Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,193 --> 00:00:14,990
Pantaleon and the special service
2
00:01:43,513 --> 00:01:45,400
Are you sure this is the
man we are looking for?
3
00:01:46,393 --> 00:01:50,190
Intelligence investigated his
professional and private life.
4
00:01:51,833 --> 00:01:54,767
He got into the Chorrillos military
school with the best grade.
5
00:01:54,873 --> 00:01:55,953
He chose the service corps.
6
00:01:56,057 --> 00:01:59,570
Best grades in math, economy
and administration.
7
00:01:59,673 --> 00:02:04,375
That's why during his whole carrier he got to
raise the flag every final day of the year.
8
00:02:04,473 --> 00:02:08,434
Since he graduated, 8 years ago,
nobody has equalled his grades.
9
00:02:09,433 --> 00:02:14,190
He prefers sports and study to
parties, but he has a social life.
10
00:02:15,193 --> 00:02:18,990
After three years of going out,
he married Alfonsina Rea.
11
00:02:20,473 --> 00:02:23,789
She is a decent girl, serious and
a good wife that takes care of her house
12
00:02:25,753 --> 00:02:28,600
We have confirmed that
Cpt. Pantoja is no womanizer.
13
00:02:29,593 --> 00:02:32,440
Not one escapade in 5 years of marriage.
He doesn't drink nor party
14
00:02:33,433 --> 00:02:36,280
Sounds as if you were talking
about a saint, not a soldier.
15
00:02:36,377 --> 00:02:38,995
Listen to what cpt. Montes wrote about him.
16
00:02:40,153 --> 00:02:43,950
"Born organizer, mathematical sense
of order, executive capacity..."
17
00:02:45,913 --> 00:02:50,670
"He leaves fond memories in Chiclayo and I request
for him to be comissioned for one more year..."
18
00:02:50,777 --> 00:02:56,276
" to this station, as he conducted the
regiment with inspired efficiency."
19
00:03:00,313 --> 00:03:02,036
This captain is our man, Lez.
20
00:03:03,033 --> 00:03:05,073
- Panta, breakfast is ready.
- Coming!
21
00:03:05,177 --> 00:03:07,959
- Pocha, Did you sew my galon?
- Yes, my lieutenant!
22
00:03:08,057 --> 00:03:10,839
- Did I hear wrong or you said lieutenant?
- Excuse me, my captain.
23
00:03:12,793 --> 00:03:15,640
Util I get used to it, you'll be
my little lieutenant, darling.
24
00:03:15,737 --> 00:03:17,559
How beautiful this is!
25
00:03:17,657 --> 00:03:21,399
Where do you think they'll send us this time?
I hope they leave us in Lima. And you?
26
00:03:21,497 --> 00:03:24,279
I don't care. As long as there is
a quarter is good enough for me.
27
00:03:24,377 --> 00:03:27,890
You and your vocation. You are married
first to the army and then to me.
28
00:03:27,993 --> 00:03:30,742
Where would you like to be?
Other than Lima, of course.
29
00:03:30,841 --> 00:03:32,108
Chiclayo again. Or Tacna or Piura
30
00:03:32,953 --> 00:03:35,800
And the mountains? Or the jungle?
It's a possibility.
31
00:03:36,793 --> 00:03:39,640
I hate the mountains. The jungle...
Iquitos could be.
32
00:03:40,633 --> 00:03:44,211
It has to be a city, not a camping
ground or some garrison because...
33
00:03:44,313 --> 00:03:46,231
you have to start thinking
about the little cadet.
34
00:03:46,233 --> 00:03:48,273
- I can start dreaming about ordering him, or?
- Now?
35
00:03:49,273 --> 00:03:53,070
May be... Or at night
It doesn't matter that it's not saturday.
36
00:03:54,073 --> 00:03:57,870
I'm 5 minutes late. And it takes
me about 30 to get to the ministry
37
00:03:57,977 --> 00:04:00,759
that is, if there is no traffic.
- Ok.
38
00:04:01,753 --> 00:04:03,640
Let's have breakfast my captain.
39
00:04:08,473 --> 00:04:11,320
Good morning ma'am, I am Cpt. Pantoja.
I have an appointment with Gral. Collazos.
40
00:04:11,417 --> 00:04:13,335
He is waiting for you,
together with colonel Lez.
41
00:04:18,552 --> 00:04:20,931
- Congratulations on the new spaghetti.
- Thank you my colonel.
42
00:04:21,017 --> 00:04:23,799
- And by the brilliant way you got it.
- Thank you colonel.
43
00:04:23,897 --> 00:04:28,599
I was informed about your promotion. You got the
first place by unanimous decision of the jury.
44
00:04:29,593 --> 00:04:31,480
- Congratulation Cpt.
- Thank you my general.
45
00:04:34,393 --> 00:04:36,116
Sit down.
Sit down.
46
00:04:38,073 --> 00:04:39,895
- A cigarrette?
- No thanks.
47
00:04:39,993 --> 00:04:43,735
You see my general neither a smoker
nor a drunk nor a man of the ladies.
48
00:04:43,833 --> 00:04:45,873
An officer without vices. We already
have somebody to represent
49
00:04:45,977 --> 00:04:49,719
our army in paradise, together
with San Mart匤 and St. Rose of Lima.
50
00:04:51,673 --> 00:04:55,251
Let's not exagerate. I must have
some vices you don't know about.
51
00:04:55,353 --> 00:04:56,465
We know everything about you.
52
00:04:57,433 --> 00:05:00,280
You would flip if you knew
how much we have investigated you.
53
00:05:02,233 --> 00:05:03,960
Well, let's take the
bull by the horns, then.
54
00:05:05,113 --> 00:05:07,960
This matter requires absolute discretion!
55
00:05:08,953 --> 00:05:11,636
I am talking about the
mission we will entrust you.
56
00:05:12,793 --> 00:05:14,680
And it's the following, Pantoja:
57
00:05:15,673 --> 00:05:18,520
From some time now the
troop in the jungle has been
58
00:05:19,513 --> 00:05:23,091
- ... rioutous, excited.
- When we were informed about the problem...
59
00:05:23,193 --> 00:05:25,975
we thought they were
isolated cases, manageable.
60
00:05:26,073 --> 00:05:28,920
Caused by the climate or
the food in the area.
61
00:05:30,073 --> 00:05:32,920
But it wasn't so.
Things have gone from bad to worse.
62
00:05:33,913 --> 00:05:37,710
Gral. Scavino and father Beltr疣,
who has been busting my balls...
63
00:05:37,817 --> 00:05:43,000
asking us to do something,
have taken some measures.
64
00:05:43,097 --> 00:05:46,839
But up to now, neither punishments
nor lessons have solved the problem
65
00:05:46,937 --> 00:05:50,198
That's why we have decided to take more...
radical measures
66
00:05:50,297 --> 00:05:52,119
and it's here where you come to work!
67
00:05:54,073 --> 00:05:56,691
I am a bit confused. The truth is that...
68
00:05:56,793 --> 00:05:58,832
You'll be in charge of
something very important.
69
00:05:59,833 --> 00:06:03,630
Gral. scavino will give you all the details
as soon as you reach your destination.
70
00:06:04,633 --> 00:06:08,211
You are leaving next monday, Pantoja.
I hope you like the jungle.
71
00:06:08,313 --> 00:06:12,273
You have all my confidence and support
for this dificult and delicate mission.
72
00:06:14,233 --> 00:06:16,120
I wish you the best of lucks, Pantoja.
73
00:06:18,073 --> 00:06:22,677
And remember, the reputation
of this institution is in your hands.
74
00:06:37,273 --> 00:06:39,160
Well, the thing started to work.
75
00:06:41,113 --> 00:06:42,836
But this is useless!
76
00:06:46,873 --> 00:06:49,556
You'll identify these bandits, ladies.
77
00:06:50,713 --> 00:06:53,560
- Stop crying.
- Do we have to go out in front of these soldiers?
78
00:06:54,553 --> 00:06:59,310
They'll form outside, you peek through the
window and tell when you recognize the one.
79
00:07:00,313 --> 00:07:03,160
Take a good look, ladies, take a good look.
Chose.
80
00:07:03,257 --> 00:07:05,213
Which one do you prefer as
father of your children?
81
00:07:07,033 --> 00:07:08,069
Gral. Collazos, my general.
82
00:07:09,913 --> 00:07:11,800
Hello? Tiger, How is it going?
83
00:07:13,753 --> 00:07:17,550
OK, OK. I'm going to receive this cpt.
84
00:07:18,553 --> 00:07:21,236
But I warn you, I wash my hands
from this whole business!
85
00:07:23,353 --> 00:07:27,150
- These strategists at Lima!
- Do they still have this special service in mind?
86
00:07:30,073 --> 00:07:31,960
May god have mercy!
87
00:07:32,793 --> 00:07:34,832
Something doesn't smell right.
What does the reputation of the army...
88
00:07:34,937 --> 00:07:37,719
have to do with climate,
food and health of the troop.
89
00:07:37,817 --> 00:07:40,599
- I don't get it.
- Darling, stop thinking about it.
90
00:07:40,697 --> 00:07:44,439
- As soon as you talk to Scavino you'll know.
- Maybe something happened in the jungle.
91
00:07:44,537 --> 00:07:47,090
- I'll check the internet.
- Just a little bit, my captain.
92
00:07:47,192 --> 00:07:49,975
Now you mission is to
take your wife to the movies...
93
00:07:50,072 --> 00:07:52,112
and to buy her sommer clothes
so that she doesn't fry in the jungle.
94
00:07:52,217 --> 00:07:54,039
- It's an order.
- Whatever you say my general.
95
00:07:54,137 --> 00:07:56,919
Afterwards I'll let you get under
my sheets as a price...
96
00:07:57,017 --> 00:07:58,839
and I'll allow you to
caress me at discretion!
97
00:07:59,833 --> 00:08:01,720
Pochita, you are wrinkling
my uniform, honey.
98
00:08:05,593 --> 00:08:07,480
As the guide of the Amazon region, ,,
99
00:08:08,473 --> 00:08:13,229
I feel obliged to speak in defence
of all the women of the region.
100
00:08:14,233 --> 00:08:16,120
I am not an antipatriotic, no!
101
00:08:17,113 --> 00:08:20,909
But my love for the army doesn't
prevent me from saying the truth:
102
00:08:21,913 --> 00:08:25,491
This wave of rapes that
plagues our region,...
103
00:08:25,592 --> 00:08:29,553
terrorizing and dishonoring
our beautiful women,...
104
00:08:29,657 --> 00:08:31,479
has a culprit.
105
00:08:33,272 --> 00:08:37,069
The rapists are soldiers of our army.
106
00:08:38,233 --> 00:08:42,029
Yes, ladies and gentlemen,
our own soldiers.
107
00:08:43,033 --> 00:08:44,920
It's painful to admit...
108
00:08:45,913 --> 00:08:48,596
but I have undeniable proof.
109
00:08:49,753 --> 00:08:52,600
What is happening with our army?
110
00:08:53,593 --> 00:08:56,440
I ask myself: What do the
authorities have to say about this?
111
00:08:57,433 --> 00:08:59,320
What does Gral. Scavino have to say...
112
00:09:00,313 --> 00:09:03,891
and what does father Betr疣,
the army chaplain, have to say?
113
00:09:03,992 --> 00:09:06,992
They should be lock in a prison for life...
114
00:09:07,097 --> 00:09:10,839
for abusive and perverts but
the mercy of our lord is infinite...
115
00:09:10,937 --> 00:09:13,719
and he opens them a door for
their repent and salvation.
116
00:09:15,673 --> 00:09:18,520
Soldiers, Do you swear
by God and fatherland...
117
00:09:19,513 --> 00:09:22,360
to take these womes as wives,
to honor them...
118
00:09:22,457 --> 00:09:26,199
and be faithful until death do you part?
119
00:09:26,297 --> 00:09:27,158
Yes, I swear!
120
00:10:07,032 --> 00:10:10,348
Don't worry ma'am, after a couple of
days the mosquitoes don't bite anymore.
121
00:10:10,457 --> 00:10:12,279
- They won't even look at you.
- Thanks.
122
00:10:13,273 --> 00:10:16,120
Don't stop eating "cecina"
with "tacacho", it's very soft.
123
00:10:18,073 --> 00:10:19,796
Uf! It's so hot!
124
00:10:20,953 --> 00:10:22,611
I can't stand these clothes anymore.
125
00:10:22,873 --> 00:10:27,412
You have to get used to this, baby.
This is the coolest season of the year.
126
00:10:27,512 --> 00:10:30,512
I hope that in the army compounds they
have air contioned. If not, I die!
127
00:10:30,617 --> 00:10:34,359
It's the first thing I am gonna
ask Scavino. And if not...
128
00:10:34,457 --> 00:10:35,951
I'll get one installed for you.
129
00:10:36,312 --> 00:10:39,160
Uf! You are all wet. Really wet.
130
00:10:40,152 --> 00:10:42,040
Us human beings sweat when we're hot.
131
00:10:43,992 --> 00:10:46,840
- I'm going to get dry.
- No! It doesn't bother me at all. On the contrary.
132
00:10:50,712 --> 00:10:54,509
- Ok, now we have to unpack.
- Wait, wait, there's no hurry.
133
00:10:56,472 --> 00:10:59,091
- Panta! What are you doing!?
- Take it all off.
134
00:10:59,192 --> 00:11:01,232
- I don't know you anymore!
- Take it all off.
135
00:11:01,337 --> 00:11:04,119
You! Always so serious.
Wait, I take it off.
136
00:11:10,872 --> 00:11:12,760
Remember you have a meeting with Scavino
137
00:11:14,712 --> 00:11:18,509
You'll fall asleep. You
always fall asleep after...
138
00:11:22,392 --> 00:11:26,932
- I want you to know that I disagree
with the service you've come to organize.
139
00:11:27,032 --> 00:11:30,993
I don't know what my mission is going to be. Gral.
Collazos told me you would inform me.
140
00:11:32,952 --> 00:11:35,800
In a few words: The troop
is fucking the "cholas".
141
00:11:35,897 --> 00:11:38,774
Officers don't know what to do anymore
with all the lawsuits for violations.
142
00:11:39,672 --> 00:11:42,520
He have asked doctors,
sociologists, sexologists.
143
00:11:43,512 --> 00:11:47,091
And after much bla bla bla,
we came to the simple truth.
144
00:11:47,192 --> 00:11:50,192
Any soldier that comes to the
jungle becomes a... dick head
145
00:11:51,192 --> 00:11:54,989
- I still don't get it. I am not an expert
, but I can't see how...
- Just a second.
146
00:12:00,792 --> 00:12:03,640
Cpt. Pantale Pantoja
(Peruvian Army) is entrusted with...
147
00:12:04,632 --> 00:12:07,480
the mission of organizing,
implementing and managing
148
00:12:07,577 --> 00:12:10,359
a special services of hostesses
for garrisons, border posts...
149
00:12:10,457 --> 00:12:13,239
and similars", with the duty of
fulfilling the natural needs of
150
00:12:13,337 --> 00:12:15,159
Etc, etc, etc...
151
00:12:17,112 --> 00:12:19,960
- Excuse me Gral.
What do you mean with these...
152
00:12:20,952 --> 00:12:23,800
- ... hostesses? Do you mean...?
- Whores.
153
00:12:24,792 --> 00:12:25,720
Yes, whores.
154
00:12:26,712 --> 00:12:29,560
Gral. Collazos and his Lima strategists...
155
00:12:29,657 --> 00:12:32,439
had the great idea of giving
women to the troops.
156
00:12:32,537 --> 00:12:35,319
Moving the from one camp to the next
and letting the soldiers fornicate
157
00:12:37,272 --> 00:12:41,069
And you, a Captain of the Peruvian Army,...
158
00:12:42,072 --> 00:12:43,960
will serve as the macquereau, a pimp...
159
00:12:44,057 --> 00:12:46,839
or however those individuals
that commerce with sex are called.
160
00:12:48,792 --> 00:12:50,680
Excuse me, my general.
161
00:12:51,672 --> 00:12:54,520
But I don't think I'm capable
of carring out this mission.
162
00:12:55,512 --> 00:12:58,428
- I beg you to reconsider...
- It's already too late for that. It's an order.
163
00:12:58,457 --> 00:13:02,035
- And orders are to be fulfilled.
- I'll try to do the best I can.
164
00:13:03,032 --> 00:13:06,993
- I don't want you to come close to the
headquarters, nor any other dependency in Iquitos.
165
00:13:07,097 --> 00:13:10,610
You are excused of attending
any official act,...
166
00:13:10,712 --> 00:13:12,534
parades, tedeums, etc.
167
00:13:12,792 --> 00:13:15,640
- And I forbid you to use the uniform.
You'll dress as a civilian.
168
00:13:16,632 --> 00:13:18,520
Do I even have to come
to work as a civilian?
169
00:13:19,512 --> 00:13:23,157
Your work will be very, very far
away from the headquarters.
170
00:13:23,992 --> 00:13:27,156
What logist and material
support can I count on?
171
00:13:29,112 --> 00:13:31,960
Lieutenant Bacacorzo has
been designated for that.
172
00:13:32,952 --> 00:13:35,800
He'll be the link between
you and your superiors.
173
00:13:36,792 --> 00:13:38,680
Any other question, Captain?
174
00:13:42,552 --> 00:13:46,349
We won't live in the military compounds nor
will you mingle with the wives of the officers.
175
00:13:46,457 --> 00:13:48,279
- Why?
- I'm sorry, chola.
176
00:13:48,377 --> 00:13:52,119
We'll pretend we are civilians, I'll be
a trader that's starting a new business
177
00:13:53,112 --> 00:13:55,960
What kind of job did they give you?
Why do we have to hide like this?
178
00:13:56,952 --> 00:14:00,749
- I'm talking to you.
- I'm listening, Pantale Pantoja.
179
00:14:00,857 --> 00:14:02,679
Can you explain what all this is about?
180
00:14:03,672 --> 00:14:07,469
You promissed we would never
lie to eachother. You promissed.
181
00:14:07,577 --> 00:14:09,399
Why don't you want to tell me?
182
00:14:10,392 --> 00:14:13,240
The thing is that I'm going to work...
in intelligence.
183
00:14:16,152 --> 00:14:18,040
The intelligence service?
184
00:14:20,952 --> 00:14:24,749
Well, then I get all the mistery.
What do you have to find out?
185
00:14:24,857 --> 00:14:27,639
- I can't say anything, those are my orders.
- Pantita, tell me.
186
00:14:27,737 --> 00:14:31,479
What do you have to spy? Is there going
to be a war with Brazil or Ecuador?
187
00:14:32,472 --> 00:14:34,360
Does it have to do with the Rio protocol?
188
00:14:41,112 --> 00:14:43,960
You have no idea, lieutenant, what it means
to have to hide from my wife...
189
00:14:44,056 --> 00:14:45,879
this thing of the mission.
190
00:14:46,872 --> 00:14:50,669
I had never before lied or hidden
anything from her. Never.
191
00:14:52,632 --> 00:14:55,480
Many officer would give
anything to be in your shoes.
192
00:14:56,472 --> 00:14:59,320
Not me. They up screwed me with this job.
193
00:15:00,312 --> 00:15:04,109
How am I supposed to organize this service
if I had never had contact with prostitutes?
