All language subtitles for Sally4Ever - 01x03 - Episode 3.MEMENTO ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:01,907 Me. It's chubby chic. 2 00:00:03,038 --> 00:00:04,913 The wedding's not really happening, is it? 3 00:00:04,996 --> 00:00:06,080 - The wedding's off? - No. 4 00:00:06,163 --> 00:00:08,246 Ten minutes ago, you said you were engaged. 5 00:00:08,329 --> 00:00:09,639 - Well, it's not happening - I mean, I don't... 6 00:00:09,663 --> 00:00:11,423 - because she's gay! - Just stop interrupt... 7 00:00:13,038 --> 00:00:14,038 We're going. 8 00:00:14,163 --> 00:00:16,454 David wanted to pop in and water the plants. 9 00:00:16,537 --> 00:00:18,454 He's got such a toxic energy. 10 00:00:18,537 --> 00:00:20,371 Dad's dead. 11 00:00:20,454 --> 00:00:23,163 - You sure it's true... - but convenient? 12 00:00:23,371 --> 00:00:25,829 - Convenient that his dad died? - Well... 13 00:00:26,163 --> 00:00:28,080 Without her, you would have nothing. 14 00:00:28,163 --> 00:00:29,287 You barely have me and... 15 00:00:29,371 --> 00:00:31,121 You probably won't be here much longer. 16 00:00:34,871 --> 00:00:37,163 - Mom? - Did anything happen last night? 17 00:00:37,246 --> 00:00:38,246 Oh God. 18 00:00:38,454 --> 00:00:40,454 I'm sorry, I don't feel safe when she does that. 19 00:00:40,746 --> 00:00:41,871 Sally, let's go. 20 00:01:02,371 --> 00:01:04,871 - That was incredible. - Mm. 21 00:01:06,246 --> 00:01:08,621 Did you like it when I toe-fucked you? 22 00:01:10,287 --> 00:01:12,038 - Mm, yeah. - Yeah. 23 00:01:13,746 --> 00:01:15,871 - So tired. - Yeah. 24 00:01:16,205 --> 00:01:18,871 - I felt like I was, like... - Pretty tired. 25 00:01:18,955 --> 00:01:21,621 ... pushing my toe into a little wet shoe. 26 00:01:23,246 --> 00:01:24,829 Tiny sticky shoe. 27 00:01:37,663 --> 00:01:39,746 Little butterfly on your cheek. 28 00:01:39,829 --> 00:01:41,454 - Yeah. - Mm. 29 00:01:44,537 --> 00:01:47,829 Boop, boop, boop, boop, boop, boop-boo. 30 00:01:47,913 --> 00:01:50,412 Big fat butterfly. 31 00:01:50,663 --> 00:01:52,663 Yeah, okay. 32 00:01:58,663 --> 00:02:00,996 Meet the scratchy beetle. 33 00:02:01,080 --> 00:02:02,329 Hello. 34 00:02:02,996 --> 00:02:04,663 Hmm, that's so nice. 35 00:02:05,329 --> 00:02:09,287 - I kind of like... being still. - Mm. 36 00:02:10,871 --> 00:02:14,579 Okay. 37 00:02:14,663 --> 00:02:16,621 Mr. Buzzy Bee! 38 00:02:16,704 --> 00:02:19,955 Maybe how about no more animals in my face for now? 39 00:02:22,621 --> 00:02:24,287 Okay. 40 00:02:27,371 --> 00:02:29,287 Sorry. Was I too much? 41 00:02:29,704 --> 00:02:31,371 No, no. 42 00:02:31,454 --> 00:02:33,579 I can't get enough of you. 43 00:02:33,663 --> 00:02:37,996 You know, I miss you when you're asleep. I miss you at work. 44 00:02:38,080 --> 00:02:40,371 - I know. - Can we Skype again tomorrow? 45 00:02:40,746 --> 00:02:43,537 Um, it's really difficult for me because... 46 00:02:44,205 --> 00:02:46,329 you know, I've got so much work on, and... 47 00:02:46,412 --> 00:02:48,996 - It's no wonder you're tired. - Yeah. 48 00:02:51,621 --> 00:02:53,621 You know, if you want to go back to your place 49 00:02:53,704 --> 00:02:56,704 and get a change of clothes, that might be a good idea. 50 00:02:56,788 --> 00:02:58,371 God, no. I'm fine, honestly. 51 00:02:58,454 --> 00:03:01,704 I, um, found a really cute pair of your knickers, actually. 52 00:03:01,878 --> 00:03:05,794 'Cause I was, um... turning mine inside out. 53 00:03:05,878 --> 00:03:09,003 I have to tell you, it kind of just reaches a point where, you know... 54 00:03:09,086 --> 00:03:12,003 Mm. Well, normally, after two days, it's... 55 00:03:12,086 --> 00:03:16,128 Well, yeah. Yeah. Mine yet really, really gloppy. 56 00:03:16,627 --> 00:03:19,586 Like, you know, like, crusty 57 00:03:19,669 --> 00:03:22,336 and have big pooh stripes. 58 00:03:22,419 --> 00:03:23,586 Oh, God. 59 00:03:59,461 --> 00:04:01,128 Hi, Nigel. 60 00:04:11,045 --> 00:04:12,419 Nigel. 61 00:04:16,878 --> 00:04:19,878 What are you looking at baby? Mustard pillows? 62 00:04:29,711 --> 00:04:31,211 Sally? 63 00:04:31,711 --> 00:04:33,544 - Hi! - Hi, Sal. 64 00:04:34,419 --> 00:04:36,295 Hi. How are you? 65 00:04:36,377 --> 00:04:39,753 - Hi. I'm Dan. Hi, nice to meet you. - Hi. I'm Emma. 66 00:04:39,836 --> 00:04:43,377 Haven't seen you for ages. You never answer your phone. 67 00:04:44,377 --> 00:04:46,544 - I do. How are you? - I've been ringing you. 68 00:04:47,045 --> 00:04:49,919 - Where have you been? - Just here, in the shops. 69 00:04:50,211 --> 00:04:52,211 Doug, I'm in furniture hell, mate. 70 00:04:52,919 --> 00:04:55,170 How long did you stay at Wonky-Tonks? 71 00:04:55,253 --> 00:04:57,669 - Is that Dan Barrow-Felfe? - Yes, yes. 72 00:04:57,753 --> 00:04:59,669 Oh, my God. That's amazing. 73 00:04:59,753 --> 00:05:02,003 - How do you know him? - He's my husband? 74 00:05:02,086 --> 00:05:04,461 Oh, God. Well done. 75 00:05:05,753 --> 00:05:08,170 So what's this about an engagement? 76 00:05:08,253 --> 00:05:09,669 Huh? This... ? 77 00:05:09,753 --> 00:05:12,502 - Is David absolutely thrilled? - It's good to see you. 78 00:05:12,586 --> 00:05:14,961 We've got to... We've got to go. 79 00:05:15,045 --> 00:05:16,211 Sorry. 80 00:05:16,295 --> 00:05:20,170 Um, I was wondering, can I be a real wanker... 81 00:05:21,794 --> 00:05:23,878 ... and give you my show reel? 82 00:05:25,669 --> 00:05:28,295 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Great. Brilliant. - Thank you. 83 00:05:28,878 --> 00:05:31,419 - Are you an actress? - Yeah. Emma De Florentier. 84 00:05:31,502 --> 00:05:34,711 - Nice name. - Yeah. I'm such a big, big fan. 85 00:05:34,794 --> 00:05:36,794 - I'll check it out. - We have to go. 86 00:05:36,878 --> 00:05:38,669 - Sorry? - I've got an appointment. 87 00:05:38,753 --> 00:05:42,128 - What appointment? - The thing that I was talking to you about. 