All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 02x09 - Day Off.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,247 --> 00:00:02,526 - Previously on S.W.A.T. - Looking good Bria... 2 00:00:02,540 --> 00:00:04,241 Just give your brother a hug. 3 00:00:04,275 --> 00:00:07,085 I'm looking to moonlight for some extra cash. 4 00:00:07,110 --> 00:00:08,574 Being a good Catholic sounds expensive, man. 5 00:00:08,599 --> 00:00:09,611 Tell me about it. 6 00:00:09,645 --> 00:00:12,013 Thinking about doing that good neighbor house program. 7 00:00:12,048 --> 00:00:13,281 You see the neighborhood this is in? 8 00:00:13,316 --> 00:00:14,950 I could fix this place up. 9 00:00:14,984 --> 00:00:17,138 I got this new house in East Hollywood. 10 00:00:17,163 --> 00:00:19,164 So are we gonna bunk together again or what? 11 00:00:19,199 --> 00:00:20,466 I'm just the guy she's using 12 00:00:20,500 --> 00:00:21,807 to get from you to the guy 13 00:00:21,841 --> 00:00:24,470 that she's eventually gonna end up with. And we're both good with it. 14 00:00:26,006 --> 00:00:27,806 - Just tell him you're a cop. - You and I both know 15 00:00:27,841 --> 00:00:28,972 exactly what's going on here. 16 00:00:29,006 --> 00:00:30,977 That fool had the nerve to act like I was the one 17 00:00:31,012 --> 00:00:32,031 making it about race. 18 00:00:32,065 --> 00:00:33,722 I wanted to beat his ass. 19 00:00:33,756 --> 00:00:35,614 That anger I saw in Tucson 20 00:00:35,649 --> 00:00:37,883 was not just about that ass of a traffic cop. 21 00:00:37,918 --> 00:00:40,519 There's no way that one guy got you wound up like that. 22 00:00:40,554 --> 00:00:42,521 There has to be more. 23 00:00:50,897 --> 00:00:52,911 Hey, Cinderella. 24 00:00:54,200 --> 00:00:55,497 You looking for this? 25 00:00:57,416 --> 00:01:00,839 What I love about hotels is if you leave something behind, 26 00:01:00,874 --> 00:01:02,575 you just call the front desk. 27 00:01:02,609 --> 00:01:03,964 No awkward conversation. 28 00:01:03,999 --> 00:01:05,159 Oh, I know that game. 29 00:01:05,193 --> 00:01:07,313 Like you're just looking for an excuse to call 30 00:01:07,347 --> 00:01:09,014 after a night of sinful activity. 31 00:01:09,049 --> 00:01:10,478 No, I would never assume that about you. 32 00:01:10,478 --> 00:01:11,778 I know you better than that. 33 00:01:11,813 --> 00:01:13,313 Mm. Kiss of death. 34 00:01:13,348 --> 00:01:14,815 Mystery's all gone for us. 35 00:01:15,851 --> 00:01:17,184 Only from the neck down. 36 00:01:18,519 --> 00:01:19,853 Drop off the key on your way out? 37 00:01:20,420 --> 00:01:21,439 Roger that. 38 00:01:30,324 --> 00:01:32,666 - Brie? What's up? It's late. - Hondo. 39 00:01:32,700 --> 00:01:34,606 - I need help. - What's wrong? Where are you? 40 00:01:34,640 --> 00:01:37,904 I'm, uh, I'm at a club. Uh... 41 00:01:39,674 --> 00:01:41,208 I think this guy put something in my drink. 42 00:01:41,242 --> 00:01:43,043 I... I don't feel good, Hondo. 43 00:01:43,077 --> 00:01:44,978 Brianna, you listen to me. Find someplace safe. 44 00:01:45,012 --> 00:01:46,847 A bathroom. Somewhere where you can lock the door. 45 00:01:46,881 --> 00:01:49,259 I was with my friend but she already went home. 46 00:01:51,052 --> 00:01:52,386 Hondo, he's coming. 47 00:01:52,420 --> 00:01:53,387 Tell me where you are. 48 00:01:53,421 --> 00:01:54,688 Hondo... 49 00:02:04,652 --> 00:02:05,799 Tech. This is Rubina. 50 00:02:05,833 --> 00:02:08,335 This is Sergeant Harrelson. I need a phone pinged right now. 51 00:02:08,369 --> 00:02:09,669 Copy. 52 00:02:22,283 --> 00:02:24,384 Ladies. Sorry, I'm LAPD. 53 00:02:24,795 --> 00:02:27,387 Brie? Brie, are you in here? 54 00:02:27,422 --> 00:02:29,890 - Brie. - All right. 55 00:02:29,924 --> 00:02:31,091 My bad. 56 00:02:31,125 --> 00:02:32,526 Brie... 57 00:02:33,561 --> 00:02:35,264 Brie? 58 00:02:36,397 --> 00:02:37,564 No. No, no. 59 00:02:39,133 --> 00:02:41,334 Brie, Brie. 60 00:02:41,369 --> 00:02:43,522 Wake up, Brie. 61 00:02:44,806 --> 00:02:47,067 Brie, can you hear me? 62 00:02:47,942 --> 00:02:50,710 Wake up. 63 00:02:56,217 --> 00:02:58,685 At this point, we don't know. 64 00:02:58,719 --> 00:03:00,454 Hold on a second. 65 00:03:01,623 --> 00:03:03,223 - Brie, you're okay. - Hmm. 66 00:03:03,257 --> 00:03:04,591 They're gonna take you in and get you checked out. 67 00:03:04,625 --> 00:03:05,792 I'll be right behind. 68 00:03:15,570 --> 00:03:16,970 Hey. 69 00:03:17,004 --> 00:03:18,438 Do you remember serving her tonight? 70 00:03:18,473 --> 00:03:19,573 I serve a lot of people. 71 00:03:19,607 --> 00:03:20,974 Does this place have security cameras? 72 00:03:21,008 --> 00:03:22,519 Not inside. 73 00:03:23,244 --> 00:03:24,978 You know her drink? 74 00:03:25,012 --> 00:03:26,947 I remember drinks, not faces. 75 00:03:26,981 --> 00:03:30,484 Yeah. Yeah, um, uh, rum and ginger ale. 76 00:03:31,028 --> 00:03:32,319 Yeah, squeeze of lime. 77 00:03:32,353 --> 00:03:34,488 Yeah, guy she was with ordered a Harvey Wallbanger. 78 00:03:34,522 --> 00:03:35,822 Anything else about him? 79 00:03:35,857 --> 00:03:37,290 Kind of average, white. 80 00:03:37,325 --> 00:03:38,391 He pay with a card or cash? 81 00:03:38,426 --> 00:03:39,426 Cash. 82 00:03:39,460 --> 00:03:41,127 He tipped me a quarter. 83 00:03:41,162 --> 00:03:42,295 Hipsters, man. 84 00:03:45,666 --> 00:03:47,517 Annie okay you're working on your day off, 85 00:03:47,551 --> 00:03:48,556 so close to her due date? 86 00:03:48,591 --> 00:03:49,717 We could use the extra cash. 87 00:03:49,751 --> 00:03:51,338 I was supposed to spend the day with Bonnie. 88 00:03:51,372 --> 00:03:53,347 She planned this whole anniversary picnic thing. 89 00:03:53,381 --> 00:03:54,574 Did you ask the captain? 90 00:03:54,609 --> 00:03:56,343 I'm sure she could get someone else to fill in. 91 00:03:56,377 --> 00:03:58,311 I dodged the first round of demotions, but bosses tell me 92 00:03:58,346 --> 00:03:59,646 to jump right now, I say "how high?" 93 00:03:59,680 --> 00:04:01,281 Got to prove my worth in case they decide 94 00:04:01,315 --> 00:04:03,416 to bump even more officers back down to patrol. 95 00:04:04,061 --> 00:04:06,820 Hey. Look who got called up to the big leagues. 96 00:04:06,854 --> 00:04:09,489 - Hope they can keep up. - We'll do our best. 97 00:04:09,524 --> 00:04:12,425 Okay, with the flu going around, we're down ten officers. 98 00:04:12,460 --> 00:04:15,629 Deacon, Tan, thanks for filling in on short notice. 99 00:04:15,663 --> 00:04:19,032 - Happy to be here, Cap. - Well, I appreciate it. 100 00:04:19,066 --> 00:04:21,001 Let's hope for a quiet day. 101 00:04:23,671 --> 00:04:26,106 Wow, I had no clue this place needed so much work. 102 00:04:26,140 --> 00:04:28,375 I thought it'd take a couple hours, and I'd be done in time 103 00:04:28,409 --> 00:04:29,643 to hike Solstice Canyon. 104 00:04:29,677 --> 00:04:31,978 Well, look on the bright side. At least we saved you 105 00:04:32,013 --> 00:04:33,480 from getting eaten by a mountain lion. 106 00:04:33,514 --> 00:04:34,948 Hey, I figure we start right here, 107 00:04:34,982 --> 00:04:36,950 and get this ready for the flat-screen TV. 108 00:04:36,984 --> 00:04:38,218 You're not-you're not just gonna paint 109 00:04:38,252 --> 00:04:39,653 over those holes, are you? 110 00:04:39,687 --> 00:04:42,522 No, I know that. I bought spackling paste for it. 111 00:04:42,557 --> 00:04:44,524 - Spackle, for that? - Yeah. 112 00:04:44,559 --> 00:04:46,359 No, man, you need a new drywall to patch that. 113 00:04:46,394 --> 00:04:48,328 Then you have to sand and prime 114 00:04:48,362 --> 00:04:49,829 before you even think about painting. 