Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,704 --> 00:00:10,314
KIDNAPPER [voice distorted]:
Were you a good mother?
2
00:00:10,358 --> 00:00:13,187
I... I did the best
I could. Please...
3
00:00:13,230 --> 00:00:18,061
How does a good mother let
her boy get taken by a maniac?
4
00:00:18,105 --> 00:00:21,021
Let us see James.
5
00:00:21,064 --> 00:00:22,587
Not until you answer
my questions.
6
00:00:22,631 --> 00:00:24,589
The scar on the back of James'
head, how did he get that?
7
00:00:26,548 --> 00:00:28,245
I know this is excruciating,
but the longer we keep
8
00:00:28,289 --> 00:00:29,899
the kidnapper talking,
the better chance we have
9
00:00:29,942 --> 00:00:31,031
to find some kind of leverage.
10
00:00:36,123 --> 00:00:38,038
[button clicks]
11
00:00:38,081 --> 00:00:39,996
Uh, we were
playing baseball.
12
00:00:40,040 --> 00:00:42,868
He took a pitch,
turned his head.
13
00:00:42,912 --> 00:00:44,740
It was an accident.
14
00:00:44,783 --> 00:00:47,134
KIDNAPPER: Then why were
Child Services called?
15
00:00:47,177 --> 00:00:49,092
He was mad at me,
so he called them.
16
00:00:49,136 --> 00:00:53,662
Mad? Anything to do with you
banging the former housekeeper?
17
00:00:53,705 --> 00:00:55,185
You son of a bitch.
18
00:00:55,229 --> 00:00:57,361
That's enough.
Give me back my boy.
19
00:00:57,405 --> 00:00:58,536
Hello.
20
00:00:58,580 --> 00:00:59,798
My name's
Eric Beaumont.
21
00:00:59,842 --> 00:01:01,365
I said no police.
I'm not.
22
00:01:01,409 --> 00:01:02,975
I'm a negotiator.
23
00:01:03,019 --> 00:01:04,194
In exchange for James's life,
24
00:01:04,238 --> 00:01:06,892
I'm willing to get you
whatever you want.
25
00:01:06,936 --> 00:01:08,807
First, I need to know
that James is alive.
26
00:01:08,851 --> 00:01:11,201
Alive? Okay.
27
00:01:11,245 --> 00:01:13,986
I'll show you alive.
28
00:01:18,948 --> 00:01:21,037
[shuddering]
29
00:01:28,044 --> 00:01:29,524
MAXINE:
They're rich.
30
00:01:29,567 --> 00:01:32,875
Why not just ask for the money
and be done with it?
31
00:01:32,918 --> 00:01:34,877
Well, the guy's
an emotional sadist.
32
00:01:34,920 --> 00:01:37,967
Takes pleasure
in their suffering.
33
00:01:38,010 --> 00:01:39,838
Seems to be
going around.
34
00:01:39,882 --> 00:01:42,798
Everywhere I look these days,
there's another maniac.
35
00:01:46,541 --> 00:01:50,197
Hey. What's going on?
Talk to me.
36
00:01:50,240 --> 00:01:52,895
It's my mom's birthday.
37
00:01:52,938 --> 00:01:55,985
Low tolerance
for sociopaths
38
00:01:56,028 --> 00:01:57,160
today, I guess.
39
00:01:57,204 --> 00:01:58,814
I should've remembered.
I'm sorry.
40
00:01:58,857 --> 00:02:01,904
It's okay.
41
00:02:01,947 --> 00:02:04,080
You know what I think?
What?
42
00:02:08,693 --> 00:02:10,217
I think your mom
would've liked me.
43
00:02:13,045 --> 00:02:16,266
Me, too.
Come here.
44
00:02:18,834 --> 00:02:20,792
ZARA:
You were right, Eric.
45
00:02:20,836 --> 00:02:22,577
This behavior is way too
specific to be random.
46
00:02:22,620 --> 00:02:25,275
The kidnapper's M.O.
47
00:02:25,319 --> 00:02:27,190
fits a one Vincent Keough.
48
00:02:27,234 --> 00:02:28,322
Wait. The Blue Blood Killer?
49
00:02:28,365 --> 00:02:30,498
You know him?
I studied him in school.
50
00:02:30,541 --> 00:02:35,198
Matter of fact, he's
from here, Connecticut.
51
00:02:35,242 --> 00:02:36,721
This side, or the other side?
52
00:02:36,765 --> 00:02:40,203
The other. He grew up poor,
then became rich
53
00:02:40,247 --> 00:02:41,987
and began targeting
one percenters.
54
00:02:42,031 --> 00:02:44,294
Killing-- abducting...
55
00:02:44,338 --> 00:02:45,904
their firstborn sons.
56
00:02:45,948 --> 00:02:47,819
Like our James.
Hey, Zara,
57
00:02:47,863 --> 00:02:49,517
isn't Keough...
58
00:02:49,560 --> 00:02:51,214
Serving five consecutive
life sentences
59
00:02:51,258 --> 00:02:52,955
at Osborn Correctional? Yeah.
60
00:02:52,998 --> 00:02:53,999
FATHER:
So this is what?
61
00:02:54,043 --> 00:02:55,349
Some kind of copycat?
62
00:02:55,392 --> 00:02:57,002
What, some random person?
63
00:02:57,046 --> 00:02:58,917
Wh-What the hell
do they want with us?
64
00:02:58,961 --> 00:03:00,397
Ben, whoever's behind this
isn't looking
65
00:03:00,441 --> 00:03:01,877
to just punish
you and your wife.
66
00:03:01,920 --> 00:03:03,574
He's hoping to wear you down.
67
00:03:03,618 --> 00:03:05,402
There's a big demand coming,
I can feel it.
68
00:03:05,446 --> 00:03:06,838
You need to be
clear-headed, okay?
69
00:03:09,276 --> 00:03:11,103
Let's talk to Keough.
70
00:03:11,147 --> 00:03:13,280
Might give us
some kind of insight
71
00:03:13,323 --> 00:03:14,846
into who we're dealing with.
72
00:03:14,890 --> 00:03:16,152
OLIVER: Yeah, we're
wasting time.
73
00:03:16,196 --> 00:03:17,414
Keough's a master
manipulator.
74
00:03:17,458 --> 00:03:19,242
This guy loves the attention.
75
00:03:19,286 --> 00:03:20,983
Zara, who put
Keough in jail?
76
00:03:21,026 --> 00:03:22,724
Mmm...
77
00:03:23,986 --> 00:03:26,989
A Detective
Colton Meyers.
78
00:03:27,032 --> 00:03:28,686
Maybe we should
talk to him first,
79
00:03:28,730 --> 00:03:30,993
get a better understanding
of who Vincent Keough was
80
00:03:31,036 --> 00:03:32,516
when he was active.
81
00:03:32,560 --> 00:03:34,605
I'll have him meet you
outside the prison.
82
00:03:39,828 --> 00:03:41,830
♪
83
00:04:06,507 --> 00:04:07,856
[lock buzzes, latch clicks]
84
00:04:07,899 --> 00:04:09,466
Vincent Keough
was a financial advisor.
85
00:04:09,510 --> 00:04:11,338
Made some real money
for his clients
86
00:04:11,381 --> 00:04:13,340
before he started
killing their sons.
87
00:04:13,383 --> 00:04:14,645
How'd you catch him?
88
00:04:14,689 --> 00:04:16,734
Got sloppy, abducted a kid
in broad daylight.
89
00:04:16,778 --> 00:04:18,823
His own girlfriend called it in.
90
00:04:21,957 --> 00:04:24,264
Keough was patient,
methodical.
91
00:04:24,307 --> 00:04:26,178
Why'd he suddenly
switch up his M.O.?
92
00:04:26,222 --> 00:04:29,747
He thought we were
getting close. Panicked.
93
00:04:29,791 --> 00:04:31,749
Where was James Smith abducted?
94
00:04:31,793 --> 00:04:33,403
Opening of a new wing
of a hospital
95
00:04:33,447 --> 00:04:35,144
donated by his parents.
96
00:04:35,187 --> 00:04:37,712
Yeah, your copycat
has done his homework.
97
00:04:37,755 --> 00:04:39,627
That's Keough's kind of party.
98
00:04:39,670 --> 00:04:41,150
Any last words?
99
00:04:41,193 --> 00:04:43,195
Keough will see any attempt
to manipulate a mile away,
100
00:04:43,239 --> 00:04:45,763
so try active listening.
Let his ego come to you.
101
00:04:45,807 --> 00:04:47,112
Thank you for your help,
Detective.
102
00:04:47,156 --> 00:04:49,550
One last thing...
103
00:04:49,593 --> 00:04:51,552
as I was taking Keough
into custody,
104
00:04:51,595 --> 00:04:55,338
he jammed a pen into
that kid's femoral artery.
105
00:04:55,382 --> 00:04:58,123
He was caught, he still did it.
106
00:04:58,167 --> 00:05:02,171
Kid died in my arms.
Whatever you need.
107
00:05:02,214 --> 00:05:05,305
[lock buzzes, latch clicks]
108
00:05:23,671 --> 00:05:25,499
Hmm. Eric,
109
00:05:25,542 --> 00:05:27,544
image and sound are up.
110
00:05:43,560 --> 00:05:45,606
Mr. Keough?
111
00:05:45,649 --> 00:05:48,130
My name's Eric Beaumont.
