All language subtitles for Risky Romance 03_04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,440 --> 00:00:14,840 He also come? 2 00:00:14,960 --> 00:00:17,240 They asked me to bring doctor of internal medicine. 3 00:00:17,360 --> 00:00:18,840 They highly recommend it. 4 00:00:28,480 --> 00:00:29,880 Hello! 5 00:00:32,720 --> 00:00:34,480 Hello, dr. Joo with love and trust, ... 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,800 ... I'm a neurosurgeon, Cha Jaehwan. 7 00:00:39,280 --> 00:00:42,960 Nice to meet you. 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,480 Let's go, if not, we will miss the plane. 9 00:00:45,840 --> 00:00:47,240 Good. 10 00:00:50,400 --> 00:00:53,000 What are you doing here? I just... 11 00:00:53,120 --> 00:00:54,960 I hope you do not misunderstand. 12 00:00:55,080 --> 00:00:59,320 I refuse, but the boss wants me to leave. 13 00:01:00,240 --> 00:01:04,040 It's just a job, dr. Han ... 14 00:01:11,480 --> 00:01:12,880 Come here. 15 00:01:14,640 --> 00:01:17,440 Doctor Joo, the point is the bidet. 16 00:01:17,560 --> 00:01:21,480 If you succeed, dr. Jang promising a bidet for us. 17 00:01:21,600 --> 00:01:24,600 What's wrong with dr. Han and bidet? 18 00:01:24,720 --> 00:01:26,160 The bidet .. 19 00:01:27,120 --> 00:01:28,520 It's not just a bidet. 20 00:01:30,120 --> 00:01:33,080 Our department is ignored all this time, but the bidet is ... 21 00:01:33,200 --> 00:01:36,560 ... a symbol that shows us equivalent to the neurosurgery section. 22 00:01:38,120 --> 00:01:41,560 Doctor Cha strives hide it, ... 23 00:01:42,280 --> 00:01:44,520 ... but we know he has hemorrhoids. 24 00:01:44,640 --> 00:01:49,280 Certain. Do not you feel sorry for him? 25 00:01:49,400 --> 00:01:50,800 Good ... 26 00:01:51,120 --> 00:01:57,120 Will be better if we have a bidet ... 27 00:01:58,720 --> 00:02:00,800 Bidet. 28 00:02:02,360 --> 00:02:03,760 Let's do this. 29 00:02:05,360 --> 00:02:06,760 Bidet! 30 00:02:21,600 --> 00:02:27,200 All due to hormones It's all because of man 31 00:02:29,880 --> 00:02:34,880 All due to hormones 32 00:02:39,000 --> 00:02:42,320 Cha Jaehwan. Make her silent. 33 00:02:43,280 --> 00:02:45,360 She irritates me. 34 00:03:01,440 --> 00:03:06,400 All because of bidet It's all due to hormones 35 00:03:30,490 --> 00:03:31,890 Hansung! Stop! 36 00:03:32,530 --> 00:03:36,170 Stop, Shit! 37 00:04:13,730 --> 00:04:15,570 Seungjoo, come on. 38 00:04:32,210 --> 00:04:33,610 Doctor Han? 39 00:04:40,610 --> 00:04:42,010 Doctor Han! 40 00:04:47,890 --> 00:04:50,570 What is wrong? Are you okay? 41 00:05:19,290 --> 00:05:20,690 Please call an ambulance. 42 00:05:36,660 --> 00:05:38,060 Everything will be alright. 43 00:05:40,300 --> 00:05:41,700 You'll be all right. 44 00:06:31,740 --> 00:06:33,140 You are okay? 45 00:06:43,740 --> 00:06:46,780 What are you doing? 46 00:06:48,420 --> 00:06:49,980 What? 47 00:06:51,020 --> 00:06:52,500 What are you doing to me? 48 00:07:04,220 --> 00:07:05,620 What is this? 49 00:07:06,140 --> 00:07:08,580 How long have you been drinking this painkiller? 50 00:07:09,740 --> 00:07:11,660 Since the accident? 51 00:07:16,180 --> 00:07:18,460 What is wrong? 52 00:07:22,460 --> 00:07:23,860 It is nothing. 53 00:07:55,580 --> 00:07:59,060 No need to worry about. 54 00:08:00,860 --> 00:08:03,420 It's invisible, but anyway ... 55 00:08:04,980 --> 00:08:08,500 Please take care of him, for the sake of Krabi peace. 56 00:08:10,220 --> 00:08:11,620 Certain. 57 00:08:13,300 --> 00:08:16,220 Who else will take care of it? 58 00:08:22,820 --> 00:08:24,220 Bidet! 59 00:08:27,020 --> 00:08:28,580 A fucking mosquito. 60 00:08:32,380 --> 00:08:33,820 Patient... 61 00:08:42,700 --> 00:08:44,380 Hello. Hello. 62 00:08:44,500 --> 00:08:47,260 Nice to meet you, dr. Cha. I realize your good work ... 63 00:08:47,380 --> 00:08:50,220 ... and honor to me to welcome you directly. 64 00:08:50,340 --> 00:08:51,740 I am honored. 65 00:08:52,660 --> 00:08:54,740 Let me introduce you to dr. Han Seungjoo ... 66 00:08:54,860 --> 00:08:56,540 ... and dr. Joo Ina from our hospital. 67 00:08:56,660 --> 00:08:58,060 Nice to meet you. 68 00:08:58,980 --> 00:09:00,380 Please come in. 69 00:09:04,340 --> 00:09:07,620 "Welcome At Darin Medical Center " 70 00:09:19,260 --> 00:09:22,180 Hi, I'm dr. Debris, the specialist still Pat. 71 00:09:22,300 --> 00:09:25,220 I heard a lot about you. You speak fluent Korean. 72 00:09:25,340 --> 00:09:28,780 I'm learning Korean Language while studying there. 