Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,970 --> 00:00:04,972
♪
2
00:00:15,583 --> 00:00:17,585
(woman laughing)
3
00:00:24,725 --> 00:00:27,595
(siren wailing in distance)
4
00:00:27,628 --> 00:00:30,131
Oh, come on.
Six minutes?
5
00:00:30,164 --> 00:00:31,499
You just said two.
6
00:00:31,532 --> 00:00:33,601
Hey...
7
00:00:33,634 --> 00:00:34,935
Are you okay?
8
00:00:36,570 --> 00:00:37,705
What happened?
Are you okay?
9
00:00:37,738 --> 00:00:38,739
Hey!
10
00:00:41,475 --> 00:00:43,544
What happened?
Um, I don't know.
11
00:00:43,577 --> 00:00:45,246
Uh, I'll call an ambulance.
12
00:00:45,279 --> 00:00:47,047
No, no, no, no.
Don't bother.
13
00:00:47,081 --> 00:00:48,882
There's a hospital around
the corner. I'll drive.
14
00:00:48,916 --> 00:00:50,651
Just open the back
doors to the van.
15
00:00:50,684 --> 00:00:52,453
There's a blanket
back there. Go.
16
00:00:52,486 --> 00:00:54,322
Go, go, go, go, go, go.
Okay. Okay
17
00:01:02,062 --> 00:01:05,032
(grunts)
What was that?
18
00:01:05,065 --> 00:01:06,967
Help! Help!
19
00:01:07,000 --> 00:01:08,001
Grab him.
Grab him.
20
00:01:08,035 --> 00:01:10,404
Help! Help! Aah!
21
00:01:16,977 --> 00:01:18,779
Enjoy your sleep, kid.
22
00:01:21,482 --> 00:01:23,050
OLIVER: Hey, Max, you there?
23
00:01:23,083 --> 00:01:25,519
Yes, right here.
24
00:01:25,553 --> 00:01:27,688
Where else am I gonna be
with a blizzard warning
25
00:01:27,721 --> 00:01:29,089
in Montreal?
26
00:01:29,123 --> 00:01:32,526
Get out before the storm,
come to Berlin,
27
00:01:32,560 --> 00:01:35,696
where there's also a storm.
28
00:01:35,729 --> 00:01:37,165
I wish.
29
00:01:37,198 --> 00:01:39,333
No, I'm serious.
Work the case from here.
30
00:01:39,367 --> 00:01:40,868
Latency and pitch suggest
31
00:01:40,901 --> 00:01:42,903
you might actually want
to see me, Mr. Gates.
32
00:01:42,936 --> 00:01:45,072
Profiling a profiler, huh?
33
00:01:45,105 --> 00:01:47,074
That's a dangerous game.
You can't win.
34
00:01:47,107 --> 00:01:49,277
Oh, hey, uh, got company.
35
00:01:49,310 --> 00:01:50,744
I'm putting you
on speaker phone.
36
00:01:50,778 --> 00:01:53,046
Hey, guys, Max.
Hey, Max.
37
00:01:53,080 --> 00:01:55,216
We're at the kid's
last-known location.
38
00:01:55,249 --> 00:01:56,817
ZARA:
Hey, Max.
39
00:01:56,850 --> 00:01:58,352
So, the mother
of Henry Cummings
40
00:01:58,386 --> 00:01:59,920
got the ransom
demand by phone.
41
00:01:59,953 --> 00:02:01,489
Ten million euros.
42
00:02:01,522 --> 00:02:03,090
Anything else I should know?
43
00:02:03,123 --> 00:02:05,092
Yeah. Henry ordered
a ride share
44
00:02:05,125 --> 00:02:06,260
at 6:54 p.m.
45
00:02:06,294 --> 00:02:07,895
The driver showed up
at 7:02 and said
46
00:02:07,928 --> 00:02:10,063
Henry was a no-show.
Still wet.
47
00:02:10,097 --> 00:02:13,100
Yeah, so either
he's a hemophiliac,
48
00:02:13,133 --> 00:02:15,135
or...
Or someone
is a horror fan.
49
00:02:15,169 --> 00:02:17,938
It's corn syrup
and food coloring.
50
00:02:17,971 --> 00:02:21,309
Distress scam.
Any witnesses?
51
00:02:22,976 --> 00:02:24,878
ERIC:
How about a camera?
52
00:02:24,912 --> 00:02:26,780
MAXINE:
I got the footage.
53
00:02:26,814 --> 00:02:28,749
Roll it, Max.
54
00:02:30,951 --> 00:02:33,187
ERIC:
And here comes
55
00:02:33,221 --> 00:02:34,522
our good Samaritan.
56
00:02:35,589 --> 00:02:37,458
OLIVER:
You can't see his face.
57
00:02:43,297 --> 00:02:45,966
All right,
freeze it there.
58
00:02:47,835 --> 00:02:49,102
No, no, it can't be.
59
00:02:49,136 --> 00:02:50,671
OLIVER:
What?
60
00:02:50,704 --> 00:02:52,306
That's Steve Azarov.
61
00:02:52,340 --> 00:02:53,941
Who's Steve Azarov?
62
00:02:53,974 --> 00:02:56,477
He's a cop.
63
00:02:56,510 --> 00:02:58,178
An NYPD detective.
64
00:02:58,212 --> 00:03:00,581
What's a NYPD detective doing
65
00:03:00,614 --> 00:03:02,583
kidnapping a kid in Berlin?
66
00:03:02,616 --> 00:03:04,051
Is he still a cop?
67
00:03:04,084 --> 00:03:05,586
No idea.
Not the kind of guy
68
00:03:05,619 --> 00:03:07,054
you want to keep in touch with.
69
00:03:07,087 --> 00:03:09,257
What kind of guy was he?
Well, for starters,
70
00:03:09,290 --> 00:03:11,392
his nickname was Slick.
71
00:03:11,425 --> 00:03:12,993
That kind of guy.
72
00:03:13,026 --> 00:03:14,495
All right,
let's find out if Azarov
73
00:03:14,528 --> 00:03:16,364
is still with NYPD, but...
74
00:03:16,397 --> 00:03:17,731
carefully.
75
00:03:17,765 --> 00:03:20,734
Kidnappers told the Cummings
no police.
76
00:03:20,768 --> 00:03:22,770
♪
77
00:03:50,498 --> 00:03:52,833
You know, until Zara
gets word back from NYPD,
78
00:03:52,866 --> 00:03:55,636
Let's keep Azarov between us.
79
00:03:59,773 --> 00:04:01,609
(doorbell rings)
80
00:04:08,482 --> 00:04:09,950
Hello.
81
00:04:09,983 --> 00:04:11,319
Christine?
Yes.
82
00:04:11,352 --> 00:04:12,420
I'm Henry's mother.
83
00:04:12,453 --> 00:04:13,954
This is my colleague,
Oliver Yates.
84
00:04:13,987 --> 00:04:15,022
Come in, please.
85
00:04:15,055 --> 00:04:17,057
Go ahead.
86
00:04:22,262 --> 00:04:24,231
Thank you for coming.
87
00:04:24,264 --> 00:04:26,534
I, um, I should have
called you sooner,
88
00:04:26,567 --> 00:04:30,170
but my husband...
89
00:04:30,203 --> 00:04:32,072
He's not
fully on board?
90
00:04:32,105 --> 00:04:34,475
I didn't tell him
that I called you.
91
00:04:34,508 --> 00:04:37,144
Then we need to tell him.
92
00:04:37,177 --> 00:04:38,646
Ken negotiates
for a living.
93
00:04:38,679 --> 00:04:40,481
He thinks he can
handle this himself.
94
00:04:40,514 --> 00:04:42,850
Your husband sells industrial
farming equipment, you said?
95
00:04:42,883 --> 00:04:45,486
Yes. Mostly here
in Europe, now.
96
00:04:45,519 --> 00:04:48,656
He's at the bank?
Liquidating
our accounts.
97
00:04:48,689 --> 00:04:52,360
But we don't have
that kind of money, and...
98
00:04:52,393 --> 00:04:54,995
they said that
they were gonna kill Henry.
99
00:04:55,028 --> 00:04:56,764
That's why we're here.
But you understand
100
00:04:56,797 --> 00:04:58,932
we can't act effectively
on your son's behalf
101
00:04:58,966 --> 00:05:00,868
unless both parents consent.
102
00:05:00,901 --> 00:05:02,269
KEN:
And I don't.
103
00:05:02,302 --> 00:05:04,838
Christine,
we agreed...
104
00:05:04,872 --> 00:05:06,206
These men
are professional negotiators--
105
00:05:06,239 --> 00:05:07,708
they can help.
106
00:05:07,741 --> 00:05:10,378
I told you that I would
get Henry back. I will.
107
00:05:10,411 --> 00:05:13,347
I'm sorry my wife
wasted your time.
108
00:05:13,381 --> 00:05:14,715
Mr. Cummings, may...