I'm a negotiator.
112
00:05:48,173 --> 00:05:50,828
You mind if we talk?
113
00:05:50,872 --> 00:05:52,308
A negotiator.
114
00:05:52,352 --> 00:05:54,484
How fun.
115
00:05:54,528 --> 00:05:57,792
Usually, they send psychologists
to pick my brain.
116
00:05:57,835 --> 00:06:00,011
Green thumb?
117
00:06:00,055 --> 00:06:04,668
Mm, more like a penchant
for the misunderstood.
118
00:06:04,712 --> 00:06:06,670
Solanum nigrum.
119
00:06:06,714 --> 00:06:09,194
Black nightshade.
120
00:06:09,238 --> 00:06:12,197
But for the likeness of
its cousin, deadly nightshade,
121
00:06:12,241 --> 00:06:14,896
which in large doses can cause
temporary paralysis
122
00:06:14,939 --> 00:06:16,158
and even death,
123
00:06:16,201 --> 00:06:18,552
it's completely
harmless.
124
00:06:18,595 --> 00:06:20,249
I think you may have
a copycat as well.
125
00:06:20,292 --> 00:06:23,295
A boy has been taken
and the kidnapper
126
00:06:23,339 --> 00:06:26,908
borrowed your M.O.
Any thoughts?
127
00:06:26,951 --> 00:06:28,518
Tell him to get his own schtick.
128
00:06:28,562 --> 00:06:30,390
Anyone contact
you recently?
129
00:06:30,433 --> 00:06:32,479
Ask you about your crimes?
Well, as you can guess,
130
00:06:32,522 --> 00:06:36,004
a man of my notoriety
gets a lot of mail.
131
00:06:36,047 --> 00:06:37,266
Oh, I understand that,
of course.
132
00:06:37,309 --> 00:06:38,789
How exactly can I help you,
Mr. Beaumont?
133
00:06:38,833 --> 00:06:40,138
I want you to help us stop him.
134
00:06:40,182 --> 00:06:42,750
Whoever this copycat is,
he's not you.
135
00:06:42,793 --> 00:06:45,013
He doesn't have your
education, your, uh,
136
00:06:45,056 --> 00:06:47,537
refinement.
137
00:06:47,581 --> 00:06:50,235
My guess is you'll make
short work of this imposter.
138
00:06:52,716 --> 00:06:57,329
I would love nothing more than
to make amends for my past sins.
139
00:07:09,167 --> 00:07:10,560
Training never leaves you,
does it?
140
00:07:10,604 --> 00:07:15,217
Beg pardon?
Checking your corners. FBI?
141
00:07:15,260 --> 00:07:16,740
And now he's a negotiator.
142
00:07:16,784 --> 00:07:20,178
But why?
Why did he leave?
143
00:07:20,222 --> 00:07:22,224
I'm only here about the copycat.
144
00:07:22,267 --> 00:07:23,573
OLIVER [over comms]:
Eric, the kidnapper
145
00:07:23,617 --> 00:07:25,749
called back. He's on the line
with the Smiths.
146
00:07:27,577 --> 00:07:29,753
How would you like
to make amends right now?
147
00:07:29,797 --> 00:07:33,365
Very well.
I only have one question.
148
00:07:33,409 --> 00:07:36,238
Sure, what's that?
Who'd you lose?
149
00:07:42,592 --> 00:07:43,854
Thank you.
150
00:07:45,900 --> 00:07:48,250
Detective Meyers, this is
Mr. and Mrs. Smith.
151
00:07:48,293 --> 00:07:49,164
Hi.
Hi.
152
00:07:49,207 --> 00:07:50,861
How do you do?
Hey.
153
00:07:50,905 --> 00:07:52,646
The warden let
the call go through?
154
00:07:52,689 --> 00:07:55,213
I think our clients may have
something to do with it.
155
00:07:55,257 --> 00:07:56,650
The governor and I
go way back.
156
00:07:56,693 --> 00:07:58,521
Yeah, she spoke to the
warden on our behalf.
157
00:08:07,138 --> 00:08:09,184
I have Vincent Keough
on the line.
158
00:08:09,227 --> 00:08:11,403
And a good day
to you, my friend.
159
00:08:13,754 --> 00:08:15,320
Are you still there?
160
00:08:15,364 --> 00:08:17,279
KIDNAPPER [distorted voice]:
How do I know it's really you?
161
00:08:17,322 --> 00:08:20,282
Oh, well, from what I hear,
162
00:08:20,325 --> 00:08:23,154
you're the expert
on all things Vincent Keough.
163
00:08:23,198 --> 00:08:25,548
KIDNAPPER:
Tell me about your first victim.
164
00:08:25,592 --> 00:08:27,071
Ah, yes, the Radcliffe boy.
165
00:08:27,115 --> 00:08:28,856
KIDNAPPER:
No, after your father.
166
00:08:28,899 --> 00:08:30,945
The deer, the French River.
167
00:08:30,988 --> 00:08:32,903
There was mention of it
in the court documents,
168
00:08:32,947 --> 00:08:34,470
but you never
finished the story.
169
00:08:34,514 --> 00:08:35,950
There's not much to tell,
I'm afraid.
170
00:08:35,993 --> 00:08:37,255
Isn't there something else?
171
00:08:37,299 --> 00:08:38,300
OLIVER [over comms]:
He's agitated, Eric.
172
00:08:38,343 --> 00:08:39,736
He doesn't want us to hear this.
173
00:08:39,780 --> 00:08:41,825
I thought you wanted
to make amends.
174
00:08:45,916 --> 00:08:48,832
When I was ten,
I came upon a fawn
175
00:08:48,876 --> 00:08:53,315
and its mother
trapped in the ice.
176
00:08:53,358 --> 00:08:54,838
Freezing to death.
177
00:08:54,882 --> 00:08:57,319
Drowning.
I saved them.
178
00:08:57,362 --> 00:08:59,843
But while they were
still too cold to run away,
179
00:08:59,887 --> 00:09:02,237
I took out my hunting knife
180
00:09:02,280 --> 00:09:05,196
and slit the fawn's throat.
181
00:09:05,240 --> 00:09:06,502
Pushed it back in the ice.
[chuckles]
182
00:09:08,330 --> 00:09:09,853
Watched it sink,
183
00:09:09,897 --> 00:09:11,812
watched his mother drown
trying to save her child.
184
00:09:17,295 --> 00:09:20,777
Look, whoever you are,
185
00:09:20,821 --> 00:09:23,432
I beg that you
stop this madness now.
186
00:09:23,475 --> 00:09:25,042
KIDNAPPER:
They're making you say that.
187
00:09:25,086 --> 00:09:26,391
I assure you
they're not.
188
00:09:26,435 --> 00:09:27,436
You need to free that boy.
189
00:09:27,479 --> 00:09:28,916
KIDNAPPER:
But your great opus...
190
00:09:28,959 --> 00:09:30,178
Opus?
191
00:09:30,221 --> 00:09:31,440
What opus?
192
00:09:31,483 --> 00:09:32,615
Maybe Keough
isn't finished killing.
193
00:09:32,659 --> 00:09:34,791
Maybe there
was a sequence,
194
00:09:34,835 --> 00:09:37,054
could be why he got sloppy
with his last victim.
195
00:09:37,098 --> 00:09:39,143
KEOUGH: I haven't a clue
what you're on about,
196
00:09:39,187 --> 00:09:40,405
but I beg that you
listen to reason now.
197
00:09:40,449 --> 00:09:42,146
You must free that boy.
198
00:09:42,190 --> 00:09:43,931
KIDNAPPER: Okay, if that's
what you really want.
199
00:09:43,974 --> 00:09:45,323
It is.
200
00:09:45,367 --> 00:09:47,630
KIDNAPPER:
I would do anything for you.
201
00:09:47,674 --> 00:09:49,240
James will call
as soon as he's free.
202
00:09:53,418 --> 00:09:55,072
KEOUGH:
There.
203
00:09:55,116 --> 00:09:56,508
I guess happy endings do exist.
204
00:09:56,552 --> 00:09:59,163
The deer.
205
00:09:59,207 --> 00:10:01,209
Your first kill?
206
00:10:01,252 --> 00:10:03,254
[laughs]
207
00:10:06,475 --> 00:10:08,695
Oh, I did what you asked.
208
00:10:08,738 --> 00:10:10,914
My regrettable encounter
with Mother Nature
209
00:10:10,958 --> 00:10:13,047
has nothing to do
with your copycat.
210
00:10:13,090 --> 00:10:15,571
I just have one question.
211
00:10:15,615 --> 00:10:17,268
What's that?
212
00:10:17,312 --> 00:10:18,705
Who'd you lose?
213
00:10:18,748 --> 00:10:20,924
[lock buzzes]
214
00:10:20,968 --> 00:10:22,926
[latch clicks]
215
00:10:22,970 --> 00:10:25,320
Well, that was too easy.
Agreed.
216
00:10:25,363 --> 00:10:27,235
It felt a lot like
a performance.
217
00:10:27,278 --> 00:10:28,715
I think Keough knows
the copycat.
218
00:10:28,758 --> 00:10:30,412
Serial killers need
to be in control.
219
00:10:30,455 --> 00:10:31,979
The copycat is likely
a subordinate.