73 00:09:30,340 --> 00:09:34,340 Doctor Han, are you doing that surgery on Pat? 74 00:09:34,980 --> 00:09:36,860 I heard a lot about you from Pat. 75 00:09:36,980 --> 00:09:39,660 An honor can meet directly with you. 76 00:09:40,380 --> 00:09:41,780 How is Pat? 77 00:09:41,900 --> 00:09:43,300 I'll tell you while walking to it. 78 00:09:43,420 --> 00:09:46,060 Mind the others. Certain. 79 00:09:46,500 --> 00:09:48,580 Doctor Joo, you must come along with him. 80 00:09:48,820 --> 00:09:50,500 See you later. Good. 81 00:09:58,820 --> 00:10:00,620 Wait for me! 82 00:10:07,900 --> 00:10:09,860 Hello, nice to meet you. 83 00:10:16,100 --> 00:10:17,500 Ignore him. 84 00:10:19,140 --> 00:10:23,060 I'm dr. Joo, an endocrinologist from Darin Hospital. 85 00:10:23,180 --> 00:10:26,180 Nice to meet you. Nice to meet you. 86 00:10:46,820 --> 00:10:49,260 He returned to the hospital to be tested, but recommended ... 87 00:10:49,420 --> 00:10:52,900 ... doing therapeutic exercises for weak muscles. 88 00:10:54,340 --> 00:10:58,940 What is hypothyroidism? How do you know? 89 00:10:59,180 --> 00:11:00,580 That's my job. 90 00:11:00,980 --> 00:11:04,020 Pat misses you, dr. Han 91 00:11:04,700 --> 00:11:06,700 Are you going to see her? No. 92 00:11:06,820 --> 00:11:09,220 I'll see the data first. Wait. 93 00:11:09,540 --> 00:11:11,180 Pat says she missed you. 94 00:11:11,580 --> 00:11:15,060 You have to meet him first. I came not to play. 95 00:11:29,020 --> 00:11:32,380 Hypothyroidism, intermittent migraine and vertigo. 96 00:11:33,380 --> 00:11:36,060 Any other side effects? Fortunately not. 97 00:11:36,380 --> 00:11:39,500 We are still awaiting test results. 98 00:11:41,340 --> 00:11:42,780 Does he know about the reoperation? 99 00:11:42,900 --> 00:11:47,260 I told him. But I do not agree. 100 00:11:47,700 --> 00:11:53,420 The success rate is too low and there could be other effects. 101 00:11:53,540 --> 00:11:55,460 It is better rather than seriously ill. 102 00:12:08,230 --> 00:12:09,950 Sing follow me. 103 00:12:10,390 --> 00:12:12,670 Beautiful from the front Beautiful from behind 104 00:12:12,790 --> 00:12:14,710 Beautiful from the head Up to the fingertips 105 00:12:14,830 --> 00:12:16,230 The point is ... 106 00:12:16,350 --> 00:12:17,990 They are familiar. 107 00:12:18,110 --> 00:12:20,910 It's all due to hormones It's all due to hormones 108 00:12:21,790 --> 00:12:23,790 Try to follow the rhythm. 109 00:12:24,350 --> 00:12:27,870 He's cheerful and friendly. Do you think so? 110 00:12:27,990 --> 00:12:30,270 Beautiful from the head Up to the fingertips 111 00:12:30,390 --> 00:12:32,590 It's all due to hormones It's all due to hormones 112 00:12:32,710 --> 00:12:35,270 All because of me All because of you 113 00:12:35,990 --> 00:12:38,470 Do you think I'm good at singing? Certain. 114 00:12:38,790 --> 00:12:41,670 When is dr. Han will come? 115 00:12:44,390 --> 00:12:46,350 He checked the test results first. 116 00:12:49,030 --> 00:12:52,910 So that doctors can be great in front of the patient. 117 00:12:53,030 --> 00:12:55,190 Are not you a doctor too? 118 00:12:56,430 --> 00:12:58,350 I'm not as good as dr. Han. 119 00:12:59,670 --> 00:13:05,350 Previously dr. Han also like you. You have many similarities. 120 00:13:07,110 --> 00:13:08,670 Is it true? Yes. 121 00:13:08,830 --> 00:13:11,590 She used to be cheerful and friendly. 122 00:13:12,710 --> 00:13:14,110 I can imagine it. 123 00:13:35,670 --> 00:13:37,870 What is this? Is she your boyfriend? 124 00:13:37,990 --> 00:13:41,270 How can you tell? I can see everything, ... 125 00:13:41,390 --> 00:13:44,630 ... especially the exploding hormones in your body! 126 00:13:44,830 --> 00:13:50,190 Correct. The world looks shining when I was with him. 127 00:13:54,390 --> 00:13:59,550 What is wrong? It will be gone in a moment. 128 00:14:01,230 --> 00:14:04,150 Since when? Are there other symptoms? 129 00:14:12,830 --> 00:14:15,990 Where is dr. Joo? Why are you asking me? 130 00:14:16,110 --> 00:14:18,390 You should take care of it. I'm not the nanny. 131 00:14:18,670 --> 00:14:20,070 Why should I take care of it? 132 00:14:20,230 --> 00:14:22,870 Why did he come this far and pretend good? 133 00:14:22,990 --> 00:14:26,790 He can come alone. Hey, go! 134 00:14:26,910 --> 00:14:28,830 Sir, no! 135 00:14:29,190 --> 00:14:33,390 Is there something wrong? with your hormones? 136 00:14:33,870 --> 00:14:36,870 Why you should be so angry about him following you for a test? 137 00:14:37,110 --> 00:14:40,150 You're weird. He's the weird one! 138 00:14:40,790 --> 00:14:45,270 Other doctors would have given up, but why is he still following me? 139 00:14:45,830 --> 00:14:48,430 I'm sure he has a motive. 140 00:14:48,670 --> 00:14:51,070 Do not you feel anything suspicious? 