194
00:15:04,952 --> 00:15:07,952
- I don't even know where to begin.
- From the beginning captain.
195
00:15:09,752 --> 00:15:13,713
Go to a cathouse, to see how are things.
I recommend you Do Leonor.
196
00:15:15,672 --> 00:15:17,560
A.K.A "La Chuchupe"
197
00:15:20,472 --> 00:15:24,269
She wants to give up her business and
her girls will be out of job.
198
00:15:26,232 --> 00:15:30,029
I would love to go with you,
but my instructions are very specific.
199
00:16:50,712 --> 00:16:52,600
- Hi honey.
- Good evening.
200
00:16:53,592 --> 00:16:54,667
- Do you want to dance?
- No.
201
00:16:55,512 --> 00:16:57,400
I'm sorrry... I don't dance.
202
00:17:00,312 --> 00:17:02,199
You like to go to the point, don't you?
203
00:17:03,192 --> 00:17:04,119
Me too.
204
00:17:05,112 --> 00:17:07,959
- First get a token by the cashier.
- No, you don't understand.
205
00:17:08,056 --> 00:17:11,799
I'm not here to satisfy my instincts.
206
00:17:11,896 --> 00:17:14,679
I come to talk business
with the owner, Mrs. Leonor.
207
00:17:15,672 --> 00:17:18,355
Could you tell her that
I want to speak to her?
208
00:17:19,512 --> 00:17:20,439
Delighted
209
00:17:22,392 --> 00:17:24,279
But one thing doesn't prevent the other.
210
00:17:25,272 --> 00:17:28,119
Listen. When you're finished talking...
211
00:17:29,112 --> 00:17:30,039
look for me.
212
00:17:31,992 --> 00:17:33,879
I love serious guys like you.
213
00:18:05,592 --> 00:18:08,439
Good evening ma'am.
My name is Pantale Pantoja.
214
00:18:09,432 --> 00:18:11,155
Welcome to "Casa Chuchupe".
215
00:18:12,312 --> 00:18:14,199
Here we treat good everybody...
216
00:18:15,032 --> 00:18:17,879
except those dickheads,
the soldiers, that want to fuck for free.
217
00:18:19,032 --> 00:18:20,919
Tell me, what can I do for you sir?
218
00:18:21,016 --> 00:18:23,798
I would like to talk about
business with you, but in private
219
00:18:25,752 --> 00:18:27,639
Does it mean you are kicking me out?
220
00:18:29,592 --> 00:18:32,439
- Would you like something to drink?
- A bier and two glasses.
221
00:18:34,392 --> 00:18:37,970
The first round is on the house
Or would you prefer something stronger?
222
00:18:38,072 --> 00:18:39,959
No thank you.
I don't drink.
223
00:18:41,112 --> 00:18:42,999
Look, I am an entrepreneur...
224
00:18:43,992 --> 00:18:45,879
and I have come to
live here, in Iquitos,...
225
00:18:45,976 --> 00:18:48,758
with the idea of
investing in some business.
226
00:18:49,752 --> 00:18:52,599
I heard that you want to close yours...
227
00:18:53,592 --> 00:18:56,439
and I was thinking...
- To set up a whorehouse?
228
00:18:58,392 --> 00:19:02,189
I'll give you some advice.
You look like a decent guy and I like you.
229
00:19:03,192 --> 00:19:07,949
Don't get into this, it's a bad thing.
If you want money set up a dinner.
230
00:19:09,912 --> 00:19:11,799
Strange. I had been told that here...
231
00:19:12,792 --> 00:19:15,094
there is a lot of demand,
because of the heat and everything.
232
00:19:15,672 --> 00:19:19,469
Yes, but between soldiers and politicians
that get the service and don't pay...
233
00:19:19,576 --> 00:19:23,318
the bribes you have to give and
the rent that is higher every month,...
234
00:19:23,416 --> 00:19:26,929
I'm loosing money. The best
is to cut from the root...
235
00:19:27,032 --> 00:19:30,032
and keep the few savings I still
have left for my retirement.
236
00:19:33,912 --> 00:19:37,709
The only thing I regret are my girls.
I like some of them a lot.
237
00:19:37,816 --> 00:19:40,369
They are good girls, healthy, hard working.
238
00:19:40,472 --> 00:19:43,472
Perhaps we can reach a good
agreement for both of us.
239
00:19:43,576 --> 00:19:45,398
If you are interested.
240
00:19:46,392 --> 00:19:50,189
Your knowledge, your experience,
that's all very valuable for my plans.
241
00:19:51,192 --> 00:19:55,949
If you close your place
I would like to hire you.
242
00:19:56,056 --> 00:19:58,838
- You and some of your girls.
- I'm interested.
243
00:20:18,072 --> 00:20:20,919
Take hookers to the military
posts in the jungle.
244
00:20:21,016 --> 00:20:24,758
I would have never thought about something
like that, it's a wonderful idea.
245
00:20:25,752 --> 00:20:29,549
But don't dream Mr. Pantoja. They'll
never let us into the bases.
246
00:20:29,656 --> 00:20:31,478
I already have the permission to go in.
247
00:20:32,472 --> 00:20:35,319
And don't call them hookers,
nor whores, please.
248
00:20:36,152 --> 00:20:38,192
The appropriate name is "hostesses"
249
00:20:40,152 --> 00:20:42,039
You have permission to
go into the barracks?
250
00:20:43,032 --> 00:20:44,919
Don't tell me you are a military man!
251
00:20:45,912 --> 00:20:47,799
Of course not.
252
00:20:48,792 --> 00:20:51,639
I want you to think very
well about what we talked.
253
00:20:51,736 --> 00:20:54,518
In a couple of days I'll
come with a work proposal.
254
00:20:54,616 --> 00:20:58,358
- First...
- I can tell you now. I'll do it! You were sent by heaven.
255
00:21:01,272 --> 00:21:03,159
- Sorry, the colombian
wants to speak to you.
256
00:21:05,112 --> 00:21:07,959
The colombian? I thought she was out of Iquitos...
What does she want?
257
00:21:08,952 --> 00:21:11,799
- Should I tell her to wait?
- No, let me talk to her now.
258
00:21:11,896 --> 00:21:14,678
If she is looking for a job,
she came to the wrong place
259
00:21:14,776 --> 00:21:17,558
- Would you wait a minute, Don Panta?
- Sure, go ahead.
260
00:21:20,472 --> 00:21:24,269
- Is she really colombian?
- Nobody knows. She says so.
261
00:21:25,272 --> 00:21:30,029
She was working outside. Probably came
back because she got into trouble.
262
00:21:31,032 --> 00:21:34,829
- She's very atractive.
- Yes, one of the best things you can see around here.
263
00:21:36,792 --> 00:21:40,589
But I wouldn't recommend her to you.
She is marked, cursed.
264
00:21:41,592 --> 00:21:45,389
Two men already died for her.
A bad thing sir.
265
00:22:04,632 --> 00:22:06,519
Well, it was about time.
266
00:22:07,512 --> 00:22:10,359
- It's more the 11.
- Pochita, my head is killing me.
267
00:22:11,352 --> 00:22:14,199
How would it NOT hurt you?
And do you know what?
268
00:22:14,296 --> 00:22:16,118
I'm glad you feel so bad.
269
00:22:16,216 --> 00:22:18,998
You came here in broad day light falling stupid!
Don't you remember?
270
00:22:19,096 --> 00:22:20,918
Can you lower your voice a bit?
271
00:22:21,912 --> 00:22:24,759
I had never felt so bad. Come to cuddle me.
272
00:22:25,752 --> 00:22:28,599
You are going to explain me what
all this is about Pantale. Right Now.
273
00:22:29,592 --> 00:22:32,439
- Where were you last night?
- It's a thing of this damned job
274
00:22:32,536 --> 00:22:35,318
- It's part of the mission,
you know I hate these things
275
00:22:37,272 --> 00:22:40,119
- You were with women, weren't you!?
- No!
276
00:22:40,216 --> 00:22:42,998
Men only get drunk until
dawn if they are with women.
277
00:22:43,096 --> 00:22:46,838
- I am sure you have been!
- That never, Pochita, no!
278
00:22:47,832 --> 00:22:50,679
Don't cry, you make me feel
like a criminal and I am not!
279
00:22:50,776 --> 00:22:53,558
I never had nor will have eyes
for another woman, you know it.
280
00:22:53,656 --> 00:22:55,478
Then tell me where you were last night.
281
00:23:01,272 --> 00:23:05,069
" The undersigning, Cpt. Peruvian
Army, Services, Pantale Pantoja,...
282
00:23:05,176 --> 00:23:07,958
responsibe of organizing
a special service...
283
00:23:08,056 --> 00:23:11,798
for garrisons and frontier
posts of the Amazon region
284
00:23:11,896 --> 00:23:14,678
respectfully writes,
greets and informs:...
285
00:23:17,592 --> 00:23:20,439
That he took posesion of the location
on the shores of the Itaya river,...
286
00:23:20,536 --> 00:23:23,318
designated by the V region as
headquartes and logistic center.
287
00:23:25,272 --> 00:23:28,119
That the two soldiers sent to the service
are already under his command,...
288
00:23:28,216 --> 00:23:31,958
Soldiers Sinforoso Caiguas
and Palomino Rioalto,
289
00:23:32,952 --> 00:23:35,799
which were chosen correctly
by the authorities...
290
00:23:35,896 --> 00:23:38,678
by their good behaviour, docility,...
291
00:23:38,776 --> 00:23:41,558
and aparent indiference
to the opposite sex,...
292
00:23:41,656 --> 00:23:45,398
because, otherwise, the kind or work
and the idiosincrasy of this place...
293
00:23:45,496 --> 00:23:49,238
could give way to temptations
and problems for the service.
294
00:23:50,232 --> 00:23:54,029
That the first week, the undersigning
concentrated his time and effort...
295
00:23:54,136 --> 00:23:56,918
in the cleaning and
ordering of the location.
296
00:23:57,016 --> 00:23:59,798
That a week to clean could
be considered excesive...
297
00:23:59,896 --> 00:24:03,638
but the ground was in
unsuitable conditions for use...
298
00:24:03,736 --> 00:24:06,518
and, if you allow the
expresion, disgusting:...
299
00:24:06,616 --> 00:24:09,398
As the army had it
abandonned, this deposit...
300
00:24:09,496 --> 00:24:12,278
was used for heterogeneous
and ilegal practices.
301
00:24:13,272 --> 00:24:16,119
The undersigning had to equip
Sinforoso Caiguas and Palomino Rioalto
302
00:24:16,216 --> 00:24:19,958
with the necessary equipment
(attached are receipts Nr. 1, 2 & 3),...
303
00:24:20,056 --> 00:24:23,798
so that they, working diligently,
would burn the trash,...
304
00:24:23,896 --> 00:24:26,678
mop the floors and walls,
and desinfect everything with creoline.
305
00:24:29,592 --> 00:24:32,439
We have proceeded to
whitewash and paint the walls....
306
00:24:32,536 --> 00:24:34,358
and to clean the external terrain...
307
00:24:34,456 --> 00:24:38,198
and the small dock, that had
severe damage, was repaired.
308
00:24:39,192 --> 00:24:42,039
After all that, I have the
honor to inform, that in 7 days
309
00:24:42,136 --> 00:24:44,918
imposing, in any case, with
work sessions of 10 and 12 hours,...
310
00:24:45,016 --> 00:24:47,798
and neglecting his wife, that
without his help had to deal with...
311
00:24:47,896 --> 00:24:50,514
looking for and setting up a house,...
312
00:24:51,672 --> 00:24:55,468
the undersigning managed to turn the pigpen
he received into an inhabitable place,...
313
00:24:55,576 --> 00:24:58,358
simple but ordered, clean
and even pleasant,..
314
00:24:59,352 --> 00:25:02,199
as corresponds to any dependency
of our army, even if clandestine,
315
00:25:02,296 --> 00:25:04,118
as is the one at hand."
316
00:25:27,192 --> 00:25:30,039
- Hi, What a miracle, you so early!
- Let me introduce you to Alicia...
317
00:25:30,136 --> 00:25:32,918
the neighbour that helped me
to clean this pigpen. Alicita...
318
00:25:33,016 --> 00:25:35,798
mi husband, so you see I am not a widow.
319
00:25:35,896 --> 00:25:38,678
Nice to meet you, and thanks for everything.
Excuse me, I'm in a hurry.
320
00:25:41,592 --> 00:25:44,439
Well, Pochita, I go.
Let's leave the movies for tomorrow.
321
00:25:44,536 --> 00:25:46,358
No, he'll go out again in a while.
322
00:25:47,352 --> 00:25:51,148
- I'll come for you, for the 8'movie, ok?
- Yes.
323
00:25:59,832 --> 00:26:02,679
What do you think? This
will be my new attire.
324
00:26:03,672 --> 00:26:06,519
Horrible. I prefer you
with your uniform, Panta.
325
00:26:07,512 --> 00:26:11,308
- Are you going out?
- I'd prefer a thousand times to stay here with you...
326
00:26:12,312 --> 00:26:16,108
and order the little cadet. Although,
if you want, we can do it now...
327
00:26:16,216 --> 00:26:18,998
- A quicky, don't you want?
- I don't want and I can't
328
00:26:19,096 --> 00:26:21,878
I am also going out, I'm going
to the movies with Alicia.
329
00:26:22,872 --> 00:26:25,719
I'm getting jelous of your friend.
You are all the time together.
330
00:26:25,816 --> 00:26:30,518
You disapear every night.
It's you secret job's fault
331
00:26:30,616 --> 00:26:34,358
It's as difficult for you as it is for me.
We have to be pacient darling.
332
00:26:36,312 --> 00:26:38,199
Stop that.
Don't change, stay like this.
333
00:26:41,112 --> 00:26:42,999
I like you more everyday.
334
00:26:45,912 --> 00:26:47,799
Panta, I don't know you anymore.
335
00:26:51,672 --> 00:26:55,468
And with those clothes... I feel as if I
was cheating on you with another man.
336
00:26:58,392 --> 00:27:02,188
The voice of "Sinchi".
337
00:27:03,192 --> 00:27:06,988
Good afternoon dear listeners.
338
00:27:07,991 --> 00:27:10,839
Continuing with our moralizing campaign...
339
00:27:10,936 --> 00:27:15,638
and defending the physical
and moral integrity of our women...
340
00:27:15,736 --> 00:27:19,249
your server, Sinchi,...
341
00:27:19,351 --> 00:27:22,134
invites you to join our crusade...
342
00:27:22,231 --> 00:27:25,231
and finally demand to the
authorities an answer,...
343
00:27:25,336 --> 00:27:27,889
clear and strong...
344
00:27:27,991 --> 00:27:30,773
about the abuses commited...
345
00:27:30,871 --> 00:27:32,911
by unsocial elements of the army.
346
00:27:33,911 --> 00:27:35,799
Yes, ladies and gentlemen,...
347
00:27:35,896 --> 00:27:39,638
we demand exemplary
punishments for the rapists...
348
00:27:49,111 --> 00:27:50,039
Good afternoon.
349
00:27:54,071 --> 00:27:57,868
You are 7 minutes late.
If you were a member of the service...
350
00:27:57,976 --> 00:28:00,758
I'd fine you with 20 soles.
- I'd pay delighted cpt.
351
00:28:00,856 --> 00:28:03,638
I'd give half of my salary away to
be able to work with the service.
352
00:28:04,631 --> 00:28:08,428
I don't recommend it, you'd
have to work 14 hours per day,...
353
00:28:08,536 --> 00:28:12,278
including holydays. And even so
we wouldn't be able to satisfy the demand.
354
00:28:13,271 --> 00:28:17,068
The results of the polls in
the barracks are alarming.
355
00:28:18,071 --> 00:28:18,999
Uyuyuyuyuy...
356
00:28:19,991 --> 00:28:20,919
Look at that captain.
357
00:28:22,871 --> 00:28:24,759
The best body in the Amazon
358
00:28:30,551 --> 00:28:32,439
Don't tell me you don't
know "the colombian".
359
00:28:33,431 --> 00:28:36,279
Evidently you are getting to
know you ground very fast.
360
00:28:36,376 --> 00:28:38,198
I saw her one night at Chuchupe's.
361
00:28:40,151 --> 00:28:42,999
Wouldn't you like to have
her under your command?
362
00:28:43,096 --> 00:28:44,918
That monument would make us famous.
363
00:28:45,911 --> 00:28:49,708
Later, maybe. Chuchupe and
Chupito are the one recruting....
364
00:28:49,816 --> 00:28:50,852
I don't mess with that.
365
00:28:52,631 --> 00:28:55,479
Well, here are the results of the survey.
366
00:28:56,471 --> 00:28:57,399
It's alarming.
367
00:28:59,351 --> 00:29:03,148
Potential number of users
of the service: 8726?
368
00:29:04,151 --> 00:29:06,039
Number of dispensations...
369
00:29:07,031 --> 00:29:07,959
Dispensations?
370
00:29:10,871 --> 00:29:13,719
Monthly dispensation
(average wished per user): 12
371
00:29:14,711 --> 00:29:18,508
Which means that to cope with demand,..
372
00:29:18,616 --> 00:29:21,398
We would have to ensure a
monthy average of 104 thousand...
373
00:29:23,351 --> 00:29:26,199
712 dispensations.
- 104 000?
374
00:29:28,151 --> 00:29:30,039
You're going to need a
battalion of hookers.
375
00:29:31,991 --> 00:29:35,788
- I mean, hostesses.
- With a mean of 20 daily dispensations...
376
00:29:35,896 --> 00:29:38,678
for a hostess of great
quality and output,...
377
00:29:38,776 --> 00:29:42,518
working full time and
without delays, we would need
378
00:29:44,471 --> 00:29:47,319
2271 prostitutes!?
379
00:29:47,416 --> 00:29:49,238
This guy is crazy, nuts.
380
00:29:49,336 --> 00:29:52,118
He wants to turn our army into
the biggest brothel of the world.
381
00:29:53,111 --> 00:29:54,999
Please, calm down, father.
Let me continue.
382
00:29:56,951 --> 00:30:01,708
221 hostesses. Naturally
imposible at the moment.
383
00:30:02,711 --> 00:30:05,559
That's why I propose to start
with a convoy of 5 hostesses...
384
00:30:05,656 --> 00:30:09,398
.. that could carry out 4800
simple dispensations per month,...
385
00:30:09,496 --> 00:30:12,278
in weeks of 6 days, working
full time and no delays.
386
00:30:13,271 --> 00:30:17,068
I ask for permission to recruit
Leonor Curilincha, a.k.a Chuchupe,...
387
00:30:17,176 --> 00:30:20,918
european woman with huge
experience in the matter,...
388
00:30:21,016 --> 00:30:24,758
and who would act as chief of
staff and responsible for enrolling...
389
00:30:24,856 --> 00:30:26,678
and guarding the female element.
390
00:30:26,776 --> 00:30:29,558
This is too much! An insult to our uniform!
391
00:30:29,656 --> 00:30:31,478
We should put this guy in jail!
392
00:30:31,576 --> 00:30:35,318
The undesigning requests
authorization to carry out a pilot test
393
00:30:35,416 --> 00:30:38,198
and asks for the permission
from the command to enroll..
394
00:30:38,296 --> 00:30:42,038
the first 5 hostesses, that
would earn a salary of...