220
00:10:32,022 --> 00:10:33,328
If he-he went off script
221
00:10:33,371 --> 00:10:35,330
asking to hear that
story about the deer,
222
00:10:35,373 --> 00:10:37,332
it would explain why
Keough got so upset.
223
00:10:37,375 --> 00:10:39,595
That event is rooted in some
significant trauma for Keough.
224
00:10:39,639 --> 00:10:41,597
That's why the kidnapper
put James in ice.
225
00:10:41,641 --> 00:10:43,207
It's all connected.
226
00:10:43,251 --> 00:10:44,731
And they mentioned
Keough's father.
227
00:10:44,774 --> 00:10:45,993
What do we know?
228
00:10:46,036 --> 00:10:49,039
He was an alcoholic.
Abandoned the family.
229
00:10:49,083 --> 00:10:51,172
What's this?
It's a holdback
from the press.
230
00:10:51,215 --> 00:10:53,043
It's a letter
from Keough.
231
00:10:53,087 --> 00:10:54,610
When he killed
those boys,
232
00:10:54,654 --> 00:10:57,874
he wrote that he "freed" them
from the cycle of greed.
233
00:10:57,918 --> 00:10:59,702
He told the copycat
to "free" James.
234
00:10:59,746 --> 00:11:02,923
Eric, it's James--
he's on the phone.
235
00:11:02,966 --> 00:11:05,708
Okay.
236
00:11:05,752 --> 00:11:07,362
James, just hold on.
We're gonna find you,
sweetie.
237
00:11:07,405 --> 00:11:09,494
What's going on?
It's James.
238
00:11:09,538 --> 00:11:11,235
James?
239
00:11:11,279 --> 00:11:12,454
Where are you?
240
00:11:12,497 --> 00:11:15,718
[crying]: I'm in a coffin.
He buried me.
241
00:11:15,762 --> 00:11:17,677
He buried me alive.
242
00:11:25,032 --> 00:11:26,860
I've got the flashlight app on.
MOTHER: That's good,
that's good, sweetie.
243
00:11:26,903 --> 00:11:29,210
You keep that on.
We're gonna find you real soon.
244
00:11:29,253 --> 00:11:30,733
I need to speak with your son.
245
00:11:31,691 --> 00:11:33,431
[sniffles]
I love you, sweetie.
246
00:11:33,475 --> 00:11:34,737
We're gonna find you,
I promise.
247
00:11:34,781 --> 00:11:36,826
[James breathing unsteadily]
248
00:11:36,870 --> 00:11:38,088
James...
249
00:11:38,132 --> 00:11:40,787
there is only so
much air in there.
250
00:11:40,830 --> 00:11:42,179
What?
251
00:11:42,223 --> 00:11:44,791
[panting]:
Oh, my God.
252
00:11:44,834 --> 00:11:47,271
I want you to close your eyes.
Can you do that for me?
253
00:11:47,315 --> 00:11:49,839
Yes.
ERIC: Okay.
254
00:11:49,883 --> 00:11:51,275
Now slow down your breathing.
255
00:11:54,539 --> 00:11:57,064
All right, that's it,
James, that's good.
256
00:11:57,107 --> 00:11:59,327
Now, I want you to switch off
the flashlight app,
257
00:11:59,370 --> 00:12:01,242
and when you're ready...
258
00:12:01,285 --> 00:12:02,634
hang up the phone.
259
00:12:02,678 --> 00:12:03,766
[whimpering]
260
00:12:03,810 --> 00:12:05,202
We need to make sure
261
00:12:05,246 --> 00:12:07,161
that the phone
still has battery.
262
00:12:07,204 --> 00:12:08,162
Y-You promise you'll find me?
263
00:12:08,205 --> 00:12:09,163
I am gonna do
264
00:12:09,206 --> 00:12:11,469
everything I can to find you.
265
00:12:14,168 --> 00:12:16,344
I love you guys.
266
00:12:21,044 --> 00:12:22,219
MEYERS:
Kid get an ID?
267
00:12:22,263 --> 00:12:23,743
No, kidnapper was
masked. Gloved, even.
268
00:12:23,786 --> 00:12:25,570
James couldn't
give us anything.
What about you?
269
00:12:25,614 --> 00:12:27,268
No. Something's bouncing
the cell signal around.
270
00:12:27,311 --> 00:12:28,443
It's impossible to trace.
271
00:12:28,486 --> 00:12:30,445
The coffin
could be anywhere.
272
00:12:30,488 --> 00:12:32,142
Keough knows this kidnapper.
273
00:12:32,186 --> 00:12:33,578
Who's he had contact with?
274
00:12:33,622 --> 00:12:34,623
No one.
275
00:12:34,666 --> 00:12:35,929
Well, there's Lydia March.
276
00:12:35,972 --> 00:12:37,800
Who's that?
Local botanist.
277
00:12:37,844 --> 00:12:39,367
Volunteers with the inmates.
278
00:12:39,410 --> 00:12:41,717
A while back, she and Keough
started writing letters.
279
00:12:41,761 --> 00:12:44,285
Any chance there were
secret messages? A code, maybe?
280
00:12:44,328 --> 00:12:45,852
No, they were vetted
by the guards.
281
00:12:45,895 --> 00:12:47,679
Mostly talk
about flowers, plants.
282
00:12:47,723 --> 00:12:50,508
Keough's, uh,
obsession with big banks.
283
00:12:50,552 --> 00:12:53,207
Might be worth sending it back
to Cri/Res for analysis.
284
00:12:53,250 --> 00:12:55,687
Has he had contact
with anyone else?
I've just checked
285
00:12:55,731 --> 00:12:56,732
the visitor log--
there's nothing.
286
00:12:56,776 --> 00:12:58,342
Except several
requests
287
00:12:58,386 --> 00:13:00,257
for a Dale, uh...
McNamara.
288
00:13:00,301 --> 00:13:03,173
Yes, uh, to visit, but the
warden rejected them all.
289
00:13:03,217 --> 00:13:04,305
Who's Dale McNamara?
290
00:13:04,348 --> 00:13:05,785
The son of Keough's
ex-girlfriend.
291
00:13:05,828 --> 00:13:08,352
The woman who turned him in.
292
00:13:08,396 --> 00:13:09,701
Why would he want
to see her son?
293
00:13:09,745 --> 00:13:11,181
Keough's his father.
Mm-hmm.
294
00:13:11,225 --> 00:13:12,879
ERIC: Does Dale know
that his father's
295
00:13:12,922 --> 00:13:14,097
a killer?
296
00:13:14,141 --> 00:13:16,099
His mother married
a rich dentist.
297
00:13:16,143 --> 00:13:17,666
He raised Dale
as his own,
298
00:13:17,709 --> 00:13:20,060
but we live in a small town,
Mr. Beaumont.
299
00:13:20,103 --> 00:13:21,278
What kind of kid is Dale?
300
00:13:21,322 --> 00:13:23,846
Eric, you're not
seriously considering...
301
00:13:23,890 --> 00:13:25,848
You just said
yourself he's a kid.
I know.
302
00:13:25,892 --> 00:13:28,155
But we have nothing
to bargain with.
303
00:13:28,198 --> 00:13:31,158
Right now Dale is the only thing
that we knowKeough wants.
304
00:13:31,201 --> 00:13:32,420
Putting Dale in a room
with Keough
305
00:13:32,463 --> 00:13:34,204
could cause a great deal
of trauma for him.
306
00:13:34,248 --> 00:13:35,510
It may also rattle Keough enough
307
00:13:35,553 --> 00:13:37,468
for us to poke a hole
in that armor of his.
308
00:13:37,512 --> 00:13:40,210
But shouldn't we...
Coffins are airtight, Maxine.
309
00:13:40,254 --> 00:13:43,257
James could have less
than six hours left.
310
00:13:43,300 --> 00:13:45,346
Look, I will talk to Dale first.
311
00:13:45,389 --> 00:13:46,956
I won't send him in
unprepared, okay?
312
00:13:49,698 --> 00:13:51,221
Would you mind visiting
the botanist?
313
00:13:51,265 --> 00:13:52,440
Yeah.
I'll join you.
314
00:13:52,483 --> 00:13:54,485
Thank you.
315
00:13:56,618 --> 00:13:59,403
LYDIA:
Vincent and I are friendly,
316
00:13:59,447 --> 00:14:02,406
but I would hardly
call us associates.
317
00:14:02,450 --> 00:14:06,715
I just...
volunteer once a week.
318
00:14:06,758 --> 00:14:08,543
I use plants
319
00:14:08,586 --> 00:14:12,286
to teach them about
how fragile life is.
320
00:14:12,329 --> 00:14:15,028
The inmates seem to enjoy it.
321
00:14:15,071 --> 00:14:16,333
But you've only
written to Keough.
322
00:14:18,988 --> 00:14:22,818
Vincent really took
to the plant program.
323
00:14:22,862 --> 00:14:25,255
He's a changed man.
MAXINE: Men like
Vincent Keough
324
00:14:25,299 --> 00:14:27,214
don't change.
You know this
325
00:14:27,257 --> 00:14:28,476
from personal experience?
326
00:14:28,519 --> 00:14:30,391
Vincent's not
like other men.
327
00:14:30,434 --> 00:14:32,088
He's refined.
328
00:14:32,132 --> 00:14:35,178
His words bring a great deal
of happiness to me.
329
00:14:35,222 --> 00:14:37,789
He's a serial killer.
