Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,600
For the love of Judith Christ, mate.
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,600
Do we have to have this conversation again?
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,280
Hartford, Styles and Menzies?
4
00:00:08,440 --> 00:00:11,480
That's not a fucking appeal,
but that's an inquisition.
5
00:00:11,640 --> 00:00:15,000
A lot of people in your situation
can find the loss of an appeal
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,200
more devastating than
the initial conviction.
7
00:00:17,360 --> 00:00:19,280
Not with my parole hearing coming up.
8
00:00:19,440 --> 00:00:21,800
The Parole Board does love
a little bit of repentance.
9
00:00:21,960 --> 00:00:24,280
Good thing I wrote that
in the guidelines, eh?
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,000
Arrgh! Fuck. Oh...
11
00:00:27,160 --> 00:00:30,600
I want to sing, Cleave.
That's what I want to do.
12
00:00:30,760 --> 00:00:32,920
You're thick with the...
the Chief, aren't you?
13
00:00:33,040 --> 00:00:34,840
Yes, but maybe not so much now.
14
00:00:35,000 --> 00:00:37,760
Live the dream. Live the dream, my friend.
15
00:00:37,880 --> 00:00:39,280
There may be a way around this.
16
00:00:39,440 --> 00:00:41,840
- What is it?
- Bearbung, Cleaver.
17
00:00:43,120 --> 00:00:46,120
- Bearbung.
- Talk to me, Kieran.
18
00:01:25,120 --> 00:01:27,800
Good luck with the appeal, Cleaver.
19
00:01:27,960 --> 00:01:30,480
- See you on the outside, fellas.
- Give 'em hell, Cleave.
20
00:01:30,640 --> 00:01:32,520
Kick him in the nuts for me, mate.
21
00:01:32,640 --> 00:01:34,000
Thanks, fellas.
22
00:01:42,880 --> 00:01:45,280
I almost miss him.
23
00:01:45,400 --> 00:01:46,760
Always good for a laugh.
24
00:01:46,920 --> 00:01:51,200
No, not even in jest. The man
is a coke-addled sexual deviant.
25
00:01:51,360 --> 00:01:55,600
It was you who caught him humping
Beck Nissel in the loo, wasn't it?
26
00:01:55,760 --> 00:01:59,320
No, Mandy, the sister.
Beck was later, in the lift.
27
00:01:59,440 --> 00:02:00,960
Prison is where the man belongs.
28
00:02:01,120 --> 00:02:03,480
Oh, heavens, we all agree about that.
29
00:02:03,640 --> 00:02:05,720
Oh, God, yes. The only place for him.
30
00:02:05,840 --> 00:02:07,200
Hi.
31
00:02:08,800 --> 00:02:10,960
No grandstanding in there.
32
00:02:11,120 --> 00:02:14,040
Just look humble. Don't be a smart-arse.
33
00:02:14,160 --> 00:02:17,560
I'm... I am St Francis of Assisi.
34
00:02:17,680 --> 00:02:19,760
I am a father unto my flock.
35
00:02:19,880 --> 00:02:21,560
Just ordinary, decent.
36
00:02:21,680 --> 00:02:24,000
I'll channel Harry 'Sorry' David.
37
00:02:24,160 --> 00:02:28,120
You know what? I don't need
this. I am frantically busy.
38
00:02:28,280 --> 00:02:30,360
If you want to defend
yourself, here are my notes.
39
00:02:30,520 --> 00:02:33,600
Best thing that's going to happen
today is maybe we get a retrial.
40
00:02:33,760 --> 00:02:36,280
- There's certainly grounds...
- Hey, Red. What's wrong?
41
00:02:36,440 --> 00:02:40,440
OK, I'm sorry. OK. I'm sorry.
Please. Come on, please.
42
00:02:40,560 --> 00:02:43,200
I cannot spend any more time
43
00:02:43,360 --> 00:02:46,480
in this fucking shithole
waiting for a retrial.
44
00:02:46,600 --> 00:02:49,160
Well, what are you expecting today?
45
00:02:51,000 --> 00:02:53,560
My old life. I want it back.
46
00:02:53,680 --> 00:02:55,240
I want everything.
47
00:02:55,360 --> 00:02:57,720
I want the bar, I want the bars.
48
00:02:57,840 --> 00:03:00,360
I want Barney.
49
00:03:00,520 --> 00:03:05,800
I want Sundays with Wendy and
Fuzz. I want my fucking life back.
50
00:03:05,960 --> 00:03:09,280
Given the bench, I
wouldn't hope for too much.
51
00:03:09,440 --> 00:03:11,680
- Mention Bearbung.
- Bearbung?
52
00:03:11,840 --> 00:03:13,640
I'm not citing a case I know nothing about.
53
00:03:13,760 --> 00:03:15,120
Just say it.
54
00:03:20,000 --> 00:03:21,560
All rise.
55
00:03:29,360 --> 00:03:33,240
In all, there were, in
Judge Walter's summations,
56
00:03:33,400 --> 00:03:36,240
some eight clear breaches of law
in his instruction to the jury.
57
00:03:36,400 --> 00:03:40,240
Bored, Miss Engels. You have
made this point three times.
58
00:03:40,400 --> 00:03:43,560
And each time, it failed to land. Move on.
59
00:03:43,720 --> 00:03:46,080
On six occasions, there was a failure...
60
00:03:46,200 --> 00:03:47,560
By the appellant's counsel
61
00:03:47,720 --> 00:03:50,600
to present anything
interesting to this court.
62
00:03:50,720 --> 00:03:52,147
... to allow admissible evidence.
63
00:03:53,040 --> 00:03:55,880
It's difficult to look at
the transcript of this trial
64
00:03:56,040 --> 00:03:59,106
and not query whether there was some
sort of set against the appellant.
65
00:03:59,160 --> 00:04:04,200
Miss Engels, if you are
imputing any bias by this bench,
66
00:04:04,360 --> 00:04:07,680
you may find yourself
joining the appellant.
67
00:04:07,800 --> 00:04:09,320
No, Your Honour.
68
00:04:09,480 --> 00:04:13,240
But the appellant was a
prominent Sydney barrister
69
00:04:13,400 --> 00:04:16,080
who has now languished
in prison for 11 months
70
00:04:16,240 --> 00:04:18,320
when any single one of these 13 instances
71
00:04:18,440 --> 00:04:20,400
create clear grounds for a mistrial.
72
00:04:20,520 --> 00:04:22,000
Rubbish.
73
00:04:22,120 --> 00:04:24,720
Rubbish, rubbish, rubbish.
74
00:04:24,840 --> 00:04:26,960
Could I add, rubbish?
75
00:04:27,120 --> 00:04:28,840
Bearbung. Bearbung.
76
00:04:28,960 --> 00:04:31,440
Bearbung.
77
00:04:31,600 --> 00:04:34,680
Can you instruct your client to stop that?
78
00:04:34,840 --> 00:04:37,800
- Has the man Tourette's or something?
- Bearbung.
79
00:04:37,960 --> 00:04:41,880
Excuse me, Your Honour.
A slight case thereof.
80
00:04:42,040 --> 00:04:46,200
Under stress, I cough and
say the word 'Bearbung.'
81
00:04:46,320 --> 00:04:47,920
I have no... Bearbung.
82
00:04:48,080 --> 00:04:52,280
I have no idea why, just
a thing since childhood.
83
00:04:52,400 --> 00:04:53,960
- Excuse me.
- Bearbung.
84
00:04:54,120 --> 00:04:58,200
- I think I've had quite enough.
- Quite agree.
85
00:04:58,360 --> 00:05:00,960
Ah, yes.
86
00:05:01,120 --> 00:05:05,720
But before we completely dismiss this,
87
00:05:05,880 --> 00:05:12,840
I think I did see something of
merit in one of Miss Engel's points.
88
00:05:25,200 --> 00:05:26,680
Fuck!
89
00:05:26,840 --> 00:05:31,000
What just happened in there?
Fucking Kieran Webster.
90
00:05:31,160 --> 00:05:33,080
He must have told Greene. Told him what?
91
00:05:33,240 --> 00:05:36,800
I believe it has something to
do with Eddie's retirement plans.
92
00:05:46,560 --> 00:05:50,840
What the hell happened in
there? Who or what is Bearbung?
93
00:05:51,000 --> 00:05:53,800
Well, 'bearbung' is an Aboriginal word
94
00:05:53,960 --> 00:05:57,480
meaning 'an illegally obtained
lease between an appellant judge
95
00:05:57,640 --> 00:05:59,560
and a mining company.'
It's a beautiful word.
96
00:05:59,720 --> 00:06:02,440
- Are you happy with today's result?
- Innocent, boys and girls.
97
00:06:02,560 --> 00:06:03,920
Completely innocent.
98
00:06:04,080 --> 00:06:07,280
Three judges with one voice
declared what happened to me
99
00:06:07,400 --> 00:06:10,120
an egregious miscarriage of justice.
100
00:06:10,280 --> 00:06:12,880
One of them seemed very close to tears.
101
00:06:13,000 --> 00:06:15,040
Will you be seeking compensation?
102
00:06:15,160 --> 00:06:17,480
Look, that's all for the future.
103
00:06:17,640 --> 00:06:19,640
I just want to spend some quality time
104
00:06:19,800 --> 00:06:22,240
with my family and loved ones, my friends.
105
00:06:22,360 --> 00:06:24,240
Thank you. That'll be all.
106
00:06:25,400 --> 00:06:28,200
I do have family and friends, don't I?
107
00:06:28,320 --> 00:06:29,760
You and me!
108
00:06:29,920 --> 00:06:33,000
Mates on the inside, then mates on the out!
109
00:06:33,120 --> 00:06:34,880
Who would have thought it?