395
00:30:42,136 --> 00:30:44,918
A salary taken from our institution!
396
00:30:45,911 --> 00:30:47,799
Gral. Collazos willl never allow it!
397
00:30:49,751 --> 00:30:53,548
Caiguas, Rioalto and you will go
to the post to talk to the users...
398
00:30:53,656 --> 00:30:56,438
and prepare the locations
for the dispensations.
399
00:30:56,536 --> 00:31:00,278
- Locations, dispensations?
- You have to get used to the new language.
400
00:31:01,271 --> 00:31:04,119
Users, are the clients,
locations are the beds,...
401
00:31:04,216 --> 00:31:06,998
dispensations are the fucks
and hostesses are the girls.
402
00:31:07,096 --> 00:31:08,918
Isn't it true, Don Panta?
403
00:31:09,911 --> 00:31:13,708
- And the candidates?
- Tomorrow, I called 10 girls, you can choose those 5.
404
00:31:13,816 --> 00:31:16,598
They are all first quality and trustworthy.
405
00:31:16,696 --> 00:31:18,518
Chuchupe, chupito.
406
00:31:19,511 --> 00:31:22,359
I heard you closed your
place. What a pitty.
407
00:31:23,351 --> 00:31:27,148
A great loss for the bohemian
night life of our city.
408
00:31:27,255 --> 00:31:30,998
What are you going to do now?
Are you thinking about a new business?
409
00:31:31,991 --> 00:31:34,839
- Yes, something like that.
- Allow me to introduce myself.
410
00:31:34,935 --> 00:31:36,758
Germ疣 L疼dano Rosales, at your service.
411
00:31:37,751 --> 00:31:39,639
I see you are a foreigner.
From the capital?
412
00:31:40,631 --> 00:31:43,479
- Pantale Pantoja, good afternoon.
- Welcome to this beautiful land...
413
00:31:43,575 --> 00:31:46,358
where we worship friendship and beauty.
414
00:31:47,351 --> 00:31:49,239
Have you been long around here?
415
00:31:50,231 --> 00:31:53,079
The friend is a journalist.
He has a radio show: The voice of Sinchi.
416
00:31:54,071 --> 00:31:55,959
Yes, my wife listen to it all the time.
417
00:31:56,055 --> 00:31:58,838
I hope she likes it.
What brings you here my friend?
418
00:31:59,831 --> 00:32:00,759
Big hunt?
419
00:32:01,751 --> 00:32:04,599
I am a happily married man.
I came to set up a business.
420
00:32:08,471 --> 00:32:10,129
Well, good luck.
421
00:32:10,391 --> 00:32:13,239
I wish you lots of
luck in your "businesses".
422
00:32:14,231 --> 00:32:16,119
It has been a pleasure.
Until the next occasion.
423
00:32:19,991 --> 00:32:22,839
I don't like this guy.
He makes too many questions.
424
00:32:22,935 --> 00:32:26,678
He a professional busybody.
Don't worry, he's like that with everybody.
425
00:32:27,671 --> 00:32:30,519
- Problems?
- No, excuse my distraction, the thing is...
426
00:32:31,511 --> 00:32:34,359
Do you know that guy?
He's from Lima, Pantale Pantoja.
427
00:32:35,351 --> 00:32:38,199
- Not at all. Why?
- Don't know, forget about it.
428
00:32:40,151 --> 00:32:43,948
Weird character.
What is he doing with Chuchupe?
429
00:32:44,951 --> 00:32:47,799
With the objective of collecting
information for the special service,...
430
00:32:47,895 --> 00:32:51,638
the undersigning carried out and
investigation with some products...
431
00:32:51,735 --> 00:32:54,518
that have, following the local
lore, aphrodisiac properties.
432
00:32:58,391 --> 00:33:02,188
The undersigning decided to
investigate personally during 4 days,...
433
00:33:02,295 --> 00:33:05,078
how can these products affect...
434
00:33:05,175 --> 00:33:07,958
the problem that caused and has
maintained the special service.
435
00:33:11,831 --> 00:33:14,679
That the consumption of some of
these products had the effect...
436
00:33:14,775 --> 00:33:17,558
of an increaseof the sexual appetite and
seminal impulses of the undersigning,...
437
00:33:17,655 --> 00:33:20,438
to the point where the bad
touchings and the virile act...
438
00:33:20,535 --> 00:33:22,358
took hold of his mind,...
439
00:33:22,455 --> 00:33:26,198
with detriment of his power of
concentration, general nervous system,...
440
00:33:26,295 --> 00:33:29,078
and efectivity at the job.
In consequence...
441
00:33:29,175 --> 00:33:31,958
he was forced to request
and obtain from his wife...
442
00:33:32,055 --> 00:33:34,838
an average of 3 intimate
encounters per day,...
443
00:33:34,935 --> 00:33:37,718
with her consequent
annoyance and surprise,...
444
00:33:37,815 --> 00:33:41,558
as she is not used to this rythm of requirements.
For all the expressed above,...
445
00:33:41,655 --> 00:33:44,438
the undersigning requests
that instructions be given out...
446
00:33:44,535 --> 00:33:47,318
prohibit the use of such products...
447
00:33:47,415 --> 00:33:50,198
in the frontier posts,
garrisons and similar.
448
00:33:51,191 --> 00:33:54,038
The undersigning also
informs that he enrolled...
449
00:33:54,135 --> 00:33:55,958
the first group of hostesses,...
450
00:33:56,951 --> 00:33:59,798
a very difficult job as he is still
under the effects...
451
00:33:59,895 --> 00:34:02,678
of long term aphrodisiacs.
452
00:34:07,511 --> 00:34:10,194
Thanks cutie. Tell the next one.
453
00:34:15,191 --> 00:34:17,078
And? What did you think?
454
00:34:18,071 --> 00:34:19,958
It's more difficul than what I thought.
455
00:34:20,951 --> 00:34:22,838
You have to like one more than the rest.
456
00:34:27,671 --> 00:34:29,558
- May I?
- Come in darling.
457
00:34:35,351 --> 00:34:36,114
Hi.
458
00:34:37,271 --> 00:34:39,158
- Here I am, Don Panta.
- Good morning.
459
00:34:41,111 --> 00:34:42,998
- Your name please.
- "Pechuga" (Breast).
460
00:34:46,871 --> 00:34:49,718
Luisa C疣epa, single and
with no serious relation.
461
00:34:50,711 --> 00:34:52,598
Very well lady.
Show me what you've got.
462
00:35:07,031 --> 00:35:08,918
Accepted... Accepted!
463
00:35:12,791 --> 00:35:14,678
Cpt. they are coming.
464
00:35:15,671 --> 00:35:19,468
The undersigning, Cpt. Pantale Pantoja,...
465
00:35:19,575 --> 00:35:22,357
salutes and informs as follows:...
466
00:35:23,351 --> 00:35:26,198
That the ship lent by the fluvial forces...
467
00:35:26,295 --> 00:35:28,117
arrived to our center in Itaya river.
468
00:35:29,111 --> 00:35:32,908
The ship was brought by
subofficer Rodr刕uez Saravia,
469
00:35:33,015 --> 00:35:35,797
who understood the
secret character of the mission.
470
00:35:39,671 --> 00:35:42,518
The pilot test in Horcones...
471
00:35:43,511 --> 00:35:45,398
will be carried out in
only 6 days form now.
472
00:35:47,351 --> 00:35:49,074
Do Chuchupe, if you please.
473
00:35:50,231 --> 00:35:51,954
The rules are the rules.
474
00:35:53,111 --> 00:35:56,908
Gentlemen, the future of the service
depends on the succes of this operation.
475
00:35:58,871 --> 00:36:00,758
The girls are ready.
Do you want to see them?
476
00:36:00,855 --> 00:36:02,513
Yes, let them in.
477
00:36:03,511 --> 00:36:06,511
Caiguas and Rioalto designed
the clothes of the hostesses.
478
00:36:06,615 --> 00:36:09,168
This one is with straps, sir.
What do you think?
479
00:36:09,271 --> 00:36:13,232
- And with a zipper, for a quick skining.
- What do you think?
480
00:36:15,191 --> 00:36:18,038
Lalita could have the
clothes a bit tighter,...
481
00:36:18,135 --> 00:36:20,917
to mark her thingies.
- It fits like a glove.
482
00:36:21,015 --> 00:36:25,488
The thing is that Lalita has a
streamed body, just fiber, no grease.
483
00:36:25,591 --> 00:36:28,591
Start getting fat, then. You know how
the troops like them, big as a house!
484
00:36:28,695 --> 00:36:32,208
Chupito, from today on, doble food rations.
485
00:36:32,311 --> 00:36:35,093
Coming back to the uniforms,
do you like them or not?
486
00:36:35,191 --> 00:36:36,271
They are very pretty.
487
00:36:36,375 --> 00:36:39,252
But is everything going to be green and red?
Even the cards for the fucks...
488
00:36:40,151 --> 00:36:42,998
I mean, dispensations,
are made in those colors.
489
00:36:43,095 --> 00:36:45,648
Those are the colors of
the special service.
490
00:36:45,911 --> 00:36:48,758
Green for the exuberant
beauty of the region.
491
00:36:49,751 --> 00:36:52,598
And red for the manly fire
our service will help to placate.
492
00:36:53,591 --> 00:36:57,388
I propose that we paint our
finger and toe nails in green.
493
00:36:57,495 --> 00:37:01,968
- Look how pretty!
- And the underwear, also red and green?
494
00:37:02,231 --> 00:37:05,078
- Do you want to see?
- It's not necessary, Pechuga.
495
00:37:06,071 --> 00:37:09,868
Congratulations, you've done
a great job, you can go now
496
00:37:19,511 --> 00:37:20,438
Mr. Rodriguez.
497
00:37:21,431 --> 00:37:24,278
We won't tolerate any kind of disrespect.
498
00:37:25,271 --> 00:37:28,118
If you are not able of controlling your
lower instincts and carry the mission...
499
00:37:28,215 --> 00:37:30,997
according to the norms, I'll have
you removed from the service.
500
00:37:33,911 --> 00:37:36,594
- Is that clear?
- Yes sir, clear.
501
00:37:45,431 --> 00:37:48,278
Don't worry, Don Panta.
I know Chuchupe..
502
00:37:48,375 --> 00:37:52,117
She has the locations and
everything else ready for our arrival.
503
00:37:52,215 --> 00:37:54,997
- Everything is going to be fine.
- This is our hour of truth, Chupito.
504
00:38:04,631 --> 00:38:06,354
Very well ladies.
505
00:38:07,511 --> 00:38:09,398
We're about to get there.
506
00:38:10,391 --> 00:38:13,238
Whenever you want, Don Panta.
We are ready for the... hand-to-hand.
507
00:38:14,231 --> 00:38:16,118
- How do I look?
- You all look fine.
508
00:38:19,031 --> 00:38:20,689
There in Horcones,...
509
00:38:20,951 --> 00:38:23,798
20 brave soldiers wait for you.
They sacrifice...
510
00:38:23,895 --> 00:38:26,677
day after day for their fatherland,
giving away all the conforts...
511
00:38:26,775 --> 00:38:28,597
and basic needs one is used to.
512
00:38:28,695 --> 00:38:31,477
Some of them have months
without looking at a woman.
513
00:38:32,471 --> 00:38:36,268
This is only a pilot test
but we'll carry it out with patriotism
514
00:38:36,375 --> 00:38:40,117
and lots of commitment
and sacrifice. I assure you...
515
00:38:40,215 --> 00:38:42,997
that the special service will grow
through the whole region of the Amazon
516
00:38:43,095 --> 00:38:45,877
bringing joy and consolation
to our hardworking soldiers.
517
00:38:47,831 --> 00:38:49,718
Let's do three hurrays.
518
00:38:50,711 --> 00:38:52,598
For the special service...
519
00:38:52,695 --> 00:38:56,437
and for our glorious armed forces.
520
00:38:56,535 --> 00:38:58,357
Hip, hip, ra!
Hip, hip, ra!
521
00:39:02,231 --> 00:39:05,078
We are there, Don Panta.
Get ready for the landing.
522
00:39:05,175 --> 00:39:08,274
Go ahead, ladies, show these
soldiers what you are capable of!
523
00:39:08,951 --> 00:39:12,748
- Let's go, damn, squeeze them
until they beg for mercy!
524
00:39:31,031 --> 00:39:32,918
Silence!
525
00:39:45,431 --> 00:39:47,318
Come on, Sandra, hurry up, hurry up.
526
00:39:49,271 --> 00:39:51,158
Iris, Iris.
527
00:39:51,255 --> 00:39:55,957
At 16:05 our hostesses occupied their...
528
00:39:56,055 --> 00:39:59,797
posts. Lalita and Pechuga
stayed at the groceries deposit.
529
00:39:59,895 --> 00:40:02,677
Iris at the nursery, Sandra
in the radio station...
530
00:40:02,775 --> 00:40:04,597
and Vanesa in the dinning room.
531
00:40:04,695 --> 00:40:06,517
Back! Back, back, back!
532
00:40:08,471 --> 00:40:13,228
I don't need to remind you that
is you job to show these ladies...
533
00:40:13,335 --> 00:40:17,077
that the soldiers that serve our fatherland,
also know how to behave like men!
534
00:40:19,031 --> 00:40:20,918
They are all yours, sir.
535
00:40:21,015 --> 00:40:22,957
The instructions are the following!
536
00:40:24,791 --> 00:40:28,588
1. Each user can stay a
maximum of 20 minutes...
537
00:40:28,695 --> 00:40:32,437
That's the longest time
according to the rules.
538
00:40:33,431 --> 00:40:38,188
2. The users have the right to one
dispensation, normal and simple,
539
00:40:38,295 --> 00:40:41,077
which means that soldiers
must leave the location as soon...
540
00:40:41,175 --> 00:40:44,917
as the dispensation is over.
It is strictly forbiden...
541
00:40:45,015 --> 00:40:47,797
under punishment of expulsion,
542
00:40:47,895 --> 00:40:51,637
to request sexual perversions like...
543
00:40:51,735 --> 00:40:54,517
manual or oral masturbation, sodomy...
544
00:40:55,511 --> 00:40:57,398
the so called black kiss...
545
00:40:57,495 --> 00:41:00,277
and other extravagances
not worth mentioning.
546
00:41:01,271 --> 00:41:04,118
Finally, the users that wait,...
547
00:41:05,111 --> 00:41:07,958
must keep absolute silence and order...
548
00:41:08,055 --> 00:41:10,837
so as to not disturb the fellows in action.
549
00:41:11,831 --> 00:41:13,718
- Understood!?
- Understood!
550
00:41:14,711 --> 00:41:19,467
- Give the order to start.
- First row, go ahead!
551
00:41:27,191 --> 00:41:29,078
- 4 minutes, 46 seconds.
- Next!
552
00:41:30,071 --> 00:41:32,918
Hey! Hey!
553
00:41:34,871 --> 00:41:36,758
6 minutes 11 seconds.
554
00:41:36,855 --> 00:41:40,597
So far no one has reached the maximum.
555
00:41:40,695 --> 00:41:43,477
These marks are only a general indicator.
556
00:41:43,575 --> 00:41:47,317
Due to the isolation of the posts,
the users have virile impatience...
557
00:41:47,415 --> 00:41:51,157
kept during a long time.
- Some have been here for months.
558
00:41:51,255 --> 00:41:54,037
You see? That's why they
are so abnormaly fast.
559
00:41:55,991 --> 00:41:59,787
This one has the record.
2 minutes 22 seconds.
560
00:42:00,791 --> 00:42:03,638
- What do you think?
- Whe are going to have to consider the prolonged
561
00:42:03,735 --> 00:42:06,517
abstinence variable in our
future calculations. Yes.
562
00:42:06,615 --> 00:42:10,357
A success. A complete success.
Everything worked...
563
00:42:10,455 --> 00:42:14,197
with the greatest order and
in the times assigned.
564
00:42:14,295 --> 00:42:17,077
Besides, Pantoja managed to save 18%...
565
00:42:17,175 --> 00:42:19,957
of the amount we gave for the test.
566
00:42:20,055 --> 00:42:23,797
The commander, Santana, sent
a very complimentary report...
567
00:42:23,895 --> 00:42:26,677
congratulating the special service.
568
00:42:26,775 --> 00:42:29,557
He wants it to start working
as soon as posible.
569
00:42:30,551 --> 00:42:33,398
Enough, Lez. Everything is clear.
Well, write then,
570
00:42:35,351 --> 00:42:39,147
Let it be know to the chief commander
of the V region, Gral. Roque de Scavino,
571
00:42:39,255 --> 00:42:42,037
that the special service
572
00:42:42,135 --> 00:42:46,837
is authorized to carry out the
mission for which it was created.
573
00:42:48,151 --> 00:42:50,671
10 000? 10 000 weekly?
574
00:42:51,671 --> 00:42:54,518
You are mad!
575
00:42:54,615 --> 00:42:58,357
No my Gral. it's a scientific statistic.
Look at these graphs.
576
00:42:58,711 --> 00:43:01,231
It's a very careful calculation...
577
00:43:02,231 --> 00:43:06,987
and actually conservative.
Look, the 10000 weekly dispensations...
578
00:43:07,095 --> 00:43:09,877
correspond to the primary
psycobiological needs.
579
00:43:10,871 --> 00:43:13,718
If we were to completely
satisfy the needs of the soldiers...
580
00:43:13,815 --> 00:43:16,597
the amount would be 53200
weekly dispensations.
581
00:43:16,695 --> 00:43:19,477
Who put this aberration into your head?
582
00:43:19,575 --> 00:43:24,277
Who told you you can only
be satisfied as a man fornicating!
583
00:43:24,375 --> 00:43:27,157
The best sexologists, biologists
and psycologists, father.
584
00:43:28,151 --> 00:43:31,947
I've told you to call me major, damn!
- Excuse me major.
585
00:43:32,055 --> 00:43:34,837
You'll allow me to show
you some material...
586
00:43:34,935 --> 00:43:39,637
with excerpts from
the austrian Freud,...
587
00:43:39,735 --> 00:43:42,517
Virgil Stekem, whose nationality was not...
588
00:43:42,615 --> 00:43:46,357
in the consulted enciclopedia,
the popular magazine
589
00:43:46,455 --> 00:43:50,197
"Selections", and Dr. C.A.
Segu・ our countryman.
590
00:43:51,190 --> 00:43:54,038
Nevertheless, if you prefer to see
the book directly, I have some...
591
00:43:54,135 --> 00:43:57,877
of them in the small library of the center.
- There I wanted to get!
592
00:43:57,975 --> 00:44:01,717
I have been informed that you
distribute pornography to the soldiers.
593
00:44:01,815 --> 00:44:05,557
I know it well. In Borja,
you helper, this dwarf...
594
00:44:05,655 --> 00:44:07,477
gave away that filth.
595
00:44:07,575 --> 00:44:11,317
" Two nights of pleasure", "Life, passion
and death of Maria the Tarantula",...
596
00:44:11,415 --> 00:44:14,197
" Julia and the horse", "Sit
here, I'll go in there",...
597
00:44:14,551 --> 00:44:17,071
"Superass".
- Yes, sir.
598
00:44:17,175 --> 00:44:19,957
It was an idea from my
helper that I decided to try.