141 00:14:51,190 --> 00:14:55,750 Who's the psychopath ... Are you talking about me? 142 00:14:56,550 --> 00:14:58,870 I still do not give up. 143 00:15:06,310 --> 00:15:10,030 Just ignore him. Sure, I do not think about it. 144 00:15:10,190 --> 00:15:12,830 Doctor Joo, spirit. Spirit! 145 00:15:13,230 --> 00:15:14,990 All right, come on. 146 00:15:15,630 --> 00:15:17,030 Bidet! 147 00:15:31,030 --> 00:15:32,710 The traffic is busy. 148 00:15:33,830 --> 00:15:35,430 Look at everyone outside. 149 00:15:36,470 --> 00:15:38,830 What is wrong? I do not know. 150 00:15:39,430 --> 00:15:41,710 Doctor Joo, take a look. 151 00:15:48,350 --> 00:15:51,270 I heard there is a festival today. 152 00:15:52,430 --> 00:15:53,870 It looked fun. 153 00:15:54,470 --> 00:15:56,950 You want to see the festivals? Is it possible? 154 00:15:57,510 --> 00:15:58,910 Can we go? 155 00:15:59,990 --> 00:16:02,270 Hey, stop it! 156 00:16:03,350 --> 00:16:06,030 Where are you going? Doctor Joo, come on. 157 00:16:13,790 --> 00:16:15,190 Die you. 158 00:16:25,870 --> 00:16:27,470 Where is he? 159 00:16:42,110 --> 00:16:43,670 Cha Jaehwan ... 160 00:16:45,870 --> 00:16:47,270 You! 161 00:16:49,750 --> 00:16:52,350 Not me! 162 00:16:59,310 --> 00:17:01,350 Are you okay? Yes. 163 00:17:05,270 --> 00:17:08,350 We just enjoy the festival. 164 00:17:35,430 --> 00:17:37,950 What is this? Only those who enjoy. 165 00:17:43,710 --> 00:17:46,430 Well, you really want to do this? 166 00:18:08,910 --> 00:18:11,710 Wait, what's wrong if he's like this? 167 00:18:15,230 --> 00:18:17,470 Might be dangerous if this continues! 168 00:18:17,630 --> 00:18:22,110 I give up! Ceasefire! 169 00:18:23,470 --> 00:18:27,350 I give up! 170 00:18:28,750 --> 00:18:32,110 I give up! 171 00:18:39,410 --> 00:18:41,650 He deliberately did this. 172 00:18:47,490 --> 00:18:53,610 It's just hormones. He did not intentionally do it. 173 00:18:59,290 --> 00:19:01,570 It's not an ordinary migraine. 174 00:19:03,450 --> 00:19:08,290 It would be weird if it is very normal after such an accident. 175 00:19:09,410 --> 00:19:10,810 I understand. 176 00:19:12,050 --> 00:19:16,130 But this is excessive. He did it intentionally! 177 00:19:16,970 --> 00:19:18,530 Why is he so cruel to me? 178 00:19:18,890 --> 00:19:21,970 Reason? It's just the art of war. 179 00:19:22,090 --> 00:19:26,450 Choose a goal to focus attack. That's how you win. 180 00:19:26,570 --> 00:19:29,730 Although you can not win, opponents will not attack back. 181 00:19:29,970 --> 00:19:33,250 Congratulations on your victory from a weak woman. 182 00:19:33,970 --> 00:19:39,490 Weak? Who? Doctor Joo? He pretended to be weak. 183 00:19:39,690 --> 00:19:42,690 You saw him fight back. 184 00:19:44,410 --> 00:19:48,690 I think he's cute. Sweet? Cha Jaewon! 185 00:19:49,930 --> 00:19:55,450 Do not trust what you see. You have to be careful. 186 00:19:57,770 --> 00:20:00,170 But nice to see you happy. 187 00:20:00,810 --> 00:20:04,330 You used to smile a lot, but now you always frown ... 188 00:20:04,450 --> 00:20:07,650 ... and talk seriously. I feel disappointed. 189 00:20:08,890 --> 00:20:10,850 You've changed a lot after the accident. 190 00:20:11,810 --> 00:20:13,810 That's the expression I'm talking about. 191 00:20:15,850 --> 00:20:18,370 You've also changed a lot. 192 00:20:20,810 --> 00:20:25,770 Is it true? To be honest, I was also surprised about myself. 193 00:20:26,770 --> 00:20:29,970 How can a man be this handsome ... 194 00:20:33,130 --> 00:20:40,370 You used to never joke and always serious. 195 00:20:40,570 --> 00:20:42,690 When you suddenly decide to study abroad, ... 196 00:20:43,130 --> 00:20:47,570 ... I feel there is something strange. What happened first? 197 00:20:48,690 --> 00:20:53,290 Nothing happened. My feelings for you remain the same. 198 00:20:53,530 --> 00:20:59,010 I'm serious as usual. Get out of me! 199 00:21:02,210 --> 00:21:05,130 Stop, what are you doing? What? 200 00:21:06,010 --> 00:21:08,650 Let's sleep together as before. 201 00:21:14,050 --> 00:21:15,450 Exit. 202 00:21:16,010 --> 00:21:18,050 Why? Usually we used to share a bed. 203 00:21:19,730 --> 00:21:21,770 No. Come here. 204 00:21:22,770 --> 00:21:24,170 What are you doing? 205 00:21:26,370 --> 00:21:28,650 Doctor Cha. 206 00:21:30,130 --> 00:21:35,210 You should not be here. Sawadee cap. 207 00:21:46,650 --> 00:21:49,010 Doctor Cha is still good there. 208 00:21:49,770 --> 00:21:52,050 I'm talking with hospital director ... 209 00:21:52,170 --> 00:21:53,890 ...there and he praised her very much 210 00:21:54,610 --> 00:21:56,450 Is it true? Yes. 211 00:21:56,690 --> 00:22:00,210 She used to be shy, but she grew up well. 212 00:22:00,570 --> 00:22:05,810 I actually meditate on it. It's between you and me. 213 00:22:05,930 --> 00:22:09,050 But he suffered panic disorder before studying abroad. 