him.
615
00:31:12,088 --> 00:31:13,921
If the good guys
didn't catch me,
616
00:31:13,923 --> 00:31:15,548
the bad guys surely would have!
617
00:31:15,550 --> 00:31:18,386
That's too much trouble for an
old coot like me.
618
00:31:19,386 --> 00:31:20,760
I see your point.
619
00:31:20,762 --> 00:31:23,096
Gentlemen, I trust
your mission's
620
00:31:23,098 --> 00:31:25,266
got off on the right foot.
621
00:31:25,268 --> 00:31:26,392
What?
622
00:31:26,394 --> 00:31:29,144
It's that son of a bleep from
the cleaning company!
623
00:31:29,146 --> 00:31:32,064
I should have cranked his ears
when I had the chance!
624
00:31:32,066 --> 00:31:33,649
That's Captain Ganymede,
Commander.
625
00:31:33,651 --> 00:31:36,609
You know him, he leads
the Space Guardians!
626
00:31:36,611 --> 00:31:38,653
What the, Space Guardians?
627
00:31:38,655 --> 00:31:41,115
Who are they,
a collection agency?
628
00:31:41,117 --> 00:31:44,492
I paid for this ship outright,
free and clear!
629
00:31:44,494 --> 00:31:48,497
Let them try to take it from me,
blasted bean counters!
630
00:31:48,499 --> 00:31:52,334
Squeak, are you sure you can
handle this mission?
631
00:31:52,336 --> 00:31:55,796
I thought it was a good idea to
pair you two again
632
00:31:55,798 --> 00:31:58,465
since you did so
well the last time.
633
00:31:58,467 --> 00:32:00,884
But now,
634
00:32:00,886 --> 00:32:03,345
I'm not so sure.
635
00:32:03,347 --> 00:32:05,346
I've got it under control,
Captain.
636
00:32:05,348 --> 00:32:09,977
Squeak, can you ensure the
commander doesn't go rogue?
637
00:32:09,979 --> 00:32:12,855
Our very survival's at stake.
638
00:32:12,857 --> 00:32:15,441
No worries, Captain,
I've got this.
639
00:32:15,443 --> 00:32:18,529
Meteor shower, pull up,
pull up, Private!
640
00:32:19,821 --> 00:32:20,738
What?
641
00:32:20,740 --> 00:32:23,281
It's okay, Commander,
everything's fine.
642
00:32:23,283 --> 00:32:24,909
We're low on fuel.
643
00:32:24,911 --> 00:32:27,368
Check the fuel gauge, Squeak.
644
00:32:27,370 --> 00:32:29,704
We're not low on fuel!
645
00:32:29,706 --> 00:32:31,289
We're going to crash!
646
00:32:31,291 --> 00:32:32,833
Squeak!
647
00:32:32,835 --> 00:32:36,045
We're not gonna crash,
everything is fine!
648
00:32:36,047 --> 00:32:38,881
I knew I should
have come alone.
649
00:32:38,883 --> 00:32:40,883
I'm switching you off, Private!
650
00:32:40,885 --> 00:32:44,345
Squeak, don't relinquish
the controls!
651
00:32:44,347 --> 00:32:46,346
There's no telling where
you'll end up,
652
00:32:46,348 --> 00:32:50,392
and we must locate Tartar III.
653
00:32:50,394 --> 00:32:52,103
I've lost control, Captain.
654
00:32:52,105 --> 00:32:53,604
Squeak!
655
00:32:53,606 --> 00:32:55,815
It'll work out, just let me
talk to him.
656
00:32:55,817 --> 00:32:57,566
He's overwhelmed right now.
657
00:32:57,568 --> 00:32:59,109
Don't worry, Private,
658
00:32:59,111 --> 00:33:02,113
I'll get us out of this asteroid
storm to safety.
659
00:33:02,115 --> 00:33:04,198
I haven't lost a soldier yet!
660
00:33:15,043 --> 00:33:18,253
Thank
goodness you're here, Commander.
661
00:33:18,255 --> 00:33:19,963
I don't know what I'd have done
without you.
662
00:33:19,965 --> 00:33:22,424
Let's land and wait out this
hellacious storm.
663
00:33:22,426 --> 00:33:24,801
Storm, what storm?
664
00:33:24,803 --> 00:33:27,555
You're suffering from PTSD,
my boy.
665
00:33:27,557 --> 00:33:31,184
There's nothing but stars, far
as the eyes can see.
666
00:33:34,771 --> 00:33:35,606
There it is!
667
00:33:36,607 --> 00:33:38,731
The prison planet looms.
668
00:33:38,733 --> 00:33:40,776
Careful now, Squeak, my boy.
669
00:33:40,778 --> 00:33:44,070
When we land, follow my lead.
670
00:33:44,072 --> 00:33:48,616
I know how to talk to those
things.
671
00:33:48,618 --> 00:33:51,202
Oh, okay.
672
00:33:51,204 --> 00:33:52,371
We're going in!
673
00:34:06,762 --> 00:34:09,430
Greetings, spacelings.
674
00:34:09,432 --> 00:34:10,348
Welcome to,
675
00:34:11,267 --> 00:34:13,477
oh, it's you again!
676
00:34:14,604 --> 00:34:15,521
We come in peace!
677
00:34:16,689 --> 00:34:17,647
Yeah, I know.
678
00:34:19,274 --> 00:34:23,319
You want to sell something
or buy?
679
00:34:23,321 --> 00:34:26,154
If you want to buy, we can talk,
680
00:34:26,156 --> 00:34:31,160
but if you're selling again, we
are closed for business.
681
00:34:31,162 --> 00:34:33,953
Foolish Niaka, the first rule
of business
682
00:34:33,955 --> 00:34:35,997
is never close for business!
683
00:34:35,999 --> 00:34:39,000
Yeah, well, that ship you
sold us
684
00:34:39,002 --> 00:34:43,673
is so full of steel wool
fur balls, it won't take off!
685
00:34:44,966 --> 00:34:46,883
How is that my problem?
686
00:34:46,885 --> 00:34:50,720
I paid you 60,000 parsecs
687
00:34:50,722 --> 00:34:53,350
for a ship that won't fly,
that's how.
688
00:34:54,310 --> 00:34:57,019
Nonsense, I flew it here.
689
00:34:57,021 --> 00:35:01,439
And you crash landed over the
North Hills.
690
00:35:01,441 --> 00:35:04,192
We had to carry you back
to our camp
691
00:35:04,194 --> 00:35:06,405
and nurse you back to health,
remember?
692
00:35:07,490 --> 00:35:09,448
No, I don't recall that.
693
00:35:09,450 --> 00:35:12,450
I'm not surprised.
694
00:35:12,452 --> 00:35:16,622
Your memory chip was so damaged
in the crash,
695
00:35:16,624 --> 00:35:20,292
on top of its existing
wear and tear,
696
00:35:20,294 --> 00:35:23,379
we thought you'd never
come around!
697
00:35:23,381 --> 00:35:27,049
Niaka was ready to dismantle you
698
00:35:27,051 --> 00:35:30,886
and sell you to the
intergalactic space dump.
699
00:35:30,888 --> 00:35:32,220
Niaka?
700
00:35:32,222 --> 00:35:35,223
But you're Niaka!
701
00:35:35,225 --> 00:35:36,975
Not this again!
702
00:35:36,977 --> 00:35:38,061
Not me, him.
703
00:35:39,981 --> 00:35:43,399
Private, don't panic, but I
am seeing double.
704
00:35:43,401 --> 00:35:45,734
There's two of them,
Commander.
705
00:35:45,736 --> 00:35:47,361
Oh!
706
00:35:47,363 --> 00:35:50,281
What do you want this time,
Ham Sanders?
707
00:35:50,283 --> 00:35:54,075
Yeah, what are you selling,
this shrimp?
708
00:35:54,077 --> 00:35:55,285
Hey!
709
00:35:55,287 --> 00:35:58,747
Go with it,
Private, it'll get us inside.
710
00:35:58,749 --> 00:36:00,417
Then we can rescue Marlenia.
711
00:36:01,419 --> 00:36:03,042
What, Marlenia?
712
00:36:03,044 --> 00:36:04,462
She's not here!
713
00:36:04,464 --> 00:36:07,923
Yes, this prime shrimp here
is juicy,
714
00:36:07,925 --> 00:36:10,926
succulent, and ready
for the barbie!
715
00:36:10,928 --> 00:36:11,761
What?
716
00:36:11,763 --> 00:36:12,970
Want to see?
717
00:36:12,972 --> 00:36:15,513
Here, fire it up, throw him on!
718
00:36:15,515 --> 00:36:19,142
Better shrimp, you won't find on
planet Niak!
719
00:36:19,144 --> 00:36:21,312
What a comedian.
720
00:36:21,314 --> 00:36:22,937
Commander, you're a real card.
721
00:36:22,939 --> 00:36:25,941
But seriously, guys, somebody's
completely out of his mind,
722
00:36:25,943 --> 00:36:27,567
and landed here for
no good reason.
723
00:36:27,569 --> 00:36:30,571
Don't mind us,
we'll just be going.
724
00:36:30,573 --> 00:36:32,531
Sorry for the intrusion, Niaks!
725
00:36:32,533 --> 00:36:33,573
Oh?
726
00:36:33,575 --> 00:36:35,827
I'm actually pretty hungry.