Having been
bankrupted
330
00:14:37,833 --> 00:14:40,357
and hounded by the IRS
331
00:14:40,401 --> 00:14:43,012
while Wall Street runs amok,
332
00:14:43,056 --> 00:14:45,928
I am naturally sympathetic
to his political message.
333
00:14:45,972 --> 00:14:50,454
Men like Keough use those ideas
to prey on the weak.
334
00:14:50,498 --> 00:14:53,066
Because the weak refuse
to see the world
335
00:14:53,109 --> 00:14:55,677
as the corrupt swamp
that it actually is.
336
00:14:55,720 --> 00:14:57,461
One more thing.
337
00:14:57,505 --> 00:15:00,073
Does he look
familiar to you?
338
00:15:00,116 --> 00:15:02,684
Vincent is in prison!
How the hell
339
00:15:02,727 --> 00:15:05,121
do you expect him
to do something like that?
340
00:15:05,165 --> 00:15:07,167
I would like you
to leave.
341
00:15:08,603 --> 00:15:10,866
Well, thank you
for your time.
342
00:15:17,046 --> 00:15:19,396
KEOUGH:
Well?
343
00:15:19,440 --> 00:15:22,660
Did he release the boy?
344
00:15:22,704 --> 00:15:25,446
Don't you mean "free"?
345
00:15:25,489 --> 00:15:28,275
Did he "free" the boy?
346
00:15:29,276 --> 00:15:31,234
I have the letter, Vincent.
347
00:15:31,278 --> 00:15:33,802
The one that was
never released to the public
348
00:15:33,845 --> 00:15:38,720
but somehow the copycat
has intimate knowledge on.
349
00:15:40,026 --> 00:15:42,942
"Free" means "kill," doesn't it?
350
00:15:44,856 --> 00:15:47,772
You're grasping.
Come on, Keough.
351
00:15:47,816 --> 00:15:50,253
You know the copycat.
352
00:15:50,297 --> 00:15:52,995
He knew about the opus,
the deer.
353
00:15:53,039 --> 00:15:54,866
End this now.
354
00:15:59,697 --> 00:16:01,830
Is that all you have?
355
00:16:01,873 --> 00:16:03,658
Am I to falter
356
00:16:03,701 --> 00:16:05,399
under your pathetic plea
to save James Smith?
357
00:16:05,442 --> 00:16:07,444
No. Not mine.
358
00:16:10,621 --> 00:16:11,492
His.
359
00:16:11,535 --> 00:16:13,015
[latch clicks, door creaks open]
360
00:16:15,409 --> 00:16:18,412
Vincent Keough...
361
00:16:18,455 --> 00:16:21,937
this is Dale McNamara.
362
00:16:28,900 --> 00:16:30,424
[chuckles softly]
363
00:16:30,467 --> 00:16:32,556
[sighs]
Yes, I know who he is.
364
00:16:32,600 --> 00:16:34,384
Hello, Dale.
365
00:16:34,428 --> 00:16:37,257
I had wanted
to be the one
366
00:16:37,300 --> 00:16:39,868
to tell you the truth about me.
367
00:16:39,911 --> 00:16:42,740
I guess your harlot mother
beat me to it.
368
00:16:42,784 --> 00:16:44,133
No.
369
00:16:44,177 --> 00:16:45,874
My mother
didn't tell me anything.
370
00:16:45,917 --> 00:16:48,224
It's a small town--
the other kids couldn't wait
371
00:16:48,268 --> 00:16:49,486
to torment me
about my dad
372
00:16:49,530 --> 00:16:50,879
the serial killer.
373
00:16:50,922 --> 00:16:52,272
Before we go any further...
374
00:16:52,315 --> 00:16:54,274
I am not a killer.
Dale,
375
00:16:54,317 --> 00:16:56,145
is there something
you'd like to ask your father?
376
00:16:56,189 --> 00:16:57,407
I am a prophet.
Dale...
377
00:16:57,451 --> 00:16:59,279
A revolutionary.
ERIC: Dale...
378
00:16:59,322 --> 00:17:01,977
A divining rod pointing
to where the truth
379
00:17:02,021 --> 00:17:03,892
is buried.
Dale, please.
380
00:17:03,935 --> 00:17:06,329
Yes, Dale, please! Please!
Where is he?!
381
00:17:08,157 --> 00:17:10,072
Where is James Smith?
382
00:17:10,116 --> 00:17:12,335
[sighs]
383
00:17:12,379 --> 00:17:14,250
Haven't you ruined
enough lives?
384
00:17:14,294 --> 00:17:16,426
Haven't you caused enough pain?
385
00:17:16,470 --> 00:17:19,168
Does your stepdad treat you
differently than your siblings,
386
00:17:19,212 --> 00:17:20,822
his real children?
387
00:17:20,865 --> 00:17:22,432
Okay, that's enough.
Oh, they think that
388
00:17:22,476 --> 00:17:25,087
you're going to turn out
to be like me: a monster.
389
00:17:25,131 --> 00:17:27,698
But deep down,
your stepdad knows
390
00:17:27,742 --> 00:17:29,831
your mother is trash.
391
00:17:29,874 --> 00:17:31,659
Tell me, Dale,
392
00:17:31,702 --> 00:17:33,704
who has caused you
393
00:17:33,748 --> 00:17:35,924
the most pain? Hmm?
394
00:17:35,967 --> 00:17:38,361
Stop it.
395
00:17:38,405 --> 00:17:41,190
I am nothing like you.
396
00:17:41,234 --> 00:17:44,106
You should be so lucky.
397
00:17:44,150 --> 00:17:46,935
Your mother was a parasite
when I found her.
398
00:17:48,284 --> 00:17:50,199
Barfly.
399
00:17:50,243 --> 00:17:51,679
A mattress back.
400
00:17:51,722 --> 00:17:54,203
Breeding and feeding off
of anybody that would have her.
401
00:17:54,247 --> 00:17:55,639
Hey, you think
you're so great, huh?!
402
00:17:55,683 --> 00:17:57,772
Whoa.
403
00:17:57,815 --> 00:17:59,948
You are nothing
404
00:17:59,991 --> 00:18:01,210
but a fraud...
Hey.
405
00:18:01,254 --> 00:18:02,342
...a phony.
406
00:18:02,385 --> 00:18:03,778
[grunts]
407
00:18:04,996 --> 00:18:06,302
Pull him off!
408
00:18:06,346 --> 00:18:07,912
Get him off me!
409
00:18:07,956 --> 00:18:10,089
[grunting]
410
00:18:10,132 --> 00:18:12,526
Okay, okay, okay.
411
00:18:19,750 --> 00:18:23,058
Aren't family reunions
delightful?
412
00:18:23,102 --> 00:18:24,190
Tell me where James is.
413
00:18:24,233 --> 00:18:25,452
[clicking tongue]
414
00:18:25,495 --> 00:18:27,280
I am disappointed in you,
Mr. Beaumont.
415
00:18:27,323 --> 00:18:30,109
Do most of the people
you usually come up against
416
00:18:30,152 --> 00:18:32,241
just hand over information?
The warden refused
417
00:18:32,285 --> 00:18:34,287
every request you made
to see your son.
418
00:18:34,330 --> 00:18:35,244
I made that happen.
419
00:18:35,288 --> 00:18:36,724
Mr. Beaumont, please.
420
00:18:36,767 --> 00:18:38,291
I can get you visitations,
421
00:18:38,334 --> 00:18:40,815
make contact with his mother
on your behalf...
422
00:18:40,858 --> 00:18:43,513
Don't lowball me!
423
00:18:49,389 --> 00:18:51,173
You want James Smith.
424
00:18:51,217 --> 00:18:53,175
I can show you where he is,
425
00:18:53,219 --> 00:18:55,830
but I will only do it in person.
426
00:18:55,873 --> 00:18:58,311
I want out of this hellhole.
427
00:18:59,486 --> 00:19:01,270
And there's
the big demand.
428
00:19:01,314 --> 00:19:03,403
What?
429
00:19:03,446 --> 00:19:04,273
What are you smiling about?
430
00:19:04,317 --> 00:19:06,406
We're finally negotiating.
431
00:19:18,244 --> 00:19:19,854
ERIC: Think the botanist
is the copycat?
432
00:19:19,897 --> 00:19:21,247
I think she's deluded.
433
00:19:21,290 --> 00:19:23,031
I think she traded
her identity
434
00:19:23,074 --> 00:19:24,946
for the kind words
of a lunatic.
435
00:19:24,989 --> 00:19:27,078
You okay?
436
00:19:27,122 --> 00:19:28,471
Yeah. Sorry.
437
00:19:28,515 --> 00:19:30,256
She hit a nerve, I guess.
438
00:19:30,299 --> 00:19:32,867
Your mother's birthday
is hard for me, too.
439
00:19:32,910 --> 00:19:34,216
Keough isn't Delaine,
you know?
440
00:19:34,260 --> 00:19:36,218
We can't lose focus, okay?
441
00:19:36,262 --> 00:19:39,090
Lydia is antisocial,
a loner.
442
00:19:39,134 --> 00:19:40,875
She's completely
enamored with Keough.
443
00:19:40,918 --> 00:19:42,268
She fits the profile.
444
00:19:42,311 --> 00:19:44,313
You show her the
photo of James?
445
00:19:44,357 --> 00:19:46,097
She acted like
she was horrified.