109
00:05:14,748 --> 00:05:16,083
May I call you Ken?
My name is Eric.
110
00:05:16,116 --> 00:05:19,887
Eric Beaumont.
Um, can we speak alone?
111
00:05:19,920 --> 00:05:21,422
What do you got to lose?
112
00:05:23,424 --> 00:05:24,758
Okay.
113
00:05:27,294 --> 00:05:28,896
(sighs)
114
00:05:28,929 --> 00:05:31,064
Do you know who
took Henry, or why?
115
00:05:31,098 --> 00:05:33,333
I-I have no idea.
116
00:05:35,569 --> 00:05:37,405
The pitch of your voice,
your hand gestures,
117
00:05:37,438 --> 00:05:38,972
your failure to
sustain eye contact--
118
00:05:39,006 --> 00:05:40,408
Ken, these are all
indicators
119
00:05:40,441 --> 00:05:41,809
that you aren't being truthful.
120
00:05:41,842 --> 00:05:43,811
My son has just been abducted.
121
00:05:43,844 --> 00:05:45,546
What reason would I have to lie?
122
00:05:45,579 --> 00:05:47,080
I don't know.
123
00:05:47,114 --> 00:05:48,315
That's what I'm
trying to find out.
124
00:05:48,348 --> 00:05:49,883
I think you should leave.
125
00:05:49,917 --> 00:05:51,284
I believe you want
your son back before
126
00:05:51,318 --> 00:05:53,754
anyone finds out who took him.
127
00:05:53,787 --> 00:05:55,456
And, more importantly, why.
128
00:05:58,358 --> 00:06:00,694
You can't afford
129
00:06:00,728 --> 00:06:02,730
to lose this negotiation.
130
00:06:04,432 --> 00:06:06,400
Your judgment will be
clouded by emotions.
131
00:06:06,434 --> 00:06:09,503
Any father's would.
132
00:06:09,537 --> 00:06:11,405
Your son's kidnappers
know that.
133
00:06:12,940 --> 00:06:14,442
You know that.
134
00:06:18,812 --> 00:06:21,148
Whatever secrets
you're protecting,
135
00:06:21,181 --> 00:06:23,417
they aren't worth
your son's life.
136
00:06:27,888 --> 00:06:30,223
It's time you
told the truth.
137
00:06:34,061 --> 00:06:36,329
ZARA:
thanks, Nina, I will.
138
00:06:36,363 --> 00:06:38,065
Don't worry.
139
00:06:38,098 --> 00:06:39,733
Bye.
140
00:06:41,401 --> 00:06:43,203
NYPD contact?
141
00:06:43,236 --> 00:06:45,238
Nina Sellars.
We started out together,
142
00:06:45,272 --> 00:06:46,907
67th precinct, Brooklyn.
143
00:06:46,940 --> 00:06:49,142
She's deputy chief now.
Mm.
144
00:06:49,176 --> 00:06:51,579
Steve Azarov was
our supervisor.
145
00:06:51,612 --> 00:06:53,581
So what's he doing here?
146
00:06:53,614 --> 00:06:55,549
Working counterterrorism.
147
00:06:55,583 --> 00:06:58,418
I guess if they're tracking
a threat to New York City,
148
00:06:58,452 --> 00:06:59,720
they could send him anywhere.
149
00:07:02,523 --> 00:07:03,591
Look, Zar, um...
150
00:07:04,958 --> 00:07:06,927
I don't mean to pry, but
151
00:07:06,960 --> 00:07:10,498
the look on your face
when you saw him...
152
00:07:14,835 --> 00:07:18,506
Nine years ago, I was about
to write my sergeant's exam.
153
00:07:18,539 --> 00:07:21,341
Steve Azarov
was my biggest cheerleader.
154
00:07:21,374 --> 00:07:22,943
He said my work
was excellent,
155
00:07:22,976 --> 00:07:25,212
said he'd help fast-track
me to detective.
156
00:07:25,245 --> 00:07:27,848
And then the comments started.
157
00:07:27,881 --> 00:07:29,983
Okay.
Nice hair,
158
00:07:30,017 --> 00:07:32,653
nice legs, nice ass.
159
00:07:32,686 --> 00:07:34,722
Next it was
a hand on my thigh.
160
00:07:34,755 --> 00:07:36,089
Did you report him?
161
00:07:36,123 --> 00:07:39,927
I did what a lot
of female cops did.
162
00:07:41,862 --> 00:07:43,731
I brushed it off.
163
00:07:45,533 --> 00:07:48,802
I loved my job,
and he had all the power.
164
00:07:48,836 --> 00:07:51,471
Sorry that happened.
Mm.
165
00:07:51,505 --> 00:07:53,674
So, then what?
166
00:07:55,175 --> 00:07:57,410
He corners me in a back room
at our local.
167
00:07:57,444 --> 00:07:59,446
Throws me up against a wall.
168
00:07:59,479 --> 00:08:02,315
I didn't think
I could stop him.
169
00:08:02,349 --> 00:08:03,517
So I broke his nose.
170
00:08:03,551 --> 00:08:05,953
(chuckles)
Yeah, you did.
171
00:08:05,986 --> 00:08:08,756
Next day, he had me
arrested for assault.
172
00:08:08,789 --> 00:08:11,759
His buddies all
testified against me.
173
00:08:11,792 --> 00:08:13,927
My career was over.
174
00:08:15,495 --> 00:08:18,431
And then I met Eric.
175
00:08:18,465 --> 00:08:20,167
An anonymous buyer
called last week.
176
00:08:20,200 --> 00:08:21,368
He wanted
to place an order.
177
00:08:21,401 --> 00:08:23,470
Uh, for what?
178
00:08:25,372 --> 00:08:28,108
You don't sell
farm equipment, do you?
179
00:08:28,141 --> 00:08:29,977
No.
180
00:08:30,010 --> 00:08:31,979
He wanted, um...
181
00:08:34,648 --> 00:08:37,050
...a portable missile launcher.
182
00:08:38,819 --> 00:08:40,220
A missile launcher?
183
00:08:40,253 --> 00:08:42,656
Christine,
I'm an arms dealer.
184
00:08:42,690 --> 00:08:45,593
Yeah, but...
the way I do it,
185
00:08:45,626 --> 00:08:48,662
i-it's perfectly legal.
186
00:08:48,696 --> 00:08:50,698
What are you talking about?
187
00:08:50,731 --> 00:08:52,532
(sighs)
188
00:08:52,566 --> 00:08:54,001
The crash in '08.
189
00:08:54,034 --> 00:08:55,836
The business was wiped out.
190
00:08:55,869 --> 00:08:59,106
I just
used my connections.
191
00:08:59,139 --> 00:09:01,174
Listen, I did
what I had to do.
192
00:09:01,208 --> 00:09:03,611
You didn't sell this buyer
the weapons he wanted.
193
00:09:03,644 --> 00:09:05,412
No, no.
I mean, I don't know
194
00:09:05,445 --> 00:09:07,414
who he was
or how he got my name.
195
00:09:07,447 --> 00:09:09,683
An-And it just
didn't smell right.
196
00:09:09,717 --> 00:09:11,451
But he wouldn't take no
for an answer.
197
00:09:11,484 --> 00:09:12,886
He took your son to force you
198
00:09:12,920 --> 00:09:14,955
to sell him
the weapons he wants.
199
00:09:14,988 --> 00:09:17,658
So, there was no
ten million euro ransom?
200
00:09:19,627 --> 00:09:21,995
He said if I didn't deliver
the launcher by tonight,
201
00:09:22,029 --> 00:09:23,396
that he would kill Henry.
202
00:09:23,430 --> 00:09:25,933
Oh, God.
And you were
203
00:09:25,966 --> 00:09:28,535
just out trying
to source this launcher?
204
00:09:28,568 --> 00:09:32,439
I cannot get my hands
on one that fast.
205
00:09:32,472 --> 00:09:34,107
Well, what are you doing?
206
00:09:34,141 --> 00:09:35,743
Everything I can!
207
00:09:35,776 --> 00:09:37,344
Let's... let's stay calm.
208
00:09:37,377 --> 00:09:38,411
(doorbell rings)
209
00:09:38,445 --> 00:09:39,613
That is just
my colleagues.
210
00:09:39,647 --> 00:09:41,649
Will you excuse me?
211
00:09:45,585 --> 00:09:47,320
Hey.
212
00:09:47,354 --> 00:09:49,289
Okay, so Azarov
is working undercover
213
00:09:49,322 --> 00:09:50,824
for counterterrorism.
214
00:09:50,858 --> 00:09:52,693
Followed a threat
here to Berlin.
215
00:09:52,726 --> 00:09:55,963
Okay. So, whose toes
are we stepping on here?
216
00:09:55,996 --> 00:09:58,732
Is he working with German
intelligence, Interpol?
217
00:09:58,766 --> 00:10:00,701
Knowing Azarov,
he's working alone.