727
00:36:37,287 --> 00:36:39,037
Me too, Niaka.
728
00:36:39,039 --> 00:36:41,624
Shrimp was sounding mighty good.
729
00:36:41,626 --> 00:36:42,459
Me three!
730
00:36:44,086 --> 00:36:45,294
Me four!
731
00:36:45,296 --> 00:36:47,296
Shrimp, shrimp, shrimp!
732
00:36:47,298 --> 00:36:49,631
Shrimp, shrimp, shrimp!
733
00:36:49,633 --> 00:36:51,549
Shrimp, shrimp, shrimp!
734
00:36:51,551 --> 00:36:53,426
Okay, come on now.
735
00:36:53,428 --> 00:36:54,970
Bidding's open.
736
00:36:54,972 --> 00:36:57,305
How much for this plump morsel?
737
00:36:57,307 --> 00:36:59,433
I'll take 10 parsecs!
738
00:36:59,435 --> 00:37:00,975
Sold!
739
00:37:00,977 --> 00:37:01,812
No!
740
00:37:03,356 --> 00:37:05,939
Sold to Niaka for 10 parsecs.
741
00:37:05,941 --> 00:37:06,983
But I'm Niaka!
742
00:37:08,318 --> 00:37:10,151
But I'm Niaka!
743
00:37:10,153 --> 00:37:12,238
No, I'm Niaka!
744
00:37:12,240 --> 00:37:14,156
Then you all win.
745
00:37:14,158 --> 00:37:17,993
Somebody just give me 10
parsecs, I don't care who.
746
00:37:17,995 --> 00:37:20,453
I'll give you 20 parsecs to
get us back in the ship
747
00:37:20,455 --> 00:37:21,913
and blast off!
748
00:37:21,915 --> 00:37:23,832
20 parsecs?
749
00:37:23,834 --> 00:37:25,542
Wait a minute, Ham Sanders,
750
00:37:25,544 --> 00:37:26,628
a deal's a deal.
751
00:37:29,131 --> 00:37:30,673
Zip it, Niak!
752
00:37:30,675 --> 00:37:33,758
Well, I need to
think this through.
753
00:37:33,760 --> 00:37:36,678
Let's think it through in the
cockpit, yeah?
754
00:37:36,680 --> 00:37:39,348
Ham Sanders, if you renege,
755
00:37:39,350 --> 00:37:44,355
you better never show your sheet
metal on this planet again!
756
00:37:44,689 --> 00:37:46,229
Is that a threat?
757
00:37:46,231 --> 00:37:48,524
It's a promise!
758
00:37:48,526 --> 00:37:49,359
Well,
759
00:37:50,444 --> 00:37:53,111
you Niakas have been outbid.
760
00:37:53,113 --> 00:37:54,904
20 parsecs wins.
761
00:37:54,906 --> 00:37:56,531
Pay up, Squeak.
762
00:37:56,533 --> 00:37:59,493
Um, can I pay you
when we get back
763
00:37:59,495 --> 00:38:01,370
to Space Guardian headquarters?
764
00:38:01,372 --> 00:38:03,747
All right.
765
00:38:05,209 --> 00:38:07,750
We won't forget this,
Ham Sanders.
766
00:38:07,752 --> 00:38:11,254
If you ever have the bolts to
come back to Niak,
767
00:38:11,256 --> 00:38:14,299
it's the junk pile for you,
mister.
768
00:38:14,301 --> 00:38:17,678
I can't even remember why I
came here in the first place!
769
00:38:17,680 --> 00:38:20,598
I'm not sure I could even find
my way back.
770
00:38:20,600 --> 00:38:22,808
Let's go, Commander,
time's a-wastin'.
771
00:38:22,810 --> 00:38:24,350
If you say so.
772
00:38:36,115 --> 00:38:38,448
Thanks for not leaving me
with those Niakas, Commander.
773
00:38:38,450 --> 00:38:40,075
I knew you wouldn't sell me out.
774
00:38:40,077 --> 00:38:43,037
Oh, we forget Marlenia!
775
00:38:43,039 --> 00:38:44,830
She's in grave danger!
776
00:38:44,832 --> 00:38:47,415
The Niakas are
holding her captive!
777
00:38:47,417 --> 00:38:48,917
We must go back.
778
00:38:48,919 --> 00:38:51,669
Whoa, whoa, whoa, no, no, no!
779
00:38:51,671 --> 00:38:52,879
We can't go back.
780
00:38:52,881 --> 00:38:54,089
Remember what they said?
781
00:38:54,091 --> 00:38:57,176
They'll sell you for parts, and
they'll have me for lunch!
782
00:38:57,178 --> 00:38:59,970
A hero shows no fear,
Private.
783
00:38:59,972 --> 00:39:04,558
We're at war, and I never leave
a soldier behind.
784
00:39:04,560 --> 00:39:06,267
We're not at war.
785
00:39:06,269 --> 00:39:07,435
Marlenia's safe.
786
00:39:07,437 --> 00:39:09,437
I had dinner with her just the
other night.
787
00:39:09,439 --> 00:39:10,939
Nonsense!
788
00:39:10,941 --> 00:39:13,024
I'll show you, we'll call her
right now.
789
00:39:13,026 --> 00:39:15,819
Just whatever you do, don't take
us back to Niak.
790
00:39:15,821 --> 00:39:18,781
Telemaginator, Telemaginator?
791
00:39:18,783 --> 00:39:22,743
Ah-ha, this craft's
Telemaginator is hardwired
792
00:39:22,745 --> 00:39:26,788
to respond to my
voice commands only!
793
00:39:26,790 --> 00:39:29,792
Fine, just call her, and I'll
prove she's okay.
794
00:39:29,794 --> 00:39:31,459
Telemaginator.
795
00:39:31,461 --> 00:39:33,629
Yes, Commander
Ham Sanders?
796
00:39:33,631 --> 00:39:36,048
Patch me through to
Marlenia Sheep.
797
00:39:36,050 --> 00:39:37,466
Do you
mean Marlenia,
798
00:39:37,468 --> 00:39:40,468
the galactic rebel of the
Crutonian army?
799
00:39:40,470 --> 00:39:41,803
That's the one!
800
00:39:41,805 --> 00:39:43,973
Connecting to Marlenia.
801
00:39:43,975 --> 00:39:45,640
Thank you!
802
00:39:45,642 --> 00:39:47,642
Well, if it isn't my
favorite duo.
803
00:39:47,644 --> 00:39:50,812
What are you two doing back
together, saving the universe?
804
00:39:50,814 --> 00:39:51,980
Actually, uh...
805
00:39:51,982 --> 00:39:54,399
Marlenia, are you all right?
806
00:39:54,401 --> 00:39:55,901
Have they hurt you?
807
00:39:55,903 --> 00:39:57,403
Has who hurt me?
808
00:39:57,405 --> 00:39:59,654
Those blasted Niakas!
809
00:39:59,656 --> 00:40:02,491
I have no idea what you're
talking about.
810
00:40:02,493 --> 00:40:04,618
Marlenia, have you
intercepted any distress signals
811
00:40:04,620 --> 00:40:06,370
from Space Guardian
headquarters?
812
00:40:06,372 --> 00:40:07,370
No, why?
813
00:40:07,372 --> 00:40:08,705
Is there trouble?
814
00:40:08,707 --> 00:40:09,915
Big trouble!
815
00:40:09,917 --> 00:40:11,625
Tartar III has
developed a device
816
00:40:11,627 --> 00:40:13,461
that can obliterate
the entire universe
817
00:40:13,463 --> 00:40:14,962
with the push of a button!
818
00:40:14,964 --> 00:40:17,298
He attacked us and
disabled our ship.
819
00:40:17,300 --> 00:40:20,593
Well, that and Professor Mucus
blew up his lab again.
820
00:40:20,595 --> 00:40:22,678
Anyway, the Guardians are
stranded in space
821
00:40:22,680 --> 00:40:25,346
while Ham Sanders and I try to
catch Tartar!
822
00:40:25,348 --> 00:40:26,723
Oh, no!
823
00:40:26,725 --> 00:40:29,267
This is the first time
hearing of this!
824
00:40:29,269 --> 00:40:30,644
If you could locate the
Guardians
825
00:40:30,646 --> 00:40:32,354
and help them get the ship up
and running,
826
00:40:32,356 --> 00:40:34,189
I'd owe you a big one.
827
00:40:34,191 --> 00:40:37,192
Oh, threaten me with a good
time, why don't you?
828
00:40:37,194 --> 00:40:39,361
I'm on it, I'll let you know
when I find them.
829
00:40:39,363 --> 00:40:40,488
Are you two gonna be okay
830
00:40:40,490 --> 00:40:42,573
chasing after Tartar
by yourselves?
831
00:40:42,575 --> 00:40:43,741
Okay?
832
00:40:43,743 --> 00:40:47,535
I defeated 600 radioactive
Stardust Phantoms by myself
833
00:40:47,537 --> 00:40:49,497
when I was separated
from my platoon
834
00:40:49,499 --> 00:40:51,832
during the War of
Saturn's Two Moons.
835
00:40:51,834 --> 00:40:52,957
I know, Commander.
836
00:40:52,959 --> 00:40:55,711
You remind me every
time I see you.
837
00:40:55,713 --> 00:40:57,504
Thanks a million, Marlenia.
838
00:40:57,506 --> 00:41:00,381
Yeah, yeah, you owe me
another dinner for this, Squeak.