88 00:05:42,794 --> 00:05:45,461 Okay. We should hang out! 89 00:05:45,544 --> 00:05:47,086 It's so great to meet you guys. 90 00:05:47,170 --> 00:05:50,669 - So good. We've got to go. - You've got amazing eyes. 91 00:05:50,753 --> 00:05:52,544 I love you. 92 00:05:52,627 --> 00:05:55,086 We've really got to go. 93 00:05:55,170 --> 00:05:57,794 - Stop it. - Easy tiger. 94 00:06:11,627 --> 00:06:13,003 Great minds. 95 00:06:13,086 --> 00:06:16,253 I'm actually just trying to do a tiny bit of work, 96 00:06:16,336 --> 00:06:18,753 - and have a quiet little coffee, so... - Oh. 97 00:06:18,836 --> 00:06:21,295 Lovely to, lovely to see you, Eleanor. 98 00:06:23,377 --> 00:06:24,669 Mmm. 99 00:06:25,003 --> 00:06:27,461 Yay. Thank you. 100 00:06:31,961 --> 00:06:33,336 Mmm. Mmm. 101 00:06:45,045 --> 00:06:46,170 Mmm, mmm. 102 00:06:57,836 --> 00:06:59,461 You okay? 103 00:06:59,544 --> 00:07:03,461 - Yeah. Help yourself, by the way. - I'm okay. 104 00:07:03,544 --> 00:07:07,336 - I'm fine. - No, I insist. 105 00:07:09,128 --> 00:07:11,419 I'm okay, yeah. 106 00:07:13,961 --> 00:07:15,627 - Cake? - No, thanks. 107 00:07:15,711 --> 00:07:17,627 Okay, more for me. 108 00:07:17,711 --> 00:07:20,586 You've pimped up your... pimped up your ride. 109 00:07:21,086 --> 00:07:22,961 Did I? 110 00:07:23,045 --> 00:07:25,128 - Amazing. - Just a bit of fun. 111 00:07:25,211 --> 00:07:26,961 May I get the bill, please? 112 00:07:33,336 --> 00:07:34,502 Hi. 113 00:07:34,586 --> 00:07:36,128 Hey. 114 00:07:37,919 --> 00:07:39,128 - Hey. - Hi. 115 00:07:39,211 --> 00:07:40,711 I just made lunch. 116 00:07:41,586 --> 00:07:44,377 - Thank you. - Little potatoes. 117 00:07:44,711 --> 00:07:47,753 - My little baby potato. - I've got to go to work. 118 00:07:47,836 --> 00:07:50,836 Oh, honey, please don't go to work. Why do you have to go to work? 119 00:07:50,919 --> 00:07:53,253 - I'm gonna miss you. - I've got to. 120 00:07:53,336 --> 00:07:54,627 Oh, my God. 121 00:07:54,711 --> 00:07:55,753 Okay? 122 00:08:05,128 --> 00:08:07,669 Emma, I've got to go to work now. We can't do that. 123 00:08:07,753 --> 00:08:09,128 What are you doing? 124 00:08:10,295 --> 00:08:12,128 God, I just... 125 00:08:15,086 --> 00:08:17,086 My phone... 126 00:08:17,170 --> 00:08:19,045 Come on, I can't be late for work again, Emma. 127 00:08:19,128 --> 00:08:20,878 I just really need to taste your pussy. 128 00:08:20,961 --> 00:08:23,961 - I need to taste your pussy. - Oh, my God. 129 00:08:24,045 --> 00:08:26,586 Please, Em. I can't be late for work. 130 00:08:26,669 --> 00:08:28,211 Oh, God. 131 00:08:28,295 --> 00:08:31,377 Oh, it tastes like the sea. 132 00:08:31,461 --> 00:08:32,461 Em. 133 00:08:35,794 --> 00:08:37,919 Oh, yeah. Yeah! 134 00:08:38,836 --> 00:08:40,086 - Fuck! - Oh, yeah! 135 00:08:40,170 --> 00:08:41,195 - Oh, shit! - Yeah! 136 00:08:41,196 --> 00:08:42,211 - Fuck. - Oh, me, too. 137 00:08:42,295 --> 00:08:43,878 Fuck, shit, shit, shit! 138 00:08:43,961 --> 00:08:45,271 - Fuck. - Yeah, yeah, you're coming! 139 00:08:45,295 --> 00:08:47,586 Oh, my God! Jesus! It's fucking 10:30! 140 00:08:47,669 --> 00:08:49,336 Fuck! 141 00:08:49,419 --> 00:08:51,253 Emma, I've got to go. 142 00:08:51,919 --> 00:08:54,711 - Fuck. I'm really sorry. - What the fuck are you doing? 143 00:08:54,794 --> 00:08:56,211 I'm really fucking late for work. 144 00:08:56,295 --> 00:08:58,669 Jesus Christ, what is wrong with you? 145 00:08:58,753 --> 00:09:00,295 Shit, shit, shit. 146 00:09:00,377 --> 00:09:02,312 - I'm so sorry, I've just... - What is wrong with you? 147 00:09:02,336 --> 00:09:03,961 Sorry. I've got to... 148 00:09:04,045 --> 00:09:05,336 Ow! 149 00:09:07,295 --> 00:09:08,295 Fuck. 150 00:09:08,336 --> 00:09:10,295 - What? - Did you just kick me? 151 00:09:11,586 --> 00:09:14,128 What are you talking about? 152 00:09:15,003 --> 00:09:18,170 - I've got to go. - Why are you being so weird? 153 00:09:18,836 --> 00:09:20,711 You're really scaring me. 154 00:09:21,627 --> 00:09:23,336 We should get therapy. 155 00:09:28,669 --> 00:09:29,836 ♪ Bounce ♪ 156 00:09:31,502 --> 00:09:33,045 I'm so sorry. God. 157 00:09:33,128 --> 00:09:34,586 Ah, you've not missed much. 158 00:09:34,669 --> 00:09:37,419 Just a load of desperate dads perving at the waitresses. 159 00:09:37,502 --> 00:09:38,794 Nige' included. 160 00:09:38,878 --> 00:09:41,419 Mind you, he's hit the jackpot, there, lucky sod. 161 00:09:41,502 --> 00:09:42,645 - Do you think? - Yeah. 162 00:09:42,669 --> 00:09:44,045 She looks very manly to me. 163 00:09:44,128 --> 00:09:46,128 You should come to one of my keep fit sessions. 164 00:09:46,211 --> 00:09:47,669 Maybe I will. Yeah. 165 00:09:47,753 --> 00:09:50,961 - Are you a widower? - Oh, no. No. 166 00:09:51,045 --> 00:09:54,003 - Just got one of them faces. - Right. Yeah. 167 00:09:54,086 --> 00:09:56,128 You got a nice, big body, though. 168 00:09:56,211 --> 00:09:57,377 Thank you very much. 169 00:09:57,461 --> 00:09:59,101 - Should just tone up a bit. - Yeah, sure. 170 00:09:59,128 --> 00:10:01,586 Yeah, well, maybe I'll come to one of your classes. 171 00:10:01,669 --> 00:10:04,627 - Yeah, you should. - Yeah. I mean, I've got good upper body strength, 172 00:10:04,711 --> 00:10:06,878 but, um, my legs are quite weak. 173 00:10:06,961 --> 00:10:09,170 - Hmm. - Um, withered. Not withered, but quite... 174 00:10:09,253 --> 00:10:10,753 - Do you lift much, Nigel? - Lift? 175 00:10:10,836 --> 00:10:13,461 - Yeah, actually lift. - Uh, just things around the house. 176 00:10:15,253 --> 00:10:17,045 So sorry, Deborah. 177 00:10:17,128 --> 00:10:18,961 All the clocks at home are wrong. 178 00:10:19,045 --> 00:10:20,253 Oh, yeah, right. 