All language subtitles for Room.No.9.E11[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:18,435 [ Five Brothers Study Dorm ] 2 00:00:18,435 --> 00:00:20,537 [ November 2007 ] 3 00:01:27,003 --> 00:01:30,173 My heart wants pork belly, 4 00:01:30,173 --> 00:01:32,175 but the reality is... 5 00:01:33,944 --> 00:01:35,979 the bar-exam-student trio. 6 00:01:35,979 --> 00:01:39,116 I didn't even get to interview. 7 00:01:39,116 --> 00:01:42,786 Even the 247th ranking student passed the application process. 8 00:01:45,789 --> 00:01:47,257 What's the problem? 9 00:01:48,425 --> 00:01:50,060 The countryside life is... 10 00:01:50,060 --> 00:01:52,329 supposed to be better quality than Seoul. 11 00:01:52,329 --> 00:01:53,964 Are you telling me to go to the countryside? 12 00:01:54,965 --> 00:01:58,101 Every year, there's an overload of graduate students. 13 00:01:58,101 --> 00:02:02,038 Eulji hoobae, you may be the 1 in 1000 to be left behind. 14 00:02:04,207 --> 00:02:05,208 Right. 15 00:02:06,309 --> 00:02:07,844 I can't just wait around. 16 00:02:07,844 --> 00:02:10,380 No. You can't just wait around. 17 00:02:10,380 --> 00:02:14,050 My hometown sunbae is an office manager in Gwangju. 18 00:02:14,050 --> 00:02:15,018 Call? 19 00:02:43,446 --> 00:02:45,615 We've narrowed it down to 12 people. 20 00:02:45,615 --> 00:02:48,151 The son of Judge Oh Sung Sik who retired last year. 21 00:02:48,151 --> 00:02:51,021 He's ranked 247th, so his grades are low, but... 22 00:02:51,021 --> 00:02:53,056 The former Minister of Justice's daughter. 23 00:02:53,056 --> 00:02:55,258 - This time...- Her grades are lacking. 24 00:02:55,258 --> 00:02:58,161 The 37th class has an inferior network, too. 25 00:02:58,161 --> 00:02:59,563 Just keep it simple. 26 00:02:59,563 --> 00:03:02,432 Director Ma, you can train them to be great. 27 00:03:15,812 --> 00:03:16,980 What is this? 28 00:03:16,980 --> 00:03:18,982 This isn't what I was drinking. How can you mix them? 29 00:03:18,982 --> 00:03:20,617 This stuff is B-grade... 30 00:03:21,685 --> 00:03:23,887 It's C-grade. 31 00:03:23,887 --> 00:03:25,922 That may be the case for you, Director, 32 00:03:25,922 --> 00:03:28,658 but it was extravagant for me. 33 00:03:28,658 --> 00:03:31,094 This isn't included in your bill, 34 00:03:31,094 --> 00:03:32,729 but it's my bribe. 35 00:03:32,729 --> 00:03:34,764 [ Cellar Meister - Sommelier in charge of the wine cellar ] You're not the cellar meister? 36 00:03:34,764 --> 00:03:38,468 I'm Eulji Hae Yi, class 37 of the Judicial Training Institute. 37 00:03:38,468 --> 00:03:40,637 Have you heard my name before? 38 00:03:40,637 --> 00:03:42,839 Top rank of the 47th bar exam. 39 00:03:42,839 --> 00:03:46,042 About to graduate from Judicial Training Institute's 37th class. 40 00:03:46,042 --> 00:03:48,078 Did you come to ask why you failed the application process? 41 00:03:48,078 --> 00:03:50,847 I know very well, why I failed. 42 00:03:50,847 --> 00:03:52,115 Eulji Sung. 43 00:03:53,350 --> 00:03:58,221 In the legal world, my father's name is as famous as General Eulji Mun Duk's. 44 00:03:58,221 --> 00:04:01,925 If you know the reason, then why are you here? 45 00:04:01,925 --> 00:04:05,595 Most daughters say, "I don't want to live like my mom." 46 00:04:05,595 --> 00:04:08,131 But I would like to say... 47 00:04:08,131 --> 00:04:11,935 that I will not live like my father. 48 00:04:13,270 --> 00:04:17,107 Eulji Sung sunbae will be quite disappointed. 49 00:04:18,275 --> 00:04:20,377 Take the wine and drink it yourself. 50 00:04:20,377 --> 00:04:23,513 I'll repay you with 100% victory rate. 51 00:04:23,513 --> 00:04:25,715 You're crossing the line. 52 00:04:25,715 --> 00:04:27,484 100% victory rate? 53 00:04:27,484 --> 00:04:30,420 Very funny. She's funny. 54 00:04:30,420 --> 00:04:34,090 What do you need for 100% victory rate? 55 00:04:35,058 --> 00:04:38,495 Desperation. 56 00:04:38,495 --> 00:04:40,196 For example... 57 00:04:41,464 --> 00:04:44,467 what is your "desperation"? 58 00:04:49,039 --> 00:04:50,507 Eulji Sung. 59 00:04:52,809 --> 00:04:54,811 I've cut ties with my father. 60 00:05:04,487 --> 00:05:08,191 I can do even more for a 100% victory rate. 61 00:05:09,793 --> 00:05:11,861 This is my "desperation"... 62 00:05:11,861 --> 00:05:13,630 CEO Ki San. 63 00:05:29,946 --> 00:05:32,982 Hello. I'm Eulji Hae Yi, the new associate lawyer. 64 00:05:34,384 --> 00:05:36,920 Hello. I'm Eulji Hae Yi, the new associate lawyer. 65 00:05:39,289 --> 00:05:40,590 My body... 66 00:05:41,691 --> 00:05:43,426 killed someone. 67 00:05:45,061 --> 00:05:49,632 At the time of the murder, Jang Hwa Sa was inside my body. 68 00:05:51,434 --> 00:05:54,738 The one who decided to kill Ma Hyun Cheol... 69 00:05:54,738 --> 00:05:57,040 was Jang Hwa Sa's mind. 70 00:05:58,141 --> 00:06:00,043 But the one who actually did it... 71 00:06:01,177 --> 00:06:02,312 is my body. 72 00:06:02,312 --> 00:06:04,381 Unni, this is cold. 73 00:06:04,381 --> 00:06:06,583 Should this murder be... 74 00:06:06,583 --> 00:06:09,352 a sin which I must pay for? 75 00:06:11,254 --> 00:06:13,189 Or is it Jang Hwa Sa's to pay? 76 00:06:13,189 --> 00:06:17,727 [ Room No. 9 ] 77 00:06:19,229 --> 00:06:21,030 Do you admit to killing Director Ma Hyun Cheol? 78 00:06:21,030 --> 00:06:22,165 What is this? 79 00:06:22,165 --> 00:06:23,266 Why did you kill him? 80 00:06:23,266 --> 00:06:26,269 - Why did you kill Ma Hyun Cheol? - How do you feel right now? 81 00:06:31,975 --> 00:06:33,443 Is this an emergency arrest? 82 00:06:33,443 --> 00:06:34,744 How did they know? 83 00:06:34,744 --> 00:06:36,746 - Please say something. - Tell us what happened. 84 00:06:36,746 --> 00:06:38,681 Attorney Eulji Hae Yi! 85 00:06:38,681 --> 00:06:39,549 Geez. 86 00:06:41,918 --> 00:06:44,287 She's only a suspect. Nothing's been confirmed. 87 00:06:44,287 --> 00:06:46,089 Move aside! Let us through! 88 00:06:46,089 --> 00:06:50,193 Attorney Eulji Hae Yi! Are Ki Chan Sung's case and Ma Hyun Cheol's murder connected? 89 00:06:50,193 --> 00:06:51,127 Come here! 90 00:06:56,633 --> 00:06:58,835 Over here! Hurry up and come! 91 00:07:00,970 --> 00:07:02,806 - Save this for later! - Tell us what happened! 92 00:07:20,390 --> 00:07:21,991 [ Episode 11 ] 93 00:07:23,426 --> 00:07:26,062 You must be really famous. 94 00:07:26,062 --> 00:07:27,864 All those cameras. 95 00:07:30,467 --> 00:07:32,669 I must see CEO Ki San. 96 00:07:32,669 --> 00:07:35,438 You're asking to go somewhere while under arrest? 97 00:07:35,438 --> 00:07:39,209 Attorney, we're not taxi drivers. 98 00:07:49,018 --> 00:07:50,553 What about Eulji Hae Yi? 99 00:07:50,553 --> 00:07:52,355 She was arrested without a warrant, 100 00:07:52,355 --> 00:07:54,791 and I saw her getting mauled by the reporters. 101 00:07:56,125 --> 00:07:57,360 Take a seat. 102 00:07:58,161 --> 00:08:00,697 Hey! Turn the car around! 