839
00:41:00,383 --> 00:41:01,591
Deal!
840
00:41:01,593 --> 00:41:04,553
I know a great Italian bistro
on Planet Niak.
841
00:41:04,555 --> 00:41:06,263
We could all go!
842
00:41:06,265 --> 00:41:07,807
No!
843
00:41:07,809 --> 00:41:08,973
No.
844
00:41:08,975 --> 00:41:10,852
What, is three a crowd?
845
00:41:27,410 --> 00:41:29,245
And then I had to think fast,
846
00:41:29,247 --> 00:41:32,330
so what I did is I
camouflaged myself
847
00:41:32,332 --> 00:41:33,915
as the ship's exhaust tubing.
848
00:41:33,917 --> 00:41:37,461
I stood real still and watched
those space crabs
849
00:41:37,463 --> 00:41:38,796
crawl right by me.
850
00:41:38,798 --> 00:41:41,589
I can still see their
gigantic pincers
851
00:41:41,591 --> 00:41:43,258
mere inches from my throat.
852
00:41:43,260 --> 00:41:45,345
I still get the
nightmare sometimes,
853
00:41:46,388 --> 00:41:49,434
but I will say the whale oil
helps with that.
854
00:42:05,950 --> 00:42:07,241
Squeak?
855
00:42:08,952 --> 00:42:09,868
Huh?
856
00:42:09,870 --> 00:42:11,078
What?
857
00:42:11,080 --> 00:42:12,412
Up and at 'em, Private.
858
00:42:12,414 --> 00:42:14,622
It looks like we have a visitor.
859
00:42:14,624 --> 00:42:18,461
Well, what have we here?
860
00:42:18,463 --> 00:42:20,296
A couple of haters?
861
00:42:20,298 --> 00:42:23,841
A couple of haters!
862
00:42:23,843 --> 00:42:25,801
A couple of Guardians
is more like it.
863
00:42:25,803 --> 00:42:29,138
Space Guardians, we're comin'
for you, Tartar!
864
00:42:29,140 --> 00:42:32,015
There's nowhere to run and
nowhere to hide!
865
00:42:32,017 --> 00:42:34,310
Ooh!
866
00:42:34,312 --> 00:42:37,312
I'm scared, little blue shrimp!
867
00:42:37,314 --> 00:42:40,316
Quakin' in my hooves
over the justice
868
00:42:40,318 --> 00:42:42,401
you're about to meet out.
869
00:42:42,403 --> 00:42:45,321
You'd better be,
you fat reindeer.
870
00:42:45,323 --> 00:42:46,654
I'm a veteran, you know?
871
00:42:46,656 --> 00:42:49,741
I was taking shrapnel in
war-torn galaxies
872
00:42:49,743 --> 00:42:51,785
and solar systems before you
were learning
873
00:42:51,787 --> 00:42:53,995
to walk on your knock knees.
874
00:42:53,997 --> 00:42:56,540
You wanna go, tin man?
875
00:42:56,542 --> 00:42:57,707
What?
876
00:43:00,671 --> 00:43:01,921
He's attacking!
877
00:43:01,923 --> 00:43:02,754
We're hit!
878
00:43:04,591 --> 00:43:06,299
I've raised our
defense shields,
879
00:43:06,301 --> 00:43:09,303
but they can only
withstand so much.
880
00:43:11,390 --> 00:43:13,973
Return fire,
we have to return fire!
881
00:43:13,975 --> 00:43:16,142
See that button to your left?
882
00:43:16,144 --> 00:43:17,185
Yeah.
883
00:43:17,187 --> 00:43:18,187
Press it!
884
00:43:22,151 --> 00:43:23,859
Take that!
885
00:43:25,530 --> 00:43:26,779
That's it?
886
00:43:26,781 --> 00:43:30,281
And I thought your precious
Space Guardian ship was weak.
887
00:43:30,283 --> 00:43:33,743
What have you got there,
pea shooters?
888
00:43:33,745 --> 00:43:38,624
Oh-ho, you want to try
something stronger, do you?
889
00:43:38,626 --> 00:43:39,667
Try this.
890
00:43:49,803 --> 00:43:53,305
Colonel Rough, I've kept it
from the rest of the crew
891
00:43:53,307 --> 00:43:56,892
as best I can, but I'm going to
level with you.
892
00:43:56,894 --> 00:44:01,062
I'm concerned about our
chances here.
893
00:44:01,064 --> 00:44:03,232
Captain, if it's
worth anything,
894
00:44:03,234 --> 00:44:07,903
I don't believe Tartar III would
actually press that button.
895
00:44:07,905 --> 00:44:10,865
I think the
big moose is bluffing.
896
00:44:10,867 --> 00:44:13,033
I hope you're right.
897
00:44:13,035 --> 00:44:15,578
Either way, one
thing's for sure,
898
00:44:15,580 --> 00:44:18,913
until we fix this ship, we're
not guardians
899
00:44:18,915 --> 00:44:20,957
of nothin' out here.
900
00:44:20,959 --> 00:44:24,086
We're just space sittin' ducks.
901
00:44:24,088 --> 00:44:25,296
Knock, knock.
902
00:44:25,298 --> 00:44:27,133
Who's there?
903
00:44:28,468 --> 00:44:30,593
Just your friendly
neighborhood space rebel.
904
00:44:30,595 --> 00:44:32,970
I hear my Guardians are
in a bit of a jam.
905
00:44:32,972 --> 00:44:34,555
You heard right.
906
00:44:34,557 --> 00:44:36,767
Good to see you again, Marlenia.
907
00:44:37,769 --> 00:44:38,895
How have you been?
908
00:44:39,937 --> 00:44:40,895
Better than you.
909
00:44:40,897 --> 00:44:42,645
Tartar III, huh?
910
00:44:42,647 --> 00:44:43,482
Aye.
911
00:44:44,524 --> 00:44:47,567
He turned into a big problem
right quick.
912
00:44:47,569 --> 00:44:49,111
Think he's gonna
push the button?
913
00:44:49,113 --> 00:44:51,656
Not if we have
anything to add.
914
00:44:52,783 --> 00:44:55,325
Well, let's get you back into
the equation.
915
00:44:55,327 --> 00:44:58,412
That's music to my ears!
916
00:44:58,414 --> 00:44:59,874
You have nice ears.
917
00:45:00,874 --> 00:45:04,419
Flattery will get you
everywhere, my dear.
918
00:45:05,504 --> 00:45:07,212
First thing's first, let's
pop the hood
919
00:45:07,214 --> 00:45:09,298
and get you guys operational.
920
00:45:09,300 --> 00:45:10,799
Have a go, miss.
921
00:45:15,222 --> 00:45:16,846
Commander, our boosters
are damaged!
922
00:45:16,848 --> 00:45:18,598
Our reserve fuel
tanks are ruptured!
923
00:45:18,600 --> 00:45:20,392
Our radar detection is disabled!
924
00:45:22,729 --> 00:45:25,480
What's the other
guy look like?
925
00:45:25,482 --> 00:45:26,982
Ugly.
926
00:45:26,984 --> 00:45:30,236
Dagnabbit, I just
bought this ship!
927
00:45:33,615 --> 00:45:35,658
Hang on, Commander, there's a
call coming through.
928
00:45:35,660 --> 00:45:37,660
It's Captain Ganymede!
929
00:45:37,662 --> 00:45:40,120
How goes it, Agent Squeak?
930
00:45:40,122 --> 00:45:41,832
Any luck locating Tartar?
931
00:45:42,792 --> 00:45:44,917
I'd say we're havin' a lotta
luck, Captain.
932
00:45:47,379 --> 00:45:49,339
Is that an alarm I hear?
933
00:45:50,383 --> 00:45:51,674
No, alarms here.
934
00:45:51,676 --> 00:45:53,886
We're just playing
our music loud.
935
00:45:54,761 --> 00:45:56,428
We're rocking out.
936
00:45:56,430 --> 00:45:57,888
Thanks for checking in, Captain.
937
00:45:57,890 --> 00:45:59,890
We'll inform you of any news.
938
00:45:59,892 --> 00:46:00,935
Over and out.
939
00:46:03,019 --> 00:46:04,102
Hey!
940
00:46:04,104 --> 00:46:05,687
You dumped the Captain!
941
00:46:05,689 --> 00:46:06,647
That's right.
942
00:46:06,649 --> 00:46:07,857
In case you haven't noticed,
943
00:46:07,859 --> 00:46:11,109
we kind of have a lot
going on right now.
944
00:46:11,111 --> 00:46:13,404
But the Captain's in charge!
945
00:46:13,406 --> 00:46:16,615
Is the Captain in this
firefight with us?
946
00:46:16,617 --> 00:46:18,491
Well, no.
947
00:46:18,493 --> 00:46:19,993
Then we're in charge!
948
00:46:19,995 --> 00:46:21,537
Keep firing, Squeak!
949
00:46:24,709 --> 00:46:27,042
Cease fire, Guardians.
950
00:46:27,044 --> 00:46:28,586
That's the Cosmic Inflator.
951
00:46:28,588 --> 00:46:31,589
If he pushes that button,
we all go boom!
952
00:46:31,591 --> 00:46:33,968
Better do as the fat
reindeer says.
953
00:46:41,184 --> 00:46:43,850
Now, wasn't that easy?