179 00:10:20,336 --> 00:10:22,794 I suppose the dog ate your homework, as well. 180 00:10:23,586 --> 00:10:25,460 Honestly, you're clearly 181 00:10:25,461 --> 00:10:29,253 not taking this promotion seriously at all, Sally. 182 00:10:30,128 --> 00:10:31,919 Oh, no. No, thanks. 183 00:10:33,419 --> 00:10:35,544 Can I get one? Thanks very much. 184 00:10:35,627 --> 00:10:37,336 Evening. Glad you could make it. 185 00:10:37,419 --> 00:10:40,502 Ha, ha, ha. That's not funny. Deborah just gave me a bollocking. 186 00:10:40,586 --> 00:10:42,669 - Oh. - Who's your new friend? 187 00:10:42,753 --> 00:10:43,836 That's Roquette. 188 00:10:43,919 --> 00:10:45,669 Yeah, she's a fitness instructor. 189 00:10:45,753 --> 00:10:49,502 - Roquette. - Yeah. Like the leaf, you know, strong, peppery. 190 00:10:49,586 --> 00:10:50,669 The French twist. 191 00:10:50,753 --> 00:10:51,919 She does a bounce-back class 192 00:10:52,003 --> 00:10:53,520 for people coming out of relationships. 193 00:10:53,544 --> 00:10:55,377 - Getting them back on the horse. - Mm-hmm. 194 00:10:55,836 --> 00:10:57,336 - This is the class. - Oh, hi. 195 00:10:57,419 --> 00:10:58,544 - Hi. - Hello, there. 196 00:10:58,627 --> 00:11:00,146 - That's for you. - Thank you. 197 00:11:00,170 --> 00:11:02,003 - Cheers. - Oh, cheers to you. 198 00:11:02,086 --> 00:11:03,377 Yeah, you should come around. 199 00:11:03,461 --> 00:11:05,187 You know, for some mac and cheese one night. 200 00:11:05,211 --> 00:11:06,461 That sounds nice. Yeah. 201 00:11:06,544 --> 00:11:08,461 You can still eat nice food, but just... 202 00:11:09,211 --> 00:11:10,502 Bounce it off? 203 00:11:11,961 --> 00:11:14,377 - I bounce it off every morning. - Yeah, me too. 204 00:11:14,461 --> 00:11:16,919 Mum, I need a shit. 205 00:11:19,295 --> 00:11:20,919 Little charmer, isn't he? 206 00:11:21,003 --> 00:11:23,919 - She's fun. - Yes. Yeah, she is. Full of beans. 207 00:11:24,003 --> 00:11:25,295 Legend. 208 00:11:25,711 --> 00:11:28,128 Did I just... I'd be a little bit careful. 209 00:11:28,627 --> 00:11:31,419 - Why? - Yeah, she looks very aggressive. 210 00:11:31,502 --> 00:11:32,836 No, I mean, she's got a child. 211 00:11:32,919 --> 00:11:35,627 But you like kids, though, don't you, Nigel? 212 00:11:36,502 --> 00:11:37,836 I love kids. 213 00:11:37,919 --> 00:11:39,461 Me too. 214 00:11:40,377 --> 00:11:43,419 Luckily, I, um, froze my eggs, so... 215 00:11:46,336 --> 00:11:48,919 What about you, Mick? Do you ever fancy kids? 216 00:11:49,003 --> 00:11:51,919 If I did, it's not something I'd admit to. 217 00:11:57,836 --> 00:11:59,836 Are you okay for drinks? 218 00:12:01,669 --> 00:12:04,794 I would love, um, a cortado. 219 00:12:05,086 --> 00:12:06,336 There's just water. 220 00:12:07,253 --> 00:12:09,836 Um, so, why don't we start 221 00:12:09,919 --> 00:12:12,253 by you telling me a little bit about, um, 222 00:12:12,336 --> 00:12:14,669 what's going on for you at the moment. 223 00:12:16,211 --> 00:12:20,794 - Um... - Sorry, I can see that you've got a hot drink. 224 00:12:20,878 --> 00:12:23,961 Oh, yes, no, that's an herbal tea that I made 225 00:12:24,045 --> 00:12:25,586 in my own time, so... 226 00:12:25,669 --> 00:12:27,170 It's fine. 227 00:12:27,794 --> 00:12:29,170 I think, um... 228 00:12:29,544 --> 00:12:32,461 I don't think we really, um, need therapy. 229 00:12:32,544 --> 00:12:34,794 Yeah, I mean, you know, everything's pretty good, really. 230 00:12:34,878 --> 00:12:37,086 I think it's just teething problems. 231 00:12:37,170 --> 00:12:39,502 And just mopping up a few sort of... 232 00:12:39,586 --> 00:12:43,586 - Stains? - Uh, yeah. Issues. Emotional stains. 233 00:12:43,669 --> 00:12:44,711 Right. Okay. 234 00:12:44,794 --> 00:12:46,711 I feel like when I first met 235 00:12:47,086 --> 00:12:49,627 - Emma, you know, she was really attractive. - Yeah. 236 00:12:49,711 --> 00:12:52,586 Really fun. Really, um... smart. 237 00:12:52,669 --> 00:12:56,502 And then, as the weeks went on, I think I saw another side of her... 238 00:12:57,711 --> 00:13:01,502 - Sides of her that I really don't like, at all. - Mm. 239 00:13:01,586 --> 00:13:04,211 She actually... she kicked me in the shin 240 00:13:04,295 --> 00:13:07,045 - when I was going to be late for work. - Mm-hmm. 241 00:13:07,128 --> 00:13:08,711 Sort of play, a playful... ? 242 00:13:08,794 --> 00:13:10,295 - Yeah. - I didn't like it. 243 00:13:10,377 --> 00:13:12,562 I mean, I don't remember it, but I'm sure it would've been a... 244 00:13:12,586 --> 00:13:15,753 It was either, you know, when you get that reflex in the knee... 245 00:13:15,836 --> 00:13:17,627 - Yes. - ... with a small hammer? 246 00:13:17,711 --> 00:13:20,211 Or it was a playful tussle. 247 00:13:20,295 --> 00:13:21,711 - Yeah. - Like horseplay. 248 00:13:21,794 --> 00:13:23,502 So it's about perception. 249 00:13:23,586 --> 00:13:26,794 I imagine if it's new, there's a lot of Sally's body that you're 250 00:13:26,878 --> 00:13:28,812 wanting to really get your hands on, and explore. 251 00:13:28,836 --> 00:13:30,729 Absolutely. There's no bit that I don't want to... 252 00:13:30,753 --> 00:13:32,128 - Dig into. - Dig into. 253 00:13:32,419 --> 00:13:37,502 - Okay. - But Sally just has some real kind of blocks about... 254 00:13:38,253 --> 00:13:40,836 ... certain sexual things I'd like to do. 255 00:13:40,919 --> 00:13:42,045 What sort of things? 256 00:13:42,128 --> 00:13:44,836 I just really like exploring the body 257 00:13:44,919 --> 00:13:47,461 - using different parts of the body. - Mm-hmm. 258 00:13:47,753 --> 00:13:49,919 Just give me an example What sort of... ? 259 00:13:50,003 --> 00:13:51,945 Well, I was trying, to, um... 260 00:13:51,946 --> 00:13:54,128 I don't know if you've heard of nose fucking... 