Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,755 --> 00:00:15,755
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:01,136 --> 00:01:03,302
Is my food not good enough
3
00:01:03,304 --> 00:01:05,804
for your refined palate?
4
00:01:05,806 --> 00:01:07,072
Just not hungry.
5
00:01:07,074 --> 00:01:11,144
I'll bet the kids from that
god-awful orphanage ,
6
00:01:11,146 --> 00:01:14,379
I betcha they would be
thrilled to be here.
7
00:01:14,381 --> 00:01:15,882
You wanna to back there?
8
00:01:46,714 --> 00:01:48,313
Who told you that?
9
00:01:48,315 --> 00:01:50,182
- Johnny, Paul and Jason.
- Paul, Jason, all right.
10
00:02:31,960 --> 00:02:33,826
What's going on down there?
11
00:02:33,828 --> 00:02:34,660
Hush up!
12
00:03:09,531 --> 00:03:10,533
Answer me.
13
00:03:11,632 --> 00:03:13,266
What an ungrateful brat.
14
00:03:13,268 --> 00:03:14,534
No wonder no one wanted you.
15
00:03:14,536 --> 00:03:17,273
Go ahead and
take me back then.
16
00:03:26,448 --> 00:03:28,414
Get out of here!
17
00:03:28,416 --> 00:03:29,881
Get out of here, dammit!
18
00:03:29,883 --> 00:03:31,250
I'll shoot to kill.
19
00:03:31,252 --> 00:03:32,251
Get out of here!
20
00:03:32,253 --> 00:03:32,885
All right, show your teeth,
21
00:03:32,887 --> 00:03:34,620
but get out of here!
22
00:03:38,560 --> 00:03:40,292
Damn wolves.
23
00:03:40,294 --> 00:03:41,893
That's all I need.
24
00:03:52,573 --> 00:03:54,807
Don't you worry, girl.
25
00:03:54,809 --> 00:03:55,975
You're my lady.
26
00:03:55,977 --> 00:03:57,277
Don't you worry.
27
00:03:57,279 --> 00:03:59,311
You're my best girl.
28
00:03:59,313 --> 00:04:01,047
Hm, you know that.
29
00:04:01,049 --> 00:04:04,549
I won't let anything happen
to you or your daughter.
30
00:04:04,551 --> 00:04:05,785
You know that.
31
00:04:07,055 --> 00:04:09,422
You, you got to stop
kickin' open things.
32
00:04:09,424 --> 00:04:10,922
You're doing no one no good.
33
00:04:12,327 --> 00:04:14,027
Okay, you settle
down, get some rest.
34
00:04:14,029 --> 00:04:15,528
See you in the morning.
35
00:04:15,530 --> 00:04:20,536
See you in the morning.
36
00:04:21,335 --> 00:04:22,068
Don't you worry.
37
00:04:22,070 --> 00:04:23,436
I'm gonna fix that thing.
38
00:04:23,438 --> 00:04:25,972
I'm gonna fix that
thing for you.
39
00:04:25,974 --> 00:04:28,477
I should've fixed it long ago.
40
00:04:35,482 --> 00:04:36,317
Oh dammit.
41
00:04:37,484 --> 00:04:38,319
Oh jeez.
42
00:04:39,587 --> 00:04:41,086
I'll be back.
43
00:09:35,617 --> 00:09:37,116
Creeper.
44
00:09:37,118 --> 00:09:38,684
You know it's kind of rude
to watch someone sleep.
45
00:10:35,343 --> 00:10:37,079
Oh my God, stop it!
46
00:10:39,247 --> 00:10:40,078
Go away!
47
00:10:40,080 --> 00:10:41,350
Get away from her!
48
00:10:43,283 --> 00:10:44,085
Get away!
49
00:11:00,435 --> 00:11:01,703
Go, get away!
50
00:11:02,369 --> 00:11:03,803
Get away from them!
51
00:11:11,446 --> 00:11:12,748
Get away, go!
52
00:11:15,716 --> 00:11:16,448
Get out of here!
53
00:11:16,450 --> 00:11:17,482
Get the hell out of here!
54
00:11:17,484 --> 00:11:18,950
Get out.