954
00:46:43,852 --> 00:46:45,895
I could get used to this.
955
00:46:45,897 --> 00:46:50,899
I utter commands, and you Space
Guardians obey.
956
00:46:50,901 --> 00:46:52,901
Don't get used to it.
957
00:46:52,903 --> 00:46:54,070
Yeah, fatso!
958
00:46:54,906 --> 00:46:56,866
Okay, you know what?
959
00:46:59,118 --> 00:47:01,118
Where's Commander
Ham Sanders?
960
00:47:01,120 --> 00:47:02,745
What have you done with him?
961
00:47:02,747 --> 00:47:04,913
I'd like to say I blasted him
962
00:47:04,915 --> 00:47:07,875
into minuscule
metallic dust particles
963
00:47:07,877 --> 00:47:11,754
and he's floatin' for all
eternity in Saturn's fourth ring,
964
00:47:11,756 --> 00:47:14,214
but sadly, that's not so.
965
00:47:14,216 --> 00:47:16,549
It's just a nifty
little function
966
00:47:16,551 --> 00:47:19,261
of my Cosmic Inflator, shrimp.
967
00:47:19,263 --> 00:47:21,846
I can make objects explode,
968
00:47:21,848 --> 00:47:26,267
or I can make objects implode,
whichever I choose.
969
00:47:26,269 --> 00:47:30,022
I imploded your creaky little
rust bucket friend
970
00:47:30,024 --> 00:47:34,987
into a junk particle too small
for the eye to even see,
971
00:47:35,488 --> 00:47:40,281
like a super-powered junkyard
metal compactor.
972
00:47:40,283 --> 00:47:43,745
Crunch!
973
00:47:45,122 --> 00:47:47,413
Wait a minute, I've seen
this before.
974
00:47:47,415 --> 00:47:49,792
You can't get rid of Commander
Ham Sanders like that!
975
00:47:49,794 --> 00:47:50,792
He's a...
976
00:47:52,338 --> 00:47:53,171
A hologram!
977
00:47:54,631 --> 00:47:57,091
Shut the front door!
978
00:47:57,093 --> 00:47:57,924
What?
979
00:47:57,926 --> 00:47:58,968
Is the airlock open?
980
00:47:58,970 --> 00:48:00,886
We'll be sucked
into outer space!
981
00:48:00,888 --> 00:48:02,971
The airlock is fine, Squeak.
982
00:48:02,973 --> 00:48:05,098
Read your control settings.
983
00:48:05,100 --> 00:48:08,435
Oh, nice try, Tartar.
984
00:48:08,437 --> 00:48:09,564
The joke's on you.
985
00:48:10,772 --> 00:48:13,524
My original machinery was
obliterated
986
00:48:13,526 --> 00:48:16,192
in the space
battle of 10...
987
00:48:16,194 --> 00:48:18,654
10,000,054.
988
00:48:18,656 --> 00:48:20,156
I remember now.
989
00:48:20,158 --> 00:48:23,033
How 'bout this, I'll press the
red button
990
00:48:23,035 --> 00:48:26,162
and initiate a second Big Bang,
991
00:48:26,164 --> 00:48:28,372
destroying everything
in the universe
992
00:48:28,374 --> 00:48:31,500
in the blink of an eye, your
hologram included.
993
00:48:31,502 --> 00:48:33,544
Nothing survives!
994
00:48:33,546 --> 00:48:36,171
If you do that, you'll
destroy yourself too!
995
00:48:36,173 --> 00:48:38,758
What kind of a villain
would I be
996
00:48:38,760 --> 00:48:42,845
if I wasn't willing to perish
for the cause?
997
00:48:42,847 --> 00:48:44,513
A smart one.
998
00:48:44,515 --> 00:48:46,723
Shut up, metal mouth.
999
00:48:46,725 --> 00:48:48,142
Good one, Commander.
1000
00:48:48,144 --> 00:48:49,350
No, it wasn't!
1001
00:48:49,352 --> 00:48:51,020
It wasn't good at all!
1002
00:48:51,022 --> 00:48:53,772
It was stupid, like you!
1003
00:48:53,774 --> 00:48:56,609
No, you're stupid!
1004
00:48:56,611 --> 00:48:59,361
Squeak, your mind
is powerful,
1005
00:48:59,363 --> 00:49:01,696
more powerful than you realize.
1006
00:49:01,698 --> 00:49:04,491
Remember how you defeated crazy
Robo Cat?
1007
00:49:04,493 --> 00:49:06,287
Don't let him distract you.
1008
00:49:07,370 --> 00:49:10,455
Focus, concentrate!
1009
00:49:10,457 --> 00:49:11,665
Huh?
1010
00:49:11,667 --> 00:49:14,459
Focus, concentrate!
1011
00:49:14,461 --> 00:49:16,544
Activate the power of your mind.
1012
00:49:16,546 --> 00:49:18,839
Oh, okay.
1013
00:49:18,841 --> 00:49:20,091
Here goes nothin'.
1014
00:49:24,555 --> 00:49:26,305
Oy vey!
1015
00:49:39,694 --> 00:49:41,569
How's it coming, Marlenia?
1016
00:49:41,571 --> 00:49:45,950
Can we be rebooted, or will we
have to abandon ship?
1017
00:49:45,952 --> 00:49:48,410
I'll have you Guardians back
in action shortly, Captain.
1018
00:49:48,412 --> 00:49:49,953
Just a bit more booster work
1019
00:49:49,955 --> 00:49:52,665
and a few more optical
fibers to connect.
1020
00:49:52,667 --> 00:49:55,375
Right then, keep us posted.
1021
00:49:55,377 --> 00:49:58,002
Squeak, Squeak!
1022
00:49:58,004 --> 00:50:03,133
I've repeatedly attempted
to contact Agent Squeak,
1023
00:50:03,135 --> 00:50:04,926
but he isn't answering.
1024
00:50:04,928 --> 00:50:07,763
Gentlemen, I fear
Commander Ham Sanders
1025
00:50:07,765 --> 00:50:10,765
may have gone rogue once again.
1026
00:50:10,767 --> 00:50:12,685
This is what I was afraid of.
1027
00:50:12,687 --> 00:50:15,812
I knew we shouldn't have called
in that bucket of bolts
1028
00:50:15,814 --> 00:50:16,941
a second time.
1029
00:50:17,899 --> 00:50:20,567
It was my judgment call,
Professor,
1030
00:50:20,569 --> 00:50:24,071
and frankly, none of you wanted
to work with Squeak,
1031
00:50:24,073 --> 00:50:25,656
so I had no choice.
1032
00:50:25,658 --> 00:50:27,825
He couldn't go it alone.
1033
00:50:27,827 --> 00:50:30,995
Young Squeak can
work miracles
1034
00:50:30,997 --> 00:50:35,707
if only he trusts
his mind's eye.
1035
00:50:35,709 --> 00:50:38,961
Well, for the sake
of the universe,
1036
00:50:38,963 --> 00:50:41,504
let's hope that shrimp's
trusting his mind's eye
1037
00:50:41,506 --> 00:50:43,050
like crazy right now.
1038
00:50:44,051 --> 00:50:44,927
Squeak!
1039
00:50:46,053 --> 00:50:47,553
Squeak!
1040
00:50:47,555 --> 00:50:49,638
Can you hear me?
1041
00:50:49,640 --> 00:50:54,058
My boy, think of what you want
the most right now.
1042
00:50:54,060 --> 00:50:58,814
Actualize your imagination,
don't break concentration!
1043
00:50:58,816 --> 00:51:02,734
And whatever you do, don't think
about food, Squeak.
1044
00:51:02,736 --> 00:51:06,823
Remember our mission, do not
think about food!
1045
00:51:07,783 --> 00:51:09,160
Concentrate
1046
00:51:10,243 --> 00:51:12,204
on the mission.
1047
00:51:13,205 --> 00:51:14,580
The mission!
1048
00:51:18,169 --> 00:51:20,627
What the shooting stars?
1049
00:51:20,629 --> 00:51:22,212
Where did he come from?
1050
00:51:22,214 --> 00:51:26,926
Ah, Agent Squeak has finally
harnessed the power
1051
00:51:26,928 --> 00:51:29,470
of his mind.
1052
00:51:29,472 --> 00:51:31,640
Squeak, can you hear me?
1053
00:51:33,767 --> 00:51:36,269
Squeak, it's Captain Ganymede.
1054
00:51:37,146 --> 00:51:39,312
Can you hear me?
1055
00:51:39,314 --> 00:51:42,357
He teleported his
image to us,
1056
00:51:42,359 --> 00:51:45,361
but has not linked his
consciousness.
1057
00:51:45,363 --> 00:51:48,531
We must make his
subconscious mind
1058
00:51:48,533 --> 00:51:52,200
aware of his surroundings.
1059
00:51:52,202 --> 00:51:54,370
How do we do that?
1060
00:51:54,372 --> 00:51:59,542
Speak of something he has a
strong reaction to.
1061
00:51:59,544 --> 00:52:04,173
It will awaken his senses and
engage him with us.
1062
00:52:05,383 --> 00:52:08,091
Squeak, the universe is still
in peril.
1063
00:52:08,093 --> 00:52:10,718
Have you located the
Cosmic Inflator?
1064
00:52:10,720 --> 00:52:12,053
That won't do it.
1065
00:52:12,055 --> 00:52:13,555
Try this.