261 00:13:54,211 --> 00:13:55,836 - Mm-hmm. - ... in the anus. 262 00:13:55,919 --> 00:13:58,336 - Right. - I tried that. 263 00:13:58,711 --> 00:14:01,812 - And what happened? - I'm sorry, I'm not very comfortable talking about this. 264 00:14:01,836 --> 00:14:04,836 She just didn't really like it, um, or... 265 00:14:04,919 --> 00:14:07,669 Mm-hmm. And what was it, Sally, that you found difficult? 266 00:14:07,753 --> 00:14:09,271 There's some tissues there if you want some. 267 00:14:09,295 --> 00:14:11,455 I think it's partly she didn't know what was happening. 268 00:14:11,502 --> 00:14:13,382 - Okay. - I perhaps should have told her before. 269 00:14:13,419 --> 00:14:16,253 - But that's not very spontaneous, so... - Mm-hmm. 270 00:14:16,753 --> 00:14:20,211 - Was it that, or... ? - Yeah, I found it frightening. 271 00:14:20,295 --> 00:14:22,211 Frightening? Okay, uh... 272 00:14:22,295 --> 00:14:25,544 I only knew she was really frightened when she broke wind. 273 00:14:25,627 --> 00:14:27,878 - Okay. - I really didn't like it. 274 00:14:27,961 --> 00:14:29,461 You didn't like it? 275 00:14:29,544 --> 00:14:31,544 I'd love it if she did that to me. 276 00:14:31,627 --> 00:14:33,544 Would you consider that, Sally? 277 00:14:34,170 --> 00:14:35,170 No. 278 00:14:35,211 --> 00:14:37,794 - No? - I sort of almost tried... 279 00:14:38,502 --> 00:14:40,229 - to make her do that. - Popping around? 280 00:14:40,253 --> 00:14:42,045 Well, I was just, I tried to sort of 281 00:14:42,128 --> 00:14:44,086 sit on you, didn't I, one morning. 282 00:14:44,170 --> 00:14:47,586 Reversed myself onto her face, but... 283 00:14:47,669 --> 00:14:48,949 Well, it's very sensitive of you 284 00:14:49,003 --> 00:14:51,377 to just start to try that out and gently 285 00:14:51,461 --> 00:14:53,336 um, encourage Sally. 286 00:14:53,419 --> 00:14:55,021 I pretended I was looking for something... 287 00:14:55,045 --> 00:14:56,836 - Right. - ... on the bed, and just sort of 288 00:14:57,627 --> 00:14:59,253 - you know... - Wiggled back. 289 00:14:59,336 --> 00:15:01,336 And that wasn't something that you wanted to... 290 00:15:01,878 --> 00:15:02,961 No. 291 00:15:03,045 --> 00:15:05,794 I should have had a bath first, maybe, but... 292 00:15:06,336 --> 00:15:07,836 Wonderful. Wonderful. 293 00:15:07,919 --> 00:15:10,045 - You okay? - Yeah, have a tissue. 294 00:15:10,128 --> 00:15:11,753 - I'm fine. - Are you sure? 295 00:15:11,836 --> 00:15:16,627 - Yeah. - ♪ Ba-ba-ba-da, ba-ba-ba-ba-dah ♪ 296 00:15:16,711 --> 00:15:18,919 Could you fill up my sippy cup? 297 00:15:19,003 --> 00:15:20,753 Yeah. 298 00:15:20,836 --> 00:15:21,878 Yeah. 299 00:15:23,003 --> 00:15:24,836 Sorry if I'm a bit hyper. 300 00:15:24,919 --> 00:15:26,753 Amazing weekend. 301 00:15:26,836 --> 00:15:28,878 - Really? - Yeah. 302 00:15:31,211 --> 00:15:32,836 Me and Nigel. 303 00:15:33,544 --> 00:15:35,753 Yeah, we went to this art exhibition. 304 00:15:36,419 --> 00:15:38,003 Amazing! 305 00:15:42,045 --> 00:15:43,878 He loves his cake. 306 00:15:46,419 --> 00:15:47,794 That's me feeding him. 307 00:15:47,878 --> 00:15:50,086 - Yeah? - Yeah. 308 00:15:52,211 --> 00:15:54,170 - You okay? - Yeah. 309 00:15:55,586 --> 00:15:59,669 I saw on David's Instagram that the engagement's on hold. 310 00:15:59,753 --> 00:16:01,627 Which I suppose means off? 311 00:16:03,586 --> 00:16:06,253 Honestly, ha... Men! 312 00:16:08,961 --> 00:16:11,211 ♪ Ba-ba-ba-da, ba-bi-da-ba ♪ 313 00:16:11,295 --> 00:16:12,961 ♪ Ba-ba-ba-ba ba-ba ♪ 314 00:16:13,045 --> 00:16:14,687 ♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-di-da-ba ♪ 315 00:16:14,711 --> 00:16:18,211 It's okay. It's fine. ♪ Ba ba, ba-da ba ba ♪ 316 00:16:19,961 --> 00:16:21,437 No, I mean, I do want you to meet her. 317 00:16:21,461 --> 00:16:23,003 You know, she's my best friend. 318 00:16:23,253 --> 00:16:25,253 Is Dan definitely going to be there? 319 00:16:25,336 --> 00:16:26,502 Yeah, I'm sure. 320 00:16:26,586 --> 00:16:29,170 Okay, cool. Do I look okay? 321 00:16:29,253 --> 00:16:30,627 Umm. Yeah. 322 00:16:32,003 --> 00:16:33,753 Hi. 323 00:16:35,003 --> 00:16:36,086 Oh, thank you. 324 00:16:36,170 --> 00:16:37,961 - Oh, hi. - Darling. 325 00:16:38,045 --> 00:16:42,502 - Aw, it's so nice to meet you properly. - And you. And you. 326 00:16:43,627 --> 00:16:46,211 There you are. Thank you for this. 327 00:16:46,295 --> 00:16:47,919 That looks lovely. 328 00:16:48,003 --> 00:16:50,419 Mm, it's quite expensive wine, so I hope it's nice. 329 00:16:50,502 --> 00:16:52,211 Thank you, thank you. 330 00:16:52,295 --> 00:16:54,295 Me loves me booze. 331 00:16:54,961 --> 00:16:57,253 - Cheers. - To new friends. 332 00:16:57,336 --> 00:16:58,419 Yes, yes. 333 00:16:58,502 --> 00:17:01,045 Oh, yeah. So you're an actress? 334 00:17:01,128 --> 00:17:03,045 - Yeah. - And a musician. 335 00:17:03,128 --> 00:17:05,461 - Wow. - Yeah, I've actually, um... 336 00:17:05,544 --> 00:17:09,502 - I've got my CD if you want to pop that on. - Thank you. 337 00:17:09,586 --> 00:17:12,045 It's my 14th album, but, um, yeah... 338 00:17:12,128 --> 00:17:14,544 - Pop it on. - Wow, I will do. Okay. 339 00:17:14,627 --> 00:17:16,502 - Thank you. - Yeah. Yeah. 340 00:17:16,586 --> 00:17:20,128 - I know Bryan Ferry really well. - Do you? 341 00:17:23,544 --> 00:17:25,544 Oh, should I get that? It's boiling over. 342 00:17:25,627 --> 00:17:27,919 Oh, God, thank you. I'm sorry! 343 00:17:28,003 --> 00:17:29,336 It's all just a bit much for me. 344 00:17:29,419 --> 00:17:31,753 Oh, my God, it's only pasta. 345 00:17:32,211 --> 00:17:36,669 - Are you okay with that? - No, I don't eat gluten, actually. 346 00:17:38,377 --> 00:17:42,045 Uh, I've got... I might have some gluten-free... 347 00:17:42,128 --> 00:17:45,711 I don't like gluten-free stuff. It's horrible. It's really dry. 348 00:17:45,794 --> 00:17:48,265 There's salad, and I'm sure we can... 349 00:17:48,266 --> 00:17:50,420 we'll get you something, I'm sure. 350 00:17:50,502 --> 00:17:52,377 - I could do a bit of this. - Lovely. 