446
00:19:46,141 --> 00:19:48,099
I didn't buy it.
Well, if it is her,
447
00:19:48,143 --> 00:19:49,927
she had to be conspiring
with Keough somehow.
448
00:19:49,971 --> 00:19:52,234
We've already sent her letters
to Cri/Res for analysis,
449
00:19:52,278 --> 00:19:54,758
so we should have
something soon. Go ahead.
450
00:19:57,239 --> 00:19:58,893
MAXINE:
How did it go with Dale?
451
00:19:58,936 --> 00:20:00,677
ERIC:
Well, you may have been right
452
00:20:00,721 --> 00:20:02,113
about putting him
in a room with Keough.
453
00:20:02,157 --> 00:20:03,506
He's pretty upset.
454
00:20:03,550 --> 00:20:07,206
ERIC: Detective Meyers is
finding him a ride home.
455
00:20:07,249 --> 00:20:09,425
Why don't I do it?
456
00:20:09,469 --> 00:20:11,253
You sure?
457
00:20:11,297 --> 00:20:12,907
Yeah.
458
00:20:12,950 --> 00:20:15,953
We can commiserate about
what a bad person you are.
459
00:20:18,347 --> 00:20:20,306
OLIVER:
We can't just rush
to conclusions.
460
00:20:20,349 --> 00:20:22,221
Please, you need
to take a deep breath...
461
00:20:22,264 --> 00:20:24,919
No. Look, if
Vincent Keough needs
462
00:20:24,962 --> 00:20:27,269
to be let out temporarily
in order to find James, then...
463
00:20:27,313 --> 00:20:28,705
Whoa, whoa, what's going on?
464
00:20:28,749 --> 00:20:30,490
You're not getting anywhere.
465
00:20:30,533 --> 00:20:32,274
Why do you think
Keough chose James?
466
00:20:32,318 --> 00:20:33,884
How should I know?
He chose James
467
00:20:33,928 --> 00:20:35,495
because he knew,
pushed hard enough,
468
00:20:35,538 --> 00:20:37,497
you would use your influence
to get him out of prison.
469
00:20:37,540 --> 00:20:39,281
Everything we've done
was to find out
470
00:20:39,325 --> 00:20:41,675
what the big demand would be,
and now we know it.
471
00:20:41,718 --> 00:20:44,243
Don't... don't give away
our leverage.
472
00:20:44,286 --> 00:20:45,461
You don't understand.
Early this year,
473
00:20:45,505 --> 00:20:47,637
my daughter Evie
was abducted by a madman.
474
00:20:47,681 --> 00:20:48,899
So what would you have us do?
475
00:20:48,943 --> 00:20:50,336
What I did.
476
00:20:50,379 --> 00:20:52,816
Trust my team.
477
00:20:56,298 --> 00:20:57,256
OLIVER [over comms]:
Tactic?
478
00:20:57,299 --> 00:20:58,735
Keough can be rattled.
479
00:20:58,779 --> 00:21:00,171
Dale proved that.
480
00:21:00,215 --> 00:21:01,303
And he's completing an opus,
481
00:21:01,347 --> 00:21:02,783
so the location
where James is buried
482
00:21:02,826 --> 00:21:03,958
should be significant.
483
00:21:04,001 --> 00:21:06,003
Now, we pick the right scab,
484
00:21:06,047 --> 00:21:07,048
and he may reveal
where that is.
485
00:21:07,091 --> 00:21:08,397
Distributive negotiation.
486
00:21:08,441 --> 00:21:09,790
Call it what you want.
487
00:21:09,833 --> 00:21:11,139
I'm just gonna piss him off.
488
00:21:15,056 --> 00:21:17,058
[humming]
489
00:21:20,496 --> 00:21:21,976
[laughing]
490
00:21:22,019 --> 00:21:24,283
[chuckles]
Ah.
491
00:21:24,326 --> 00:21:26,807
Good tidings, I hope.
492
00:21:26,850 --> 00:21:28,330
Did you really think
that pathetic routine
493
00:21:28,374 --> 00:21:30,985
was gonna get you
out of here, hmm?
494
00:21:31,028 --> 00:21:32,291
You really that stupid?
495
00:21:32,334 --> 00:21:34,162
I strongly advise you
to watch your tone,
496
00:21:34,205 --> 00:21:35,468
Mr. Beaumont.
497
00:21:35,511 --> 00:21:38,166
Those things you said
about, um, Dale's mother--
498
00:21:38,209 --> 00:21:40,124
the feeding, the breeding--
499
00:21:40,168 --> 00:21:41,778
you're actually talking
about yourself.
500
00:21:41,822 --> 00:21:44,303
You're part of
the same hypocrisy.
501
00:21:44,346 --> 00:21:46,348
I'm nothing like her.
502
00:21:46,392 --> 00:21:48,307
Trading in slums
for a Bentley and a house
503
00:21:48,350 --> 00:21:49,830
in the Gold Coast?
504
00:21:49,873 --> 00:21:51,788
Yeah, you're, uh...
you're worlds apart.
505
00:21:51,832 --> 00:21:53,181
That was a way in.
506
00:21:53,224 --> 00:21:56,532
Access to the people
I needed to punish.
507
00:21:56,576 --> 00:21:58,012
Oh, so you followed
rich people around
508
00:21:58,055 --> 00:22:00,057
like a sad little puppy
so you could get your revenge.
509
00:22:03,017 --> 00:22:05,193
KEOUGH:
I was building up a tolerance.
510
00:22:05,236 --> 00:22:08,022
Ingesting tiny bits
of their lives
511
00:22:08,065 --> 00:22:10,372
until I could stomach
to be around them.
512
00:22:10,416 --> 00:22:12,374
Except they wouldn't
have you, would they?
513
00:22:12,418 --> 00:22:14,158
They couldn't have me.
514
00:22:14,202 --> 00:22:16,247
Because you will always be
that poor kid from the slums
515
00:22:16,291 --> 00:22:18,249
with a drunk for a dad.
516
00:22:18,293 --> 00:22:19,599
And what about you,
Mr. White Knight?
517
00:22:19,642 --> 00:22:21,340
You trying to save James
or yourself?
518
00:22:21,383 --> 00:22:22,993
That's not it, is it?
519
00:22:23,037 --> 00:22:25,213
Who did you lose?
Was it a wife or a mother
520
00:22:25,256 --> 00:22:27,346
or a lover or a combination?
521
00:22:27,389 --> 00:22:30,000
It's not that they didn't
want you...
See, the thing
you'll learn, Eric,
522
00:22:30,044 --> 00:22:31,219
is that when you
align yourself...
...you were
just never comfortable.
523
00:22:31,262 --> 00:22:32,742
with the rich...
Because deep down
524
00:22:32,786 --> 00:22:34,527
you knew who you were.
...they will always
let you down.
525
00:22:34,570 --> 00:22:37,007
You hate yourself.
You have no idea what I lost
526
00:22:37,051 --> 00:22:38,531
at the hands
of the establishment.
527
00:22:38,574 --> 00:22:40,315
You think you should be immune
to a run of bad luck?
528
00:22:40,359 --> 00:22:42,230
What happened to my father
529
00:22:42,273 --> 00:22:44,232
was much more
than a run of bad luck!
530
00:22:44,275 --> 00:22:45,407
Your father was a drunk,
a deadbeat.
531
00:22:45,451 --> 00:22:46,539
Shut your mouth!
532
00:22:46,582 --> 00:22:47,714
Whatever happened to him
was his fault.
533
00:22:47,757 --> 00:22:49,063
They ruined him!
534
00:22:49,106 --> 00:22:50,412
Really? Really?
Yes!
535
00:22:50,456 --> 00:22:52,545
What'd you see that day, huh?
Before the deer.
536
00:22:52,588 --> 00:22:53,850
Before you became a killer.
537
00:22:53,894 --> 00:22:55,025
KEOUGH: You think
that your privilege
538
00:22:55,069 --> 00:22:57,419
can handle the truth of my life?
Hell yeah.
539
00:22:57,463 --> 00:22:59,073
What happened?
540
00:22:59,116 --> 00:23:00,291
You want to know?
Do you really want to know?
Oh, yeah.
541
00:23:00,335 --> 00:23:02,337
Oh, sure. Why not?
542
00:23:03,686 --> 00:23:05,514
KEOUGH:
Ah.
543
00:23:05,558 --> 00:23:07,298
Right on time.
544
00:23:07,342 --> 00:23:08,778
I don't like this
any more than you do,
545
00:23:08,822 --> 00:23:10,824
but Keough's
coming with me.
546
00:23:18,701 --> 00:23:20,486
We just want our son back.
547
00:23:20,529 --> 00:23:22,662
James is the final movement
in Keough's opus.
548
00:23:22,705 --> 00:23:24,315
That's why he wants out.
549
00:23:24,359 --> 00:23:25,969
You're not saving your son.
550
00:23:26,013 --> 00:23:27,275
You're serving him up
on an altar.
551
00:23:27,318 --> 00:23:29,233
I'm sorry.
We'll send you a check.
552
00:23:31,366 --> 00:23:32,454
Stay on Keough.
553
00:23:32,498 --> 00:23:33,586
Eric, they fired us.
554
00:23:33,629 --> 00:23:36,327
I know. I don't care.