218
00:10:00,734 --> 00:10:03,536
And our kidnappers
want weapons, not cash.
219
00:10:03,570 --> 00:10:04,738
It starts to paint a picture.
220
00:10:04,772 --> 00:10:06,406
Ken's dealing in arms.
221
00:10:06,439 --> 00:10:08,341
Then it must
be something big if Azarov
222
00:10:08,375 --> 00:10:10,811
would go as far
as abetting a kidnapping.
223
00:10:10,844 --> 00:10:12,846
We need to get to him.
224
00:10:16,116 --> 00:10:18,886
Okay. Go ahead.
225
00:10:18,919 --> 00:10:21,421
KEN:
All right, Mr. Beaumont.
226
00:10:24,357 --> 00:10:25,793
You're hired.
227
00:10:25,826 --> 00:10:27,060
So what do we do now?
228
00:10:27,094 --> 00:10:29,629
We talk.
229
00:10:32,866 --> 00:10:34,735
The number
is in call history.
230
00:10:35,769 --> 00:10:37,037
Okay.
231
00:10:37,070 --> 00:10:38,672
Maxine's standing by.
232
00:10:40,908 --> 00:10:42,609
All set.
233
00:10:46,213 --> 00:10:47,480
Dialing now.
234
00:10:47,514 --> 00:10:50,117
(phone beeps)
235
00:10:50,150 --> 00:10:51,318
MAN:
Mr. Cummings.
236
00:10:51,351 --> 00:10:53,153
Uh, no, but I'm a friend.
237
00:10:53,186 --> 00:10:54,888
My name is Eric Beaumont.
238
00:10:54,922 --> 00:10:56,656
I want to speak to Cummings.
239
00:10:56,690 --> 00:10:58,225
Ken's asked me
to speak for him.
240
00:10:58,258 --> 00:10:59,827
As you can imagine,
he and his wife
241
00:10:59,860 --> 00:11:01,294
are very concerned
about their son.
242
00:11:01,328 --> 00:11:04,397
If you're a cop,
their son is dead.
243
00:11:04,431 --> 00:11:06,299
I'm not a cop,
I'm a negotiator.
244
00:11:06,333 --> 00:11:08,435
I'm here with my colleagues,
Oliver Yates and Zara Hallam.
245
00:11:08,468 --> 00:11:09,770
What's your name?
246
00:11:09,803 --> 00:11:11,138
You don't need my name.
247
00:11:11,171 --> 00:11:12,639
You know, the way
you abducted Henry--
248
00:11:12,672 --> 00:11:13,974
that was pretty slick.
249
00:11:14,007 --> 00:11:16,744
Does he have my merchandise?
250
00:11:16,777 --> 00:11:19,046
He's working on it.
First, the family
251
00:11:19,079 --> 00:11:20,413
need to know
that their son is okay.
252
00:11:20,447 --> 00:11:21,749
MAN:
He's fine.
253
00:11:21,782 --> 00:11:23,583
You know, seeing him alive
would prove it.
254
00:11:23,616 --> 00:11:24,785
(men speaking Ukrainian)
255
00:11:29,156 --> 00:11:31,291
MAN 2:
Speak to your parents.
256
00:11:31,324 --> 00:11:32,459
HENRY:
Mom? Dad?
257
00:11:32,492 --> 00:11:33,626
H-Henry?
Baby, are you okay?
258
00:11:33,660 --> 00:11:34,962
Yeah.
259
00:11:34,995 --> 00:11:37,630
Honey, what's wrong
with your arm?
260
00:11:37,664 --> 00:11:38,966
Let me talk to him.
Mrs. Cummings,
261
00:11:38,999 --> 00:11:40,801
I understand you're upset,
262
00:11:40,834 --> 00:11:43,003
but the last thing we need is to
give the men who took your son
263
00:11:43,036 --> 00:11:44,738
more leverage
than they already have.
264
00:11:44,772 --> 00:11:45,973
Can you be calm?
265
00:11:46,006 --> 00:11:48,008
For Henry?
266
00:11:50,510 --> 00:11:51,711
MAN:
There's your proof of life.
267
00:11:51,745 --> 00:11:53,513
Now where is my delivery?
268
00:11:53,546 --> 00:11:55,415
Well, as I said,
he's working on it.
269
00:11:55,448 --> 00:11:56,917
But he can't get it by tonight.
270
00:11:56,950 --> 00:11:59,519
He'll get it tonight,
271
00:11:59,552 --> 00:12:01,288
or I put a bullet
in Henry's head.
272
00:12:01,321 --> 00:12:02,322
(call disconnects)
273
00:12:15,602 --> 00:12:17,337
MAN:
He'll get it tonight,
274
00:12:17,370 --> 00:12:19,039
or I put a bullet
in Henry's head.
275
00:12:19,072 --> 00:12:21,875
Controlled latency
and pitch. Diction is
276
00:12:21,909 --> 00:12:23,944
authoritative and clipped.
277
00:12:23,977 --> 00:12:25,278
I'm thinking
a military background.
278
00:12:26,346 --> 00:12:28,315
Maxine?
279
00:12:28,348 --> 00:12:30,951
Running waveform analysis now.
280
00:12:30,984 --> 00:12:33,787
(Man speaking on recording)
281
00:12:33,821 --> 00:12:36,356
Language was Ukrainian,
but the accent--
282
00:12:36,389 --> 00:12:40,027
87% probability the speaker
was from Sevastopol.
283
00:12:40,060 --> 00:12:41,829
In Crimea.
Max,
284
00:12:41,862 --> 00:12:43,130
what did the other guy say
285
00:12:43,163 --> 00:12:44,597
before he gave
the phone to Henry?
286
00:12:44,631 --> 00:12:46,699
Translating... now.
287
00:12:46,733 --> 00:12:48,635
(speaking Ukrainian)
COMPUTER: "Bring him here
288
00:12:48,668 --> 00:12:50,503
and wrap his arm
so he stops moaning."
289
00:12:50,537 --> 00:12:52,940
Second accent also Ukrainian,
290
00:12:52,973 --> 00:12:55,175
80% probability
from Kiev.
291
00:12:55,208 --> 00:12:56,877
That's good for now, Maxine.
292
00:12:56,910 --> 00:12:58,278
Thank you.
293
00:12:58,311 --> 00:12:59,712
So, this weapon
294
00:12:59,746 --> 00:13:01,514
they want you to source
is going to...
295
00:13:01,548 --> 00:13:03,183
I... I have no idea.
296
00:13:03,216 --> 00:13:04,952
Well, there's been armed
conflict in Ukraine
297
00:13:04,985 --> 00:13:07,754
since 2014, after
Russia annexed Crimea.
298
00:13:07,787 --> 00:13:09,857
How quickly
can you get this thing?
299
00:13:09,890 --> 00:13:11,524
Couple days.
300
00:13:11,558 --> 00:13:13,726
You're gonna have to do better
than that, Mr. Cummings.
301
00:13:13,760 --> 00:13:15,228
Okay, just...
302
00:13:15,262 --> 00:13:18,231
let me keep working
on it, all right?
303
00:13:24,471 --> 00:13:26,506
Hey, team, uh...
304
00:13:26,539 --> 00:13:28,608
we're not actually considering
giving a missile launcher
305
00:13:28,641 --> 00:13:30,277
to terrorists, are we?
306
00:13:30,310 --> 00:13:32,612
Let's just say we're
keeping our options open.
307
00:13:32,645 --> 00:13:35,315
Nice the way you slipped,
uh, my name
308
00:13:35,348 --> 00:13:37,484
and "slick"
into that call.
309
00:13:37,517 --> 00:13:39,987
Yeah, well,
here's hoping it worked.
Mm.
310
00:13:40,020 --> 00:13:42,022
(phone ringing)
311
00:13:43,623 --> 00:13:44,757
Oh.
312
00:13:44,791 --> 00:13:47,327
Zara Hallam.
313
00:13:53,500 --> 00:13:56,904
Meet me and I'll tell you.
314
00:13:56,937 --> 00:14:00,507
Okay. I'll be there.
315
00:14:00,540 --> 00:14:01,808
Where?
316
00:14:01,841 --> 00:14:04,577
Outside a bar in Teufelsberg.
317
00:14:04,611 --> 00:14:07,247
30 Minutes.
Alone.
318
00:14:09,082 --> 00:14:11,084
(door opens, closes)
319
00:14:14,121 --> 00:14:15,755
No, please.
320
00:14:19,859 --> 00:14:21,328
Tell Misha
321
00:14:21,361 --> 00:14:22,996
I'll be back.
322
00:14:23,030 --> 00:14:26,499
Tell him yourself.
323
00:14:26,533 --> 00:14:28,768
Where do you think
you are going?
324
00:14:28,801 --> 00:14:31,404
Get a drink.
We're working.
325
00:14:31,438 --> 00:14:33,073
No, we're not.