214 00:22:09,170 --> 00:22:12,330 Nice to see him compete with confidence ... 215 00:22:12,450 --> 00:22:13,930 ... with dr. Han Seungjoo, ... 216 00:22:14,050 --> 00:22:17,810 ... who is the son from your rival, dr. Han Sangdo. 217 00:22:17,930 --> 00:22:20,610 When will you stop talking about dr. Han Sangdo? 218 00:22:22,250 --> 00:22:26,170 Sorry. It just came out. Are you no other job? 219 00:22:26,810 --> 00:22:29,410 You can go now. Yes, Sir. 220 00:22:48,890 --> 00:22:50,290 Come on! 221 00:22:53,050 --> 00:22:54,450 Is not this too red? 222 00:22:55,390 --> 00:22:57,670 Truly... Good morning! 223 00:22:57,790 --> 00:22:59,190 Good ... 224 00:23:01,190 --> 00:23:02,590 Good morning! 225 00:23:06,590 --> 00:23:10,870 Stop laughing! I thought you'd be worried. 226 00:23:12,470 --> 00:23:14,590 Give this to bruises. 227 00:23:17,390 --> 00:23:18,790 thanks. 228 00:23:20,390 --> 00:23:23,390 Where is the person who gave me bruised it? 229 00:23:23,590 --> 00:23:26,150 He will be filled with endorphins when I see my face. 230 00:23:26,430 --> 00:23:30,350 She wants to eat alone. She was not like this before. 231 00:23:30,510 --> 00:23:34,270 You guys seem close. Our dad's friends. 232 00:23:34,470 --> 00:23:36,270 They went to medical school the same one... 233 00:23:36,390 --> 00:23:37,790 ... and work together in our hospital. 234 00:23:38,310 --> 00:23:40,230 I studied abroad after junior high, ... 235 00:23:40,350 --> 00:23:42,310 ... so, we are like brothers before that. 236 00:23:42,430 --> 00:23:44,190 We keep in touch that long. 237 00:23:46,390 --> 00:23:48,670 You are like brothers. 238 00:23:48,790 --> 00:23:51,390 You must know a lot dr. Han. 239 00:23:51,510 --> 00:23:56,110 But now he seems is a different one. 240 00:23:56,830 --> 00:23:58,550 In addition to personality changes, ... 241 00:23:58,670 --> 00:24:00,870 ... he seems to have different abilities. 242 00:24:01,390 --> 00:24:04,590 He is suddenly obsessed with result. 243 00:24:06,030 --> 00:24:08,630 Do you think it's hormones? 244 00:24:09,630 --> 00:24:12,550 Testosterone symbolizes competitive nature, ... 245 00:24:12,670 --> 00:24:14,190 ... domination, and power. 246 00:24:14,430 --> 00:24:16,470 It does not matter at hand the good one. But people can ... 247 00:24:16,590 --> 00:24:18,950 ... lost his good judgment and end up pushing himself. 248 00:24:20,510 --> 00:24:23,150 Then there will only be an empty feeling. 249 00:24:24,430 --> 00:24:26,070 Are you worried about him? 250 00:24:26,790 --> 00:24:29,550 Are not you angry with him? Of course I'm angry. 251 00:24:30,470 --> 00:24:35,790 But I'm still worried about him. It's a sign from him to ask ... 252 00:24:35,910 --> 00:24:39,230 ... help, to show she was in pain. 253 00:24:40,670 --> 00:24:42,710 You're as unique as him. 254 00:24:43,550 --> 00:24:44,950 Is it true? 255 00:24:48,190 --> 00:24:49,590 You're hurt! 256 00:24:50,270 --> 00:24:53,950 Your wrist is bruised. It is okay. 257 00:24:54,590 --> 00:24:56,030 You should wear this. 258 00:24:56,150 --> 00:24:57,710 Do not move. I ... 259 00:25:01,270 --> 00:25:02,670 Does not it hurt? 260 00:25:03,790 --> 00:25:05,870 Gosh! I ruined the atmosphere? 261 00:25:07,390 --> 00:25:08,790 Yes indeed. 262 00:25:09,710 --> 00:25:12,470 What's your hobby of seducing people? What? 263 00:25:12,590 --> 00:25:14,550 After me, this time dr. Cha? 264 00:25:14,830 --> 00:25:18,150 You can get more from him than from me. 265 00:25:18,270 --> 00:25:24,270 What? You said I seduced you two? 266 00:25:24,590 --> 00:25:26,150 To get something From all of you? 267 00:25:27,790 --> 00:25:29,270 What might I want? 268 00:25:29,390 --> 00:25:30,950 Why did you ask that? to me? 269 00:25:31,270 --> 00:25:32,670 You should know, ... 270 00:25:33,230 --> 00:25:36,830 ... I warn you, stop seducing dr. Cha. 271 00:25:36,950 --> 00:25:39,630 What... I'll keep an eye on you. 272 00:25:39,750 --> 00:25:42,870 Gosh. Get up! 273 00:25:47,430 --> 00:25:53,310 Forget about that! I'm used to it wishing alone! 274 00:25:53,430 --> 00:25:56,910 More comfortable like this. 275 00:26:01,990 --> 00:26:03,390 What kind of man ... 276 00:26:21,390 --> 00:26:23,750 I can cure hemorrhoids and constipation if I survive. 277 00:26:23,870 --> 00:26:25,870 No more discrimination and persecution. 278 00:26:25,990 --> 00:26:29,990 Please, bidet ... 279 00:26:32,230 --> 00:26:34,430 God please help me. 280 00:26:35,310 --> 00:26:40,070 He's just a patient. He's just sick. 281 00:26:46,270 --> 00:26:47,670 Pat. 282 00:27:13,790 --> 00:27:17,470 Pat! 283 00:27:21,550 --> 00:27:23,310 This ... Correct. 