Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,827 --> 00:00:38,867
(brakes squeaking)
2
00:00:41,833 --> 00:00:45,673
- Ah, last motel in
town again, hey Boswell?
3
00:00:45,754 --> 00:00:48,554
Well it's not
exactly the Ritz, but
4
00:00:48,632 --> 00:00:50,842
it sure beats spending
another night in the truck,
5
00:00:50,926 --> 00:00:52,506
right mate?
6
00:00:52,594 --> 00:00:55,064
Hey listen, get some
nice clean sheets
7
00:00:55,138 --> 00:00:58,348
and a hot shower, and
after that we'll hop
8
00:00:58,433 --> 00:01:02,023
into a restaurant, and
get some nice chow.
9
00:01:02,104 --> 00:01:05,444
A little pate foie
gras, veal scallopini,
10
00:01:05,524 --> 00:01:08,034
dry marsala, and if we're lucky
11
00:01:08,110 --> 00:01:11,110
we might even get a Disco
Dolly for dessert, right mate?
12
00:01:15,492 --> 00:01:17,872
Oh and I won't
forget the doggy bag.
13
00:01:17,953 --> 00:01:19,543
Salacious vermin.
14
00:01:20,747 --> 00:01:23,457
- [Radio] Base four to
gypsy three niner seven.
15
00:01:23,542 --> 00:01:26,342
Base four to gypsy three
niner seven, do you copy?
16
00:01:26,420 --> 00:01:28,710
- Oh God, shall we?
17
00:01:28,797 --> 00:01:31,547
- [Radio] Base four to
gypsy three niner seven.
18
00:01:31,633 --> 00:01:32,843
Do you COPY?
19
00:01:32,926 --> 00:01:34,926
- Mayday, mayday,
this is flight 77,
20
00:01:35,012 --> 00:01:36,052
I seem to be in a
great deal of trouble.
21
00:01:36,138 --> 00:01:37,808
I'm going down, I
need help, over.
22
00:01:37,889 --> 00:01:40,269
- [Radio] Is that you,
gypsy three niner seven?
23
00:01:41,852 --> 00:01:43,812
- Negative, darling,
this is Quid.
24
00:01:43,895 --> 00:01:47,225
Patrick Anthony Quid, as
in British Sterling, over.
25
00:01:47,316 --> 00:01:49,936
- [Radio] Three niner
seven, we have a priority
26
00:01:50,027 --> 00:01:51,237
urgent from Perth.
27
00:01:51,320 --> 00:01:53,700
Melbourne Meatworks, 5AM, over.
28
00:01:53,780 --> 00:01:56,490
- Negative, base four, I
haven't slept since Wednesday.
29
00:01:56,575 --> 00:01:58,235
I'm hallucinating, over.
30
00:01:58,327 --> 00:02:00,247
- [Radio] I thought you
truck drivers took pills
31
00:02:00,329 --> 00:02:02,209
for that sort of thing.
32
00:02:02,289 --> 00:02:04,249
- Darling, just
because I drive a truck
33
00:02:04,333 --> 00:02:06,883
does not make me a
truck driver, over.
34
00:02:06,960 --> 00:02:10,090
- [Radio] Come on three nine
seven, is that affirmative?
35
00:02:10,172 --> 00:02:12,632
There's a strike in the
west, they need meat.
36
00:02:14,134 --> 00:02:16,094
- Sweetheart, there seems to be
37
00:02:16,178 --> 00:02:18,428
a great deal of
interference here,
38
00:02:18,513 --> 00:02:21,563
but I love you, I've
always loved you, over.
39
00:02:21,642 --> 00:02:23,392
- [Radio] Why do we always
have trouble with you,
40
00:02:23,477 --> 00:02:25,347
three nine seven?
41
00:02:25,437 --> 00:02:28,567
All right, we'll go double
time just this once.
42
00:02:28,649 --> 00:02:30,279
- Affirmative, base four.
43
00:02:30,359 --> 00:02:33,399
5AM meat works, double time.
44
00:02:33,487 --> 00:02:35,157
Over and out.
45
00:02:39,993 --> 00:02:42,793
Hey Boswell, isn't
that that young fox
46
00:02:42,871 --> 00:02:46,001
we saw hitchhiking on the
other side of the weighbridge?
47
00:02:46,083 --> 00:02:48,633
I told you we should
have picked her up.
48
00:02:48,710 --> 00:02:50,920
Now that clown's gonna get her.
49
00:02:51,004 --> 00:02:52,304
(sirens wailing)
50
00:02:52,381 --> 00:02:53,921
Hey, don't look at me, pal.
51
00:02:54,007 --> 00:02:55,877
Use Smith or Jones,
what's the difference?
52
00:02:55,967 --> 00:02:58,177
I mean, who cares nowadays?
53
00:03:02,182 --> 00:03:03,352
Let's go.
54
00:03:04,685 --> 00:03:06,305
Come on.
55
00:03:13,318 --> 00:03:15,238
Oh God.
56
00:03:29,501 --> 00:03:33,001
First he steals my girl,
then he takes my bed.
57
00:03:33,088 --> 00:03:35,468
Okay, Bozzy.
58
00:03:35,549 --> 00:03:37,799
It's you and me, pal.
59
00:03:39,219 --> 00:03:40,469
Now listen.
60
00:03:40,554 --> 00:03:43,394
No snoring and no evil smells.
61
00:03:52,566 --> 00:03:55,686
I hope she steals his wallet.
62
00:03:57,279 --> 00:04:00,239
I'll bet she doesn't even
wait to take her socks off.
63
00:04:00,323 --> 00:04:04,493
(gentle acoustic guitar)
64
00:04:05,662 --> 00:04:10,252
(clock ticking)
65
00:04:14,129 --> 00:04:18,429
(guitar strings creaking)
66
00:04:36,818 --> 00:04:41,408
(whining guitar music)
67
00:05:23,782 --> 00:05:28,042
(clock ticking)
68
00:05:34,501 --> 00:05:38,341
(soft guitar music)
69
00:06:00,360 --> 00:06:03,780
(garbage cans crashing)
70
00:06:05,407 --> 00:06:09,617
(man shouting)
71
00:06:11,955 --> 00:06:15,375
(dog whining)
72
00:06:42,235 --> 00:06:46,525
(razor buzzing)
73
00:06:47,407 --> 00:06:51,157
(man shouting)
74
00:06:53,997 --> 00:06:58,707
(sirens wailing)
75
00:07:02,422 --> 00:07:04,972
(dog barking)
76
00:07:41,503 --> 00:07:43,053
Boz!
77
00:07:56,476 --> 00:08:00,146
(man shouting)
78
00:08:00,230 --> 00:08:01,860
Hey boys-
79
00:08:01,940 --> 00:08:04,480
I haul it in, you
haul it out, right?
80
00:08:12,909 --> 00:08:17,499
(Western music)
81
00:10:41,808 --> 00:10:46,808
With full devote courage of
sundry folk by adventure fall
82
00:10:47,939 --> 00:10:50,729
in fellowship and
pilgrims were they all.
83
00:10:50,817 --> 00:10:52,607
Good morning, pilgrims!
84
00:10:52,694 --> 00:10:54,154
Morning!
85
00:10:54,237 --> 00:10:57,527
Me thinketh it according to
resound to tell you all...
86
00:10:58,908 --> 00:11:02,618
Hello, been away
on holiday, aye?
87
00:11:02,704 --> 00:11:03,964
Lovely.
88
00:11:05,665 --> 00:11:07,205
(child laughing)
89
00:11:07,292 --> 00:11:09,382
To Warrnambool.
90
00:11:09,460 --> 00:11:12,210
Fred Frugal and
his wife, Frita.
91
00:11:12,297 --> 00:11:13,507
Frita Frugal.
92
00:11:13,590 --> 00:11:14,420
(woman talking)
93
00:11:14,507 --> 00:11:16,677
Bet she's a real dragon.
94
00:11:18,428 --> 00:11:19,798
You should have turned
right at the last left,
95
00:11:19,888 --> 00:11:22,348
and I told you, but
you never listen.
96
00:11:22,432 --> 00:11:23,732
Poor guy-
97
00:11:25,685 --> 00:11:27,515
I bet he's an accountant.
98
00:11:27,604 --> 00:11:29,484
Maybe a school teacher.
99
00:11:29,564 --> 00:11:32,324
Nah, an accountant.
100
00:11:36,696 --> 00:11:38,656
You better watch it kids,
not careful, you'll stay in
101
00:11:38,740 --> 00:11:40,490
that position for life.
102
00:11:49,584 --> 00:11:51,344
Now there's a man with balls.
103
00:11:51,419 --> 00:11:53,209
(dog whimpers)
104
00:11:53,296 --> 00:11:55,256
Benny balls.
105
00:11:56,716 --> 00:12:00,596
(slow Western music)
106
00:12:15,068 --> 00:12:17,988
(whistling)
107
00:12:19,781 --> 00:12:22,331
Ha, Bozzy, there's something
in the autumn air that
108
00:12:22,408 --> 00:12:25,698
sets the gypsy blood a stir.
109
00:12:25,787 --> 00:12:27,747
(sneezing)
110
00:12:34,295 --> 00:12:36,045
Sneezy rider.
111
00:12:41,761 --> 00:12:43,811
Hors d'oeuvre?
112
00:12:45,556 --> 00:12:48,766
(whistling)
113
00:12:57,944 --> 00:13:00,494
Hey, Bozzy, there's another one.
114
00:13:00,571 --> 00:13:03,321
Maybe oughta pick this one up
and take her to Perth with me.
115
00:13:03,408 --> 00:13:06,488
Dazzling her with my stylish
rhetoric and witty innuendo.
116
00:13:06,577 --> 00:13:08,287
Aye, what do you think?
117
00:13:08,371 --> 00:13:09,541
No?
118
00:13:09,622 --> 00:13:12,212
Maybe you're right, it's
against regulations.
119
00:13:13,209 --> 00:13:16,339
(soft music)
120
00:13:16,421 --> 00:13:19,761
Alright, mate, that's nine
Jap traps, six Yank tanks,
121
00:13:19,841 --> 00:13:23,511
and three VWs, which beats
your Rolls Royce by ten points.
122
00:13:23,594 --> 00:13:26,394
You wanna keep playin'?
123
00:13:26,472 --> 00:13:28,432
Alright, I'll tell ya what,
I'll give you an extra
124
00:13:28,516 --> 00:13:30,846
two points for
the trailer, okay?
125
00:13:31,811 --> 00:13:33,521
Alright, alright, make it three.
126
00:13:33,604 --> 00:13:34,774
I don't wanna argue with ya.
127
00:13:34,856 --> 00:13:36,476
You know, that's the trouble
with you Australians.
128
00:13:36,566 --> 00:13:38,816
You take your games
too seriously.
129
00:13:42,655 --> 00:13:45,775
Ahoy, Captain Careful.
130
00:13:45,867 --> 00:13:48,657
Bound to the sea in a ship
born of your own patient hands.
131
00:13:48,745 --> 00:13:50,785
Aye, matey?
132
00:13:50,872 --> 00:13:54,082
(horn honking)
133
00:13:57,128 --> 00:13:59,048
What's the matter, Boswell?
134
00:13:59,130 --> 00:14:00,720
Something wrong?
135
00:14:02,842 --> 00:14:07,262
(foreboding music)
136
00:14:07,347 --> 00:14:11,017
Well, well, if it isn't
our friend from the motel.
137
00:14:15,855 --> 00:14:19,315
Hey, heave to, friend,
pull over your port side.
138
00:14:26,282 --> 00:14:30,662
(engine rumbling)
139
00:14:38,169 --> 00:14:40,629
(glass shattering)
140
00:14:40,713 --> 00:14:43,423
(horn honking)
141
00:14:50,681 --> 00:14:52,431
(dog moaning)
142
00:14:52,517 --> 00:14:54,387
What's the matter, buddy?
143
00:14:54,477 --> 00:14:56,897
Something about that van
you're not telling me?
144
00:14:59,148 --> 00:15:02,938
(foreboding music)
145
00:15:08,199 --> 00:15:10,449
Wonder why he doesn't pass?
146
00:15:11,452 --> 00:15:13,962
Maybe he's after our meat, huh?
147
00:15:16,040 --> 00:15:19,040
I wonder if he's still got
that young fox with him.
148
00:15:22,672 --> 00:15:25,172
Let's see if we can
get a better look.