55
00:11:18,952 --> 00:11:20,453
I'll kill ya!
56
00:11:25,258 --> 00:11:28,394
Get out!
57
00:11:28,396 --> 00:11:30,795
Get out!
58
00:11:36,738 --> 00:11:37,737
Who are you?
59
00:11:37,739 --> 00:11:39,905
What are you doing here?
60
00:11:40,975 --> 00:11:41,777
Oh dammit.
61
00:11:49,417 --> 00:11:50,418
Oh God.
62
00:11:52,820 --> 00:11:54,386
What'd they do to ya?
63
00:12:01,495 --> 00:12:03,228
What'd they do to ya?
64
00:12:03,230 --> 00:12:05,765
What'd they do to ya, baby?
65
00:12:08,402 --> 00:12:10,301
It's just me, it's just me.
66
00:12:22,316 --> 00:12:23,218
Okay, okay.
67
00:13:33,854 --> 00:13:35,054
Go away.
68
00:13:35,056 --> 00:13:36,222
Stop.
69
00:13:36,224 --> 00:13:38,457
Please, stop following me.
70
00:13:38,459 --> 00:13:40,125
Go home.
71
00:13:40,127 --> 00:13:41,593
Go away!
72
00:13:41,595 --> 00:13:42,830
Leave me alone.
73
00:13:44,865 --> 00:13:45,533
Go back home.
74
00:13:49,202 --> 00:13:52,039
Why won't you just
leave me alone?
75
00:13:54,141 --> 00:13:55,040
You have to go home.
76
00:13:55,042 --> 00:13:56,608
You can't go with me.
77
00:13:56,610 --> 00:13:58,243
Go away.
78
00:13:58,245 --> 00:13:59,047
Stop.
79
00:13:59,980 --> 00:14:00,981
Just go home.
80
00:14:11,524 --> 00:14:12,992
You can't go with me,
81
00:14:12,994 --> 00:14:15,660
so just go back home, okay?
82
00:14:15,662 --> 00:14:17,262
Go back.
83
00:14:17,264 --> 00:14:18,098
Go home.
84
00:14:22,637 --> 00:14:23,535
Follow me then.
85
00:14:23,537 --> 00:14:25,471
I'm taking you back.
86
00:14:39,119 --> 00:14:40,920
How long you
been sleeping here?
87
00:14:40,922 --> 00:14:43,322
You shot that horse.
88
00:14:43,324 --> 00:14:47,358
How do you know it couldn't
have gotten better?
89
00:14:47,360 --> 00:14:50,465
I'll tell you how
this is gonna go.
90
00:14:51,965 --> 00:14:52,665
I'm gonna ask the questions,
91
00:14:52,667 --> 00:14:54,433
and then you're gonna answer.
92
00:14:54,435 --> 00:14:55,668
Is that clear?
93
00:14:55,670 --> 00:14:57,169
Take your horse.
94
00:14:57,171 --> 00:14:59,574
He keeps following me around.
95
00:15:00,608 --> 00:15:02,507
He is a she.
96
00:15:02,509 --> 00:15:03,541
She's in for a rough time now.
97
00:15:03,543 --> 00:15:05,343
She just lost her mother.
98
00:15:05,345 --> 00:15:07,581
So what are you, a runaway?
99
00:15:10,250 --> 00:15:11,652
Fine, don't answer.
100
00:15:13,086 --> 00:15:16,054
You'll work it out
with the police anyway.
101
00:15:16,056 --> 00:15:18,926
I only stayed here last night.
102
00:15:21,394 --> 00:15:22,995
How old are you?
103
00:15:22,997 --> 00:15:23,632
18.
104
00:15:25,633 --> 00:15:27,967
Sure, and I'm 35.
105
00:15:27,969 --> 00:15:30,069
I have a pituitary
gland issue.
106
00:15:30,071 --> 00:15:32,070
It inhibits my growth.
107
00:15:32,072 --> 00:15:34,238
That's a good one.
108
00:15:34,240 --> 00:15:37,041
Where'd you come
up with that one?
109
00:15:37,043 --> 00:15:40,245
Are you gonna call the cops?