599
00:44:20,055 --> 00:44:22,837
And as a result we accelerated
the erection of the soldiers.
600
00:44:22,935 --> 00:44:25,717
And thus we where able to save time.
Now we do it regularly.
601
00:44:25,815 --> 00:44:28,597
So it wasn't once, nor the
idea of this satanic dwarf!
602
00:44:28,695 --> 00:44:32,437
The special service gives
pornography to the soldiers.
603
00:44:33,430 --> 00:44:36,278
We just lend the magazines.
We have no budget to give them away.
604
00:44:36,375 --> 00:44:39,157
But I assure you, Gral. that
the result has been positive.
605
00:44:39,255 --> 00:44:42,997
The soldiers that reads while waiting...
606
00:44:43,095 --> 00:44:45,877
finishes betwen 2 and 3
minutes before one that doesn't read.
607
00:44:45,975 --> 00:44:49,717
These saving have allowed us
to reach the 500 weekly dispensations
608
00:44:49,815 --> 00:44:53,557
with only 5 hostesses.
- I'll have to listen to everything before I die! God!
609
00:44:54,550 --> 00:44:56,438
Allow me to leave Gral.
610
00:44:56,535 --> 00:44:58,357
I understand you father.
611
00:45:00,310 --> 00:45:04,107
- Finish you report at once!
- The situation of the service is dramatic.
612
00:45:04,215 --> 00:45:07,957
We a lot of effort we have
reached the 500 dispensations
613
00:45:08,055 --> 00:45:11,797
But we are over-requested.
They call us by phone, radio...
614
00:45:11,895 --> 00:45:14,677
Pantoja, I am going to complain
to the command of the V region!
615
00:45:14,775 --> 00:45:18,517
You are discriminating us!
The garrison of Santiago river...
616
00:45:18,615 --> 00:45:21,397
receives a convoy each week
and us only once per month.
617
00:45:21,495 --> 00:45:26,197
Do you think 2 hostesses can
serve 130 soldiers and 18 officers?
618
00:45:27,190 --> 00:45:30,987
What the fuck is going on!
My people has been since 3 weeks...
619
00:45:31,095 --> 00:45:33,877
waiting for the convoy! The days go by!
620
00:45:33,975 --> 00:45:36,757
We need to grow.
621
00:45:36,855 --> 00:45:39,637
I am waiting for the
authorization of Gral. Collazos...
622
00:45:39,735 --> 00:45:42,517
to increase the unit to 10 hostesses.
623
00:45:42,615 --> 00:45:45,397
Collazos has informed me about
your request and he ordered me...
624
00:45:45,495 --> 00:45:48,277
to make you come to
listen personally to your report.
625
00:45:49,270 --> 00:45:53,067
- But you know very well that...
- I know what you think about me, Gral.
626
00:45:53,175 --> 00:45:55,957
but... Do you have an answer?
627
00:45:56,950 --> 00:45:59,798
The army wants us to
continue with our service.
628
00:45:59,895 --> 00:46:03,637
- Do you mean we can count on more girls?
- Only 5 for now.
629
00:46:03,735 --> 00:46:06,517
Tomorrow I want you to bring
10 girls to choose 5.
630
00:46:06,615 --> 00:46:09,397
Actually 4, because I already
have thought of one.
631
00:46:10,711 --> 00:46:12,598
The colombian.
632
00:46:14,230 --> 00:46:17,078
I respect whatever you say,
but I don't think it 's a good idea.
633
00:46:17,175 --> 00:46:20,917
- That woman is very difficult.
- And dangerous.
634
00:46:21,015 --> 00:46:24,757
I have thought very well about it.
I am ready to run the risk.
635
00:46:25,750 --> 00:46:29,547
The gains she could bring to
the service justify the decision.
636
00:46:30,550 --> 00:46:35,307
In any case, if she fits into the
system, fine, if not, we take her off.
637
00:46:35,415 --> 00:46:37,237
We don't lose anything.
638
00:46:37,335 --> 00:46:42,037
You are shameless!- They are low lifes, I know.
But what can I do?
639
00:46:42,135 --> 00:46:45,877
- You even accept it as something normal!
- How can I deny it if you saw me?
640
00:46:45,975 --> 00:46:49,717
- This has to do with my job. My mission...
- I am sick and tired of that mission!
641
00:46:49,815 --> 00:46:53,557
Just let me know that
you have gone with that wh...
642
00:46:53,655 --> 00:46:56,437
Calm down, darling. I swear
nothing is going to happen.
643
00:46:56,535 --> 00:46:59,317
- That woman...
- I could have thought anything,...
644
00:47:01,270 --> 00:47:06,987
but that you, always so decent,
serious, hard working...
645
00:47:07,095 --> 00:47:10,837
would go with that parrot
and that horrible dwarf...
646
00:47:10,935 --> 00:47:12,822
That you would become a...!
647
00:47:13,750 --> 00:47:16,598
The only thing I can promise is to
be seen as little as I can around them
648
00:47:17,590 --> 00:47:21,387
I am very sorry but that is part of my job.
649
00:47:22,390 --> 00:47:25,238
The letters are too little for my taste.
650
00:47:25,335 --> 00:47:29,077
Why don't you paint the
background yellow, like the Eva
651
00:47:30,070 --> 00:47:33,867
Don Panta likes it that way,
like the uniforms of the girls.
652
00:47:34,870 --> 00:47:37,718
Did you see? He loved it!
And what do you think about the name?
653
00:47:38,710 --> 00:47:42,507
I don't know I would
have preferd Geraldine.
654
00:47:44,470 --> 00:47:47,318
- it's more poetic.
- Geraldine?
655
00:47:49,270 --> 00:47:52,118
Hey, look. There they are.
The new girls.
656
00:48:08,470 --> 00:48:13,227
Assorted, Don P., a show of bone and meat.
You can eat at your pleasure!
657
00:48:13,334 --> 00:48:17,077
I asked you for 10, you brought 20.
I can't be the whole day examining.
658
00:48:17,174 --> 00:48:19,957
The voice spread out
and women came like flies!
659
00:48:20,054 --> 00:48:22,837
From all neighbourhoods.
They even came from San Juan de Munich!
660
00:48:22,934 --> 00:48:26,677
- It's not my fault, Don Panta.
- Well, let's get those 5.
661
00:48:27,670 --> 00:48:29,558
Didn't the colombian come?
662
00:48:31,510 --> 00:48:35,307
She must be in the toilet, sir.
There she is Don Juan.
663
00:48:44,950 --> 00:48:48,747
Make them form in a line and
send them in with their cards.
664
00:48:48,854 --> 00:48:51,637
Let's start with the colombian.
- Aha.
665
00:48:53,590 --> 00:48:56,438
Hurry up! We don't have all day.
666
00:48:56,534 --> 00:48:58,357
Fast! Everybody forms a line!
There you go!
667
00:48:58,454 --> 00:49:02,197
Did you finish filling out your cards?
668
00:49:23,350 --> 00:49:25,238
- Good morning.
- Good morning.
669
00:49:26,230 --> 00:49:29,078
So this is the famous "Pantiland".
670
00:49:29,174 --> 00:49:31,062
I couldn't imagine how it would be like.
671
00:49:31,158 --> 00:49:35,795
- The famous what?
- "Pantiland" That's how everybody calls this place.
672
00:49:35,894 --> 00:49:39,637
- Funny name, isn't it?
- If you don't mind, I'd like to ask you to...
673
00:49:39,734 --> 00:49:43,477
refer to this place as the
logistic center. No Pantiland.
674
00:49:44,470 --> 00:49:47,318
- Did Chupito explained you
why I made you come? - Yes.
675
00:49:48,310 --> 00:49:52,107
She told me you would inform me...
676
00:49:52,214 --> 00:49:54,997
about the pay and the obligations.
677
00:49:55,990 --> 00:50:01,707
Yes, it would be 3 weekly convoys and a
minimum of 10 dispensations per convoy.
678
00:50:03,670 --> 00:50:06,518
A convoy is a trip to the barracks?
- Genau.
679
00:50:08,470 --> 00:50:11,318
So... the dispensations must be...
680
00:50:19,030 --> 00:50:21,877
You'll get 50%...
681
00:50:21,974 --> 00:50:24,757
of what the soldiers pay.
682
00:50:24,854 --> 00:50:28,597
The rest is invested in maintenance.
It's all explained here.
683
00:50:31,574 --> 00:50:36,277
Now If you don't mind, and
maybe it's not necesary in your case,...
684
00:50:37,270 --> 00:50:39,157
I have to follow the rules.
685
00:50:41,110 --> 00:50:42,037
Here.
686
00:50:52,630 --> 00:50:57,387
- Here? -Yes.
- Could you take your dress of, please.
687
00:51:00,310 --> 00:51:04,107
What a pitty, I have my "visit",
but if you don't mind...
688
00:51:08,950 --> 00:51:11,797
What is wrong?
Would you prefer to do it somewhere else?
689
00:51:11,894 --> 00:51:14,033
It's just a physical exam.
690
00:51:14,710 --> 00:51:17,557
You have a hot imagination, lady.
691
00:51:19,510 --> 00:51:22,357
Ah. I was thinking where
everything was going to be...
692
00:51:22,454 --> 00:51:25,236
if there isn't even a carpet. Or?
693
00:51:27,190 --> 00:51:30,037
And? Do you like me?
694
00:51:32,950 --> 00:51:36,747
I'm a bit skinny, but in one
week I gain back my weight
695
00:51:37,750 --> 00:51:40,597
- You are very fine.
- So, You like me?
696
00:51:41,590 --> 00:51:44,437
You are approved, you can get dressed.
697
00:51:45,430 --> 00:51:46,357
Thanks
698
00:51:48,310 --> 00:51:52,107
- When do you want me to start working?
- Tomorrow, report...
699
00:51:52,214 --> 00:51:55,956
a t 8:00 in the Clothing
Department to get your uniform.
700
00:51:56,950 --> 00:52:00,747
- Clothing department?
- Ground floor, Chupito will show you.
701
00:52:01,750 --> 00:52:04,597
Could you help me with the zipper, please?
702
00:52:04,694 --> 00:52:06,516
It's stuck.
703
00:52:21,910 --> 00:52:22,837
Fine.
704
00:52:24,790 --> 00:52:26,677
What are you doing? Leave me!
705
00:52:27,670 --> 00:52:31,467
- What is going on?
- I have to tell you two things.
706
00:52:31,574 --> 00:52:34,356
You can't use first names.
You have to refer to me as Mr. Pantoja...
707
00:52:34,454 --> 00:52:37,236
as the rest of the hostesses. Second,...
708
00:52:37,334 --> 00:52:40,116
never again have this
type of behavior with me.
709
00:52:40,214 --> 00:52:42,996
Ok, but your pants were
swollen up, Don Panta.
710
00:52:44,950 --> 00:52:47,797
I didn't want to offend you,
I just wanted to do you a favor.
711
00:52:50,710 --> 00:52:52,597
Forgive me.
712
00:52:54,550 --> 00:52:56,437
Do you forgive me?
713
00:52:58,390 --> 00:53:00,277
Ok, never do it again.
714
00:53:01,270 --> 00:53:04,117
And now, please leave, I
have other things to do.
715
00:53:07,990 --> 00:53:09,877
Yes, sir.
716
00:53:24,310 --> 00:53:26,197
See you tomorrow.
717
00:53:42,550 --> 00:53:46,347
- Do you still have a lot to do?
- No, this is the last one.
718
00:53:49,270 --> 00:53:53,067
Pechuga, 1 528 dispensations,
first trimester.
719
00:53:54,070 --> 00:53:57,867
Panta, Does you work have anything
to do with food provisions?
720
00:53:57,974 --> 00:54:00,756
- Pochita, please...
721
00:54:00,854 --> 00:54:03,636
This are secret documents.
You know I can't tell you.
722
00:54:03,734 --> 00:54:06,516
But you are working so
much lately, darling.
723
00:54:06,614 --> 00:54:09,396
You are out the whole day and
you bring your work to bed.
724
00:54:09,494 --> 00:54:13,236
Things are moving faster than we espected.
I'll be ready in a minute.
725
00:54:13,334 --> 00:54:16,116
I have to send this report to
Lima before I leave on mission.
726
00:54:16,214 --> 00:54:19,956
This months you have been more
than 10 times away from Iquitos. - 12 times
727
00:54:37,270 --> 00:54:39,157
Hey! Look there.
728
00:55:00,310 --> 00:55:02,197
We want women!!
729
00:55:02,294 --> 00:55:05,076
We are also machos, damn!
730
00:55:05,174 --> 00:55:08,916
You want them all for you!
We also want them!
731
00:55:12,790 --> 00:55:17,547
They are just the natives.
But they found out we were coming.
732
00:55:17,654 --> 00:55:21,396
I don't like this Chuchupe.
If it becomes public...
733
00:55:21,494 --> 00:55:24,276
the kind of service we give,
it would be the end.
734
00:55:24,374 --> 00:55:27,156
Don't worry, Don Panta.
Nobody is going to find out.
735
00:55:31,990 --> 00:55:34,837
"The voice of Sinchi"
736
00:55:35,830 --> 00:55:39,627
Program produced and
directed by your friend,...
737
00:55:39,734 --> 00:55:43,476
Don German Laucha Dorsales, "El Sinchi".
738
00:55:44,470 --> 00:55:48,267
Good evening, dear listeners.
739
00:55:49,334 --> 00:55:54,036
I beg you to send your
children away from the radio...
740
00:55:54,134 --> 00:55:57,876
because,
741
00:55:57,974 --> 00:56:01,716
I will have to talk crude facts...
742
00:56:01,814 --> 00:56:04,596
and call things by their name.
743
00:56:07,510 --> 00:56:11,307
PROSTITUTION! My dear listeners.
744
00:56:12,310 --> 00:56:15,157
An ingenious system of carnal traffic...
745
00:56:15,254 --> 00:56:18,996
through the sacred rivers of our Amazon.
746
00:56:19,990 --> 00:56:24,747
A movile and motorized
whorehouse, called "Pantiland",...
747
00:56:24,854 --> 00:56:27,636
is hiddenly sending...
748
00:56:27,734 --> 00:56:33,397
its sinful and inmoral services
to the quarters of our fatherland.
749
00:56:34,390 --> 00:56:38,187
We have been informed by
many letters and telephone calls.
750
00:56:38,294 --> 00:56:42,036
- Hello?
751
00:56:43,030 --> 00:56:45,877
- Yes, father, I am listening.
We talk later.
752
00:56:45,974 --> 00:56:49,716
they have seen many times
this group of shameless mermaids...
753
00:56:49,814 --> 00:56:54,516
navigating through the
main rivers in the area...
754
00:56:54,614 --> 00:56:59,316
in direction to the garrisons
and posts of the Amazon.
755
00:57:00,310 --> 00:57:06,027
And I ask: Who is behind
this industry of sin...
756
00:57:06,134 --> 00:57:09,876
that flourishes under the
very eye and pacience of the authorities?
757
00:57:11,830 --> 00:57:14,677
Nothing will stop our
cruzade for the progress...
758
00:57:15,670 --> 00:57:20,427
moral, culture and
peruvian patriotism of the Amazon.
759
00:57:20,534 --> 00:57:24,276
The moment has arrived
when whe have to unmask the world
760
00:57:24,374 --> 00:57:27,156
And just like the apostle
with the dragon,...
761
00:57:28,150 --> 00:57:30,997
cut its head by one stroke!
762
00:57:32,950 --> 00:57:35,797
We still don't know who presides...
763
00:57:35,894 --> 00:57:39,636
this industrial complex of
hustlers of "Pantiland".
764
00:57:40,630 --> 00:57:43,477
But your faithful servant
sets himself to investigate...
765
00:57:43,574 --> 00:57:46,356
and reveal the identities
of the responsible...
766
00:57:46,454 --> 00:57:49,236
Fall who may!
767
00:57:55,030 --> 00:57:59,786
- How did I do, Paquito?
- And earthquake, master, an earthquake!
768
00:58:01,750 --> 00:58:04,597
Gral. Scavino is really pissed off
because of those declarations...
769
00:58:04,694 --> 00:58:07,476
of Sinchi in the radio.
You can imagine how is Father Beltr疣.
770
00:58:07,574 --> 00:58:10,356
He has all the reason to be worried.
771
00:58:10,454 --> 00:58:13,236
People are starting to
talk about the service.
772
00:58:13,334 --> 00:58:16,173
As long as we grow it will be more
and more difficult to keep the secret...
773
00:58:16,214 --> 00:58:19,956
of this mission. And now this...
journalist that...
774
00:58:20,054 --> 00:58:23,796
meanaces with investigating.
This guy wants a bite of the cake, Cpt.
775
00:58:24,790 --> 00:58:27,637
If he bothers too much, just give
him a bit of money and matter solved.
776
00:58:28,630 --> 00:58:32,426
Pay him? No, I don't
deal with blackmailers.
777
00:58:32,534 --> 00:58:34,421
I've never done it and never will.
778
00:58:48,790 --> 00:58:49,717
Good morning.
779
00:58:50,710 --> 00:58:53,557
What are you doing here so early.
The appointment was at 9.
780
00:58:53,654 --> 00:58:56,436
Excuse me, Don Panta, but...
781
00:58:56,534 --> 00:58:59,316
I needed to talk a minute with you.
782
00:58:59,414 --> 00:59:01,301
- Please.
- What is it about?
783
00:59:03,510 --> 00:59:06,030
I ask you not to smoke here.
784
00:59:15,670 --> 00:59:18,517
Well, tell me. Any problem?
785
00:59:21,430 --> 00:59:24,277
- It's about you, Don Panta.
- About me?
786
00:59:25,270 --> 00:59:28,117
I think you have something
against me and I don't know why.
787
00:59:28,470 --> 00:59:31,950
- What do you mean?
- That you won't see me nor talk to me.
788
00:59:33,910 --> 00:59:36,757
I would even say that my
presence bothers you.
789
00:59:36,854 --> 00:59:39,636
You are mistaken.
790
00:59:40,630 --> 00:59:43,477
I treat you in the same way
I treat the rest of the hostesses.
791
00:59:44,470 --> 00:59:46,357
Can I be honest with you, Don Panta?
792
00:59:54,070 --> 00:59:57,866
- I think you treat me that way to make
me fall in love with you. - What!?
793
00:59:57,974 --> 01:00:00,756
I remind you I am a married man.
794
01:00:00,854 --> 01:00:03,636
Just as most of the guys
I sleep with, Don Panta.
795
01:00:04,630 --> 01:00:07,477
- Being married is no reason for a man to...
- Well, for me is a reason...
796
01:00:07,574 --> 01:00:10,356
more than enough and it should be for you too.
- You see?
797
01:00:11,350 --> 01:00:13,237
You see how I was right?
798
01:00:14,230 --> 01:00:16,117
I just talk to you and you start to boil.
799
01:00:19,030 --> 01:00:21,877
But you know what? I like that.
800
01:00:24,790 --> 01:00:27,637
The thing is that I am like the crabs.
801
01:00:27,734 --> 01:00:30,516
I like to go against the current, so...
802
01:00:30,614 --> 01:00:35,316
if you trash me around I am going to fall in love with you.
- I don't recomend it.
803
01:00:40,149 --> 01:00:43,946
" To mix work with pleasure,
is the worst measure"
804
01:00:46,869 --> 01:00:50,666
That is something very difficult
to do in our profession, Don Panta.