We're waiting.
326
00:14:33,106 --> 00:14:35,242
And I need a drink.
327
00:14:35,275 --> 00:14:37,210
I'll be back.
328
00:14:39,112 --> 00:14:41,614
He was talking
to someone.
329
00:14:43,050 --> 00:14:44,417
When?
330
00:14:44,451 --> 00:14:47,955
Just now, on his cell.
331
00:14:56,896 --> 00:14:58,698
You're in control here.
332
00:14:58,731 --> 00:15:00,833
This is your show.
333
00:15:00,867 --> 00:15:03,270
Can we just treat this
like any other case?
334
00:15:03,303 --> 00:15:06,039
I am.
335
00:15:18,885 --> 00:15:21,388
OLIVER:
Okay.
336
00:15:21,421 --> 00:15:23,490
Here we go.
Okay, we're not
just in your ear,
337
00:15:23,523 --> 00:15:25,258
we're seconds away.
338
00:15:27,560 --> 00:15:29,496
ZARA:
Yeah. Okay.
339
00:15:29,529 --> 00:15:30,897
See you in a bit.
340
00:15:30,930 --> 00:15:32,432
Good luck.
341
00:15:36,736 --> 00:15:38,105
That all sounds good, Eric,
342
00:15:38,138 --> 00:15:40,073
but you just
sent her out there alone.
343
00:15:40,107 --> 00:15:42,909
With a former abuser.
Which is why
344
00:15:42,942 --> 00:15:45,845
you're gonna stay on her
until we're done.
345
00:15:56,823 --> 00:15:58,558
Hey, Slick.
346
00:15:58,591 --> 00:16:00,293
How's the nose?
347
00:16:00,327 --> 00:16:01,594
Wow.
348
00:16:01,628 --> 00:16:04,131
Look who's baking a baby.
349
00:16:04,164 --> 00:16:06,799
Baking a baby?
350
00:16:06,833 --> 00:16:07,934
Barf.
351
00:16:07,967 --> 00:16:09,602
It's nice. Huh?
352
00:16:09,636 --> 00:16:11,304
Don't touch me.
353
00:16:11,338 --> 00:16:15,142
Zara, aren't we old friends?
354
00:16:15,175 --> 00:16:16,976
What are you doing
here in Berlin?
355
00:16:17,010 --> 00:16:18,811
You first.
356
00:16:18,845 --> 00:16:20,647
I came here for
that kid you took.
357
00:16:20,680 --> 00:16:22,715
So you came here to interfere
in an active investigation,
358
00:16:22,749 --> 00:16:24,217
is that right?
359
00:16:24,251 --> 00:16:27,220
They teach kidnapping
at the academy now?
360
00:16:30,657 --> 00:16:33,560
Look, I've been
on this for six months.
361
00:16:33,593 --> 00:16:35,628
There's an imminent
terror threat in Manhattan.
362
00:16:35,662 --> 00:16:38,131
I need you to back the hell off.
363
00:16:38,165 --> 00:16:40,167
ZARA:
That kid looked hurt.
364
00:16:40,200 --> 00:16:41,334
He'll live.
365
00:16:41,368 --> 00:16:42,502
Well, I am not
going anywhere
366
00:16:42,535 --> 00:16:43,670
until that boy is safe.
367
00:16:43,703 --> 00:16:45,004
Listen to me,
368
00:16:45,038 --> 00:16:47,006
If you interfere,
I'll have my contacts
369
00:16:47,040 --> 00:16:49,542
in German police
arrest you and your buddies.
370
00:16:49,576 --> 00:16:51,211
Go ahead.
371
00:16:51,244 --> 00:16:52,479
And I'll tell them
you're moonlighting
372
00:16:52,512 --> 00:16:54,314
as a kidnapper.
373
00:16:54,347 --> 00:16:55,715
I'm undercover.
374
00:16:55,748 --> 00:16:57,016
Okay?
375
00:16:57,050 --> 00:16:59,018
ZARA: And?
You haven't changed a bit.
376
00:16:59,052 --> 00:17:01,521
Nope.
377
00:17:01,554 --> 00:17:03,123
And?
378
00:17:03,156 --> 00:17:04,491
(sighs)
379
00:17:04,524 --> 00:17:06,993
I'm tracking a big
anti-Russian extremist.
380
00:17:07,026 --> 00:17:08,728
Does he have a name?
Doesn't everyone?
381
00:17:08,761 --> 00:17:11,564
Look, as soon as we land at JFK,
382
00:17:11,598 --> 00:17:12,999
everybody gets arrested.
383
00:17:13,032 --> 00:17:15,335
You'll hear all
about it in the media.
384
00:17:15,368 --> 00:17:16,969
And I get another commendation.
385
00:17:17,003 --> 00:17:19,206
Crap.
386
00:17:19,239 --> 00:17:20,240
We got company.
387
00:17:21,874 --> 00:17:23,510
We got to pull her out of there.
Too late.
388
00:17:23,543 --> 00:17:24,944
Kiss me.
Say what?
389
00:17:24,977 --> 00:17:26,313
What are you doing?
Get away from me.
390
00:17:26,346 --> 00:17:28,281
Stop that. Just get off of me.
Hey, hey, hey, hey, hey. Hey!
391
00:17:30,183 --> 00:17:31,651
(clears throat)
It's okay.
392
00:17:31,684 --> 00:17:33,453
Just play along.
393
00:17:37,357 --> 00:17:38,991
Hey, Stefan.
394
00:17:39,025 --> 00:17:40,660
Got a little problem?
395
00:17:40,693 --> 00:17:42,462
ZARA:
With this guy?
396
00:17:42,495 --> 00:17:44,063
Always a problem.
397
00:17:44,097 --> 00:17:45,398
Who's the lady?
398
00:17:46,599 --> 00:17:49,469
You didn't tell him about me?
399
00:17:49,502 --> 00:17:53,005
(scoffs)
I'm Bridget, his girlfriend.
400
00:17:53,039 --> 00:17:55,408
In Berlin?
401
00:17:55,442 --> 00:17:57,009
You work fast.
402
00:17:57,043 --> 00:17:59,946
I'm from New York, genius.
She just showed up.
403
00:17:59,979 --> 00:18:02,014
Yeah. Came here to find out
what you're up to
404
00:18:02,048 --> 00:18:04,884
and what her name is...
this time.
405
00:18:04,917 --> 00:18:06,386
There's no "her."
I told you.
406
00:18:06,419 --> 00:18:09,055
Is kid yours?
407
00:18:09,088 --> 00:18:10,723
Kid? No.
408
00:18:10,757 --> 00:18:13,193
No. Maybe.
409
00:18:13,226 --> 00:18:15,027
Maybe.
410
00:18:15,061 --> 00:18:18,030
Look, honey,
go back to the hotel
411
00:18:18,064 --> 00:18:20,032
and I'll call you later, okay?
412
00:18:20,066 --> 00:18:22,535
No, I am not letting your
cheating ass out of my sight.
413
00:18:22,569 --> 00:18:24,671
I just finally
found you.
I said...
414
00:18:24,704 --> 00:18:26,673
go back to the hotel.
No.
Stefan.
415
00:18:26,706 --> 00:18:28,675
Yeah?
She can join us.
416
00:18:28,708 --> 00:18:30,943
Uh, Bridget, right?
417
00:18:30,977 --> 00:18:32,645
Yeah.
After you.
418
00:18:36,316 --> 00:18:38,285
ZARA:
I'm sorry, but...
419
00:18:38,318 --> 00:18:40,287
who even are you?
(chuckles)
420
00:18:40,320 --> 00:18:42,189
Get in the car.
421
00:18:42,222 --> 00:18:43,756
Where we going?
422
00:18:43,790 --> 00:18:46,526
To a party, a big one.
And you're invited, too.
423
00:18:46,559 --> 00:18:49,061
A party?
I love parties.
424
00:18:50,630 --> 00:18:52,865
Party?
Whatever it is,
425
00:18:52,899 --> 00:18:54,867
it's news to Steve.
ZARA: They're gonna search me.
426
00:18:54,901 --> 00:18:56,536
Okay, Zara,
427
00:18:56,569 --> 00:18:59,606
you can walk away right now.
428
00:18:59,639 --> 00:19:01,708
You are driving.
429
00:19:03,576 --> 00:19:05,378
Zara?
430
00:19:17,123 --> 00:19:19,292
(engine starts)
431
00:19:23,596 --> 00:19:26,966
Oh, shoot.
432
00:19:36,042 --> 00:19:38,044
♪
433
00:19:50,657 --> 00:19:53,326
♪
434
00:20:19,185 --> 00:20:20,387
Don't.
435
00:20:45,878 --> 00:20:47,614
Where you going?
436
00:20:47,647 --> 00:20:49,682
I got to talk to the Cummings.
437
00:20:49,716 --> 00:20:51,384
Sooner we make this deal,
438
00:20:51,418 --> 00:20:53,286
sooner we'll get Zara
and Henry out of there.