1066
00:52:13,557 --> 00:52:16,475
Agent Squeak, dinner's ready!
1067
00:52:16,477 --> 00:52:18,644
Mm, I'm starving!
1068
00:52:18,646 --> 00:52:19,812
What are we having?
1069
00:52:19,814 --> 00:52:22,605
Something good, I'm sure.
1070
00:52:22,607 --> 00:52:24,232
It'll be ready in a minute.
1071
00:52:24,234 --> 00:52:27,903
What brings you back
here to us, Squeak?
1072
00:52:27,905 --> 00:52:29,154
The mission!
1073
00:52:29,156 --> 00:52:31,158
Have you news to report?
1074
00:52:32,368 --> 00:52:36,412
We found Tartar III, or he
found us.
1075
00:52:36,414 --> 00:52:38,622
What about the
Cosmic Inflator?
1076
00:52:38,624 --> 00:52:40,374
Where is it now?
1077
00:52:40,376 --> 00:52:42,834
With Tartar, I think he's
about to press the button.
1078
00:52:42,836 --> 00:52:46,296
That isn't helpful at all!
1079
00:52:46,298 --> 00:52:51,303
Squeak, where is your
physical body located right now?
1080
00:52:51,636 --> 00:52:54,053
Our ship is nearly operational.
1081
00:52:54,055 --> 00:52:56,682
We can catch up to you and join
the fight
1082
00:52:56,684 --> 00:52:59,058
if you need reinforcements.
1083
00:52:59,060 --> 00:53:00,935
I'm in Commander Ham
Sanders's ship.
1084
00:53:00,937 --> 00:53:04,105
I know, Squeak, but where?
1085
00:53:04,107 --> 00:53:07,609
Where can we find Ham Sanders?
1086
00:53:07,611 --> 00:53:09,236
Ham Sanders was
blasted to smithereens
1087
00:53:09,238 --> 00:53:11,781
in the space battle of
10,000,54,
1088
00:53:11,783 --> 00:53:14,658
and his parts are scattered
throughout the Rubian Galaxy.
1089
00:53:14,660 --> 00:53:17,578
It would take a long time to
collect them all.
1090
00:53:18,747 --> 00:53:23,461
In this state, Squeak is
captive to his literal mind.
1091
00:53:24,127 --> 00:53:26,629
To receive the proper answer,
1092
00:53:26,631 --> 00:53:29,634
we must ask it
a proper question.
1093
00:53:30,635 --> 00:53:33,468
Right, Squeak, tell us where
we can find
1094
00:53:33,470 --> 00:53:36,638
your physical body right now!
1095
00:53:36,640 --> 00:53:39,100
In Commander Ham
Sanders's ship.
1096
00:53:39,102 --> 00:53:41,310
I can't, I just can't!
1097
00:53:41,312 --> 00:53:44,687
This shrimp's mind is the
blackest of black holes.
1098
00:53:44,689 --> 00:53:49,694
Agent Squeak, exactly where
is the ship located now?
1099
00:53:51,906 --> 00:53:53,531
Right next to
Tartar III's ship,
1100
00:53:53,533 --> 00:53:55,491
at the edge of the
star cluster,
1101
00:53:55,493 --> 00:53:57,325
near the wormhole.
1102
00:53:57,327 --> 00:54:00,037
That's Admiral
Tumble's jurisdiction.
1103
00:54:00,039 --> 00:54:01,497
They're facing off!
1104
00:54:01,499 --> 00:54:02,872
This is it then.
1105
00:54:02,874 --> 00:54:04,875
Marlenia, come in!
1106
00:54:04,877 --> 00:54:08,169
How are those repairs coming,
sweetheart?
1107
00:54:08,171 --> 00:54:09,546
Finishing up now, Captain.
1108
00:54:09,548 --> 00:54:12,006
Your boosters should be
operational in just a sec.
1109
00:54:12,008 --> 00:54:13,508
Squeak, you're back!
1110
00:54:13,510 --> 00:54:15,845
Don't forget that dinner you
promised me.
1111
00:54:15,847 --> 00:54:18,180
Dinner!
1112
00:54:33,573 --> 00:54:36,115
Greetings, Admiral Tumble.
1113
00:54:36,117 --> 00:54:39,660
I hope this transmission finds
you well.
1114
00:54:39,662 --> 00:54:44,247
I'd be a star
side better
1115
00:54:44,249 --> 00:54:49,336
if a certain captain I know paid
his debts.
1116
00:54:49,338 --> 00:54:54,343
Come on
now, old chap.
1117
00:54:54,593 --> 00:54:58,722
That old card game was an astro
year ago.
1118
00:55:00,140 --> 00:55:05,146
An astro year, 20 cosmo
minutes, and 45 meteor seconds.
1119
00:55:08,441 --> 00:55:09,484
What's your point?
1120
00:55:10,401 --> 00:55:14,444
Can we let bygones
be bygones then?
1121
00:55:14,446 --> 00:55:16,781
It depends if you're ready
1122
00:55:16,783 --> 00:55:20,453
to hand over that ship of yours.
1123
00:55:21,412 --> 00:55:26,417
Space Guardian duty requires
a proper craft for the job.
1124
00:55:26,709 --> 00:55:28,167
You know that!
1125
00:55:28,169 --> 00:55:32,964
And you know you lost that
hand fair and square.
1126
00:55:34,883 --> 00:55:38,343
I never argue that,
Admiral Tumble.
1127
00:55:38,345 --> 00:55:43,350
And you know what
your wager was.
1128
00:55:43,642 --> 00:55:48,395
We played lots of hand and
wagered lots that day.
1129
00:55:48,397 --> 00:55:50,900
You wagered your ship,
Captain,
1130
00:55:51,734 --> 00:55:56,779
the very one you're transmitting
from as we speak.
1131
00:55:56,781 --> 00:56:01,950
No, if I recall correctly, I
wagered a ship,
1132
00:56:01,952 --> 00:56:04,953
not necessarily this ship.
1133
00:56:04,955 --> 00:56:09,625
Well, you have a ship for me.
1134
00:56:09,627 --> 00:56:11,417
I could use it.
1135
00:56:11,419 --> 00:56:15,256
My nucleotoid turbo thrusters
are shot
1136
00:56:15,258 --> 00:56:19,926
after navigating the
meteor shower
1137
00:56:19,928 --> 00:56:20,762
last.
1138
00:56:22,265 --> 00:56:26,308
I'm practically the equivalent
of an outer space
1139
00:56:26,310 --> 00:56:27,895
row boat out here.
1140
00:56:28,812 --> 00:56:33,818
One more comet dust storm and
I'll come apart at the bolts.
1141
00:56:35,819 --> 00:56:37,155
That's a jam.
1142
00:56:38,030 --> 00:56:41,948
I feel guilty asking
for a favor.
1143
00:56:41,950 --> 00:56:44,743
A favor?
1144
00:56:44,745 --> 00:56:49,080
Ha, you must be desperate!
1145
00:56:49,082 --> 00:56:52,709
Not desperate, just looking
for an edge.
1146
00:56:52,711 --> 00:56:56,254
The fate of the universe hangs
in the balance!
1147
00:56:56,256 --> 00:56:58,631
Hmm.
1148
00:56:58,633 --> 00:57:03,597
You always did like you some
high stakes, Captain Ganymede.
1149
00:57:05,307 --> 00:57:08,268
I see some things never change.
1150
00:57:09,854 --> 00:57:12,812
Old habits die hard.
1151
00:57:12,814 --> 00:57:14,564
So what do you say, old chap?
1152
00:57:14,566 --> 00:57:17,360
Help a bloke out
for old time's sake?
1153
00:57:18,528 --> 00:57:20,321
Afraid not.
1154
00:57:20,323 --> 00:57:24,033
Been burned one too many times
1155
00:57:24,035 --> 00:57:26,788
for my liking by you, Ganymede.
1156
00:57:27,997 --> 00:57:31,080
I got no help to offer.
1157
00:57:31,082 --> 00:57:33,834
Admiral, what would
you say if I told you
1158
00:57:33,836 --> 00:57:37,714
there was a great big
spacecraft in it for you?
1159
00:57:39,466 --> 00:57:41,802
I'd say where do we start?
1160
00:57:43,930 --> 00:57:46,596
Squeak,
are you still alive?
1161
00:57:46,598 --> 00:57:48,723
I need you back, my boy.
1162
00:57:48,725 --> 00:57:52,895
Squeak, can you hear the sound
of my voice?
1163
00:57:52,897 --> 00:57:54,357
Huh, what?
1164
00:57:55,316 --> 00:57:56,482
Who's there?
1165
00:57:56,484 --> 00:57:57,902
Ham Sanders!
1166
00:57:59,028 --> 00:58:03,238
Ham Sandwich?
1167
00:58:07,120 --> 00:58:09,870
Whoa, that was trippy!
1168
00:58:09,872 --> 00:58:11,747
If you say so, Private.
1169
00:58:11,749 --> 00:58:12,705
How did I do?
1170
00:58:12,707 --> 00:58:15,625
It was a complete failure.
1171
00:58:15,627 --> 00:58:16,752
Oh.
1172
00:58:16,754 --> 00:58:18,754
An utter waste of time.
1173
00:58:18,756 --> 00:58:21,256
Well, don't mince words,
or anything.