103 00:08:00,697 --> 00:08:02,065 Are you crazy, punk? 104 00:08:02,732 --> 00:08:03,533 Why, you... 105 00:08:03,533 --> 00:08:05,101 You... 106 00:08:07,904 --> 00:08:09,272 - Get out.- Hyung. 107 00:08:09,272 --> 00:08:10,173 Hurry and get out! 108 00:08:10,173 --> 00:08:12,642 - Get out.- Hey. Hey! 109 00:08:12,642 --> 00:08:15,211 Are you crazy? You're having the suspect meet the witness? 110 00:08:15,211 --> 00:08:17,514 We owe her for Ki Chan Sung's case. 111 00:08:17,514 --> 00:08:20,350 Would it have been possible without her black box footage? 112 00:08:20,350 --> 00:08:22,986 She might be getting punished for that, don't you think? 113 00:08:24,020 --> 00:08:25,121 Team Leader, just once. Okay? 114 00:08:25,121 --> 00:08:26,356 Hurry up and get out. 115 00:08:29,659 --> 00:08:31,828 Out of these three... 116 00:08:31,828 --> 00:08:33,630 we got rid of her. 117 00:08:33,630 --> 00:08:36,266 If we just get rid of Yoo Jin... 118 00:08:39,102 --> 00:08:40,637 she has two months left at most. 119 00:08:40,637 --> 00:08:43,406 She'll probably die battling her cancer. 120 00:08:44,841 --> 00:08:48,077 Hyungnim, just focus on Chan Sung from now. 121 00:08:48,077 --> 00:08:49,512 First, bail him out. 122 00:08:49,512 --> 00:08:51,314 No matter what it takes... 123 00:08:51,314 --> 00:08:54,117 bring my son home. 124 00:08:54,117 --> 00:08:55,885 Yes, we must. 125 00:09:01,190 --> 00:09:03,326 Eulji Hae Yi is here. 126 00:09:09,265 --> 00:09:11,568 What? How on earth? 127 00:09:21,177 --> 00:09:23,980 Oh! You scared me. 128 00:09:23,980 --> 00:09:25,348 What's going on? 129 00:09:25,348 --> 00:09:27,216 You startled me. You didn't even knock. 130 00:09:30,720 --> 00:09:33,189 - Coffee?- Director, it's you, right? 131 00:09:46,135 --> 00:09:47,670 I'm back from school! 132 00:09:47,670 --> 00:09:49,105 Unfortunately... 133 00:09:49,105 --> 00:09:49,806 Dad, what's that? 134 00:09:49,806 --> 00:09:51,240 I didn't see that picture. 135 00:09:51,240 --> 00:09:52,342 What is it? 136 00:09:52,342 --> 00:09:56,879 Father battled his illness in this VIP room, but... 137 00:09:56,879 --> 00:09:58,715 the hidden truth was that... 138 00:09:59,816 --> 00:10:02,919 Hyungnim had kidnapped and locked him up like a prisoner. 139 00:10:04,053 --> 00:10:06,589 The only ones allowed in that room... 140 00:10:06,589 --> 00:10:08,524 was the nurse in charge... 141 00:10:08,524 --> 00:10:11,461 and you. Only the two of you. 142 00:10:13,296 --> 00:10:15,031 Director, it's you, right? 143 00:10:25,942 --> 00:10:27,577 Did you know... 144 00:10:27,577 --> 00:10:30,980 that I was an autopsy specialist? 145 00:10:30,980 --> 00:10:33,149 Yes, for the NFS. 146 00:10:34,450 --> 00:10:36,452 "Why did they die"? 147 00:10:36,452 --> 00:10:38,488 "What is the cause of death"? 148 00:10:38,488 --> 00:10:41,991 My job was to examine hundreds of corpses and... 149 00:10:41,991 --> 00:10:44,694 find answers to all the questions. 150 00:10:47,630 --> 00:10:50,366 What questions had this person harbored? 151 00:11:14,724 --> 00:11:16,559 CEO Ki San... 152 00:11:17,493 --> 00:11:18,361 No, I mean... 153 00:11:19,095 --> 00:11:22,031 should I say CEO Chu Young Bae? 154 00:11:22,031 --> 00:11:23,166 Regardless, 155 00:11:23,166 --> 00:11:26,335 let's call this an insurance which I prepared... 156 00:11:26,335 --> 00:11:28,071 for the CEO. 157 00:11:40,183 --> 00:11:42,151 Every time I saw you as well, 158 00:11:42,151 --> 00:11:45,455 there were many times where I was surprised. 159 00:11:58,000 --> 00:11:59,836 How did Chu Young Bae... 160 00:12:01,838 --> 00:12:04,240 get the name "Ki San" for himself? 161 00:12:06,809 --> 00:12:09,779 To me, he was Ki San from the start. 162 00:12:13,149 --> 00:12:14,884 Chu Young Bae. 163 00:12:14,884 --> 00:12:17,086 You're handsome. 164 00:12:18,521 --> 00:12:20,156 Okay. 165 00:12:23,960 --> 00:12:27,196 The knife shall enter now. 166 00:12:30,032 --> 00:12:31,267 Who are you? 167 00:12:31,267 --> 00:12:33,102 Outsiders aren't allowed in here. 168 00:12:39,776 --> 00:12:41,210 Who are you? 169 00:12:41,978 --> 00:12:43,012 I'm the person... 170 00:12:44,747 --> 00:12:48,217 who'll make you the Director of San Hae Hospital. 171 00:13:04,033 --> 00:13:06,936 Attorney Eulji, you're quite something. 172 00:13:06,936 --> 00:13:09,639 You have a knack for taking people by surprise 173 00:13:28,858 --> 00:13:32,495 An emergency arrest can't be issued with circumstantial evidence. 174 00:13:32,495 --> 00:13:35,131 It's not the security footage, right? 175 00:13:35,131 --> 00:13:38,668 You pinned me down with a "witness statement," right? 176 00:13:38,668 --> 00:13:40,036 Why? 177 00:13:40,036 --> 00:13:41,737 Why are you trying to kill me? 178 00:13:41,737 --> 00:13:43,639 Chan Sung is in jail. 179 00:13:43,639 --> 00:13:44,974 Do you need another reason? 180 00:13:44,974 --> 00:13:46,576 CEO, it wasn't me. 181 00:13:46,576 --> 00:13:49,979 Jang Hwa Sa's the one who gave the black box footage to the police. 182 00:13:49,979 --> 00:13:52,381 That very Jang Hwa Sa was at your house. 183 00:13:54,450 --> 00:13:56,085 It's a misunderstanding. 184 00:13:56,886 --> 00:13:57,920 I can explain everything. 185 00:13:57,920 --> 00:14:00,923 My son Chan Sung is in jail! 186 00:14:00,923 --> 00:14:02,959 Ki San's son, Ki Chan Sung 187 00:14:02,959 --> 00:14:04,427 is a wreck... 188 00:14:04,427 --> 00:14:06,028 and struggling! 189 00:14:06,896 --> 00:14:08,831 CEO, please save me. 190 00:14:08,831 --> 00:14:13,069 If you retract the witness, I'll take care of everything else. 191 00:14:13,069 --> 00:14:16,038 There wasn't a time whenI wasn't on your side. 192 00:14:16,038 --> 00:14:18,107 Not once... 193 00:14:18,107 --> 00:14:20,042 did I betray you. 194 00:14:20,042 --> 00:14:23,246 Nonetheless, you're the one who killed Ma Hyun Cheol. 195 00:14:28,217 --> 00:14:30,019 It was Jang Hwa Sa. 196 00:14:32,321 --> 00:14:34,757 The one who killed Director Ma... 197 00:14:34,757 --> 00:14:36,425 is Jang Hwa Sa? 198 00:14:36,425 --> 00:14:38,094 It may be hard to believe... 199 00:14:39,328 --> 00:14:41,797 but Director Ma was like you at first. 200 00:14:42,732 --> 00:14:45,301 Even I don't know why Jang Hwa Sa... 201 00:14:45,301 --> 00:14:47,270 killed Director Ma. 202 00:14:48,371 --> 00:14:49,672 At first, 203 00:14:49,672 --> 00:14:54,210 I thought Jang Hwa Sa who was in my body, did it to hide her identity... 204 00:14:54,210 --> 00:14:56,646 but that may not be all. 205 00:14:56,646 --> 00:14:58,347 The fact that... 206 00:14:58,347 --> 00:15:01,284 Director Ma was her public defender... 207 00:15:01,284 --> 00:15:03,019 might be the reason. 208 00:15:03,019 --> 00:15:04,053 So? 209 00:15:05,621 --> 00:15:06,689 So... 210 00:15:07,723 --> 00:15:10,326 if you retract the witness statement... 