110
00:06:35,040 --> 00:06:37,000
Yes. How are you, mate? Thanks for coming.
111
00:06:37,160 --> 00:06:39,120
I wouldn't have missed it for nothing.
112
00:06:39,280 --> 00:06:41,560
You should go and be with your family.
113
00:06:41,720 --> 00:06:45,320
- Give me a call when you can, hey?
- Alright, mate. Thank you for that.
114
00:06:45,440 --> 00:06:47,480
How are you, are you alright?
115
00:06:47,600 --> 00:06:49,680
Yeah, I'm good. It's just...
116
00:06:49,800 --> 00:06:51,960
No, I'm good. I love you, mate.
117
00:06:52,080 --> 00:06:53,640
Great, great.
118
00:06:53,800 --> 00:06:56,120
- I love you, mate.
- Thanks for coming, Mal.
119
00:06:56,240 --> 00:06:58,160
Look after yourself, yeah?
120
00:06:59,240 --> 00:07:00,720
Oi!
121
00:07:02,400 --> 00:07:06,680
Isn't there some sort
of celebratory something?
122
00:07:06,800 --> 00:07:08,160
Where's Barnyard?
123
00:07:10,200 --> 00:07:13,800
Quite a bit has happened
since you went inside.
124
00:07:13,920 --> 00:07:15,280
Oh, yeah?
125
00:07:24,600 --> 00:07:26,080
Barney...
126
00:07:27,960 --> 00:07:29,440
Barney has cancer.
127
00:07:31,920 --> 00:07:34,040
What do you mean?
128
00:07:34,160 --> 00:07:35,560
What sort of cancer?
129
00:07:37,200 --> 00:07:39,040
Bad cancer?
130
00:07:39,160 --> 00:07:40,880
Fuck.
131
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
Red...
132
00:07:43,120 --> 00:07:44,480
Red?
133
00:07:44,600 --> 00:07:47,360
Fuck! Why didn't somebody tell me?
134
00:07:48,520 --> 00:07:50,840
He must be a mess.
135
00:07:52,240 --> 00:07:55,320
Looking marvellous, everybody.
136
00:07:59,840 --> 00:08:01,720
And turn.
137
00:08:01,840 --> 00:08:04,520
Fantastic, Barney. One more.
138
00:08:07,280 --> 00:08:08,760
Barnyard.
139
00:08:09,920 --> 00:08:11,400
Hey.
140
00:08:11,530 --> 00:08:14,690
You've put on some weight.
Prison must suit you, mate.
141
00:08:14,810 --> 00:08:17,290
Forget about me. You!
142
00:08:17,410 --> 00:08:20,570
Scarlet told me... cancer.
143
00:08:20,730 --> 00:08:23,450
- Fuck, mate!
- Yeah, of the cods.
144
00:08:23,610 --> 00:08:25,610
- Barney!
- One of them, anyway.
145
00:08:25,770 --> 00:08:28,410
- I don't know what to say.
- You know what, mate?
146
00:08:28,570 --> 00:08:30,810
It's the greatest thing
that has ever happened to me.
147
00:08:30,970 --> 00:08:34,850
Every day is a blessing. I
breathe in life, exhale joy.
148
00:08:34,970 --> 00:08:37,010
I can't get enough of my kids.
149
00:08:37,170 --> 00:08:40,930
Jilly, tell me you've got one of
those fantastic cream doughnuts.
150
00:08:41,050 --> 00:08:42,850
I saved one especially for you.
151
00:08:43,010 --> 00:08:44,890
- You have to try one of these.
- Right.
152
00:08:45,010 --> 00:08:46,610
So, what did the doctors say?
153
00:08:46,770 --> 00:08:50,810
Ah, 50/50. I've got some
secondaries in the old lymphs.
154
00:08:50,970 --> 00:08:54,690
Actually, I'm already a
50. They've taken one off.
155
00:08:54,810 --> 00:08:56,290
OK, now, slowly.
156
00:08:56,450 --> 00:08:59,930
Feel the way the cream
oozes into the mouth.
157
00:09:00,050 --> 00:09:01,930
Don't rush it.
158
00:09:02,050 --> 00:09:03,450
Savour!
159
00:09:04,610 --> 00:09:06,690
Hm?
160
00:09:08,850 --> 00:09:12,690
What's that? That's it,
my cancerous testicle.
161
00:09:12,810 --> 00:09:13,690
Oh, Barn!
162
00:09:13,850 --> 00:09:15,690
Hard to believe all life starts here.
163
00:09:15,850 --> 00:09:17,970
- Oh, mate!
- Children come from this.
164
00:09:18,130 --> 00:09:20,610
They don't come from a bloody key ring.
165
00:09:20,770 --> 00:09:23,050
It's just an organ! We eat stuff like this.
166
00:09:23,210 --> 00:09:25,890
Nobody wants to look at a ball in aspic.
167
00:09:26,050 --> 00:09:28,530
I've been in prison for
11 months without a woman.
168
00:09:28,690 --> 00:09:31,050
In a single moment, you've
put me off sex for another 11.
169
00:09:31,210 --> 00:09:32,530
Come on. Jesus.
170
00:09:32,690 --> 00:09:36,530
So, come on... what stage
of the treatment are you at?
171
00:09:36,650 --> 00:09:38,530
One more hit of chemo to go.
172
00:09:38,690 --> 00:09:41,850
I'm thinking I may not go
back to work, mate, ever.
173
00:09:41,970 --> 00:09:44,130
Ever?
174
00:09:44,290 --> 00:09:47,930
Well, sure. You know, whatever you think.
175
00:09:48,090 --> 00:09:54,930
You more than anyone I know need
mental stimulation, don't you?
176
00:09:55,090 --> 00:09:58,730
It would be a shame if you pulled
yourself through all of this
177
00:09:58,850 --> 00:10:00,850
and then there was nothing there.
178
00:10:00,970 --> 00:10:02,610
Terrible.
179
00:10:02,730 --> 00:10:04,930
But take your time.
180
00:10:05,090 --> 00:10:08,210
Whatever you need. I'm
fine. I'll be alright.
181
00:10:08,330 --> 00:10:10,370
So don't worry about that.
182
00:10:10,530 --> 00:10:14,170
I'm, you know, I'm right back in the game.
183
00:10:14,330 --> 00:10:17,050
- You sure the game still wants you?
- They found me innocent.
184
00:10:17,210 --> 00:10:20,210
- Acquitted or innocent?
- Yes, yes.
185
00:10:21,450 --> 00:10:23,250
So, are you up for a walk?
186
00:10:23,370 --> 00:10:25,050
I cycle everywhere now...
187
00:10:25,210 --> 00:10:27,970
fitness and freedom in the
one light-alloy machine.
188
00:10:28,130 --> 00:10:30,410
- You can't be serious?
- Never give in to it.
189
00:10:30,570 --> 00:10:33,130
- Oh, Barn.
- The trick is, embrace the beast.
190
00:10:33,290 --> 00:10:37,250
Trick. It's also a trick to
piss-spell your name in snow.
191
00:10:37,410 --> 00:10:39,890
You just end up with
yellow slime on your boots.
192
00:10:40,010 --> 00:10:42,570
Trust me... I'm good, Cleave.
193
00:10:42,690 --> 00:10:45,130
It was great to see you.
194
00:10:45,250 --> 00:10:46,650
I'll call you tomorrow.
195
00:10:50,050 --> 00:10:51,810
Barn!
196
00:10:53,810 --> 00:10:55,650
Thank you.
197
00:10:58,810 --> 00:11:01,010
You heard the news, I suppose?
198
00:11:01,170 --> 00:11:04,490
Cal McGregor's out and Cleaver
Greene just got acquitted.
199
00:11:04,650 --> 00:11:08,770
I heard. Two arseholes released to
make way for most of my front bench.
200
00:11:08,930 --> 00:11:11,130
The big positive about Les getting jailed
201
00:11:11,290 --> 00:11:13,330
is that it weakens the
Right's grip on the party.
202
00:11:13,490 --> 00:11:15,770
So, if we woo Bryce, we've
got the centre alliance
203
00:11:15,890 --> 00:11:17,250
and we own Sussex Street.
204
00:11:17,410 --> 00:11:20,210
How can there still be
factions? There are 12 of us.
205
00:11:20,370 --> 00:11:22,410
There are still 12 of
us, aren't there, Clayton?
206
00:11:22,570 --> 00:11:25,610
Geoff and Alsop are giving their
statements now to the Commission.
207
00:11:25,770 --> 00:11:27,890
Both gave me their word
they're not involved.
208
00:11:28,050 --> 00:11:29,970
Both made public statements to that effect.
209
00:11:30,130 --> 00:11:32,450
- So all good?
- Alsop should be fine.
210
00:11:32,570 --> 00:11:34,650
And Geoff?
211
00:11:34,810 --> 00:11:38,330
Jesus! Is there anyone in this
party not involved in graft?
212
00:11:38,490 --> 00:11:42,090
- That's not rhetorical, by the way.
- You're holding the reins, mate.
213
00:11:42,210 --> 00:11:44,050
You've got a 21% approval rating,
214
00:11:44,210 --> 00:11:46,370
which is not bad, given
the state of the party.
215
00:11:46,530 --> 00:11:48,210
I wonder how that 21% decided they like me.
216
00:11:48,330 --> 00:11:49,690
I haven't done anything yet.
217
00:11:49,850 --> 00:11:51,810
Plus, the whole gay question's gone away.
218
00:11:51,970 --> 00:11:55,210
They think I'm gay because
I support same-sex marriage?
219
00:11:55,370 --> 00:11:59,130
Well, you're not married. Well-groomed.
220
00:11:59,250 --> 00:12:00,610
Nice bloke.