805
01:00:50,774 --> 01:00:52,661
You know very well what I'm talking about.
806
01:00:53,589 --> 01:00:56,437
Do you feel anything when
you see us in the sun?
807
01:00:58,389 --> 01:01:00,277
That would be horrible.
808
01:01:00,374 --> 01:01:03,156
I warn you, I am a decent man, not a moron.
809
01:01:03,254 --> 01:01:05,076
Don't make a mistake.
810
01:01:06,069 --> 01:01:08,917
I love it when you take
out your agresive side.
811
01:01:09,909 --> 01:01:11,797
You look cute.
812
01:01:14,709 --> 01:01:16,597
Here, get dry.
813
01:01:18,549 --> 01:01:19,477
Thanks
814
01:01:22,389 --> 01:01:25,237
I don't think you are a moron.
815
01:01:27,189 --> 01:01:30,037
But I do think you are just
holding back you desire.
816
01:01:40,629 --> 01:01:43,477
I can't deny that you are a very...
attractive woman.
817
01:01:44,469 --> 01:01:47,317
And don't think I am indiferent
to your charm, but...
818
01:01:48,309 --> 01:01:50,197
it is not possible.
819
01:01:51,189 --> 01:01:53,077
Not even once?
820
01:01:55,029 --> 01:01:56,917
Not even a little bit curious?
821
01:01:58,869 --> 01:02:01,717
If you order me...
- I can't give you that type of orders. I would be...
822
01:02:01,814 --> 01:02:03,636
abusing my authority.
823
01:02:04,629 --> 01:02:06,517
There wouldn't be anything wrong with that.
824
01:02:08,469 --> 01:02:11,317
You have the right to
check the goods you offer.
825
01:02:13,269 --> 01:02:18,026
It would be something like...
certifying quality.
826
01:02:21,909 --> 01:02:24,757
Please, go away.
827
01:02:25,749 --> 01:02:28,597
And I don't want you to
mention this matter again.
828
01:02:39,189 --> 01:02:42,037
The thing is that they've
told you bad things about me...
829
01:02:43,029 --> 01:02:44,917
and you are afraid of me.
830
01:02:46,869 --> 01:02:48,757
But I am not the way you think.
831
01:03:00,309 --> 01:03:02,197
No, don't be unfair.
832
01:03:02,294 --> 01:03:05,076
You know very well I would
love to spend more time with you.
833
01:03:05,174 --> 01:03:08,916
Yes, to order the little cadet.
Can't you think about something else?
834
01:03:09,014 --> 01:03:11,796
- Don't you like to do things?
- Let go, please!
835
01:03:11,894 --> 01:03:14,676
Sorry, darling, but your neck!
836
01:03:17,589 --> 01:03:19,477
I know what is waiting for me at home.
837
01:03:20,469 --> 01:03:22,357
What is going on?
838
01:03:23,349 --> 01:03:24,277
Hey!
839
01:03:26,229 --> 01:03:30,026
Oh God gratious.
Don't look, you like to look.
840
01:03:30,134 --> 01:03:32,916
- You are such a pervert!
- Come on, walk.
841
01:03:33,014 --> 01:03:35,796
Doing these things in
public is too much, Panta.
842
01:03:39,669 --> 01:03:40,597
Go ahead.
843
01:03:43,509 --> 01:03:48,266
- Good morning. Did you call me?
- Sit down.
844
01:03:57,909 --> 01:04:00,757
I have called you to
remind you the rules...
845
01:04:00,854 --> 01:04:04,596
and your obligation to
respect it. Here is a copy.
846
01:04:04,694 --> 01:04:08,436
Study it again and if you
have questions, ask.
847
01:04:12,309 --> 01:04:16,106
Are you angry with me?
- You even dare to ask!?
848
01:04:16,214 --> 01:04:18,996
After the vulgar show you
offered in the street?
849
01:04:19,094 --> 01:04:21,876
Now I get it. Yes.
850
01:04:23,829 --> 01:04:25,717
It's about yesterday at the pier.
851
01:04:27,669 --> 01:04:30,517
- Don't tell me you're jelous.
- The rules clearly state that...
852
01:04:30,614 --> 01:04:33,396
a hostess is no whore.
And last night you were...
853
01:04:33,494 --> 01:04:36,276
behaving like a comon prostitute.
- The rules...
854
01:04:36,374 --> 01:04:39,156
don't ban going out with a friend, Don Panta.
- One doesn't behave...
855
01:04:39,254 --> 01:04:42,036
like that with a friend. So,
for the good name of the service,...
856
01:04:42,134 --> 01:04:44,916
i would prefer that you don't see
this subject any more. Thank you.
857
01:04:45,013 --> 01:04:46,836
He's not a subject.
858
01:04:48,789 --> 01:04:52,586
His name is Nicol疽 Lobat.
And he wants to marry me.
859
01:05:00,309 --> 01:05:02,197
If that is what you want...
860
01:05:05,109 --> 01:05:06,037
But...
861
01:05:07,029 --> 01:05:08,917
Think very well about it, please.
862
01:05:09,909 --> 01:05:12,757
I have to remind you, that if you mary...
863
01:05:13,749 --> 01:05:17,546
you'll have to go. We can't
take married women here.
864
01:05:21,429 --> 01:05:23,317
He's the one that wants to get married.
865
01:05:25,269 --> 01:05:29,066
I just want a bit of affection...
and protection.
866
01:05:31,029 --> 01:05:32,917
I have that right, don't I?
867
01:05:33,013 --> 01:05:34,836
I suppose so.
868
01:05:36,789 --> 01:05:40,586
Excuse me. I think I've been unfair to you.
869
01:05:40,693 --> 01:05:43,476
Don't worry, I am used to that.
870
01:05:43,573 --> 01:05:44,501
Olga.
871
01:05:46,389 --> 01:05:48,277
You are a very strange person...
872
01:05:49,269 --> 01:05:52,117
I don't understand you.
873
01:05:53,109 --> 01:05:55,957
- You should do something else.
- You too.
874
01:05:58,229 --> 01:06:00,750
This work is not for you, Don Panta.
875
01:06:02,709 --> 01:06:06,506
You don't even dare to taste your
hostesses like any other would do.
876
01:06:08,469 --> 01:06:09,397
Excuse me.
877
01:06:12,309 --> 01:06:13,237
Miss,...
878
01:06:15,189 --> 01:06:17,077
wait.
- Yes?
879
01:06:17,173 --> 01:06:19,956
Do you still want to volunteer...
880
01:06:20,949 --> 01:06:24,746
to do a quality control?
881
01:06:24,853 --> 01:06:27,636
Yes, of course.
882
01:06:30,549 --> 01:06:35,306
I have to inform you that
this test will only be done once.
883
01:06:36,309 --> 01:06:39,157
It's strictly secret and laboral.
884
01:06:41,109 --> 01:06:43,629
I don't want you to get
confused, Miss Olga.
885
01:06:43,989 --> 01:06:46,837
The only motivation for these controls...
886
01:07:11,089 --> 01:07:13,937
- One, Pechuga. -Two, Sandra.
- Three, Iris.
887
01:07:14,034 --> 01:07:16,816
- Four, Lalita.
- Five, Vanesa. -Six, Colombiana.
888
01:07:16,914 --> 01:07:18,801
- Seven, Coca
- Eight, Salom・
889
01:07:19,090 --> 01:07:21,610
- Nine, Pichuza.
- Ten, Peludita.
890
01:07:21,714 --> 01:07:25,456
- Entire and complete, Mr. Pantoja.
- Working day plan?
891
01:07:25,554 --> 01:07:29,296
Three convoys. Two 48-hours-long and
another one coming back tonight.
892
01:07:29,394 --> 01:07:32,176
I did the draw with the sticks,
don Panta.
893
01:07:32,274 --> 01:07:35,056
The first convoy of 3 girls to Puerto
America camp by Morona river.
894
01:07:35,081 --> 01:07:36,673
Rioalto is feeding Dalila so
we can depart immediately
895
01:07:36,674 --> 01:07:39,456
Don't let Chupito
drive.
896
01:07:39,554 --> 01:07:42,336
- She's always screwing up, don Panta.
- 20 soles fine...
897
01:07:42,434 --> 01:07:45,216
to Peludita for talking
without permision.
898
01:07:46,209 --> 01:07:50,006
- What else do we have?
- Convoys 2 and 3 leave at "El Eva".
899
01:07:50,114 --> 01:07:53,856
In number two: Lalita, Vanesa
and La colombiana.
900
01:07:53,954 --> 01:07:56,736
I lead the harness Bolognetti
at Masane river.
901
01:07:56,834 --> 01:08:00,576
The way back journey planned for
thrusday noon, Mr. Pantoja.
902
01:08:00,674 --> 01:08:04,416
Good. Start boarding.
And be good...
903
01:08:04,514 --> 01:08:07,296
like it should be,
and remember...
904
01:08:07,394 --> 01:08:10,176
- Work...
- Ennobles and dignifies.
905
01:08:10,274 --> 01:08:12,729
- And now to work.
- Excuse me, don Panta.
906
01:08:26,069 --> 01:08:27,957
Is there a problem?
907
01:08:28,949 --> 01:08:29,877
No.
908
01:08:30,869 --> 01:08:32,757
No. None at all.
909
01:08:32,854 --> 01:08:35,636
It's just that I got
a little stone in my shoe.
910
01:08:36,629 --> 01:08:37,557
Thanks.
911
01:08:39,509 --> 01:08:42,357
Aren't you coming this time,
don Panta?
912
01:08:42,454 --> 01:08:46,196
- No, I've got things to do here.
- What a shame.
913
01:08:47,189 --> 01:08:50,037
I had thought we could repeat
the quality control test.
914
01:08:50,390 --> 01:08:52,910
Wouldn't you like
to spend the night with me?
915
01:08:53,909 --> 01:08:57,706
We got top results from this test
and they allowed us to collect valuable...
916
01:08:57,814 --> 01:09:01,556
information and first hand. I
thank you for carrying out the test
917
01:09:01,654 --> 01:09:04,436
but it think it's neither necessary
nor convenient to repeat it.
918
01:09:05,429 --> 01:09:08,277
Is there a problem, don Panta?
We're five minutes late.
919
01:09:08,374 --> 01:09:10,196
No, none at all, Chuchupe.
920
01:09:11,189 --> 01:09:14,037
This should never happen again. Your lack
of discretion sets me in a difficult and
921
01:09:14,133 --> 01:09:16,916
akward situation with the rest of the
personnell, which capacity, besides, can...
922
01:09:17,013 --> 01:09:18,295
disminish because they'll
spend the time doing
923
01:09:18,321 --> 01:09:19,821
comments that will take their
mind off their business.
924
01:09:19,893 --> 01:09:22,676
If that's what worries you,
we can go to a hotel...
925
01:09:22,773 --> 01:09:25,556
or to another place
where nobody can see us.
926
01:09:32,309 --> 01:09:33,237
Hello.
927
01:09:34,229 --> 01:09:35,157
Yes.
928
01:09:35,253 --> 01:09:38,352
Pocha, I've told you not to call me
when I'm at work unless...
929
01:09:39,029 --> 01:09:41,877
What? I'm coming right away.
930
01:09:42,869 --> 01:09:45,717
Here are the results
of the analysis.
931
01:09:50,870 --> 01:09:55,310
- Are you sure, Dr.? -Yes, Mr. Pantoja.
Your wife is pregnant.
932
01:10:00,149 --> 01:10:02,997
I didn't want to tell you anything
until being complety possitive.
933
01:10:03,989 --> 01:10:05,877
Finally a Pantita! Finally!
934
01:10:09,749 --> 01:10:11,637
I'm going to be a father!
935
01:10:29,909 --> 01:10:31,797
You're very pensive today, don Panta.
936
01:10:33,749 --> 01:10:35,637
What are you still doing here?
937
01:10:37,589 --> 01:10:40,437
I was the last one taking a shower.
They left without me.
938
01:10:45,269 --> 01:10:47,790
It's weird to see you
without your machine.
939
01:10:50,069 --> 01:10:52,917
- I thought you never stopped
working. - "El Dalila" comes back at 7.
940
01:10:54,869 --> 01:10:57,717
- That means you really are working.
- Mhm.
941
01:10:58,069 --> 01:10:59,630
A cigarette?
942
01:11:00,629 --> 01:11:02,517
No, thanks.
943
01:11:12,149 --> 01:11:14,997
Since the day of the test
we haven't been completely alone, have we?
944
01:11:17,269 --> 01:11:18,830
Are you nervous?
945
01:11:21,749 --> 01:11:23,637
What do you want, Olga?
946
01:11:24,629 --> 01:11:26,517
Nothing special, don Panta.
947
01:11:28,469 --> 01:11:31,316
- I thought you and me...
- You and me... nothing!
948
01:11:31,413 --> 01:11:34,196
I thought it was clear
enough since the beginning.
949
01:11:34,293 --> 01:11:37,076
- Because of work...
- Can't you think of anything else...
950
01:11:37,173 --> 01:11:40,916
- ... besides work?
- No. And even less when I talk to you.
951
01:11:52,469 --> 01:11:56,266
- And now excuse me, I'm
going to work. -No, you stay.
952
01:11:57,269 --> 01:11:59,156
I'm the one who's leaving.
953
01:12:00,149 --> 01:12:04,906
But you know what? It can be
that you as a boss and as a lover...
954
01:12:05,013 --> 01:12:08,756
are just excellent, but as a person
you are unbearable.
955
01:12:08,853 --> 01:12:11,635
I'm not your lover, Miss.
956
01:12:13,589 --> 01:12:15,476
But don't you wish to be, don Panta.
957
01:12:24,509 --> 01:12:27,356
Today we've allowed ourselves
to stop on the way...
958
01:12:27,453 --> 01:12:30,235
to celebrate the perk
number 20 thousand...
959
01:12:30,333 --> 01:12:33,115
and it's lucky Pechuga's turn.
960
01:12:35,069 --> 01:12:36,956
Woo! Woo!
961
01:12:40,829 --> 01:12:44,626
20 thousand perks
for two classes and soldiers...
962
01:12:45,629 --> 01:12:48,476
in our border units...
963
01:12:48,573 --> 01:12:51,355
that all constitutes a humble success
to our service.
964
01:12:52,349 --> 01:12:55,196
Prove that the escort
service has fully made use...
965
01:12:55,293 --> 01:12:59,035
of its operative potential,
as it comes off...
966
01:12:59,133 --> 01:13:03,835
from the descomposition of the total
20 thousand in its constituend humans.
967
01:13:05,789 --> 01:13:08,636
Our goal
for what's left of this year...
968
01:13:08,989 --> 01:13:11,510
is to reach 200
thousand perks,...
969
01:13:13,469 --> 01:13:16,316
an ambitious figure,
but not impossible,...
970
01:13:16,413 --> 01:13:19,195
if the personnel keeps it up
as it has up to now...
971
01:13:19,293 --> 01:13:22,075
mantaining its high
output average and...
972
01:13:22,173 --> 01:13:25,915
with the backups we've
planned to hire soon.
973
01:13:26,013 --> 01:13:27,835
Long live our service!
974
01:13:39,389 --> 01:13:42,236
The boat! Look!
975
01:13:45,149 --> 01:13:49,906
Let don Panta cut the tart!
Let don Panta cut the tart!
976
01:14:01,469 --> 01:14:04,316
Oh, beautiful!
977
01:14:28,349 --> 01:14:30,236
Want to dance, don Panta?
978
01:14:39,869 --> 01:14:41,756
Come on!
979
01:14:46,909 --> 01:14:49,430
Are you ok, don Pantita?
980
01:14:49,533 --> 01:14:52,315
I'm not very used to
this kind of reunions.
981
01:14:52,413 --> 01:14:55,195
I think I've drunk too much.
I'm a bit tipsy.
982
01:14:57,149 --> 01:14:59,996
Easy. Just close your eyes. Like this.
983
01:15:00,093 --> 01:15:01,915
Lean.
984
01:15:17,373 --> 01:15:19,195
Everybody changes dancing partners!
985
01:15:43,229 --> 01:15:47,026
- You didn't want to dance with me, Olga.
- Why didn't you ask me to?
986
01:15:48,029 --> 01:15:50,876
All this time you've treated me
as if I was invisible.
987
01:15:52,829 --> 01:15:54,716
Everything's so complicated, Olga.
988
01:15:56,669 --> 01:15:58,556
I don't understand
what's so complicated.
989
01:15:58,909 --> 01:16:01,430
A man likes or not a woman.
990
01:16:03,389 --> 01:16:05,276
And you've demonstrated
you don't like me.
991
01:16:06,269 --> 01:16:07,196
I like you.
992
01:16:08,189 --> 01:16:10,076
I like you very much.
993
01:16:12,029 --> 01:16:15,069
And the truth is I haven't been able to
stop thinking about you ever since...
994
01:16:15,869 --> 01:16:16,796
Well...
995
01:16:19,709 --> 01:16:21,596
Eversince we slept together.
996
01:16:24,509 --> 01:16:25,436
Olga,...
997
01:16:27,389 --> 01:16:28,316
if I could...
998
01:16:30,269 --> 01:16:32,156
Of course you can.
999
01:16:33,149 --> 01:16:35,036
It's just a matter of wanting to.
1000
01:16:45,629 --> 01:16:46,556
But not here.
1001
01:16:47,549 --> 01:16:49,436
I mean it for you.
1002
01:16:49,565 --> 01:16:52,314
I think we are making a scene.
1003
01:17:17,309 --> 01:17:20,156
I like you. I like you very much.
1004
01:17:26,909 --> 01:17:29,756
- So this is the famous colombian?
- What?
1005
01:17:29,853 --> 01:17:32,635
They all got the hots for her.
Look how many stand in her row.
1006
01:17:44,189 --> 01:17:47,036
Hey, hey, hey! Where do you think
you're going, you fatso?
1007
01:17:47,133 --> 01:17:50,875
- Don't you like this saddle anymore?
- Yes, I like it, Pechuga, but...
1008
01:17:50,973 --> 01:17:53,755
I think this one time I'm
riding another mare.
1009
01:17:53,853 --> 01:17:56,635
Private, go immediately
back to your row.
1010
01:17:56,733 --> 01:17:59,515
My record of service allows me
to fuck the escort I want,...
1011
01:17:59,613 --> 01:18:01,069
and I've decided to try
the colombian to see
1012
01:18:01,095 --> 01:18:02,420
if she's as good as
they say she is, Sr.
1013
01:18:02,493 --> 01:18:05,275
You go in this moment back
to Pechuga's row!
1014
01:18:05,373 --> 01:18:09,115
- Miss Colombiana already has
enough users. -Each escort can...
1015
01:18:09,213 --> 01:18:11,995
have a maximum of 20 perks.
That's stated in the regulations, Sr.
1016
01:18:12,349 --> 01:18:13,909
And with me it'd be...
1017
01:18:14,909 --> 01:18:15,836
19.
1018
01:18:17,789 --> 01:18:19,676
19 users, Sr.
1019
01:18:24,509 --> 01:18:27,356
- Where do you think you're going private?!
- I'm number 20, Sr.
1020
01:18:27,453 --> 01:18:31,195
My record of service
allows me this choice. -Sres.
1021
01:18:32,189 --> 01:18:35,986
Don't you realize that the
escort has an overload of work?