211 00:15:10,326 --> 00:15:13,829 I'll get your son's warrant dismissed and get him out. 212 00:15:13,829 --> 00:15:16,732 No, no. I'm not talking about Chan Sung right now. 213 00:15:18,501 --> 00:15:19,969 So... 214 00:15:21,037 --> 00:15:22,972 who are you right now? 215 00:15:22,972 --> 00:15:24,774 Jang Hwa Sa? 216 00:15:30,079 --> 00:15:31,881 I'm Eulji Hae Yi. 217 00:15:33,049 --> 00:15:35,885 You were Eulji Hae Yi, then Jang Hwa Sa... 218 00:15:36,819 --> 00:15:39,655 and now you're Eulji Hae Yi. 219 00:15:41,524 --> 00:15:43,359 You must've been busy. 220 00:15:43,359 --> 00:15:45,394 I'm speechless. 221 00:15:45,394 --> 00:15:47,229 Why the change had occurred 222 00:15:47,229 --> 00:15:49,231 and why the change back occurred... 223 00:15:49,231 --> 00:15:51,400 I can't explain it scientifically, but... 224 00:15:54,236 --> 00:15:57,073 I've already let go of your hand. 225 00:15:58,441 --> 00:15:59,775 CEO. 226 00:16:29,238 --> 00:16:30,439 What? Punk. 227 00:16:31,741 --> 00:16:33,242 [ Evidence B 238 ] 228 00:16:45,488 --> 00:16:47,056 10:50. 229 00:16:47,056 --> 00:16:49,125 Based on the report, 230 00:16:49,125 --> 00:16:51,727 the time of death is between 11:00 p.m. to 12 a.m. 231 00:16:51,727 --> 00:16:55,131 You entered Ma Hyun Cheol's room, but no footage of you leaving. 232 00:16:55,131 --> 00:16:56,932 How can you explain this? 233 00:16:57,933 --> 00:16:59,268 You should know. 234 00:16:59,268 --> 00:17:02,071 This isn't enough to prove murder. 235 00:17:09,445 --> 00:17:11,380 Is she a stuntman or something? 236 00:17:11,380 --> 00:17:15,051 She jumped from the 9th-floor balcony down to the 8th-floor balcony? 237 00:17:19,188 --> 00:17:20,189 Thud. 238 00:17:26,028 --> 00:17:29,932 It wasn't an object, but it was a "cushioned" sound. 239 00:17:29,932 --> 00:17:31,567 I had a feeling that... 240 00:17:31,567 --> 00:17:33,102 it was a person. 241 00:17:33,936 --> 00:17:35,638 On the day of the murder, 242 00:17:35,638 --> 00:17:37,940 when I questioned you at the San Hae resort... 243 00:17:37,940 --> 00:17:40,409 you said you didn't hear or see anything. 244 00:17:40,409 --> 00:17:43,813 You also said there was no security footage, didn't you? 245 00:17:44,747 --> 00:17:46,816 This case closed a while ago. 246 00:17:46,816 --> 00:17:50,186 Why are you making a testimony now? 247 00:17:51,020 --> 00:17:53,189 Why is that important? 248 00:17:53,189 --> 00:17:55,658 He's being a model citizen. 249 00:17:55,658 --> 00:17:57,560 You better stay quiet. 250 00:18:08,471 --> 00:18:10,339 What's the motive for murder? 251 00:18:12,608 --> 00:18:14,176 It's from the NFS. 252 00:18:15,711 --> 00:18:16,846 Good work. 253 00:18:21,450 --> 00:18:23,085 Blood type B. 254 00:18:23,085 --> 00:18:25,087 Based on 16 DNA tests 255 00:18:25,087 --> 00:18:26,922 it's a 99.7% match. 256 00:18:26,922 --> 00:18:29,458 It matches the blood on the towel. 257 00:18:33,129 --> 00:18:34,964 So what? 258 00:18:34,964 --> 00:18:38,000 You didn't find the towel in Director Ma's room. 259 00:18:42,705 --> 00:18:45,641 I'm in charge of the 9th floor VIP rooms. 260 00:18:45,641 --> 00:18:48,511 In the suite rooms, there are four bath towels, 261 00:18:48,511 --> 00:18:50,045 seven regular towels, 262 00:18:50,045 --> 00:18:51,881 and six hand towels. 263 00:18:51,881 --> 00:18:54,583 One of the bath towels was missing. 264 00:18:54,583 --> 00:18:57,119 I thought the police took it. 265 00:18:57,119 --> 00:18:59,021 Oh, the shower cap, too. 266 00:18:59,021 --> 00:19:01,457 Since men have short hair, 267 00:19:01,457 --> 00:19:04,760 maybe 1 in a 100 of them use a shower cap. 268 00:19:04,760 --> 00:19:06,695 It wasn't in the trash, either. 269 00:19:07,963 --> 00:19:09,732 This is what I think. 270 00:19:12,401 --> 00:19:13,903 This is when you got cut by the glass. 271 00:19:16,238 --> 00:19:18,140 It wasn't in the trash, either. 272 00:19:23,979 --> 00:19:25,014 Eulji Hae Yi. 273 00:19:25,915 --> 00:19:27,950 I honestly want to help you. 274 00:19:30,219 --> 00:19:31,453 How? 275 00:19:32,721 --> 00:19:33,722 The truth. 276 00:19:35,691 --> 00:19:37,660 You won't believe me even if I tell you. 277 00:19:37,660 --> 00:19:39,762 The only way for you to live is... 278 00:19:39,762 --> 00:19:41,864 to cooperate with the investigation. 279 00:19:43,832 --> 00:19:46,502 Self-defense or involuntary manslaughter. 280 00:19:46,502 --> 00:19:48,704 The answer must be one of these two. 281 00:19:49,772 --> 00:19:51,507 Let me use my cell phone just once. 282 00:20:07,323 --> 00:20:10,192 The six senior partners present here... 283 00:20:10,192 --> 00:20:14,930 will partake in Ki Chan Sung's case as co-attorneys. 284 00:20:14,930 --> 00:20:18,601 This is Attorney Eul's case. What is the company's stance regarding her? 285 00:20:18,601 --> 00:20:21,937 If she's not guilty, she'll be released in 48 hours. 286 00:20:21,937 --> 00:20:23,305 But if the charges are true... 287 00:20:23,305 --> 00:20:25,441 no scandal can be worse than this. 288 00:20:26,809 --> 00:20:30,846 No one is to get involved in Attorney Eul's business. 289 00:20:30,846 --> 00:20:32,248 May I dare... 290 00:20:32,248 --> 00:20:36,385 inquire something as Attorney Eul's associate lawyer? 291 00:20:36,385 --> 00:20:39,588 Will she return to work if found innocent? 292 00:20:41,490 --> 00:20:46,328 What kills a person isn't a fact, but a rumor. 293 00:20:46,328 --> 00:20:48,197 "She killed Director Ma." 294 00:20:48,197 --> 00:20:49,531 "What could be the reason"? 295 00:20:49,531 --> 00:20:50,933 "Sexual harassment"? 296 00:20:50,933 --> 00:20:52,935 "Were they having an affair"? 297 00:20:52,935 --> 00:20:54,603 With rumors like these 298 00:20:54,603 --> 00:20:57,840 following an attorney, what client will trust her, and 299 00:20:57,840 --> 00:21:00,109 what Judge will think well of her? 300 00:21:00,109 --> 00:21:02,611 - Huh?- The fool from Jo Eun Police Dept. is calling. 301 00:21:02,611 --> 00:21:04,280 Master, don't answer the phone. 302 00:21:04,280 --> 00:21:06,315 The fool from Jo Eun Police Dept. is calling. 303 00:21:06,315 --> 00:21:07,349 Master, don't answer the phone. 304 00:21:07,349 --> 00:21:08,951 - I'm sorry.- Answer it. 305 00:21:08,951 --> 00:21:10,753 The fool from Jo Eun Police Dept. is calling. Master, don't answer... 306 00:21:12,054 --> 00:21:13,188 It's Bang Sang Soo. 307 00:21:13,188 --> 00:21:14,490 It's me, Eulji Hae Yi. 308 00:21:15,524 --> 00:21:17,393 Officer Oh Bong Sam. 309 00:21:17,393 --> 00:21:21,263 If you're calling regarding Attorney Eulji, summon me as a witness. 310 00:21:35,377 --> 00:21:36,545 Bang Sang Soo. 311 00:21:36,545 --> 00:21:38,714 Get Han Yun Hee and go to Hyeseungpo right away. 312 00:21:38,714 --> 00:21:40,983 The San Hae Resort's VIP room maid... 313 00:21:40,983 --> 00:21:41,950 Hae Yi. 314 00:21:42,818 --> 00:21:43,952 I... 315 00:21:43,952 --> 00:21:45,487 I can't help you. 316 00:21:46,422 --> 00:21:48,123 "Don't get involved in Attorney Eul's business." 317 00:21:48,123 --> 00:21:50,059 Official orders from the firm. 318 00:21:53,896 --> 00:21:56,532 So Kim Jong Soon said that, right? 319 00:21:56,532 --> 00:22:00,035 You were the last in our class, yet I hired you as my associate. 