149
00:15:36,352 --> 00:15:40,112
(engine rumbling)
150
00:15:48,197 --> 00:15:50,237
Why does anybody get up at
5 o'clock in the morning
151
00:15:50,324 --> 00:15:52,954
to watch the garbage collectors?
152
00:16:05,089 --> 00:16:08,379
(radio crackling)
153
00:16:08,468 --> 00:16:10,428
- [Radio] Occasion,
really, but my apologies to
154
00:16:10,511 --> 00:16:12,221
listeners.
155
00:16:12,305 --> 00:16:15,975
(radio mumbling)
156
00:16:17,602 --> 00:16:19,982
(harmonica hums)
157
00:16:23,816 --> 00:16:28,276
(classical music)
158
00:17:15,576 --> 00:17:17,536
- [Radio] The time is 1
o'clock, the weather is
159
00:17:17,620 --> 00:17:19,290
clear and stable, my name is
Warwick Boss...
160
00:17:19,372 --> 00:17:23,332
(harmonic humming) ...this is the news- A council
worker in the Brisbane suburb of Eagle Farm
161
00:17:23,417 --> 00:17:25,167
- [Radio] Was shocked
today when he discovered
162
00:17:25,253 --> 00:17:28,013
a human hand amongst debris
in a storm water drain.
163
00:17:28,089 --> 00:17:30,299
The identity of its
owner is unknown,
164
00:17:30,383 --> 00:17:32,553
but the hand will be packed
in ice and sent to Sydney
165
00:17:32,635 --> 00:17:34,465
for comparison with a
human leg discovered
166
00:17:34,554 --> 00:17:37,184
in a Townsville
tannery last week.
167
00:17:37,265 --> 00:17:39,635
Police are denying speculation
of a Jack the Ripper type
168
00:17:39,725 --> 00:17:42,435
murder at large, and
claim the two grisly items
169
00:17:42,520 --> 00:17:45,520
are probably unconnected
and isolated.
170
00:17:45,606 --> 00:17:47,856
The United Beef Workers
Federation has blamed the
171
00:17:47,942 --> 00:17:49,862
critical shortages
of meat in retail outlets..
172
00:17:49,944 --> 00:17:51,364
- Well, well.
(radio murmuring)
173
00:17:52,363 --> 00:17:54,283
(harmonica humming)
174
00:17:54,365 --> 00:17:56,575
- [Radio] ..who is the principle
antagonist in the strike,
175
00:17:56,659 --> 00:17:58,579
which has left
Perth without meat.
176
00:17:58,661 --> 00:18:00,541
The spokesman for the
federation has asked that anyone
177
00:18:00,621 --> 00:18:03,041
knowing the whereabouts
of Mr. Day who is believed
178
00:18:03,124 --> 00:18:05,334
to be returning with his
family from the Nirvana Caravan
179
00:18:05,418 --> 00:18:06,248
Park, Warrnambool...
180
00:18:07,128 --> 00:18:08,708
- Sucker.
181
00:18:09,755 --> 00:18:13,625
(harmonica humming)
182
00:18:27,732 --> 00:18:31,992
(tires screeching)
183
00:18:34,363 --> 00:18:35,663
(heavy tumbling)
184
00:18:35,740 --> 00:18:38,370
- Hello there!
185
00:18:38,451 --> 00:18:41,541
- Wait, miss, I'm sorry,
I'm not allowed to pick up
186
00:18:41,621 --> 00:18:43,081
hitchhikers.
187
00:18:43,164 --> 00:18:44,714
- Oh, I'm not a hitchhiker,
I'm not hitchhiking.
188
00:18:44,790 --> 00:18:47,590
My idiot husband drove
off and left me here.
189
00:18:47,668 --> 00:18:50,588
We can catch 'em if ya hurry.
190
00:18:50,671 --> 00:18:53,421
Why, isn't this cozy.
191
00:18:53,507 --> 00:18:55,127
So high UP-
192
00:18:55,217 --> 00:18:56,637
Hope I don't get truck sick.
193
00:18:56,719 --> 00:18:58,929
Oh, my name's Madeline Day.
194
00:18:59,013 --> 00:19:00,563
- Pleased to meet you.
195
00:19:00,640 --> 00:19:03,560
- But Floyd, that's my husband,
the idiot, he calls me Sunny
196
00:19:03,643 --> 00:19:05,523
as in Sunny Day.
197
00:19:05,603 --> 00:19:08,113
- Sounds like a wild and
crazy guy, your husband.
198
00:19:08,189 --> 00:19:10,729
- Oh, that's nothing, we've
got a daughter, Doris Day.
199
00:19:10,816 --> 00:19:13,356
Like the movie star.
200
00:19:13,444 --> 00:19:15,704
We can go now if you don't mind.
201
00:19:21,327 --> 00:19:23,617
- Well, I can take ya
as far as Yellowdine.
202
00:19:23,704 --> 00:19:26,464
There's a roadhouse there,
and you can phone the police.
203
00:19:26,540 --> 00:19:28,420
(coughing)
204
00:19:28,501 --> 00:19:30,671
- Your dog doesn't
bite, does it?
205
00:19:30,753 --> 00:19:32,463
- Oh, he's not a dog.
206
00:19:32,546 --> 00:19:34,296
- It looks like a dog.
207
00:19:34,382 --> 00:19:35,472
- He's a dingo.
208
00:19:35,549 --> 00:19:36,549
- Dingo?
209
00:19:36,634 --> 00:19:37,554
- Yeah.
210
00:19:37,635 --> 00:19:39,545
Well, why would anybody wanna
keep a dingo for?
211
00:19:39,637 --> 00:19:40,807
- Well, I like him.
212
00:19:40,888 --> 00:19:42,558
He doesn't eat too
much, he's quiet.
213
00:19:42,640 --> 00:19:45,310
- A dingo's a kind of dog,
so what's the difference?
214
00:19:45,393 --> 00:19:47,563
- A dog is a parasite hybrid.
215
00:19:47,645 --> 00:19:50,605
I mean, he chases cars,
he barks at shadows,
216
00:19:50,690 --> 00:19:52,570
and he eats his own faeces.
217
00:19:52,650 --> 00:19:56,280
But a dingo, dingo's
clean, he's intelligent,
218
00:19:56,362 --> 00:19:57,782
he's quiet.
219
00:19:57,863 --> 00:20:00,573
Fact, he's physically
incapable of barking.
220
00:20:00,658 --> 00:20:03,198
That's why they call
him the silent dog.
221
00:20:03,285 --> 00:20:05,325
He's an aristocrat.
222
00:20:05,413 --> 00:20:07,163
Like me.
223
00:20:07,248 --> 00:20:09,828
- Are all truck drivers
as stuck up as you?
224
00:20:11,377 --> 00:20:13,627
- Madam, just because I drive
a truck does not make me
225
00:20:13,713 --> 00:20:15,013
a truck driver.
226
00:20:15,089 --> 00:20:17,299
- Oh, you and your tundra
wolf sitting up here in your
227
00:20:17,383 --> 00:20:18,513
ivory tower.
228
00:20:18,592 --> 00:20:19,762
I bet you're not even
married, are you?
229
00:20:19,844 --> 00:20:20,934
_ NO.
230
00:20:24,890 --> 00:20:27,850
(engine rumbling)
231
00:20:30,229 --> 00:20:32,189
- Why aren't you
going to pick her up?
232
00:20:32,273 --> 00:20:34,613
- Lady, that hitch is getting
to Perth faster than we are.
233
00:20:34,692 --> 00:20:36,532
- That's no reason to
call her a bitch, is it?
234
00:20:36,610 --> 00:20:37,700
- Oh, hitch.
- [Madeline] Language.
235
00:20:37,778 --> 00:20:39,528
- Hitch, as in hitchhiker.
236
00:20:39,613 --> 00:20:41,493
- Well, a gentleman
would have picked her up
237
00:20:41,574 --> 00:20:44,874
with this maniac running
'round loose butchering girls.
238
00:20:44,952 --> 00:20:46,542
- What maniac?
239
00:20:46,620 --> 00:20:48,500
- The one on the
radio, on the news.
240
00:20:48,581 --> 00:20:50,041
- Yeah, go on.
241
00:20:50,124 --> 00:20:51,634
- I don't know, it's
just some maniac.
242
00:20:51,709 --> 00:20:55,339
- Yeah? Well, what else
did they say about him?
243
00:20:55,421 --> 00:20:57,761
Did they say what
kind of rig he drove?
244
00:20:57,840 --> 00:20:59,510
- I didn't say he
was driving a rig.
245
00:20:59,592 --> 00:21:00,802
- [Truck driver]
No, no, no, I mean--
246
00:21:00,885 --> 00:21:02,715
- How did you know my
husband was an accountant?
247
00:21:02,803 --> 00:21:04,853
- Just a guess.
248
00:21:04,930 --> 00:21:07,220
- How far away is
this roadhouse?
249
00:21:07,308 --> 00:21:08,058
- It's not far.
250
00:21:08,142 --> 00:21:09,272
- Good.
251
00:21:09,351 --> 00:21:13,811
(western music)
252
00:21:22,948 --> 00:21:25,658
- [Radio] We have an accident
here, we're clearing the road.
253
00:21:25,743 --> 00:21:28,413
Would you please pull over?
254
00:21:28,496 --> 00:21:29,786
- Where are we going?
255
00:21:29,872 --> 00:21:31,082
- Shortcut.
256
00:21:35,294 --> 00:21:39,724
(engine rumbling)
257
00:21:45,930 --> 00:21:48,520
Wait a minute, I've got it,
the hoochie coochie doll.
258
00:21:48,599 --> 00:21:50,099
- It's mineral, not animal.
259
00:21:50,184 --> 00:21:52,774
Oh, I don't know, I've guessed
about everything in the truck
260
00:21:52,853 --> 00:21:54,983
- You never said it
had to be in the truck.
261
00:21:55,064 --> 00:21:56,774
- Well, that's ridiculous.
262
00:21:56,857 --> 00:21:58,607
It could be a thousand
things outside the truck.
263
00:21:58,692 --> 00:22:01,072
- You're the one who
wanted to play games.
264
00:22:01,153 --> 00:22:02,033
Give up?
265
00:22:02,112 --> 00:22:03,572
- Yeah, guess so.
266
00:22:03,656 --> 00:22:04,776
- It's ya boots.
267
00:22:04,865 --> 00:22:05,735
' My boots?
268
00:22:05,825 --> 00:22:07,615
- Leather is an animal product.
269
00:22:07,701 --> 00:22:10,701
- Uh uh, my boots are
imitation leather.
270
00:22:10,788 --> 00:22:13,708
They're vinyl, a
thermal plastic radical.
271
00:22:13,791 --> 00:22:15,081
- La di da.
272
00:22:15,167 --> 00:22:17,587
- Which makes them either
mineral or vegetable,
273
00:22:17,670 --> 00:22:19,340
but they're
certainly not animal.
274
00:22:19,421 --> 00:22:20,761
So, I win, right?
275
00:22:20,840 --> 00:22:21,920
- But you gave up!
276
00:22:22,007 --> 00:22:23,797
- Okay, okay, okay.
277
00:22:23,884 --> 00:22:25,854
Hey, it's my turn.
278
00:22:25,928 --> 00:22:26,848
- Okay-
279
00:22:29,515 --> 00:22:30,715
- Animal.
280
00:22:30,808 --> 00:22:32,098
- That fly there.
281
00:22:32,184 --> 00:22:33,894
- Now, look, if you're not
gonna play the game properly
282
00:22:33,978 --> 00:22:34,808
I don't wanna play at all.
283
00:22:34,895 --> 00:22:36,305
- Well, it's not the fly?
284
00:22:36,397 --> 00:22:37,817
- Yes, it is the fly, but
you're taking all the fun
285
00:22:37,898 --> 00:22:39,568
out of it, you've gotta
ask the questions,
286
00:22:39,650 --> 00:22:42,320
you gotta narrow it
down more logically.
287
00:22:42,403 --> 00:22:44,823
- Okay, this time I've
got a real good one.
288
00:22:44,905 --> 00:22:46,025
- No, I've had enough.
289
00:22:46,115 --> 00:22:47,865
- Oh, come on, it's really easy,
290
00:22:47,950 --> 00:22:49,330
and it's not even
animal product.
291
00:22:49,410 --> 00:22:51,620
It's just plain,
ordinary animal.
292
00:22:52,413 --> 00:22:53,663
- Okay, but no tricks.
293
00:22:53,747 --> 00:22:55,497
- I'll give you a clue.