221
00:12:00,770 --> 00:12:03,850
And that celebrity
prostitute you were engaged to
222
00:12:04,010 --> 00:12:08,010
described you as 'honourable'
and 'decent', all code words.
223
00:12:33,010 --> 00:12:34,810
What are you doing here?
224
00:12:35,850 --> 00:12:38,210
- I live here.
- No, you live in prison.
225
00:12:38,330 --> 00:12:39,890
Oh, sorry.
226
00:12:40,010 --> 00:12:41,570
Oh, how great!
227
00:12:41,730 --> 00:12:44,850
The appeal, they actually let you out.
228
00:12:45,010 --> 00:12:47,970
Well, good. That's...
Oh, it's good to see you.
229
00:12:48,090 --> 00:12:49,490
Sorry, I wasn't...
230
00:12:49,650 --> 00:12:52,810
The general feeling was, they wouldn't...
231
00:12:52,930 --> 00:12:55,130
You remember my mother, Maria?
232
00:12:58,570 --> 00:13:00,050
Hey, Cleave.
233
00:13:00,170 --> 00:13:02,610
I could have dinked ya.
234
00:13:05,170 --> 00:13:08,250
There's a very small, bald person.
235
00:13:08,410 --> 00:13:11,410
Iain Vargas Meagher, meet Cleaver Greene.
236
00:13:11,570 --> 00:13:15,210
Barney, can you... stop
that? That is disgusting.
237
00:13:15,370 --> 00:13:18,690
Just reminding the lad where he came from.
238
00:13:18,810 --> 00:13:21,010
New life, eh, Cleave?
239
00:13:21,170 --> 00:13:25,210
I've got to fly. I'm helping
out at the school this arvo.
240
00:13:27,330 --> 00:13:29,650
- Oh, sorry.
- That's alright.
241
00:13:30,930 --> 00:13:32,410
Right.
242
00:13:34,970 --> 00:13:36,690
So, um...
243
00:13:36,850 --> 00:13:42,290
You can sleep on the couch
tonight. Mum's a bit of a snorer.
244
00:13:42,410 --> 00:13:46,610
You had Barney's baby.
245
00:13:46,730 --> 00:13:50,890
You had a baby with Barney.
246
00:13:51,010 --> 00:13:53,650
With Barney! A b... b... baby.
247
00:13:53,810 --> 00:13:57,570
That's the situa... Is
that what has happened here?
248
00:13:57,730 --> 00:14:00,610
The paperwork would
indicate that is the case.
249
00:14:00,770 --> 00:14:04,850
OK, so he's lost a ball
and he's fathered a baby?
250
00:14:05,010 --> 00:14:07,690
Yep. And you called the baby 'Ian'?
251
00:14:07,810 --> 00:14:10,010
It's spelled
I-A-I-N.
252
00:14:10,170 --> 00:14:12,370
Oh, that makes all the
difference... 'Ee-ayn.'
253
00:14:12,490 --> 00:14:13,970
I've got to go, so...
254
00:14:14,130 --> 00:14:18,970
So, what? You're off working
for another barrister now?
255
00:14:19,090 --> 00:14:20,610
I am living the dream.
256
00:14:20,770 --> 00:14:22,890
Of all the things I've heard so far today,
257
00:14:23,010 --> 00:14:24,370
that would surprise me the least.
258
00:14:25,930 --> 00:14:30,450
OK. I've got to get a cash flow going.
259
00:14:30,610 --> 00:14:32,530
I've got to get some clients on the go.
260
00:14:32,690 --> 00:14:35,530
I've got to get a little
space somewhere else.
261
00:14:35,650 --> 00:14:37,410
Like I said, I'm on my way.
262
00:14:37,570 --> 00:14:40,930
That's been cut off, so
you'll need to use your mobile.
263
00:14:41,050 --> 00:14:42,570
I don't have a mobile!
264
00:14:42,730 --> 00:14:46,170
Until a couple of minutes
ago, I was a murderer.
265
00:14:58,490 --> 00:14:59,850
Beautiful.
266
00:15:02,010 --> 00:15:03,490
Malcolm Finnane?
267
00:15:03,610 --> 00:15:05,970
Where's Malcolm Finnane?
268
00:15:06,130 --> 00:15:08,690
- I'm Finnane.
- Look at you.
269
00:15:08,850 --> 00:15:14,050
Straight out of deepest, darkest
prison. How long inside, Malcolm?
270
00:15:14,210 --> 00:15:16,130
- 17 years.
- Wonderful.
271
00:15:16,290 --> 00:15:18,250
- And now on parole?
- Yep.
272
00:15:18,410 --> 00:15:23,130
I know I'm being a gay cliché, but
at 3:20am in my cold, little flat,
273
00:15:23,250 --> 00:15:24,970
do you know what I thought?
274
00:15:25,090 --> 00:15:26,490
No.
275
00:15:26,650 --> 00:15:29,490
I thought, 'I'm listening to the
next Susan Boyle except in prison.'
276
00:15:29,610 --> 00:15:32,290
You are not to go through that door.
277
00:15:32,450 --> 00:15:37,130
I am exercising a super veto
card. No audition, straight to air.
278
00:15:37,290 --> 00:15:40,130
The first time our judges hear
you will be on Monday 7th July
279
00:15:40,250 --> 00:15:41,610
when all of Australia does.
280
00:15:41,770 --> 00:15:46,650
Tuesday, the name 'Malcolm
Finnane' will be viral.
281
00:15:50,690 --> 00:15:52,170
So I'm on the show?
282
00:15:52,330 --> 00:15:54,810
You'll be singing Valjean.
Of course you know the song?
283
00:15:54,970 --> 00:15:58,690
Yes, I've heard it, but I was
going to sing the aria from Tosca.
284
00:15:58,810 --> 00:16:02,090
Valjean, Les Mis, One Day More.
285
00:16:02,250 --> 00:16:04,930
And you and I are friends for eternity.
286
00:16:20,950 --> 00:16:22,856
_
287
00:16:23,210 --> 00:16:24,648
_
288
00:16:24,649 --> 00:16:26,410
_ Bye-bye.
289
00:16:38,050 --> 00:16:40,890
Fuzz, this is your old dad.
290
00:16:41,010 --> 00:16:43,890
I am a free man, mate.
291
00:16:44,010 --> 00:16:46,730
I am cleared of all charges,
292
00:16:46,890 --> 00:16:50,370
and I'm hanging out to
see you, pal. Can't wait.
293
00:16:50,530 --> 00:16:53,450
I'm going to swing by the
house later on, OK? See ya.
294
00:16:53,570 --> 00:16:54,930
Harley, mate!
295
00:17:01,850 --> 00:17:03,570
Harley!
296
00:17:03,730 --> 00:17:06,410
Cleave! I thought you were in the nick.
297
00:17:06,570 --> 00:17:10,410
The court saw the error of
its ways. What are you up for?
298
00:17:10,570 --> 00:17:12,690
- Bit of murder.
- Fantastic.
299
00:17:12,850 --> 00:17:16,490
I'm here for you. Give us a
call. Actually, don't call me!
300
00:17:16,650 --> 00:17:20,610
- I'm going to write down my address.
- Mate, I'm seeing someone. Sorry.
301
00:17:22,530 --> 00:17:24,690
Tadpole! What are you up for?
302
00:17:24,810 --> 00:17:26,370
Arson. Bye, Cleave.
303
00:17:38,450 --> 00:17:40,610
Oh, yes.
304
00:17:40,730 --> 00:17:42,090
Ah!
305
00:17:42,286 --> 00:17:47,326
My client, my secretary,
my best friend's wife.
306
00:17:47,446 --> 00:17:48,806
You were in prison.
307
00:17:48,966 --> 00:17:53,166
So you decided to steal my
secretary and my entire client base?
308
00:17:53,326 --> 00:17:57,526
Your client base? A rag-bag
cluster of low-life sink hair?
309
00:17:57,646 --> 00:17:59,006
Not you, Harley.
310
00:17:59,126 --> 00:18:00,966
Barney referred them to me.
311
00:18:01,086 --> 00:18:02,846
Nobody thought to ask me?
312
00:18:02,966 --> 00:18:04,846
Why would we need to ask you?
313
00:18:05,006 --> 00:18:09,926
These guys need a counsel who
could physically attend a courtroom.
314
00:18:10,086 --> 00:18:13,766
I'm sorry, you two, together, in the...
315
00:18:13,926 --> 00:18:18,246
This woman, she has had
your husband's love child.
316
00:18:18,406 --> 00:18:22,286
Yes. She and her are well aware of that.
317
00:18:22,446 --> 00:18:24,326
What do you want me to do, demonise her?
318
00:18:24,446 --> 00:18:25,806
We've worked through the issues.
319
00:18:25,966 --> 00:18:30,326
We sat down and we talked it out.
Maybe you should try it some time.
320
00:18:30,446 --> 00:18:32,886
Yeah. We cried and laughed.
321
00:18:33,046 --> 00:18:37,326
The fact Barney has cancer
brings us even closer together.
322
00:18:37,486 --> 00:18:40,766
We realised we actually like each other.
323
00:18:40,886 --> 00:18:42,926
Best buds, aren't we, Nic?
324
00:18:43,046 --> 00:18:45,766
I've died. I'm in hell.
325
00:18:45,886 --> 00:18:48,286
It's a never-ending chick flick.
326
00:18:48,406 --> 00:18:50,766
And you!
327
00:18:50,926 --> 00:18:53,726
You and I are family. I've
watched you grow over the years.
328
00:18:53,886 --> 00:18:57,166
Three assaults, one possession
of an illegal firearm.
329
00:18:57,326 --> 00:18:58,926
Who was there by your side every time?
330
00:18:59,086 --> 00:19:00,566
- You were, mate.
- Me.