1174
00:58:21,258 --> 00:58:24,926
I'm not, and we're still
facing a big fat reindeer
1175
00:58:24,928 --> 00:58:27,095
with his hoof on the button.
1176
00:58:27,097 --> 00:58:29,391
I told you,
I'm not a reindeer!
1177
00:58:31,935 --> 00:58:35,062
Look at him, he's unstable,
on the edge.
1178
00:58:35,064 --> 00:58:38,064
The universe could explode at
any moment!
1179
00:58:38,066 --> 00:58:41,067
I think I'd rather be
surrounded by tacos.
1180
00:58:41,069 --> 00:58:42,569
Dream on, shrimp!
1181
00:58:42,571 --> 00:58:46,281
You won't have tacos, or
anything else for that matter.
1182
00:58:46,283 --> 00:58:49,075
You'll be reduced to a
speck of dust,
1183
00:58:49,077 --> 00:58:53,455
floating in the nothingness that
used to be your world.
1184
00:58:55,459 --> 00:58:58,169
Wow, that's some
nihilistic stuff!
1185
00:58:58,171 --> 00:59:02,256
Uh-huh, he clearly wasn't
raised right.
1186
00:59:02,258 --> 00:59:04,049
Didn't have any friends,
I'd imagine.
1187
00:59:05,970 --> 00:59:09,638
All this coming from a misfit
space crossing guard
1188
00:59:09,640 --> 00:59:12,892
and a senile outdated hologram!
1189
00:59:12,894 --> 00:59:14,310
What a joke!
1190
00:59:14,312 --> 00:59:15,770
Are you seeking attention?
1191
00:59:15,772 --> 00:59:17,437
Is that what this is about?
1192
00:59:17,439 --> 00:59:22,317
Yes, did your reindeer herd
not love you growing up?
1193
00:59:22,319 --> 00:59:25,988
For the last time, you
glorified socket wrench,
1194
00:59:25,990 --> 00:59:28,406
I am not a reindeer!
1195
00:59:28,408 --> 00:59:33,414
I am Tartar III, destroyer of
the universe!
1196
00:59:35,624 --> 00:59:38,375
Oh, there's something to be
proud of!
1197
00:59:38,377 --> 00:59:41,504
I'll be more than proud,
shrimp.
1198
00:59:41,506 --> 00:59:44,339
I'll be legendary.
1199
00:59:44,341 --> 00:59:47,634
They'll write books about me,
make movies,
1200
00:59:47,636 --> 00:59:50,303
tell spooky bedtime stories.
1201
00:59:50,305 --> 00:59:53,140
I'll be a Halloween costume!
1202
00:59:53,142 --> 00:59:57,435
Wait, how will any of that
happen if everything is gone?
1203
00:59:57,437 --> 00:59:59,437
He's got a point, reindeer.
1204
00:59:59,439 --> 01:00:02,191
You'll be forgotten, like you
never existed.
1205
01:00:02,193 --> 01:00:04,609
There won't be anyone
to tell your story,
1206
01:00:04,611 --> 01:00:06,694
and no kids to scare at bedtime.
1207
01:00:06,696 --> 01:00:08,948
There won't be anything at all.
1208
01:00:08,950 --> 01:00:11,408
You're still not thinking
this through.
1209
01:00:13,453 --> 01:00:15,955
If you want to scare people
with your evil deeds,
1210
01:00:15,957 --> 01:00:18,874
there needs to be some people
around to scare.
1211
01:00:18,876 --> 01:00:22,044
Fine, Space Guardians,
you want it?
1212
01:00:22,046 --> 01:00:23,546
You've got it.
1213
01:00:23,548 --> 01:00:27,341
There are different settings to
my Cosmic Inflator,
1214
01:00:27,343 --> 01:00:28,843
different options.
1215
01:00:28,845 --> 01:00:31,928
We'll just start smashing
worlds together.
1216
01:00:31,930 --> 01:00:33,805
How 'bout them apples?
1217
01:00:33,807 --> 01:00:37,560
A big game of planetary bumper
cars.
1218
01:00:37,562 --> 01:00:38,729
Sound fun?
1219
01:00:40,022 --> 01:00:41,187
Not really.
1220
01:00:41,189 --> 01:00:42,730
Too bad.
1221
01:00:42,732 --> 01:00:44,316
Get a load of this!
1222
01:00:49,115 --> 01:00:49,948
No!
1223
01:00:51,158 --> 01:00:51,992
No!
1224
01:00:53,785 --> 01:00:56,078
Fun, isn't it?
1225
01:00:56,080 --> 01:01:01,040
I hear they just opened a Crazy
Comet Coffee Shop too.
1226
01:01:01,042 --> 01:01:02,794
Lots of spilled lattes!
1227
01:01:03,754 --> 01:01:06,296
Oh, but we won't stop there.
1228
01:01:06,298 --> 01:01:08,591
Hang on, Guardians!
1229
01:01:13,805 --> 01:01:16,473
Crikey, the planets are
smashing up!
1230
01:01:16,475 --> 01:01:18,600
We're out of time!
1231
01:01:18,602 --> 01:01:21,104
Warp speed, Guardians!
1232
01:01:32,700 --> 01:01:34,450
You blasted scoundrel,
1233
01:01:34,452 --> 01:01:37,160
those are worlds
you're destroying!
1234
01:01:37,162 --> 01:01:38,912
I know!
1235
01:01:38,914 --> 01:01:40,165
Isn't it wild?
1236
01:01:41,124 --> 01:01:42,582
Squeak!
1237
01:01:42,584 --> 01:01:43,502
Ham Sanders!
1238
01:01:44,544 --> 01:01:47,296
Guardian headquarters is
operational.
1239
01:01:47,298 --> 01:01:50,633
We're headed your
way with backup!
1240
01:01:50,635 --> 01:01:51,801
Thank heavens!
1241
01:01:51,803 --> 01:01:53,761
Tartar's forcing planets to
collide, Captain!
1242
01:01:53,763 --> 01:01:55,930
There's nothing we
can do to stop him!
1243
01:01:55,932 --> 01:01:58,640
That's where you're wrong,
Squeak.
1244
01:01:58,642 --> 01:02:01,894
You're the only one who
can stop him!
1245
01:02:01,896 --> 01:02:03,312
You must think.
1246
01:02:03,314 --> 01:02:06,439
Oh, great, we're doomed!
1247
01:02:06,441 --> 01:02:09,442
I knew I should have left you
with the Niakas.
1248
01:02:09,444 --> 01:02:12,363
Gee, thanks for the vote of
confidence, Commander.
1249
01:02:12,365 --> 01:02:15,156
The Guardians have faith in
you, Squeak.
1250
01:02:15,158 --> 01:02:17,493
You've saved us once before.
1251
01:02:17,495 --> 01:02:19,620
You can do it again!
1252
01:02:19,622 --> 01:02:21,830
I hope you're right, Captain.
1253
01:02:21,832 --> 01:02:23,915
We'll be there shortly,
agent.
1254
01:02:23,917 --> 01:02:26,169
Stay strong and fight
the good fight.
1255
01:02:27,504 --> 01:02:30,839
I don't like being cut off,
Guardians,
1256
01:02:30,841 --> 01:02:34,051
especially while I'm showing off
my new toy.
1257
01:02:34,053 --> 01:02:37,555
Here's what happens when you
don't pay attention.
1258
01:02:41,017 --> 01:02:44,310
Egads, he is
pining for attention,
1259
01:02:44,312 --> 01:02:47,439
like a petulant
overgrown baby reindeer!
1260
01:02:47,441 --> 01:02:50,859
Keep running your metal
mouth, Commander.
1261
01:02:50,861 --> 01:02:54,113
I can smash planets till there
are none left.
1262
01:02:54,115 --> 01:02:58,491
Maybe I'll send a couple your
way, hmm?
1263
01:02:58,493 --> 01:03:02,997
See how your tiny little
spaceship likes that.
1264
01:03:02,999 --> 01:03:05,082
No, please stop, Tartar!
1265
01:03:05,084 --> 01:03:06,542
He'll be quiet.
1266
01:03:06,544 --> 01:03:07,877
Bah!
1267
01:03:07,879 --> 01:03:10,171
Agent
Squeak,
1268
01:03:10,173 --> 01:03:15,091
use your mind's eye
to combat Tartar.
1269
01:03:15,093 --> 01:03:17,343
He is contrarian.
1270
01:03:17,345 --> 01:03:22,390
You can confuse him by agreeing
with his plan.
1271
01:03:22,392 --> 01:03:26,145
It will buy valuable time.
1272
01:03:26,147 --> 01:03:27,857
Uh, okay.
1273
01:03:28,732 --> 01:03:32,317
How about Venus
and Uranus next?
1274
01:03:32,319 --> 01:03:34,236
What did you call me?
1275
01:03:34,238 --> 01:03:36,321
Those sound like great picks,
Tartar!
1276
01:03:36,323 --> 01:03:37,781
Smash 'em up!
1277
01:03:37,783 --> 01:03:39,073
What?
1278
01:03:39,075 --> 01:03:40,575
What?
1279
01:03:40,577 --> 01:03:42,328
You've distracted him
1280
01:03:42,330 --> 01:03:45,122
from his intentions,
Agent Squeak.
1281
01:03:45,124 --> 01:03:46,415
Keep it up.
1282
01:03:46,417 --> 01:03:48,082
That's a great idea!