555
00:23:36,371 --> 00:23:39,156
We're missing something
and I'm gonna find it.
556
00:23:53,214 --> 00:23:54,737
That, uh, must've been a lot
to process.
557
00:23:54,781 --> 00:23:59,263
You know, my mother was involved
with a man like your father.
558
00:23:59,307 --> 00:24:01,483
He got into her head.
559
00:24:01,527 --> 00:24:03,006
Turned her into a weapon.
560
00:24:03,050 --> 00:24:05,792
Convinced her
she was willing to kill.
561
00:24:05,835 --> 00:24:08,490
What happened?
562
00:24:08,534 --> 00:24:12,929
Someone... intervened.
563
00:24:12,973 --> 00:24:16,672
It's not easy growing up knowing
that's where you came from.
564
00:24:16,716 --> 00:24:20,981
I've always just felt
like an intruder
565
00:24:21,024 --> 00:24:24,288
in my own life, you know?
566
00:24:26,769 --> 00:24:29,032
Yeah. [chuckles]
567
00:24:41,828 --> 00:24:43,830
Thank you.
568
00:24:47,834 --> 00:24:50,010
We checked
the perimeter.
569
00:24:50,053 --> 00:24:52,534
So far no signs of ambush
or a fresh grave.
570
00:24:52,578 --> 00:24:54,101
Lydia March?
571
00:24:54,144 --> 00:24:56,103
She packed a bag and
the safe is empty.
572
00:24:56,146 --> 00:24:59,106
Think she left town.
573
00:24:59,149 --> 00:25:01,151
So she was the copycat?
574
00:25:03,502 --> 00:25:06,417
All right, people.
575
00:25:06,461 --> 00:25:09,551
I want an APB on Lydia
March, aged 49.
576
00:25:09,595 --> 00:25:11,335
He's running
out of air, Colton.
577
00:25:11,379 --> 00:25:13,163
You have less
than an hour left.
578
00:25:13,207 --> 00:25:15,818
One false move, you get a bullet
in the back of the head.
579
00:25:15,862 --> 00:25:17,864
Now where is he?
580
00:25:20,344 --> 00:25:21,911
Let's go.
581
00:25:32,356 --> 00:25:34,402
Eric, they're at the greenhouse.
582
00:25:34,445 --> 00:25:35,838
Stay with them.
583
00:25:35,882 --> 00:25:37,274
Got it.
584
00:25:51,941 --> 00:25:53,943
♪
585
00:26:11,395 --> 00:26:14,181
[line ringing]
586
00:26:14,224 --> 00:26:15,878
[muffled]:
Crisis Resolutions.
587
00:26:15,922 --> 00:26:17,445
Zara, you really
shouldn't be working.
588
00:26:17,488 --> 00:26:18,664
Eric, I'm five centimeters
dilated
589
00:26:18,707 --> 00:26:19,839
and somebody's kid
is trapped in a coffin.
590
00:26:19,882 --> 00:26:20,840
Do you really want to debate me?
591
00:26:20,883 --> 00:26:22,015
Okay. F-Fine.
592
00:26:22,058 --> 00:26:24,583
Listen, I'm gonna send you
a picture.
593
00:26:24,626 --> 00:26:26,106
Get the Natural
Language Processor
594
00:26:26,149 --> 00:26:27,760
to apply Alberti's disk
to Keough's letters.
595
00:26:27,803 --> 00:26:29,239
Okay. What's Alberti's disk?
596
00:26:29,283 --> 00:26:33,200
It's like a-a purposely
rearranged alphabet in a circle.
597
00:26:33,243 --> 00:26:34,984
You, uh, you put the regular
alphabet over it
598
00:26:35,028 --> 00:26:36,333
and presto, you have a code.
599
00:26:36,377 --> 00:26:38,509
On it.
Okay, great.
600
00:26:46,517 --> 00:26:48,911
Aren't they exquisite?
601
00:26:48,955 --> 00:26:50,217
Quit stalling, Keough.
602
00:26:50,260 --> 00:26:51,958
Where the hell is he?
603
00:26:55,701 --> 00:26:57,703
[coughing]
604
00:27:06,625 --> 00:27:09,105
[officers coughing]
605
00:27:20,290 --> 00:27:22,684
[cell phone ringing]
606
00:27:22,728 --> 00:27:24,468
Yeah?
607
00:27:24,512 --> 00:27:27,167
Eric, NLP found the code.
It applied the Alberti's disk
608
00:27:27,210 --> 00:27:29,952
to the letters
between Lydia March and Keough
609
00:27:29,996 --> 00:27:32,259
and found detailed instructions
on how and when
610
00:27:32,302 --> 00:27:33,739
to kidnap James Smith.
611
00:27:33,782 --> 00:27:34,783
It's all here.
612
00:27:34,827 --> 00:27:36,002
So it was Lydia?
613
00:27:36,045 --> 00:27:37,960
Well, NLP found
614
00:27:38,004 --> 00:27:40,310
a discrepancy
in the gender category.
615
00:27:40,354 --> 00:27:42,791
How so?
In the earlier letters,
616
00:27:42,835 --> 00:27:45,794
the author used the feminine
pronouns "I, she, we,"
617
00:27:45,838 --> 00:27:49,537
but then about three years ago,
it changed.
618
00:27:49,580 --> 00:27:54,455
The pronouns were replaced with
the articles "the, a, mine, it"
619
00:27:54,498 --> 00:27:56,326
and numbers.
620
00:27:56,370 --> 00:28:00,069
So, the author of the most
recent letters was masculine?
621
00:28:00,113 --> 00:28:03,856
Exactly. Not Lydia.
622
00:28:03,899 --> 00:28:05,596
Really? This job
was your dream?
623
00:28:05,640 --> 00:28:07,686
Well, the Spice Girls
already had a redhead.
624
00:28:07,729 --> 00:28:09,252
[both chuckle]
625
00:28:09,296 --> 00:28:14,736
No. Uh... after my mom died,
the path led me here,
626
00:28:14,780 --> 00:28:16,651
helping people like her.
627
00:28:16,695 --> 00:28:19,045
DALE:
Yeah.
628
00:28:19,088 --> 00:28:22,744
Yeah, that's pretty cool.
629
00:28:22,788 --> 00:28:25,355
I don't feel
that strongly about...
630
00:28:25,399 --> 00:28:26,922
anything.
631
00:28:26,966 --> 00:28:29,664
I mean, my stepdad's a dentist.
632
00:28:29,708 --> 00:28:32,362
My mom...
633
00:28:34,234 --> 00:28:35,539
I don't know.
634
00:28:35,583 --> 00:28:37,150
I don't want to be like
either of them.
635
00:28:37,193 --> 00:28:39,108
Well, as long as you don't
end up like Vincent Keough,
636
00:28:39,152 --> 00:28:40,240
I think you'll be fine.
637
00:28:40,283 --> 00:28:41,981
[scoffs]
638
00:28:42,024 --> 00:28:46,202
Uh, sorry.
What do you mean by that?
639
00:28:48,248 --> 00:28:50,554
[cell phone ringing]
640
00:28:56,865 --> 00:28:58,475
Oh.
641
00:28:58,519 --> 00:29:00,477
Eric, hi.
642
00:29:00,521 --> 00:29:02,741
Is Dale with you?
Yeah, I'm just dropping him off.
643
00:29:02,784 --> 00:29:04,090
Don't react.
644
00:29:04,133 --> 00:29:05,482
Dale is the copycat.
645
00:29:05,526 --> 00:29:07,006
Lydia was writing letters
between father and son.
646
00:29:07,049 --> 00:29:08,790
Just a conduit.
Don't provoke him.
647
00:29:08,834 --> 00:29:10,052
Just leave.
648
00:29:10,096 --> 00:29:12,751
Yeah. See you soon.
649
00:29:12,794 --> 00:29:14,187
You're good.
650
00:29:14,230 --> 00:29:15,275
You disarmed me.
651
00:29:16,711 --> 00:29:18,713
You got me talking.
652
00:29:20,671 --> 00:29:21,760
[gasps, cries out]
653
00:29:32,988 --> 00:29:34,947
[choking]:
You son of bitch.
654
00:29:38,080 --> 00:29:40,909
It's a liquid form
of deadly nightshade.
655
00:29:40,953 --> 00:29:44,086
Huh? Why am I not affected?
656
00:29:44,130 --> 00:29:46,915
Well, that's a good question,
Meyers.
657
00:29:46,959 --> 00:29:50,049
That's because the plant
in my cell
658
00:29:50,092 --> 00:29:52,921
is actually deadly nightshade.
659
00:29:54,053 --> 00:29:56,620
And I've been microdosing
660
00:29:56,664 --> 00:29:58,840
for five years.
661
00:29:58,884 --> 00:30:01,974
Building up an immunity.
662
00:30:03,236 --> 00:30:05,499
Thank you for asking.
663
00:30:08,545 --> 00:30:10,417
[gasps weakly]
664
00:30:12,114 --> 00:30:13,289
[phone rings]
665
00:30:14,464 --> 00:30:16,162
Eric.
666
00:30:16,205 --> 00:30:17,206
Oliver, it's a trap.
667
00:30:17,250 --> 00:30:19,034
You've got to warn Meyers.
668
00:30:19,078 --> 00:30:20,383
Oliver, can you hear me?
669
00:30:20,427 --> 00:30:22,429
Oliver, can you hear me?