294
00:22:55,583 --> 00:22:57,133
It's bigger than a bread box.
295
00:22:57,209 --> 00:22:57,959
" Me?
296
00:22:58,043 --> 00:22:59,463
_ NO.
297
00:22:59,545 --> 00:23:00,335
- Boswell?
298
00:23:00,421 --> 00:23:01,461
_ NO.
299
00:23:01,547 --> 00:23:02,127
- Well, it's gotta be you.
300
00:23:02,214 --> 00:23:03,344
- Wrong.
301
00:23:03,424 --> 00:23:04,804
- Lady, if there is an
animal bigger than a breadbox
302
00:23:04,884 --> 00:23:06,974
inside this truck, you
better tell me about it.
303
00:23:07,052 --> 00:23:09,182
- I never said it
was inside the truck.
304
00:23:09,263 --> 00:23:10,103
- The pigs?
305
00:23:10,180 --> 00:23:11,600
_ NO.
306
00:23:11,682 --> 00:23:12,642
' [Quid] Kangaroo?
307
00:23:12,725 --> 00:23:13,515
_ NO.
308
00:23:13,601 --> 00:23:14,771
- An emu?
- [Madeline] No.
309
00:23:14,852 --> 00:23:17,402
- Well, the Nullarbor nymph?
310
00:23:17,479 --> 00:23:20,109
Lawrence of A friggin' rabia,
I don't know, this is crazy.
311
00:23:20,190 --> 00:23:21,360
- [Madeline] You give up?
312
00:23:21,442 --> 00:23:22,902
- [Quid] Yeah, I guess so.
313
00:23:22,985 --> 00:23:25,105
- [Madeline] It's
that man back there.
314
00:23:25,195 --> 00:23:26,905
- I didn't see any
man back there.
315
00:23:26,989 --> 00:23:28,659
Course you didn't,
you were too busy arguing
316
00:23:28,741 --> 00:23:30,531
but there was a man back
there standing beside a dark
317
00:23:30,618 --> 00:23:33,248
green van and he
was digging a hole.
318
00:23:36,916 --> 00:23:38,706
(brakes screech)
319
00:23:46,717 --> 00:23:48,677
- What the hell is he doing?
320
00:23:48,761 --> 00:23:50,891
- I told you, digging a hole.
321
00:23:54,016 --> 00:23:55,846
What's wrong?
322
00:24:01,690 --> 00:24:05,990
(foreboding music)
323
00:24:08,155 --> 00:24:09,235
What's wrong?
324
00:24:09,323 --> 00:24:10,873
(shushing noise)
325
00:24:12,618 --> 00:24:16,158
(foreboding music)
326
00:24:30,719 --> 00:24:33,599
(engine rumbling)
327
00:24:33,681 --> 00:24:36,021
(tyres screeching)
328
00:24:42,648 --> 00:24:45,438
- What the hell was he burying?
329
00:24:45,526 --> 00:24:47,606
- Is this another game?
330
00:24:48,779 --> 00:24:50,569
- Why does a man stop in
the middle of nowhere,
331
00:24:50,656 --> 00:24:52,446
and dig a hole?
332
00:24:52,533 --> 00:24:55,663
- Maybe he had to, you
know, go to the toilet.
333
00:24:56,996 --> 00:24:59,206
- Lady, you don't understand.
334
00:24:59,289 --> 00:25:02,579
This same guy picked up
a hitchhiker last night,
335
00:25:02,668 --> 00:25:04,498
and then about
4:30 this morning
336
00:25:04,586 --> 00:25:06,296
he watched the garbage
bags being collected
337
00:25:06,380 --> 00:25:08,170
outside the motel,
338
00:25:08,257 --> 00:25:10,877
and now he's burying
more garbage.
339
00:25:10,968 --> 00:25:13,258
Doesn't that seem a
little weird to you, lady?
340
00:25:13,345 --> 00:25:15,255
- You truck drivers
take drugs, don't you?
341
00:25:15,347 --> 00:25:17,307
You've got the DDTs.
342
00:25:18,851 --> 00:25:22,861
- Cast to the wind
thy ghastly sin.
343
00:25:24,106 --> 00:25:25,646
- Pardon?
344
00:25:25,733 --> 00:25:26,823
- That's it.
345
00:25:26,900 --> 00:25:29,360
The ghastly sin is dissipated.
346
00:25:29,445 --> 00:25:31,735
Erased from existence,
347
00:25:31,822 --> 00:25:34,662
and another thing a body wouldn't
last half a day out here
348
00:25:34,742 --> 00:25:36,792
with all the birds
and the insects.
349
00:25:36,869 --> 00:25:38,789
- I don't know what
you're talking about.
350
00:25:38,871 --> 00:25:40,661
- I'm talking about sex.
351
00:25:40,748 --> 00:25:43,668
I am talking about sex.
352
00:25:43,751 --> 00:25:46,001
Stolen from a young girl
in the back of a van
353
00:25:46,086 --> 00:25:48,086
or a seedy motel.
354
00:25:48,172 --> 00:25:50,672
I'm talking about guilt.
355
00:25:50,758 --> 00:25:52,508
Terrible guilt.
356
00:25:52,593 --> 00:25:54,803
Awful guilt.
357
00:25:54,887 --> 00:25:57,387
A guilt so terrible that
it can only be obliterated
358
00:25:57,473 --> 00:26:00,933
by spreading the evidence
all over the countryside.
359
00:26:01,018 --> 00:26:02,638
Jesus.
360
00:26:02,728 --> 00:26:04,148
- I think I'd like
to get out here.
361
00:26:04,229 --> 00:26:06,979
- No, wait, wait a minute,
now don't be silly.
362
00:26:07,066 --> 00:26:09,816
Now, listen, what exactly
did they say about this guy
363
00:26:09,902 --> 00:26:11,532
on the news?
364
00:26:11,612 --> 00:26:13,662
- I don't know what you
mean, I don't know anything.
365
00:26:13,739 --> 00:26:14,949
- Hey, now come on, lady,
you're supposed to be
366
00:26:15,032 --> 00:26:16,242
the authority on weirdos.
367
00:26:16,325 --> 00:26:18,035
Now, come on, help me out.
368
00:26:18,118 --> 00:26:20,828
It was something about
Jack the Ripper or...
369
00:26:20,913 --> 00:26:22,713
- I don't know what
you're talking about!
370
00:26:22,790 --> 00:26:24,670
- I'm just talking about
a hunch, that's all.
371
00:26:24,750 --> 00:26:25,880
- I wanna get out!
372
00:26:25,959 --> 00:26:27,799
- Wait, wait, wait,
first, I've got a game.
373
00:26:27,878 --> 00:26:28,798
- I don't wanna play.
374
00:26:28,879 --> 00:26:30,549
- It's animal.
375
00:26:30,631 --> 00:26:31,591
_ No!
376
00:26:31,673 --> 00:26:33,433
- It's bigger than a breadbox,
377
00:26:36,762 --> 00:26:39,392
but it's small enough to fit
in a plastic rubbish bag.
378
00:26:39,473 --> 00:26:40,853
- That is a sick game.
379
00:26:40,933 --> 00:26:42,433
A human being is not an animal!
380
00:26:42,518 --> 00:26:43,848
I know what you're thinking
and it wouldn't fit
381
00:26:43,936 --> 00:26:45,396
in a rubbish bag!
382
00:26:45,479 --> 00:26:46,689
- Oh, yes, it would if
you cut off the damn head!
383
00:26:46,772 --> 00:26:47,982
- Stop it!
384
00:26:48,065 --> 00:26:50,355
(sobbing)
385
00:26:50,442 --> 00:26:52,152
_ Hey, lady!
386
00:26:54,154 --> 00:26:55,954
Lady!
387
00:26:57,616 --> 00:26:59,366
Lady, stop!
388
00:27:02,621 --> 00:27:06,921
(terrifying orchestral music)
389
00:27:17,386 --> 00:27:20,636
Now, lady, I am not gonna
hurt you, I promise.
390
00:27:21,974 --> 00:27:25,314
Listen, you stopped me
on the road, remember?
391
00:27:25,394 --> 00:27:28,364
I'm just a truck driver.
392
00:27:28,438 --> 00:27:31,858
I know I talk a lot and I'm
given the flights of the
393
00:27:31,942 --> 00:27:34,822
imagination, but there's
no need to be afraid of me.
394
00:27:39,074 --> 00:27:42,494
Lady, please, let’s just
go back to the truck, okay?
395
00:27:42,578 --> 00:27:45,788
- We don't want trouble,
we never wanted trouble.
396
00:27:45,873 --> 00:27:47,043
- Yeah, but who does?
397
00:27:47,124 --> 00:27:48,464
- Then they threatened
my children.
398
00:27:48,542 --> 00:27:51,462
Horrible phone calls late at
night, they killed our dog.
399
00:27:51,545 --> 00:27:53,205
When the police came,
they said the strike
400
00:27:53,297 --> 00:27:54,797
was Floyd's fault.
401
00:27:54,882 --> 00:27:57,342
We've got our own problems,
mister, we don't need
402
00:27:57,426 --> 00:27:59,086
anybody else's.
403
00:28:00,220 --> 00:28:02,970
I didn't see any man
back there, understand?
404
00:28:05,100 --> 00:28:07,640
- Yeah, I think I do.
405
00:28:07,728 --> 00:28:11,858
No vans or lunch boxes or
anything to do with police
406
00:28:15,110 --> 00:28:17,570
and no more games.
407
00:28:19,031 --> 00:28:20,491
- Right.
408
00:28:21,366 --> 00:28:23,116
No more games.
409
00:28:29,833 --> 00:28:32,463
Hello, hello, I'm trying to
get in touch with the nearest
410
00:28:32,544 --> 00:28:34,134
police station.
411
00:28:35,172 --> 00:28:37,052
Right, right, hold on a second.
412
00:28:41,136 --> 00:28:44,676
Hello, my name is Quid, and I'm
calling from the roadhouse
413
00:28:44,765 --> 00:28:46,305
at Yellowdine.
414
00:28:47,267 --> 00:28:49,227
Sorry, Yellow 'dyne'.
415
00:28:49,311 --> 00:28:52,861
Right, listen, I may have
some information regarding
416
00:28:52,940 --> 00:28:55,230
those murders that
you're investigating.
417
00:28:56,443 --> 00:28:59,533
Yeah, no, no, no,
my name is Quid.
418
00:29:00,405 --> 00:29:01,945
Quid!
419
00:29:02,032 --> 00:29:03,372
Patrick Quid.
420
00:29:03,450 --> 00:29:05,040
(twinkling music)
421
00:29:05,118 --> 00:29:08,118
Q-U-I-D!
422
00:29:08,205 --> 00:29:09,365
Quid!
423
00:29:09,456 --> 00:29:11,376
As in pound note.
424
00:29:11,458 --> 00:29:14,128
Right, I'm a truck driver.
425
00:29:14,211 --> 00:29:16,711
A truckie, rig ht!
426
00:29:16,797 --> 00:29:19,047
Listen, I may have some...
427
00:29:19,132 --> 00:29:21,012
Hello?
428
00:29:21,093 --> 00:29:23,013
Hello?
429
00:29:23,095 --> 00:29:24,845
Sorry, sorry-
430
00:29:24,930 --> 00:29:27,470
No, I was saying...
431
00:29:27,557 --> 00:29:31,937
I'm trying to, but I think
we got a bad connection here.
432
00:29:33,230 --> 00:29:35,570
And listen, I'd rather not
get into it over the phone
433
00:29:35,649 --> 00:29:37,319
if you don't mind.
434
00:29:38,568 --> 00:29:41,028
What does it matter
what my name is?
435
00:29:41,113 --> 00:29:43,243
I can't stick around,
I can't involved.
436
00:29:43,323 --> 00:29:45,783
I've got a load of meat that...
437
00:29:48,245 --> 00:29:52,035
It has to do with this
business on the news about...
438
00:29:54,084 --> 00:29:55,464
What?
439
00:29:56,837 --> 00:29:58,917
No, meat!
440
00:29:59,006 --> 00:30:01,166
Pigs!
441
00:30:01,258 --> 00:30:03,638
(thumping noise)
442
00:30:03,719 --> 00:30:06,099
I'm carrying meat, mate!
443
00:30:06,179 --> 00:30:09,219
M-E-A-T!
444
00:30:09,308 --> 00:30:11,308
As in meat!
445
00:30:12,561 --> 00:30:15,311
Right, well, it has to do with
a guy in a dark green van.