1022
01:18:36,093 --> 01:18:38,875
When your turn comes, she'll
be so tired that her performance...
1023
01:18:38,973 --> 01:18:41,755
won't even be 25% as good
as her regular performance.
1024
01:18:41,853 --> 01:18:44,635
- I recommend you to go
back to your row. -No.
1025
01:18:44,733 --> 01:18:47,515
I don't get tired that easily, don Panta.
1026
01:18:47,613 --> 01:18:52,315
Quite the opposite. Every soldier
leaves me more... ardent.
1027
01:18:52,413 --> 01:18:56,155
I assure you, the last ones in my row will
be looked after just as the first ones.
1028
01:18:56,476 --> 01:18:59,029
If you don't believe me,
stand on my line.
1029
01:19:08,669 --> 01:19:11,516
10 perks is what the
regulations order. You don't have...
1030
01:19:11,613 --> 01:19:14,395
any obligation to look
after more soldiers. Only 10.
1031
01:20:19,069 --> 01:20:20,629
I'm sorry, Olga.
1032
01:20:22,589 --> 01:20:26,385
I'm just going crazy.
No... I don't know what's wrong with me.
1033
01:20:30,269 --> 01:20:35,025
Your flirting with the troop, I just
can't stand it. It makes my blood boil!
1034
01:20:35,133 --> 01:20:38,013
It makes me want to imprison all those
soldiers that look at you as if...
1035
01:20:38,909 --> 01:20:41,756
- I don't know, as if you were an escort...
- An escort?
1036
01:20:42,749 --> 01:20:44,636
That's what I am.
1037
01:20:45,629 --> 01:20:49,425
But it's not your duty to flirt with them.
It's not stated in the regulations.
1038
01:20:49,533 --> 01:20:51,355
I just do it to attrack them,
Don Panta.
1039
01:20:52,349 --> 01:20:55,196
It's not only a matter of having
good looks. You have to...
1040
01:20:55,293 --> 01:20:59,035
You have to know how to sell yourself
and show it to the client with...
1041
01:20:59,133 --> 01:21:02,875
smiles and those things
so that he comes to my row.
1042
01:21:02,973 --> 01:21:05,755
I don't want to you to do that!
There's no need on doing that.
1043
01:21:05,853 --> 01:21:08,635
The system is organized in such a way
that you all have 10 perks guaranteed...
1044
01:21:08,733 --> 01:21:11,515
- ... for the basic payment.
- Well, but our profit
1045
01:21:11,613 --> 01:21:13,435
is in the special perks.
1046
01:21:14,429 --> 01:21:17,276
If I just set for serving you well,
my profit reduces by the half.
1047
01:21:28,829 --> 01:21:31,676
What I can accept
is to be relieved from my job.
1048
01:21:32,669 --> 01:21:35,516
I don't ask you to retire
because there is a work contract
1049
01:21:35,613 --> 01:21:38,413
that you've signed and you have to keep.
Besides, the service estimates
1050
01:21:38,493 --> 01:21:41,275
don't suppose that your
performance can be so high.
1051
01:21:42,268 --> 01:21:44,156
Is it so hard to understand?
1052
01:21:44,253 --> 01:21:47,995
Look, I can explain it to you in
another way. My
1053
01:21:48,093 --> 01:21:49,915
it's not supposed that any esc...
1054
01:22:13,948 --> 01:22:16,796
We consider it an abusive privilege
that the escort service...
1055
01:22:16,893 --> 01:22:20,635
is for your exclusive use.
We demand that citizens...
1056
01:22:20,733 --> 01:22:23,533
of age and with a record of service
have the right to use this service.
1057
01:22:23,613 --> 01:22:26,395
And the same low fares
soldiers have.
1058
01:22:26,493 --> 01:22:29,275
But this service only exists
in your perverted minds, Sres.
1059
01:22:30,268 --> 01:22:33,116
How does it occur to you to
go to court for such nonsense?
1060
01:22:33,213 --> 01:22:35,995
We've seen it with our
own eyes, Sr.
1061
01:22:36,093 --> 01:22:38,875
Your boats come full of women.
1062
01:22:38,973 --> 01:22:42,715
We also want women, Sr.
Not only soldiers have necessities.
1063
01:22:42,813 --> 01:22:46,555
I haven't got any information
of what you're telling me.
1064
01:22:46,653 --> 01:22:50,395
I think you're drinking way too
much "chuchuaye" my friends, uh?
1065
01:22:50,493 --> 01:22:53,275
- But General! -Do you think
I'm stupid, mayor Paiva?
1066
01:22:55,228 --> 01:22:59,985
- No, General. -If the press knew
about this stupid petition...
1067
01:23:00,988 --> 01:23:03,836
your mayoralty wouldn't last long,
Mr. Paiva Rumbu・
1068
01:23:05,788 --> 01:23:09,585
And now, out of my face, damn it.
What are you waiting for?!
1069
01:23:09,693 --> 01:23:11,515
Damn it, out of here!
1070
01:23:19,228 --> 01:23:20,156
What's going on?
1071
01:23:23,068 --> 01:23:25,916
Mhm? Do you regret it now?
1072
01:23:26,908 --> 01:23:29,756
I feel like a piece of crap
doing this to my wife.
1073
01:23:31,708 --> 01:23:32,636
I know.
1074
01:23:33,628 --> 01:23:37,425
I had never cheated on her.
They only did it once every two weeks,...
1075
01:23:37,533 --> 01:23:41,275
saturdays at 10 pm.
I already know it by heart, Panta.
1076
01:23:41,373 --> 01:23:43,260
You've told me a thousand times.
1077
01:24:01,468 --> 01:24:02,396
And?
1078
01:24:12,028 --> 01:24:14,876
Come on, don't exaggerate
nobody is watching.
1079
01:24:14,973 --> 01:24:17,755
Its never unecessary to be
extra careful. You never know.
1080
01:24:19,708 --> 01:24:23,505
- Anyone could say you're ashamed
to be seen with me. -You would have to
1081
01:24:23,613 --> 01:24:26,395
be nuts to feel ashamed
to be seen with a woman like you.
1082
01:24:29,308 --> 01:24:32,156
There is a party on
friday at "La Colcha Verde".
1083
01:24:33,148 --> 01:24:36,945
On that very same day I have
a day off. I want to go.
1084
01:24:37,053 --> 01:24:39,835
- You could go with Sandra.
She's algo got the day off. -No.
1085
01:24:39,933 --> 01:24:41,755
I want to go with you.
1086
01:24:42,748 --> 01:24:45,596
I refuse.
You know it's impossible.
1087
01:24:45,693 --> 01:24:48,475
I've told you a thousand times
they can't see us together.
1088
01:25:29,788 --> 01:25:32,636
You can't deny that some of the
girls are as good as it gets.
1089
01:25:32,733 --> 01:25:36,475
You've said it, girls,
only snotted little brats.
1090
01:25:37,468 --> 01:25:40,316
No real female that's
worth the shame.
1091
01:25:40,413 --> 01:25:45,115
Show me a real woman.
One that leaves you breathless.
1092
01:25:45,213 --> 01:25:48,955
- ... that gives you the goose bumps just
by looking at her and that... -That one!
1093
01:25:50,908 --> 01:25:52,796
That woman is a big female.
1094
01:26:00,508 --> 01:26:05,265
Gotcha, Pantale Pantoja!
You're an idiot!
1095
01:26:06,268 --> 01:26:08,156
Come here. You've got to work.
1096
01:26:22,588 --> 01:26:23,516
What are you doing?
1097
01:26:25,468 --> 01:26:28,316
I'm covering up the "social events" part
from the local newspaper, Mr. Pantoja.
1098
01:26:28,412 --> 01:26:30,235
I think we've got enough,
haven't we, Mario?
1099
01:26:51,388 --> 01:26:55,185
Mr. Sinche is here to see you, don Panta.
He says he's got a present for you.
1100
01:27:00,988 --> 01:27:03,836
Very good, Mr. L疼dano,
what do you want?
1101
01:27:03,932 --> 01:27:07,675
I can take care of them, because
I suppose you wouldn't want...
1102
01:27:07,772 --> 01:27:09,595
your wife to see it.
1103
01:27:09,692 --> 01:27:12,475
It's natural, I understand,
and that's what friends are for.
1104
01:27:12,572 --> 01:27:15,355
You know we are no
friends, Mr. L疼dano.
1105
01:27:15,452 --> 01:27:17,275
You're wrong, Mr. Pantoja.
1106
01:27:17,372 --> 01:27:20,155
If I wasn't your friend your
business would be ruined.
1107
01:27:21,148 --> 01:27:24,945
I'm not talking about those pictures
and the negatives I have.
1108
01:27:26,108 --> 01:27:28,956
I'm talking about
something bigger, Sr.
1109
01:27:29,372 --> 01:27:31,194
I'm talking about Pantiland.
1110
01:27:33,788 --> 01:27:35,610
Don't take me wrong, Mr. Pantoja.
1111
01:27:35,708 --> 01:27:38,268
You know I'm talking about the
prosperous clandestine business...
1112
01:27:38,332 --> 01:27:41,114
you've patiently put together.
1113
01:27:42,268 --> 01:27:43,577
I don't know what you're
talking about.
1114
01:27:43,676 --> 01:27:46,545
After meticulous research,...
1115
01:27:47,036 --> 01:27:50,070
I've got proves that
can make you go under...
1116
01:27:50,173 --> 01:27:51,995
and even ruin you.
1117
01:27:53,788 --> 01:27:56,472
If I said all I know...
1118
01:27:56,604 --> 01:27:59,670
- And why don't you do it? -Because
I'm progressive, Mr. Pantoja.
1119
01:27:59,773 --> 01:28:03,515
I'm a 21st century man,
too advanced for my times.
1120
01:28:03,868 --> 01:28:07,097
But the whole city makes
pressure on me.
1121
01:28:07,388 --> 01:28:10,552
And I think my silence
deserves a little reward.
1122
01:28:12,828 --> 01:28:14,072
You are here to blackmail me.
1123
01:28:16,668 --> 01:28:19,832
To help you, man. For
some dollars,...
1124
01:28:19,900 --> 01:28:22,388
I'm willing to defend
the escort service...
1125
01:28:22,492 --> 01:28:25,055
and the brains of the team.
They'll make such a
1126
01:28:25,081 --> 01:28:27,536
fuzz about you, Mr. Pantoja.
What do you say?
1127
01:28:28,892 --> 01:28:32,307
You don't have to answer right away.
You first sleep on it,...
1128
01:28:32,412 --> 01:28:36,471
ask your wife, your lover. Don't
get nervous, man. Calm down.
1129
01:28:36,572 --> 01:28:37,253
Caiguas, Rioalto.
1130
01:28:37,788 --> 01:28:40,406
What's going on? Arrest them, Pantoja.
Let go of me, damn it!
1131
01:28:40,668 --> 01:28:43,515
Throw him into the river.
Nobody blackmails me. ,...
1132
01:28:43,612 --> 01:28:46,711
-And if you ever come back...Don't
suicide, don't be stupid!
1133
01:28:46,812 --> 01:28:49,595
I'm a superman in Iquitos!
I don't know how to swim!
1134
01:29:02,812 --> 01:29:05,267
You'll regreat for this, Pantoja!
1135
01:29:05,372 --> 01:29:07,827
There is nothing strong
enough in Iquitos...
1136
01:29:08,860 --> 01:29:11,348
that Sinchi's
voice can't tear down!
1137
01:29:11,452 --> 01:29:14,551
You've asked for it! This
is war! War!
1138
01:29:34,908 --> 01:29:37,908
At 16.00 sharp...
1139
01:29:38,012 --> 01:29:40,467
on the clock hanging from the wall
in our studio,...
1140
01:29:40,572 --> 01:29:43,671
Radio Amazonas brings
to you proudly...
1141
01:29:43,772 --> 01:29:45,746
our dear listeners,...
1142
01:29:46,012 --> 01:29:49,525
the most famous program
from our station:...
1143
01:29:49,628 --> 01:29:52,944
"Sinchi's voice".
1144
01:29:53,756 --> 01:29:59,026
I promised to unmask
this individual with no principles...
1145
01:29:59,132 --> 01:30:03,026
who runs this
den of inquity and...
1146
01:30:03,292 --> 01:30:06,391
perdition, the so called
"escort service",...
1147
01:30:07,292 --> 01:30:12,148
more commonly known
as "Pantiland".
1148
01:30:12,252 --> 01:30:14,075
"El Sinchi"...
1149
01:30:14,172 --> 01:30:18,875
keeps his promises,
my dear listeners.
1150
01:30:19,740 --> 01:30:21,747
We've been doing research,...
1151
01:30:21,852 --> 01:30:25,976
auscultated, verified
everything.
1152
01:30:26,268 --> 01:30:30,708
And now we're in the position
to reveal the identity...
1153
01:30:30,812 --> 01:30:32,699
of this sort of...
1154
01:30:32,828 --> 01:30:34,715
sub-human being.
1155
01:30:35,228 --> 01:30:40,313
In a short time, he's made possible
to raise right at the doors of our city,...
1156
01:30:40,668 --> 01:30:45,883
that source of moral devatio that
has to be kicked out of Iquitos and...
1157
01:30:45,980 --> 01:30:50,071
out of the Amazonia together
with his caravan of sluts in auction.
1158
01:30:50,907 --> 01:30:53,274
Pantale Pantoja...
1159
01:30:53,372 --> 01:30:55,990
that's the name
of this dark character.
1160
01:30:56,667 --> 01:31:00,791
Pantale Pantoja, come...
1161
01:31:00,892 --> 01:31:06,227
from hell and supported
by powerful and invisible interests...
1162
01:31:06,875 --> 01:31:10,388
to fill with embarrasment
your names, ladies and gentlemen.
1163
01:31:15,867 --> 01:31:16,467
Hello?
1164
01:31:19,068 --> 01:31:20,955
Yes... Yes, my General.
1165
01:31:22,908 --> 01:31:24,795
No. No, I haven't heard anything.
1166
01:31:27,708 --> 01:31:28,471
What?
1167
01:31:29,628 --> 01:31:30,555
Hello? Hello?
1168
01:31:35,388 --> 01:31:36,151
Damn it!
1169
01:31:39,228 --> 01:31:43,985
Because, indeed, it's
true that Pantale Pantoja...
1170
01:31:44,092 --> 01:31:47,834
has a wife and has been
leading a double life...
1171
01:31:47,932 --> 01:31:51,674
sank, in one side,
in a foul swamp...
1172
01:31:51,772 --> 01:31:53,594
of his affair with Olga Arellano,...
1173
01:31:53,692 --> 01:31:59,355
the colombian, as remembered as
beautiful and popular eastern prostitute.
1174
01:32:00,348 --> 01:32:05,105
In the other hand, pretending to have
a decent and respectful life...
1175
01:32:05,212 --> 01:32:10,875
and that deep ignorance hole
his wife was sank in,...
1176
01:32:12,828 --> 01:32:16,406
to whom through this station
we offer...
1177
01:32:16,508 --> 01:32:19,507
all our moral support.
And we remind her...
1178
01:32:20,508 --> 01:32:23,355
that's it's better to live
enlighted by truth...
1179
01:32:24,348 --> 01:32:26,235
than in the darkness
of ignorance.
1180
01:32:29,628 --> 01:32:32,945
What does the army have
to do with Pantiland?
1181
01:32:33,948 --> 01:32:37,745
Does Pantaleon have the
consent of authorities...
1182
01:32:37,852 --> 01:32:40,634
to introduce prostitutes
in the barracks?
1183
01:32:41,628 --> 01:32:46,385
Are General Scavino, father Beltr疣,
the mayor, the prefect,...
1184
01:32:47,388 --> 01:32:52,145
aware of this lust traffic
and just turn a blind eye?
1185
01:32:54,108 --> 01:32:58,865
We, Loreto's people, will
keep investigating...
1186
01:32:59,868 --> 01:33:03,664
with the bravery, love
and truth characteristic of us.
1187
01:33:04,668 --> 01:33:07,515
You've heard "Sinchi's...
1188
01:33:08,508 --> 01:33:10,395
voice".
1189
01:33:12,348 --> 01:33:15,992
Devastating, master.
Devastating!
1190
01:33:21,787 --> 01:33:22,715
Pocha?
1191
01:33:28,188 --> 01:33:30,555
- Pocha, let me explain you.
- There's nothing to explain.
1192
01:33:30,652 --> 01:33:33,434
- It's all clear. Out of my way!
- Pochita,...
1193
01:33:33,532 --> 01:33:36,372
- ...you can't leave like that.
- Let me go! -Think of the little cadet.
1194
01:33:37,308 --> 01:33:40,155
- You are my wife and...
- Forget about me and the little cadet.
1195
01:33:40,252 --> 01:33:43,994
- You are a liar, hypocrit! -It's all fault
of that damned work of yours.
1196
01:33:44,988 --> 01:33:46,875
Pocha. Pocha, you know
how I am.
1197
01:33:46,972 --> 01:33:49,754
Remember when I got in charge
of this regiment's ranch...
1198
01:33:49,852 --> 01:33:53,114
that I got very hungry, that
I put on 11 kilos, I learnt how to cook.
1199
01:33:53,211 --> 01:33:56,245
Or when I was responsible for
the garrison's uniforms. Remember?
1200
01:33:56,347 --> 01:33:59,347
Remember that I got into,
fashion? That I even designed...
1201
01:33:59,452 --> 01:34:02,234
new battle pants myself? That the
General thought I was gay?
1202
01:34:03,228 --> 01:34:08,944
That's me. Work takes up on me,
it transforms me, I can't help it.
1203
01:34:09,052 --> 01:34:12,794
Then keep your whores,
your colombian...
1204
01:34:12,892 --> 01:34:15,674
- ...and all that crap!
- Pochita... -Don't touch me!
1205
01:34:16,668 --> 01:34:18,555
You disgust me!
1206
01:34:22,267 --> 01:34:23,195
Leave me alone!
1207
01:34:31,068 --> 01:34:31,995
And I've also been unfaithful...
1208
01:34:32,092 --> 01:34:34,874
by word and by thought to
my superior for punishing me.
1209
01:34:35,868 --> 01:34:38,715
- I know it's a big mistake...
- 3 Holy Fathers y 10 Ave Mar僘.
1210
01:34:43,548 --> 01:34:45,435
Hello?
His Excellency...
1211
01:34:47,388 --> 01:34:48,315
No, not me, but...
1212
01:34:50,268 --> 01:34:51,195
No, His Excellency.
1213
01:34:55,068 --> 01:34:55,995
Yes, His Excellency.
1214
01:34:57,787 --> 01:34:58,715
Yes.
1215
01:35:08,508 --> 01:35:11,355
Pocha? Please, listen to me.
Let me speak.
1216
01:35:14,268 --> 01:35:16,886
I've quitted, Pochita.
1217
01:35:16,987 --> 01:35:19,067
I've asked the General.
To relieve me from my charge.
1218
01:35:19,867 --> 01:35:24,570
- And what did he say? -Nothing. But
I'm confident he'll let me go.
1219
01:35:24,667 --> 01:35:28,628
Secret mission, Intelligence service.
You're a liar, Pantale Pantoja!
1220
01:35:28,732 --> 01:35:31,514
Don't you ever call me until
you're completely out of this...