331
00:19:00,686 --> 00:19:02,046
Who talked a judge down
332
00:19:02,206 --> 00:19:04,606
from a three-year to a
nine-month suspended sentence?
333
00:19:04,766 --> 00:19:06,286
- You did.
- Me.
334
00:19:06,386 --> 00:19:08,626
Who was there for your brother's first GBH
335
00:19:08,786 --> 00:19:11,026
and your cousin's assault
with a deadly weapon?
336
00:19:11,186 --> 00:19:15,426
Me, me, me. And now that you get
a decent murder, where are you?
337
00:19:15,586 --> 00:19:19,346
Off with somebody else. Well, that's
loyalty, that's friendship for you.
338
00:19:19,506 --> 00:19:21,106
Cleaver, your world is different now.
339
00:19:21,266 --> 00:19:23,986
Harley is completely free
to choose whomever he likes.
340
00:19:24,146 --> 00:19:26,386
If he wants to walk back to
a man who has no chambers...
341
00:19:26,506 --> 00:19:27,866
No phone.
342
00:19:28,026 --> 00:19:31,066
... no standing in the legal
world, then please do so, Harley.
343
00:19:31,226 --> 00:19:33,866
But otherwise, I've got a meeting to go to.
344
00:19:34,026 --> 00:19:37,746
Alright, well, fuck you all very much.
345
00:19:37,906 --> 00:19:42,106
And I'll... I'll be OK
to find my own way out.
346
00:19:42,226 --> 00:19:44,426
And I do have a phone, by the way.
347
00:19:45,586 --> 00:19:47,626
Gareth, my old friend.
348
00:19:47,746 --> 00:19:50,186
Cleaver. Cleaver Greene.
349
00:19:50,306 --> 00:19:52,386
Yes. No, out.
350
00:19:52,506 --> 00:19:54,266
Out, cleared, innocent.
351
00:19:54,386 --> 00:19:55,986
Yeah, OK, quashed.
352
00:19:56,106 --> 00:19:58,106
I'm out, I'm available for work.
353
00:19:58,266 --> 00:20:01,586
Cindy, baby. Cleaver Greene. How are you?
354
00:20:01,746 --> 00:20:05,546
Listen, ah, just to say
that if you needed...
355
00:20:05,706 --> 00:20:10,066
OK, well, there are other barristers
than her, and I am one of them.
356
00:20:12,786 --> 00:20:15,386
Arrgh!
357
00:20:15,546 --> 00:20:17,826
- Shit!
- Damn! Are you alright?
358
00:20:17,986 --> 00:20:21,226
Yeah. I just got attacked
by some battleship cruiser.
359
00:20:23,826 --> 00:20:26,186
Do you think, just for once,
we could do this in a hotel?
360
00:20:26,346 --> 00:20:30,906
This is the only secure place.
Mother doesn't mind, I promise.
361
00:20:31,026 --> 00:20:34,666
I mind. This has got to stop.
362
00:20:35,986 --> 00:20:38,346
This is wrong on so many levels.
363
00:20:38,466 --> 00:20:41,106
He had a baby with somebody else.
364
00:20:41,226 --> 00:20:42,786
You were going to leave him, then...
365
00:20:42,906 --> 00:20:45,186
Yes, then.
366
00:20:45,346 --> 00:20:50,626
Until he's either better or...
not. I can't do this anymore,
367
00:20:50,786 --> 00:20:52,746
not with Simon Le Bon looking down on me
368
00:20:52,866 --> 00:20:54,666
and the TV blaring in the next room.
369
00:20:54,786 --> 00:20:57,266
I know. Babe, please.
370
00:20:58,266 --> 00:21:00,866
I can't live without you. I just...
371
00:21:01,986 --> 00:21:05,666
There's someone outside.
I think it's a journo.
372
00:21:05,826 --> 00:21:08,146
Not everyone in the world is a journo.
373
00:21:08,266 --> 00:21:09,626
Why would he be interested in
374
00:21:09,786 --> 00:21:12,746
tailing the leader of the
world's smallest opposition party?
375
00:21:12,906 --> 00:21:15,546
Have you been talking to Greene about this?
376
00:21:15,706 --> 00:21:20,306
Yeah. I thought he should
know, and I showed him photos.
377
00:21:21,826 --> 00:21:26,386
No, please. Just stick
around, just until I've gone.
378
00:21:28,346 --> 00:21:30,986
Mum really likes you.
379
00:21:31,106 --> 00:21:33,026
I love you.
380
00:21:38,546 --> 00:21:40,746
Lincoln!
381
00:21:40,866 --> 00:21:42,746
Lincoln, Lincoln!
382
00:21:42,866 --> 00:21:44,226
Mate!
383
00:21:44,346 --> 00:21:45,906
I have missed you.
384
00:21:46,066 --> 00:21:47,706
You're out! I'm out.
385
00:21:47,866 --> 00:21:50,626
I went to visit you
about half a dozen times.
386
00:21:50,746 --> 00:21:52,946
They said you said, 'Piss off.'
387
00:21:53,106 --> 00:21:57,706
And you believed them? Mate! I
was in solitary for four months.
388
00:21:57,866 --> 00:22:01,746
I couldn't get a note out.
I'm writing a book about it.
389
00:22:01,866 --> 00:22:05,626
Wow. So... are you out on parole?
390
00:22:05,746 --> 00:22:08,546
No, no. I'm free, innocent.
391
00:22:09,546 --> 00:22:11,266
Acquitted or quashed?
392
00:22:11,426 --> 00:22:15,546
Yeah. So, free for work, huh? Old times.
393
00:22:15,706 --> 00:22:19,986
Oh, no. I've got nothing worthy
of you. I've got tiny stuff.
394
00:22:20,096 --> 00:22:23,016
I've got a DUI. The guy wanted to
fight it but I said it's probably...
395
00:22:23,176 --> 00:22:26,736
Oh, come on. If four months in
solitary has taught me anything,
396
00:22:26,896 --> 00:22:30,456
it's that every man must
stand and fight for his rights.
397
00:22:33,336 --> 00:22:34,816
Mr McGregor!
398
00:22:37,536 --> 00:22:41,576
Let me not keep you good folk
out here in this winter chill.
399
00:22:42,976 --> 00:22:46,096
I am genuinely grateful for my time here.
400
00:22:46,216 --> 00:22:50,376
It gave me a chance to reflect
401
00:22:50,536 --> 00:22:54,296
and to ask some pretty
serious questions of myself.
402
00:22:54,416 --> 00:22:55,456
I now realise
403
00:22:55,616 --> 00:22:59,256
that in my zealousness to protect
the great people of this State,
404
00:22:59,376 --> 00:23:03,176
I lost my own moral compass.
405
00:23:03,336 --> 00:23:06,016
Mr McGregor, one more
question before you go.
406
00:23:06,176 --> 00:23:09,616
Cal, Cal? So what now? What for the future?
407
00:23:09,736 --> 00:23:11,256
Well, apart from a life of service,
408
00:23:11,416 --> 00:23:13,456
I really haven't given it any thought.
409
00:23:15,296 --> 00:23:18,136
- God bless.
- Thank you, Mr McGregor.
410
00:23:55,216 --> 00:23:56,736
God bless you, Mick.
411
00:24:18,216 --> 00:24:21,696
Get me the fuck out of
this shithole, will you?
412
00:24:24,976 --> 00:24:26,456
Oh, yeah!
413
00:24:26,576 --> 00:24:28,096
Ah, no.
414
00:24:29,896 --> 00:24:31,856
No speak Polish.
415
00:24:31,976 --> 00:24:34,136
No Polish. No.
416
00:24:35,256 --> 00:24:37,536
Sorry. Bye-bye now.
417
00:24:58,536 --> 00:25:00,776
Oh, my God!
418
00:25:00,896 --> 00:25:03,096
Cleave! Oh, your appeal!
419
00:25:03,256 --> 00:25:06,336
- You're out!
- Yes. Yes, I'm out.
420
00:25:06,456 --> 00:25:08,616
There's a big for-sale sign.
421
00:25:08,776 --> 00:25:11,496
Yes, you can't stay. As soon as the bread
has finished baking, we've got to go.
422
00:25:11,656 --> 00:25:13,576
We're open for inspection in 15.
423
00:25:13,736 --> 00:25:17,816
- Are we?
- Come and have a quick glass of wine.
424
00:25:17,976 --> 00:25:20,696
- Roger's here?
- Yeah, Roger lives here now.
425
00:25:20,816 --> 00:25:22,576
Oh, Roger lives here now.
426
00:25:22,736 --> 00:25:25,136
Where's Fuzz? Why wasn't
he at my bloody appeal?
427
00:25:25,256 --> 00:25:26,816
You could have at least sent him.
428
00:25:26,976 --> 00:25:30,096
He might have forgotten. He's
doing this intensive study course.
429
00:25:30,256 --> 00:25:32,296
- He's going to work in Africa.
- Hello, Cleaver.
430
00:25:32,456 --> 00:25:34,936
Welcome back to the land of
the living. How was it in there?
431
00:25:35,096 --> 00:25:37,816
- Work in Africa?
- He and Tara are going to the Congo
432
00:25:37,976 --> 00:25:40,656
to build hospitals and
schools and sing happy hymns.
433
00:25:40,816 --> 00:25:42,656
- He's very committed to it.
- Bloody Congo?
434
00:25:42,816 --> 00:25:45,616
No son of mine is going to do good works.
435
00:25:45,736 --> 00:25:47,136
What happened to university?
436
00:25:47,296 --> 00:25:50,296
- His father went to prison.
- How long have I been asleep?
437
00:25:50,456 --> 00:25:52,416
What happened to the
world while I was inside?
438
00:25:52,536 --> 00:25:53,736
I feel like Rumpelstiltskin.