284 00:27:23,470 --> 00:27:24,990 The same case with dr. Han. 285 00:27:26,390 --> 00:27:28,350 Her personality has not changed such as dr. Han, ... 286 00:27:28,510 --> 00:27:30,270 ... but he suffered hormonal disorders ... 287 00:27:30,390 --> 00:27:31,790 ... like hypothyroidism. 288 00:27:33,710 --> 00:27:36,630 CT results show this section not a big problem,... 289 00:27:38,070 --> 00:27:40,950 ... but it's impossible for reoperation. 290 00:27:43,150 --> 00:27:46,270 If you fall in love, all hormones explode. 291 00:27:46,430 --> 00:27:48,470 Dopamine, adrenaline, phenylethylamine, ... 292 00:27:48,590 --> 00:27:50,070 ... oxytocin, and vasopressin. 293 00:27:50,350 --> 00:27:54,510 All these hormones are produced to affect blood flow. 294 00:27:54,790 --> 00:27:56,190 He is in danger. 295 00:27:58,310 --> 00:27:59,710 Doctor Joo? 296 00:28:10,170 --> 00:28:11,570 Doctor! 297 00:28:12,570 --> 00:28:13,970 Hi. 298 00:28:19,050 --> 00:28:23,090 How do you feel? Now I feel fine. 299 00:28:23,210 --> 00:28:26,530 I must have lost my balance and fall. 300 00:28:26,730 --> 00:28:29,410 I wish like that. What? 301 00:28:30,650 --> 00:28:33,410 Pat, there's something I want to say ... 302 00:28:41,810 --> 00:28:44,490 We need to do complete horomon test again. 303 00:28:44,610 --> 00:28:50,650 Let's talk after the test. Is there any problem? 304 00:28:50,770 --> 00:28:52,810 No, nothing is necessary feared. 305 00:28:52,930 --> 00:28:55,050 It's for prevention ... Forget it! 306 00:28:57,370 --> 00:29:02,450 Are you after Pat now? He's my patient. 307 00:29:02,690 --> 00:29:04,690 He does not need your help. 308 00:29:05,570 --> 00:29:06,970 Exit. 309 00:29:11,330 --> 00:29:14,650 What reoperation is necessary? That is your choice. 310 00:29:15,530 --> 00:29:17,050 I'll do my best if you choose it. 311 00:29:17,170 --> 00:29:18,570 What if not? 312 00:29:23,530 --> 00:29:25,410 You'll get seriously ill for the rest of your life. 313 00:29:26,530 --> 00:29:28,610 You may feel alive is a blessing, but there will be ... 314 00:29:28,730 --> 00:29:31,610 ... an unbearable moment to pass. 315 00:29:32,450 --> 00:29:34,170 One day you will alright... 316 00:29:34,970 --> 00:29:36,810 ... and suddenly, You want to give up. 317 00:29:41,770 --> 00:29:43,170 Can you face that? 318 00:32:27,940 --> 00:32:30,300 I really want to see Hansung ... 319 00:32:31,300 --> 00:32:34,380 ... performing on stage. 320 00:32:44,180 --> 00:32:47,180 I feel drunk after a bottle of beer. 321 00:32:48,260 --> 00:32:52,180 Forget about him. Joo Inah, forget him! 322 00:33:00,060 --> 00:33:04,020 Heartbreak is not the thing to cry for. 323 00:33:05,940 --> 00:33:08,900 There are others who can not fall in love. 324 00:33:11,340 --> 00:33:12,980 As they fall in love, ... 325 00:33:14,140 --> 00:33:15,580 ... they are dead. 326 00:33:20,220 --> 00:33:22,380 I hope it's not true. 327 00:33:26,900 --> 00:33:31,820 Will you buy this? 328 00:33:36,100 --> 00:33:40,340 Are you the one who made it? This is very beautiful! 329 00:33:41,260 --> 00:33:44,780 You are beautiful too! How much it costs? 330 00:33:44,900 --> 00:33:49,380 Hello! This too? 331 00:33:51,700 --> 00:33:53,100 How do I look? 332 00:34:40,140 --> 00:34:42,060 She is very annoying. 333 00:34:50,260 --> 00:34:51,660 What? 334 00:34:53,420 --> 00:34:55,660 What is he doing here? 335 00:34:58,100 --> 00:35:00,540 He is hard to believe. 336 00:35:44,100 --> 00:35:45,700 I heard from Pat. 337 00:35:48,340 --> 00:35:49,940 About the accident. 338 00:35:50,900 --> 00:35:57,220 Pat, hang on! I will do it everything to save you. 339 00:35:57,780 --> 00:35:59,180 I'll save you! 340 00:36:00,540 --> 00:36:03,460 Your serious speech ... 341 00:36:05,220 --> 00:36:07,460 ... which made Pat aware. 342 00:36:10,140 --> 00:36:13,700 That is also the reason still alive today. 343 00:36:19,700 --> 00:36:21,980 It would be nice if there were any someone... 344 00:36:25,140 --> 00:36:29,420 ... who can say that to you. 345 00:36:33,420 --> 00:36:39,980 You will be able to live every day of your life. 346 00:36:43,100 --> 00:36:44,500 Do not you think so? 347 00:37:33,500 --> 00:37:36,740 Madam, why Are you hot on the outside? 348 00:37:37,780 --> 00:37:39,620 Look at you sweating. 349 00:37:44,300 --> 00:37:49,340 Are you waiting for someone? Let's wait inside? 350 00:37:49,500 --> 00:37:54,580 Wait, you're going to be a cold because of AC. 351 00:37:54,860 --> 00:37:57,020 Thank you! 352 00:38:01,940 --> 00:38:04,300 What is wrong? You still think she is fake? 353 00:38:05,180 --> 00:38:06,900 When is the ceremony of the deal? Tomorrow. 