1221
01:35:31,612 --> 01:35:34,394
disgusting world you've
got yourself into! Idiot!
1222
01:35:36,347 --> 01:35:37,275
Pocha... Pochita...?
1223
01:35:50,747 --> 01:35:51,707
What are you doing here?
1224
01:35:58,267 --> 01:35:59,195
I wanted to see you.
1225
01:36:03,067 --> 01:36:03,995
How are you?
1226
01:36:08,027 --> 01:36:08,627
Bad.
1227
01:36:24,347 --> 01:36:25,428
What's going to happen now?
1228
01:36:35,867 --> 01:36:36,566
Hello, Yes?
1229
01:36:36,827 --> 01:36:38,747
Good morning, Pantoja.
General Collazos speaking.
1230
01:36:39,707 --> 01:36:40,707
Good morning, my General.
1231
01:36:40,732 --> 01:36:43,514
- I read your application
for relocation carefully. -Yes, my General.
1232
01:36:44,507 --> 01:36:46,395
I'm surprised by your
less competitive attitude.
1233
01:36:47,387 --> 01:36:49,275
You were selected
because of your good qualities...
1234
01:36:49,372 --> 01:36:52,154
not only in the administrative
but in the patriotic field.
1235
01:36:53,147 --> 01:36:57,904
Remember our glorious
ancestors. Mollesi, Darte, C當eres.
1236
01:36:58,907 --> 01:37:02,704
Do you thinik they thought
of giving up right away?
1237
01:37:04,667 --> 01:37:08,464
No, sir. The militar who's got the
service feeling in the blood...
1238
01:37:08,572 --> 01:37:11,354
turns stronger
at difficult times.
1239
01:37:11,452 --> 01:37:14,234
You're a soldier, you can't
give up, Pantoja.
1240
01:37:14,332 --> 01:37:17,114
And the way you're serving your country
in these moments is making...
1241
01:37:17,212 --> 01:37:19,994
- ...the service work. Do you understand?
- Good morning.
1242
01:37:21,947 --> 01:37:22,907
As you wish, my general.
1243
01:37:24,827 --> 01:37:27,675
He even authorized to enroll
the 10 escorts that I had requested...
1244
01:37:27,772 --> 01:37:31,514
- ...as backups. -See how everyone
is against you?
1245
01:37:31,612 --> 01:37:33,434
You should be glad, captain.
1246
01:37:34,427 --> 01:37:36,708
And whit this recognition
nobody will be able to stop you.
1247
01:37:39,227 --> 01:37:41,115
40 escorts.
1248
01:37:41,212 --> 01:37:43,034
Not bad, captain.
1249
01:37:44,027 --> 01:37:47,824
I have plenty of enemies, Bacacorzo.
And my wife doesn't want to know about me.
1250
01:37:48,827 --> 01:37:50,658
Your wife will understand,
give her some time.
1251
01:37:50,684 --> 01:37:51,852
And don't worry about Beltr疣.
1252
01:37:54,587 --> 01:37:58,384
You're fucked. From commandant
chaplain you came to be...
1253
01:37:58,492 --> 01:38:02,070
the humble parish priest
of Iquitos' cementery.
1254
01:38:04,187 --> 01:38:07,067
With your persistence and patience
you'll get rid of all of your enemies.
1255
01:38:08,987 --> 01:38:11,835
I'm only worried about
the queer of Sinchi.
1256
01:38:12,827 --> 01:38:15,675
- If I were you...
- General Collazos ordered me...
1257
01:38:15,772 --> 01:38:18,554
- ...to do him.
- Excellent.
1258
01:38:18,652 --> 01:38:21,434
I have a pair of assitants
that will leave him mute forerver.
1259
01:38:21,532 --> 01:38:24,314
They really know how to beat up, Capt'n.
Without leaving any traces.
1260
01:38:24,412 --> 01:38:27,030
No, Bacacorzo, it's not
about that. It's something worse.
1261
01:38:29,884 --> 01:38:31,989
One, two, three, four, five,
six, seven, eight!
1262
01:38:32,092 --> 01:38:35,834
One, two, three, four, five,
six, seven, eight!
1263
01:38:36,827 --> 01:38:39,675
One, two, three, four, five,
six, seven, eight!
1264
01:38:39,772 --> 01:38:42,554
One, two, three, four, five,
six, seven, eight!
1265
01:38:42,652 --> 01:38:44,474
One, two, three, four...
1266
01:38:44,572 --> 01:38:46,394
five, six, seven, eight!
1267
01:38:46,492 --> 01:38:49,274
One, two, three, four, five,
six, seven, eight!
1268
01:38:53,147 --> 01:38:55,035
Dear Pantale, how are you?
1269
01:38:57,947 --> 01:38:58,987
Just a moment, Mr. L疼dano.
1270
01:39:12,347 --> 01:39:16,144
Nice sight. Congratulations.
1271
01:39:18,107 --> 01:39:21,904
- Beg your pardon? -They told me you
wanted to talk to me, Mr. Pantoja.
1272
01:39:23,867 --> 01:39:28,624
Wise choise. People of our rank
can't hurt or confront each other.
1273
01:39:29,627 --> 01:39:35,344
- It's a waste of time. -I didn't
bring you here to chat, Mr. L疼dano.
1274
01:39:41,147 --> 01:39:42,871
I wanted to give you this.
1275
01:39:47,867 --> 01:39:51,664
Please open it and tell
me if it's enough.
1276
01:40:03,227 --> 01:40:07,984
Mr. Pantoja, are you trying to
bribe me?
1277
01:40:08,987 --> 01:40:12,784
You threw me into the river
because I was trying to blackmail you...
1278
01:40:12,891 --> 01:40:15,674
and now you want to pay me
to advertise your brothel?
1279
01:40:17,467 --> 01:40:20,467
Not to advertise it.
I don't want you to ever mention...
1280
01:40:20,571 --> 01:40:24,314
- ...the escort service. -To tell you
the truth, I don't know, Mr. Pantoja.
1281
01:40:25,307 --> 01:40:28,155
"Pantiland" is one of the
most important events...
1282
01:40:28,251 --> 01:40:31,994
of the end of the millenium in Iquitos
and in the rest of the world.
1283
01:40:32,091 --> 01:40:35,834
I wouldn't be surprised if CNN or
the Time ask for a cronique.
1284
01:40:35,931 --> 01:40:38,714
- That'd give me a rating... -Every
first day of the month...
1285
01:40:38,811 --> 01:40:41,594
you'll receive the same
amount of money.
1286
01:40:47,387 --> 01:40:49,588
We're understanding each other now,
dear friend Pantoja.
1287
01:40:53,147 --> 01:40:55,995
But I'm not taking any more
of your time, illustrious friend.
1288
01:40:56,091 --> 01:40:57,914
Next month if...
1289
01:40:58,907 --> 01:41:01,755
If you want, for free,...
1290
01:41:01,851 --> 01:41:04,634
you could do
a special report...
1291
01:41:04,731 --> 01:41:06,554
to refute some data...
1292
01:41:07,547 --> 01:41:09,435
that I once said about you...
1293
01:41:09,531 --> 01:41:12,314
- ...and that surely...
- See you next month.
1294
01:41:29,627 --> 01:41:30,827
Don't you want to eat, capt'n?
1295
01:41:32,507 --> 01:41:34,395
I'm not hungry.
1296
01:41:36,347 --> 01:41:40,144
You have to eat. You've been putting off a
lot of weight eversince your wife left.
1297
01:41:41,147 --> 01:41:42,871
Yeah, I've been told so before.
1298
01:41:44,987 --> 01:41:46,875
Is there a response
to my last report?
1299
01:41:48,667 --> 01:41:51,667
Seen what's been happening
to civilians in rivers, waiting...
1300
01:41:51,771 --> 01:41:54,554
for the service's convoys,
I propose we create a system...
1301
01:41:54,651 --> 01:41:57,270
of extraordinary regular
rotation.
1302
01:41:57,948 --> 01:42:00,315
This system will keep the civilians
from forseeing out arrival,...
1303
01:42:00,411 --> 01:42:03,371
which will eliminate their presence
and the difficulties they represent.
1304
01:42:04,187 --> 01:42:07,984
In order for it to work out,
100 escorts are necessary...
1305
01:42:08,091 --> 01:42:10,874
and 5 ships, to be permanently
navigating...
1306
01:42:10,971 --> 01:42:13,754
- ...in amazonian rivers.
- 100 escorts?
1307
01:42:14,747 --> 01:42:16,634
- 5 ships?
- That's nothing, Tiger.
1308
01:42:16,731 --> 01:42:18,554
Listen to this.
1309
01:42:19,547 --> 01:42:22,394
I beg you study the possibility
of giving a risk bonus...
1310
01:42:22,491 --> 01:42:25,274
to all those escorts
who depart with the convoy, given that...
1311
01:42:25,371 --> 01:42:28,154
by accomplishing their mission,
they risk their lives. Likewise,...
1312
01:42:28,251 --> 01:42:31,034
attached to the project,
find pages 25 and 26,...
1313
01:42:31,131 --> 01:42:33,914
a social benefits plan
including health insurance,...
1314
01:42:34,907 --> 01:42:37,754
compensation for long term
services, and simmilar...
1315
01:42:37,851 --> 01:42:40,634
all workers have rights
according to the law.
1316
01:42:40,731 --> 01:42:44,474
This is not funny. This Pantoja
affair is starting to worry me.
1317
01:42:45,467 --> 01:42:48,314
And now the army has to stop buying
weapons in order to hire whores...
1318
01:42:48,411 --> 01:42:50,964
and pay for their social
security.
1319
01:42:51,227 --> 01:42:53,114
You're authorized
to carry out your new plan,...
1320
01:42:54,107 --> 01:42:56,954
as well as you're not authorized
to hire new escorts.
1321
01:43:00,827 --> 01:43:03,445
I don't understand, everything
was perfectly explained.
1322
01:43:03,547 --> 01:43:05,587
Do you know what your sin is? Having
made the service the mos efficient...
1323
01:43:05,691 --> 01:43:08,473
organ in the army.
That can scare anyone.
1324
01:43:08,571 --> 01:43:11,353
It's a long wat to go. Deman
overlaps the offer.
1325
01:43:12,347 --> 01:43:15,194
Maybe it's convenient
not to do more request by now.
1326
01:43:16,187 --> 01:43:18,074
Let some time pass by.
Take a break.
1327
01:43:19,867 --> 01:43:22,867
This is an emergency, tenent.
I'll prepare a more convincing report.
1328
01:43:23,867 --> 01:43:27,347
I got the polls, and 172 requests
signed by the subofficials...
1329
01:43:27,451 --> 01:43:29,590
asking to be allowed to
use the escort service.
1330
01:43:31,547 --> 01:43:34,394
95% of the officers,
claims to have escorts.
1331
01:43:34,491 --> 01:43:36,313
And 55% of the higher
rank officers.
1332
01:43:36,411 --> 01:43:39,193
In order to be able to give this service,
the regular prestations plan,...
1333
01:43:39,291 --> 01:43:42,073
under the minimum limit
of sexual vitality, demands...
1334
01:43:42,171 --> 01:43:43,993
4 boats and 271 escorts.
1335
01:43:44,987 --> 01:43:47,834
- Sounds reasonable, but... -Would
we have to create a special sector?
1336
01:43:47,931 --> 01:43:50,731
Exclusive escorts for officials,
brought from Lima or even from abroad.
1337
01:43:50,811 --> 01:43:52,633
Do you like what OS stands for?
1338
01:43:52,731 --> 01:43:55,513
Officer Sector.
Sounds good, doesn't it?
1339
01:43:56,507 --> 01:43:59,354
- Captain... -Or Officially
Exclusive Service.
1340
01:43:59,451 --> 01:44:00,149
Captain.
1341
01:44:04,187 --> 01:44:07,034
You're working too much. If you
keep it going like that you'll get sick,...
1342
01:44:07,131 --> 01:44:09,913
smoking like a chinese and not eating.
No job deserves...
1343
01:44:10,011 --> 01:44:11,833
the sacrifice you're doing.
1344
01:44:12,827 --> 01:44:14,785
A couple of days ago all
you thought was quiting,
1345
01:44:14,811 --> 01:44:16,572
and now you're almost
dying for the service.
1346
01:44:16,667 --> 01:44:19,514
It's my sense of responsibility.
I quited and they made me keep working.
1347
01:44:19,611 --> 01:44:23,353
And now I'll do, no matter what, because
of my odd habit of doing everything right.
1348
01:44:23,451 --> 01:44:26,069
Because...
Because it's the only way I know.
1349
01:44:28,987 --> 01:44:32,267
If everyone thought the way you do, this
country would be the American Switzerland.
1350
01:44:33,947 --> 01:44:36,794
I got a 4x4. Let's go for a ride,
you'll calm down.
1351
01:44:39,707 --> 01:44:42,554
Thanks for the invitation...
but I have a lot of work to do.
1352
01:44:42,651 --> 01:44:44,473
I'm handing my new
project in on monday.
1353
01:45:08,507 --> 01:45:10,394
You left almos all
of your clothes, huh?
1354
01:45:13,307 --> 01:45:16,154
Or you left too soon,
or you think of going back.
1355
01:45:19,867 --> 01:45:20,794
What do you think?
1356
01:45:21,947 --> 01:45:22,710
I don't know.
1357
01:45:30,587 --> 01:45:33,270
I would have never thought
about buying anything like that.
1358
01:45:46,907 --> 01:45:48,794
Is that how decent women sleep?
1359
01:45:59,387 --> 01:46:01,110
Looks like a nun's nightie.
1360
01:46:03,227 --> 01:46:04,950
Or you like them more like that?
1361
01:46:08,027 --> 01:46:11,507
- What's up with you now?
- Don't you know?
1362
01:46:12,827 --> 01:46:16,405
- Don't you realize? -Just because I'm
allowing you not to work tomorrow?
1363
01:46:16,507 --> 01:46:19,507
It's not only because tomorrow.
I don't want to work.
1364
01:46:22,427 --> 01:46:24,150
I want to be with you.
1365
01:46:25,307 --> 01:46:28,154
They just rejected my project.
The service is in such an emergency.
1366
01:46:28,251 --> 01:46:31,033
I have to finish this report
to convince my bosses,...
1367
01:46:31,131 --> 01:46:33,749
and all you do is problems
because you don't want to work.
1368
01:46:34,907 --> 01:46:39,664
All I'm saying is the boss's wife
receives special treatment. Always.
1369
01:46:41,627 --> 01:46:43,514
But for me,
it's all disadvantages.
1370
01:46:44,507 --> 01:46:46,394
You treat me as if I were
one of your whores.
1371
01:46:50,267 --> 01:46:53,114
Is that why you are with me?
Because I'm the boss?
1372
01:46:55,067 --> 01:46:55,994
What do you think?
1373
01:47:02,587 --> 01:47:03,514
I rather don't know.
1374
01:47:07,547 --> 01:47:08,474
Fire me, Panta.
1375
01:47:10,427 --> 01:47:12,314
Let's this all end
for once and all.
1376
01:47:14,107 --> 01:47:15,034
Yes?
1377
01:47:16,987 --> 01:47:17,914
Is that what you want?
1378
01:47:38,267 --> 01:47:41,845
Good morning,
ladies and gentelmen...
1379
01:47:41,947 --> 01:47:44,729
listening this program
sent out of Iquitos...
1380
01:47:44,827 --> 01:47:47,826
reaching the most hidden
places...
1381
01:47:47,931 --> 01:47:49,753
in our jungle.
1382
01:47:50,747 --> 01:47:55,286
Today I want to talk about
don Pantale Pantoja.
1383
01:47:55,387 --> 01:47:57,426
- Shut him up.
- No, leave it, I want to hear.
1384
01:47:58,427 --> 01:48:02,966
It's normal to correct one's mistakes,
and I'm telling you,...
1385
01:48:03,067 --> 01:48:04,954
with my hand on my heart,...
1386
01:48:06,107 --> 01:48:07,994
that I misjudged you,
don Panta.
1387
01:48:09,787 --> 01:48:10,648
Heck!
1388
01:48:10,907 --> 01:48:14,485
Letters never stop coming...
1389
01:48:14,587 --> 01:48:17,586
from soldiers and sargents
in our borders...
1390
01:48:17,691 --> 01:48:20,473
en cuarteles y
guarniciones inhpitas.
1391
01:48:21,467 --> 01:48:24,314
And they say:
"Mister Sinchi,...
1392
01:48:24,411 --> 01:48:27,193
why do you insult don Pantale?
1393
01:48:28,187 --> 01:48:29,114
We're coming.
Be aware.
1394
01:48:30,107 --> 01:48:31,994
Nobody's ever done that.
1395
01:48:32,091 --> 01:48:35,833
We're all human, Mr. Sinchi.
We all have necessities.
1396
01:48:35,931 --> 01:48:39,673
And thanks to don Panta
we serve our country better".
1397
01:48:40,667 --> 01:48:43,514
All that sincerity
made me reflect.
1398
01:48:44,507 --> 01:48:49,046
And by exposing Pantale Pantoja,
I didn't take the soldiers into account.
1399
01:48:49,147 --> 01:48:52,146
I didn't take into account
don Pantale's mission...
1400
01:48:52,251 --> 01:48:55,993
to satisfy...
1401
01:48:56,091 --> 01:48:59,833
the most intimate necessities
our Peru's heroes.
1402
01:49:00,827 --> 01:49:03,674
Attention, Horcones post.
Escort service approaching.
1403
01:49:04,667 --> 01:49:08,464
It'll be 10 minutes by boat.
I repeat. Escort service...
1404
01:49:20,987 --> 01:49:23,834
Horcones, we've been robbed!
Pirates, I believe!
1405
01:49:23,931 --> 01:49:27,673
Waiting for confirmation! Horcones post,
waiting for confirmation, heck!
1406
01:49:28,667 --> 01:49:31,514
Eva is trying to establish communication!
S.O.S.! S.O.S!
1407
01:49:31,611 --> 01:49:35,353
Don Panta, that lovely nickname
that's made him famous...
1408
01:49:35,451 --> 01:49:37,273
in our wild jungle,...
1409
01:49:37,371 --> 01:49:39,989
is an enemy of fame
and recognition.
1410
01:49:50,747 --> 01:49:51,707
Open your legs, damn it!
1411
01:49:52,667 --> 01:49:54,554
Dear friends,
I have in my hands...
1412
01:49:54,651 --> 01:49:57,433
a report from
the National Police.
1413
01:49:58,427 --> 01:50:03,183
Do you know how many rapes
take place monthly?
1414
01:50:04,187 --> 01:50:07,983
It's worth mentioning, that eversince
don Panta introduced this program...
1415
01:50:08,091 --> 01:50:09,913
the escort service.
1416
01:50:10,907 --> 01:50:13,754
Zero.
Just as you've heard.
1417
01:50:14,586 --> 01:50:15,186
Zero.
1418
01:50:21,467 --> 01:50:22,394
Pucha! The militants!
1419
01:50:23,387 --> 01:50:24,314
They're all gay!
1420
01:50:28,187 --> 01:50:30,074
Don't leave me!
Fuckers!
1421
01:50:31,866 --> 01:50:32,794
Shit!
1422
01:50:36,666 --> 01:50:37,594
Shit!
1423
01:50:43,386 --> 01:50:44,314
Don't!