1283
01:03:48,084 --> 01:03:50,127
Hey, hey, ho, ho!
1284
01:03:50,129 --> 01:03:52,587
Venus and Uranus got to go!
1285
01:03:52,589 --> 01:03:55,633
Boom, boom, boom!
1286
01:03:55,635 --> 01:03:58,761
My boy, have you
lost your mind?
1287
01:03:58,763 --> 01:04:01,221
What's gotten into you,
shrimp?
1288
01:04:01,223 --> 01:04:02,890
I'm just impressed, Tartar.
1289
01:04:02,892 --> 01:04:05,225
Your planetary
picks are perfect!
1290
01:04:05,227 --> 01:04:07,852
You want to join my fantasy
apocalypse league?
1291
01:04:07,854 --> 01:04:10,941
Hmm, when do you play?
1292
01:04:11,943 --> 01:04:13,441
Every Thursday.
1293
01:04:13,443 --> 01:04:15,611
Won't work,
I raid and pillage
1294
01:04:15,613 --> 01:04:17,946
sub-solar systems on Thursdays
1295
01:04:17,948 --> 01:04:21,283
to prepare for my big attacks on
the weekends.
1296
01:04:21,285 --> 01:04:24,203
Oh, well, I can move it to
Wednesdays.
1297
01:04:24,205 --> 01:04:25,453
You got a mind for this.
1298
01:04:25,455 --> 01:04:27,413
You'd be a real asset.
1299
01:04:27,415 --> 01:04:29,625
I don't believe
what I'm hearing.
1300
01:04:29,627 --> 01:04:32,461
Don't try to war game me,
shrimp.
1301
01:04:32,463 --> 01:04:36,756
I'm Tartar III, not some little
gamer geek.
1302
01:04:36,758 --> 01:04:39,551
Now, back to the
business at hand.
1303
01:04:39,553 --> 01:04:42,139
I think I'll spare
Venus and Uranus
1304
01:04:43,850 --> 01:04:46,558
for Neptune and Pluto!
1305
01:04:46,560 --> 01:04:47,394
No!
1306
01:04:48,479 --> 01:04:50,979
Now is the
time, Squeak.
1307
01:04:50,981 --> 01:04:54,149
Do not focus on Tartar's words,
1308
01:04:54,151 --> 01:04:58,319
but rather, focus on that which
you love.
1309
01:04:58,321 --> 01:05:03,160
See not the stars but what you
want the stars to be.
1310
01:05:04,828 --> 01:05:08,830
Um, I
think I understand.
1311
01:05:10,751 --> 01:05:11,667
Popcorn!
1312
01:05:11,669 --> 01:05:13,794
Popcorn makes everything better.
1313
01:05:13,796 --> 01:05:15,421
Fluffy!
1314
01:05:15,423 --> 01:05:16,546
Buttery!
1315
01:05:16,548 --> 01:05:18,424
Delicious popcorn!
1316
01:05:18,426 --> 01:05:20,176
That's it, Squeak!
1317
01:05:20,178 --> 01:05:22,847
Now, focus harder.
1318
01:05:23,722 --> 01:05:27,223
Think of the object you're
really after.
1319
01:05:27,225 --> 01:05:32,231
Now think of what you really
want that object to be.
1320
01:05:33,899 --> 01:05:35,899
Candy canes!
1321
01:05:35,901 --> 01:05:37,734
The object!
1322
01:05:37,736 --> 01:05:41,363
Locate the object, Squeak.
1323
01:05:41,365 --> 01:05:44,073
I'm trying, I'm trying!
1324
01:05:44,075 --> 01:05:44,910
Lollipops!
1325
01:05:46,328 --> 01:05:48,870
Squeak, focus.
1326
01:05:48,872 --> 01:05:51,372
Locate the object.
1327
01:05:51,374 --> 01:05:54,711
Then transform the object.
1328
01:05:55,879 --> 01:05:58,379
Locate, transform.
1329
01:05:58,381 --> 01:06:00,008
Locate and transform!
1330
01:06:01,218 --> 01:06:05,011
There it is,
the Cosmic Inflator!
1331
01:06:05,013 --> 01:06:08,973
Turn it in
to what you want it to be.
1332
01:06:08,975 --> 01:06:13,939
Will it to transform into that
which you desire most of all.
1333
01:06:17,068 --> 01:06:17,901
Tacos!
1334
01:06:20,071 --> 01:06:22,196
My goodness!
1335
01:06:22,198 --> 01:06:23,404
What?
1336
01:06:23,406 --> 01:06:24,448
No!
1337
01:06:24,450 --> 01:06:27,575
Where is my Cosmic Inflator?
1338
01:06:27,577 --> 01:06:29,745
What's happening?
1339
01:06:29,747 --> 01:06:34,415
You've met your match,
Tartar!
1340
01:06:34,417 --> 01:06:38,712
Say hello to the Space
Guardians!
1341
01:06:38,714 --> 01:06:41,131
Ganymede, you're nothing more
1342
01:06:41,133 --> 01:06:43,801
than an intergalactic mall cop!
1343
01:06:43,803 --> 01:06:47,053
How did you fix that hunka junk
ship of yours?
1344
01:06:47,055 --> 01:06:51,433
No matter, I'll finish the job
right now.
1345
01:06:51,435 --> 01:06:55,106
You'll do nothing of the
sort, Tartar.
1346
01:06:56,274 --> 01:07:00,569
Your ship is in my airspace.
1347
01:07:01,736 --> 01:07:04,948
And you're not welcome here.
1348
01:07:08,202 --> 01:07:09,033
What?
1349
01:07:09,035 --> 01:07:10,535
No!
1350
01:07:10,537 --> 01:07:12,620
Yeah, Tartar,
you're finished!
1351
01:07:12,622 --> 01:07:15,124
Kiss your nefarious
plan goodbye!
1352
01:07:15,126 --> 01:07:16,625
Nefarious?
1353
01:07:16,627 --> 01:07:18,461
You don't normally
talk like that.
1354
01:07:18,463 --> 01:07:20,796
I'm impressed, Squeak.
1355
01:07:20,798 --> 01:07:23,006
Where did you learn
a word like nefarious?
1356
01:07:23,008 --> 01:07:25,633
I don't know, I musta heard
it somewhere.
1357
01:07:25,635 --> 01:07:26,843
Did I use it right?
1358
01:07:26,845 --> 01:07:28,136
Oh, yeah!
1359
01:07:28,138 --> 01:07:29,930
It works well.
1360
01:07:29,932 --> 01:07:30,767
Cool!
1361
01:07:31,642 --> 01:07:32,850
Tacos?
1362
01:07:32,852 --> 01:07:35,104
I hate tacos!
1363
01:07:36,314 --> 01:07:38,772
Good, that's more for me.
1364
01:07:38,774 --> 01:07:41,568
Admiral Tumble,
fire when ready!
1365
01:07:43,278 --> 01:07:45,071
So long, Tartar!
1366
01:07:47,033 --> 01:07:49,285
May we never meet again.
1367
01:07:50,327 --> 01:07:51,161
No!
1368
01:08:16,229 --> 01:08:20,523
Well, Agent Squeak, you've
done it again.
1369
01:08:20,525 --> 01:08:24,443
That's right, I can hardly
believe it, but it's true!
1370
01:08:24,445 --> 01:08:26,903
You're some kind of hero,
shrimp.
1371
01:08:26,905 --> 01:08:29,823
Aw, shucks, I was just doin'
my job.
1372
01:08:29,825 --> 01:08:32,701
It's what being a Space
Guardian's all about.
1373
01:08:32,703 --> 01:08:36,287
Hey, speaking of Space
Guardians,
1374
01:08:36,289 --> 01:08:40,792
why don't you give a warm
welcome to our newest member,
1375
01:08:40,794 --> 01:08:42,296
Admiral Tumble!
1376
01:08:43,672 --> 01:08:47,006
Howdy, Space Guardians.
1377
01:08:47,008 --> 01:08:51,972
It's good to be here, aboard a
real spacecraft.
1378
01:08:53,098 --> 01:08:56,769
Thanks for allowing me to retire
mine, finally.
1379
01:08:59,521 --> 01:09:04,068
Oh, and Captain, consider that
debt paid in full.
1380
01:09:05,861 --> 01:09:09,196
Welcome, Admiral, and thanks
for all your help out there.
1381
01:09:09,198 --> 01:09:10,990
We couldn't have done
it without you.
1382
01:09:10,992 --> 01:09:15,120
You're being modest,
young, uh,
1383
01:09:17,498 --> 01:09:18,332
man.
1384
01:09:19,374 --> 01:09:21,250
Uh, shrimp.
1385
01:09:21,252 --> 01:09:23,588
Ah, yes, shrimp!
1386
01:09:24,547 --> 01:09:29,591
At any rate, you seemed to be
handling things just fine
1387
01:09:29,593 --> 01:09:31,301
before I came along.
1388
01:09:31,303 --> 01:09:36,309
I can only hope to be half the
Space Guardian that you are.
1389
01:09:37,476 --> 01:09:40,771
You set the bar high,
Agent Squeak.
1390
01:09:41,980 --> 01:09:44,732
Well, thanks, Admiral, but I
didn't do it alone.
1391
01:09:44,734 --> 01:09:47,108
Hold on, Admiral!
1392
01:09:47,110 --> 01:09:50,528
We got us another
call coming in.