115 00:04:49,864 --> 00:04:51,231 And you can't do any of that 116 00:04:51,265 --> 00:04:53,033 until you fix all these roof leaks. 117 00:04:53,067 --> 00:04:54,701 How do you both not know this stuff? 118 00:04:54,735 --> 00:04:55,835 'Cause I rented all my life. If something 119 00:04:55,870 --> 00:04:57,671 needed to get fixed, I just called the super. 120 00:04:57,705 --> 00:05:00,073 - What about you? - No good excuse, really. 121 00:05:00,951 --> 00:05:03,643 Okay, so you can field-strip and clean an HK blindfolded 122 00:05:03,678 --> 00:05:05,679 but you guys don't know how to paint a wall? 123 00:05:05,713 --> 00:05:06,780 - Yeah. - No. 124 00:05:08,049 --> 00:05:09,983 I'm gonna see if my uncle can spare 125 00:05:10,017 --> 00:05:12,185 a couple of guys from his construction crew. 126 00:05:12,219 --> 00:05:14,387 - Yeah. - You owe me, though. 127 00:05:14,422 --> 00:05:15,655 Uncle Sarzo. 128 00:05:15,690 --> 00:05:16,923 Okay, okay, don't shoot. 129 00:05:16,958 --> 00:05:18,224 Do what I tell you, then! 130 00:05:18,259 --> 00:05:20,527 We want the good stuff. Open the safe. 131 00:05:20,561 --> 00:05:22,829 Move, man! I'm warning you. 132 00:05:24,447 --> 00:05:27,701 Come on! We're not gonna wait all day. 133 00:05:27,735 --> 00:05:29,536 Put all the drugs in there. 134 00:05:30,063 --> 00:05:32,064 Hurry up! 135 00:05:37,545 --> 00:05:39,379 Hey! 136 00:05:39,413 --> 00:05:40,947 Where you think you're going, huh? 137 00:05:40,982 --> 00:05:43,416 Get down! Down! Down! 138 00:05:59,834 --> 00:06:01,568 Go. Go. 139 00:06:01,602 --> 00:06:03,937 You two, stay right there. 140 00:06:06,641 --> 00:06:08,775 Payback. 141 00:06:10,778 --> 00:06:13,446 Witness says they're barricaded inside with three hostages. 142 00:06:13,481 --> 00:06:16,049 We need to get eyes on the suspects ASAP. 143 00:06:16,083 --> 00:06:18,485 Baby, baby, baby. 144 00:06:18,519 --> 00:06:22,055 Try this, try this. Come on, come on. 145 00:06:23,991 --> 00:06:25,925 Shut up! 146 00:06:25,960 --> 00:06:27,327 I can't think straight. 147 00:06:27,361 --> 00:06:29,247 I can't think straight. 148 00:06:37,505 --> 00:06:39,239 Okay. Thanks. 149 00:06:39,273 --> 00:06:40,774 Got visual inside. 150 00:06:40,808 --> 00:06:41,975 Pharmacist doesn't look good. 151 00:06:42,009 --> 00:06:43,109 Suspects are treating the drugstore 152 00:06:43,144 --> 00:06:44,444 like an all-you-can-eat buffet. 153 00:06:44,478 --> 00:06:46,579 Well, I was hoping to make the bean counters happy, 154 00:06:46,614 --> 00:06:48,515 save some money, but scratch that, we're going in. 155 00:06:48,549 --> 00:06:49,749 Back door's obstructed from the inside. 156 00:06:49,784 --> 00:06:51,017 We'll cite them after we save them. 157 00:06:51,052 --> 00:06:52,152 So, uh, what are you thinking? 158 00:06:52,186 --> 00:06:53,486 Front entry? Breach and bang? 159 00:06:53,521 --> 00:06:55,288 Breach and bang, yes; front entry, no. 160 00:06:55,322 --> 00:06:57,190 Tan, you're with me. Deac, 161 00:06:57,224 --> 00:06:59,125 you take Rocker and Steven, stay frontside 162 00:06:59,160 --> 00:07:00,460 until you get my signal. 163 00:07:00,494 --> 00:07:02,529 What's the worst music you have on your phone? 164 00:07:16,877 --> 00:07:18,378 LAPD SWAT, don't move! 165 00:07:18,412 --> 00:07:19,546 - Put it down! - Okay. 166 00:07:33,327 --> 00:07:34,861 50-David, Code 4 inside. 167 00:07:34,895 --> 00:07:36,730 Clear for paramedics to enter. One victim with gunshot wound 168 00:07:36,764 --> 00:07:38,064 - to the leg. - All right, let's go. 169 00:07:38,099 --> 00:07:40,467 One suspect with gunshot wound to the arm. 170 00:07:40,501 --> 00:07:42,402 Hey. There's blood. Are you hurt? 171 00:07:42,436 --> 00:07:43,703 Oh, it's not mine. 172 00:07:43,738 --> 00:07:44,738 I'm fine. 173 00:07:54,165 --> 00:07:55,682 We've got some medical attention 174 00:07:55,716 --> 00:07:57,751 waiting for you outside. 175 00:08:04,301 --> 00:08:05,925 Mumford ever gonna retire? 176 00:08:05,960 --> 00:08:08,194 Three ex-wives on alimony and a new bride? 177 00:08:08,229 --> 00:08:10,530 Yeah, I think he's gonna be able to afford it in about 20 years. 178 00:08:11,866 --> 00:08:13,500 That male hostage look familiar to you? 179 00:08:13,958 --> 00:08:15,258 I don't think so. Why? 180 00:08:15,283 --> 00:08:16,783 I know him from somewhere. 181 00:08:16,980 --> 00:08:18,905 Wanted poster, maybe? 182 00:08:19,482 --> 00:08:21,875 Screw me. That's Charlie Moss. 183 00:08:21,909 --> 00:08:23,339 - Who? - Charlie Moss, 184 00:08:23,364 --> 00:08:25,678 he-he killed three people at a tech company in San Francisco last year. 185 00:08:25,713 --> 00:08:26,946 He's been on the Most Wanted list. 186 00:08:26,981 --> 00:08:28,548 This is one of the hostages? 187 00:08:28,582 --> 00:08:30,567 That's him. Detective. 188 00:08:30,601 --> 00:08:32,519 Where's that hostage you were talking to? 189 00:08:32,553 --> 00:08:33,887 I think he went to make a phone call. 190 00:08:33,921 --> 00:08:36,055 Around the corner, by the ambulance. 191 00:08:38,325 --> 00:08:40,629 Paramedic wagon's gone. 192 00:08:41,729 --> 00:08:43,340 Grab an EMT. 193 00:08:43,964 --> 00:08:45,765 50-David, we have a triple 187. 194 00:08:45,800 --> 00:08:48,468 Suspect carjacked an ambulance and stabbed an EMT. 195 00:08:48,502 --> 00:08:52,639 Believe suspect is wanted felon Charlie Moss. 196 00:08:52,673 --> 00:09:00,721 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 197 00:09:27,917 --> 00:09:29,685 I thought this was an innocent hostage. 198 00:09:29,710 --> 00:09:31,377 The fugitive is Charlie Moss. 199 00:09:31,412 --> 00:09:34,013 Wanted on three counts of murder, plus one attempted. 200 00:09:34,048 --> 00:09:37,616 Statewide manhunt last year, then he vanished. Until today. 201 00:09:37,650 --> 00:09:40,086 The ambulance was abandoned ten blocks from the pharmacy. 202 00:09:40,120 --> 00:09:42,037 No witnesses, no sign of Charlie. 203 00:09:42,072 --> 00:09:43,890 The original victims were three senior veeps 204 00:09:43,924 --> 00:09:46,926 from Arcura Technology, plus the CEO, who survived. 205 00:09:46,961 --> 00:09:49,362 Charlie claimed they stole his idea for an app. 206 00:09:49,396 --> 00:09:50,730 He sued, he lost. 207 00:09:50,764 --> 00:09:51,965 He thought he would make millions. 208 00:09:51,999 --> 00:09:53,724 Ended up bankrupt instead. 209 00:09:53,759 --> 00:09:55,768 So he murdered them for revenge. 210 00:09:55,803 --> 00:09:57,237 Why didn't I know about him? 211 00:09:57,271 --> 00:09:59,549 Check the fugitive bulletins once in a while, okay? 212 00:09:59,583 --> 00:10:01,207 His nickname was the Silicon Slasher. 213 00:10:01,242 --> 00:10:02,642 He used to wait down in the parking garage, 214 00:10:02,676 --> 00:10:05,211 till they came down for their cars and slashed their throats. 215 00:10:05,246 --> 00:10:06,546 Lucky Mumford recognized him 216 00:10:06,580 --> 00:10:08,047 at the pharmacy today. 217 00:10:08,082 --> 00:10:09,115 What's he doing in L.A.? 218 00:10:09,149 --> 00:10:10,416 Arcura moved headquarters 219 00:10:10,451 --> 00:10:12,252 from San Francisco to Playa Vista. 220 00:10:12,286 --> 00:10:13,920 The CEO is based down here now. 221 00:10:13,954 --> 00:10:15,688 His name is Martin Dunst. 