354 00:38:07,020 --> 00:38:10,220 Director of this hospital opening a celebration party today. 355 00:38:10,500 --> 00:38:11,900 This is his invitation. 356 00:38:12,900 --> 00:38:14,540 I will go together with hospitals, ... 357 00:38:14,660 --> 00:38:18,420 ... so go with dr. Joo. They sent a boat for you. 358 00:38:18,540 --> 00:38:20,060 Why should I leave with dr. Joo? 359 00:38:20,180 --> 00:38:22,060 Okay, then I'm fine. 360 00:38:23,380 --> 00:38:24,780 I will arrive on time. 361 00:38:25,820 --> 00:38:31,300 Stop bothering dr. Joo and stop staring at him. 362 00:38:43,340 --> 00:38:45,740 This is me. 363 00:38:46,620 --> 00:38:52,460 Hansung's boyfriend, does he say name or job? 364 00:38:54,500 --> 00:38:57,620 Is it true? It is nothing. 365 00:39:08,020 --> 00:39:09,500 The weather is good. 366 00:39:26,380 --> 00:39:27,780 Hey. 367 00:39:28,780 --> 00:39:31,980 Let me ask you something. Sure, what is it? 368 00:39:35,500 --> 00:39:38,100 Do you know Choi Han ... 369 00:39:49,220 --> 00:39:50,620 Yes, this is it. 370 00:39:51,540 --> 00:39:54,020 I'll pay this card. Thank you. 371 00:39:58,300 --> 00:40:01,020 The mission is over, Hansung. 372 00:40:02,300 --> 00:40:04,180 This is a limited edition. 373 00:40:04,780 --> 00:40:07,420 Do not worry, I'll share it it becomes 50 months. 374 00:40:07,860 --> 00:40:10,300 When will you introduce me to her? 375 00:40:11,300 --> 00:40:13,940 I really want to meet with him. 376 00:40:14,300 --> 00:40:17,220 What is wrong? The bag ... 377 00:40:20,900 --> 00:40:26,860 It's a gift. Beautiful, right? It's very expensive. 378 00:40:36,980 --> 00:40:39,740 Doctor? You're hard to believe. 379 00:40:41,420 --> 00:40:42,820 How can you ... 380 00:40:44,260 --> 00:40:45,660 I did not believe it from the beginning. 381 00:40:54,100 --> 00:40:55,500 You are okay? 382 00:40:59,020 --> 00:41:00,420 Doctor Han! 383 00:41:17,260 --> 00:41:19,540 How can he do this? to me? 384 00:41:38,300 --> 00:41:40,620 I thought you did not come. 385 00:41:41,820 --> 00:41:43,380 Hello. Hello. 386 00:41:43,980 --> 00:41:46,340 I'm just gonna see you, I thought you could not come. 387 00:41:46,460 --> 00:41:48,860 Sorry. No problem,... 388 00:41:48,980 --> 00:41:50,740 ... but the Minister is waiting for you. 389 00:41:52,740 --> 00:41:57,620 Hello. Nice to meet you. Thank you. 390 00:41:59,460 --> 00:42:00,860 Where is dr. Joo? 391 00:42:19,740 --> 00:42:22,180 Thank you for the invitation. We really enjoyed it. 392 00:42:24,380 --> 00:42:25,980 I can not go in there. 393 00:42:27,180 --> 00:42:31,100 I can not go either! 394 00:42:35,460 --> 00:42:36,900 Excuse me. 395 00:42:41,100 --> 00:42:42,860 Doctor Joo, why are you here? 396 00:42:43,620 --> 00:42:46,220 Something happens. 397 00:42:47,220 --> 00:42:51,660 I do not think I can stay here. 398 00:42:54,460 --> 00:42:56,860 Follow me. What? Wait... 399 00:43:02,020 --> 00:43:04,340 How about that? 400 00:43:05,620 --> 00:43:07,020 What? 401 00:43:07,500 --> 00:43:10,140 But that... 402 00:43:20,380 --> 00:43:22,620 What are you doing alone? here? 403 00:43:24,740 --> 00:43:26,860 You look handsome in a suit! 404 00:43:27,260 --> 00:43:28,660 thanks. 405 00:43:31,780 --> 00:43:37,700 I'm dressed up today to amaze you. 406 00:43:38,340 --> 00:43:40,060 Good. 407 00:43:40,540 --> 00:43:42,060 "Good"? That... 408 00:43:43,420 --> 00:43:44,820 That is all? 409 00:43:46,140 --> 00:43:48,780 You can at least praise the pleasantries. 410 00:43:56,700 --> 00:44:00,060 Why is everyone staring at me? 411 00:44:01,860 --> 00:44:04,420 I told you I did not want to wear this. 412 00:44:05,340 --> 00:44:08,140 I'll go home. You can not go. 413 00:44:09,100 --> 00:44:11,100 Stand up straight and walked with confidence. 414 00:44:11,700 --> 00:44:13,380 You're the most beautiful woman here. 415 00:44:20,460 --> 00:44:22,820 Thank you for completing this party ... 416 00:44:22,940 --> 00:44:26,020 ... with your appreciation wear our national clothes. 417 00:44:27,740 --> 00:44:30,020 I heard Pat accept a lot of help from you. 418 00:44:30,140 --> 00:44:34,380 Thank you very much. With pleasure. 419 00:44:34,500 --> 00:44:35,980 He really enjoys this. 420 00:44:36,140 --> 00:44:38,900 What? It is nothing. 421 00:44:40,420 --> 00:44:41,820 Enjoy the party. 422 00:44:42,900 --> 00:44:44,380 Hey, come with us. 423 00:44:45,340 --> 00:44:46,740 Come on. 424 00:45:04,340 --> 00:45:05,740 Are you okay? 425 00:45:07,100 --> 00:45:08,500 Yes. 426 00:45:22,140 --> 00:45:27,300 What is Han doctor like? Does she have a boyfriend? 427 00:45:28,700 --> 00:45:30,100 Come on. 428 00:45:31,820 --> 00:45:35,940 He should not do that. 429 00:45:42,340 --> 00:45:44,460 Are you serious? 