351 00:17:52,461 --> 00:17:54,669 That tomato was on the counter, just now. 352 00:17:54,753 --> 00:17:58,295 - I'll cut up another one. - Just a bit paranoid about salmonella and stuff. 353 00:17:58,377 --> 00:18:00,711 - It's all very clean. - Do you have a cleaner? 354 00:18:00,794 --> 00:18:05,003 - Yes, I do. Yeah, yeah. I just can't do everything. - You try, though, don't you. 355 00:18:05,086 --> 00:18:09,128 You know what, I do. I do. You know, I'm constantly, you know... 356 00:18:09,211 --> 00:18:10,794 What do you do? 357 00:18:10,878 --> 00:18:14,627 Well, just, I'm a mom with the kids at the moment. Um... 358 00:18:14,711 --> 00:18:17,419 - Is that everything? - Yeah. 359 00:18:18,836 --> 00:18:21,753 Oh, my God. Who is this? 360 00:18:21,836 --> 00:18:25,627 - Molly. You should really be in bed. - Hey. 361 00:18:25,711 --> 00:18:27,669 - Hi. - Why is Molly still up? 362 00:18:27,753 --> 00:18:29,280 I was going to take her back to bed, 363 00:18:29,281 --> 00:18:31,128 but do you want to take her back to bed? 364 00:18:31,211 --> 00:18:33,836 I'm so tired. I've just got so much work on. Do you mind? 365 00:18:33,919 --> 00:18:35,878 Okay, fine. I'll do it, then. 366 00:18:35,961 --> 00:18:39,794 Will you just give them a bit of bruschetta or something? 367 00:18:39,878 --> 00:18:41,419 Bruschetta, it is. 368 00:18:41,794 --> 00:18:43,753 - I'll be a minute. - Good night. 369 00:18:44,336 --> 00:18:46,211 - How are you doing? - Really good. 370 00:18:46,295 --> 00:18:48,836 - Good. How are you? - Yeah, good. 371 00:18:48,919 --> 00:18:50,794 So what are you working on right now? 372 00:18:50,878 --> 00:18:55,586 Doing a movie, and, um, yeah, with, um, Marion Cotillard. 373 00:18:55,669 --> 00:18:57,836 Oh, I love Marion Cotillard. 374 00:18:57,919 --> 00:19:00,253 Yeah, she really is the best. She's amazing. 375 00:19:00,336 --> 00:19:01,919 - So you're an actress. - Yeah. 376 00:19:02,170 --> 00:19:04,095 - Yeah. Right. - I mean, I do lots of things, don't I. 377 00:19:04,096 --> 00:19:05,669 Music, acting, dancing. 378 00:19:05,753 --> 00:19:08,878 But yeah, acting's my biggie right now. 379 00:19:10,586 --> 00:19:12,211 Anything I'd have seen? 380 00:19:12,295 --> 00:19:15,336 You can probably name the most recent movies and I've been in them. 381 00:19:15,419 --> 00:19:18,627 - Okay. - But I'm sort of quite chameleon-esque. So... 382 00:19:19,586 --> 00:19:21,377 It's possible you won't recognize me. 383 00:19:21,461 --> 00:19:23,170 Right. Okay. Yeah. 384 00:19:23,253 --> 00:19:26,878 I'm trying to think, my latest. What's the last film you saw? 385 00:19:26,961 --> 00:19:30,253 Um, Testament of Youth, which is, um... 386 00:19:30,336 --> 00:19:33,627 - a wonderful film. Have you seen it? - Yeah, about the war? 387 00:19:33,711 --> 00:19:35,211 Yeah, I was in that one. 388 00:19:35,295 --> 00:19:38,711 - Who did you play in that? - I actually played a male soldier. 389 00:19:38,794 --> 00:19:41,919 Right. Why? 390 00:19:42,419 --> 00:19:44,878 Just 'cause I... you know. Why not? 391 00:19:44,961 --> 00:19:46,961 - Right. Yeah. - It's gender-ism. 392 00:19:47,045 --> 00:19:50,211 - And so she's playing... ? - She's playing an autistic baker. 393 00:19:50,295 --> 00:19:52,295 You got me at autistic baker. 394 00:19:52,377 --> 00:19:53,878 I mean, wow. 395 00:19:53,961 --> 00:19:57,419 But I would love to be... involved. 396 00:19:57,961 --> 00:20:00,669 Cool. Yeah, well, I mean, it's kind of... 397 00:20:01,961 --> 00:20:04,794 We've sort of finalized casting, so... 398 00:20:04,878 --> 00:20:07,336 - That side is done. - Things change. Don't they, I mean... 399 00:20:07,419 --> 00:20:09,253 Yeah, I mean, they can do. They can. 400 00:20:09,336 --> 00:20:13,003 And Marion, you just don't know if she's going to find it all too much. 401 00:20:13,086 --> 00:20:15,794 - At her age. - Yeah. Yeah. I mean... 402 00:20:16,170 --> 00:20:18,919 Let's hope not. But, um... 403 00:20:19,003 --> 00:20:20,502 Are you guys good for food? 404 00:20:20,586 --> 00:20:23,544 - Yeah. - Well, no. It's just, it's, um... 405 00:20:23,627 --> 00:20:25,836 Unfortunately it's just pasta... 406 00:20:25,919 --> 00:20:28,086 - This must be the kids' food. - ... which I can't eat. 407 00:20:28,170 --> 00:20:31,627 No, your wife seemed to think that was what we were having, but... 408 00:20:31,711 --> 00:20:33,003 Kate! 409 00:20:34,669 --> 00:20:36,336 Kate! 410 00:20:37,377 --> 00:20:38,669 Kate! 411 00:20:39,627 --> 00:20:41,711 What's happening with the food? Is this... ? 412 00:20:41,794 --> 00:20:43,836 Well, who's the pasta for? 413 00:20:43,919 --> 00:20:46,170 I'll be down in a minute! 414 00:20:47,502 --> 00:20:49,253 Shall I go and see if she needs a... ? 415 00:20:49,336 --> 00:20:51,377 No, no, no, no. She'll be fine. 416 00:20:52,502 --> 00:20:54,586 - Cherry tomato? - Please. 417 00:20:54,669 --> 00:20:56,711 - Thank you. Thanks, Dan. - Sal? 418 00:20:57,045 --> 00:20:59,211 Yeah. Sure. Thanks. 419 00:21:03,919 --> 00:21:06,128 So, Emma, where are you from? 420 00:21:06,211 --> 00:21:09,461 Wow, 20 questions! 421 00:21:09,544 --> 00:21:11,461 Um, kind of all over the place. 422 00:21:11,544 --> 00:21:14,836 It's like a really eclectic upbringing. Mm. 423 00:21:15,211 --> 00:21:17,003 All around Europe. 424 00:21:17,253 --> 00:21:19,461 - Wow. - I kind of... 425 00:21:19,836 --> 00:21:22,794 I just don't really like to talk about it, actually. 426 00:21:22,878 --> 00:21:24,461 - Sorry. - Is it painful? 427 00:21:24,544 --> 00:21:27,794 No, it's just that I've got really famous parents and I just... 428 00:21:27,878 --> 00:21:30,336 - don't like to make a big deal out of it. - Have you? 429 00:21:30,419 --> 00:21:31,586 Who? 430 00:21:32,086 --> 00:21:33,919 Well, my dad... 431 00:21:34,502 --> 00:21:38,627 um, is... was... 432 00:21:39,086 --> 00:21:40,627 Oh, God. 433 00:21:42,753 --> 00:21:43,753 It's... 434 00:21:45,086 --> 00:21:46,627 Is Stanley Kubrick. 