439
00:20:53,320 --> 00:20:55,655
I'll catch a cab.
440
00:20:57,957 --> 00:21:01,528
And I'll do my best
not to go busting in there.
441
00:21:01,561 --> 00:21:04,163
(glass clinking)
442
00:21:05,398 --> 00:21:08,401
(door opens, closes)
443
00:21:15,308 --> 00:21:17,577
Who is she?
444
00:21:17,610 --> 00:21:20,179
Bridget. Who are you?
(Henry moans)
445
00:21:21,448 --> 00:21:22,915
What was that?
446
00:21:22,949 --> 00:21:24,751
Nothing. Search her.
And if her baby's
447
00:21:24,784 --> 00:21:26,386
wearing a wire, I want to know.
448
00:21:31,858 --> 00:21:34,026
Some party.
449
00:21:34,060 --> 00:21:35,462
(Henry moans)
450
00:21:35,495 --> 00:21:37,430
Who's hurt?
451
00:21:38,865 --> 00:21:41,501
So, where did
you two lovebirds meet?
452
00:21:41,534 --> 00:21:43,202
At the gym.
453
00:21:43,235 --> 00:21:44,937
I was his personal trainer,
if you can believe it.
454
00:21:44,971 --> 00:21:46,473
Yeah, she looked great
455
00:21:46,506 --> 00:21:48,441
before this happened.
See, when we first met,
456
00:21:48,475 --> 00:21:50,477
Steve was a warm and decent guy.
457
00:21:50,510 --> 00:21:52,812
I think this whole baby thing
really upset her.
No,
458
00:21:52,845 --> 00:21:54,481
the whole screwing around thing
459
00:21:54,514 --> 00:21:56,048
upsets me, Steve.
Yeah, but we're...
460
00:21:56,082 --> 00:21:58,050
working it out, though,
aren't we, babe?
No.
461
00:21:59,218 --> 00:22:00,319
Problem is, Steve,
462
00:22:00,353 --> 00:22:01,421
you have a lot to answer for.
463
00:22:01,454 --> 00:22:03,590
Shut up.
(scoffs)
464
00:22:03,623 --> 00:22:04,724
HENRY:
Guys.
465
00:22:04,757 --> 00:22:06,258
My arm.
466
00:22:06,292 --> 00:22:07,394
Are you sure you don't
467
00:22:07,427 --> 00:22:08,795
want me to look at that nothing
468
00:22:08,828 --> 00:22:10,463
in the other room?
469
00:22:10,497 --> 00:22:11,931
I got my first aid.
470
00:22:11,964 --> 00:22:14,367
Okay, just shut him up.
471
00:22:14,401 --> 00:22:15,968
And you, unlock the door.
472
00:22:29,782 --> 00:22:31,250
Hey, Maxine.
473
00:22:31,283 --> 00:22:32,485
You find anything?
474
00:22:32,519 --> 00:22:33,886
I was able to use
the voice print
475
00:22:33,920 --> 00:22:35,488
to ID the man on the phone.
476
00:22:35,522 --> 00:22:39,191
Audio metric matches
with a Misha Halenko, age 42.
477
00:22:39,225 --> 00:22:41,327
After Putin invaded the Crimea,
478
00:22:41,360 --> 00:22:43,696
Halenko was active
in a private militia
479
00:22:43,730 --> 00:22:44,931
that fought the Russians.
480
00:22:44,964 --> 00:22:46,365
Fits with what
Steve Azarov said
481
00:22:46,399 --> 00:22:48,367
about anti-Russian extremists
being involved.
482
00:22:48,401 --> 00:22:49,769
Halenko disappeared,
483
00:22:49,802 --> 00:22:51,438
then resurfaced last year
in Brooklyn,
484
00:22:51,471 --> 00:22:53,205
where he was charged
with aggravated assault
485
00:22:53,239 --> 00:22:54,841
against a Russian diplomat.
486
00:22:54,874 --> 00:22:56,543
Charges were later dropped.
487
00:22:56,576 --> 00:22:59,045
Perhaps that's how Steve
proved his worth. What else?
488
00:22:59,078 --> 00:23:01,648
Misha Halenko is a nationalist
and an extremist.
489
00:23:01,681 --> 00:23:04,651
He'll be determined to get
what he wants at all costs.
490
00:23:04,684 --> 00:23:06,152
Well, that could work
in our favor.
491
00:23:06,185 --> 00:23:07,487
Eric.
492
00:23:07,520 --> 00:23:08,821
Be careful.
493
00:23:08,855 --> 00:23:10,690
Yeah.
494
00:23:18,831 --> 00:23:20,366
Any luck?
495
00:23:20,399 --> 00:23:22,401
I located a launcher
from a supplier in Munich.
496
00:23:22,435 --> 00:23:23,570
It's on its way.
497
00:23:23,603 --> 00:23:25,438
Okay. That's great.
498
00:23:25,472 --> 00:23:27,106
Uh, where's your
wife, Mr. Cummings?
499
00:23:27,139 --> 00:23:29,208
In the kitchen.
She's not speaking to me.
500
00:23:29,241 --> 00:23:32,579
We'll speak to
her together.
501
00:23:32,612 --> 00:23:33,780
There's been
a development.
502
00:23:33,813 --> 00:23:35,214
My colleague,
Zara Hallam,
503
00:23:35,247 --> 00:23:37,149
recognized one
of the kidnappers.
504
00:23:37,183 --> 00:23:39,852
He's an NYPD detective.
505
00:23:39,886 --> 00:23:41,488
I don't understand.
506
00:23:41,521 --> 00:23:42,755
ERIC:
He's working undercover.
507
00:23:42,789 --> 00:23:43,990
Counterterrorism.
508
00:23:44,023 --> 00:23:45,592
So these are terrorists?
509
00:23:45,625 --> 00:23:48,327
The detective believes
that if you deliver the weapon,
510
00:23:48,360 --> 00:23:51,998
he'll be able to arrest
their leader and free your son.
511
00:23:52,031 --> 00:23:54,233
And do you believe that?
512
00:23:54,266 --> 00:23:57,236
That's the strategy
we're pursuing.
513
00:23:57,269 --> 00:23:58,671
Now, it's your decision,
514
00:23:58,705 --> 00:24:00,940
but I have to advise you
to seek legal counsel.
515
00:24:00,973 --> 00:24:04,477
What for?
516
00:24:04,511 --> 00:24:06,846
To protect me.
517
00:24:06,879 --> 00:24:09,115
A judge may very well consider
mitigating factors,
518
00:24:09,148 --> 00:24:11,150
but if your husband
does what the kidnappers ask,
519
00:24:11,183 --> 00:24:13,853
he could be charged with
supplying weapons to terrorists.
520
00:24:13,886 --> 00:24:16,355
No matter how you
set it up in the past,
521
00:24:16,388 --> 00:24:19,191
this deal is illegal
and could mean prison.
522
00:24:19,225 --> 00:24:21,694
Our only priority is Henry.
523
00:24:23,229 --> 00:24:25,598
And you could say I
deserve what I get.
524
00:24:25,632 --> 00:24:26,933
(sighs)
525
00:24:26,966 --> 00:24:29,135
I'm so sorry.
526
00:24:29,168 --> 00:24:31,804
I only wanted
good things
527
00:24:31,838 --> 00:24:34,774
for you, for us
528
00:24:34,807 --> 00:24:36,475
and for Henry.
529
00:24:55,628 --> 00:24:57,830
ZARA: All right, let me
take a look at this.
530
00:24:57,864 --> 00:25:00,099
Okay. Look at me.
531
00:25:00,132 --> 00:25:02,468
Take a deep breath.
532
00:25:02,501 --> 00:25:05,004
(inhales) This is gonna hurt
like hell, but I'll be quick.
533
00:25:05,037 --> 00:25:06,138
Aah!
534
00:25:06,172 --> 00:25:08,307
(panting)
535
00:25:08,340 --> 00:25:10,109
There.
536
00:25:10,142 --> 00:25:12,311
Your arm is reset.
537
00:25:13,580 --> 00:25:17,449
It will only
get better from here.
538
00:25:17,483 --> 00:25:19,385
Here we go.
539
00:25:19,418 --> 00:25:21,821
Can you get me out of here?
540
00:25:21,854 --> 00:25:24,156
Not yet.
541
00:25:24,190 --> 00:25:25,592
But soon.
542
00:25:27,627 --> 00:25:29,562
Why did they take me, anyway?
543
00:25:33,866 --> 00:25:35,868
Did you do this to him?
544
00:25:35,902 --> 00:25:37,503
No, Val did.
545
00:25:37,536 --> 00:25:38,838
Misha's asking
what's taking so long.
546
00:25:38,871 --> 00:25:40,206
You better get back.
547
00:25:40,239 --> 00:25:42,742
Now.
It's okay.