439
00:25:53,896 --> 00:25:55,896
We sat down as a family and decided...
440
00:25:56,016 --> 00:25:57,256
What family was this?
441
00:25:57,416 --> 00:26:00,456
Fuzz and myself and Roger
and Tara, we all agreed
442
00:26:00,616 --> 00:26:02,656
that you were too much a part of this house
443
00:26:02,776 --> 00:26:04,136
and we needed to move forward.
444
00:26:04,296 --> 00:26:07,176
Oh, did we? Did we all have a vote on that?
445
00:26:07,296 --> 00:26:10,216
It was like you were dead, Cleave.
446
00:26:10,376 --> 00:26:14,776
There were too many sad memories
and there was too much shit.
447
00:26:14,896 --> 00:26:16,536
Rip van Winkle.
448
00:26:17,536 --> 00:26:19,016
What?
449
00:26:19,176 --> 00:26:22,416
It was Rip van Winkle
who slept for 100 years.
450
00:26:22,536 --> 00:26:25,216
Rumpelstiltskin was the riddle guy.
451
00:26:25,376 --> 00:26:27,576
You're killing me. You know that, Wendy?
452
00:26:27,696 --> 00:26:29,096
I'm not meaning to.
453
00:26:32,576 --> 00:26:34,856
We're getting married, mate.
454
00:26:39,976 --> 00:26:44,496
Blow, bugles, blow Set wild echoes flying
455
00:26:44,656 --> 00:26:49,776
Blow, bugles Answer
echoes dying, dying, dying.
456
00:26:49,936 --> 00:26:53,296
It was Rip van Winkle.
457
00:27:21,216 --> 00:27:23,656
I didn't think I'd hear from you for days.
458
00:27:23,816 --> 00:27:27,176
I thought you'd be doing
some massive family thing.
459
00:27:27,336 --> 00:27:31,096
Oh, you know, they all wanted
to. I was keen to keep it low-key.
460
00:27:31,216 --> 00:27:33,016
I've got some news.
461
00:27:33,176 --> 00:27:36,896
I followed your advice.
I did that audition thing.
462
00:27:37,056 --> 00:27:39,976
And Tarquin, he heard my
tape. He really liked it.
463
00:27:40,136 --> 00:27:44,376
A turtle listened to your
tape? Oh, no. That's a terrapin.
464
00:27:44,536 --> 00:27:46,336
He reckons I could be
some kind of sensation.
465
00:27:46,456 --> 00:27:47,816
I don't really believe him.
466
00:27:47,976 --> 00:27:51,536
Would you come? It would
mean a mountain if you did.
467
00:27:51,696 --> 00:27:53,736
- Monday the 9th?
- Sure, mate.
468
00:27:53,896 --> 00:27:57,216
Sorry, what are we talking
about here? What did I recommend?
469
00:27:57,376 --> 00:28:01,096
You said I should audition
for Aussies Gotta Sing.
470
00:28:01,256 --> 00:28:02,576
- Did I?
- Yeah.
471
00:28:02,736 --> 00:28:06,496
You said, 'If you make your voice
heard, then people will listen.'
472
00:28:06,656 --> 00:28:09,816
You said, 'Follow your dreams, my friend.'
473
00:28:09,936 --> 00:28:12,136
Mm. Right.
474
00:28:12,256 --> 00:28:14,416
Sorry, mate, which show is it?
475
00:28:14,576 --> 00:28:18,776
Is it the one where everybody's nice
to you or the one with the arsehole?
476
00:28:18,896 --> 00:28:20,256
Yeah, Gordon.
477
00:28:20,376 --> 00:28:21,736
Yeah, he's famous.
478
00:28:21,896 --> 00:28:23,656
Increasingly, I hear people are famous.
479
00:28:23,776 --> 00:28:26,176
I've no idea who any of them are.
480
00:28:26,296 --> 00:28:28,336
He had a massive hit, Toledo Mio.
481
00:28:28,456 --> 00:28:31,936
Oh, Gordon Martin, Toledo Mio.
482
00:28:32,056 --> 00:28:35,696
Oh, yes. Early '90s, '92, '93.
483
00:28:35,856 --> 00:28:39,016
Must have charted for about
three minutes in the top ten.
484
00:28:39,136 --> 00:28:40,976
Do you really think it's a good idea
485
00:28:41,136 --> 00:28:42,936
to let yourself be judged by this man?
486
00:28:43,096 --> 00:28:45,776
You don't think I should do
it? You think it's a mistake?
487
00:28:45,896 --> 00:28:47,976
No, no. No.
488
00:28:48,136 --> 00:28:52,176
Just don't put too much
weight in that clown's opinion.
489
00:28:52,336 --> 00:28:55,496
This is it for me, mate.
It's my only way out.
490
00:28:55,656 --> 00:28:58,976
I'm not like you. You
can jump straight back in.
491
00:28:59,136 --> 00:29:03,136
If I can do this, if I can get
a little bit famous, you know?
492
00:29:03,256 --> 00:29:06,136
People forgive you, don't they?
493
00:29:08,176 --> 00:29:09,656
Yeah.
494
00:29:09,776 --> 00:29:11,376
Yeah!
495
00:29:11,536 --> 00:29:16,856
Fame is the great
get-out-of-jail-free card.
496
00:29:19,176 --> 00:29:22,256
If you take away the senseless violence,
497
00:29:22,376 --> 00:29:27,056
fear for your life, man rape,
498
00:29:27,176 --> 00:29:29,616
the slammer wasn't so bad, was it?
499
00:29:29,776 --> 00:29:32,816
You know, quiet cell, pleasant company.
500
00:29:32,976 --> 00:29:38,416
I reckon that year with you was
one of the happiest of my life.
501
00:29:38,576 --> 00:29:43,456
Fuck, mate. It hasn't been all
Vogue Living in your life, has it?
502
00:29:43,576 --> 00:29:45,096
Don't do that.
503
00:29:46,216 --> 00:29:48,256
I'll get you another drink.
504
00:30:03,456 --> 00:30:05,456
Sh, sh!
505
00:30:05,576 --> 00:30:07,736
Sorry.
506
00:30:07,896 --> 00:30:09,896
Shut up!
507
00:30:10,016 --> 00:30:12,096
Thanks a bloody bundle.
508
00:30:12,216 --> 00:30:14,536
I'm sorry. I completely forgot.
509
00:30:14,696 --> 00:30:18,896
There's a new world order.
I'm in Topsy-Turvy Land.
510
00:30:25,136 --> 00:30:27,016
No, they're not going to have any sex.
511
00:30:41,296 --> 00:30:43,616
Did you take my mother's phone?
512
00:30:43,736 --> 00:30:45,376
What?
513
00:30:45,496 --> 00:30:47,056
No!
514
00:30:47,176 --> 00:30:49,176
What does it look like?
515
00:30:51,896 --> 00:30:54,256
♪ Oh, Toledo ♪
516
00:30:54,376 --> 00:30:58,256
♪ Gonna give my baby the heave-ho. ♪
517
00:31:23,496 --> 00:31:24,976
Morning.
518
00:31:31,136 --> 00:31:32,616
Ah, Chantelle.
519
00:31:39,536 --> 00:31:42,376
Holy sh... Tikki!
520
00:31:42,496 --> 00:31:45,176
Hello, Cal sweetie.
521
00:31:45,296 --> 00:31:47,496
How's the hotel? How were the girls?
522
00:31:47,616 --> 00:31:49,736
Oh. Oh, very good.
523
00:31:49,856 --> 00:31:51,496
Thank you, Tikki.
524
00:31:51,656 --> 00:31:54,096
I didn't realise you were
coming. Let me get changed.
525
00:31:54,216 --> 00:31:57,496
No! Sit down. Relax.
526
00:31:57,616 --> 00:31:58,976
Alright. Alright.
527
00:31:59,136 --> 00:32:01,296
Lovely to see you back in the real world.
528
00:32:01,456 --> 00:32:03,696
Yes. So, have you given any thought
529
00:32:03,856 --> 00:32:06,776
to what you might do now that you're out?
530
00:32:06,896 --> 00:32:09,376
Ah, yes. Yeah. I've got a few plans.
531
00:32:09,536 --> 00:32:11,216
Here's what I think we need you to do.
532
00:32:11,376 --> 00:32:13,536
You're going to host a
new television program
533
00:32:13,656 --> 00:32:15,296
on one of my cable thingies,
534
00:32:15,416 --> 00:32:19,376
and I think you would be adorable.
535
00:32:19,536 --> 00:32:23,256
Well! I hadn't really thought of the media,
536
00:32:23,376 --> 00:32:26,176
but it does seem like a natural fit.
537
00:32:26,336 --> 00:32:29,776
A current-affairs,
right-slant newsy thing?
538
00:32:29,896 --> 00:32:31,936
Whatever you like, darling.
539
00:32:32,096 --> 00:32:35,256
Bit of a rant, mostly gambling and scandal.
540
00:32:35,376 --> 00:32:37,536
That's what the public needs.
541
00:32:37,696 --> 00:32:41,336
I presume there's strings attached to this?
542
00:32:41,456 --> 00:32:43,776
More ropes than strings, pet.
543
00:32:43,936 --> 00:32:48,336
I need you to be au fait
with my new business model.
544
00:32:48,496 --> 00:32:51,416
Have you got a dollar coin there, love?
545
00:32:52,416 --> 00:32:54,056
Yeah, yes.
546
00:32:55,256 --> 00:32:57,856
Just pop your one dollar into that.
547
00:32:59,376 --> 00:33:02,536
And I give you back, say, 20 cents.
548
00:33:02,656 --> 00:33:04,056
Uh-huh.
549
00:33:04,216 --> 00:33:08,456
80 for me, 20 for you. It's
the perfect business model.