1424
01:50:48,827 --> 01:50:51,194
Our Amazona is in peace.
1425
01:50:53,147 --> 01:50:55,765
Our mothers, sisters
and girlfriends...
1426
01:50:55,866 --> 01:50:57,906
can now go on the street...
1427
01:50:58,011 --> 01:50:59,669
fearless.
1428
01:51:01,787 --> 01:51:06,326
We Loreto people can be proud
of living in a place,...
1429
01:51:06,426 --> 01:51:09,209
..the only place in the
whole world,...
1430
01:51:09,306 --> 01:51:13,267
where sexual crimes have
been abolished.
1431
01:51:14,267 --> 01:51:16,154
Excitement carries me away.
1432
01:51:17,147 --> 01:51:19,034
And all it's left to say,...
1433
01:51:19,131 --> 01:51:21,913
in the name of the whole Amazona
and my self,...
1434
01:51:22,907 --> 01:51:25,754
thank you, don Panta.
Thank you,...
1435
01:51:26,747 --> 01:51:28,634
and your sacrified escort.
1436
01:51:50,747 --> 01:51:51,247
Where?
1437
01:52:13,787 --> 01:52:15,674
Could you leave for a moment
please?
1438
01:53:16,986 --> 01:53:19,986
After being kept vigil over night...
1439
01:53:20,091 --> 01:53:23,833
the precious body of Olga
Arellano, a.k.a. Colombiana,...
1440
01:53:23,931 --> 01:53:26,713
has arrived to its final
destiny, my friends.
1441
01:53:27,706 --> 01:53:29,594
This is your friend Sinchi.
1442
01:53:30,586 --> 01:53:33,205
We're now in the cementery...
1443
01:53:33,306 --> 01:53:35,346
where a lot of people
have gathered.
1444
01:53:36,346 --> 01:53:39,925
Approaches her coffin...
1445
01:53:40,026 --> 01:53:42,066
accompanied by a troop...
1446
01:54:06,106 --> 01:54:07,994
Rest!
Weapons!
1447
01:54:22,426 --> 01:54:24,085
I am resurection and life.
1448
01:54:24,186 --> 01:54:26,008
Whoever believes in me,
even when he's dead, will live.
1449
01:54:26,106 --> 01:54:28,146
And whoever believes in me
won't die eternally.
1450
01:54:29,146 --> 01:54:31,034
Receive, Lord, this sinful woman,
forgive her offenses...
1451
01:54:31,131 --> 01:54:33,913
and allow her, Lord,
to rest in peace.
1452
01:54:34,011 --> 01:54:36,793
- Let's pray to the Lord.
- We beg you, Lord.
1453
01:54:38,586 --> 01:54:39,514
Amen.
1454
01:55:08,506 --> 01:55:09,434
Olga Arellano!
1455
01:55:11,386 --> 01:55:14,234
We've put on our glorious
uniform from the Peruvian army...
1456
01:55:16,186 --> 01:55:18,074
to bring you to your
last resting place.
1457
01:55:20,026 --> 01:55:22,874
It's our duty to claim
besides everyone's eyes,...
1458
01:55:22,971 --> 01:55:25,753
with a plane sense of responsibility,...
1459
01:55:27,706 --> 01:55:30,554
that you fell as every soldier does
when serving his country.
1460
01:55:33,466 --> 01:55:34,394
You're a martyr.
1461
01:55:36,346 --> 01:55:40,143
A victim of all those who didn't
know you were consagrated to our soldiers.
1462
01:55:44,986 --> 01:55:46,710
Loved Olga Arellano,...
1463
01:55:47,866 --> 01:55:48,794
the soldiers,...
1464
01:55:50,746 --> 01:55:52,634
your soldiers from
the whole Amazona,...
1465
01:55:53,626 --> 01:55:56,474
whom you served,...
1466
01:55:58,266 --> 01:55:59,194
cry for you.
1467
01:56:01,306 --> 01:56:03,194
Your coworkers are also crying.
1468
01:56:05,146 --> 01:56:06,074
In their name...
1469
01:56:08,026 --> 01:56:10,267
I let you know that
your sacrifice was not in vain,...
1470
01:56:11,866 --> 01:56:14,714
and that your blood will
be the engine to keep working...
1471
01:56:14,811 --> 01:56:16,633
in the mission the
army entrusted us.
1472
01:56:21,306 --> 01:56:22,233
And in my name...
1473
01:56:25,306 --> 01:56:28,154
allow me to thank you...
1474
01:56:30,106 --> 01:56:32,954
for your affection and understanding,...
1475
01:56:35,866 --> 01:56:37,754
for those intimate lessons...
1476
01:56:39,706 --> 01:56:41,430
I'll never forget.
1477
01:56:43,546 --> 01:56:44,474
Olga Arellano,...
1478
01:56:46,426 --> 01:56:47,354
rest in peace.
1479
01:56:49,306 --> 01:56:50,234
Attention battalion!
1480
01:56:52,186 --> 01:56:54,074
Weapons!
1481
01:57:15,226 --> 01:57:16,154
March.
1482
01:57:26,746 --> 01:57:27,746
Good morning, my general.
1483
01:57:28,666 --> 01:57:30,324
I beg you read this letter.
1484
01:57:30,426 --> 01:57:33,208
And after reading it, do the
honours.
1485
01:57:33,466 --> 01:57:36,587
In this letter I declare myself responsible
for what happened at the cementery.
1486
01:57:36,986 --> 01:57:39,190
And how do you justify yourself, Pantoja?
1487
01:57:40,186 --> 01:57:43,764
Thanks to you everybody
is speaking about the escort service.
1488
01:57:43,866 --> 01:57:46,648
They were before, Sr. Long
time before Horcones,...
1489
01:57:46,746 --> 01:57:48,568
it was of the public domain.
1490
01:57:48,666 --> 01:57:50,706
In order to appear
dressed as an official...
1491
01:57:50,810 --> 01:57:53,363
to honour a whore
as if it was...
1492
01:57:53,466 --> 01:57:57,427
a soldier. Olga
Arellano died serving her country.
1493
01:57:57,530 --> 01:57:59,353
Don't be cinical, Pantoja.
1494
01:57:59,450 --> 01:58:02,233
I know that whore
was your lover.
1495
01:58:02,330 --> 01:58:06,073
You would have done the same
if it had been another escort.
1496
01:58:07,066 --> 01:58:10,863
I did so because the army
has to honour their labour.
1497
01:58:11,866 --> 01:58:14,714
Which labourr, Pantoja?
Do the soldiers?
1498
01:58:15,227 --> 01:58:18,543
Do you really think the army
has to thank those sluts?
1499
01:58:18,650 --> 01:58:21,433
It's a hard job.
A rather risky one.
1500
01:58:25,306 --> 01:58:29,103
After Olga Arellano's death,
all the others wanted to leave the service.
1501
01:58:30,106 --> 01:58:32,954
And I understood we had
to rise their spirits.
1502
01:58:33,050 --> 01:58:35,833
Inject them some energy.
1503
01:58:36,826 --> 01:58:39,674
And that's why I did the memorial.
So that they'd feel supported...
1504
01:58:39,770 --> 01:58:41,593
by this institution and
kept working.
1505
01:58:41,690 --> 01:58:43,513
You should have let her go.
1506
01:58:43,610 --> 01:58:48,150
Because, happily, the escort
service was cancelled, Pantoja.
1507
01:58:51,066 --> 01:58:51,993
Cancelled?
1508
01:58:54,106 --> 01:58:55,993
I know I deserve a punishment...
1509
01:58:56,090 --> 01:58:58,010
for proceeding without
your permission, but...
1510
01:58:59,866 --> 01:59:01,524
cancelling the service?
1511
01:59:01,786 --> 01:59:03,673
I don't understand, it's never
been this good.
1512
01:59:04,666 --> 01:59:06,553
The soldiers' health reports...
1513
01:59:06,650 --> 01:59:09,433
0% of rape crimes prove it.
1514
01:59:10,426 --> 01:59:12,313
Forget about the service.
Gone, dead.
1515
01:59:13,306 --> 01:59:16,153
That's the good part of
the murdering of that whore.
1516
01:59:16,250 --> 01:59:19,993
Well, you have to close the
service today,...
1517
01:59:20,090 --> 01:59:23,833
fire the personnel and leave
Iquitos first thing tomorrow morning.
1518
01:59:31,546 --> 01:59:35,343
Leave the army, Mr. Pantoja.
Leave the army and stay with us.
1519
01:59:36,346 --> 01:59:38,233
We have some capital to invest.
1520
01:59:39,226 --> 01:59:42,073
We could even ask the bank for
a loan, if you wish.
1521
01:59:43,066 --> 01:59:45,913
And with you being good at this,
we'd turn millionaire right away.
1522
01:59:46,906 --> 01:59:50,703
I organized the service following
orders. As a business,...
1523
01:59:51,706 --> 01:59:55,503
I'm not interested. You
create a company.
1524
01:59:55,610 --> 01:59:58,392
We don't want to set
a leathal bachelor pad.
1525
01:59:59,386 --> 02:00:03,183
We want a escort service company.
Big, modern and efficient.
1526
02:00:04,186 --> 02:00:05,909
And you'd be our boss.
1527
02:00:09,946 --> 02:00:12,793
I need to have a boss.
If I didn't have one,...
1528
02:00:15,706 --> 02:00:19,503
I wouldn't know what to do. I'm
made to obey orders.
1529
02:00:21,466 --> 02:00:25,263
The militia is my life. And
I want to dye serving the army.
1530
02:00:27,066 --> 02:00:28,953
That's something you have
to understand.
1531
02:00:30,106 --> 02:00:32,953
What's wrong, Chuchupe?
I've told you not to cry.
1532
02:00:33,946 --> 02:00:36,793
Sorry, don Panta, but
I can't help it.
1533
02:00:36,890 --> 02:00:38,712
It's the best job
I've ever had.
1534
02:00:39,706 --> 02:00:41,593
Why did they close the service?
1535
02:00:41,690 --> 02:00:44,472
Soldiers used to get so
happy just by seeing us.
1536
02:00:46,426 --> 02:00:49,273
This year's objectives are
being accomplished.
1537
02:00:52,186 --> 02:00:55,033
But that's the army.
Bosses know better...
1538
02:00:55,130 --> 02:00:57,250
and they consider it wise
to shut down the service.
1539
02:01:00,826 --> 02:01:02,549
Change that face, Chuchupe.
1540
02:01:36,186 --> 02:01:39,033
Don Pantita, we want you to
keep a good memory of us all.
1541
02:01:43,066 --> 02:01:44,789
To the best boss in the world.
1542
02:01:51,706 --> 02:01:52,633
Ladies.
1543
02:01:54,586 --> 02:01:55,513
Thank you.
1544
02:01:58,426 --> 02:02:00,149
I will never forget you.
1545
02:02:22,426 --> 02:02:25,273
Sorry to bother you again, but...
Isn't there a confusion?
1546
02:02:25,370 --> 02:02:29,112
- I was booked for 6. Are you sure
I have to wait? -Very sure.
1547
02:02:31,066 --> 02:02:33,913
The general is being interviewed
but he'll be right with you.
1548
02:02:35,866 --> 02:02:38,713
Look, look, it started.
The general is speaking.
1549
02:02:39,706 --> 02:02:43,503
Miss, the army has never
organized nor sponsored...
1550
02:02:43,610 --> 02:02:45,432
such a company.
1551
02:02:46,426 --> 02:02:50,223
- How about the service?
- Of course, Miss.
1552
02:02:50,330 --> 02:02:53,112
- Explicitly.
- But we've all seen...
1553
02:02:53,210 --> 02:02:56,952
captain Pantoja honouring
a whore.
1554
02:02:57,050 --> 02:02:59,832
Moreover, Pantoja himself
has pointed out...
1555
02:02:59,930 --> 02:03:03,443
that assasins should
be processed in a military court.
1556
02:03:03,546 --> 02:03:06,546
Miss, that's nonsense.
1557
02:03:06,650 --> 02:03:09,432
The State ordered meticupous
research...
1558
02:03:09,530 --> 02:03:13,043
which will be taken to extreme
consequences if necessary.
1559
02:03:13,146 --> 02:03:18,067
So I assure whoever is responsible
for this will get what he deserves.
1560
02:03:19,066 --> 02:03:20,953
Well, thanks, general.
Carry on!
1561
02:03:21,946 --> 02:03:25,743
You've turned famous.
Could you give me your autograph?
1562
02:03:38,266 --> 02:03:41,113
- Do you know who just left?
- The reporter, my general.
1563
02:03:41,210 --> 02:03:43,992
I listened to your declarations
in the lobby's TV.
1564
02:03:44,090 --> 02:03:45,912
I won't ask you to explain.
1565
02:03:46,906 --> 02:03:49,753
I read your letter, I saw you saying
that pathetic speech...
1566
02:03:49,850 --> 02:03:53,592
Anyways, you went nuts.
Do you want me to tell you the truth?
1567
02:03:54,586 --> 02:03:58,164
There is not punishment severe
enough for what you did.
1568
02:03:58,426 --> 02:04:02,223
- Not even executing you would
pay for what you did.
1569
02:04:03,226 --> 02:04:06,804
- I'll take all charges.
- Given that this is a serious thing,...
1570
02:04:06,906 --> 02:04:09,688
we've thought about
sending you to the discipline council.
1571
02:04:09,946 --> 02:04:12,793
Which means you'll be expelled.
1572
02:04:13,786 --> 02:04:16,633
But considering your record,
we propose a way out...
1573
02:04:16,730 --> 02:04:18,552
a honourable way out.
1574
02:04:20,506 --> 02:04:23,189
Quit today. Full period.
1575
02:04:26,266 --> 02:04:28,153
I refuse to quit, Sir.
1576
02:04:29,146 --> 02:04:31,993
Your carreer is over.
You commited suicide.
1577
02:04:32,090 --> 02:04:34,872
Quit. Get yourself
a job.
1578
02:04:35,866 --> 02:04:38,713
Your talent is admirable.
1579
02:04:38,810 --> 02:04:40,632
Work on the street,
you'll earn more anyways.
1580
02:04:43,546 --> 02:04:46,393
Are you crying, Pantoja?
What's wrong?
1581
02:04:46,490 --> 02:04:48,312
Behave like a man, heck!
1582
02:04:49,306 --> 02:04:52,153
Sorry. I beg you
forgive me, my general.
1583
02:04:54,106 --> 02:04:55,993
But I can only be a militar.
1584
02:04:57,786 --> 02:04:58,713
It's my life.
1585
02:04:59,866 --> 02:05:01,589
And if you make me go...
1586
02:05:04,666 --> 02:05:06,553
Do you want to be
captain forever?
1587
02:05:07,546 --> 02:05:11,343
The event in Iquitos
will stay in your record.
1588
02:05:13,306 --> 02:05:15,029
I'll try to make it up
to you, Sr.
1589
02:05:16,186 --> 02:05:18,869
Are you sure you don't
want to quit?
1590
02:05:19,866 --> 02:05:22,865
We'll make your life impossible.
You know how this is.
1591
02:05:24,826 --> 02:05:27,673
I know, but I'm willing
to take any risk.
1592
02:06:02,266 --> 02:06:06,063
My responsibilities kept me
from answering before.
1593
02:06:10,906 --> 02:06:14,703
My woman, my 3 month
old daughter, she's so pretty...
1594
02:06:14,810 --> 02:06:17,363
and the responsibilities of
my mission,...
1595
02:06:17,465 --> 02:06:19,505
are what distract me.
1596
02:06:20,506 --> 02:06:23,353
- Besides from being far away...
- ...far away...
1597
02:06:23,450 --> 02:06:26,232
I always remember you with
love and respect.
1598
02:06:28,186 --> 02:06:31,033
Say hi to do
Leonor and Chupito,...
1599
02:06:31,865 --> 02:06:34,865
to Pechuga and the rest
of the escorts,...
1600
02:06:34,970 --> 02:06:36,792
I will never forget you.
1601
02:06:37,786 --> 02:06:40,469
Hugs...
1602
02:06:41,626 --> 02:06:45,422
Pantale Pantoja, captain of
the Peruvian army.
1603
02:06:48,346 --> 02:06:51,193
Start again, will you?
She's so pretty.
1604
02:06:58,906 --> 02:06:59,833
My dear tenent:...
1605
02:07:00,826 --> 02:07:04,622
I'm writing at 4.200 m above
the see level and minus 4 degrees.
1606
02:07:05,626 --> 02:07:08,473
General Collazos kept his promise
of sending me to...
1607
02:07:08,570 --> 02:07:10,392
loneliest and furthest post.
1608
02:07:11,386 --> 02:07:14,233
My mission is to keep
the territorial integrity...
1609
02:07:14,330 --> 02:07:16,152
and teaching people to
write and read.
1610
02:07:18,106 --> 02:07:22,862
The 1973 census registred
1.784.281 illiterate people,...
1611
02:07:22,970 --> 02:07:26,712
and this region has the highest
illeteracy level in the country:...
1612
02:07:26,810 --> 02:07:32,473
36,9%. That means,
658.399 illiterate people.
1613
02:07:36,346 --> 02:07:38,233
I... love...
1614
02:07:39,226 --> 02:07:42,073
I love my... Peru.
1615
02:07:43,066 --> 02:07:45,913
According to empiric research, the
individual's lerning process...
1616
02:07:46,010 --> 02:07:48,792
of 15 or older, and with an
IQ no lower than 80,...
1617
02:07:48,890 --> 02:07:51,672
would take between 6 to
9 months with two hours daily.
1618
02:07:51,770 --> 02:07:52,631
See you tomorrow.
1619
02:07:53,626 --> 02:07:55,513
Very good, every day better.
1620
02:07:55,610 --> 02:07:59,352
To respond to this demand,
I made 8 groups of 15 people,...
1621
02:07:59,450 --> 02:08:01,272
which means teaching
120 people.
1622
02:08:03,226 --> 02:08:07,022
It's an optimistic scennario, in 6 years
I could teach the entire region.
1623
02:08:08,026 --> 02:08:11,342
I keep on serving with
determination and honesty...
1624
02:08:11,449 --> 02:08:13,751
our glorious institution.
1625
02:08:14,746 --> 02:08:15,509
Panta.
1626
02:08:18,586 --> 02:08:19,913
Are you done with
the last group?
1627
02:08:19,939 --> 02:08:21,772
No, I'm still wating
for the 6 ・clock one.
1628
02:08:22,426 --> 02:08:24,313
But the absences level
is quite high.
1629
02:08:24,410 --> 02:08:27,192
And this variable can spoil
my expectations.
1630
02:08:27,290 --> 02:08:30,072
I will have to implement a home
visits program.
1631
02:08:30,170 --> 02:08:31,992
If there's no work,
you make it up.
1632
02:08:32,986 --> 02:08:35,833
- Don't you want to eat? Let's go home.
- I'm coming right away.
1633
02:08:39,706 --> 02:08:42,139
- You turned into a human chimeney
after being in the jungle.
1634
02:08:42,140 --> 02:08:43,826
- It's because of the
cold weather, Pocha.
1635
02:08:44,506 --> 02:08:47,786
- Because of the cold weather. -Well, I'll
wait for you at home. Don't be too late.
1636
01:06:47,729 --> 01:06:50,577
Is to try the improve the service.
140895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.