1393
01:09:50,530 --> 01:09:54,241
Confound it, where in
tarnation is that mission room?
1394
01:09:54,243 --> 01:09:56,952
I can't find anything in this
big spaceship.
1395
01:09:56,954 --> 01:09:58,286
Use your portable nightlight
1396
01:09:58,288 --> 01:10:00,288
and follow the arrows,
Commander.
1397
01:10:00,290 --> 01:10:04,126
Madness, how do you people
find your way around this ship?
1398
01:10:04,128 --> 01:10:07,921
I've played virtual reality
games that are easier than this!
1399
01:10:07,923 --> 01:10:12,300
We spend a right lot of time
out here, Commander.
1400
01:10:12,302 --> 01:10:14,469
Practice makes perfect.
1401
01:10:14,471 --> 01:10:17,139
Well, I give up!
1402
01:10:17,141 --> 01:10:19,892
After wandering around trying to
find you all,
1403
01:10:19,894 --> 01:10:22,310
my head is spinning like a top!
1404
01:10:22,312 --> 01:10:25,313
Oh, I have a trick for that.
1405
01:10:25,315 --> 01:10:27,649
Focus on one object.
1406
01:10:27,651 --> 01:10:29,484
It'll keep you balanced.
1407
01:10:29,486 --> 01:10:31,069
Huh?
1408
01:10:31,071 --> 01:10:34,907
What are you supposed to be, one
of those moon marsupials?
1409
01:10:34,909 --> 01:10:37,033
He's a space Swirlagug,
Commander.
1410
01:10:37,035 --> 01:10:38,995
A ranked Swirlagug.
1411
01:10:39,955 --> 01:10:41,871
Colonel Rough at your service.
1412
01:10:41,873 --> 01:10:45,334
Rough's a colleague,
Commander.
1413
01:10:45,336 --> 01:10:47,129
You'll get to know him well.
1414
01:10:48,172 --> 01:10:53,008
That is, if you'll accept a room
and join us.
1415
01:10:53,010 --> 01:10:54,175
Join you?
1416
01:10:54,177 --> 01:10:56,344
The Space Guardians?
1417
01:10:56,346 --> 01:10:58,304
You can't be serious.
1418
01:10:58,306 --> 01:11:00,014
But we are, Commander Ham
Sanders!
1419
01:11:00,016 --> 01:11:03,893
The Space Guardians always
have room
1420
01:11:03,895 --> 01:11:07,814
for a leader of your expertise,
Commander.
1421
01:11:07,816 --> 01:11:12,736
We'd like you to think it over
while you're resting.
1422
01:11:12,738 --> 01:11:15,447
Uh, how long are
your work days?
1423
01:11:15,449 --> 01:11:17,366
Work days, what work days?
1424
01:11:17,368 --> 01:11:19,702
Space Guardians are
never off duty.
1425
01:11:19,704 --> 01:11:21,786
Ha, you see what I mean?
1426
01:11:21,788 --> 01:11:23,496
No, thank you!
1427
01:11:23,498 --> 01:11:26,375
I'm an old robot,
I need my sleep.
1428
01:11:26,377 --> 01:11:29,670
And besides, I'm not really
here, remember?
1429
01:11:29,672 --> 01:11:31,171
'Sup, Guardians?
1430
01:11:31,173 --> 01:11:32,465
Marlenia!
1431
01:11:32,467 --> 01:11:35,050
My favorite space rebel.
1432
01:11:35,052 --> 01:11:37,719
So good to see you!
1433
01:11:37,721 --> 01:11:39,554
Ship running smooth, Captain?
1434
01:11:39,556 --> 01:11:41,389
You know it is!
1435
01:11:41,391 --> 01:11:45,560
Our eternal gratitude for your
help, miss.
1436
01:11:45,562 --> 01:11:47,479
Well, eternity's a long time.
1437
01:11:47,481 --> 01:11:49,398
I only need, like,
a couple of hours.
1438
01:11:49,400 --> 01:11:51,149
Mind if I borrow an agent?
1439
01:11:51,151 --> 01:11:52,693
Which one?
1440
01:11:52,695 --> 01:11:54,319
The cute one over there.
1441
01:11:54,321 --> 01:11:56,112
Squeak, you owe me another
dinner date,
1442
01:11:56,114 --> 01:11:58,616
and I already made our
reservations.
1443
01:11:58,618 --> 01:12:01,160
We're kind of in the middle
of a meeting, Marlenia.
1444
01:12:01,162 --> 01:12:03,496
About what, slapping each
other's backs?
1445
01:12:03,498 --> 01:12:06,247
The bad guy's vanquished, your
ship's back in action,
1446
01:12:06,249 --> 01:12:07,582
and you've got new members.
1447
01:12:07,584 --> 01:12:09,417
What's left to talk about?
1448
01:12:09,419 --> 01:12:12,295
Um...
1449
01:12:12,297 --> 01:12:14,758
Agent Squeak, get outta here.
1450
01:12:15,842 --> 01:12:17,343
Yes, Captain, right away!
1451
01:12:17,345 --> 01:12:18,510
Just call me if you need me.
1452
01:12:18,512 --> 01:12:19,680
I'll be at, uh...
1453
01:12:21,056 --> 01:12:22,932
Mastrano's, of course!
1454
01:12:22,934 --> 01:12:24,892
Mastrano's, my favorite!
1455
01:12:24,894 --> 01:12:27,644
They just opened a location on
Planet Niak.
1456
01:12:27,646 --> 01:12:29,313
Why don't we all go?
1457
01:12:29,315 --> 01:12:30,688
I have credit there.
1458
01:12:30,690 --> 01:12:32,649
We'll eat for free!
1459
01:12:32,651 --> 01:12:35,318
No!
1460
01:12:39,370 --> 01:12:44,370
Subtitles by explosiveskull
1461
01:12:44,372 --> 01:12:47,413
♪ Whoa, oh ♪
1462
01:12:47,415 --> 01:12:52,421
♪ World goes wild, whoo ♪
1463
01:12:53,881 --> 01:12:58,925
♪ Yeah ♪
1464
01:12:58,927 --> 01:13:03,932
♪ Come on, I'm not dying ♪
1465
01:13:04,641 --> 01:13:07,977
♪ We're dancing in the street ♪
1466
01:13:07,979 --> 01:13:11,313
♪ There's nothing left to eat ♪
1467
01:13:11,315 --> 01:13:14,858
♪ We're on a winning streak ♪
1468
01:13:14,860 --> 01:13:17,736
♪ Going out in style ♪
1469
01:13:17,738 --> 01:13:20,947
♪ Whoa, oh ♪
1470
01:13:20,949 --> 01:13:24,326
♪ Whoa, oh ♪
1471
01:13:24,328 --> 01:13:27,662
♪ Whoa, oh ♪
1472
01:13:27,664 --> 01:13:32,669
♪ World goes wild, whoo ♪
1473
01:13:34,172 --> 01:13:37,339
♪ Yeah ♪
1474
01:13:37,341 --> 01:13:38,965
♪ I hear you ♪
1475
01:13:38,967 --> 01:13:40,468
♪ I'm not dead yet ♪
1476
01:13:40,470 --> 01:13:42,969
♪ Get outta here ♪
1477
01:13:42,971 --> 01:13:44,846
♪ Yeah ♪
1478
01:13:44,848 --> 01:13:48,184
♪ Break out the hand grenades ♪
1479
01:13:48,186 --> 01:13:51,519
♪ You know it's time to play ♪
1480
01:13:51,521 --> 01:13:55,064
♪ Explosions to the brain ♪
1481
01:13:55,066 --> 01:13:57,859
♪ Going out in style ♪
1482
01:13:57,861 --> 01:14:01,197
♪ Whoa, oh ♪
1483
01:14:01,199 --> 01:14:04,532
♪ Whoa, oh ♪
1484
01:14:04,534 --> 01:14:07,952
♪ Whoa, oh ♪
1485
01:14:07,954 --> 01:14:12,959
♪ World goes wild, whoo ♪
1486
01:14:17,839 --> 01:14:21,216
♪ Yeah ♪
1487
01:14:21,218 --> 01:14:24,385
♪ I said wild ♪
1488
01:14:24,387 --> 01:14:25,220
♪ Come on ♪
1489
01:14:25,222 --> 01:14:28,099
♪ Whoa, oh ♪
1490
01:14:28,101 --> 01:14:31,518
♪ Whoa, oh ♪
1491
01:14:31,520 --> 01:14:34,813
♪ Whoa, oh ♪
1492
01:14:34,815 --> 01:14:38,483
♪ World goes wild, whoo ♪
1493
01:14:38,485 --> 01:14:41,487
♪ Whoa, oh ♪
1494
01:14:41,489 --> 01:14:44,865
♪ Whoa, oh ♪
1495
01:14:44,867 --> 01:14:48,243
♪ Whoa, oh ♪
1496
01:14:48,245 --> 01:14:51,705
♪ World goes wild, whoo ♪
1497
01:14:51,707 --> 01:14:54,916
♪ Whoa, oh ♪
1498
01:14:54,918 --> 01:14:58,336
♪ Whoa, oh ♪
1499
01:14:58,338 --> 01:15:01,756
♪ Whoa, oh ♪
1500
01:15:01,758 --> 01:15:05,428
♪ World goes wild ♪
1501
01:15:05,430 --> 01:15:07,472
♪ Yeah, whoo ♪
105600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.