550
00:33:08,576 --> 00:33:11,056
It's called a casino.
551
00:33:11,216 --> 00:33:14,696
I am currently tendering
to build a new one.
552
00:33:14,856 --> 00:33:17,976
I want to create something magnificent,
553
00:33:18,096 --> 00:33:20,856
a great cathedral,
554
00:33:21,016 --> 00:33:25,256
where people of all nations,
mainly China and Singapore,
555
00:33:25,376 --> 00:33:27,976
come to worship in its chambers.
556
00:33:28,096 --> 00:33:30,204
But I'm copping a lot of flack...
557
00:33:30,816 --> 00:33:33,256
churches and anti-gambling lobbyists.
558
00:33:33,696 --> 00:33:36,296
There's even talk of
it being a sacred site.
559
00:33:36,456 --> 00:33:39,416
How can land on Sydney Harbour be sacred?
560
00:33:39,576 --> 00:33:41,616
The place is a festival of desecration.
561
00:33:41,736 --> 00:33:43,096
Exactly.
562
00:33:43,256 --> 00:33:45,776
Cal, I want it more than my children.
563
00:33:47,256 --> 00:33:51,576
And I need a brave captain at
the helm to avoid those icebergs.
564
00:33:51,696 --> 00:33:53,056
You are that man.
565
00:33:53,176 --> 00:33:54,536
Come, Jerry.
566
00:33:55,696 --> 00:33:57,696
Right, well, I'm with you, Tikki.
567
00:33:57,856 --> 00:34:01,296
Specifically though,
what do you want me to do?
568
00:34:01,416 --> 00:34:03,976
Just follow the bouncing ball, Cal.
569
00:34:04,136 --> 00:34:07,296
- Bye, Cal.
- Yeah, bye, Jerry. Good to...
570
00:34:07,456 --> 00:34:09,336
... see you.
571
00:34:13,896 --> 00:34:15,936
Glen was three points over.
572
00:34:17,376 --> 00:34:19,336
He needs his car for work.
573
00:34:19,456 --> 00:34:21,136
Why are we meeting here?
574
00:34:21,256 --> 00:34:24,416
Ah, Glen, I just think
575
00:34:24,576 --> 00:34:26,616
that it's a lot less
threatening for my client base
576
00:34:26,776 --> 00:34:30,016
if I meet them here rather
than in my big, showy chambers,
577
00:34:30,136 --> 00:34:31,896
all that marble and so on.
578
00:34:32,056 --> 00:34:35,536
Would you like a coffee? Maria,
if you're not doing anything...
579
00:34:35,537 --> 00:34:39,097
_
580
00:34:39,770 --> 00:34:43,336
Apparently, the machine's
broken again. Polish machine.
581
00:34:43,456 --> 00:34:45,136
Look, I've been thinking.
582
00:34:45,296 --> 00:34:47,936
This is my third time.
Probably not worth fighting it.
583
00:34:48,096 --> 00:34:52,456
Really? If I had that attitude,
I'd still be in prison.
584
00:34:52,576 --> 00:34:54,336
So would Mandela.
585
00:34:54,496 --> 00:34:58,136
Some things are worth fighting for, mate.
586
00:34:58,296 --> 00:35:03,136
All it takes for evil to triumph
is for good men to do nothing.
587
00:35:03,296 --> 00:35:05,576
- I was pissed.
- Were you?
588
00:35:05,736 --> 00:35:08,496
Are you a doctor? Did
the machine get checked?
589
00:35:08,656 --> 00:35:11,016
Was the reading accurate?
Did you get a blood test?
590
00:35:11,136 --> 00:35:13,216
No, I refused. I'm haemophiliac.
591
00:35:13,376 --> 00:35:16,336
Well, there you go. We need to fight this.
592
00:35:16,496 --> 00:35:19,416
I was reading an interesting
article the other day
593
00:35:19,576 --> 00:35:21,656
from this scientist at
the Garrault Institute
594
00:35:21,816 --> 00:35:25,096
who reckons the machine's readings,
once you've used it a few times,
595
00:35:25,216 --> 00:35:26,816
they're not necessarily accurate.
596
00:35:26,976 --> 00:35:29,296
I need to meet this person
as soon as humanly possible.
597
00:35:32,696 --> 00:35:36,296
I've had two papers published in
scientific journals on the subject.
598
00:35:36,456 --> 00:35:38,776
Governments choose to ignore
my findings, of course,
599
00:35:38,936 --> 00:35:41,856
breath-testing being such a
great source of revenue for them.
600
00:35:42,016 --> 00:35:45,256
But the truth does not disappear
simply because it is inconvenient.
601
00:35:45,416 --> 00:35:48,016
Just how inaccurate are
these machines, Elliott?
602
00:35:48,136 --> 00:35:49,856
It varies.
603
00:35:50,016 --> 00:35:53,216
Science demands exactitude, but
usually ends up with probabilities.
604
00:35:53,376 --> 00:35:56,376
When you breathe out, your
breath goes directly into there.
605
00:35:56,536 --> 00:35:59,696
With each breath also goes a
microscopic amount of alcohol,
606
00:35:59,816 --> 00:36:01,176
or you wouldn't get the reading.
607
00:36:01,336 --> 00:36:04,936
My contention is, the heavier
molecular weight of the alcohol
608
00:36:05,056 --> 00:36:06,416
remains in the breathalyser.
609
00:36:06,576 --> 00:36:09,496
If you breath-test, say, 200
people who have been drinking,
610
00:36:09,656 --> 00:36:14,136
the cumulative effect, if you're
number 201, can alter the reading
611
00:36:14,296 --> 00:36:16,816
by an as yet unquantifiable
but not insignificant margin.
612
00:36:16,936 --> 00:36:19,296
Doubt is all I need to establish.
613
00:36:19,456 --> 00:36:22,056
- You want a demonstration?
- Absolutely, we do.
614
00:36:30,256 --> 00:36:31,776
I've been thinking about this.
615
00:36:31,936 --> 00:36:36,976
I don't want to sing light
opera. I want to sing real opera.
616
00:36:37,096 --> 00:36:38,776
No. You don't.
617
00:36:38,936 --> 00:36:43,496
You will be Valjean, the part
that almost won our Hugh an Oscar.
618
00:36:51,336 --> 00:36:56,736
So, already we're seeing a.0003
variation between the two machines.
619
00:36:58,696 --> 00:37:02,016
Extrapolate that over many
people, and you would have to say
620
00:37:02,176 --> 00:37:06,216
the numbers conform to a
predictable hyperbolic rise.
621
00:37:06,376 --> 00:37:10,736
Well, let's tease out this
hypothesis a little more.
622
00:37:10,856 --> 00:37:12,536
Maybe the pinot next.
623
00:37:12,656 --> 00:37:14,176
Pinot, pinot, pinot.
624
00:37:14,296 --> 00:37:16,336
Ah! Pinot.
625
00:37:16,496 --> 00:37:22,616
If Humberstone is even a quarter
of a scintilla near right,
626
00:37:22,736 --> 00:37:24,976
we are made.
627
00:37:25,096 --> 00:37:26,456
We saw the numbers.
628
00:37:26,616 --> 00:37:29,736
How many people have
incurred fines on faulty data?
629
00:37:29,896 --> 00:37:33,216
How many licences have
been needlessly lost?
630
00:37:33,376 --> 00:37:36,736
As many as there are drops in the ocean.
631
00:37:36,896 --> 00:37:42,256
We are talking a massive class
action against government.
632
00:37:42,376 --> 00:37:45,096
More than the stars in the sky.
633
00:37:45,216 --> 00:37:47,216
Are we absolutely convinced
634
00:37:47,376 --> 00:37:51,336
this guy's scientific
qualifications stack up?
635
00:37:51,456 --> 00:37:52,976
A 100 per cent!
636
00:37:53,096 --> 00:37:55,016
Right.
637
00:37:55,136 --> 00:37:57,776
Then get it up on your website.
638
00:37:57,896 --> 00:38:00,696
Tell everyone who has ever had a DUI
639
00:38:00,856 --> 00:38:03,296
that there is a class action a-coming.
640
00:38:03,416 --> 00:38:05,896
Put my name and number to it
641
00:38:06,056 --> 00:38:12,456
and stand back and behold the
glorious tidal wave to come.
642
00:38:12,576 --> 00:38:16,136
OK, I have you on 9th July... a DUI.
643
00:38:16,196 --> 00:38:18,616
What do we think, gentlemen, 15 minutes?
644
00:38:18,776 --> 00:38:23,696
I think more like two days, Your
Honour. This is a very complex case.
645
00:38:23,816 --> 00:38:25,176
No. How?
646
00:38:25,336 --> 00:38:29,216
Well, my client has a number
of work and home-related factors
647
00:38:29,376 --> 00:38:32,816
that I believe have considerable
bearing on this case, Your Honour.
648
00:38:32,936 --> 00:38:34,976
Fine. 20 minutes, then.
649
00:38:35,136 --> 00:38:38,216
And I have a welter of scientific evidence
650
00:38:38,376 --> 00:38:42,296
provided by an expert witness
that has grave implications
651
00:38:42,416 --> 00:38:43,776
for the entire legal system.
652
00:38:43,896 --> 00:38:46,776
OK! Back to 15.
653
00:38:48,136 --> 00:38:50,096
Who is this man?
654
00:38:50,216 --> 00:38:52,336
What is his story?
655
00:38:52,496 --> 00:38:56,136
On Monday 9th July, a very special edition
656
00:38:56,296 --> 00:38:59,896
of Aussies Gotta Sing, where,
for the very first time,
657
00:39:00,016 --> 00:39:03,136
the surprise card will be played.