548
00:25:42,775 --> 00:25:45,144
Let's go. Move.
549
00:25:50,449 --> 00:25:52,184
Okay.
550
00:25:52,218 --> 00:25:53,586
This will have to do for now.
551
00:25:53,620 --> 00:25:54,787
Sorry.
552
00:25:56,455 --> 00:26:00,026
Stay strong, Henry Cummings.
553
00:26:00,059 --> 00:26:01,861
I'll be back.
554
00:26:08,935 --> 00:26:10,903
We need to be civil
if we're gonna
555
00:26:10,937 --> 00:26:12,639
pretend to be
a couple, yeah?
Just give me the kid
556
00:26:12,672 --> 00:26:14,140
and I'm out of your hair.
557
00:26:14,173 --> 00:26:16,843
Kid'll be free
soon enough.
558
00:26:16,876 --> 00:26:19,812
Misha said something
about a party.
559
00:26:19,846 --> 00:26:21,614
What was he talking about?
Don't know.
560
00:26:21,648 --> 00:26:23,783
Don't know.
561
00:26:23,816 --> 00:26:25,618
But I did find an address
in Misha's search history.
562
00:26:25,652 --> 00:26:28,821
1045 Storkower.
563
00:26:28,855 --> 00:26:31,190
Pretty sure that's where he's
picking up the missile launcher.
564
00:26:31,223 --> 00:26:33,693
But that's central Berlin.
That's not very discreet
565
00:26:33,726 --> 00:26:35,127
for an arms deal.
566
00:26:37,897 --> 00:26:40,900
Why do you think
he's doing this?
567
00:26:40,933 --> 00:26:42,434
Misha's family was killed
568
00:26:42,468 --> 00:26:43,903
in a passenger plane
that was shot down
569
00:26:43,936 --> 00:26:45,137
by the Russians.
570
00:26:45,171 --> 00:26:47,940
Three kids and
his wife, gone...
571
00:26:47,974 --> 00:26:49,308
just like that.
572
00:26:49,341 --> 00:26:50,643
(phone ringing)
573
00:26:57,516 --> 00:27:00,286
Hello, Mr. Beaumont.
574
00:27:00,319 --> 00:27:02,054
I hope you're calling
with good news.
575
00:27:02,088 --> 00:27:03,756
Ken Cummings can get you
the missile launcher
576
00:27:03,790 --> 00:27:04,891
in just a few hours.
577
00:27:04,924 --> 00:27:07,393
That is very good news.
578
00:27:07,426 --> 00:27:10,029
Listen, there's an alley
behind grocery store
579
00:27:10,062 --> 00:27:12,064
on Heckerdamm Street.
580
00:27:12,098 --> 00:27:15,334
Leave it at the bottom
of the stairway at noon.
581
00:27:15,367 --> 00:27:16,602
What about Henry?
582
00:27:16,635 --> 00:27:17,770
How's his arm?
583
00:27:17,804 --> 00:27:19,205
Better.
584
00:27:19,238 --> 00:27:21,373
You will get a call
with his exact location.
585
00:27:21,407 --> 00:27:24,076
Of course,
after I get my product.
586
00:27:25,411 --> 00:27:27,246
How do we know
he'll keep his word?
587
00:27:27,279 --> 00:27:28,915
We don't.
588
00:27:28,948 --> 00:27:30,582
But at least we have someone
on the inside
589
00:27:30,616 --> 00:27:32,384
who can make sure
your son is safe.
590
00:27:32,418 --> 00:27:34,453
Let's get a drink.
591
00:27:34,486 --> 00:27:36,555
Coming?
592
00:27:36,588 --> 00:27:39,625
I'm good, Steve.
593
00:27:41,761 --> 00:27:43,662
May I?
594
00:27:49,101 --> 00:27:51,503
No drink for you?
595
00:27:51,537 --> 00:27:53,973
Pregnant, remember?
596
00:27:54,006 --> 00:27:57,209
(laughs) I do, but
I guess he doesn't.
597
00:27:59,678 --> 00:28:01,413
So you must have kids, then.
598
00:28:01,447 --> 00:28:03,983
I...
599
00:28:04,016 --> 00:28:06,018
I had kids.
600
00:28:09,288 --> 00:28:11,290
It's...
601
00:28:32,244 --> 00:28:33,712
(whispering):
Relax.
602
00:28:33,746 --> 00:28:34,781
We got to go.
Get up.
603
00:28:38,517 --> 00:28:42,121
Come on. Let's go.
604
00:28:42,154 --> 00:28:44,023
Wait. Misha is getting
the weapon today.
605
00:28:44,056 --> 00:28:46,993
But if the pickup address
is on Heckerdamm,
606
00:28:47,026 --> 00:28:48,995
what's on Storkower?
607
00:28:49,028 --> 00:28:50,329
Don't know.
Come on.
608
00:28:50,362 --> 00:28:52,031
The target?
No, the target's
609
00:28:52,064 --> 00:28:54,233
in New York City.
Let's go.
610
00:28:54,266 --> 00:28:56,102
This doesn't make any sense.
611
00:29:00,339 --> 00:29:02,141
Call the German police.
612
00:29:02,174 --> 00:29:03,876
Tell them something's
about to go down.
No.
613
00:29:03,910 --> 00:29:05,311
No, this is my bust.
614
00:29:05,344 --> 00:29:06,378
When we land at JFK...
615
00:29:06,412 --> 00:29:08,147
Steve, do it now.
No.
616
00:29:08,180 --> 00:29:11,417
(whispering):
Let's go. Now.
617
00:29:17,957 --> 00:29:20,292
VAL:
Misha, come.
618
00:29:20,326 --> 00:29:22,594
You need to
see this.
619
00:29:30,002 --> 00:29:31,237
What?
620
00:29:31,270 --> 00:29:32,972
See this.
621
00:29:36,375 --> 00:29:38,610
From the laptop
security camera.
622
00:29:38,644 --> 00:29:40,012
I told you.
623
00:29:40,046 --> 00:29:41,981
He must be a cop.
624
00:29:44,516 --> 00:29:46,085
You really ought to
lay off the booze.
625
00:29:46,118 --> 00:29:47,653
You are not seeing
this straight.
626
00:29:47,686 --> 00:29:49,255
Man, you are still one
bossy bitch, you know that?
627
00:29:49,288 --> 00:29:51,023
Bossy bitch?
Yeah.
628
00:29:51,057 --> 00:29:52,859
Is that what you call the ones
who stand up to you?
629
00:29:52,892 --> 00:29:55,194
Come on.
630
00:29:55,227 --> 00:29:57,263
(scoffs, chuckles)
631
00:29:57,296 --> 00:29:59,866
Zara, you loved
the attention.
632
00:29:59,899 --> 00:30:02,701
It's called assault, you idiot.
Oh, yeah,
633
00:30:02,734 --> 00:30:04,636
you were so helpless
you broke my nose.
634
00:30:04,670 --> 00:30:05,838
And I will do it again.
635
00:30:05,872 --> 00:30:07,173
Problem with you, Zar,
636
00:30:07,206 --> 00:30:09,008
is you couldn't hack it.
637
00:30:09,041 --> 00:30:10,943
I was a perfect excuse
for you to quit.
638
00:30:10,977 --> 00:30:12,811
I loved that job
and you stole it.
639
00:30:12,845 --> 00:30:14,180
I dropped the charges.
640
00:30:14,213 --> 00:30:15,681
Besides, look at you now.
641
00:30:15,714 --> 00:30:17,216
You're not doing so bad.
642
00:30:17,249 --> 00:30:19,018
They all looked at me
like I was crazy
643
00:30:19,051 --> 00:30:20,719
and you got
first-class detective.
644
00:30:20,752 --> 00:30:22,488
No, no, no, no, I got
what I deserved.
645
00:30:22,521 --> 00:30:24,356
Yeah, what's that?
A promotion, but...
646
00:30:24,390 --> 00:30:26,993
no wife, no family,
a drinking problem.
647
00:30:27,026 --> 00:30:29,561
What do you have, Steve?
648
00:30:29,595 --> 00:30:31,730
Tell me.
649
00:30:31,763 --> 00:30:34,066
Do the right thing
just this once.
650
00:30:34,100 --> 00:30:36,568
Call the German police.
651
00:30:36,602 --> 00:30:37,736
(hands clapping)
652
00:30:37,769 --> 00:30:39,705
MISHA:
Okay, love birds.
653
00:30:39,738 --> 00:30:41,340
Time to go.
654
00:30:41,373 --> 00:30:43,375
Well, what about the kid?
The kid is staying.
655
00:30:43,409 --> 00:30:44,743
So does she.
656
00:30:44,776 --> 00:30:45,878
She's coming
with us.
657
00:30:45,912 --> 00:30:47,980
But just
one more thing.
658
00:30:48,014 --> 00:30:50,049
It seems that nobody's
who they say they are.