446
00:30:16,356 --> 00:30:17,436
What?
447
00:30:17,524 --> 00:30:19,034
(man muttering)
448
00:30:19,109 --> 00:30:20,649
Well, I'm trying to, but
listen if you just hold on,
449
00:30:20,736 --> 00:30:22,526
and listen to me for a second...
450
00:30:23,822 --> 00:30:25,662
Excuse me.
451
00:30:25,741 --> 00:30:29,201
Have any of you fellas seen
a guy in a dark green van?
452
00:30:29,286 --> 00:30:32,996
(radio murmuring)
453
00:30:35,709 --> 00:30:37,209
(coin jingling)
454
00:30:37,294 --> 00:30:38,134
Thanks.
455
00:30:38,211 --> 00:30:39,461
(loud rock music)
456
00:30:39,546 --> 00:30:41,206
I'm sorry.
457
00:30:41,298 --> 00:30:44,088
No, I was talking about
a guy in a green...
458
00:30:45,135 --> 00:30:46,295
Green.
(loud rock music)
459
00:30:46,386 --> 00:30:48,926
Green, hold on, hold
on, just a second.
460
00:30:49,014 --> 00:30:51,604
Hey, man, would you
kill that music, please?
461
00:30:53,685 --> 00:30:55,145
Hello?
462
00:30:56,396 --> 00:30:57,936
What?
463
00:30:58,023 --> 00:30:59,363
No, it's Quid!
464
00:30:59,441 --> 00:31:03,281
Q as in quartermaster, U as
in utopia, I as in ice cream.
465
00:31:06,323 --> 00:31:08,703
L-C-E-C-R-EH"
466
00:31:08,784 --> 00:31:10,294
Oh, Jesus.
467
00:31:11,870 --> 00:31:15,370
I cannot stick around, I have
gotta get my porkers to Perth!
468
00:31:16,416 --> 00:31:18,086
No, no, it's Q-U-I-D!
469
00:31:18,168 --> 00:31:20,588
D as in death to young
girls, you cretin!
470
00:31:20,670 --> 00:31:22,300
(phone clanging)
471
00:31:30,389 --> 00:31:32,309
Excuse me.
472
00:31:34,935 --> 00:31:38,725
(twinkling music)
473
00:31:38,814 --> 00:31:40,904
- That your dingo?
474
00:31:41,733 --> 00:31:43,283
- Yeah.
475
00:31:43,360 --> 00:31:46,110
- There's a bounty on
'em in this district.
476
00:31:46,196 --> 00:31:49,866
- Well, he's just a pet, and
anyway, we're travellin'
477
00:31:49,950 --> 00:31:51,160
on through.
478
00:31:51,243 --> 00:31:53,703
- Neither here nor there
to the locals, sport.
479
00:31:53,787 --> 00:31:55,367
They shoot 'em on sight.
480
00:31:55,455 --> 00:31:56,745
The law.
481
00:31:56,832 --> 00:31:59,382
You wouldn't wanna break
the law, would ya, mate?
482
00:32:20,480 --> 00:32:22,110
- Boswell!
483
00:32:33,368 --> 00:32:34,488
Boz!
484
00:32:34,578 --> 00:32:37,158
- Madeline Day, but Floyd,
that's my husband, the idiot,
485
00:32:37,247 --> 00:32:39,287
he calls me Sunny
as in Sunny Day.
486
00:32:40,250 --> 00:32:43,170
(Madeline muttering)
487
00:32:43,253 --> 00:32:45,133
(dog whines)
488
00:32:47,257 --> 00:32:49,467
- Boswell, what happened?
489
00:32:58,310 --> 00:33:02,610
(engine rumbling)
490
00:33:10,280 --> 00:33:12,410
Son of a bitch!
491
00:33:14,993 --> 00:33:19,163
(engine rumbling)
492
00:33:59,079 --> 00:34:03,039
(car rumbling)
493
00:34:15,554 --> 00:34:19,064
(horn honking)
494
00:34:20,350 --> 00:34:22,060
(boat ringing)
495
00:34:23,562 --> 00:34:25,652
What the hell?
496
00:34:25,730 --> 00:34:28,690
(boat ringing)
497
00:34:28,775 --> 00:34:31,565
(horn honking)
498
00:34:38,827 --> 00:34:41,197
What the hell's gotten into him?
499
00:34:51,756 --> 00:34:55,256
(bell ringing)
500
00:34:57,429 --> 00:34:59,059
(horn honking)
501
00:34:59,139 --> 00:35:02,179
(crashing noise)
502
00:35:02,267 --> 00:35:04,977
Okay, buddy, if that's
the way you want it.
503
00:35:25,790 --> 00:35:29,130
(grinding noise)
504
00:35:33,632 --> 00:35:36,132
(crashing)
505
00:35:46,144 --> 00:35:49,614
(metal scraping)
506
00:35:50,607 --> 00:35:52,397
(tyres screeching)
507
00:35:52,484 --> 00:35:54,994
(boat ringing)
508
00:35:57,155 --> 00:36:01,325
(loud crashing)
509
00:36:05,955 --> 00:36:07,745
(thunking noise)
510
00:36:07,832 --> 00:36:10,842
tyres screech)
511
00:36:54,379 --> 00:36:56,169
Well, what do you
know about that?
512
00:36:56,256 --> 00:36:57,796
What do you say, Boswell?
513
00:36:57,882 --> 00:36:59,722
Third time lucky?
514
00:37:15,567 --> 00:37:17,187
Aren't you kinda young to
be hitchhiking out here
515
00:37:17,277 --> 00:37:18,527
by yourself?
516
00:37:20,071 --> 00:37:22,661
- Aren't you kinda old
to be picking me up?
517
00:37:26,995 --> 00:37:29,825
- It's not a pick
up, it's just a lift.
518
00:37:31,040 --> 00:37:33,630
I don't usually
pick up hitchhikers.
519
00:37:33,710 --> 00:37:36,500
- What makes me the exception?
520
00:37:36,588 --> 00:37:38,208
- I don't know.
521
00:37:38,298 --> 00:37:40,548
I guess I kinda
felt sorry for ya.
522
00:37:42,051 --> 00:37:45,681
- I didn't know there were
any chivalrous truck drivers.
523
00:37:45,764 --> 00:37:48,524
Oh, what happened to your dingo?
524
00:37:49,893 --> 00:37:51,273
- You didn't, by any
chance, happen to see a guy
525
00:37:51,352 --> 00:37:53,062
in a green van?
526
00:37:54,272 --> 00:37:56,152
- Yeah, why?
527
00:37:59,068 --> 00:38:01,238
I wonder why he
didn't pick me up.
528
00:38:01,321 --> 00:38:04,121
- You sound a little
disappointed that he didn't.
529
00:38:04,199 --> 00:38:06,239
And how old are
you anyway, hitch?
530
00:38:06,326 --> 00:38:07,826
- Old enough, how old are you?
531
00:38:07,911 --> 00:38:09,291
- Old enough to be your father.
532
00:38:09,370 --> 00:38:11,040
- My father's 67.
533
00:38:11,122 --> 00:38:12,672
- Oh.
534
00:38:12,749 --> 00:38:15,289
- You know, maybe he
makes love to 'em first.
535
00:38:16,586 --> 00:38:18,586
- Hitch, does your 67 year old
father know you accept rides
536
00:38:18,671 --> 00:38:20,091
from truck drivers?
537
00:38:20,173 --> 00:38:21,933
- [Hitch] My name isn't hitch.
538
00:38:22,008 --> 00:38:23,548
- Does your mother
know you're gone?
539
00:38:23,635 --> 00:38:24,755
- She's dead.
540
00:38:24,844 --> 00:38:26,894
My father lives with a whore.
541
00:38:27,764 --> 00:38:29,274
- So, you ran away?
542
00:38:29,349 --> 00:38:31,599
- No, I walked away.
543
00:38:31,684 --> 00:38:33,394
- Well, Hitch, don't you
think it might be a good idea
544
00:38:33,478 --> 00:38:35,148
to call him and let him
know that you're alright?
545
00:38:35,230 --> 00:38:37,150
- Ah, maybe that's how
he gets his rocks off.
546
00:38:37,232 --> 00:38:38,572
- Your father?
547
00:38:38,650 --> 00:38:40,900
- No, your Mr. Smith or Jones.
548
00:38:40,985 --> 00:38:43,445
You know, the Boston
Strangler was on a sex trip.
549
00:38:43,530 --> 00:38:45,280
God, maybe he makes
love to 'em afterwards.
550
00:38:45,365 --> 00:38:46,315
- Oh, c'mon.
551
00:38:46,407 --> 00:38:47,827
- Well, why do you
think he does it?
552
00:38:47,909 --> 00:38:49,289
- I don't know, I mean I
really don't know that he does.
553
00:38:49,369 --> 00:38:51,079
I don't want us to get
carried away about this.
554
00:38:51,162 --> 00:38:52,162
- Are you kidding?
555
00:38:52,247 --> 00:38:55,167
It's the most fun I've
had all afternoon.
556
00:38:55,250 --> 00:38:57,880
- [Quid] Okay, I've got a game.
557
00:38:57,961 --> 00:38:59,301
- [Hitch] Good, scrabble.
558
00:38:59,379 --> 00:39:02,719
- [Quid] No, let's call
it the Smith or Jones game.
559
00:39:02,799 --> 00:39:04,339
- [Hitch] Sounds interesting.
560
00:39:04,425 --> 00:39:07,045
- [Quid] Alright, now let's
assume that there is a method
561
00:39:07,136 --> 00:39:08,466
to his madness.
562
00:39:08,555 --> 00:39:11,135
That everything he does is
for a logical purpose, right?
563
00:39:11,224 --> 00:39:12,144
- [Hitch] Okay-
564
00:39:12,225 --> 00:39:13,765
- Okay, now he's
just killed a girl.
565
00:39:13,852 --> 00:39:15,312
- Did he make love to her first?
566
00:39:15,395 --> 00:39:16,805
- I don't know,
what's the difference?
567
00:39:16,896 --> 00:39:18,356
- It makes a lot of difference.
568
00:39:18,439 --> 00:39:19,729
I think in order to
play the game properly,
569
00:39:19,816 --> 00:39:21,316
we have to know what
he thinks of women.
570
00:39:21,401 --> 00:39:22,941
- It's my game!
571
00:39:23,027 --> 00:39:25,447
- Okay, Sherlock.
572
00:39:25,530 --> 00:39:27,950
- It's the method
we're interested in.
573
00:39:28,032 --> 00:39:29,912
Now, he just killed this girl.
574
00:39:29,993 --> 00:39:32,253
Now, how does he
destroy the evidence?
575
00:39:33,079 --> 00:39:34,209
- Cuts it up.
576
00:39:34,289 --> 00:39:36,079
- Yeah, but why?
577
00:39:39,252 --> 00:39:41,632
- So, the pieces won't be found.
578
00:39:41,713 --> 00:39:43,763
- Yeah, but pieces
don't prove anything.
579
00:39:43,840 --> 00:39:45,590
I mean, you can put an arm
or a leg out with the garbage
580
00:39:45,675 --> 00:39:46,505
and it proves nothing, right?
581
00:39:46,593 --> 00:39:47,683
- That's ridiculous.
582
00:39:47,760 --> 00:39:49,390
- Yeah, but it's the law.
583
00:39:49,679 --> 00:39:51,059
I mean, you can lose an arm
or a leg without necessarily
584
00:39:51,139 --> 00:39:52,639
being dead, right?
585
00:39:52,724 --> 00:39:54,184
- Yeah, but--
586
00:39:54,267 --> 00:39:55,477
- But if you lose your torso,
you're definitely dead.
587
00:39:55,560 --> 00:39:57,520
- You lose your torso,
I think you've had it.
588
00:39:57,604 --> 00:40:00,404
- But one torso is pretty
much like another that--
589
00:40:00,481 --> 00:40:02,361
- Oh, foul!
590
00:40:02,442 --> 00:40:03,862
You lose a turn.
591
00:40:03,943 --> 00:40:05,653
I don't think it's so
important what he does.
592
00:40:05,737 --> 00:40:08,357
It's why, I mean, what
does he think of women?
593
00:40:08,448 --> 00:40:09,658
- You're kidding?
594
00:40:09,741 --> 00:40:12,081
- No, I mean, wouldn't you like
to know what he's thinking?
595
00:40:12,160 --> 00:40:13,620
You know, get inside his head.
596
00:40:13,703 --> 00:40:16,253
- I'd like to get inside
his friggin' lunchbox.