658
00:39:03,296 --> 00:39:09,416
This man will appear before
our judges, untried, unproven,
659
00:39:09,536 --> 00:39:12,296
and with a shocking secret.
660
00:39:12,416 --> 00:39:14,576
He will face final judgement.
661
00:39:14,736 --> 00:39:19,456
Has Edie Newbar finally met her match?
662
00:39:21,056 --> 00:39:25,376
So we bring him on. You pretend
you know nothing about him.
663
00:39:25,536 --> 00:39:28,696
Shock, horror, reveal. You humiliate him.
664
00:39:28,816 --> 00:39:30,176
I know the drill.
665
00:39:30,336 --> 00:39:34,616
But really push it to fight
stage. Then he rallies and sings.
666
00:39:34,776 --> 00:39:37,216
We line up lots of people
in the audience to whoop,
667
00:39:37,376 --> 00:39:40,056
then you slowly rise to your feet and clap.
668
00:39:40,176 --> 00:39:41,896
Right, can the prick actually sing?
669
00:39:42,016 --> 00:39:44,496
Oh, I think so. It's opera.
670
00:39:44,656 --> 00:39:47,216
The guy's a bona fide
murderer. This isn't just us.
671
00:39:47,376 --> 00:39:49,896
This is going to be news.
He's good for eight weeks.
672
00:39:50,056 --> 00:39:51,616
- Eight weeks?
- Minimum.
673
00:39:51,776 --> 00:39:53,736
We need Gordon in make-up now.
674
00:39:53,856 --> 00:39:55,256
That's good. I'm coming.
675
00:39:58,296 --> 00:40:00,016
Your Honour, there are many grounds
676
00:40:00,176 --> 00:40:01,936
on which I could defend my client today.
677
00:40:02,056 --> 00:40:03,976
Glen Hansi, family man
678
00:40:04,136 --> 00:40:07,736
and production manager at an
aluminium-guttering company.
679
00:40:07,856 --> 00:40:09,216
I could argue emotional stress.
680
00:40:09,376 --> 00:40:12,576
His wife of eight years recently
left him for another woman,
681
00:40:12,736 --> 00:40:14,856
which has seen him in the
hands of a psychologist
682
00:40:15,016 --> 00:40:19,016
with whom he's already confronting
head-on the issue of substance abuse.
683
00:40:19,176 --> 00:40:23,216
Yes. Indeed, there is considerable
precedent for such a submission.
684
00:40:23,376 --> 00:40:26,376
But I'm not going to argue
that today, Your Honour.
685
00:40:26,536 --> 00:40:29,896
I could argue that his contact
with his two young children
686
00:40:30,056 --> 00:40:32,696
will be severely curtailed
if he cannot drive
687
00:40:32,856 --> 00:40:36,576
and that his career in aluminium
extrusions could be lost.
688
00:40:36,696 --> 00:40:38,376
Crown and Bayliss, indeed.
689
00:40:38,536 --> 00:40:41,136
But I'm not going to argue
any of these here today.
690
00:40:41,256 --> 00:40:42,776
Then why mention them?
691
00:40:42,936 --> 00:40:46,496
Because, Your Honour, there are
bigger fish to fry here today.
692
00:40:46,656 --> 00:40:48,856
Which still begs my initial question...
693
00:40:49,016 --> 00:40:51,056
why bother to mention
the other reasons at all?
694
00:40:51,216 --> 00:40:53,856
I'm trying to establish
a context, Your Honour.
695
00:40:53,976 --> 00:40:58,136
What if I could prove here and now
696
00:40:58,296 --> 00:41:00,376
that the entire foundation of this case
697
00:41:00,536 --> 00:41:03,976
and potentially thousands of similar cases
698
00:41:04,096 --> 00:41:06,256
are open to serious question?
699
00:41:06,416 --> 00:41:09,696
What if I were to say
that there may be prisoners
700
00:41:09,816 --> 00:41:12,056
languishing in prison today
701
00:41:12,216 --> 00:41:17,016
who are entirely innocent or at
the very least worthy of acquittal
702
00:41:17,176 --> 00:41:20,936
on the basis of a
fundamentally flawed technology?
703
00:41:21,096 --> 00:41:24,856
I would say, get on with it, and quick.
704
00:41:24,976 --> 00:41:27,816
Indeed. And to that end,
705
00:41:27,976 --> 00:41:32,536
let me call Dr Elliott
Humberstone, PhD from Princeton,
706
00:41:32,696 --> 00:41:37,896
post-doctoral thesis from Harvard
and foundation member of the famed
707
00:41:38,056 --> 00:41:41,456
Garrault Institute for Future Sciences.
708
00:41:41,616 --> 00:41:45,696
Fine, but can you get
him to jog to the stand?
709
00:41:54,056 --> 00:41:58,776
Dr Humberstone, could you
detail for the court's benefit
710
00:41:58,936 --> 00:42:02,016
the body of your work
for the past 35 years?
711
00:42:02,136 --> 00:42:03,616
Oh, please don't.
712
00:42:03,776 --> 00:42:07,896
I'm prepared to accept that
he's a qualified scientist.
713
00:42:08,056 --> 00:42:11,376
Indeed. Dr Humberstone, some years ago,
714
00:42:11,536 --> 00:42:16,576
you began research into the
technology behind breath-testing.
715
00:42:16,696 --> 00:42:18,656
Yeah, I did do that, yes.
716
00:42:18,816 --> 00:42:22,336
Yes. Can you tell the
court what prompted this?
717
00:42:22,496 --> 00:42:27,856
An epiphany, one of those great
moments in science where I realised
718
00:42:28,016 --> 00:42:30,896
the basis upon which the taking
of alcohol samples from motorists
719
00:42:31,056 --> 00:42:36,056
was premised on a questionable
scientific hypo... hypothesis.
720
00:42:36,216 --> 00:42:39,816
- Is something wrong there, Doctor?
- A mild head cold, Your Worship.
721
00:42:39,936 --> 00:42:41,896
Honour.
722
00:42:42,056 --> 00:42:46,416
That the residual accretion
of alcoholic vapours
723
00:42:46,576 --> 00:42:49,256
inside the very mechanism of the machine
724
00:42:49,376 --> 00:42:51,256
contributed in no small part...
725
00:42:51,416 --> 00:42:54,056
Mr Greene, is your
so-called expert witness
726
00:42:54,216 --> 00:42:56,736
three sheets to the wind in my court?
727
00:42:56,856 --> 00:42:58,376
No, I don't believe so.
728
00:42:58,536 --> 00:43:00,616
Why is he wobbling in his chair, then?
729
00:43:00,776 --> 00:43:05,216
He has an inner-ear issue, Your Honour.
730
00:43:05,376 --> 00:43:08,576
I, however, have his findings right here.
731
00:43:08,736 --> 00:43:11,976
If it please the court, I
could possibly read them out.
732
00:43:12,136 --> 00:43:15,736
I will not tolerate drunks
in my court, Mr Greene.
733
00:43:15,896 --> 00:43:18,056
I'm used to derision.
I've been mocked before.
734
00:43:18,216 --> 00:43:22,696
- But I have the science to back up...
- Remove this man from my court.
735
00:43:22,856 --> 00:43:30,296
Mr Greene, I realise that this is
your first case since your release,
736
00:43:30,456 --> 00:43:33,616
but I've a good mind
to find you in contempt.
737
00:43:33,776 --> 00:43:36,336
Your Honour, I have no
idea what's happened.
738
00:43:36,496 --> 00:43:39,736
When I met him a couple of weeks ago,
he was like a scientist in a movie.
739
00:43:39,896 --> 00:43:42,456
Given that you have refused
to plead any alternatives,
740
00:43:42,576 --> 00:43:44,696
I find your client guilty.
741
00:43:44,856 --> 00:43:50,976
I remove his licence for 12
months and fine him $1,500.
742
00:43:51,096 --> 00:43:52,456
Next.
743
00:43:57,736 --> 00:44:00,216
Don't even think about
sending a fucking bill.
744
00:44:02,496 --> 00:44:04,696
Ah, that's a shame.
745
00:44:04,816 --> 00:44:07,016
You'll be back in the harness soon.
746
00:44:07,136 --> 00:44:09,456
Saddle, you fuckwit.
747
00:44:14,016 --> 00:44:16,776
♪ Lovely lady of the sea ♪
748
00:44:16,896 --> 00:44:19,656
♪ Won't you come and comfort me? ♪
749
00:44:31,016 --> 00:44:33,256
What the hell is going on, mate?
750
00:44:33,416 --> 00:44:37,936
I don't want to do that song. I
want to sing the aria from Tosca.
751
00:44:38,056 --> 00:44:40,376
I can do it unaccompanied.
752
00:44:40,536 --> 00:44:43,336
Let me tell you a little something, Mal.
753
00:44:43,496 --> 00:44:45,576
I don't really know if you can sing or not.
754
00:44:45,696 --> 00:44:47,176
Opera all sounds the same to me.
755
00:44:47,336 --> 00:44:50,416
The only thing I do know is
either you can play things our way,
756
00:44:50,576 --> 00:44:53,256
or the road to obscurity lies that way.
757
00:44:53,376 --> 00:44:55,696
You have just seconds to choose.
758
00:45:24,216 --> 00:45:25,696
Malcolm, is it?
759
00:45:25,816 --> 00:45:28,096
You're our...
760
00:45:28,216 --> 00:45:30,136
... surprise card, is that it?
761
00:45:31,776 --> 00:45:35,576
Tell us about yourself.
Why haven't we heard of you?
762
00:45:35,696 --> 00:45:38,056
You're not exactly young.
763
00:45:39,696 --> 00:45:42,216
What were you doing before now?
764
00:45:42,376 --> 00:45:45,376
Don't tell me, you were a mime artist.