320 00:22:00,035 --> 00:22:01,437 Help me. 321 00:22:01,437 --> 00:22:03,539 I'll repay you for sure. 322 00:22:03,539 --> 00:22:05,074 - I'm Eulji Hae...- Yes. 323 00:22:05,074 --> 00:22:08,310 You're 100% victory rate, Eulji Hae Yi. 324 00:22:08,310 --> 00:22:11,380 You will handle it well by yourself. 325 00:22:14,049 --> 00:22:16,618 You must've been disgruntled this whole time. 326 00:22:16,618 --> 00:22:18,087 Thought I'd done my best. 327 00:22:18,087 --> 00:22:19,321 But it's a firm. 328 00:22:19,321 --> 00:22:20,723 There's a hierarchy and... 329 00:22:20,723 --> 00:22:21,657 When you get out... 330 00:22:22,524 --> 00:22:23,792 I'll buy you soju. 331 00:22:24,760 --> 00:22:28,330 Call Jang Hwa Sa or at least Kam Mi Ran for me! 332 00:22:28,330 --> 00:22:30,999 Is it that hard to call someone? 333 00:22:30,999 --> 00:22:34,970 You went through a lot together as her associate. You're too harsh. 334 00:22:34,970 --> 00:22:36,772 What about you, Detective? 335 00:22:36,772 --> 00:22:40,509 Is it okay to lend your phone to a suspect? 336 00:22:40,509 --> 00:22:43,078 What if she calls asking to hide evidence? 337 00:22:45,080 --> 00:22:49,351 Wow. He's so cold-hearted. 338 00:23:08,070 --> 00:23:10,539 Attorney Eul is not here. 339 00:23:10,539 --> 00:23:12,040 What about Jang Hwa Sa? 340 00:23:15,110 --> 00:23:16,578 She's here. 341 00:23:22,017 --> 00:23:24,019 I came to confirm something. 342 00:23:27,189 --> 00:23:29,458 The person you saw under hypnosis... 343 00:23:29,458 --> 00:23:31,093 Is it him? 344 00:23:38,200 --> 00:23:40,235 Where did you find this? 345 00:23:40,235 --> 00:23:42,404 It wasn't in the evidence room. 346 00:23:44,473 --> 00:23:46,074 Is it the same person? 347 00:23:49,445 --> 00:23:53,549 Seeing this picture, he resembles you even more. 348 00:23:57,019 --> 00:23:58,887 How did... 349 00:23:58,887 --> 00:24:01,790 Chu Young Bae become Ki San? 350 00:24:01,790 --> 00:24:04,693 I didn't see it with my own eyes, but... 351 00:24:05,861 --> 00:24:07,029 I'm certain of it. 352 00:24:08,030 --> 00:24:09,198 That Chu Young Bae... 353 00:24:10,232 --> 00:24:11,834 killed Ki San. 354 00:24:18,140 --> 00:24:20,209 Even if that's the case... 355 00:24:20,209 --> 00:24:23,045 how could Chu Young Bae become Ki San? 356 00:24:23,045 --> 00:24:24,746 CEO Ki Se Woong... 357 00:24:25,881 --> 00:24:30,018 wanted to turn San Hae Group into a global company. 358 00:24:30,018 --> 00:24:31,920 So, once Ki San had... 359 00:24:31,920 --> 00:24:35,657 finished grade school, he was sent to the US. 360 00:24:35,657 --> 00:24:39,161 And everyone who saw the adult Ki San... 361 00:24:39,161 --> 00:24:41,029 was in the US. 362 00:24:42,731 --> 00:24:45,067 Morgan Kim who was killed by Ki Chan Sung, 363 00:24:45,067 --> 00:24:48,003 and Esther, who could be your mother. 364 00:24:52,140 --> 00:24:53,742 I want to know, too. 365 00:24:55,544 --> 00:24:58,747 How Chu Young Bae became Ki San. 366 00:24:58,747 --> 00:25:00,415 That answer... 367 00:25:01,917 --> 00:25:05,521 Chu Young Bae and CEO Ki Se Woong... 368 00:25:05,521 --> 00:25:08,023 are the only ones who know. 369 00:25:41,189 --> 00:25:42,224 San. 370 00:25:44,560 --> 00:25:45,961 San. 371 00:25:48,797 --> 00:25:50,499 San. 372 00:25:52,434 --> 00:25:54,369 You don't have to forgive me. 373 00:26:16,959 --> 00:26:19,094 Just let me live. 374 00:26:19,094 --> 00:26:20,429 Father. 375 00:26:21,430 --> 00:26:23,732 Please, let me... 376 00:26:51,994 --> 00:26:53,528 I won't die like this. 377 00:26:53,528 --> 00:26:56,064 I won't die in your hands! 378 00:26:56,064 --> 00:26:58,834 I'd rather be executed. 379 00:26:58,834 --> 00:27:00,502 Just wait. 380 00:27:00,502 --> 00:27:03,338 I'll reveal everything in court. 381 00:27:04,406 --> 00:27:07,275 Chu Young Bae, the illegitimate son of Ki Se Woong... 382 00:27:07,275 --> 00:27:09,978 murdered the precious heir of San Hae Group who returned 383 00:27:09,978 --> 00:27:11,880 from his studies in the US! 384 00:27:16,318 --> 00:27:17,986 Lower your voice. 385 00:27:17,986 --> 00:27:20,055 It's night patrol time. 386 00:27:29,297 --> 00:27:30,699 CEO. 387 00:27:35,837 --> 00:27:38,273 CEO Ki Se Woong. 388 00:27:43,311 --> 00:27:45,113 Then Grandfather... 389 00:27:45,113 --> 00:27:48,016 made Chu Young Bae into Ki San? 390 00:27:48,016 --> 00:27:49,151 Not sure. 391 00:27:50,552 --> 00:27:53,822 We can only suspect. 392 00:27:55,157 --> 00:27:56,324 No, how... 393 00:27:57,459 --> 00:27:58,593 How... 394 00:28:02,931 --> 00:28:04,966 can someone kill his older brother... 395 00:28:06,334 --> 00:28:08,403 and the father stay quiet about it? 396 00:28:09,337 --> 00:28:11,106 There must've been a reason. 397 00:28:16,111 --> 00:28:18,847 There must've been a reason why... 398 00:28:18,847 --> 00:28:21,950 CEO Ki Se Woong staying quiet. 399 00:28:21,950 --> 00:28:24,252 To protect the company? 400 00:28:25,320 --> 00:28:27,756 To CEO, San Hae Group was... 401 00:28:27,756 --> 00:28:30,092 like Ki Se Woong himself. 402 00:28:57,119 --> 00:28:59,488 Bloodlines are like that. 403 00:29:00,589 --> 00:29:02,858 It instantly heats up... 404 00:29:04,226 --> 00:29:06,228 and instantly breaks your heart. 405 00:29:13,702 --> 00:29:15,437 Shouldn't you... 406 00:29:16,905 --> 00:29:19,074 avenge your father? 407 00:29:22,377 --> 00:29:24,913 You must get back SHC Group, too. 408 00:29:24,913 --> 00:29:26,648 It's rightfully yours, Doctor Ki. 409 00:29:27,983 --> 00:29:29,584 I'll help you. 410 00:29:51,740 --> 00:29:54,176 Oh, it's Yoo Jin. 411 00:29:57,345 --> 00:29:59,581 You have great timing. 412 00:30:00,682 --> 00:30:02,417 You're blessed when it comes to food. 413 00:30:13,195 --> 00:30:14,930 Here. 414 00:30:16,698 --> 00:30:18,600 How about some soju? 415 00:30:18,600 --> 00:30:20,101 You were waiting for me? 416 00:30:20,101 --> 00:30:21,503 Have a drink. 417 00:30:35,450 --> 00:30:37,419 Wow, it's amazing. 418 00:30:37,419 --> 00:30:43,325 Ah. 419 00:30:54,870 --> 00:30:57,772 Côte d’Ivoire Abidjan General Hospital. 420 00:30:57,772 --> 00:31:00,075 It's San Hae's partnering hospital. 421 00:31:00,075 --> 00:31:02,143 Go there for a year as the team leader. 422 00:31:02,143 --> 00:31:04,012 Incheon to Dubai. 423 00:31:04,980 --> 00:31:06,781 Dubai to Abidjan. 424 00:31:06,781 --> 00:31:08,650 It's tomorrow morning. 425 00:31:09,818 --> 00:31:10,919 There's not much time. 426 00:31:10,919 --> 00:31:13,588 Why should a man ponder before leaving? 427 00:31:14,923 --> 00:31:18,293 Is there a reason you need to get rid of me? 428 00:31:18,293 --> 00:31:22,631 You ate and lived well because you're my younger brother. 429 00:31:22,631 --> 00:31:24,633 There's a price for that. 430 00:31:24,633 --> 00:31:28,336 The company is still chaotic because of Chan Sung. 431 00:31:28,336 --> 00:31:30,105 This will be good for PR. 432 00:31:30,105 --> 00:31:31,940 We'll volunteer in Africa and 433 00:31:31,940 --> 00:31:35,143 revive the company's tarnished image. 