597
00:40:16,331 --> 00:40:18,121
I'll tell you what he thinks
of women, he despises them.
598
00:40:18,207 --> 00:40:19,377
He thinks they're pigs.
599
00:40:19,459 --> 00:40:20,419
- But why?
600
00:40:22,587 --> 00:40:24,417
You know what I think?
601
00:40:24,505 --> 00:40:27,375
I think you have much more
fun sitting up here with your
602
00:40:27,467 --> 00:40:30,257
stereo and your air
conditioning and your dingo.
603
00:40:30,345 --> 00:40:33,095
I don't think you wanna know.
604
00:40:33,181 --> 00:40:34,391
You always done this?
605
00:40:34,474 --> 00:40:36,814
- No, I've not always done this.
606
00:40:36,893 --> 00:40:39,023
When I was your age, I was
first mate on a gun boat
607
00:40:39,103 --> 00:40:40,983
in the Persian Golf.
608
00:40:41,064 --> 00:40:42,944
- John bloody Wayne.
609
00:40:43,024 --> 00:40:45,404
- Well, the time I was 30,
I was transporting guns
610
00:40:45,485 --> 00:40:48,395
across the Sudan
border by camel.
611
00:40:48,488 --> 00:40:50,408
- By camel.
612
00:40:50,490 --> 00:40:53,080
Now you're pushing
piggies to Perth.
613
00:40:56,245 --> 00:40:57,575
- Hitch, don't you think
you should let somebody
614
00:40:57,664 --> 00:40:58,874
know you're alright?
615
00:40:58,957 --> 00:41:00,247
- [Hitch] Nah, Why?
616
00:41:00,333 --> 00:41:02,423
- Your father might have
the cops out lookin' for ya.
617
00:41:02,502 --> 00:41:04,422
- Nah, he wouldn't do that.
618
00:41:04,504 --> 00:41:05,424
- Ch yeah?
619
00:41:05,505 --> 00:41:09,755
(siren wailing)
620
00:41:31,322 --> 00:41:33,492
- Would you step down, please?
621
00:41:48,673 --> 00:41:52,343
(radio murmuring)
622
00:41:52,427 --> 00:41:54,007
What you carrying?
623
00:41:54,095 --> 00:41:55,505
- Pigs.
624
00:41:57,223 --> 00:41:59,483
- You in the habit of
picking up hitchhikers?
625
00:41:59,559 --> 00:42:00,769
_ NO.
626
00:42:00,852 --> 00:42:03,192
- You pick up a
hitchhiker last night?
627
00:42:03,271 --> 00:42:04,731
- What?
628
00:42:04,814 --> 00:42:06,904
- The manager of the
Melbourne Car Motel
629
00:42:06,983 --> 00:42:08,653
claims you checked
in with a young lady
630
00:42:08,735 --> 00:42:12,065
fitting the description
of a missing person.
631
00:42:12,155 --> 00:42:13,775
" Me?
632
00:42:13,865 --> 00:42:15,275
- Your name is on the register.
633
00:42:15,366 --> 00:42:16,526
- What?
634
00:42:18,536 --> 00:42:22,326
Well, look, anybody could've
copied my name off the truck.
635
00:42:22,415 --> 00:42:24,625
- Why would anyone
want to do that?
636
00:42:24,709 --> 00:42:26,709
- Now, wait a minute.
637
00:42:27,670 --> 00:42:30,510
What happened to
that girl anyway?
638
00:42:30,590 --> 00:42:32,970
- What makes you think
something happened to her?
639
00:42:34,552 --> 00:42:35,852
- Well, look, I don't want
to get hung for something
640
00:42:35,928 --> 00:42:37,098
I didn't do.
641
00:42:37,180 --> 00:42:40,020
- Meat is hung, men are hanged.
642
00:42:59,077 --> 00:43:00,947
- What's happening?
643
00:43:01,037 --> 00:43:03,367
What? Did you tell 'em
about the lunchbox yet?
644
00:43:03,456 --> 00:43:04,916
- Oh, sure.
645
00:43:13,841 --> 00:43:16,431
- And where were you a
week ago last Saturday?
646
00:43:17,637 --> 00:43:19,557
- Port Hedland, I was carrying
some mining equipment.
647
00:43:19,639 --> 00:43:21,389
- And the Saturday before that?
648
00:43:23,434 --> 00:43:25,854
- Melbourne, yeah, I was laid
up overnight in Melbourne.
649
00:43:25,937 --> 00:43:27,557
Why?
650
00:43:27,647 --> 00:43:29,977
- The logbook confirms he was
where he said he was, serg.
651
00:43:30,066 --> 00:43:31,856
- Logbooks can be cheated.
652
00:43:31,943 --> 00:43:34,573
Book of lies they're called,
aren't they, Mr. Quid?
653
00:43:34,654 --> 00:43:36,574
- Has this got something to do
with the thing that happened
654
00:43:36,656 --> 00:43:38,276
on the radio?
655
00:43:38,366 --> 00:43:40,826
Because if it does,
I suggest that you
656
00:43:40,910 --> 00:43:42,580
catch up with the guy in
the green van because--
657
00:43:42,662 --> 00:43:44,412
- According to this logbook,
you should have had a
658
00:43:44,497 --> 00:43:46,867
12 hour stop over two days ago.
659
00:43:48,751 --> 00:43:51,841
You don't have much respect
for the law, do ya, mate?
660
00:43:51,921 --> 00:43:55,171
Well, if that young lady you
shacked up with last night
661
00:43:55,258 --> 00:43:58,848
has come to any harm, we'll
know exactly who to talk to.
662
00:43:58,928 --> 00:43:59,758
Won't we?
663
00:43:59,846 --> 00:44:01,466
- It wasn't me.
664
00:44:01,556 --> 00:44:03,216
Now, if you don't believe me
you can talk to the manager
665
00:44:03,307 --> 00:44:04,137
of the motel.
666
00:44:04,225 --> 00:44:06,185
- How long you had that dingo?
667
00:44:07,687 --> 00:44:09,807
- Four or five years, why?
668
00:44:25,955 --> 00:44:28,615
(engine rumbling)
669
00:44:28,708 --> 00:44:30,788
- What's the matter?
Didn't they believe you?
670
00:44:30,877 --> 00:44:31,917
- Believe me?
671
00:44:32,003 --> 00:44:34,303
I'm lucky they
didn't shoot Boswell.
672
00:44:34,380 --> 00:44:35,880
- Did you tell them
about our little friend?
673
00:44:35,965 --> 00:44:37,045
" Who?
674
00:44:37,133 --> 00:44:38,893
What?
- [Hitch] The guy in the van.
675
00:44:38,968 --> 00:44:41,178
_ The guy...
' [Quid] I beg your pardon?
676
00:44:41,262 --> 00:44:43,642
- Oh, I get it.
677
00:44:43,723 --> 00:44:46,233
You know what this
means, don't you?
678
00:44:46,309 --> 00:44:48,269
We're just gonna have
to get him ourselves.
679
00:44:48,352 --> 00:44:49,522
- Oh, sure.
680
00:44:49,604 --> 00:44:51,654
Elementary, my dear Watson.
681
00:44:51,731 --> 00:44:52,981
Except our friend in the
van could be all the way
682
00:44:53,065 --> 00:44:55,105
to Perth or Timbuktu for
all we know.
683
00:44:56,736 --> 00:44:58,646
- I don't get you, first, you
tell everybody this story,
684
00:44:58,738 --> 00:45:01,658
and now you don't want
to do a damn thing about it.
685
00:45:01,741 --> 00:45:04,081
- No, not today.
686
00:45:04,160 --> 00:45:05,830
- Why not today?
687
00:45:05,912 --> 00:45:07,542
- Look, Hitch.
688
00:45:07,622 --> 00:45:10,212
I'm not trying to lay a trip
on you, but we gotta pull
689
00:45:10,291 --> 00:45:12,341
over for the night.
690
00:45:12,418 --> 00:45:13,708
- Why?
691
00:45:14,712 --> 00:45:16,462
- Regulations.
692
00:45:18,257 --> 00:45:20,677
Nothing beside remains.
693
00:45:20,760 --> 00:45:23,850
'Round the decay of
that colossal wreck.
694
00:45:23,930 --> 00:45:26,470
Boundless and bare.
695
00:45:27,725 --> 00:45:30,515
Alone and level sands
stretch far away.
696
00:45:38,194 --> 00:45:40,154
So, you like my place?
697
00:45:41,906 --> 00:45:43,866
- Needs work.
698
00:45:43,950 --> 00:45:46,160
- Well, I only keep it
to impress the ladies.
699
00:45:46,244 --> 00:45:48,044
- Yeah, I bet you they're
real impressed, too.
700
00:45:48,120 --> 00:45:50,210
First stop on the
Pat Quid guided tour.
701
00:45:50,289 --> 00:45:53,249
- Hitch, you can leave any time.
702
00:45:53,334 --> 00:45:55,294
- What? Are you
gonna call me a cab?
703
00:45:55,378 --> 00:45:58,008
By the way, name is
Pamela, not Hitch.
704
00:45:58,089 --> 00:45:59,719
- Pamela what?
705
00:45:59,799 --> 00:46:01,629
- That's all you need to know.
706
00:46:02,927 --> 00:46:05,177
- I don't get it,
what's the mystery?
707
00:46:05,263 --> 00:46:06,973
Are you on the
lam or something?
708
00:46:07,056 --> 00:46:08,176
- What if I was?
709
00:46:08,266 --> 00:46:09,726
Would you turn me in?
710
00:46:09,809 --> 00:46:12,019
- Me? No.
711
00:46:12,103 --> 00:46:13,943
- [Pamela] Well, I'm not.
712
00:46:15,898 --> 00:46:17,898
- So, what have you got to hide?
713
00:46:19,068 --> 00:46:21,198
The fact that your
somebody's daughter?
714
00:46:21,279 --> 00:46:23,159
- Most girls are usually
somebody's daughter.
715
00:46:23,239 --> 00:46:25,319
- But you're not just
somebody's, right?
716
00:46:25,408 --> 00:46:26,738
- You're quick.
717
00:46:26,826 --> 00:46:29,406
- Well, I mean you're
not what I would call the
718
00:46:29,495 --> 00:46:31,155
typical hitchhiker.
719
00:46:31,247 --> 00:46:33,167
I mean it's kind of obvious
that that look is not early
720
00:46:33,249 --> 00:46:35,039
Salvation Army.
721
00:46:35,126 --> 00:46:37,296
So, come on.
722
00:46:37,378 --> 00:46:39,628
Who's your dad?
723
00:46:39,714 --> 00:46:41,924
Come on!
724
00:46:42,008 --> 00:46:44,428
I promise I won't
hold it against ya.
725
00:46:46,304 --> 00:46:49,064
- He's in the diplomatic
service, let's call it.
726
00:46:49,140 --> 00:46:51,230
- And you didn't
like the service?
727
00:46:52,435 --> 00:46:55,265
- Life was incredibly
diplomatic in Canberra.
728
00:46:55,354 --> 00:46:58,574
- Now, you're lookin'
for a little adventure?
729
00:46:58,649 --> 00:47:02,239
- I'd go to Disneyland
for a little adventure.
730
00:47:02,320 --> 00:47:04,700
What I'm looking for
is a little excitement.
731
00:47:09,076 --> 00:47:10,996
What is this place, anyway?
732
00:47:12,121 --> 00:47:14,621
- Oh, it's old
telegraph station.
733
00:47:14,707 --> 00:47:17,537
It used to be a town of about
700 people who lived here.
734
00:47:17,626 --> 00:47:19,666
- [Pamela] What happened to 'em?
735
00:47:21,005 --> 00:47:22,795
- They were devoured
736
00:47:22,882 --> 00:47:26,552
by the dreaded
Oryctolagus Cuniculus
737
00:47:27,636 --> 00:47:29,466
- Sounds erotic.
738
00:47:29,555 --> 00:47:33,515
- Listen, listen very carefully,
you can hear him out there.
739
00:47:35,019 --> 00:47:36,559
Munching.
740
00:47:37,646 --> 00:47:39,606
Is he animal,
mineral, or vegetable?
741
00:47:39,690 --> 00:47:41,690
Or is it man?
742
00:47:41,776 --> 00:47:44,276
Advancing like an army
of plastic dentures
743
00:47:44,362 --> 00:47:47,112
devouring his fellow man?
744
00:47:47,198 --> 00:47:48,278
- And woman!