765
00:45:51,616 --> 00:45:53,816
- I was in prison.
- What for?
766
00:45:57,456 --> 00:46:01,856
- I just want to sing.
- You were in for wanting to sing?
767
00:46:01,976 --> 00:46:06,296
It says here... murder.
768
00:46:08,296 --> 00:46:09,776
Your father.
769
00:46:09,896 --> 00:46:11,256
Is that right?
770
00:46:13,016 --> 00:46:15,696
Righto, Mal. Give it a go.
771
00:46:15,816 --> 00:46:17,696
Try not to murder the song.
772
00:46:31,536 --> 00:46:33,736
- Aw!
- What?!
773
00:46:33,856 --> 00:46:36,416
Did I say something wrong?
774
00:46:38,576 --> 00:46:40,776
Fantastic.
775
00:46:40,936 --> 00:46:45,816
Now just give it 30 seconds.
Let the tension build to fever.
776
00:46:45,936 --> 00:46:47,856
Then walk back on as Valjean...
777
00:46:47,976 --> 00:46:50,536
You know what?!
778
00:46:50,656 --> 00:46:52,016
You know what?
779
00:46:57,016 --> 00:46:58,416
Fuck Valjean.
780
00:47:00,496 --> 00:47:01,976
Fuck you.
781
00:47:10,816 --> 00:47:12,976
You stole my mother's phone.
782
00:47:13,096 --> 00:47:14,456
No, I didn't.
783
00:47:14,616 --> 00:47:16,656
Then why are a lot of
pissed people ringing her,
784
00:47:16,776 --> 00:47:18,216
demanding legal representation?
785
00:47:18,376 --> 00:47:22,096
OK, maybe I borrowed it by
mistake for a couple of days.
786
00:47:22,256 --> 00:47:25,136
You're buying her a new phone and
you are paying her last phone bill.
787
00:47:26,736 --> 00:47:28,096
Hello?
788
00:47:29,616 --> 00:47:34,336
Yeah. No, mate. Look, I'm sorry.
I can't get your licence back.
789
00:47:34,456 --> 00:47:35,816
No, I...
790
00:47:35,936 --> 00:47:38,336
I know it said that on the website.
791
00:47:39,616 --> 00:47:42,936
OK, same to you. Same to you, pal.
792
00:47:43,056 --> 00:47:44,976
Oh, mate!
793
00:47:45,096 --> 00:47:47,616
Oh, it's so good to see you.
794
00:47:47,736 --> 00:47:49,096
Oh, I've missed you!
795
00:47:49,256 --> 00:47:52,656
How are you, and what's all this
shit about you going to the Congo?
796
00:47:52,816 --> 00:47:55,296
You know it's the most
dangerous place on earth.
797
00:47:55,456 --> 00:47:59,216
I know. I don't want to talk
about that. I came to apologise.
798
00:47:59,376 --> 00:48:02,776
I want to say, I'm sorry
for kind of cutting you off,
799
00:48:02,936 --> 00:48:04,976
not visiting so much the past few months.
800
00:48:05,136 --> 00:48:08,616
Oh, that's OK. It must have
been a bit embarrassing.
801
00:48:08,736 --> 00:48:11,736
No, that's not why I stopped coming.
802
00:48:11,896 --> 00:48:16,736
I started to get really angry with
you, and I had no right to do that.
803
00:48:16,896 --> 00:48:19,216
Yes, you did. I was
completely furious with myself.
804
00:48:19,376 --> 00:48:23,176
You are who you are. You can't change that.
805
00:48:23,336 --> 00:48:27,296
No, I can change, and I'm going to change.
806
00:48:27,456 --> 00:48:30,336
No. People kept telling me you couldn't,
807
00:48:30,456 --> 00:48:32,536
and I wouldn't believe them.
808
00:48:32,696 --> 00:48:36,536
You're just someone people
can't rely on, and that's OK.
809
00:48:36,696 --> 00:48:39,416
I just... I had no right
to expect any better.
810
00:48:39,576 --> 00:48:42,176
Fuzz, if this is about
dropping out of school...
811
00:48:42,296 --> 00:48:44,656
No, I don't want to study.
812
00:48:44,816 --> 00:48:47,736
I want to be someone who can help people.
813
00:48:47,896 --> 00:48:49,976
I want to be someone people can rely on.
814
00:48:50,136 --> 00:48:53,416
Mate, for someone who's forgiven
me, you sound pretty angry.
815
00:48:53,536 --> 00:48:54,896
I promise you, I'm not.
816
00:48:55,056 --> 00:48:58,536
I just don't want to have any
expectations of you anymore.
817
00:48:58,656 --> 00:49:01,016
It's too hard.
818
00:49:01,136 --> 00:49:03,776
I'm fine with it.
819
00:49:03,896 --> 00:49:06,936
Well... no.
820
00:49:07,096 --> 00:49:10,696
I'm your father. We have
a special relationship.
821
00:49:12,056 --> 00:49:13,536
OK.
822
00:49:15,176 --> 00:49:19,576
I'll call you in a few days,
Cleave, catch up before I leave.
823
00:49:19,736 --> 00:49:23,176
'Dad'. Come on, at least call me 'Dad'.
824
00:49:25,496 --> 00:49:27,096
Fuck.
825
00:49:31,056 --> 00:49:32,776
There's a call for you.
826
00:49:32,936 --> 00:49:36,256
Can you just tell them I
can't fix any fucking thing?
827
00:49:36,376 --> 00:49:37,976
It's your friend Mal.
828
00:49:38,136 --> 00:49:41,056
Oh, the turtle show! Oh, shit. Oh, my God.
829
00:49:41,176 --> 00:49:42,536
Mate!
830
00:49:42,696 --> 00:49:48,336
Oh, mate, I'm so sorry. The taxi
didn't arrive, and I couldn't...
831
00:49:48,456 --> 00:49:50,336
How did it go?
832
00:49:50,456 --> 00:49:52,336
Oh, I'm sorry.
833
00:49:53,576 --> 00:49:55,056
No, don't be stu...
834
00:49:56,256 --> 00:49:58,936
Don't be crazy, mate. Where are you?
835
00:50:01,136 --> 00:50:03,096
What are you doing?
836
00:50:03,256 --> 00:50:04,736
What are you doing, Malcolm? No!
837
00:50:04,896 --> 00:50:08,336
- Get down.
- Stop! You stay back. You stay back.
838
00:50:12,056 --> 00:50:14,456
- It's over, Cleave.
- Oh, mate.
839
00:50:14,576 --> 00:50:17,976
No, it's all finished now.
840
00:50:18,136 --> 00:50:21,536
Oh, mate, come on. Look,
you've got another 50 years.
841
00:50:21,696 --> 00:50:24,616
Is this all about some
fucking... stupid talent quest?
842
00:50:27,616 --> 00:50:29,656
No.
843
00:50:29,776 --> 00:50:31,136
That was it, mate.
844
00:50:31,296 --> 00:50:33,936
The world will always be full
of people who want to judge you.
845
00:50:34,096 --> 00:50:36,896
You can't let them. Don't
give them that power.
846
00:50:37,016 --> 00:50:41,496
Don't give them that power! OK?
847
00:50:41,656 --> 00:50:43,936
Look, things aren't
turning out all that well
848
00:50:44,056 --> 00:50:45,416
for me either at the moment,
849
00:50:45,576 --> 00:50:49,216
but you have to believe that
things can change, alright?
850
00:50:49,336 --> 00:50:50,896
They change. They do.
851
00:50:51,056 --> 00:50:55,256
No, some lives don't
change, do they, Cleave?
852
00:50:57,776 --> 00:50:59,256
Some lives...
853
00:51:00,256 --> 00:51:02,416
... never really get started.
854
00:51:04,096 --> 00:51:07,416
They're just fucked...
fucked up from the beginning.
855
00:51:08,736 --> 00:51:10,376
It just goes on and on.
856
00:51:17,256 --> 00:51:19,696
I never sang for you, did I, mate?
857
00:51:21,776 --> 00:51:23,256
I wish I had.
858
00:51:23,416 --> 00:51:26,176
Well, come on, mate, fucking sing now!
859
00:51:26,336 --> 00:51:28,416
Sing your... sing your little heart out.
860
00:51:28,576 --> 00:51:32,296
Come on. And then will you
get down off the railing?
861
00:51:37,176 --> 00:51:41,176
♪ O, dolci baci ♪
862
00:51:41,296 --> 00:51:46,256
♪ O, languide carezze ♪
863
00:51:46,376 --> 00:51:50,416
♪ Mentr'io fremente ♪
864
00:51:50,576 --> 00:52:03,176
♪ Le belle forme
disciogliea dai veli. ♪
865
00:52:10,016 --> 00:52:11,456
Mate.
866
00:52:11,576 --> 00:52:14,416
Mate, that's fucking amazing!
867
00:52:16,016 --> 00:52:18,376
That is fucking amazing.
868
00:52:18,496 --> 00:52:20,736
Come on, keep singing, mate.
869
00:52:20,856 --> 00:52:22,376
Keep singing!
870
00:52:22,536 --> 00:52:25,416
Keep singing. It's fucking
beautiful. Come on, mate.
871
00:52:25,536 --> 00:52:28,096
I told you I could do it.
872
00:52:36,736 --> 00:52:38,976
Fuck.
873
00:52:39,096 --> 00:52:40,976
Oh, fuck.
874
00:52:41,096 --> 00:52:43,376
Oh, fuck!
875
00:52:46,336 --> 00:52:47,816
Fuck.
876
00:52:52,016 --> 00:52:53,456
Oh, fuck!
877
00:52:56,736 --> 00:52:58,216
Oh, fuck.
878
00:53:10,217 --> 00:53:15,217
- resynced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
67590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.