222 00:10:15,723 --> 00:10:17,123 Yeah. He's the only one that Charlie 223 00:10:17,157 --> 00:10:18,391 didn't finish off the first time. 224 00:10:18,425 --> 00:10:19,826 You think Charlie's taking another run at him? 225 00:10:19,860 --> 00:10:21,327 Somebody that angry 226 00:10:21,362 --> 00:10:23,329 doesn't suddenly go all Zen Buddha. 227 00:10:23,364 --> 00:10:26,167 - Get your team over to their offices. - All right. 228 00:10:39,038 --> 00:10:40,947 - Is she okay? - Yes. 229 00:10:40,981 --> 00:10:43,182 But she's gonna have a monster hangover, 230 00:10:43,217 --> 00:10:44,617 side effects of Rohypnol. 231 00:10:45,170 --> 00:10:46,486 She's lucky. 232 00:10:46,520 --> 00:10:48,187 Most times I'm ordering a rape kit. 233 00:10:49,215 --> 00:10:50,490 Is she awake? Can I talk to her? 234 00:10:50,524 --> 00:10:51,691 Yeah, yeah. 235 00:10:51,725 --> 00:10:52,959 - Thank you, Doc. - Yeah. 236 00:11:02,303 --> 00:11:03,354 Hey. 237 00:11:04,004 --> 00:11:05,638 What happened? 238 00:11:06,483 --> 00:11:08,308 You fell in the bathroom at the club and you hit your head, 239 00:11:08,342 --> 00:11:09,509 but that's all. 240 00:11:10,403 --> 00:11:11,444 The guy who was after you 241 00:11:11,478 --> 00:11:13,112 never made it through that door. 242 00:11:13,147 --> 00:11:14,647 - Thank you. - Come on now, 243 00:11:14,682 --> 00:11:15,782 what are big brothers for? 244 00:11:19,913 --> 00:11:21,654 Don't tell Dad, please. 245 00:11:22,123 --> 00:11:24,959 He worries about me even more than I worry about him. 246 00:11:27,086 --> 00:11:29,796 I don't know why I put my drink down. I know the rules. 247 00:11:29,830 --> 00:11:31,497 No, come on, Brie, don't do that. 248 00:11:31,532 --> 00:11:33,533 Don't blame yourself for any of this, you hear me? 249 00:11:34,969 --> 00:11:36,436 Just tell me what happened. 250 00:11:38,172 --> 00:11:39,682 Uh... 251 00:11:40,558 --> 00:11:42,936 This guy, he was hitting on me. 252 00:11:43,677 --> 00:11:44,729 Um... 253 00:11:45,379 --> 00:11:48,775 He wanted to buy me a drink. I wasn't interested, but, um... 254 00:11:49,450 --> 00:11:50,984 I think he did it. 255 00:11:51,018 --> 00:11:52,352 Did you get his name? 256 00:11:52,386 --> 00:11:54,887 Everything is so fuzzy. Um... 257 00:11:56,282 --> 00:11:57,724 Liam. 258 00:11:59,035 --> 00:12:00,893 I think he said his name was Liam. 259 00:12:02,747 --> 00:12:03,809 Three rapes, 260 00:12:03,844 --> 00:12:06,833 same neighborhood, all in the last month. 261 00:12:06,867 --> 00:12:09,736 Victims got roofied, assaulted, and left in alleys. 262 00:12:09,770 --> 00:12:11,104 And no leads? 263 00:12:11,138 --> 00:12:13,439 No DNA match yet, no witnesses, 264 00:12:13,474 --> 00:12:16,342 no victim with a clear memory of what happened to them. 265 00:12:16,377 --> 00:12:18,878 Well, there's no such thing as a perfect crime. 266 00:12:21,224 --> 00:12:22,949 I get this is important to you, 267 00:12:22,983 --> 00:12:25,251 and I'm busting my ass trying to catch this guy, 268 00:12:25,285 --> 00:12:27,787 but I've also got 20 other cases assigned to me. 269 00:12:27,821 --> 00:12:29,022 I understand. 270 00:12:29,056 --> 00:12:31,290 Would you mind if I talk to the other victims myself? 271 00:12:31,325 --> 00:12:32,558 Share whatever I find. 272 00:12:32,593 --> 00:12:33,926 One woman's gone back to France, 273 00:12:33,961 --> 00:12:35,261 one's fallen off the radar, 274 00:12:35,295 --> 00:12:37,397 and the third one's done talking to us. 275 00:12:37,431 --> 00:12:38,931 Nothing more we can do except wait 276 00:12:38,966 --> 00:12:40,133 for this guy to make a mistake. 277 00:12:40,167 --> 00:12:43,102 Well, he already did. He went after my sister. 278 00:12:49,510 --> 00:12:50,877 Luca, Street, 279 00:12:50,911 --> 00:12:53,112 you remember my Uncle Sarzo and my cousin Tomas, right? 280 00:12:53,147 --> 00:12:54,580 Hey, what's up? Thanks for coming, man. 281 00:12:54,615 --> 00:12:56,449 - Hey, good to see you. - How are you, bro? 282 00:12:56,483 --> 00:12:57,717 How are you? 283 00:12:57,751 --> 00:12:59,152 So what do you think? 284 00:13:00,013 --> 00:13:01,654 Maybe you can still cancel the sale. 285 00:13:01,689 --> 00:13:03,674 Oh, hell no, man, this is a great deal. 286 00:13:03,709 --> 00:13:05,625 This is part of the city program for cops. 287 00:13:05,659 --> 00:13:07,727 - You pay a quarter of the listing price. - Yeah. 288 00:13:07,761 --> 00:13:09,762 Unless you paid a dollar, they overcharged you, dude. 289 00:13:09,797 --> 00:13:10,930 We've handled worse. 290 00:13:10,964 --> 00:13:13,132 Remember that house in Boyle Heights? 291 00:13:13,167 --> 00:13:15,101 Yeah, we-we solved that with a bulldozer. 292 00:13:15,820 --> 00:13:17,270 - Dude... - Can we get started, please? 293 00:13:17,304 --> 00:13:18,504 Yeah, thank you. I appreciate it. 294 00:13:18,539 --> 00:13:20,199 You can thank Chris. 295 00:13:20,641 --> 00:13:22,675 We're just paying her back a favor. 296 00:13:23,250 --> 00:13:24,516 Favor? 297 00:13:25,389 --> 00:13:28,022 First, we're gonna need to, uh, get some new drywall, 298 00:13:28,057 --> 00:13:29,749 then we need to sand and prime 299 00:13:29,783 --> 00:13:30,950 before we can paint. 300 00:13:30,984 --> 00:13:32,085 Yeah, she already told us that. 301 00:13:32,119 --> 00:13:34,487 You pick out a color at least? 302 00:13:34,521 --> 00:13:36,522 I always recommend Navajo White. 303 00:13:39,660 --> 00:13:41,427 Thanks for giving up your lunch break. 304 00:13:41,462 --> 00:13:43,329 Of course. How's your sister? 305 00:13:43,363 --> 00:13:44,997 Doctor says she was lucky, 306 00:13:45,032 --> 00:13:47,300 but I can't stop thinking about what almost happened to her. 307 00:13:47,334 --> 00:13:50,770 She is lucky. She has you for a brother. 308 00:13:50,804 --> 00:13:52,638 Technically, I'm her half-brother. 309 00:13:52,673 --> 00:13:55,141 She grew up in Oakland, so I wasn't able to be there 310 00:13:55,175 --> 00:13:57,477 for her the way I'd like when she was growing up, 311 00:13:57,511 --> 00:13:59,479 so I'm doing my best for her now. 312 00:13:59,513 --> 00:14:01,032 So how can I help? 313 00:14:02,241 --> 00:14:04,333 If this other woman was a victim of the same guy, 314 00:14:04,367 --> 00:14:06,212 she might be able to help us ID him, 315 00:14:06,786 --> 00:14:08,621 but I figured it might be easier for her to talk to you, 316 00:14:08,655 --> 00:14:09,889 as another woman. 317 00:14:10,583 --> 00:14:14,034 Maybe, but even if you manage to track him down, 318 00:14:14,068 --> 00:14:15,301 what are you gonna do? 319 00:14:15,775 --> 00:14:17,697 Short of this guy rolling over and confessing, 320 00:14:17,731 --> 00:14:19,258 there's no proof. 321 00:14:19,666 --> 00:14:22,335 You know how many rapists out of 1,000 even get arrested? 322 00:14:22,369 --> 00:14:24,097 Around 60. 323 00:14:24,838 --> 00:14:27,647 You know how many actually get convicted? Seven. 324 00:14:27,681 --> 00:14:29,742 Well, I'm gonna make sure he's one of those seven. 325 00:14:44,450 --> 00:14:46,692 Did you know this place even existed? 326 00:14:46,727 --> 00:14:48,361 Yeah, Silicon Beach. 327 00:14:48,395 --> 00:14:51,165 Over 500 tech start-ups based around here. 328 00:14:51,698 --> 00:14:53,699 I got a couple friends from high school working nearby. 329 00:14:53,734 --> 00:14:55,735 Sold their first start-up for $20 mil. 330 00:14:55,769 --> 00:14:57,737 Heads up, buddy. 