745
00:47:48,366 --> 00:47:49,406
- And woman.
746
00:47:50,618 --> 00:47:52,828
- Thank you.
747
00:47:52,912 --> 00:47:54,832
What is it? Kermit?
748
00:47:54,914 --> 00:47:56,464
(laughing)
749
00:47:56,540 --> 00:47:57,500
Cunaclum?
750
00:47:57,583 --> 00:47:59,093
- Cuniculus.
751
00:47:59,168 --> 00:48:00,838
- What is it, anyway?
752
00:48:00,920 --> 00:48:02,420
- A rabbit.
753
00:48:02,505 --> 00:48:04,625
A bunny rabbit, no, I'm serious.
754
00:48:04,715 --> 00:48:08,005
In the 1800s, it was a
plague of rabbits here,
755
00:48:08,094 --> 00:48:10,144
and they ate all the vegetation,
756
00:48:10,221 --> 00:48:12,601
and the sand dunes
began to advance.
757
00:48:12,681 --> 00:48:14,891
It's why everybody left.
758
00:48:17,311 --> 00:48:19,861
I guess it's why I like it here.
759
00:48:19,939 --> 00:48:22,149
- [Pamela] Rabbits?
760
00:48:22,233 --> 00:48:23,903
You're weird.
761
00:48:25,069 --> 00:48:26,859
- Where ya goin'?
762
00:48:26,946 --> 00:48:28,316
- Use your imagination.
763
00:48:28,406 --> 00:48:30,066
- Hitch.
764
00:48:31,158 --> 00:48:32,578
Pamela.
765
00:48:33,744 --> 00:48:36,044
Watch out for the bunnies, huh?
766
00:48:45,381 --> 00:48:49,551
(harmonica humming)
767
00:48:53,764 --> 00:48:58,104
(thunder rumbling)
768
00:49:13,951 --> 00:49:18,541
(soft guitar music)
769
00:49:22,543 --> 00:49:26,263
(lightning crackles)
770
00:49:29,842 --> 00:49:34,602
(foreboding music)
771
00:49:44,607 --> 00:49:48,987
(soft orchestral music)
772
00:50:14,011 --> 00:50:14,971
- Hello?
773
00:50:15,054 --> 00:50:16,814
“ [Quid] H I - Hi! e k'!
774
00:50:16,889 --> 00:50:18,429
What are you doing?
775
00:50:18,516 --> 00:50:20,226
- Just keepin' the passengers
cold, can you shut the door?
776
00:50:20,309 --> 00:50:21,769
You'll let the cold out.
777
00:50:51,882 --> 00:50:54,132
Goodbye, young porkers!
778
00:50:54,218 --> 00:50:55,758
Goodbye and keep cold!
779
00:50:57,054 --> 00:50:59,644
Grade 50 above,
more than 50 below.
780
00:50:59,723 --> 00:51:00,563
How ya doin'?
781
00:51:00,641 --> 00:51:01,311
- Okay-
782
00:51:01,392 --> 00:51:03,062
- Robert Frost.
783
00:51:04,603 --> 00:51:05,523
- How'd ya sleep?
784
00:51:05,604 --> 00:51:07,194
- Not bad.
785
00:51:07,273 --> 00:51:09,193
I can sleep on a fence post.
786
00:51:09,275 --> 00:51:10,435
How 'bout you?
787
00:51:10,526 --> 00:51:11,856
(Pamela grunts)
788
00:51:13,362 --> 00:51:16,032
Sleep not, dream not.
789
00:51:16,115 --> 00:51:19,905
This bright day, will
not cannot last for aye.
790
00:51:20,828 --> 00:51:22,748
- Emily Bronte.
791
00:51:22,830 --> 00:51:23,660
- Right.
792
00:51:23,747 --> 00:51:25,287
- Read much of her stuff?
793
00:51:25,374 --> 00:51:26,334
- Yeah, I have.
794
00:51:26,417 --> 00:51:27,787
- In school?
795
00:51:27,876 --> 00:51:30,086
- No, I didn't go to school.
796
00:51:30,170 --> 00:51:32,630
Self-educated more or less.
797
00:51:32,715 --> 00:51:34,545
What's that old expression?
798
00:51:34,633 --> 00:51:36,593
Education is hanging
around long enough--
799
00:51:36,677 --> 00:51:38,887
- Why do you always do that?
800
00:51:38,971 --> 00:51:40,561
- Do what?
801
00:51:40,639 --> 00:51:42,769
- Talk in poems.
802
00:51:42,850 --> 00:51:44,480
"Do I?
803
00:51:44,560 --> 00:51:46,770
- Poems are old and dusty.
804
00:51:46,854 --> 00:51:48,654
You're not old and dusty.
805
00:51:49,773 --> 00:51:51,443
How old are you?
806
00:51:55,154 --> 00:51:56,534
- Too old.
807
00:51:58,407 --> 00:51:59,987
- I don't think so.
808
00:52:08,125 --> 00:52:09,625
- What's that?
809
00:52:17,426 --> 00:52:19,506
- Pig in a poke, you
better start shakin'.
810
00:52:19,595 --> 00:52:22,135
Today's pig is tomorrow's bacon.
811
00:52:27,811 --> 00:52:29,611
- TS Elliott?
812
00:52:30,564 --> 00:52:32,654
- Hi, Daddy, it's me!
813
00:52:32,733 --> 00:52:34,403
No, I'm fine.
814
00:52:35,903 --> 00:52:38,453
Doesn't matter where
I am, I'm fine!
815
00:52:40,324 --> 00:52:41,834
Hello, Nancy.
816
00:52:44,203 --> 00:52:46,463
What do you mean, get raped?
817
00:52:47,748 --> 00:52:50,418
He's actually a very nice guy.
818
00:52:51,460 --> 00:52:53,460
Yes, he is a truck driver...
819
00:52:54,588 --> 00:52:56,668
Look, I didn't call you...
820
00:52:56,757 --> 00:52:59,127
I didn't call to get yelled at.
821
00:52:59,218 --> 00:53:01,598
I just wanted to let
you know I'm fine.
822
00:53:02,638 --> 00:53:06,388
(alarm ringing)
823
00:53:06,475 --> 00:53:09,055
No, I'm not coming
back, not now.
824
00:53:10,312 --> 00:53:12,152
Look, I'll call
ya later, alright?
825
00:53:12,231 --> 00:53:16,821
(alarm ringing)
826
00:53:16,902 --> 00:53:21,072
(man shouting)
827
00:53:23,534 --> 00:53:24,914
- What he say?
828
00:53:24,993 --> 00:53:27,453
- He was very diplomatic.
829
00:53:27,538 --> 00:53:28,958
Then my step hooker
got on the line,
830
00:53:29,039 --> 00:53:31,419
wants to know if I've
been laying truck drivers.
831
00:53:31,500 --> 00:53:32,630
See what I'm up against?
832
00:53:32,710 --> 00:53:35,090
- Yeah, well, at least
they know you're alive.
833
00:53:36,630 --> 00:53:38,340
Jesus, let's get out of
here, that noise is driving
834
00:53:38,424 --> 00:53:39,224
me crazy!
835
00:53:39,299 --> 00:53:40,429
- I gotta use the ladies room!
836
00:53:40,509 --> 00:53:42,339
- Okay, make it snappy!
837
00:53:43,262 --> 00:53:47,392
(alarm ringing)
838
00:53:52,688 --> 00:53:54,228
- Quid!
839
00:53:55,524 --> 00:53:59,784
(alarm ringing)
840
00:54:15,753 --> 00:54:17,253
- Here.
841
00:54:20,382 --> 00:54:21,972
Excuse me.
842
00:54:22,050 --> 00:54:24,850
(Quid muttering)
843
00:54:28,265 --> 00:54:32,385
(alarm ringing)
844
00:54:38,692 --> 00:54:40,692
(Pamela gasps)
845
00:54:50,579 --> 00:54:51,999
Wait here.
846
00:54:55,542 --> 00:54:59,712
(alarm ringing)
847
00:56:36,393 --> 00:56:40,063
(man shouting)
848
00:56:50,824 --> 00:56:52,914
Kinda caught you with your
pants down, didn't we?
849
00:56:52,993 --> 00:56:55,203
You slimy son of a bitch!
850
00:56:57,414 --> 00:57:01,254
You know, butchering
young girls is one thing,
851
00:57:01,335 --> 00:57:02,835
but when you hurt my animal
852
00:57:02,920 --> 00:57:05,300
you made a big mistake, pal.
853
00:57:07,841 --> 00:57:11,051
What's the matter? Cat got your
tongue, you miserable stink?
854
00:57:12,763 --> 00:57:16,563
(man muttering)
855
00:58:00,519 --> 00:58:03,769
Word of advice, shithead,
you try anything funny,
856
00:58:03,855 --> 00:58:06,775
and this dog is gonna have
your eggs for breakfast.
857
00:58:10,904 --> 00:58:15,494
(clock ticking)
858
00:58:26,503 --> 00:58:27,803
(Pamela gasps)
859
00:58:34,970 --> 00:58:36,720
You know, there's no way out.
860
00:58:36,805 --> 00:58:39,845
Except down the S bend
or through me, cowboy.
861
00:58:41,518 --> 00:58:43,978
I'm talkin' to you, Mr.
Smith or friggin' Jones,
862
00:58:44,062 --> 00:58:46,362
or whatever your name is!
863
00:58:47,649 --> 00:58:49,779
(dog wheezing)
864
00:58:55,240 --> 00:58:57,530
(sneezing)
865
00:59:06,001 --> 00:59:08,501
Oh, I'm sorry, mate.
866
00:59:08,587 --> 00:59:10,627
I thought it was somebody else.
867
00:59:10,714 --> 00:59:12,594
I apologise, really, I...
868
00:59:16,887 --> 00:59:18,557
Hitch!
869
00:59:20,307 --> 00:59:25,017
(startling orchestral music)
870
00:59:25,896 --> 00:59:27,686
Go to the truck, Boswell!
871
00:59:27,773 --> 00:59:30,403
(screaming)
872
00:59:31,818 --> 00:59:35,908
(engine rumbling)
873
00:59:40,702 --> 00:59:42,582
Shit.
874
00:59:43,914 --> 00:59:45,834
Boswell!
875
00:59:45,916 --> 00:59:48,246
Look out, mate, look out!
876
00:59:48,335 --> 00:59:50,085
- Watch out for the
dingo, he's vicious!
877
00:59:50,170 --> 00:59:51,840
- That's right!
878
00:59:51,922 --> 00:59:54,882
He'll go straight for your
crotch if you're not careful!
879
00:59:56,009 --> 00:59:58,549
Hey, hey!
880
00:59:58,637 --> 01:00:00,717
If you read about this in
the papers tomorrow morning,
881
01:00:00,806 --> 01:00:02,926
you'll know what it's all about!
882
01:00:07,062 --> 01:00:11,782
(exciting orchestral music)
883
01:00:50,230 --> 01:00:53,070
You gonna go straight
for his crotch, buddy?
884
01:00:58,071 --> 01:01:00,661
That's funny, he's slowin' down.
885
01:01:03,201 --> 01:01:05,911
Maybe he's outta gas.
886
01:01:05,996 --> 01:01:08,956
Maybe this is some
new kinda game.
887
01:01:21,428 --> 01:01:22,638
She doesn't look
too kidnapped to me.
888
01:01:22,721 --> 01:01:24,141
Does she to you, buddy?
889
01:01:26,975 --> 01:01:29,975
What the hell is she doin'?
Psychoanalysin' him?
890
01:01:31,855 --> 01:01:33,515
Hey, you don't think she'd
be stupid enough to try
891
01:01:33,607 --> 01:01:35,227
and blackmail him, do ya?
892
01:01:37,110 --> 01:01:39,860
Well, I don't know, Bozzy.
893
01:01:41,031 --> 01:01:43,741
Maybe we been barkin'
up the wrong tree.
894
01:01:50,040 --> 01:01:53,710
(horn honks)
895
01:01:54,878 --> 01:01:59,878
(foreboding orchestral music)
896
01:02:08,725 --> 01:02:10,845
I told ya, man, I told ya the
first time we picked her up,
897
01:02:10,936 --> 01:02:12,976
she is trouble.
898
01:02:13,063 --> 01:02:15,523
I knew we shouldn't
have done it.
899
01:02:15,607 --> 01:02:17,147
I hope she steals...
900
01:02:18,318 --> 01:02:20,528
Well, at least she
didn't get my wallet.