Inside.
670
00:30:23,430 --> 00:30:24,997
Oliver?
671
00:30:34,354 --> 00:30:36,182
Guard!
672
00:30:38,271 --> 00:30:39,925
Hello.
673
00:30:39,968 --> 00:30:42,057
So, who are you?
674
00:30:55,549 --> 00:30:57,551
♪
675
00:31:03,557 --> 00:31:04,688
It's so good to see you
on the outside.
676
00:31:04,732 --> 00:31:06,560
It's good to see you, too,
son.
677
00:31:06,603 --> 00:31:08,910
Can you put Mr...
678
00:31:08,954 --> 00:31:12,218
Yates in the van
with the coffin?
679
00:31:12,261 --> 00:31:13,654
Let's go.
680
00:31:14,655 --> 00:31:16,744
You haven't buried him yet.
681
00:31:16,787 --> 00:31:18,920
It's airtight.
682
00:31:18,964 --> 00:31:20,879
He's dying as we speak.
683
00:31:22,924 --> 00:31:24,883
Let's go.
684
00:31:34,240 --> 00:31:35,502
James.
685
00:31:35,545 --> 00:31:36,807
JAMES:
Yeah.
686
00:31:36,851 --> 00:31:39,419
James, my name is Oliver Yates.
Can you hear me?
687
00:31:39,462 --> 00:31:40,899
Yeah, I can hear you.
688
00:31:40,942 --> 00:31:42,204
Oh, thank God, okay.
You gotta get me out of here.
689
00:31:42,248 --> 00:31:43,640
Stay with me, man.
690
00:31:43,684 --> 00:31:45,860
All right? Stay with me.
691
00:31:45,904 --> 00:31:48,558
We're really gonna do this.
We're gonna finish your opus.
692
00:31:48,602 --> 00:31:51,779
"We" is right, but it's
just Dale and I now.
693
00:31:51,822 --> 00:31:53,868
What?
694
00:31:53,912 --> 00:31:57,219
Uh... you said that we were
gonna do this together.
695
00:31:57,263 --> 00:32:01,006
Yes. Then you opened up
your stupid little mouth
696
00:32:01,049 --> 00:32:02,877
about my grand opus.
697
00:32:02,921 --> 00:32:05,445
You risked everything.
698
00:32:05,488 --> 00:32:09,623
And, Lydia, what the hell
was that about the French River?
699
00:32:09,666 --> 00:32:12,191
You kept using our letters
to talk to your son,
700
00:32:12,234 --> 00:32:14,976
but you said you loved me.
I need you.
701
00:32:15,020 --> 00:32:18,240
I have all
these questions,
702
00:32:18,284 --> 00:32:19,981
and you keep
ignoring me.
703
00:32:20,025 --> 00:32:22,027
I just want to know
everything about you.
704
00:32:24,333 --> 00:32:25,726
Well, you screwed up.
705
00:32:25,769 --> 00:32:27,162
[gunshot]
706
00:32:39,566 --> 00:32:41,872
[cell phone ringing]
707
00:32:44,049 --> 00:32:45,789
This better be someone
other than Zara Hallam.
708
00:32:45,833 --> 00:32:47,182
ZARA:
Eric,
709
00:32:47,226 --> 00:32:49,445
seven centimeters dilated,
so I'll make this quick.
710
00:32:49,489 --> 00:32:51,708
I requested satellite imaging
of all of the burial sites
711
00:32:51,752 --> 00:32:53,101
of Keough's previous victims.
712
00:32:53,145 --> 00:32:55,843
ERIC: Does the shape match
any of the zodiac signs?
713
00:32:55,886 --> 00:32:57,758
Nope. Not even close.
714
00:32:57,801 --> 00:32:59,586
That doesn't make any sense.
715
00:32:59,629 --> 00:33:01,805
Alberti's disk was on the
ceiling, right by the zodiac.
716
00:33:01,849 --> 00:33:03,982
I would've bet
a million bucks...
717
00:33:04,025 --> 00:33:06,767
Wait.
718
00:33:06,810 --> 00:33:10,771
Keough hates greed,
people who worship money.
719
00:33:10,814 --> 00:33:14,470
Zara, send me the satellite
image of the burial sites.
720
00:33:14,514 --> 00:33:16,472
Okay. [panting softly]
721
00:33:16,516 --> 00:33:17,908
Sent.
722
00:33:17,952 --> 00:33:20,041
[cell phone chimes]
Oh, my God,
I don't believe it.
723
00:33:20,085 --> 00:33:22,739
ZARA:
What is it?
724
00:33:22,783 --> 00:33:23,740
It's EURion.
725
00:33:23,784 --> 00:33:24,915
What's that?
726
00:33:24,959 --> 00:33:26,047
The EURion constellation.
727
00:33:26,091 --> 00:33:27,614
It's-it's not
a real constellation,
728
00:33:27,657 --> 00:33:28,876
it's a symbol
on all paper currencies.
729
00:33:28,919 --> 00:33:32,314
It's an anti-counterfeiting
measure.
730
00:33:32,358 --> 00:33:33,837
A sequence of five rings.
731
00:33:33,881 --> 00:33:35,404
Four of the victims
are buried already.
732
00:33:35,448 --> 00:33:36,927
So we can use the fifth ring
733
00:33:36,971 --> 00:33:40,540
to figure out
where James is buried.
734
00:33:40,583 --> 00:33:42,498
It's an old sawmill.
735
00:33:42,542 --> 00:33:43,978
Sending you geo coordinates
right now.
736
00:33:44,022 --> 00:33:45,066
Ooh!
737
00:33:45,110 --> 00:33:46,763
Zara, you okay?
ZARA: Yup, yup!
738
00:33:46,807 --> 00:33:49,418
Just... having a baby.
Good luck.
739
00:33:49,462 --> 00:33:51,464
Nurse!
740
00:33:59,863 --> 00:34:01,822
[phone chiming]
741
00:34:04,825 --> 00:34:07,436
Uh...
742
00:34:07,480 --> 00:34:08,872
Oh, God. Okay.
743
00:34:15,879 --> 00:34:17,272
[grunts]
744
00:34:22,973 --> 00:34:24,497
Fill it in, please.
745
00:34:26,281 --> 00:34:27,543
No.
746
00:34:31,939 --> 00:34:34,028
[grunts, groans]
747
00:34:36,030 --> 00:34:37,466
I said no.
748
00:34:37,510 --> 00:34:39,207
Dale, when he
has to choose
749
00:34:39,251 --> 00:34:40,904
between your life
and his freedom,
750
00:34:40,948 --> 00:34:42,297
which way do you think
he's gonna go, huh?
751
00:34:42,341 --> 00:34:43,951
[chuckles]
752
00:34:45,605 --> 00:34:47,607
[grunts, groans]
753
00:34:47,650 --> 00:34:49,609
[coughs]
754
00:34:52,873 --> 00:34:54,222
He said fill it in.
755
00:34:56,094 --> 00:34:57,138
[gunshot]
756
00:34:57,182 --> 00:34:59,053
The next one's in his chest!
757
00:34:59,097 --> 00:35:01,099
Okay, okay.
Dig! Dig!
758
00:35:07,235 --> 00:35:09,237
[cell phone buzzing]
759
00:35:16,940 --> 00:35:18,290
KEOUGH:
Let me tell you
760
00:35:18,333 --> 00:35:20,683
about my father.
761
00:35:20,727 --> 00:35:23,077
Spent years trying to find work,
762
00:35:23,121 --> 00:35:24,992
but those rich bastards in town,
763
00:35:25,035 --> 00:35:28,604
well, they couldn't look down
their nose far enough at him.
764
00:35:28,648 --> 00:35:32,652
This place...
Eric was right.
765
00:35:32,695 --> 00:35:35,307
It all started here.
Your father didn't just
766
00:35:35,350 --> 00:35:37,047
run off, did he?
767
00:35:37,091 --> 00:35:38,788
I saw it in his eyes.
768
00:35:38,832 --> 00:35:40,312
He'd had enough.
769
00:35:40,355 --> 00:35:43,445
They'd finally
broken him.
770
00:35:43,489 --> 00:35:45,752
That's why I followed him
up here to this very spot.
771
00:35:45,795 --> 00:35:50,409
His shotgun in his hand,
and I begged him to stop.
772
00:35:50,452 --> 00:35:51,888
But he just looked
right through me.
773
00:35:51,932 --> 00:35:54,630
He turned the
barrel around...
774
00:35:54,674 --> 00:35:57,807
[imitates gunshot]
775
00:35:57,851 --> 00:35:59,418
Blew his brains out.
776
00:35:59,461 --> 00:36:00,636
Then you
walked out here,
777
00:36:00,680 --> 00:36:02,943
and you saw the fawn
at the French River.
778
00:36:02,986 --> 00:36:04,031
Everything I've done,
779
00:36:04,074 --> 00:36:07,469
my grand opus,
it's a love letter
780
00:36:07,513 --> 00:36:11,517
from son to father.
And now, from father to son.
781
00:36:13,258 --> 00:36:14,737
James just ran out of air.
782
00:36:14,781 --> 00:36:16,522
Brain damage
in seven minutes.
783
00:36:16,565 --> 00:36:20,003
Dead in ten. No saving him now.
784
00:36:23,006 --> 00:36:24,138
You know what, Keough?