659
00:30:50,082 --> 00:30:51,583
Did you know your, uh,
660
00:30:51,617 --> 00:30:54,553
so-called boyfriend, Steve,
is some kind of cop?
661
00:30:54,586 --> 00:30:57,323
Excuse me, him?
662
00:30:57,356 --> 00:30:59,091
(chuckles)
No.
663
00:30:59,125 --> 00:31:01,027
He's too crooked
even for the cops.
664
00:31:01,060 --> 00:31:02,328
Misha, come on.
What are you talking about?
665
00:31:02,361 --> 00:31:04,230
You were looking
at my computer.
666
00:31:04,263 --> 00:31:05,831
Yeah, I was.
667
00:31:05,864 --> 00:31:07,399
I was looking for
a medical clinic for that kid.
668
00:31:07,433 --> 00:31:10,169
(chuckles) And then you were
talking on your phone.
669
00:31:10,202 --> 00:31:12,071
Then you went up
for a drink,
670
00:31:12,104 --> 00:31:14,540
and that drink turns up
to be American girlfriend,
671
00:31:14,573 --> 00:31:16,342
who just happens
to be in Germany.
672
00:31:16,375 --> 00:31:18,510
Am I missing
something here?
673
00:31:18,544 --> 00:31:20,046
You're a cop.
674
00:31:20,079 --> 00:31:23,715
Bridget, what the hell
does that make you?
675
00:31:41,700 --> 00:31:43,135
Ken came through.
676
00:31:43,169 --> 00:31:44,370
Drop's at noon.
677
00:31:44,403 --> 00:31:46,172
Anything?
678
00:31:46,205 --> 00:31:47,573
Nothing.
679
00:31:47,606 --> 00:31:49,408
I thought the Germans
get up early.
680
00:31:49,441 --> 00:31:51,577
Ukrainians, remember?
681
00:31:51,610 --> 00:31:54,213
Long night.
682
00:31:54,246 --> 00:31:55,581
Yeah.
683
00:31:55,614 --> 00:31:56,815
(phone ringing)
684
00:32:03,322 --> 00:32:05,224
Eric Beaumont.
685
00:32:05,257 --> 00:32:06,959
How long have you known
that Steve Azarov
686
00:32:06,993 --> 00:32:08,360
was undercover cop?
687
00:32:08,394 --> 00:32:11,930
That was our working theory.
688
00:32:11,964 --> 00:32:13,899
And here I was,
beginning to trust you.
689
00:32:13,932 --> 00:32:16,335
I was hired by the Cummings,
who have one concern:
690
00:32:16,368 --> 00:32:17,769
Henry.
691
00:32:17,803 --> 00:32:20,939
Whatever that cop is up to
is of no interest to me.
692
00:32:20,973 --> 00:32:24,910
You will get the kid's location
after I get my shipment.
693
00:32:34,220 --> 00:32:36,955
OLIVER:
Okay, let's move.
694
00:32:36,989 --> 00:32:39,225
All right, you get Henry.
I'll follow them.
They're getting the launcher.
695
00:32:39,258 --> 00:32:40,892
ERIC: But how are they getting
it into the States?
696
00:32:40,926 --> 00:32:42,061
Well, that's NYPD's concern.
That's right,
697
00:32:42,094 --> 00:32:43,929
but their guy
is otherwise occupied.
698
00:32:43,962 --> 00:32:45,931
All right,
as soon as you get Henry,
699
00:32:45,964 --> 00:32:47,966
you have Max call New York.
700
00:32:59,278 --> 00:33:02,914
What's your plan now?
701
00:33:02,948 --> 00:33:05,517
It's clear the target's
here in Berlin.
702
00:33:05,551 --> 00:33:07,319
We can work together on this,
Steve. Come on.
703
00:33:08,387 --> 00:33:10,189
Hey.
704
00:33:10,222 --> 00:33:11,557
Don't forget about Henry.
He needs his arm looked at.
705
00:33:13,392 --> 00:33:15,394
I keep my bargain.
706
00:33:21,200 --> 00:33:23,702
Henry?
707
00:33:27,873 --> 00:33:29,007
Henry, hey.
708
00:33:29,041 --> 00:33:30,142
Hey, it's okay.
709
00:33:30,176 --> 00:33:31,510
I'm Oliver Yates.
710
00:33:31,543 --> 00:33:33,345
Your parents sent me,
Christine and Ken?
711
00:33:33,379 --> 00:33:35,081
I'm here
to take you home.
712
00:33:35,114 --> 00:33:37,916
She said you'd come.
713
00:33:37,949 --> 00:33:39,518
The, uh, the
pregnant woman.
714
00:33:39,551 --> 00:33:42,254
Zara. Yeah. Right.
She works with me.
715
00:33:42,288 --> 00:33:45,691
1045 Storkower.
Um, Zara--
716
00:33:45,724 --> 00:33:47,993
she told me to memorize it
and tell you when you came.
717
00:33:48,026 --> 00:33:50,462
Good work.
718
00:33:50,496 --> 00:33:53,599
Hey, Max? Take down this address
and loop Eric in.
719
00:33:53,632 --> 00:33:55,767
1045 Storkower.
720
00:34:12,651 --> 00:34:14,720
Be careful.
721
00:34:14,753 --> 00:34:16,155
Thank you.
722
00:34:18,790 --> 00:34:21,293
Okay, Max, I just arrived
at Storkower Strae.
723
00:34:21,327 --> 00:34:24,330
1045 is a conference center.
724
00:34:24,363 --> 00:34:26,265
All right, can you pull up
their schedule?
725
00:34:28,834 --> 00:34:30,001
This must be it.
726
00:34:30,035 --> 00:34:32,171
1:00 p.m., third floor.
What?
727
00:34:32,204 --> 00:34:33,505
The Russian foreign minister
728
00:34:33,539 --> 00:34:35,241
is calling for an end
to the sanctions
729
00:34:35,274 --> 00:34:37,443
that were imposed
after they invaded Crimea.
730
00:34:37,476 --> 00:34:40,279
Misha Halenko didn't come
to Berlin to buy weapons
731
00:34:40,312 --> 00:34:42,648
for an attack in New York,
he came here for the attack.
732
00:34:42,681 --> 00:34:44,483
All right, I'm hanging up.
1-1-0.
733
00:34:44,516 --> 00:34:46,518
WOMAN:
Hello?
734
00:34:49,355 --> 00:34:51,357
(woman speaking German)
735
00:34:58,364 --> 00:35:00,366
Hurry.
736
00:35:11,877 --> 00:35:12,844
(door opens)
737
00:35:12,878 --> 00:35:14,180
Misha.
738
00:35:14,213 --> 00:35:15,447
Stop.
739
00:35:15,481 --> 00:35:16,882
I thought you wanted this
for New York.
740
00:35:16,915 --> 00:35:18,284
The Russians
changed the location,
741
00:35:18,317 --> 00:35:20,051
so we changed the plan.
742
00:35:21,253 --> 00:35:22,388
The conference is happening
743
00:35:22,421 --> 00:35:25,090
right there, right now.
744
00:35:27,259 --> 00:35:29,060
You're gonna shoot it.
745
00:35:29,094 --> 00:35:31,397
Third floor
of that building, now.
746
00:35:31,430 --> 00:35:33,299
Go.
747
00:35:39,371 --> 00:35:41,373
(indistinct chatter)
748
00:35:44,176 --> 00:35:47,646
It'd have to be in a neighboring
building with enough elevation.
749
00:35:49,147 --> 00:35:50,649
My guess is, uh...
750
00:35:50,682 --> 00:35:52,150
Where?
751
00:35:52,184 --> 00:35:53,519
There.
752
00:35:53,552 --> 00:35:55,687
We are not done evacuating.
753
00:35:55,721 --> 00:35:58,324
I'm taking my team in.
I'll be five minutes.
754
00:35:58,357 --> 00:35:59,725
Four!
It's your call,
755
00:35:59,758 --> 00:36:02,594
but with five, I get
everyone out alive.
756
00:36:08,234 --> 00:36:10,302
No. No way.
757
00:36:10,336 --> 00:36:12,304
(chuckles)
Listen.
758
00:36:12,338 --> 00:36:14,139
Either you shoot it...
759
00:36:14,172 --> 00:36:16,575
or I kill Bridget and
your beautiful baby.
760
00:36:17,609 --> 00:36:18,977
Oh, don't do it, Steve.
761
00:36:31,089 --> 00:36:34,960
Shoot it, Stefan, or
they are both dead.
762
00:36:34,993 --> 00:36:36,495
There are hundreds of people
763
00:36:36,528 --> 00:36:37,963
in that building
over there.
764
00:36:40,999 --> 00:36:42,234
Val.
(speaks in Ukrainian)
765
00:36:43,769 --> 00:36:44,836
Take it.
766
00:36:44,870 --> 00:36:46,071
Take it!
767
00:36:50,542 --> 00:36:52,744
Steve.