110
00:15:40,247 --> 00:15:42,014
Please don't.
111
00:15:42,016 --> 00:15:42,747
Listen, you don't understand.
112
00:15:42,749 --> 00:15:43,716
I can't go back there.
113
00:15:43,718 --> 00:15:45,718
Please don't report me.
114
00:15:45,720 --> 00:15:46,553
Please.
115
00:15:48,422 --> 00:15:51,022
Last thing I need is to deal
116
00:15:51,024 --> 00:15:53,525
with the cops over some
juvenile delinquent
117
00:15:53,527 --> 00:15:55,363
with a big vocabulary.
118
00:16:06,007 --> 00:16:07,642
That horse trusts you.
119
00:16:09,042 --> 00:16:11,776
Maybe you can help me
get her in the stable.
120
00:16:11,778 --> 00:16:13,679
And then go on your way.
121
00:16:13,681 --> 00:16:15,483
I won't say a peep.
122
00:16:16,383 --> 00:16:17,649
What's her name?
123
00:16:17,651 --> 00:16:18,486
Filly.
124
00:16:22,255 --> 00:16:24,256
Come here, Filly.
125
00:16:24,258 --> 00:16:26,025
Come on.
126
00:16:26,027 --> 00:16:29,060
Come on, Filly.
127
00:16:29,062 --> 00:16:31,032
That's it, good girl.
128
00:16:32,566 --> 00:16:34,002
Good girl, Filly.
129
00:16:35,135 --> 00:16:38,069
Come on, Filly.
130
00:16:38,071 --> 00:16:38,737
Come on.
131
00:16:38,739 --> 00:16:40,508
That's a good girl.
132
00:16:44,512 --> 00:16:46,678
- So...
- Stay, Filly.
133
00:16:46,680 --> 00:16:49,280
You know horses, huh?
134
00:16:49,282 --> 00:16:51,083
No.
135
00:16:51,085 --> 00:16:52,487
But I like animals.
136
00:16:53,521 --> 00:16:55,087
Filly?
137
00:16:55,089 --> 00:16:58,056
Doesn't that mean
young female horse?
138
00:16:58,058 --> 00:16:59,724
That's it.
139
00:16:59,726 --> 00:17:01,293
Real creative.
140
00:17:01,295 --> 00:17:03,761
You really spent a lot
of time on that name.
141
00:17:03,763 --> 00:17:06,565
Well, she's a horse, honey.
142
00:17:06,567 --> 00:17:08,003
She don't care.
143
00:17:09,235 --> 00:17:11,071
And I certainly don't.
144
00:17:12,473 --> 00:17:16,344
Just like you don't care
that you shot her mom.
145
00:17:17,645 --> 00:17:18,844
If you follow that fence,
146
00:17:18,846 --> 00:17:21,079
it'll take you to the road.
147
00:17:21,081 --> 00:17:24,051
It's a good three-hour
walk into town.
148
00:18:09,330 --> 00:18:10,831
Shelly, come on.
149
00:18:12,166 --> 00:18:16,534
If you're late, you know
what's gonna happen.
150
00:18:16,536 --> 00:18:17,371
Shelly?
151
00:18:21,207 --> 00:18:21,842
Shelly?
152
00:18:24,645 --> 00:18:25,877
Come on, wake up.
153
00:18:37,858 --> 00:18:39,424
All right, you guys, let's go.
154
00:18:39,426 --> 00:18:40,791
Grab your jackets.
155
00:18:40,793 --> 00:18:42,895
We're gonna be late.
156
00:18:42,897 --> 00:18:45,696
Where's, uh, where's Shelly?
157
00:18:45,698 --> 00:18:46,332
Shelly!
158
00:18:47,834 --> 00:18:48,867
Gerald, will you run up there
159
00:18:48,869 --> 00:18:50,202
and go get her, please?
160
00:18:50,204 --> 00:18:51,436
No, she's sick and
has a big bruise.
161
00:18:51,438 --> 00:18:54,639
You probably don't want her
seeing the social worker today.
162
00:18:54,641 --> 00:18:58,176
Man, that kid is more
trouble than she is worth.