331 00:14:57,771 --> 00:14:59,405 Just think, if you hadn't blown off 332 00:14:59,439 --> 00:15:01,007 your MIT scholarship for a badge, 333 00:15:01,041 --> 00:15:02,275 that could've been you. 334 00:15:02,309 --> 00:15:03,743 Think I made the right choice. 335 00:15:03,777 --> 00:15:07,346 You sure? Those scooters go at least eight miles an hour. 336 00:15:08,766 --> 00:15:10,449 Dani Westham, Chief of Security. 337 00:15:10,484 --> 00:15:12,785 We've done a full sweep of the buildings, Sergeant. All clear. 338 00:15:12,820 --> 00:15:14,520 Well, your CEO's gonna need police protection 339 00:15:14,555 --> 00:15:15,721 until we find this guy. 340 00:15:15,756 --> 00:15:17,023 Martin just left for a conference 341 00:15:17,057 --> 00:15:19,192 in Tokyo. He's gone until Monday. 342 00:15:19,226 --> 00:15:20,793 Charlie Moss may not know that. 343 00:15:20,828 --> 00:15:22,962 He can't get past our security. We have the latest 344 00:15:22,996 --> 00:15:26,566 in facial recognition software, triple-steel reinforced doors, 345 00:15:26,600 --> 00:15:28,568 and biometric fingerprint access. 346 00:15:28,602 --> 00:15:30,102 We're more secure than the White House. 347 00:15:30,137 --> 00:15:33,206 That's good to hear. We're gonna run the check anyway. 348 00:15:33,240 --> 00:15:35,541 Okay. Right this way. 349 00:15:35,576 --> 00:15:37,743 Thanks so much for meeting us here. 350 00:15:37,778 --> 00:15:40,348 Everything's in the statement I already gave, 351 00:15:40,982 --> 00:15:42,548 which went exactly nowhere. 352 00:15:42,583 --> 00:15:45,178 I understand your frustration, Sasha, 353 00:15:45,652 --> 00:15:48,454 but the man who assaulted you is still out there, 354 00:15:48,488 --> 00:15:49,822 attacking other women. 355 00:15:49,857 --> 00:15:51,958 He went after my sister last night. 356 00:15:51,992 --> 00:15:53,793 If it's the same guy, we want to stop him. 357 00:15:53,827 --> 00:15:56,495 Even if you catch him, he's not going to jail. 358 00:15:56,530 --> 00:15:57,930 I know how it works. 359 00:15:57,965 --> 00:15:59,592 Women aren't believed. 360 00:15:59,626 --> 00:16:04,570 Victims get shamed in court or called sluts and liars. 361 00:16:04,605 --> 00:16:07,440 Rapists walk. That's the real truth. 362 00:16:09,142 --> 00:16:11,110 You know what I'm talking about. 363 00:16:11,871 --> 00:16:15,514 I hate it, too, but we can't just give up. 364 00:16:16,000 --> 00:16:18,294 Is there anything that you do remember? 365 00:16:19,170 --> 00:16:20,686 Just what the doctors told me. 366 00:16:21,255 --> 00:16:23,356 That's the worst part, is... 367 00:16:23,390 --> 00:16:26,025 not even remembering what he did to me. 368 00:16:27,303 --> 00:16:29,195 - I'm sorry. - No, don't apologize. 369 00:16:29,229 --> 00:16:30,596 None of this is on you. 370 00:16:30,631 --> 00:16:32,131 I just want to move on with my life. 371 00:16:32,165 --> 00:16:33,799 I shouldn't have come here. 372 00:16:33,834 --> 00:16:35,468 Please don't call me again. 373 00:16:35,502 --> 00:16:37,603 There's nothing else I can tell you. 374 00:16:37,638 --> 00:16:40,806 Look, I know you want to forget it all happened, 375 00:16:40,841 --> 00:16:43,276 but it doesn't always work like that. 376 00:16:43,310 --> 00:16:44,977 I hope you're talking to someone 377 00:16:45,012 --> 00:16:47,146 who can help you get through this. 378 00:16:48,863 --> 00:16:50,032 Sasha. 379 00:16:50,057 --> 00:16:51,625 If you do remember anything at all, 380 00:16:52,152 --> 00:16:54,163 would you please contact me? 381 00:17:00,727 --> 00:17:02,795 I do remember something. 382 00:17:02,829 --> 00:17:04,830 It probably won't matter, but... 383 00:17:04,865 --> 00:17:06,509 his smell. 384 00:17:07,200 --> 00:17:08,801 I couldn't wash it off. 385 00:17:08,835 --> 00:17:10,036 Can you describe it? 386 00:17:10,721 --> 00:17:12,723 Like rotten eggs. 387 00:17:20,380 --> 00:17:22,014 Grass is always greener. 388 00:17:22,049 --> 00:17:23,683 You secretly wishing you were one of them 389 00:17:23,717 --> 00:17:25,318 - instead of one of us? - What? No. 390 00:17:25,352 --> 00:17:27,553 I'm talking about relationships, about Bonnie. 391 00:17:27,587 --> 00:17:29,388 You guys hit a rough patch? 392 00:17:29,423 --> 00:17:31,657 No, everything's great. She just started dropping all these 393 00:17:31,692 --> 00:17:33,759 not-so-subtle hints about getting married. 394 00:17:33,794 --> 00:17:35,361 Like what? 395 00:17:35,395 --> 00:17:36,562 Wait a second. 396 00:17:37,790 --> 00:17:39,565 The female hostage at the pharmacy, 397 00:17:39,599 --> 00:17:41,267 wasn't she wearing a shirt just like that? 398 00:17:41,301 --> 00:17:42,668 Yeah. 399 00:17:43,337 --> 00:17:45,004 Female, around 30. 400 00:17:45,038 --> 00:17:47,373 If she works here, she's on the wall. 401 00:17:47,407 --> 00:17:49,008 You said she's a witness to something? 402 00:17:49,042 --> 00:17:51,410 - Yeah, a possible witness. - Deac, what do you think? 403 00:17:51,445 --> 00:17:53,913 Well, it looks like her, but that's not the name she gave us. 404 00:17:53,947 --> 00:17:55,247 Is "Deborah" working today? 405 00:17:55,282 --> 00:17:56,682 No, she's new, part-time. 406 00:17:56,717 --> 00:17:59,352 - Do you have her contact info? - Sure. Let me get it for you. 407 00:17:59,770 --> 00:18:01,554 There's no way that the hostage from the pharmacy 408 00:18:01,588 --> 00:18:03,222 just happens to work at the same company 409 00:18:03,256 --> 00:18:04,523 that Charlie's going after. 410 00:18:04,558 --> 00:18:05,958 They had to have been there together. 411 00:18:05,993 --> 00:18:07,693 - We just didn't know it. - We find Deborah, 412 00:18:07,728 --> 00:18:09,362 we should find Charlie. 413 00:18:09,396 --> 00:18:12,098 - Should be good. - Thanks, my man. 414 00:18:12,132 --> 00:18:13,367 Yeah. 415 00:18:14,301 --> 00:18:16,495 Hey, you gonna play some ball? 416 00:18:17,747 --> 00:18:19,540 You live around here? 417 00:18:22,275 --> 00:18:23,809 Is this your mom? 418 00:18:26,261 --> 00:18:28,953 - Is it true you're police? - Yeah, we're LAPD SWAT. 419 00:18:28,987 --> 00:18:31,150 We do all the cool stuff. What's your name? 420 00:18:31,184 --> 00:18:33,085 - Timo. - I'm Jim, 421 00:18:33,120 --> 00:18:35,121 - but everybody calls me Street. - I'm Luca. 422 00:18:35,155 --> 00:18:37,123 Why you move here? 423 00:18:37,157 --> 00:18:38,657 I've been getting that all day. 424 00:18:38,692 --> 00:18:39,992 Timo! 425 00:18:41,194 --> 00:18:42,595 Hey, you want to shoot some baskets later? 426 00:18:43,648 --> 00:18:45,197 My mom don't let me play there. 427 00:18:46,113 --> 00:18:47,680 Where is it? 428 00:18:47,968 --> 00:18:50,002 - Huh? - Ain't a court anyway. 429 00:18:52,439 --> 00:18:53,991 Yeah. 430 00:18:55,108 --> 00:18:56,776 Deborah Freeman moved into a house 431 00:18:56,810 --> 00:18:58,244 off Topanga six weeks ago. 432 00:18:58,278 --> 00:19:00,513 Good place for Charlie and Deborah to hide out. 433 00:19:11,191 --> 00:19:12,458 LAPD! 434 00:19:12,492 --> 00:19:14,193 Don't move! Or what, you'll shoot? 435 00:19:14,227 --> 00:19:15,361 This is ricin. 436 00:19:15,395 --> 00:19:17,463 I drop this, it goes airborne, 437 00:19:17,497 --> 00:19:18,664 we're all dead. 438 00:19:18,698 --> 00:19:20,499 - Okay, let's talk this out. - Back up! 439 00:19:20,534 --> 00:19:22,468 Okay, we're not after you. We're looking for Charlie. 