901
01:02:22,489 --> 01:02:25,989
Now, she's all yours, Mr.
Smith or friggin' Jones.
902
01:02:26,076 --> 01:02:28,156
Whatever your game is.
903
01:02:29,746 --> 01:02:30,956
I mean, let's face it, what
have we got on him anyway,
904
01:02:31,039 --> 01:02:32,709
Boz, huh?
905
01:02:32,791 --> 01:02:34,291
What do we know about him?
906
01:02:34,376 --> 01:02:35,246
I'll tell you what
we know about him.
907
01:02:35,335 --> 01:02:38,045
We know absolutely zilch, nada.
908
01:02:39,381 --> 01:02:41,011
I mean, is it against the
law to dig a friggin' hole
909
01:02:41,091 --> 01:02:42,591
in the desert?
910
01:02:42,676 --> 01:02:45,716
Is it a crime to have a
lunchbox and thump dingoes?
911
01:02:45,804 --> 01:02:47,894
Or put out rubbish bags out
5 o'clock in the morning?
912
01:02:47,973 --> 01:02:50,603
What does that prove?
913
01:02:50,684 --> 01:02:52,394
So, what if he is a murderer
and he's going around
914
01:02:52,477 --> 01:02:54,557
systematically butchering
every female in sight,
915
01:02:54,646 --> 01:02:57,186
and makin' 'em into
tacos, who gives a shit?
916
01:02:57,274 --> 01:03:00,034
If the cops don't care about
it, I tell ya, I don't.
917
01:03:00,110 --> 01:03:01,740
I mean why is it my
responsibility to take care of
918
01:03:01,820 --> 01:03:03,070
road waves?
919
01:03:03,154 --> 01:03:04,864
We are truckers, Boswell,
and from now on we're gonna
920
01:03:04,948 --> 01:03:08,288
truck and I don't wanna
hear another word about it!
921
01:03:08,368 --> 01:03:12,908
(radio murmuring)
922
01:03:15,083 --> 01:03:17,423
- [Radio] This is
the news in brief.
923
01:03:17,502 --> 01:03:20,302
The United Meatworks Federation
still sees no end in sight
924
01:03:20,380 --> 01:03:22,920
to the marathon strike, which
has left most of West
925
01:03:23,008 --> 01:03:25,088
Australia without
fresh supplies of meat.
926
01:03:25,176 --> 01:03:28,216
The spokesperson for the
union denied allegations
927
01:03:28,305 --> 01:03:31,055
that union strong arm tactics
have been used against
928
01:03:31,141 --> 01:03:34,271
the United Meatworks
accountant, Mr. Floyd Day.
929
01:03:34,352 --> 01:03:36,772
Although, it is alleged
that Mr. Day and his family
930
01:03:36,855 --> 01:03:39,065
have fled interstate.
931
01:03:39,149 --> 01:03:41,939
Police in Melbourne and Perth
are seeking the assistance
932
01:03:42,027 --> 01:03:43,777
of motorists in connection
with the disappearance
933
01:03:43,862 --> 01:03:46,662
of 20 year old heiress,
Pamela Rushworth,
934
01:03:46,740 --> 01:03:50,080
daughter of US diplomatic
adviser, Warren Rushworth.
935
01:03:50,160 --> 01:03:53,790
According to Mr. Rushworth,
his daughter is traveling west
936
01:03:53,872 --> 01:03:56,962
with a truck driver
described in his mid 40's.
937
01:03:57,042 --> 01:03:59,792
Police have fears that the
truck driver, whose name
938
01:03:59,878 --> 01:04:02,458
has not yet been released,
may be the same man
939
01:04:02,547 --> 01:04:04,917
wanted in connection with the
disappearance of a missing
940
01:04:05,008 --> 01:04:06,588
Melbourne girl.
941
01:04:06,676 --> 01:04:09,096
Authorities are denying
any positive connection
942
01:04:09,179 --> 01:04:12,099
between the two missing girls,
and the series of macabre
943
01:04:12,182 --> 01:04:14,482
attacks on young female
hitchhikers in Queensland
944
01:04:14,559 --> 01:04:16,139
and New South Whales.
945
01:04:16,227 --> 01:04:18,227
Although, they remind the
public that hitchhiking is
946
01:04:18,313 --> 01:04:21,823
extremely dangerous
and of course, illegal.
947
01:04:21,900 --> 01:04:25,110
Allegations by a senior
medical officer in Sydney today
948
01:04:25,195 --> 01:04:27,485
that drivers who operate
vehicles under the influence
949
01:04:27,572 --> 01:04:28,452
of drugs...
950
01:04:28,531 --> 01:04:31,121
(radio murmuring)
951
01:04:31,201 --> 01:04:33,871
(engine rumbling)
952
01:04:33,953 --> 01:04:35,583
- Maniac.
953
01:04:35,663 --> 01:04:37,713
He cuts 'em up like a Sunday
roast, and the cops are out
954
01:04:37,791 --> 01:04:39,461
lookin' for me.
955
01:04:39,542 --> 01:04:41,342
They got nothing on me.
956
01:04:41,419 --> 01:04:42,879
Nothing.
957
01:04:42,962 --> 01:04:44,882
I'm not worried.
958
01:04:46,007 --> 01:04:47,677
I can prove it.
959
01:04:49,052 --> 01:04:53,262
Well, autopsy,
handwriting expert,
960
01:04:53,348 --> 01:04:55,018
dispatcher.
961
01:04:55,100 --> 01:04:57,140
I was on the road that night.
962
01:04:57,227 --> 01:04:58,687
Hitch.
963
01:04:58,770 --> 01:05:00,110
What was her name?
964
01:05:00,188 --> 01:05:02,978
Pamela, I think it was Pamela.
965
01:05:03,066 --> 01:05:06,396
(Quid thinking) Jesus, I hope
they didn't see. ..No
966
01:05:06,486 --> 01:05:08,946
Cops couldn't have seen her.
967
01:05:10,782 --> 01:05:13,202
What am I going to
do with this truck?
968
01:05:33,263 --> 01:05:37,733
(truck rumbling)
969
01:05:54,117 --> 01:05:58,117
(foreboding orchestral music)
970
01:07:10,485 --> 01:07:11,815
Hitch?
971
01:07:17,450 --> 01:07:19,370
(dog whimpers)
972
01:07:27,335 --> 01:07:30,375
(woman moaning)
973
01:07:36,469 --> 01:07:40,219
(dog whimpering)
974
01:07:48,356 --> 01:07:52,816
(dog whining)
975
01:07:55,071 --> 01:07:56,201
Coward.
976
01:07:56,281 --> 01:07:59,371
(woman moaning)
977
01:08:13,339 --> 01:08:17,679
(woman moaning)
978
01:08:26,269 --> 01:08:27,399
- [Woman] Oh, Harry!
979
01:08:27,478 --> 01:08:29,438
- Harry?
980
01:08:33,443 --> 01:08:38,073
(woman moaning)
981
01:08:38,156 --> 01:08:40,406
Harry and Hitch.
982
01:08:41,367 --> 01:08:43,787
Hitch and Harry.
983
01:08:46,706 --> 01:08:50,126
Didn't even bother
to park the van.
984
01:09:17,487 --> 01:09:19,907
(glass shattering)
985
01:09:20,907 --> 01:09:24,737
(clock ticking)
986
01:10:21,634 --> 01:10:23,344
Boswell!
987
01:10:23,428 --> 01:10:24,928
(whistles)
988
01:10:39,652 --> 01:10:44,412
(truck rumbling)
989
01:10:53,958 --> 01:10:56,998
I honestly thought she
was worth something.
990
01:10:57,086 --> 01:10:59,336
Falls on her back, legs up.
991
01:10:59,422 --> 01:11:01,382
Ready to give a good whack
to the first Tom, Dick,
992
01:11:01,466 --> 01:11:03,796
or friggin' Harry
that comes along.
993
01:11:03,885 --> 01:11:05,505
Oh, they're all the same.
994
01:11:05,595 --> 01:11:07,635
They do it like animals.
995
01:11:07,722 --> 01:11:09,562
No offense, pal.
996
01:11:21,569 --> 01:11:25,069
Forget it, buddy, she isn't
worth a second glance.
997
01:11:29,911 --> 01:11:34,331
(foreboding orchestral music)
998
01:11:37,835 --> 01:11:40,415
Boy, I'll tell ya, I may
have to start taking dope.
999
01:11:40,505 --> 01:11:42,375
I gotta do something do get
rid of these hallucinations.
1000
01:11:42,465 --> 01:11:44,585
(startling orchestral music)
1001
01:11:58,105 --> 01:12:00,855
Maybe he does make
love to 'em first.
1002
01:12:03,569 --> 01:12:07,569
One thing for sure,
I need some sleep.
1003
01:12:23,506 --> 01:12:26,626
(soft thumping)
1004
01:12:31,097 --> 01:12:36,017
(foreboding orchestral music)
1005
01:12:46,362 --> 01:12:50,622
(dog whining)
1006
01:12:50,700 --> 01:12:53,240
(thumping)
1007
01:12:54,412 --> 01:12:57,462
What's the matter,
buddy? You hear that?
1008
01:12:57,540 --> 01:13:01,670
(thumping)
1009
01:13:16,058 --> 01:13:19,598
(dog howls)
1010
01:13:19,687 --> 01:13:23,187
Oh, great, that's just what
I need for the freakin' meat
1011
01:13:23,274 --> 01:13:24,864
just to thaw out.
1012
01:13:34,577 --> 01:13:37,577
(dog whines)
1013
01:13:38,748 --> 01:13:40,498
What's the matter, buddy?
1014
01:13:40,583 --> 01:13:42,593
You know something I don't?
1015
01:13:43,878 --> 01:13:46,838
Just hold on, stay here.
1016
01:14:42,895 --> 01:14:44,765
(door creaks)
1017
01:16:41,597 --> 01:16:43,847
350 pigs.
1018
01:16:43,933 --> 01:16:46,563
Four on this side,
four on this side.
1019
01:16:46,644 --> 01:16:49,734
(Quid muttering)
1020
01:16:49,814 --> 01:16:51,864
20 on this side.
1021
01:16:51,941 --> 01:16:55,401
(Quid muttering)
1022
01:17:11,293 --> 01:17:16,053
(car rumbling)
1023
01:17:20,636 --> 01:17:23,256
352, 350, what's the difference?
1024
01:17:23,347 --> 01:17:24,927
We just miscounted, that's all.
1025
01:17:25,015 --> 01:17:27,725
- [Voiceover] 350
divided by eight...
1026
01:17:27,810 --> 01:17:30,310
- And I forgot to latch
the doors this morning
1027
01:17:30,396 --> 01:17:33,316
when I was talkin' to Hitch.
1028
01:17:35,067 --> 01:17:36,857
You know what probably happened?
1029
01:17:36,944 --> 01:17:38,784
Sam just threw a couple
of extras in by mistake.
1030
01:17:38,863 --> 01:17:40,613
- [Voiceover] Sam
doesn't make mistakes.
1031
01:17:40,698 --> 01:17:43,118
- Maybe he was a little
pale, I don't know.
1032
01:17:43,200 --> 01:17:45,240
He's always taking care
of his friends at Perth.
1033
01:17:45,327 --> 01:17:46,907
Happens all the time.
1034
01:17:46,996 --> 01:17:48,616
- [Voiceover]
That's 35 times two.
1035
01:17:48,706 --> 01:17:50,286
- And the meat at the front
wasn't frozen because...
1036
01:17:50,374 --> 01:17:51,924
- [Voiceover] Why?
1037
01:17:52,001 --> 01:17:54,251
- Well, we were goin' so damn
fast that the cold air
1038
01:17:54,336 --> 01:17:58,126
being heavier, well,
being more dense
1039
01:17:58,215 --> 01:18:03,345
just wasn't
circulating, that's all.
1040
01:18:03,971 --> 01:18:05,431
- [Voiceover] Hot air
1041
01:18:05,514 --> 01:18:08,854
Yeah, that's all.
1042
01:18:10,144 --> 01:18:14,694
(anxious orchestral music)
1043
01:19:07,284 --> 01:19:11,914
(exciting orchestral music)
1044
01:19:56,208 --> 01:19:57,918
Steep descent.
1045
01:20:00,921 --> 01:20:03,801
It's all down hill
from here, Harry.
1046
01:20:20,065 --> 01:20:22,605
Come on, baby, we're
gaining on 'em.
1047
01:20:22,693 --> 01:20:23,943
Come on.