434 00:31:40,315 --> 00:31:42,651 Eulji Hae Yi was arrested. 435 00:31:47,522 --> 00:31:49,124 Hyungnim, was it you? 436 00:31:49,124 --> 00:31:50,492 Are you doing this to kick me out... 437 00:31:50,492 --> 00:31:51,960 She killed Ma Hyun Cheol. 438 00:31:54,262 --> 00:31:56,531 No one else in our family... 439 00:31:57,699 --> 00:32:00,201 can be in a scandal again. 440 00:32:00,201 --> 00:32:03,004 You stay away from all this chaos. 441 00:32:05,340 --> 00:32:06,808 Where is Hae Yi? 442 00:32:06,808 --> 00:32:08,410 Go abroad for just one year. 443 00:32:08,410 --> 00:32:10,879 I'll be taking care of everything. 444 00:32:10,879 --> 00:32:14,115 It must be either Hyeseungpo or Jo Eun Police Dept. 445 00:32:16,651 --> 00:32:18,753 You can kill a person, but... 446 00:32:18,753 --> 00:32:22,590 one will be sentenced to life, one sentenced for 15 years, 447 00:32:22,590 --> 00:32:25,627 and one sentenced a year or just probation. 448 00:32:25,627 --> 00:32:27,295 That's power. 449 00:32:27,295 --> 00:32:31,066 That's the power of money and authority! 450 00:32:36,938 --> 00:32:39,140 Are you threatening me? 451 00:32:39,140 --> 00:32:41,209 Go to Abidjan. 452 00:32:41,209 --> 00:32:43,712 That's how you'll help Attorney Eulji. 453 00:32:43,712 --> 00:32:45,580 If you leave quietly... 454 00:32:45,580 --> 00:32:48,550 Damjang will help Eulji Hae Yi. 455 00:32:53,054 --> 00:32:54,422 Yoo Jin. 456 00:32:54,422 --> 00:32:55,991 Yoo Jin! 457 00:33:10,238 --> 00:33:11,539 Move. 458 00:33:29,891 --> 00:33:31,926 - What's going on?- We'll escort you home. 459 00:33:37,165 --> 00:33:38,400 Let go. 460 00:33:38,400 --> 00:33:39,501 Let me go. 461 00:33:39,501 --> 00:33:40,535 I said, let me go. 462 00:33:40,535 --> 00:33:42,971 Let go, you bastards! 463 00:33:45,240 --> 00:33:46,875 Come with us. 464 00:33:49,210 --> 00:33:50,245 Let me go! 465 00:33:50,245 --> 00:33:51,446 I said, let go! 466 00:34:06,761 --> 00:34:09,731 There isn't much time, so hurry and order something. 467 00:34:09,731 --> 00:34:10,765 I want blood sausage soup. 468 00:34:10,765 --> 00:34:12,100 Me too. 469 00:34:12,100 --> 00:34:13,701 - Me too. - Me too. 470 00:34:13,701 --> 00:34:14,602 Me too. 471 00:34:14,602 --> 00:34:16,504 Hyung, extra large? 472 00:34:16,504 --> 00:34:19,407 I want pizza with a big salad. 473 00:34:21,476 --> 00:34:22,744 Why you... 474 00:34:22,744 --> 00:34:24,479 Are you crazy? 475 00:34:24,479 --> 00:34:26,047 Eat blood sausage soup. 476 00:34:27,182 --> 00:34:29,250 Six bowls of blood sausage soup. 477 00:34:29,250 --> 00:34:30,652 I'm serious. 478 00:34:30,652 --> 00:34:33,755 The weather's chilly and it's making me crave salad. 479 00:34:33,755 --> 00:34:35,090 I'm craving coke, too. 480 00:34:35,090 --> 00:34:36,891 You know, the one with zero calories. 481 00:34:36,891 --> 00:34:38,660 Get me that one. 482 00:34:41,930 --> 00:34:44,099 Can't I eat what I want? 483 00:34:44,099 --> 00:34:47,402 [ Excessive bleeding from the skull? ] 484 00:34:51,706 --> 00:34:54,142 [ Jang Hwa Sa - Ma Hyun Cheol was her public defender ] 485 00:35:11,159 --> 00:35:12,527 Unni! 486 00:35:14,996 --> 00:35:16,631 Unni, come outside. 487 00:35:17,465 --> 00:35:19,167 Unni, you have a guest. 488 00:35:29,043 --> 00:35:30,478 Hello. 489 00:35:31,412 --> 00:35:34,616 You're Jang Hwa Sa, right? Released on a stay of execution. 490 00:35:34,616 --> 00:35:38,119 I read the notice regarding your stay of execution. 491 00:35:40,588 --> 00:35:42,790 What are you doing here? 492 00:35:42,790 --> 00:35:44,659 Hae Yi isn't home yet. 493 00:35:44,659 --> 00:35:47,395 Attorney Eul wants to see you. 494 00:35:47,395 --> 00:35:49,497 She's at Jo Eun Police Dept. 495 00:35:49,497 --> 00:35:52,400 If it's okay, can you come with me? 496 00:35:53,835 --> 00:35:55,470 What happened to Hae Yi? 497 00:35:55,470 --> 00:35:57,839 Is it Ma Hyun Cheol? Ki Chan Sung? 498 00:35:57,839 --> 00:35:59,040 What happened? 499 00:36:26,100 --> 00:36:27,502 Jang Hwa Sa. 500 00:36:29,137 --> 00:36:30,271 Yes? 501 00:36:30,271 --> 00:36:32,340 Is Grandma okay? 502 00:36:32,340 --> 00:36:36,211 I ate chicken soup with her, and she was very startled then. 503 00:36:36,211 --> 00:36:38,913 I worried while taking her to the nursing home. 504 00:36:38,913 --> 00:36:40,415 She's okay. 505 00:36:42,050 --> 00:36:44,652 She's okay, thanks to you. 506 00:36:44,652 --> 00:36:46,421 That's a relief. 507 00:37:01,869 --> 00:37:04,305 - Can I hold that for you?- It's all right. 508 00:37:09,711 --> 00:37:11,246 Jang Hwa Sa! 509 00:37:11,246 --> 00:37:13,181 Team Leader, come out for a minute. 510 00:37:13,181 --> 00:37:14,082 What is it? 511 00:37:14,082 --> 00:37:17,352 She brought a change of clothes. So come out. 512 00:37:18,319 --> 00:37:19,988 You come out, too. 513 00:37:25,026 --> 00:37:26,761 Hey, come with me. 514 00:37:29,797 --> 00:37:31,866 Do you know how I've built up my career? 515 00:37:31,866 --> 00:37:34,435 Do you know how I've come this far? 516 00:37:34,435 --> 00:37:36,004 I... 517 00:37:36,004 --> 00:37:37,939 If I crumble here... 518 00:37:37,939 --> 00:37:40,275 I'll kill you with my own hands. 519 00:37:41,342 --> 00:37:43,611 Your wish will come true soon... 520 00:37:45,179 --> 00:37:46,748 There's no time. 521 00:37:46,748 --> 00:37:49,250 Tell me everything which happened that day. 522 00:37:49,250 --> 00:37:52,086 I have a good memory, so no need to tell me twice. 523 00:37:52,086 --> 00:37:53,855 At San Hae Resort... 524 00:37:53,855 --> 00:37:56,591 start after when Director Ma called Yoo Jin. 525 00:37:57,792 --> 00:38:01,329 Whether she was targeted by CEO Ki San due to Ki Chan Sung's case, 526 00:38:01,329 --> 00:38:04,966 all the evidence points to her as Ma Hyun Cheol's killer! 527 00:38:04,966 --> 00:38:06,734 Why ignore the evidence? 528 00:38:06,734 --> 00:38:08,603 That's why I'm going crazy. 529 00:38:08,603 --> 00:38:12,373 Have you seen other motives besides money, passion, jealousy? 530 00:38:12,373 --> 00:38:13,641 The evidence, the witness, 531 00:38:13,641 --> 00:38:16,644 all point to Eulji Hae Yi as the culprit. 532 00:38:16,644 --> 00:38:19,213 But there's no motive, no motive. 533 00:38:19,213 --> 00:38:21,282 The more I question her, 534 00:38:21,282 --> 00:38:24,619 the more I see that she's not the culprit. 535 00:38:32,160 --> 00:38:34,562 He poured me some whiskey. 536 00:38:36,764 --> 00:38:38,499 How much did you drink? 537 00:38:39,634 --> 00:38:41,102 It was so bitter that 538 00:38:41,102 --> 00:38:44,172 I put it down after a small sip. 539 00:38:44,172 --> 00:38:46,140 And then... 540 00:38:46,140 --> 00:38:47,809 he called it the best delicacy... 541 00:38:47,809 --> 00:38:48,776 Try some. 542 00:38:48,776 --> 00:38:50,445 and gave me pufferfish sashimi. 543 00:38:50,445 --> 00:38:52,647 How much of that did you eat? 544 00:38:52,647 --> 00:38:54,282 Just one piece. 