440 00:19:22,502 --> 00:19:24,637 Back up. Tell them to back off. 441 00:19:24,671 --> 00:19:26,005 Back off, back off. 442 00:19:27,358 --> 00:19:28,474 Okay. 443 00:19:29,068 --> 00:19:30,276 They're going. 444 00:19:31,654 --> 00:19:33,546 How do you see this working out for you, Deborah? 445 00:19:34,865 --> 00:19:36,849 Are you sure you want to do this? 446 00:19:43,832 --> 00:19:45,209 How do you feeling now? 447 00:19:45,618 --> 00:19:47,753 Like I've been run over by a semi. 448 00:19:48,629 --> 00:19:50,388 Still can't believe this happened. 449 00:19:50,640 --> 00:19:52,607 Brie, I talked to another woman who was attacked. 450 00:19:52,632 --> 00:19:54,299 It might be the same guy. 451 00:19:55,261 --> 00:19:58,964 She said all she can remember is the smell of rotten eggs. 452 00:19:58,998 --> 00:20:01,309 Did you notice anything like that? 453 00:20:01,834 --> 00:20:03,368 No idea what it could be? 454 00:20:04,312 --> 00:20:06,571 I mean, when I was in art school, 455 00:20:06,606 --> 00:20:08,240 I took this, uh, sculpting class. 456 00:20:08,274 --> 00:20:10,179 Sometimes we used epoxy resin. 457 00:20:10,213 --> 00:20:12,320 The cheap stuff smelled a lot like that. 458 00:20:16,298 --> 00:20:18,065 The club was in the Art District. 459 00:20:18,100 --> 00:20:19,667 You think he might be a sculptor? 460 00:20:20,536 --> 00:20:23,271 You know what, now I remember, 461 00:20:23,305 --> 00:20:26,073 he had all these weird scars on his hand. 462 00:20:26,108 --> 00:20:27,909 Those could've been chemical burns. 463 00:20:27,943 --> 00:20:29,587 From the resin. 464 00:20:35,051 --> 00:20:36,951 Rubina, did you get anything from that info I sent over? 465 00:20:36,985 --> 00:20:38,286 I sure did. 466 00:20:38,320 --> 00:20:40,188 Based on the locations of the clubs and bars he's hit, 467 00:20:40,222 --> 00:20:43,357 the suspect probably lives or works in this quadrant. 468 00:20:43,392 --> 00:20:45,560 I cross-referenced against a couple of art websites 469 00:20:45,594 --> 00:20:47,528 and online galleries. No Liams. 470 00:20:47,563 --> 00:20:49,363 But I did find two Williams. 471 00:20:49,398 --> 00:20:52,400 William Marsh makes custom sculptures of pets, 472 00:20:52,434 --> 00:20:53,768 and William Tanner makes... 473 00:20:53,802 --> 00:20:55,538 I'm not even sure what you'd call it. 474 00:20:55,572 --> 00:20:57,572 Found him on a chat site bitching about a general lack 475 00:20:57,606 --> 00:20:58,873 of appreciation for his talent. 476 00:20:58,907 --> 00:21:00,374 Rubina, I owe you. 477 00:21:00,409 --> 00:21:01,733 Send me both of those, will you? 478 00:21:01,758 --> 00:21:02,995 You got it. 479 00:21:06,915 --> 00:21:08,416 - You find something? - Yeah. 480 00:21:08,450 --> 00:21:10,284 Deborah's phone. They're definitely a couple. 481 00:21:10,319 --> 00:21:11,786 - You get anything from her? - She won't talk. 482 00:21:11,820 --> 00:21:13,454 Well, he's changed his MO. 483 00:21:13,488 --> 00:21:15,923 He knows he can't get up close with all the security. 484 00:21:15,958 --> 00:21:17,758 Well, he's counting on his girlfriend to get around that. 485 00:21:17,793 --> 00:21:20,328 CDC cleared the property. Found evidence they cooked up 486 00:21:20,362 --> 00:21:22,063 twice what we grabbed. 487 00:21:22,097 --> 00:21:23,564 There's still ricin out there. 488 00:21:23,598 --> 00:21:24,932 - Probably with Charlie. - So if Deborah 489 00:21:24,967 --> 00:21:26,267 got a job at the cafeteria, 490 00:21:26,301 --> 00:21:28,302 what if the plan all along was to put it in the food? 491 00:21:28,337 --> 00:21:29,637 He's not just going after the boss, 492 00:21:29,671 --> 00:21:31,305 he's targeting the whole company this time. 493 00:21:38,180 --> 00:21:39,146 That's him. 494 00:21:39,181 --> 00:21:40,948 - You sure? - That is him. 495 00:21:42,618 --> 00:21:43,716 Can you arrest him? 496 00:21:43,750 --> 00:21:46,487 Brie, all we have right now is a driver's license photo. 497 00:21:46,521 --> 00:21:48,322 Without any physical evidence against him, 498 00:21:48,357 --> 00:21:49,590 a judge won't issue a warrant. 499 00:21:49,625 --> 00:21:50,858 So that's it? 500 00:21:51,437 --> 00:21:54,462 He just gets away with it so he can do that to more women? 501 00:22:18,195 --> 00:22:19,987 Hey, let me know if you need anything, okay? 502 00:22:20,022 --> 00:22:21,222 Yeah, sure. 503 00:22:31,285 --> 00:22:33,460 Browsing or shopping, my man? 504 00:22:35,212 --> 00:22:36,671 Neither. 505 00:22:38,206 --> 00:22:39,717 LAPD. 506 00:22:43,750 --> 00:22:45,973 Where were you last night, Mr. Tanner? 507 00:22:46,647 --> 00:22:48,267 I was here working late. 508 00:22:49,643 --> 00:22:51,585 Yeah? What's that ink on your hand? 509 00:22:51,979 --> 00:22:53,054 That stamp doesn't prove that 510 00:22:53,088 --> 00:22:54,689 you were at the Astral Club last night? 511 00:22:54,723 --> 00:22:56,357 Well, I took a break, went out for a quick drink. 512 00:22:56,391 --> 00:22:58,526 Then I came back here, worked late. 513 00:22:59,445 --> 00:23:01,529 You know, a woman got roofied at that club last night, 514 00:23:01,563 --> 00:23:03,864 and she ID'd you as the man who drugged her. 515 00:23:03,899 --> 00:23:05,366 Look, I don't know a lot about roofies, 516 00:23:05,400 --> 00:23:06,701 but doesn't it affect your memory? 517 00:23:06,735 --> 00:23:08,703 Because if she's saying that I slipped her something, 518 00:23:09,496 --> 00:23:11,539 she's lying. 519 00:23:13,809 --> 00:23:15,876 You calling my sister a liar? 520 00:23:17,129 --> 00:23:18,446 - Your sister? - That's right. 521 00:23:20,090 --> 00:23:21,549 Man, I don't know what you're talking about. 522 00:23:21,583 --> 00:23:23,344 I never met your sister. 523 00:23:25,087 --> 00:23:27,355 Wait. 524 00:23:27,389 --> 00:23:30,391 There was a black lady. That was your sister? 525 00:23:30,425 --> 00:23:32,059 She tried to pick me up. 526 00:23:32,094 --> 00:23:33,394 She was so wasted that she could barely 527 00:23:33,428 --> 00:23:34,395 stay on her feet. 528 00:23:34,429 --> 00:23:35,863 That's-that's not really my thing. 529 00:23:35,897 --> 00:23:38,065 She had enough Rohypnol in her system to take out six 530 00:23:38,100 --> 00:23:39,567 grown-ass men. 531 00:23:39,601 --> 00:23:41,369 Would you consent to me searching the premises 532 00:23:41,403 --> 00:23:42,403 to make sure you ain't got nothing 533 00:23:42,437 --> 00:23:44,198 lying around here like that? 534 00:23:45,407 --> 00:23:47,408 Uh, you know, I don't think so. 535 00:23:47,442 --> 00:23:48,876 What's the problem if you're innocent? 536 00:23:48,910 --> 00:23:51,712 Look, I don't like how you're trying to intimidate me. 537 00:23:52,164 --> 00:23:53,714 I didn't have anything to do with what happened 538 00:23:53,749 --> 00:23:55,116 to your sister; I hope she's okay, though. 539 00:23:55,150 --> 00:23:57,284 Oh, yeah, she's fine because she got away. 540 00:23:57,319 --> 00:23:59,320 Unlike the other women that you drugged and raped. 541 00:24:00,970 --> 00:24:02,423 You got the wrong guy. 542 00:24:02,457 --> 00:24:04,392 Look, no offense, but what little 543 00:24:04,426 --> 00:24:05,659 that I remember about your sister, 544 00:24:05,694 --> 00:24:08,597 she's, uh, not really my type. 545 00:24:09,331 --> 00:24:11,165 Did you try the club? They got cameras, don't they? 546 00:24:11,199 --> 00:24:12,566 Oh, that's smooth. You know they don't. 547 00:24:12,601 --> 00:24:14,001 Oh. So, let me get this straight. 