435 00:21:46,711 --> 00:21:50,086 - What? - Stanley Fucking Kubrick? 436 00:21:50,170 --> 00:21:52,669 No fucking way! 437 00:21:53,045 --> 00:21:55,502 - Kind of adds up, right? - Wow! 438 00:21:55,586 --> 00:21:57,170 You didn't... you didn't say that. 439 00:21:57,253 --> 00:22:01,003 Yeah, I mean, sort of his brother, as well, 'cause my mum 440 00:22:01,086 --> 00:22:03,502 was never, you know, totally sure. But, um... 441 00:22:03,586 --> 00:22:06,627 Did he have a brother? I thought he was, like, the classic only child. 442 00:22:06,711 --> 00:22:10,253 No, no, no. He did. He did. Yeah, it's really sad, actually, 443 00:22:10,336 --> 00:22:12,878 'cause they kept the brother just locked away. 444 00:22:13,461 --> 00:22:16,544 Um, they kept him down in the cellar of the house... 445 00:22:16,627 --> 00:22:19,878 - Oh, fuck. - ... with a padlock, and they... 446 00:22:19,961 --> 00:22:22,836 - He was kind of very deformed, very big. - Oh, God. 447 00:22:22,919 --> 00:22:26,086 He was, like, 40 stone, even as a child. 448 00:22:26,170 --> 00:22:30,753 - Oh, fuck. - I think he had, like, extra limbs and stuff. 449 00:22:30,836 --> 00:22:32,211 - Oh, fuck. - Shit. 450 00:22:32,295 --> 00:22:33,836 - I know. - Shit. 451 00:22:33,919 --> 00:22:36,878 They would just throw meat and dead rats under the door. 452 00:22:36,961 --> 00:22:38,377 - Oh, fuck. - Shit. 453 00:22:38,461 --> 00:22:40,502 I know. I mean, my mum still slept with him. 454 00:22:40,586 --> 00:22:44,878 You know, Stanley was the golden boy, and, um... 455 00:22:44,961 --> 00:22:49,128 Derek was just, um... not loved. 456 00:22:49,211 --> 00:22:51,170 But Mum said it was a pity fuck. 457 00:22:51,253 --> 00:22:53,045 Oh, shit. 458 00:22:53,128 --> 00:22:55,919 - I know, it's so sad. - Sorry. 459 00:22:56,003 --> 00:22:58,586 - Do you want me to go? - No. No, it's fine. 460 00:22:58,669 --> 00:23:01,086 Not unless you're secretly lactating. 461 00:23:01,170 --> 00:23:03,086 Oh, my God. You breastfeed. 462 00:23:03,170 --> 00:23:05,086 Yes, of course I do. Yeah. 463 00:23:05,170 --> 00:23:07,211 That will seriously ruin your tits. 464 00:23:07,295 --> 00:23:10,836 Well, I think it's bit game-over on that one. Isn't it, Dan? 465 00:23:11,336 --> 00:23:13,669 Hey. Tits are tits, um? 466 00:23:16,128 --> 00:23:17,336 God bless her. 467 00:23:17,669 --> 00:23:19,146 Must be so hard when you've had a kid 468 00:23:19,170 --> 00:23:22,544 to still to even feel attractive, let alone look it. 469 00:23:24,336 --> 00:23:26,336 She looks so washed out. 470 00:23:27,502 --> 00:23:30,170 - Yeah. - Yeah. You look fine, but it must be really hard for you 471 00:23:30,253 --> 00:23:32,711 to sort of come home to that every night. 472 00:23:32,794 --> 00:23:35,003 It's pretty full-on at the moment. 473 00:23:35,086 --> 00:23:37,253 But we're in the bubble. We're right in the bubble. 474 00:23:37,878 --> 00:23:40,502 But yeah. Do you work out, or... ? 475 00:23:40,586 --> 00:23:41,919 Yeah. I mean, I try to, yeah. 476 00:23:42,003 --> 00:23:43,711 What is it, Pilates, or... ? 477 00:23:43,794 --> 00:23:47,377 Um, I do Pilates. I do rock climbing. 478 00:23:47,461 --> 00:23:49,830 I mean, rock climbing, that's my thing. 479 00:23:51,155 --> 00:23:52,586 Yeah. That's my go-to. 480 00:23:52,669 --> 00:23:54,336 It's like me and my parkour. 481 00:23:54,419 --> 00:23:56,627 - You do parkour? Wow. - Yeah. 482 00:23:56,711 --> 00:23:59,579 I like to go into urban areas 483 00:23:59,580 --> 00:24:01,586 and just jump across really high buildings. 484 00:24:01,669 --> 00:24:03,794 - Yeah. Yeah. - It's a big stress-buster for me. 485 00:24:03,878 --> 00:24:06,836 That's cool. So what is... what is going on with you guys? 486 00:24:06,919 --> 00:24:11,502 - I mean, we're friends, really, first and foremost, aren't we? - Friends having sex. 487 00:24:11,586 --> 00:24:13,854 Are you sure Kate's all right, because I could go up there... 488 00:24:13,878 --> 00:24:16,461 It's always the quiet ones. 489 00:24:17,586 --> 00:24:20,669 Aw, you're so great. I feel like we're really connecting. 490 00:24:20,753 --> 00:24:22,295 Yeah, it's really good to meet you. 491 00:24:22,377 --> 00:24:24,170 Also, I noticed you wear cowboy boots. 492 00:24:24,253 --> 00:24:26,586 - Yeah. I do. - That's amazing. 493 00:24:26,669 --> 00:24:27,919 Oh, wow. 494 00:24:28,377 --> 00:24:31,003 - That's crazy! - Kate hates them. 495 00:24:31,086 --> 00:24:33,836 She's always, like, "not the fucking cowboy boots." 496 00:24:33,919 --> 00:24:36,170 - It's like, fuck off. - I fucking love them. 497 00:24:36,253 --> 00:24:39,921 I got given them... I did a movie a couple of years ago 498 00:24:39,922 --> 00:24:41,003 and I got given them on that, 499 00:24:41,086 --> 00:24:43,627 and I just can't take them off. 500 00:24:43,711 --> 00:24:46,003 - Same. - That's insane. 501 00:24:46,086 --> 00:24:48,211 This is one of the best dinners I've ever had. 502 00:24:48,295 --> 00:24:51,753 It really is. It's really good fun, it really is. It's great. 503 00:24:51,836 --> 00:24:55,003 I'm loving this. I am fucking loving this. I really am. 504 00:24:55,086 --> 00:24:57,586 - Is it hot in here? Really hot. - It is hot. 505 00:24:57,669 --> 00:25:00,128 It is quite hot, yeah. Kate! 506 00:25:01,961 --> 00:25:03,419 Kate. 507 00:25:04,295 --> 00:25:07,086 - Kate! - What? 508 00:25:07,753 --> 00:25:11,961 Could you turn the thermostat down? We're baking down here. 509 00:25:14,711 --> 00:25:16,669 - Kate! - It's fine. 510 00:25:18,794 --> 00:25:20,586 Don't tell Dan. 511 00:25:21,544 --> 00:25:22,961 So you like her? 512 00:25:23,794 --> 00:25:26,170 Yeah. She seems really... 