545 00:38:55,149 --> 00:38:57,418 As if I was electrocuted... 546 00:38:57,418 --> 00:38:59,821 my body whole body was shaking. 547 00:39:02,090 --> 00:39:03,825 You had one sip of alcohol, and 548 00:39:03,825 --> 00:39:05,760 one piece of pufferfish sashimi. 549 00:39:05,760 --> 00:39:08,563 Then you hit Ma Hyun Cheol with the whiskey bottle? 550 00:39:08,563 --> 00:39:10,732 And my body fainted? 551 00:39:10,732 --> 00:39:12,633 That's nonsense. 552 00:39:14,102 --> 00:39:15,536 You don't want to believe me, but... 553 00:39:15,536 --> 00:39:17,338 There are always errors in the human psyche. 554 00:39:17,338 --> 00:39:19,240 Limit of memory, the error of memory. 555 00:39:19,240 --> 00:39:22,643 What you remember and the facts can be completely different. 556 00:39:25,246 --> 00:39:26,147 No. 557 00:39:27,181 --> 00:39:29,050 No. That's it, Hae Yi. 558 00:39:30,284 --> 00:39:33,054 I'm fine after two bottles of whiskey or seven bottles of soju. 559 00:39:33,054 --> 00:39:34,856 Why? Because it's business. 560 00:39:34,856 --> 00:39:38,626 Pufferfish eggs and sashimi. I've had it many times with Director Ma. 561 00:39:39,527 --> 00:39:40,728 [ Seoul Jo Eun Police Department ] 562 00:39:42,363 --> 00:39:45,466 He poured me some whiskey. It was so bitter that... 563 00:39:45,466 --> 00:39:48,102 I put it down after a small sip. 564 00:39:48,102 --> 00:39:51,973 He said it was the best delicacy, and gave me one pufferfish sashimi. 565 00:39:51,973 --> 00:39:54,409 As if I was electrocuted... 566 00:39:54,409 --> 00:39:57,078 my whole body was shaking. 567 00:40:02,383 --> 00:40:03,985 What is all this? 568 00:40:03,985 --> 00:40:07,388 You asked for paper and posted it everywhere. 569 00:40:07,388 --> 00:40:10,258 Do you think this place is Damjang? 570 00:40:10,258 --> 00:40:12,360 Get out. Get out. 571 00:40:12,360 --> 00:40:15,263 That's it. I understand. Go on your way. 572 00:40:15,263 --> 00:40:16,731 What is all this? 573 00:40:17,765 --> 00:40:19,233 It's dinner time. 574 00:40:20,668 --> 00:40:24,138 People think the mind controls the body... 575 00:40:24,138 --> 00:40:27,008 but no. It doesn't. 576 00:40:27,008 --> 00:40:30,278 There are more times when the body controls the mind. 577 00:40:31,279 --> 00:40:34,015 I do agree with that, but... 578 00:40:34,015 --> 00:40:35,683 I know my body well. 579 00:40:35,683 --> 00:40:37,785 Pufferfish eggs, whiskey... 580 00:40:39,020 --> 00:40:40,922 I don't faint because of those things. 581 00:40:43,925 --> 00:40:45,793 I don't think I killed him. 582 00:40:47,061 --> 00:40:48,162 What did you say? 583 00:40:48,162 --> 00:40:49,330 You said that... 584 00:40:50,465 --> 00:40:53,701 I killed Ma Hyun Cheol by hitting him with the whiskey bottle, right? 585 00:40:53,701 --> 00:40:55,036 Excessive bleeding. 586 00:40:56,270 --> 00:40:57,839 What if that's not the truth? 587 00:41:02,310 --> 00:41:05,813 10,000 mouse units of tetrodotoxin were found in his blood. 588 00:41:06,914 --> 00:41:09,383 A dose that's not considered lethal? 589 00:41:09,383 --> 00:41:10,751 Give me a break. 590 00:41:10,751 --> 00:41:12,286 That's the general rule. 591 00:41:16,724 --> 00:41:19,961 Ma Hyun Cheol had both gastritis and a gastric ulcer. 592 00:41:21,028 --> 00:41:22,530 The poison can spread... 593 00:41:22,530 --> 00:41:25,366 faster through the wound. 594 00:41:27,568 --> 00:41:29,403 You were there. 595 00:41:29,403 --> 00:41:30,972 You said you didn't drink. 596 00:41:30,972 --> 00:41:32,840 Why speak as if you weren't there? 597 00:41:36,744 --> 00:41:38,746 Because I'd blacked out. 598 00:41:40,147 --> 00:41:42,383 I think I was addicted, too. 599 00:41:43,651 --> 00:41:46,087 Geez. 600 00:41:47,288 --> 00:41:49,023 Is it hard to believe? 601 00:41:54,228 --> 00:41:56,731 What are you doing? 602 00:41:56,731 --> 00:41:59,467 There's no one who can help me... 603 00:41:59,467 --> 00:42:01,402 except for you. 604 00:42:01,402 --> 00:42:05,773 I helped you catch Ki Chan Sung with the black box footage. 605 00:42:05,773 --> 00:42:07,208 So now... 606 00:42:07,208 --> 00:42:09,677 it's your turn to help me. 607 00:42:13,014 --> 00:42:14,582 How can I help you? 608 00:42:14,582 --> 00:42:16,717 [ Review of legality for confinement ] I'll file for confinement legality review. 609 00:42:16,717 --> 00:42:19,320 After I submit it, I have 48 hours. 610 00:42:19,320 --> 00:42:22,790 Then you find out what Ma Hyun Cheol ate in that room. 611 00:42:22,790 --> 00:42:24,458 Investigate for me yourself, 612 00:42:24,458 --> 00:42:27,361 without leaving anything out. 613 00:42:36,170 --> 00:42:37,805 [ Rose Hills Golf & Resort ] 614 00:42:37,805 --> 00:42:39,807 I'm on my way to Hyeseungpo right now. 615 00:42:39,807 --> 00:42:43,778 All the evidence photos were sent to the NFS. 616 00:42:43,778 --> 00:42:46,581 Since the case is closed, they may have disposed the evidence. 617 00:42:46,581 --> 00:42:50,084 Hey, I told you to hang onto the evidence! 618 00:42:50,084 --> 00:42:52,687 Don't come here, you crazy bastard! 619 00:42:52,687 --> 00:42:55,089 Hello? Detective Park? 620 00:42:55,089 --> 00:42:57,291 Man. Geez! 621 00:43:03,631 --> 00:43:04,999 Detective Park. 622 00:43:06,200 --> 00:43:09,470 It's 2 a.m. and bedtime. Are you a truck driver or something? 623 00:43:09,470 --> 00:43:10,938 Did you look for it? Is it there? 624 00:43:10,938 --> 00:43:12,139 Geez! 625 00:43:12,139 --> 00:43:13,474 Eat something. 626 00:43:13,474 --> 00:43:16,277 You'll be hungry from driving for hours. 627 00:43:16,277 --> 00:43:17,678 Ahjumma! 628 00:43:17,678 --> 00:43:18,946 Give me a large soup. 629 00:43:18,946 --> 00:43:20,281 Hey, I don't have time. 630 00:43:20,281 --> 00:43:21,616 Let's go to your office. 631 00:43:21,616 --> 00:43:22,883 Hang on. 632 00:43:22,883 --> 00:43:24,118 Here. 633 00:43:25,252 --> 00:43:28,689 Our evidence room manager is lazy. 634 00:43:35,363 --> 00:43:36,964 Geez. 635 00:43:40,401 --> 00:43:42,269 - Everything's in here.- Man, sit! 636 00:43:42,269 --> 00:43:44,105 Way to go, Detective Park! 637 00:43:44,105 --> 00:43:46,507 Thanks, my friend! 638 00:43:46,507 --> 00:43:48,809 How many times must I do this for you? 639 00:43:48,809 --> 00:43:49,910 Great job. 640 00:43:50,878 --> 00:43:51,912 [ National Forensic Service Seoul Institute ] 641 00:43:56,417 --> 00:43:57,518 Hyungnim! 642 00:43:58,319 --> 00:44:01,255 Wait! Hyungnim! Wait up, wait! 643 00:44:01,255 --> 00:44:03,557 Can you do this for me real quick? 644 00:44:03,557 --> 00:44:06,527 I forgot to bring your morning coffee. 645 00:44:08,462 --> 00:44:10,031 Could it be... 646 00:44:10,031 --> 00:44:13,034 possible that I didn't kill Ma Hyun Cheol? 647 00:44:16,671 --> 00:44:18,272 There's no way. 648 00:44:22,209 --> 00:44:25,780 It sucks that Eulji Hae Yi is paying for it, 649 00:44:25,780 --> 00:44:28,049 but you did kill him, Unni. 650 00:44:33,521 --> 00:44:35,589 It's Oh Bong Sam. 651 00:44:35,589 --> 00:44:37,958 - What does he want now?