785
00:36:24,182 --> 00:36:26,793
You're full of crap.
786
00:36:26,836 --> 00:36:28,098
What about Lydia?
787
00:36:28,142 --> 00:36:29,926
I'm sorry, who?
She worshipped you,
788
00:36:29,970 --> 00:36:32,190
and you threw her away.
You can't throw
trash away,
789
00:36:32,233 --> 00:36:33,539
Mr. Yates.
790
00:36:33,582 --> 00:36:35,280
It's trash!
791
00:36:35,323 --> 00:36:36,368
Was your father trash?
792
00:36:36,411 --> 00:36:39,066
I wonder, could
he not find work
793
00:36:39,109 --> 00:36:41,068
or could he just
not hold down a job?
794
00:36:41,111 --> 00:36:42,896
I beg your pardon?
There's no
message here.
795
00:36:42,939 --> 00:36:45,899
You're not a prophet. Your
son is right. You're a fraud.
796
00:36:47,248 --> 00:36:48,206
Good-bye, Mr. Yates.
797
00:36:48,945 --> 00:36:51,078
[grunting]
798
00:36:53,820 --> 00:36:56,866
Okay! Okay! Put it down!
799
00:36:56,910 --> 00:36:58,825
Put it down!
MAXINE: Dale, you don't
have to do this.
800
00:36:58,868 --> 00:37:00,740
Your father's not worth it.
801
00:37:00,783 --> 00:37:01,741
What do you know?!
802
00:37:01,784 --> 00:37:03,133
Huh?! Orphan girl,
803
00:37:03,177 --> 00:37:04,831
you even know your father?!
You don't have to be
804
00:37:04,874 --> 00:37:06,572
an intruder in your own life.
There are other ways.
805
00:37:06,615 --> 00:37:09,227
I promise you.
I tried and they didn't work!
806
00:37:09,270 --> 00:37:12,404
You move that knife one more
inch, I swear to God...
807
00:37:12,447 --> 00:37:13,709
Yeah?
KEOUGH: You'll what?
808
00:37:13,753 --> 00:37:14,971
Look at your hands.
809
00:37:15,015 --> 00:37:16,799
You won't do anything.
810
00:37:16,843 --> 00:37:17,800
Yes, I will.
811
00:37:17,844 --> 00:37:19,628
Slit his throat.
Maxine...
812
00:37:19,672 --> 00:37:21,717
Oli...
KEOUGH:
Oh, my goodness.
813
00:37:21,761 --> 00:37:22,979
You're sweethearts.
814
00:37:24,329 --> 00:37:25,634
Maxine, I love you.
815
00:37:25,678 --> 00:37:27,897
Dale...
816
00:37:27,941 --> 00:37:29,290
Do it! Now!
817
00:37:29,856 --> 00:37:30,813
[shouts]
818
00:37:30,857 --> 00:37:32,685
[grunting]
819
00:37:32,728 --> 00:37:34,904
[gasping]
820
00:37:34,948 --> 00:37:36,819
[indistinct shouting]
821
00:37:36,863 --> 00:37:38,734
[shuddering]
822
00:37:38,778 --> 00:37:40,040
Not another move, Keough!
823
00:37:41,998 --> 00:37:43,522
Oliver? Are you okay?
824
00:37:43,565 --> 00:37:45,001
James?
Yeah, yeah, yeah, I'm fine,
I'm fine. James, James.
825
00:37:45,045 --> 00:37:46,438
James!
James!
826
00:37:46,481 --> 00:37:47,569
James!
James!
827
00:37:47,613 --> 00:37:49,092
James!
James!
828
00:37:49,136 --> 00:37:52,270
MAXINE: James!
Please wake up!
Get in here!
829
00:37:52,313 --> 00:37:54,272
Honey.
830
00:37:54,315 --> 00:37:56,274
Oh... oh.
831
00:38:10,418 --> 00:38:13,943
The past has a strong
hold on us, doesn't it?
832
00:38:15,467 --> 00:38:19,688
Informs our future more
than it has any right to.
833
00:38:19,732 --> 00:38:21,864
I can't feel my fingertips.
834
00:38:21,908 --> 00:38:23,910
You're in shock.
835
00:38:27,740 --> 00:38:30,569
I thought if I...
836
00:38:30,612 --> 00:38:33,572
shared your commitment
to preserving life,
837
00:38:33,615 --> 00:38:36,052
if I worked the job
just like you did,
838
00:38:36,096 --> 00:38:39,882
it would bring me peace.
Maxine...
839
00:38:39,926 --> 00:38:41,928
All it brought me
was more death.
840
00:38:43,756 --> 00:38:45,975
He was just a stupid kid.
841
00:38:46,019 --> 00:38:47,760
Look, I'm not
gonna tell you
842
00:38:47,803 --> 00:38:49,892
that you did the right thing,
because it didn't help
843
00:38:49,936 --> 00:38:52,025
when everyone said that to me.
844
00:38:52,068 --> 00:38:56,072
Just remember...
845
00:38:56,116 --> 00:38:58,814
you saved a good man's life
tonight.
846
00:39:07,519 --> 00:39:08,911
[quietly]:
You're okay.
847
00:39:08,955 --> 00:39:10,957
[shuddering exhale]
848
00:39:12,001 --> 00:39:14,830
♪
849
00:39:18,834 --> 00:39:20,662
[gasps]
850
00:39:20,706 --> 00:39:23,404
How is it that I just had a baby
and you look worse than I do?
851
00:39:23,448 --> 00:39:25,841
Botox.
Oh, don't make me
hurt you, Yates.
852
00:39:25,885 --> 00:39:29,279
Hey, buddy.
So you're the reason I had
to drive myself to work today.
853
00:39:29,323 --> 00:39:31,760
[chuckles]
You did some job,
Zara. He's perfect.
854
00:39:31,804 --> 00:39:33,371
Mm.
You think of a name yet?
855
00:39:34,633 --> 00:39:37,418
Guys, can you give us a second?
856
00:39:37,462 --> 00:39:39,464
Sure.
Yeah.
857
00:39:41,335 --> 00:39:43,772
[coos]
858
00:39:43,816 --> 00:39:45,165
Hey.
859
00:39:45,208 --> 00:39:46,949
Good day?
860
00:39:46,993 --> 00:39:49,735
Yeah. Great day.
861
00:39:49,778 --> 00:39:51,084
Oh.
862
00:39:51,127 --> 00:39:52,781
Come on.
Do you want to hold him?
Oh, Zara,
863
00:39:52,825 --> 00:39:55,480
I-I don't know.
Please.
864
00:39:55,523 --> 00:39:57,656
I would like him
to meet his namesake.
865
00:39:57,699 --> 00:39:59,919
Really?
Yeah.
866
00:39:59,962 --> 00:40:02,661
Max, meet Max.
[chuckles]
867
00:40:02,704 --> 00:40:05,272
[sniffles]
Hi, Max.
868
00:40:05,315 --> 00:40:07,274
Hello, Max.
869
00:40:07,317 --> 00:40:09,015
Yes, hello.
870
00:40:09,058 --> 00:40:10,538
Mike is really upset.
871
00:40:10,582 --> 00:40:12,671
He wanted me to name him Wilf.
872
00:40:12,714 --> 00:40:14,499
Oh.
Oh. I know.
873
00:40:14,542 --> 00:40:15,978
Yeah, you wouldn't like that.
No.
874
00:40:16,022 --> 00:40:17,893
You wouldn't like that. No.
Mm.
875
00:40:17,937 --> 00:40:21,244
Yes. All the faces. Yes.
876
00:40:21,288 --> 00:40:23,769
You're good at this.
877
00:40:23,812 --> 00:40:25,814
♪
878
00:40:32,821 --> 00:40:35,433
[speaking inaudibly]
879
00:40:56,105 --> 00:40:58,673
MAXINE:
Dear Eric,
880
00:40:58,717 --> 00:41:01,894
I'm writing a letter because
if I did this in person,
881
00:41:01,937 --> 00:41:03,896
you'd probably cry.
[chuckles]
882
00:41:03,939 --> 00:41:07,290
Joking. We probably both would.
883
00:41:07,334 --> 00:41:09,989
I'm not sure what I expected
joining Cri/Res,
884
00:41:10,032 --> 00:41:13,035
but I know it didn't include
taking a life.
885
00:41:14,820 --> 00:41:18,824
When my mother died,
I was alone.
886
00:41:19,781 --> 00:41:21,479
And I felt that way
887
00:41:21,522 --> 00:41:25,483
until I learned
you two had been in love.
888
00:41:27,833 --> 00:41:32,141
Delaine turned her
into an object...
889
00:41:32,185 --> 00:41:34,709
a device.
890
00:41:36,668 --> 00:41:40,323
But knowing she was capable
of love made her human again.
891
00:41:43,501 --> 00:41:46,112
I want to feel that way again,
too.
892
00:41:46,155 --> 00:41:49,158
It just seems so far away
right now.
893
00:41:51,117 --> 00:41:54,512
You hired me to bug you, Eric,
894
00:41:54,555 --> 00:41:56,905
and I hope I did my job well.
895
00:41:56,949 --> 00:41:59,691
But not too well.
896
00:41:59,734 --> 00:42:01,954
With love, Maxine.
897
00:42:01,997 --> 00:42:02,998
Captioning sponsored by
CBS
898
00:42:14,401 --> 00:42:17,404
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.