513 00:25:26,253 --> 00:25:30,669 Yeah, yeah, she is, I think. Yeah, she's really... She's so talented. 514 00:25:32,461 --> 00:25:36,003 She makes these, um... smoothies in the morning. 515 00:25:36,377 --> 00:25:38,377 With like eight different vegetables. 516 00:25:38,461 --> 00:25:40,753 In the beginning they made me really, really sick. 517 00:25:40,836 --> 00:25:44,170 But I'm vomiting a lot less now, which is great. 518 00:25:44,253 --> 00:25:47,045 - Really. - They make you really buzzy for about 20 minutes. 519 00:25:47,128 --> 00:25:49,502 And then this kind of wall of exhaustion hits, 520 00:25:49,586 --> 00:25:52,502 and you know, just floors me, but... 521 00:25:53,170 --> 00:25:55,336 - You know, I feel good. - Wow. 522 00:25:55,419 --> 00:25:58,419 It's a purge thing. She's really into detox. 523 00:25:58,502 --> 00:26:00,975 You know, you've got to get all the old you out, 524 00:26:00,976 --> 00:26:03,586 and then replace it with... 525 00:26:03,669 --> 00:26:04,836 vegetables. 526 00:26:08,003 --> 00:26:09,586 - Hey. - Hey. 527 00:26:09,878 --> 00:26:13,045 - Sorry, is it okay to come in? - Come in. Yeah, yeah, yeah. 528 00:26:13,128 --> 00:26:16,502 - Wow, so this is your little secret hideout place. - Yeah. 529 00:26:17,003 --> 00:26:22,128 - Have a sniff around. - God, you've got so many incredible awards and stuff. 530 00:26:22,211 --> 00:26:24,711 Yeah, my trinkets and my baubles. 531 00:26:26,586 --> 00:26:29,377 What's this little wooden driftwood heart? 532 00:26:29,461 --> 00:26:31,086 That was from the Congo. 533 00:26:31,170 --> 00:26:35,128 Um, and they had this incredible film festival there. 534 00:26:35,211 --> 00:26:37,375 They only have about a hundred people, 535 00:26:37,376 --> 00:26:40,711 but really good films. Really special films. 536 00:26:40,794 --> 00:26:41,836 - Cool. - Yeah. 537 00:26:41,919 --> 00:26:43,544 Is that, like, Congolese wood? 538 00:26:43,627 --> 00:26:46,711 - It's Congalese wood, yeah, yeah. - I love Congo. 539 00:26:46,794 --> 00:26:49,336 - Yeah, if you've never been, go. - Oh, I've been. 540 00:26:49,419 --> 00:26:50,669 - Go. - I've been. 541 00:26:50,753 --> 00:26:52,711 - Well, go again, you know. - Well, okay. 542 00:26:52,794 --> 00:26:55,295 Oh, my God. What's this? 543 00:26:55,377 --> 00:26:57,170 Oh, wow. My Damon hat. 544 00:26:58,377 --> 00:27:00,128 That was given to me by Matt Damon. 545 00:27:00,211 --> 00:27:03,627 - Really? - Yeah, we did a musical together called The Orangutan. 546 00:27:03,711 --> 00:27:06,919 It's about an orangutan who becomes a fireman. 547 00:27:07,003 --> 00:27:09,878 And he gave it to me on the last day. 548 00:27:10,919 --> 00:27:13,295 Look at this. 549 00:27:14,753 --> 00:27:18,253 Faster! Faster, Damon, faster! 550 00:27:22,544 --> 00:27:24,794 I mean, like, you literally were on a horse? 551 00:27:24,878 --> 00:27:26,711 If you met him, you'd love him. 552 00:27:26,794 --> 00:27:30,253 - Did you have sex with him? - No. 553 00:27:30,336 --> 00:27:32,794 He's a filthy fucker, yeah. 554 00:27:32,878 --> 00:27:34,170 Yeah, he really is. 555 00:27:34,253 --> 00:27:36,919 - I love humor. - Yeah, me, too. Big fan. 556 00:27:37,711 --> 00:27:41,086 I've got to ask. You've always been gay, right? 557 00:27:41,170 --> 00:27:43,586 No, no. I've been kind of everything, really. 558 00:27:44,003 --> 00:27:46,253 - Okay. - How about you? 559 00:27:46,627 --> 00:27:49,544 - Well, you know, I've had my fun in the sun. - Yeah? 560 00:27:49,627 --> 00:27:51,377 But fun's over now? 561 00:27:51,461 --> 00:27:54,878 - I hope not. - Daddy! 562 00:27:55,461 --> 00:27:58,461 Molly, sweetheart. Go back to bed. Come on. 563 00:27:58,544 --> 00:28:00,544 It's okay. Let me put her to bed. 564 00:28:00,627 --> 00:28:02,753 I've no need for the Hall of Radiohead. 565 00:28:02,836 --> 00:28:05,211 Why don't you have a little look-see 566 00:28:05,627 --> 00:28:10,502 at my show reel. I think you might kind of like the, um... 567 00:28:10,586 --> 00:28:12,669 I'm liking this already. 568 00:28:15,627 --> 00:28:17,045 Night, Mobs. 569 00:28:17,128 --> 00:28:19,961 Ooh! Ooh! Ah! Ah! 570 00:28:20,253 --> 00:28:23,086 You seriously need to go to sleep, okay, sweetheart? 571 00:28:23,170 --> 00:28:25,461 Got all those for later, okay? 572 00:28:27,003 --> 00:28:28,461 There we go. 573 00:28:32,419 --> 00:28:34,753 Shit. Sorry about that. 574 00:28:34,836 --> 00:28:37,502 - Don't apologize. - It's, um... 575 00:28:37,794 --> 00:28:41,836 It's this Werner Herzog movie where he kept getting me to masturbate. 576 00:28:43,711 --> 00:28:46,544 Wow. Nice bod. 577 00:28:47,128 --> 00:28:49,836 - Do you want to do some coke? - Always. Yeah. 578 00:28:50,919 --> 00:28:54,170 I shouldn't. I'm kind of NA, but what the fuck? 579 00:28:55,419 --> 00:28:56,878 Just a little fat one. 580 00:28:56,961 --> 00:28:59,086 I should tell you I can sometimes get, like, 581 00:28:59,170 --> 00:29:01,711 - an uncontrollable chubby when I do coke. - Really? 582 00:29:01,794 --> 00:29:03,794 - Yeah. - Yeah, I think I can handle that. 583 00:29:06,003 --> 00:29:09,836 So what's, like, the weirdest kind of sexual thing you've ever done? 584 00:29:12,003 --> 00:29:15,086 I once had a threesome where someone died. 585 00:29:15,170 --> 00:29:16,794 - My God. - Yeah. 586 00:29:16,878 --> 00:29:20,211 - What happened? - I was doing a shoot, and, um... 587 00:29:21,128 --> 00:29:25,045 It was the boom girl and a lady from catering. 588 00:29:25,128 --> 00:29:28,128 She was... a little bit older. 589 00:29:28,502 --> 00:29:31,170 And we, uh... 590 00:29:31,253 --> 00:29:34,377 went back to my trailer and we were sort of getting at it. 591 00:29:34,711 --> 00:29:38,253 And then the catering lady just went really, really quiet. 