768
00:36:52,778 --> 00:36:55,113
He's gonna kill you.
No, Steve,
769
00:36:55,146 --> 00:36:56,615
look at me. You're a cop.
770
00:36:56,648 --> 00:36:57,849
You're a cop.
771
00:36:57,883 --> 00:37:00,185
You can't
kill hundreds
772
00:37:00,218 --> 00:37:01,920
to save two.
Steve, put it down.
773
00:37:01,953 --> 00:37:03,188
Come on, Stefan.
774
00:37:09,895 --> 00:37:11,229
(indistinct chatter)
775
00:37:17,836 --> 00:37:20,506
Steve.
Put it down.
776
00:37:30,181 --> 00:37:32,784
MISHA:
Stefan, fire it!
777
00:37:39,558 --> 00:37:40,759
(exhales)
778
00:37:43,228 --> 00:37:45,697
No.
779
00:37:48,233 --> 00:37:49,668
(scoffs)
780
00:37:49,701 --> 00:37:51,236
You're such a disappointment.
781
00:37:52,237 --> 00:37:53,839
(groans)
782
00:37:55,073 --> 00:37:56,274
Val.
783
00:37:56,308 --> 00:37:58,243
Keep your gun on her.
784
00:37:58,276 --> 00:38:00,078
He's alive.
Let me call an ambulance.
785
00:38:00,111 --> 00:38:01,613
Be patient,
there's gonna be
786
00:38:01,647 --> 00:38:03,549
lots of ambulance here soon.
787
00:38:06,352 --> 00:38:07,986
ERIC:
All right,
before you fire that...
788
00:38:08,019 --> 00:38:08,987
Who are you?
789
00:38:09,020 --> 00:38:10,522
Eric Beaumont.
We spoke on the phone.
790
00:38:10,556 --> 00:38:12,290
I am unarmed.
Ah, Mr. Beaumont.
791
00:38:12,324 --> 00:38:13,759
The negotiator.
792
00:38:13,792 --> 00:38:15,193
You are right on time.
793
00:38:15,226 --> 00:38:16,962
All right, there are
German police downstairs,
794
00:38:16,995 --> 00:38:18,830
snipers on all
the roofs.
795
00:38:18,864 --> 00:38:20,499
They gave me four minutes
to get you to surrender,
796
00:38:20,532 --> 00:38:22,167
and then they're coming in.
797
00:38:22,200 --> 00:38:25,504
Four minutes?
Mm-hmm.
798
00:38:25,537 --> 00:38:27,305
That's plenty of time.
799
00:38:27,339 --> 00:38:28,907
All right, think about
what you're doing here.
800
00:38:28,940 --> 00:38:30,909
You pull
the trigger,
801
00:38:30,942 --> 00:38:32,478
you will end up dead
or in prison, and then
802
00:38:32,511 --> 00:38:33,679
you can't advance
your cause.
803
00:38:33,712 --> 00:38:35,447
You have no idea
what you're talking about.
804
00:38:41,520 --> 00:38:42,788
ZARA:
Eric,
805
00:38:42,821 --> 00:38:45,524
I think I understand
what Misha means.
806
00:38:45,557 --> 00:38:48,226
Misha.
Steve isn't my boyfriend.
807
00:38:48,259 --> 00:38:50,896
I can't tell you how many times
I've imagined him dead.
808
00:38:50,929 --> 00:38:52,831
But now that he's
lying here, bleeding,
809
00:38:52,864 --> 00:38:54,500
I don't feel better,
I feel worse.
810
00:38:54,533 --> 00:38:55,534
That's your problem.
811
00:38:59,505 --> 00:39:01,239
Your wife and children are gone.
812
00:39:01,272 --> 00:39:02,741
Murdering
innocent people
813
00:39:02,774 --> 00:39:04,676
won't bring them back.
814
00:39:04,710 --> 00:39:06,478
No, but it will
bring me justice.
815
00:39:06,512 --> 00:39:08,013
No, you'll have revenge, Misha.
816
00:39:09,448 --> 00:39:11,316
ZARA:
Killing innocent people--
817
00:39:11,349 --> 00:39:14,052
is that what your wife
would want you to do?
818
00:39:14,085 --> 00:39:15,253
You don't know my wife!
819
00:39:15,286 --> 00:39:16,321
And you will
never know her,
820
00:39:16,354 --> 00:39:18,189
because she was murdered.
821
00:39:18,223 --> 00:39:19,625
I can tell
how much you love her.
822
00:39:19,658 --> 00:39:22,060
And your kids.
823
00:39:23,429 --> 00:39:25,363
You don't know me, either.
824
00:39:25,397 --> 00:39:26,898
Misha,
let's do it.
Look, every one of those people
825
00:39:26,932 --> 00:39:29,067
over there
has family, friends.
826
00:39:29,100 --> 00:39:30,869
They'll just want revenge, too.
827
00:39:30,902 --> 00:39:32,504
No one is dead, you can both
walk out of here alive.
828
00:39:32,538 --> 00:39:34,039
Don't kill, Misha,
829
00:39:34,072 --> 00:39:35,574
and don't die,
either.
830
00:39:35,607 --> 00:39:37,676
Be there to see real justice.
831
00:39:37,709 --> 00:39:39,811
(chuckles)
832
00:39:41,146 --> 00:39:43,114
You are so naive.
Real justice?
833
00:39:43,148 --> 00:39:45,283
Will my wife and my children
ever know
834
00:39:45,316 --> 00:39:46,652
any real justice?
835
00:39:46,685 --> 00:39:48,654
I don't know.
836
00:39:48,687 --> 00:39:51,022
But must hundreds more have
to suffer the way you have?
837
00:39:55,360 --> 00:39:57,529
When will it end, Misha?
838
00:40:07,439 --> 00:40:08,940
Misha,
what are you doing?
839
00:40:08,974 --> 00:40:11,409
(men shouting)
840
00:40:11,443 --> 00:40:13,078
Yeah, yeah.
841
00:40:17,115 --> 00:40:18,784
♪ You're standing on the edge
842
00:40:21,620 --> 00:40:24,656
♪ Of everything you hold
843
00:40:26,825 --> 00:40:30,662
♪ Walking on a wire, yeah
844
00:40:32,230 --> 00:40:33,965
♪ Between the sky and soul
845
00:40:33,999 --> 00:40:37,503
♪ Between the sky
and soul ♪
846
00:40:37,536 --> 00:40:41,406
♪ Oh, gravity calls
847
00:40:41,439 --> 00:40:43,475
♪ It's calling out
your name... ♪
848
00:40:43,509 --> 00:40:46,344
Slow clap.
(chuckles)
849
00:40:46,377 --> 00:40:48,046
How's our hero doing?
850
00:40:48,079 --> 00:40:51,783
I'm okay.
851
00:40:51,817 --> 00:40:54,486
♪ I won't let you fade...
852
00:40:54,520 --> 00:40:56,387
His vitals look good.
They think he'll be okay.
853
00:40:58,890 --> 00:41:01,292
You saved a lot of people today.
854
00:41:01,326 --> 00:41:03,194
OLIVER:
Oh, yeah,
855
00:41:03,228 --> 00:41:05,096
and before I forget...
(clears throat)
856
00:41:05,130 --> 00:41:08,266
Henry wanted me
to show you this.
857
00:41:08,299 --> 00:41:10,769
(Zara laughs softly)
858
00:41:10,802 --> 00:41:13,171
Looks like they're
gonna be all right.
859
00:41:13,204 --> 00:41:14,506
Wait, where's Ken--
860
00:41:14,540 --> 00:41:15,607
where's the dad?
861
00:41:15,641 --> 00:41:17,242
In custody.
862
00:41:17,275 --> 00:41:18,844
Let's hope
mitigating factors
863
00:41:18,877 --> 00:41:20,946
have him home with
his family in no time.
864
00:41:20,979 --> 00:41:22,380
But enough about everybody else.
865
00:41:22,413 --> 00:41:23,549
How are you?
866
00:41:23,582 --> 00:41:26,017
We're fine, thank you.
867
00:41:29,254 --> 00:41:31,322
I signed on for this job, Eric,
868
00:41:31,356 --> 00:41:33,992
and I love
every second of it.
869
00:41:34,025 --> 00:41:35,561
But this little guy--
870
00:41:35,594 --> 00:41:38,029
he didn't.
871
00:41:38,063 --> 00:41:41,132
You need some time off?
872
00:41:41,166 --> 00:41:42,734
Yeah.
873
00:41:44,035 --> 00:41:45,503
It's yours.
874
00:41:46,605 --> 00:41:49,007
♪ Oh...
875
00:41:52,678 --> 00:41:54,813
Just don't forget
to come back.
876
00:41:54,846 --> 00:41:55,847
♪ Down the road.
877
00:42:05,957 --> 00:42:09,027
Captioning sponsored by
CBS
878
00:42:09,060 --> 00:42:11,062
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.