548 00:24:14,035 --> 00:24:16,237 You come into my place with some personal beef 549 00:24:16,271 --> 00:24:18,139 on your own time, you scare away my customers... 550 00:24:18,173 --> 00:24:19,507 Ain't nobody buying this trash. 551 00:24:19,541 --> 00:24:21,509 ...and you accuse me of being a rapist, 552 00:24:21,543 --> 00:24:22,576 with no evidence. 553 00:24:23,362 --> 00:24:24,478 Which you can't ever get 554 00:24:24,513 --> 00:24:26,156 because nothing happened. 555 00:24:26,715 --> 00:24:28,284 I don't have to talk to you. 556 00:24:28,683 --> 00:24:33,020 I'm asking you to respect my rights and leave. 557 00:24:37,793 --> 00:24:39,336 All right. 558 00:24:50,222 --> 00:24:51,640 What are you doing? 559 00:24:56,711 --> 00:24:58,846 Well, I mean, if you're telling the truth, your DNA 560 00:24:58,880 --> 00:25:01,882 is not gonna match up to any rape kits in the system, so... 561 00:25:01,917 --> 00:25:03,184 no worries, right? 562 00:25:03,218 --> 00:25:05,953 Right. Well, what does DNA prove? 563 00:25:05,987 --> 00:25:07,988 That I had sex with some women? 564 00:25:08,023 --> 00:25:10,224 That doesn't mean it wasn't consensual. 565 00:25:13,895 --> 00:25:15,497 Let me tell you something. 566 00:25:16,097 --> 00:25:18,232 If you ever drug or hurt another woman, 567 00:25:18,266 --> 00:25:19,366 I will bypass this little half-assed 568 00:25:19,401 --> 00:25:20,968 security system of yours, 569 00:25:21,002 --> 00:25:23,704 and I will wait right here, inside, until you get home. 570 00:25:24,423 --> 00:25:26,173 You'll go reach in the fridge for a beer, 571 00:25:26,208 --> 00:25:28,209 maybe you'll try to pull your clothes out of the dryer, 572 00:25:28,243 --> 00:25:29,710 and when you turn around, 573 00:25:29,744 --> 00:25:32,179 this will be the last face that you ever see. 574 00:25:32,214 --> 00:25:33,914 Do you understand me? 575 00:25:34,683 --> 00:25:37,051 You ain't the only one who can get away with things, Liam. 576 00:25:37,085 --> 00:25:38,853 I could report you for threatening me. 577 00:25:38,887 --> 00:25:41,322 Oh, please, please, go ahead and make that call 578 00:25:41,356 --> 00:25:43,442 because I will wait. 579 00:25:44,926 --> 00:25:47,154 Let's let 'em look into all of if. 580 00:25:57,239 --> 00:25:58,472 Yeah, what's going on, Captain? 581 00:26:00,709 --> 00:26:02,336 All right, where do you need me? 582 00:26:03,311 --> 00:26:05,089 I'm on my way. 583 00:26:17,659 --> 00:26:19,260 Hey, what's up, guys? 584 00:26:19,812 --> 00:26:21,762 So, my buddy and I, we just, uh, 585 00:26:21,796 --> 00:26:24,565 - we just moved in over there. - Yeah, we ain't blind. 586 00:26:24,599 --> 00:26:25,699 You're Shorty, right? 587 00:26:25,734 --> 00:26:27,234 You're Marcos Guzman's little brother. 588 00:26:27,269 --> 00:26:28,235 What's it to you? 589 00:26:28,270 --> 00:26:29,781 Why are you harassing us? 590 00:26:29,815 --> 00:26:32,139 No, we're not harassing you, we just want to talk to you. 591 00:26:32,173 --> 00:26:33,974 - Man to man. - Yeah, look, it's all good 592 00:26:34,009 --> 00:26:35,476 that you guys hang out here and everything, 593 00:26:35,510 --> 00:26:37,144 but this is a public space for everybody 594 00:26:37,178 --> 00:26:38,379 in the neighborhood, you know? 595 00:26:38,413 --> 00:26:39,947 Well, we ain't stopping nobody. 596 00:26:47,255 --> 00:26:48,789 Hey, Shorty, 597 00:26:48,823 --> 00:26:51,325 tell your brother I can get that warrant off his head, 598 00:26:51,359 --> 00:26:52,760 but him and is crew got to meet us here tonight 599 00:26:52,794 --> 00:26:53,961 for a little conversation. 600 00:26:53,995 --> 00:26:55,129 Whatcha doing? 601 00:26:55,163 --> 00:26:57,119 Just making friends. Starting at the top. 602 00:26:58,366 --> 00:27:00,801 Captain called. There's a developing situation. 603 00:27:00,835 --> 00:27:02,636 She needs a few extra bodies. Let's roll! 604 00:27:02,671 --> 00:27:05,439 The suspect is in possession of ricin. 605 00:27:05,473 --> 00:27:07,007 Evacuate the buildings. 606 00:27:07,042 --> 00:27:08,475 You said he was targeting the cafeteria food. 607 00:27:08,510 --> 00:27:10,077 This stuff is lethal if it gets airborne. 608 00:27:10,111 --> 00:27:11,111 Evacuate the entire campus. 609 00:27:11,146 --> 00:27:13,280 Do it. Get everyone out. 610 00:27:13,315 --> 00:27:14,682 Move! 611 00:27:15,650 --> 00:27:17,995 Iris, Iris. 612 00:27:19,037 --> 00:27:20,454 Do you recognize this man? 613 00:27:20,488 --> 00:27:21,789 No. Who is he? 614 00:27:21,823 --> 00:27:22,823 It's-it's Deborah's boyfriend. 615 00:27:22,857 --> 00:27:24,024 That's not her boyfriend. 616 00:27:24,059 --> 00:27:25,659 She's dating Joe, the facilities manager. 617 00:27:25,694 --> 00:27:27,695 - That's how she got the job here. - Wait a minute, wait a second, 618 00:27:27,729 --> 00:27:28,856 how much access does he have to this campus? 619 00:27:28,890 --> 00:27:29,997 All of it. 620 00:27:30,031 --> 00:27:31,717 Okay. Go, go. 621 00:27:36,972 --> 00:27:38,538 So Deborah hooks up with Joe, 622 00:27:38,539 --> 00:27:40,320 steals his codes or his pass, 623 00:27:40,345 --> 00:27:42,112 gives Charlie access to the building. 624 00:27:42,147 --> 00:27:44,014 - Joe's not answering. - Street, Tan, 625 00:27:44,049 --> 00:27:45,883 get everybody out of here now. Everybody else with me. 626 00:27:45,917 --> 00:27:46,951 Okay, it's this way. 627 00:27:46,985 --> 00:27:48,285 Hey, everybody. Let's go. 628 00:27:48,320 --> 00:27:50,321 - Out! Come on, let's go. - Okay, we gotta move. Move. 629 00:27:50,355 --> 00:27:52,122 Everybody out this way, come on. 630 00:27:58,984 --> 00:28:00,351 Clear. 631 00:28:06,084 --> 00:28:07,671 Looks like Charlie beat us. 632 00:28:07,706 --> 00:28:09,713 - Oh, God, that's Joe. - How'd he get past security? 633 00:28:09,747 --> 00:28:11,508 I thought there was facial-recognition software. 634 00:28:11,543 --> 00:28:13,577 The system recognizes faces or fingerprints. 635 00:28:13,611 --> 00:28:15,052 Um, hey, hey. 636 00:28:18,176 --> 00:28:21,445 - Can you locate him? - Well, if he's using Joe's... 637 00:28:21,686 --> 00:28:22,809 Uh... 638 00:28:24,102 --> 00:28:25,889 Wait, it's not working. 639 00:28:25,924 --> 00:28:29,159 - I'm locked out. - Wait, there. 640 00:28:29,194 --> 00:28:30,861 - Where's he going? - What's on the third floor? 641 00:28:30,895 --> 00:28:32,196 Uh, the CEO's suite and the boardroom. 642 00:28:32,230 --> 00:28:34,164 - And access to the roof. - That's the AC. 643 00:28:34,199 --> 00:28:35,733 He's targeting the central air system. 644 00:28:35,767 --> 00:28:36,834 Come on, let's move! 645 00:28:36,868 --> 00:28:38,492 That'll spread the ricin everywhere. 646 00:28:39,704 --> 00:28:41,205 Let's go. Come on, come on, guys, come on! 647 00:28:41,239 --> 00:28:42,206 Let's go, let's go, let's go, let's go! 648 00:28:42,240 --> 00:28:43,874 Hey, hold up, hold up. 649 00:28:43,908 --> 00:28:45,042 The system sealed all the doors. 650 00:28:45,076 --> 00:28:46,377 Break it down. 651 00:28:46,411 --> 00:28:47,578 That's three layers of steel. 652 00:28:47,612 --> 00:28:48,746 It's gonna need a charge. 653 00:28:50,296 --> 00:28:51,503 Gonna take more than one. 654 00:28:51,538 --> 00:28:53,684 He must have forced Joe to undo everyone's permissions. 655 00:28:53,718 --> 00:28:55,252 I can't get online. 656 00:28:55,286 --> 00:28:57,181 - What's that mean? - He's in control of the building. 