- Give it here. 652 00:44:40,661 --> 00:44:42,730 Yes, Detective. It's Jang Hwa Sa. 653 00:44:44,565 --> 00:44:46,000 Ddaeng Chil... 654 00:44:48,335 --> 00:44:50,738 how do you know Ddaeng Chil? 655 00:44:50,738 --> 00:44:52,940 [ On a long vacation again ] 656 00:44:53,908 --> 00:44:56,043 You ask for help but don't tell us why. 657 00:44:56,043 --> 00:44:58,879 They're not Attorney Eulji's source. 658 00:44:58,879 --> 00:45:00,715 Thanks, but no thanks. 659 00:45:00,715 --> 00:45:03,250 I got the analysis from the NFS, 660 00:45:03,250 --> 00:45:07,321 and 0.754 mg of tetrodotoxin was found on the broken bottle. 661 00:45:07,321 --> 00:45:09,490 1mg is a lethal dose. 662 00:45:11,892 --> 00:45:13,194 That means... 663 00:45:13,194 --> 00:45:16,430 Ma Hyun Cheol didn't die from a fractured skull. 664 00:45:16,430 --> 00:45:18,232 Why do you need to know that? 665 00:45:18,232 --> 00:45:20,568 What are you doing? I don't have time, punk. 666 00:45:20,568 --> 00:45:22,269 Do you have money? 667 00:45:22,269 --> 00:45:25,039 Tetrodotoxin is purchased with cash. 668 00:45:25,039 --> 00:45:26,440 How many places sell it? 669 00:45:26,440 --> 00:45:28,476 I messaged all five places. 670 00:45:29,710 --> 00:45:31,112 Oh, I got a reply. 671 00:45:36,083 --> 00:45:38,786 Man, does this punk think I'm a pushover? 672 00:45:38,786 --> 00:45:40,521 1 million won per capsule? 673 00:45:41,889 --> 00:45:43,791 300,000 won. Call? 674 00:45:44,759 --> 00:45:46,927 Or just go and die, you punk. 675 00:46:33,541 --> 00:46:34,809 Jung Jun Young. 676 00:46:37,178 --> 00:46:39,547 - Me?- Yeah, punk. 677 00:46:39,547 --> 00:46:41,282 Come here. 678 00:46:58,699 --> 00:47:00,334 Hey! Get up. 679 00:47:02,336 --> 00:47:03,604 Who are you? 680 00:47:03,604 --> 00:47:07,208 Ah! 681 00:47:07,208 --> 00:47:08,809 Okay, okay. Stay still. 682 00:47:08,809 --> 00:47:10,077 Okay, okay. 683 00:47:10,077 --> 00:47:12,446 - Ow. Be gentle on me.- Okay, stay still. 684 00:47:12,446 --> 00:47:14,181 - Shut up, punk!- Ow! 685 00:47:17,518 --> 00:47:18,686 Where are you going? 686 00:47:18,686 --> 00:47:20,788 - I'm going home. - Why didn't you call me? 687 00:47:20,788 --> 00:47:22,790 Don't you know better than to leave? 688 00:47:22,790 --> 00:47:25,292 That bastard. 689 00:47:25,292 --> 00:47:26,961 Who is he? 690 00:47:26,961 --> 00:47:29,463 Illegal maker and trafficker of tetrodotoxin. 691 00:47:29,463 --> 00:47:31,365 I didn't make it. 692 00:47:31,365 --> 00:47:32,633 I'm Jung Jun Young. 693 00:47:32,633 --> 00:47:34,735 Please take good care of me. 694 00:47:34,735 --> 00:47:37,638 I just deal with cash on site. 695 00:47:37,638 --> 00:47:39,707 I take orders via chatroom. 696 00:47:39,707 --> 00:47:41,909 All the IDs there are fake. 697 00:47:41,909 --> 00:47:44,378 Who'd use a real ID to buy illegal substances? 698 00:47:44,378 --> 00:47:46,547 Whether it's real or fake, I want your client list. 699 00:47:48,249 --> 00:47:49,416 Detective, 700 00:47:49,416 --> 00:47:52,419 my business runs on credibility. 701 00:47:53,554 --> 00:47:55,723 Hey. Do you want pharmacy violation charges, or 702 00:47:55,723 --> 00:47:58,926 possession of a substance? Or both? 703 00:47:58,926 --> 00:48:00,728 I'll tell you everything. 704 00:48:00,728 --> 00:48:01,896 Of course, you should. 705 00:48:06,767 --> 00:48:09,236 Mm. It's bland. 706 00:48:09,236 --> 00:48:12,106 Capsaicin is a must for spicy rice cakes. 707 00:48:13,540 --> 00:48:15,910 Detective, I got the client list. 708 00:48:15,910 --> 00:48:17,945 The purchases for May and June? 709 00:48:19,113 --> 00:48:20,581 I'll look into it. 710 00:48:20,581 --> 00:48:21,882 May and June. 711 00:48:46,473 --> 00:48:49,343 Park Eun Sung. 712 00:48:52,446 --> 00:48:53,981 Park Eun Sung. 713 00:49:01,855 --> 00:49:03,357 Park Eun Sung. 714 00:49:03,357 --> 00:49:06,193 Park Eun Sung is Director Park's son. 715 00:49:07,995 --> 00:49:10,130 Can't believe he used his ID. 716 00:49:10,130 --> 00:49:13,300 But why? Why would he buy tetrodotoxin? 717 00:49:13,300 --> 00:49:15,202 He's Ki Chan Sung's butler friend. 718 00:49:15,202 --> 00:49:16,870 Chan Sung could've asked him to. 719 00:49:16,870 --> 00:49:20,240 Or Ki Chan Sung could've made the ID with Park Eun Sung's info. 720 00:49:20,240 --> 00:49:21,742 That's it! 721 00:49:23,110 --> 00:49:24,278 Uncle. 722 00:49:26,146 --> 00:49:27,281 Uncle. 723 00:49:28,949 --> 00:49:30,050 Uncle. 724 00:49:38,625 --> 00:49:39,727 How... 725 00:49:43,831 --> 00:49:46,300 If you're asking how I got out, 726 00:49:46,300 --> 00:49:49,870 Director Park and Damjang attorneys got me out on bail. 727 00:49:49,870 --> 00:49:51,839 If you're asking how you got here, 728 00:49:51,839 --> 00:49:54,308 you passed out in front of my house. 729 00:49:54,308 --> 00:49:57,111 Are you anemic or something? 730 00:50:01,482 --> 00:50:04,551 You got a concussion from the fall. 731 00:50:04,551 --> 00:50:07,087 You must rest right now. 732 00:50:14,128 --> 00:50:16,096 Don't fight with Dad. 733 00:50:19,700 --> 00:50:21,068 Uncle. 734 00:50:22,136 --> 00:50:24,204 You must keep the promise we've made. 735 00:50:24,204 --> 00:50:25,773 Promise? 736 00:50:30,911 --> 00:50:33,914 Uncle, you value promises and such. 737 00:50:35,015 --> 00:50:37,651 My Dad, whom I love the most... 738 00:50:41,488 --> 00:50:43,657 And If I'm born again... 739 00:50:43,657 --> 00:50:46,260 I want to be born as you, my role model. 740 00:50:47,194 --> 00:50:48,829 But if you two fight... 741 00:50:49,830 --> 00:50:51,498 it's a tragedy. 742 00:50:58,272 --> 00:50:59,973 Promises are... 743 00:51:05,012 --> 00:51:06,346 Chang Sung... 744 00:51:08,115 --> 00:51:09,750 No matter what happens... 745 00:51:11,452 --> 00:51:15,089 nothing will change my affection for you. 746 00:51:23,630 --> 00:51:27,468 Icarus1004. 747 00:51:27,468 --> 00:51:29,169 I remember this punk. 748 00:51:29,169 --> 00:51:31,972 I thought you don't meet in person when making deals? 749 00:51:31,972 --> 00:51:34,174 He didn't negotiate the price. 750 00:51:37,111 --> 00:51:38,312 [ Icarus1004 - Three capsules ] 751 00:51:41,782 --> 00:51:43,016 One for 100. 752 00:51:43,016 --> 00:51:45,719 I asked for 1 million won per 1 mg capsule. 753 00:51:46,653 --> 00:51:49,590 We usually start there and people negotiate down. 754 00:51:49,590 --> 00:51:51,959 The best part of a sale is bargaining. 755 00:51:53,760 --> 00:51:55,729 [ Icarus1004 - Okay. US dollar? ] 756 00:51:57,464 --> 00:51:58,432 Dollar? 757 00:51:58,432 --> 00:52:01,235 But no matter how naive you are... 758 00:52:01,235 --> 00:52:04,204 The guy who's buying tetrodotoxin off a website, 759 00:52:04,204 --> 00:52:06,073 didn't know that 1 mg runs for 300,000 won. 760 00:52:06,073 --> 00:52:07,975 I felt iffy that he didn't know the the prices. 761 00:52:09,309 --> 00:52:10,744 And Dollar... 762 00:52:10,744 --> 00:52:12,679 But this is Korea. 