1048
01:20:31,160 --> 01:20:33,370
He's slowin' down again.
1049
01:20:34,872 --> 01:20:38,582
(van rumbling)
1050
01:20:46,300 --> 01:20:48,840
He's run outta gas, I knew it.
1051
01:20:50,554 --> 01:20:51,974
Ah, shit.
1052
01:21:33,764 --> 01:21:35,274
Hey, Lester!
1053
01:21:35,349 --> 01:21:37,019
- Hey there, Quid!
1054
01:21:37,101 --> 01:21:39,401
- It looks like you
got some heat tonight.
1055
01:21:39,478 --> 01:21:41,608
- Bloody cops.
1056
01:21:41,688 --> 01:21:43,398
- Who they lookin' for anyway?
1057
01:21:43,482 --> 01:21:46,612
- Ah, always lookin'
for some poor bastard.
1058
01:21:46,693 --> 01:21:48,033
Let's get you weighed.
1059
01:21:48,112 --> 01:21:49,412
- Right.
1060
01:21:52,533 --> 01:21:56,583
(radio murmuring)
1061
01:22:39,371 --> 01:22:42,711
- Hey, you are 75 kilos over!
1062
01:22:42,791 --> 01:22:43,921
- Really?
1063
01:22:44,001 --> 01:22:46,091
- 'Bout the weight
of a hot TV set, eh?
1064
01:22:46,170 --> 01:22:47,750
(laughing)
1065
01:22:47,838 --> 01:22:49,968
How's the book of
lies? All in order?
1066
01:22:52,968 --> 01:22:54,088
- Oh, yeah, yeah, yeah.
1067
01:22:54,178 --> 01:22:56,048
Listen, Lester, I've got
a kind of priority, urgent
1068
01:22:56,138 --> 01:22:57,348
situation--
1069
01:22:57,431 --> 01:22:59,641
- Say no more, I
won't hold you up.
1070
01:22:59,725 --> 01:23:03,225
Hey, what are you carrying?
1071
01:23:03,312 --> 01:23:04,732
- Meat!
1072
01:23:08,400 --> 01:23:11,200
- Seems a bit more like
marijuana to me, eh.
1073
01:23:11,278 --> 01:23:14,738
Bloody animal, not mine, I
wouldn't have one myself.
1074
01:23:14,823 --> 01:23:17,953
No, no, it's a new TRB thing,
they train them to sniff out
1075
01:23:18,035 --> 01:23:19,785
marijuana.
1076
01:23:19,870 --> 01:23:22,120
- You got me, I confess.
1077
01:23:22,206 --> 01:23:24,366
- Crazy bastard, he wouldn't
know pot from pot roast.
1078
01:23:24,458 --> 01:23:25,498
- Yeah.
1079
01:23:27,002 --> 01:23:29,212
Listen, Lester, I better
get these piggies to market.
1080
01:23:29,296 --> 01:23:31,796
- I've got a fresh pot of
coffee on, and you know.
1081
01:23:31,882 --> 01:23:33,302
- Oh, thanks, Lester,
that's real nice of ya,
1082
01:23:33,383 --> 01:23:34,843
but I'll take a
rain check, okay?
1083
01:23:34,927 --> 01:23:37,137
- Oh, right, right.
1084
01:23:37,221 --> 01:23:38,891
On your way!
1085
01:23:41,517 --> 01:23:45,147
(truck rumbles)
1086
01:23:45,229 --> 01:23:47,059
Hold it, Quid!
1087
01:23:50,150 --> 01:23:52,110
You got something
wrapped around your axle!
1088
01:23:52,194 --> 01:23:53,824
- What is it?
1089
01:23:57,199 --> 01:23:58,829
- It's a bunch of wire and shit!
1090
01:23:58,909 --> 01:24:01,409
Probably why you're
1091
01:24:01,495 --> 01:24:04,155
- Alright, Lester, just let it be.
It'll be alright! Thanks anyway!
1092
01:24:04,248 --> 01:24:05,748
- I got some wire
cutters in the office!
1093
01:24:05,832 --> 01:24:06,792
It'll only take a second--
1094
01:24:06,875 --> 01:24:08,035
- No thanks, Les,
I'll see ya later!
1095
01:24:08,126 --> 01:24:09,286
- But you're gonna
bugger up your trailer
1096
01:24:09,378 --> 01:24:10,748
unless ya do something!
1097
01:24:10,837 --> 01:24:12,877
- Yeah, thanks for the hand!
1098
01:24:12,965 --> 01:24:16,755
(Lester shouting)
1099
01:24:29,064 --> 01:24:33,494
(foreboding orchestral music)
1100
01:25:25,746 --> 01:25:27,866
Sneaky bastard.
1101
01:25:27,956 --> 01:25:30,416
(horn honking)
1102
01:25:31,543 --> 01:25:34,383
(tyres screeching)
1103
01:25:34,463 --> 01:25:37,923
(siren wailing)
1104
01:25:46,391 --> 01:25:49,141
Christ, talk about the
meat in a sandwich.
1105
01:25:51,647 --> 01:25:53,977
He wants us to follow him.
1106
01:25:54,816 --> 01:25:56,436
Okay.
1107
01:26:08,163 --> 01:26:10,333
What kinda game is this?
1108
01:26:29,184 --> 01:26:31,484
(man muttering)
1109
01:26:57,254 --> 01:26:59,514
(horn honks)
1110
01:27:10,642 --> 01:27:13,522
(siren wails)
1111
01:27:42,591 --> 01:27:46,681
(grinding noise)
1112
01:28:21,296 --> 01:28:24,006
(tyres screech)
1113
01:29:13,390 --> 01:29:14,890
(glass shattering)
1114
01:29:14,975 --> 01:29:18,685
(grinding noise)
1115
01:29:22,065 --> 01:29:25,185
- Get on your knees and see
what's happening up there!
1116
01:29:33,368 --> 01:29:35,538
(glass shattering)
1117
01:29:41,543 --> 01:29:42,383
(horn honking)
1118
01:29:42,460 --> 01:29:44,250
(metal clanging)
1119
01:29:53,889 --> 01:29:56,559
(dog growling)
1120
01:30:09,654 --> 01:30:12,454
(tyres screeching)
1121
01:30:22,542 --> 01:30:27,462
(dramatic orchestral music)
1122
01:30:39,059 --> 01:30:42,019
(engine revving)
1123
01:30:50,487 --> 01:30:54,567
(tyres screech)
1124
01:31:27,649 --> 01:31:29,779
(Quid shouts)
1125
01:31:29,859 --> 01:31:33,029
(crashing noise)
1126
01:31:56,803 --> 01:31:59,393
I got you now, you bastard.
1127
01:32:03,351 --> 01:32:05,651
(Quid yelps)
1128
01:32:08,356 --> 01:32:10,026
(tumbling)
1129
01:32:10,108 --> 01:32:11,858
(Quid grunts)
1130
01:32:17,782 --> 01:32:19,832
(glass shattering)
1131
01:32:27,167 --> 01:32:29,787
(metal clanging)
1132
01:32:41,389 --> 01:32:45,729
(sirens wailing)
1133
01:32:59,240 --> 01:33:01,990
(coughing)
1134
01:33:06,581 --> 01:33:08,371
Hey, hey, wait a minute!
1135
01:33:08,458 --> 01:33:09,668
Hey, wait a minute! Hey!
1136
01:33:09,751 --> 01:33:11,541
Hey, wait a minute,
you got the wrong guy!
1137
01:33:11,628 --> 01:33:13,168
I'm tellin' ya!
1138
01:33:13,254 --> 01:33:15,974
- Stand back, please, keep
this area clear, stand back.
1139
01:33:16,049 --> 01:33:18,009
- He rammed me off
the road, he did.
1140
01:33:18,093 --> 01:33:20,803
- That man, he tried
to push me off a cliff.
1141
01:33:20,887 --> 01:33:23,007
- And he trapped me in a toilet.
1142
01:33:23,098 --> 01:33:27,768
(loud uproar)
1143
01:33:30,939 --> 01:33:33,229
- Wait a minute,
will you, listen!
1144
01:33:33,316 --> 01:33:34,606
I promise you, it's
that guy over there!
1145
01:33:34,692 --> 01:33:36,572
Don't let him get away!
1146
01:33:36,653 --> 01:33:40,783
(loud uproar)
1147
01:33:42,909 --> 01:33:45,199
It's that guy over there!
1148
01:33:45,286 --> 01:33:46,866
Jesus.
1149
01:33:46,955 --> 01:33:49,415
Hey, look, if you don't believe
me, check the van, will ya?
1150
01:33:49,499 --> 01:33:51,329
Just check the van!
1151
01:33:55,088 --> 01:33:59,338
(dog barking)
1152
01:34:03,972 --> 01:34:06,142
- Is that your dog?
1153
01:34:06,224 --> 01:34:08,234
- It's not a dog, he's a...
1154
01:34:11,437 --> 01:34:12,937
He barks!
1155
01:34:14,440 --> 01:34:18,440
(dog barking)
1156
01:34:21,364 --> 01:34:23,414
It's that guy over there,
I'm tellin' ya it's him!
1157
01:34:23,491 --> 01:34:24,781
It's him!
1158
01:34:31,791 --> 01:34:33,381
Hitch!
1159
01:34:35,837 --> 01:34:38,127
- I thought you said
he was in the bathroom!
1160
01:34:39,090 --> 01:34:43,090
(crowd murmuring)
1161
01:34:45,972 --> 01:34:47,642
- Where do you
think you're gem"?
1162
01:34:47,724 --> 01:34:48,814
- I thought you were dead!
1163
01:34:48,892 --> 01:34:50,482
- Well, thanks a lot!
1164
01:34:50,560 --> 01:34:52,060
You know how long I've been
in this stupid sleeping bag?
1165
01:34:52,145 --> 01:34:54,805
- Well, I've had kind of a
rough day myself, thanks!
1166
01:34:54,898 --> 01:34:56,818
- Now, just a minute, which
one of these two characters
1167
01:34:56,900 --> 01:34:58,190
affected you?
1168
01:34:58,276 --> 01:34:59,646
- That one, you jerk!
1169
01:34:59,736 --> 01:35:01,486
Me and about 20 others!
1170
01:35:01,571 --> 01:35:03,361
- But where are they?
1171
01:35:03,448 --> 01:35:04,818
- Why don't you pick
up a shovel and dig up
1172
01:35:04,908 --> 01:35:06,198
Nullarbor Plain?
1173
01:35:11,873 --> 01:35:13,793
- You okay?
1174
01:35:13,875 --> 01:35:17,875
(siren wailing)
1175
01:35:23,968 --> 01:35:25,848
It's just when you
pay $100 for a dingo,
1176
01:35:25,929 --> 01:35:27,759
you expect to get a dingo.
1177
01:35:30,725 --> 01:35:34,975
Jesus, $100,000 worth of damage.
1178
01:35:35,063 --> 01:35:36,813
- I just can't believe you
actually thought I slept
1179
01:35:36,898 --> 01:35:37,688
with the guy.
1180
01:35:37,774 --> 01:35:38,944
- And where were you then?
1181
01:35:39,025 --> 01:35:40,185
- I told you, I don't know!
1182
01:35:40,276 --> 01:35:41,736
I had a sleeping
bag over my head.
1183
01:35:41,819 --> 01:35:43,699
(Quid mumbles)
1184
01:35:43,780 --> 01:35:46,370
- Thank Christ they were
able to salvage the meat.
1185
01:35:46,449 --> 01:35:47,869
- Now what?
1186
01:35:47,951 --> 01:35:49,991
- I don't know.
1187
01:35:50,078 --> 01:35:51,698
Think about headin' up
north, see if I can get a job
1188
01:35:51,788 --> 01:35:53,538
up there.
1189
01:35:53,623 --> 01:35:54,873
- Okay-
1190
01:35:57,752 --> 01:36:00,342
- You know, something I forgot.
1191
01:36:00,421 --> 01:36:02,341
Forgot to tell the police.
1192
01:36:02,423 --> 01:36:04,473
That body that they never found,
1193
01:36:04,550 --> 01:36:07,140
I thought it was you hangin'
in the back of the truck.
1194
01:36:07,220 --> 01:36:09,930
But, uh... (chuckling)
1195
01:36:14,560 --> 01:36:19,480
(suspenseful orchestral music)
1196
01:37:38,895 --> 01:37:42,355
(screaming)
1197
01:37:44,484 --> 01:37:47,454
(western music)
78081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.