657 00:28:57,215 --> 00:28:59,189 He's sealed all the doors so no one can get out. 658 00:28:59,224 --> 00:29:01,191 - Make a hole, make a hole. back it up. - Let me through! Let me through! 659 00:29:01,226 --> 00:29:02,626 Get it open. 660 00:29:02,660 --> 00:29:03,861 Let's go, get it open. 661 00:29:03,895 --> 00:29:05,295 Can you cut the AC? 662 00:29:05,330 --> 00:29:06,964 - Chris, you set? - Clear. 663 00:29:06,998 --> 00:29:08,065 - Look out. - Breach, 664 00:29:08,099 --> 00:29:10,100 three, two, one. 665 00:29:11,102 --> 00:29:12,480 Go, go, go. 666 00:29:12,515 --> 00:29:15,139 Rocker, cut the power to all the buildings. 667 00:29:15,173 --> 00:29:16,573 Where's the circuit breaker? 668 00:29:16,608 --> 00:29:18,907 Electrical room, outside, northwest corner. 669 00:29:20,503 --> 00:29:22,413 - Back up! Back up! - Back up, back up! 670 00:29:27,740 --> 00:29:29,507 - It's not budging. - Ah, it's bulletproof. 671 00:29:41,132 --> 00:29:42,347 Where's my team? 672 00:29:47,105 --> 00:29:48,639 Hondo! 673 00:29:48,673 --> 00:29:50,674 Hondo, we can't get the doors open. 674 00:30:01,280 --> 00:30:03,320 Luca, you're with me on the two-three side. 675 00:30:03,354 --> 00:30:04,955 - Chris, you're with me! - On your ten! 676 00:30:04,989 --> 00:30:06,457 50-David to Command, 677 00:30:06,491 --> 00:30:08,025 we have ricin in the central air system. 678 00:30:08,059 --> 00:30:10,961 You've got 60 seconds max to clear the building. 679 00:30:10,995 --> 00:30:12,496 Get everybody back. 680 00:30:12,530 --> 00:30:14,031 Everybody down. Get low, get low, get low. 681 00:30:14,065 --> 00:30:16,133 Everyone down, turn around, take cover. 682 00:30:16,167 --> 00:30:17,901 Cover your eyes. Cover your face. 683 00:30:24,476 --> 00:30:26,777 I got to find the electrical shut-off point. 684 00:30:26,811 --> 00:30:28,145 - This way, this way. - All right, everyone, let's go. 685 00:30:28,179 --> 00:30:29,613 - Come on, let's go! - Come on, come on! 686 00:30:29,647 --> 00:30:30,881 Move! Move! Move! come on. 687 00:30:56,620 --> 00:30:58,090 Rocker. 688 00:31:04,215 --> 00:31:05,382 I'm out of charges. You? 689 00:31:05,416 --> 00:31:06,683 - I'm out, too. - Me, too. 690 00:31:15,360 --> 00:31:16,527 Uh... 691 00:31:16,561 --> 00:31:18,729 Show me your knife. 692 00:31:19,403 --> 00:31:20,764 30-David to Command, 693 00:31:20,798 --> 00:31:21,932 suspect's in the adjacent building. 694 00:31:21,966 --> 00:31:23,500 50-David's in foot pursuit. 695 00:31:23,535 --> 00:31:25,492 He's in the atrium. We're locked out. 696 00:31:28,139 --> 00:31:30,641 Move! Move! Come on, let's go! 697 00:31:52,997 --> 00:31:54,431 Hurry! 698 00:31:54,465 --> 00:31:56,700 Mumford has the suspect. He's fighting 699 00:31:56,734 --> 00:31:57,801 on the fourth floor at the two-three corner. 700 00:31:57,835 --> 00:31:59,736 We can't get to him. 701 00:32:15,821 --> 00:32:17,488 Mumford! 702 00:32:19,491 --> 00:32:21,692 Took you long enough. 703 00:32:27,032 --> 00:32:28,933 - It happened so fast. - 'Cause he's a beast. 704 00:32:30,849 --> 00:32:33,450 Hondo. Thanks for coming in on your day off. 705 00:32:34,019 --> 00:32:35,842 If I had known what happened to your sister, 706 00:32:35,876 --> 00:32:37,721 I wouldn't have called you in. 707 00:32:37,756 --> 00:32:39,623 I'm happy to be here. 708 00:32:41,726 --> 00:32:43,670 Hey, what happened to your sister? 709 00:32:43,918 --> 00:32:45,405 She's fine now. 710 00:32:52,003 --> 00:32:54,965 Congratulations. I heard the fight got nasty. 711 00:32:54,999 --> 00:32:57,017 Go see the medic. Get yourself checked out. 712 00:32:57,052 --> 00:32:59,443 Ah, the EMTs fixed me up. I'm good. 713 00:32:59,477 --> 00:33:02,204 The FBI swept Charlie's computer. 714 00:33:02,239 --> 00:33:04,466 He and Deborah have been planning this for months. 715 00:33:04,467 --> 00:33:06,012 When you made him at the drugstore, 716 00:33:06,046 --> 00:33:07,669 they figured it was now or never. 717 00:33:07,704 --> 00:33:09,332 If Mumford hadn't recognized him? 718 00:33:09,367 --> 00:33:11,440 - The body count? - We stopped him. 719 00:33:11,474 --> 00:33:13,108 Hell of a day out there. 720 00:33:13,142 --> 00:33:14,217 End of shift. 721 00:33:14,251 --> 00:33:15,677 Go enjoy. 722 00:33:15,712 --> 00:33:17,245 All right, party at mine! 723 00:33:17,280 --> 00:33:19,114 We're gonna fire up the grills, ice some beers. 724 00:33:19,148 --> 00:33:21,068 - Who's coming? - You might want to say no. 725 00:33:21,102 --> 00:33:23,121 It's still your anniversary. Unless you want to end up on the couch. 726 00:33:23,155 --> 00:33:24,701 No joke, that. Sorry man, I can't. 727 00:33:24,736 --> 00:33:26,313 Yeah, I got a security gig. I'm out. 728 00:33:26,348 --> 00:33:28,623 - When do you find time to sleep? - With a new baby on the way? 729 00:33:28,658 --> 00:33:29,809 Might as well get used to it. 730 00:33:29,844 --> 00:33:31,409 Mumford, how about you? 731 00:33:32,228 --> 00:33:34,596 I can't. Nikki's waiting for me at home. 732 00:33:34,630 --> 00:33:36,798 Ah, you two lovebirds. The honeymoon still ain't over? 733 00:33:36,833 --> 00:33:38,947 - Never. - Good man. 734 00:33:38,981 --> 00:33:41,970 All right, just us, then. Three makes it a party, right? 735 00:33:42,005 --> 00:33:43,705 - Yeah. - Hell, yeah. 736 00:33:43,740 --> 00:33:46,441 So Bonnie wants to seal the deal, huh? 737 00:33:46,476 --> 00:33:48,042 Seems like. 738 00:33:48,076 --> 00:33:51,380 Are there bridal magazines popping up in unexpected places? 739 00:33:51,414 --> 00:33:52,610 That's how Annie let me know. 740 00:33:52,644 --> 00:33:54,516 No, she wants me to meet her parents. 741 00:33:54,550 --> 00:33:56,451 That's a major move. 742 00:33:56,486 --> 00:33:58,620 Or she just wants you to meet her parents. 743 00:33:59,271 --> 00:34:00,355 How do you ever know 744 00:34:00,390 --> 00:34:02,357 who you want to spend the rest of your life with? 745 00:34:02,392 --> 00:34:05,961 I have no clue who I'll be five years from now, let alone 50. 746 00:34:06,403 --> 00:34:08,730 Well, you hope you get 50 years together. 747 00:34:08,765 --> 00:34:10,499 That's terrifying. 748 00:34:14,737 --> 00:34:16,705 You don't want to marry the wrong one, 749 00:34:16,739 --> 00:34:18,306 but you don't want to be so scared 750 00:34:18,341 --> 00:34:20,008 that you don't marry the right one, either. 751 00:34:20,043 --> 00:34:23,211 I mean, look at Hondo and Luca. God love 'em, 752 00:34:23,246 --> 00:34:25,380 but I bet they weren't planning on dying single. 753 00:34:25,415 --> 00:34:26,923 I hear you. 754 00:34:28,404 --> 00:34:31,139 Hey, hey. You did pretty good in the major leagues. 755 00:34:31,387 --> 00:34:34,089 Little more practice, you might get drafted. 756 00:35:15,932 --> 00:35:17,891 So what happened? 757 00:35:21,183 --> 00:35:23,184 I had a talk with the guy. 758 00:35:23,209 --> 00:35:24,731 And? 759 00:35:25,842 --> 00:35:27,442 I got his DNA. 760 00:35:27,477 --> 00:35:29,444 But you know it'll take months to process. 761 00:35:29,479 --> 00:35:31,413 And even if there's a hit, he's already claiming consent. 762 00:35:32,782 --> 00:35:35,317 And no proof, just like you tried to tell me. 763 00:35:35,351 --> 00:35:37,385 Maybe you scared him enough with the DNA 764 00:35:37,420 --> 00:35:38,745 that he won't do it again. 765 00:35:45,995 --> 00:35:47,963 I threatened to kill him if he did. 766 00:35:48,764 --> 00:35:50,165 What? 767 00:35:50,715 --> 00:35:52,167 It felt righteous. 