430 00:45:46,140 --> 00:45:49,580 I hope not. 431 00:46:02,900 --> 00:46:05,020 How can are they dating? 432 00:46:12,620 --> 00:46:15,860 It would be dangerous for him! 433 00:46:54,740 --> 00:46:58,340 Why are you doing this to me? 434 00:47:09,460 --> 00:47:12,220 Correct. Before it's too late... 435 00:47:25,300 --> 00:47:27,100 Let me go! 436 00:47:28,980 --> 00:47:31,940 Who are you? What are you doing? 437 00:47:33,660 --> 00:47:35,060 That... 438 00:47:35,900 --> 00:47:38,860 I see you two coming in to the sailing ship ... 439 00:47:38,980 --> 00:47:40,460 What's that to do with you? 440 00:47:40,580 --> 00:47:43,260 I did not think you will come in together. 441 00:47:43,580 --> 00:47:46,860 How can you do it is to women ... 442 00:47:46,980 --> 00:47:48,980 ... on a sailing ship in the middle of a party? 443 00:47:49,100 --> 00:47:51,060 That's his father's sailboat. 444 00:47:51,220 --> 00:47:53,500 She spilled wine in my shirt. 445 00:47:54,220 --> 00:47:56,300 What do you think? 446 00:48:00,940 --> 00:48:03,980 I do not want to come here since the beginning. 447 00:48:04,500 --> 00:48:09,380 The Debit Doctor likes you. I am worried... 448 00:48:09,500 --> 00:48:10,900 Why do you care? 449 00:48:11,540 --> 00:48:14,180 Why do you care who I meet? 450 00:48:14,300 --> 00:48:19,260 Do not talk about love with dr. Han. 451 00:48:26,140 --> 00:48:28,220 Do you like me? No. 452 00:48:28,700 --> 00:48:30,100 Then do I look too cheap? 453 00:48:30,900 --> 00:48:32,300 Are you trying to step over me? 454 00:48:32,820 --> 00:48:35,700 It's not what you think. Then what's this? 455 00:48:39,420 --> 00:48:43,420 It's dangerous! You can die for that! 456 00:48:44,060 --> 00:48:46,500 Part in your hypothalamus. You understand... 457 00:48:46,620 --> 00:48:51,100 ... that increased blood flow suddenly can be deadly, right? 458 00:48:51,940 --> 00:48:54,340 Increased blood flow can occur in various ways. 459 00:48:54,940 --> 00:48:58,380 Sudden emotional change not an exception. 460 00:48:58,500 --> 00:48:59,900 For example... 461 00:49:02,180 --> 00:49:03,620 If you fall in love. 462 00:49:04,820 --> 00:49:07,100 Especially when kissing and sexual intercourse, ... 463 00:49:07,220 --> 00:49:11,140 ... an explosion of emotional hormones could occur... 464 00:49:11,260 --> 00:49:14,220 ... and it can be deadly ... 465 00:49:16,180 --> 00:49:21,180 I know this sounds ridiculous. But still there is a possibility. 466 00:49:21,620 --> 00:49:24,540 Pat might have fainted because kissing. 467 00:49:24,780 --> 00:49:27,300 I saw him fainted when kissing. 468 00:49:27,780 --> 00:49:30,180 No medical studies or case studies ... 469 00:49:30,300 --> 00:49:31,700 ... to support this ... 470 00:49:48,980 --> 00:49:50,380 What is that? 471 00:49:54,060 --> 00:49:55,460 I do not feel anything. 472 00:49:57,020 --> 00:49:58,500 Love can kill me? 473 00:49:59,780 --> 00:50:04,460 Kissing is dangerous? You think I'll believe it? 474 00:50:05,700 --> 00:50:07,900 Is not that a kiss? 475 00:50:12,860 --> 00:50:17,780 You're the worst woman I've ever met. 476 00:50:19,100 --> 00:50:21,540 I do not want to see anymore your pathetic face. 477 00:50:22,220 --> 00:50:23,620 Go. 478 00:50:24,740 --> 00:50:29,340 What? You still do not want to give up? Do you need anything more? 479 00:50:38,660 --> 00:50:40,060 Hey! What? 480 00:50:42,060 --> 00:50:47,660 You think I'm cheap? I'm sick of your lover! 481 00:50:49,420 --> 00:50:53,140 Well, I must have misunderstood. 482 00:50:54,100 --> 00:50:56,220 I thought I could cure you. 483 00:50:57,340 --> 00:51:00,820 Yes, you can live your life. 484 00:51:01,060 --> 00:51:03,900 You will not fall in love like that! 485 00:51:07,060 --> 00:51:08,460 Hey, you! 486 00:51:11,820 --> 00:51:13,380 What am I doing to you? 487 00:51:14,260 --> 00:51:18,060 I just want you to have a test. What am I doing wrong? 488 00:51:20,860 --> 00:51:23,540 I do not want to know anymore. 489 00:51:25,300 --> 00:51:26,700 I give up now. 490 00:51:27,220 --> 00:51:29,260 So do not talk anymore with me. 491 00:51:30,700 --> 00:51:32,540 I do not know what which I will do unto you. 492 00:51:34,300 --> 00:51:35,700 You got it? 493 00:52:24,580 --> 00:52:26,060 You think I'm cheap? 494 00:52:27,100 --> 00:52:30,620 I'm sick of your lover! 495 00:52:32,740 --> 00:52:34,140 You? 496 00:52:37,260 --> 00:52:42,060 It's all because of testosterone. 497 00:52:42,300 --> 00:52:48,620 Doctor Han is patient, he is a patient. 498 00:52:57,020 --> 00:52:58,980 Do not talk to me anymore. 499 00:52:59,740 --> 00:53:01,940 I do not know what that I will do to you. 500 00:53:02,740 --> 00:53:04,140 To me? 501 00:53:19,140 --> 00:53:22,900 My lips! You bastard! 