763 00:52:12,679 --> 00:52:14,047 So why? 764 00:52:14,047 --> 00:52:15,549 So? 765 00:52:16,617 --> 00:52:19,319 It was raining hard that day. 766 00:52:24,791 --> 00:52:28,128 I broke protocol and went to see his face. 767 00:52:33,433 --> 00:52:34,768 Wait. 768 00:52:37,938 --> 00:52:39,339 Is it him? 769 00:52:41,408 --> 00:52:44,478 I'm bad at remembering faces... 770 00:52:44,478 --> 00:52:45,812 You have a picture of Chan Sung? 771 00:52:45,812 --> 00:52:47,281 Yes, I have one. 772 00:52:49,783 --> 00:52:50,984 What about him? 773 00:52:54,922 --> 00:52:56,523 Do I have face recognition disorder? 774 00:52:56,523 --> 00:52:57,558 You don't recognize his face? 775 00:52:57,558 --> 00:52:59,259 - News...- Why would I watch the news? 776 00:52:59,259 --> 00:53:00,928 Give me my phone. 777 00:53:03,197 --> 00:53:05,399 I could be color blind. 778 00:53:05,399 --> 00:53:06,633 Dollar? 779 00:53:06,633 --> 00:53:08,569 How can I trust if it's real? 780 00:53:11,572 --> 00:53:14,575 So I stood in the rain... 781 00:53:16,777 --> 00:53:20,047 and photographed a "receipt." 782 00:53:34,728 --> 00:53:36,196 It's Ki Chan Sung. 783 00:53:52,012 --> 00:53:53,747 CEO, 784 00:53:53,747 --> 00:53:55,682 There's something you need to see. 785 00:53:55,682 --> 00:53:58,285 When I sent it to Oh Bong Sam... 786 00:53:58,285 --> 00:54:01,221 I would've never guessed that... 787 00:54:11,331 --> 00:54:12,466 Dad. 788 00:54:12,466 --> 00:54:13,500 What? 789 00:54:14,668 --> 00:54:16,403 Did you eat? 790 00:54:16,403 --> 00:54:17,971 What's going on? 791 00:54:19,106 --> 00:54:21,742 You know Dad loves you, right? 792 00:54:22,676 --> 00:54:24,978 Why all this fluff talk? 793 00:54:25,812 --> 00:54:26,847 You know, right? 794 00:54:51,238 --> 00:54:53,106 Why did... 795 00:54:54,207 --> 00:54:55,976 Director Ma go to your room? 796 00:54:58,979 --> 00:55:00,414 Who else knows about this? 797 00:55:01,181 --> 00:55:03,817 Director Park, you... 798 00:55:05,218 --> 00:55:06,520 and who else? 799 00:55:06,520 --> 00:55:08,855 From the broken whiskey bottle... 800 00:55:08,855 --> 00:55:11,858 they found traces of tetrodotoxin. 801 00:55:13,360 --> 00:55:15,395 Tell me the truth. 802 00:55:16,563 --> 00:55:18,598 The truth. 803 00:56:43,216 --> 00:56:44,751 Have a glass. 804 00:56:46,553 --> 00:56:49,222 Why all of a sudden? 805 00:56:49,222 --> 00:56:51,324 What's wrong with my Soo Ji? 806 00:56:51,324 --> 00:56:52,526 I... 807 00:56:54,261 --> 00:56:56,396 I like Soo Ji, Ahjussi. 808 00:56:58,165 --> 00:56:59,332 Really? 809 00:57:00,233 --> 00:57:01,668 As a girlfriend? 810 00:57:01,668 --> 00:57:04,237 Or even for marriage? 811 00:57:05,238 --> 00:57:06,940 This is embarrassing, but... 812 00:57:08,708 --> 00:57:10,177 Have a drink first. 813 00:57:10,177 --> 00:57:11,878 Geez. 814 00:57:11,878 --> 00:57:14,381 Becoming in-laws with the CEO. 815 00:57:16,917 --> 00:57:20,253 Just thinking about it makes my heart race. 816 00:57:21,321 --> 00:57:23,190 But my situation right now... 817 00:57:23,990 --> 00:57:25,992 I can't be discussing this. 818 00:57:25,992 --> 00:57:29,863 You guys go ahead and date, okay? 819 00:57:31,898 --> 00:57:33,200 Ahjussi! 820 00:57:34,301 --> 00:57:36,937 Let's talk after Soo Ji graduates, okay? 821 00:57:44,478 --> 00:57:45,879 It's a gift. 822 00:57:46,746 --> 00:57:48,348 Drink it when you want. 823 00:57:51,451 --> 00:57:52,953 Oh, sure. 824 00:57:55,121 --> 00:57:56,990 Wow, thanks. 825 00:57:57,958 --> 00:57:59,392 This is a great one. 826 00:58:15,642 --> 00:58:17,210 Excuse me. 827 00:58:17,210 --> 00:58:19,980 I'm here to see Eulji Hae Yi. 828 00:58:19,980 --> 00:58:22,883 You think this is a prison visiting room? 829 00:58:24,384 --> 00:58:26,586 Are you her attorney? 830 00:58:26,586 --> 00:58:29,322 Dogs, cows, everyone's coming here. 831 00:58:29,322 --> 00:58:30,891 Doctor Ki Yoo Jin... 832 00:58:30,891 --> 00:58:32,659 is CEO Ki San's brother. 833 00:58:35,028 --> 00:58:36,796 How could you say "dogs and cows"? 834 00:58:36,796 --> 00:58:38,431 My apologies. 835 00:58:38,431 --> 00:58:39,633 He has a dirty mouth. 836 00:58:39,633 --> 00:58:42,102 My apologies! 837 00:58:46,973 --> 00:58:49,075 Did Jang Hwa Sa do it? 838 00:58:49,075 --> 00:58:51,678 The one who killed Director Ma Hyun Cheol. 839 00:58:51,678 --> 00:58:53,780 And you're here instead of Jang Hwa Sa... 840 00:58:53,780 --> 00:58:54,581 No. 841 00:58:55,916 --> 00:58:57,150 It's Chan Sung. 842 00:58:58,818 --> 00:59:01,254 Why is Chan Sung's name coming up? 843 00:59:03,256 --> 00:59:05,225 The one who killed Director Ma Hyun Cheol... 844 00:59:06,092 --> 00:59:08,728 is not Jang Hwa Sa nor my body. 845 00:59:10,730 --> 00:59:12,265 Why did you do it? 846 00:59:13,633 --> 00:59:15,435 Why? 847 00:59:27,814 --> 00:59:29,583 Dad, if you're Chu Young Bae... 848 00:59:33,186 --> 00:59:34,454 then... 849 00:59:35,755 --> 00:59:37,490 who am I? 850 00:59:50,437 --> 00:59:52,272 The one who killed Director Ma Hyun Cheol 851 00:59:53,974 --> 00:59:55,575 is Ki Chan Sung. 852 01:00:13,293 --> 01:00:15,729 [ Stay tuned for the epilogue. ] 853 01:00:47,527 --> 01:00:48,561 [ Fall of 1985 ] 854 01:00:48,561 --> 01:00:49,829 San. 855 01:00:50,630 --> 01:00:52,265 I brought Yoo Jin. 856 01:00:54,434 --> 01:00:56,870 I won't let you lie here... 857 01:00:57,804 --> 01:01:00,540 as Chu Young Bae forever. 858 01:01:03,043 --> 01:01:05,211 Just until Yoo Jin grows up. 859 01:01:07,414 --> 01:01:09,716 Once Yoo Jin becomes an adult... 860 01:01:10,850 --> 01:01:12,952 then I'll give him San Hae Group... 861 01:01:14,020 --> 01:01:16,089 and get... 862 01:01:16,089 --> 01:01:18,324 you name back, San. 863 01:01:36,309 --> 01:01:39,279 [ Room No. 9 ] 864 01:01:39,279 --> 01:01:42,415 Your contract with Damjang is now terminated. 865 01:01:42,415 --> 01:01:44,951 Everything's ruined because of you! 866 01:01:44,951 --> 01:01:46,786 My life is completely ruined! 867 01:01:46,786 --> 01:01:48,021 Completely ruined! 868 01:01:48,021 --> 01:01:50,824 Ki Yoo Jin, Ki San's son... 869 01:01:50,824 --> 01:01:54,527 How can you bring that punk's son as my younger brother? 870 01:01:54,527 --> 01:01:56,629 You're really something! 871 01:01:56,629 --> 01:01:58,164 What are you doing? 872 01:01:58,164 --> 01:02:00,066 What's the case you want me to take on? 873 01:02:00,066 --> 01:02:01,301 Identity Verification Litigation. 874 01:02:01,301 --> 01:02:03,670 Proving that the person who died next to Jang Hwa Sa wasn't Chu Young Bae... 875 01:02:03,670 --> 01:02:05,572 but the real Ki San himself. 876 01:02:05,572 --> 01:02:07,807 Chan Sung's warrant has been issued. 877 01:02:07,807 --> 01:02:09,175 The suspect is fleeing! 878 01:02:10,944 --> 01:02:12,212 Ki Chan Sung! 879 01:02:12,212 --> 01:02:14,414 I'll kill you all. All of you! 880 01:02:14,414 --> 01:02:16,049 Ki Yoo Jin! 881 01:02:16,049 --> 01:02:17,350 Yoo Jin, no! 882 01:02:19,352 --> 01:02:23,757 ♫ I am crying ♫ 62086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.