768 00:35:52,201 --> 00:35:53,768 It wasn't. 769 00:35:54,810 --> 00:35:56,977 Why are you even telling me? 770 00:35:57,002 --> 00:35:58,598 Because you asked. 771 00:36:00,176 --> 00:36:02,310 A cop threatening a civilian? 772 00:36:02,345 --> 00:36:03,733 I definitely did not just hear that. 773 00:36:03,767 --> 00:36:05,021 He ain't a civilian, he's a rapist. 774 00:36:05,056 --> 00:36:06,715 A suspected rapist. 775 00:36:07,792 --> 00:36:09,721 Hondo, 776 00:36:09,722 --> 00:36:12,824 I know you want to punish this guy, and I get it. 777 00:36:12,859 --> 00:36:14,755 You don't think I'm angry? 778 00:36:14,789 --> 00:36:17,729 That women everywhere aren't angry right now? 779 00:36:17,763 --> 00:36:20,065 There's a part of me that wishes you would've done more 780 00:36:20,099 --> 00:36:23,568 than just threaten him, but that is a slippery slope. 781 00:36:23,603 --> 00:36:25,136 - I know that. - We both worked too hard 782 00:36:25,171 --> 00:36:26,538 to get where we are. 783 00:36:26,572 --> 00:36:29,541 And you know we don't get second chances. 784 00:36:30,171 --> 00:36:32,344 You got to get a handle on this 785 00:36:32,378 --> 00:36:34,913 before it takes you somewhere that you can't come back from. 786 00:36:42,788 --> 00:36:46,224 I just dragged myself out of a messy marriage. 787 00:36:47,105 --> 00:36:48,994 This? 788 00:36:49,028 --> 00:36:51,329 This was supposed to be easy, light. 789 00:36:51,364 --> 00:36:52,898 A fun time. 790 00:36:55,321 --> 00:36:57,535 Maybe I bring out the worst in you. 791 00:36:57,570 --> 00:37:00,438 - This is not about you. - I know. 792 00:37:00,473 --> 00:37:02,787 It's just something you say at a time like this. 793 00:37:05,540 --> 00:37:07,667 I'm not what you signed up for. 794 00:37:15,588 --> 00:37:18,390 We both knew this wasn't gonna be long-term. 795 00:37:22,762 --> 00:37:27,399 I want to see you deal with this, whatever this is... 796 00:37:29,502 --> 00:37:31,816 ...but I'm not the one to help you. 797 00:37:36,029 --> 00:37:37,409 Maybe we should... 798 00:37:37,443 --> 00:37:38,576 Take a break? 799 00:37:43,683 --> 00:37:45,413 Yeah. 800 00:37:46,790 --> 00:37:48,291 Nia. 801 00:37:52,658 --> 00:37:54,339 Take care of yourself. 802 00:37:55,683 --> 00:37:57,150 I mean that. 803 00:37:57,175 --> 00:37:58,697 You, too. 804 00:38:06,539 --> 00:38:08,340 All right. Nice job on the courts, man. 805 00:38:08,374 --> 00:38:10,308 Thanks for coming through when I called an audible. 806 00:38:10,343 --> 00:38:11,910 We can get working on the house tomorrow. 807 00:38:11,944 --> 00:38:13,244 Gonna take some time. 808 00:38:13,279 --> 00:38:15,013 Roger that. I'm in it for the long haul. 809 00:38:15,047 --> 00:38:18,116 Street and I, we can rough it for a while, you know? 810 00:38:18,150 --> 00:38:19,751 - This is nice. - Thanks for the help, man. 811 00:38:19,785 --> 00:38:21,353 - Cheers, brother. - Hey, um, 812 00:38:21,387 --> 00:38:23,288 so what did Chris do for Uncle Sarzo 813 00:38:23,322 --> 00:38:25,023 that he owes her this big favor? 814 00:38:25,057 --> 00:38:26,491 Make, like, a dozen parking tickets disappear, 815 00:38:26,525 --> 00:38:28,159 - or what? - Yeah, right, man. 816 00:38:28,194 --> 00:38:30,428 She doesn't break the rules. Not even for family. 817 00:38:31,417 --> 00:38:32,764 Uh, when I was 12, 818 00:38:32,798 --> 00:38:34,833 I caught a leukemia diagnosis. 819 00:38:34,867 --> 00:38:37,535 And, um, Chris was a match. 820 00:38:37,570 --> 00:38:39,938 She donated bone marrow, saved my life. 821 00:38:39,972 --> 00:38:41,539 Did you just tell him? 822 00:38:41,574 --> 00:38:43,541 And she hates people knowing she's a hero. 823 00:38:43,576 --> 00:38:46,478 All I did was lie on a gurney. It's not a big deal. 824 00:38:46,512 --> 00:38:48,613 - Sure it is. - So you wait all this time 825 00:38:48,647 --> 00:38:51,116 to call in this favor and you use it on me and Luca? 826 00:38:51,150 --> 00:38:53,651 Don't flatter yourself. I call it in all the time. 827 00:38:53,686 --> 00:38:55,720 Yeah, like, every other day. 828 00:38:55,755 --> 00:38:57,722 Oh. Hey, Timo. You want to play? 829 00:38:57,757 --> 00:38:59,491 Can I play? 830 00:38:59,525 --> 00:39:02,036 Five minutes, then straight home. 831 00:39:02,070 --> 00:39:04,195 Yeah! Okay, we got a game going! 832 00:39:04,230 --> 00:39:05,497 Let's go, Timo! 833 00:39:06,077 --> 00:39:08,700 Yeah! All right! 834 00:39:08,734 --> 00:39:09,901 Timo! In the bucket, yeah. 835 00:39:09,935 --> 00:39:11,136 Hey, you guys want to play, too? 836 00:39:12,041 --> 00:39:13,004 No? 837 00:39:13,039 --> 00:39:14,572 Okay, foul. 838 00:39:14,607 --> 00:39:16,341 Call the cops. Oh, wait. 839 00:39:17,610 --> 00:39:19,477 Get it in, get it in, get it in. 840 00:39:19,512 --> 00:39:21,179 - Yeah! - Yeah! 841 00:39:21,213 --> 00:39:23,148 - What? - Timo! 842 00:39:23,182 --> 00:39:24,315 Give me a high-five. 843 00:39:24,350 --> 00:39:26,317 Here we go, Chris. 844 00:39:30,955 --> 00:39:32,290 Hang on. 845 00:39:35,607 --> 00:39:37,662 - Hear you want to talk. - I figured 846 00:39:37,696 --> 00:39:38,763 we could set some ground rules. 847 00:39:38,798 --> 00:39:40,198 What you even doing here? 848 00:39:40,232 --> 00:39:42,089 Huh? No place left to gentrify? 849 00:39:42,123 --> 00:39:44,669 I mean, if he wanted to gentrify the neighborhood, 850 00:39:44,703 --> 00:39:46,538 he would've turned it into a dog park. 851 00:39:46,572 --> 00:39:49,074 Look, we live here now, so all we want to do after work 852 00:39:49,108 --> 00:39:51,609 is come home, hang out with our buddies and play some ball. 853 00:39:51,644 --> 00:39:54,179 We're not looking to hassle anybody on our off-time. 854 00:39:54,876 --> 00:39:56,281 You think you can fix up the court, 855 00:39:56,315 --> 00:39:58,683 change a few light bulbs and now we all good? 856 00:39:58,717 --> 00:40:01,086 Hmm? It don't work like that. 857 00:40:01,120 --> 00:40:03,354 Look, I'm just telling you we're not looking for trouble. 858 00:40:03,389 --> 00:40:06,858 But we also can't ignore what we see on the corner. 859 00:40:07,205 --> 00:40:08,506 You know what I mean? 860 00:40:08,640 --> 00:40:09,761 There's nothing to see. 861 00:40:09,795 --> 00:40:11,362 So we all understand each other, then? 862 00:40:11,397 --> 00:40:13,898 Yeah, we understand. You want us out of here. 863 00:40:14,354 --> 00:40:16,534 But you see, we were here first. 864 00:40:16,569 --> 00:40:18,803 This is our neighborhood. You hear me? 865 00:40:18,838 --> 00:40:22,974 My family's been on this block since 1969, and we roll deep. 866 00:40:23,008 --> 00:40:25,610 We belong here. You don't. 867 00:40:27,413 --> 00:40:29,494 You'll figure that out soon enough. 868 00:40:31,022 --> 00:40:32,389 Let's roll. 869 00:40:37,460 --> 00:40:39,629 Well, that went well. 870 00:40:53,017 --> 00:40:54,644 How you holding up? 871 00:40:57,272 --> 00:40:58,648 You okay? 872 00:41:00,233 --> 00:41:01,546 Sure. 873 00:41:03,983 --> 00:41:05,250 You found that guy? 874 00:41:05,284 --> 00:41:08,353 Yeah. I had a talk with him. 875 00:41:08,950 --> 00:41:11,356 And I don't think he's gonna hurt anyone else. 876 00:41:11,390 --> 00:41:13,913 And you, for sure, don't have to worry about him. 877 00:41:24,403 --> 00:41:27,839 Come on. Let's get you home. 878 00:41:32,978 --> 00:41:34,979 I love you, Brie. 879 00:41:36,160 --> 00:41:37,353 I know. 880 00:41:45,045 --> 00:41:47,947 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.