502 00:53:24,180 --> 00:53:26,460 I'll sue him for sexual harassment! 503 00:53:36,340 --> 00:53:39,660 Love is dangerous? Kiss can kill me? 504 00:53:40,540 --> 00:53:42,420 What nonsense is that? 505 00:53:45,820 --> 00:53:49,980 What's this all? part of his plan? 506 00:53:51,300 --> 00:53:55,300 I was tricked by him? 507 00:54:07,620 --> 00:54:09,020 What's up with your face? 508 00:54:10,100 --> 00:54:11,660 All makeup and eye circles the dark one. 509 00:54:11,780 --> 00:54:13,540 Are not you sleeping soundly? Why? 510 00:54:18,380 --> 00:54:20,620 I told you not to talk with me. 511 00:54:20,740 --> 00:54:22,500 That's why I did it. 512 00:54:22,620 --> 00:54:25,060 I wonder what which you will do to me. 513 00:54:25,380 --> 00:54:28,380 Just show it! Do not disappoint me. 514 00:54:28,820 --> 00:54:33,780 Doctor Joo! Seungjoo! Where have you been last night? 515 00:54:34,940 --> 00:54:36,700 Are you guys together? 516 00:54:36,820 --> 00:54:38,220 No! No! 517 00:54:42,420 --> 00:54:46,740 Doctor Joo? Sorry, something happened. 518 00:54:54,740 --> 00:54:56,780 Do I have to report everything? 519 00:54:58,380 --> 00:55:02,260 I do not know what happened, but this is the last day! 520 00:55:02,380 --> 00:55:03,860 This is important! 521 00:55:25,460 --> 00:55:27,500 Can you approach me? 522 00:55:29,980 --> 00:55:31,500 Smile! 523 00:55:39,500 --> 00:55:44,660 The picture should be bigger. That does not stand out! 524 00:55:46,340 --> 00:55:49,660 What is important? The future is more important. 525 00:55:49,780 --> 00:55:52,500 But we have dr. Cha. 526 00:55:53,100 --> 00:55:58,500 He has surgical ability prominent and diplomatic. 527 00:55:58,620 --> 00:56:04,420 You're great, dr. Cha. That's why you became famous! 528 00:56:07,180 --> 00:56:12,500 It is true, but it's a bit embarrassing. 529 00:56:12,940 --> 00:56:17,540 Maybe you can deliver it indirectly? 530 00:56:18,660 --> 00:56:22,540 I understand. I am sorry because I'm out of date. 531 00:56:24,940 --> 00:56:26,380 There's one more lunatic. 532 00:56:26,500 --> 00:56:31,140 How is the operation in Thailand? That's not an easy decision. 533 00:56:31,460 --> 00:56:33,780 He will contact me if you change your mind. 534 00:56:33,900 --> 00:56:35,500 Good work, everybody. 535 00:56:35,620 --> 00:56:39,380 I heard dr. Joo work well there. 536 00:56:39,580 --> 00:56:41,940 Sure, he's very helpful. 537 00:56:42,500 --> 00:56:44,060 It is a good decision to take her. 538 00:56:45,140 --> 00:56:48,260 I did not do much. 539 00:56:48,860 --> 00:56:50,500 That's honest. 540 00:56:55,820 --> 00:57:01,820 I guess "humble" more suitable words, right? 541 00:57:02,420 --> 00:57:08,300 I can not lie. You do not have to worry about that. 542 00:57:12,580 --> 00:57:15,980 What's wrong with them? I do not know. 543 00:57:21,860 --> 00:57:23,260 Doctor Lee! 544 00:57:24,780 --> 00:57:28,020 I need lots of oxytocin now! 545 00:57:28,780 --> 00:57:31,860 Stop it! Get away from me! 546 00:57:33,700 --> 00:57:36,940 Get away from me! 547 00:57:37,860 --> 00:57:42,180 I'm full of cortisol now. I can not stand it. 548 00:57:43,700 --> 00:57:47,220 Who did this to you? Are you in trouble? 549 00:57:47,340 --> 00:57:48,740 Yes. 550 00:57:53,900 --> 00:57:55,580 Doctor Yoo! 551 00:58:02,280 --> 00:58:07,000 Get away from me! What is wrong? Tell me. 552 00:58:09,680 --> 00:58:12,240 I do not want to work anymore with dr. Han. 553 00:58:13,160 --> 00:58:18,400 I can not stand it. What happened there? 554 00:58:21,480 --> 00:58:24,960 Why do you think It is my fault? 555 00:58:25,400 --> 00:58:29,680 No, I'm a victim here. I was cheated! 556 00:58:29,800 --> 00:58:31,960 Tell me What happened! 557 00:58:35,640 --> 00:58:37,600 Explain to me! 558 00:58:38,120 --> 00:58:39,520 Are not you going to tell me? 559 00:58:42,240 --> 00:58:43,640 I can not! I can not! 560 00:58:43,760 --> 00:58:45,640 Doctor Joo! Seungjoo! 561 00:59:12,160 --> 00:59:14,000 I need strong evidence. 562 00:59:14,120 --> 00:59:15,760 Free hugs! What are you doing? 563 00:59:15,880 --> 00:59:17,920 Look at him! 564 00:59:18,040 --> 00:59:20,640 Do you really give up for Seungjoo? 565 00:59:20,760 --> 00:59:22,480 He really cares about you. 566 00:59:22,600 --> 00:59:24,960 What? The result is correct. 567 00:59:25,080 --> 00:59:26,800 You're great! 568 00:59:26,920 --> 00:59:29,120 What? Illegal request? 569 00:59:29,400 --> 00:59:30,800 Did you do it? 570 00:59:32,320 --> 00:59:34,640 Extortion and assault? 571 00:59:34,760 --> 00:59:36,240 I will stop. 40113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.