592 00:29:38,627 --> 00:29:40,634 So we were carrying on. We didn't know. 593 00:29:40,635 --> 00:29:42,336 We just thought she just opted out. 594 00:29:42,836 --> 00:29:46,669 And we realized she hadn't opted out. She'd just died. 595 00:29:46,753 --> 00:29:50,003 We didn't find out until the next day. She had a stroke. 596 00:29:50,086 --> 00:29:52,919 Wow. That's a story and a half. 597 00:29:53,211 --> 00:29:54,961 I live with it everyday. 598 00:29:59,086 --> 00:30:01,878 I know what you mean. It kind of makes me really horny, too. 599 00:30:01,961 --> 00:30:07,211 Yeah. I just get an uncontrollable chubby on. 600 00:30:07,295 --> 00:30:09,003 Have you got one now? 601 00:30:09,086 --> 00:30:11,794 Something's brewing. 602 00:30:11,878 --> 00:30:13,627 You haven't even done it yet. 603 00:30:14,045 --> 00:30:15,919 Wait. Give me four seconds. 604 00:30:16,003 --> 00:30:17,336 - Really? - Yeah. 605 00:30:17,419 --> 00:30:20,128 Emma; What's that? Is that your coke helmet? 606 00:30:20,211 --> 00:30:23,128 It's my coke helmet. 607 00:30:23,211 --> 00:30:24,645 - Don't make me laugh. - Just the facts. 608 00:30:24,669 --> 00:30:27,419 Don't make me laugh. 609 00:30:29,419 --> 00:30:31,419 What Da-Da do? 610 00:30:31,502 --> 00:30:34,586 Molly, sweetheart. Go back to bed. Come on! 611 00:30:35,419 --> 00:30:38,336 - Come on, Molly. Daddy's... - Getting a chubby. 612 00:30:38,419 --> 00:30:39,836 Huh? 613 00:30:44,003 --> 00:30:46,211 Come on. What's going on? 614 00:30:46,295 --> 00:30:48,336 What is going on? Just go to bed. 615 00:30:49,003 --> 00:30:50,669 Man, she's really hyper. 616 00:30:50,753 --> 00:30:52,586 Well, sorry. I gave her some crack. 617 00:30:55,627 --> 00:30:57,111 So what I want to know 618 00:30:57,112 --> 00:30:59,753 is what kind of stuff do you and Sal get up to? 619 00:31:08,295 --> 00:31:10,295 Mr. Chubby's woken up. 620 00:31:12,377 --> 00:31:15,461 - Seriously. - Go back to bed, Chubby. 621 00:31:16,128 --> 00:31:17,461 Wow. 622 00:31:18,919 --> 00:31:23,669 But, um... if I got a part in your movie, 623 00:31:23,753 --> 00:31:26,502 I could, like, tell you so much more detail, like, 624 00:31:26,586 --> 00:31:28,419 in between takes on set. 625 00:31:28,669 --> 00:31:32,170 Ouch. And leave me with my aching chubby. 626 00:31:33,377 --> 00:31:35,253 Or if I got a really big part 627 00:31:35,336 --> 00:31:39,336 I wouldn't have to leave you with your aching chub. 628 00:31:40,586 --> 00:31:43,461 - Ooh. Threesome alert. - Yeah. 629 00:31:43,544 --> 00:31:44,669 Awooga. 630 00:31:44,961 --> 00:31:49,253 And you know, no one would need to die. 631 00:31:49,336 --> 00:31:53,253 - Daddy! - Jesus. Molly, come on! 632 00:31:53,669 --> 00:31:57,461 I love this guitar. It's really amazing. Where'd you get it from? 633 00:31:57,544 --> 00:31:59,377 I actually found it in ... 634 00:31:59,461 --> 00:32:01,003 - So cool. - Yeah. 635 00:32:06,086 --> 00:32:09,753 ♪ Can't stop travelin' ♪ 636 00:32:09,836 --> 00:32:12,502 ♪ Can't stop travelin' ♪ 637 00:32:12,586 --> 00:32:16,794 ♪ No. Can't stop travelin' ♪ 638 00:32:17,045 --> 00:32:20,961 ♪ Travelin', travelin', travelin; ♪ 639 00:32:21,045 --> 00:32:22,461 Join in, Sal. 640 00:32:22,544 --> 00:32:26,003 ♪ Life's like a javelin ♪ 641 00:32:26,753 --> 00:32:29,544 ♪ Thrown and unravelin' ♪ 642 00:32:30,211 --> 00:32:33,461 ♪ Can't stop travelin' ♪ 643 00:32:33,544 --> 00:32:36,753 ♪ Travelin', travelin', travelin' ♪ 644 00:32:37,419 --> 00:32:40,627 ♪ Feel like a violin ♪ 645 00:32:41,544 --> 00:32:44,753 ♪ Play me a ... ♪ 646 00:32:45,794 --> 00:32:48,377 ♪ Oh, a travelin' ♪ 647 00:32:48,461 --> 00:32:51,253 ♪ Travelin', travelin', travelin' ♪ 648 00:32:52,170 --> 00:32:55,295 ♪ Can't stop travelin' ♪ 649 00:32:55,794 --> 00:32:59,461 ♪ My life's unravelin' ♪ 650 00:32:59,544 --> 00:33:02,836 ♪ Thrown like a javelin ♪ 651 00:33:03,211 --> 00:33:06,045 ♪ Travelin', travelin', travelin' ♪ 652 00:33:08,794 --> 00:33:11,295 ♪ Travelin' ♪ 653 00:33:16,544 --> 00:33:19,170 - You all right? - Yeah, just tired. 654 00:33:19,753 --> 00:33:22,711 ♪ Un-r-r-r-r-r-ravelin' ♪ 655 00:33:22,794 --> 00:33:26,295 ♪ Like a j-j-j-j-j-j-javelin ♪ 656 00:33:27,128 --> 00:33:30,128 - ♪ T-t-t-t-t-t-travelin' ♪ - Emma. 657 00:33:30,211 --> 00:33:33,045 - ♪ L-l-l-life is unravelin' ♪ - Em. 658 00:33:33,128 --> 00:33:36,045 ♪ I'm thrown like a javelin' ♪ 659 00:33:36,128 --> 00:33:38,502 ♪ Travelin', travelin', travelin' ♪ 660 00:33:38,586 --> 00:33:39,586 Em? 661 00:33:39,627 --> 00:33:41,961 ♪ Ooh, ooh, ohh ♪ 662 00:33:42,419 --> 00:33:43,794 Emma. 663 00:33:46,336 --> 00:33:47,461 Em? 664 00:33:48,961 --> 00:33:49,961 What? 665 00:33:50,045 --> 00:33:53,170 - Sorry. We should probably go. - No. The party just started. 666 00:33:53,253 --> 00:33:55,919 - Come on. - Come on. Got some music. 667 00:35:16,502 --> 00:35:17,662 I'm worried about you. 668 00:35:17,711 --> 00:35:20,003 Can you not see how massively happy I am? 669 00:35:20,461 --> 00:35:21,878 I'm having the time of my life. 670 00:35:22,544 --> 00:35:23,644 Dan actually said he wants me 671 00:35:23,645 --> 00:35:26,104 quite sort of sultry like I've just had a massive orgasm. 672 00:35:26,128 --> 00:35:28,586 Yeah, well, I mean, bakers do have orgasms, I'm sure. 673 00:35:29,045 --> 00:35:30,312 I just wondered if I could maybe 674 00:35:30,336 --> 00:35:31,919 have a bit of lip gloss or something. 675 00:35:32,003 --> 00:35:33,003 Action! 676 00:35:33,045 --> 00:35:34,565 I wonder if anyone will ever reach me. 677 00:35:35,003 --> 00:35:37,295 - To float, to fly... - Okay. Cut. 678 00:35:37,586 --> 00:35:39,336 Sorry, what's going on with the baguette? 679 00:35:39,419 --> 00:35:41,836 Oh, sorry, I was just doing the traditional folk walk. 680 00:35:41,919 --> 00:35:43,586 It's something they do in the Pyrenees. 681 00:35:43,587 --> 00:35:48,587 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 50539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.