163
00:18:58,178 --> 00:18:59,344
Okay, Caitlyn, do me a favor.
164
00:18:59,346 --> 00:19:02,250
Go grab the box of
protein bars, please.
165
00:19:04,784 --> 00:19:05,850
They're all gone!
166
00:19:05,852 --> 00:19:07,185
What, how can that be?
167
00:19:07,187 --> 00:19:08,953
I just bought 'em yesterday.
168
00:19:08,955 --> 00:19:11,223
Okay, come on, we actually
don't have time anyway.
169
00:19:11,225 --> 00:19:11,956
Let's go.
170
00:19:11,958 --> 00:19:13,258
You got everything?
171
00:19:13,260 --> 00:19:14,259
- Yeah.
- Okay, good, good, good.
172
00:19:14,261 --> 00:19:14,896
Let's go!
173
00:20:19,260 --> 00:20:20,228
Here you go.
174
00:20:20,961 --> 00:20:22,360
Breakfast.
175
00:20:25,765 --> 00:20:27,267
There, nice grain.
176
00:20:32,673 --> 00:20:34,973
You got to eat something.
177
00:20:34,975 --> 00:20:37,842
Come on, eat something, here.
178
00:20:43,417 --> 00:20:45,285
Look, you're mad at me.
179
00:20:49,790 --> 00:20:51,522
You and I got to
learn to get along.
180
00:20:51,524 --> 00:20:53,058
It's just you and me now.
181
00:20:54,828 --> 00:20:56,397
I'm mad at me, too.
182
00:21:21,355 --> 00:21:22,687
Here.
183
00:21:22,689 --> 00:21:23,690
Put this on.
184
00:21:24,792 --> 00:21:25,924
I don't want to be responsible
185
00:21:25,926 --> 00:21:27,925
if you freeze to death.
186
00:21:46,780 --> 00:21:48,847
So Mr Crowley,
how old was she?
187
00:21:48,849 --> 00:21:49,815
Who?
188
00:21:49,817 --> 00:21:51,349
Your horse.
189
00:21:51,351 --> 00:21:52,783
She's dead.
190
00:21:52,785 --> 00:21:55,953
But how old was she?
191
00:21:55,955 --> 00:21:56,757
24, 24.
192
00:21:58,658 --> 00:22:00,125
So the wolves got her?
193
00:22:00,127 --> 00:22:01,659
Yeah.
194
00:22:01,661 --> 00:22:03,662
Too bad there's an ordinance
against shooting them.
195
00:22:03,664 --> 00:22:05,062
I see them wolves again,
196
00:22:05,064 --> 00:22:07,065
I'll shoot every
damn last one of 'em.
197
00:22:07,067 --> 00:22:08,367
And then I'll track down the guy
198
00:22:08,369 --> 00:22:09,000
who made that ordinance.
199
00:22:09,002 --> 00:22:10,571
I'll shoot him too.
200
00:22:11,839 --> 00:22:13,938
When can you come by?
201
00:22:13,940 --> 00:22:17,142
We can have someone
by later this afternoon.
202
00:22:17,144 --> 00:22:19,077
That's good.
203
00:22:19,079 --> 00:22:20,111
- Thank you.
- Thank you.
204
00:22:20,113 --> 00:22:21,315
Thank you.
205
00:22:28,021 --> 00:22:29,357
It's right here.
206
00:22:41,100 --> 00:22:42,337
Thank you.
207
00:22:47,907 --> 00:22:49,140
What's your problem?
208
00:22:49,142 --> 00:22:51,009
I work for tips.
209
00:22:51,011 --> 00:22:52,577
Well, I'll give you one.
210
00:22:52,579 --> 00:22:54,111
Don't beg for what
you don't deserve.
211
00:22:54,113 --> 00:22:55,816
How's that for a tip?
212
00:22:58,017 --> 00:23:00,085
No wonder nobody likes you.
213
00:23:00,087 --> 00:23:01,656
What'd you say?
214
00:23:03,823 --> 00:23:05,125
Have a nice day.
215
00:23:27,513 --> 00:23:30,618
Oh dammit.
216
00:23:37,558 --> 00:23:40,061
What would you have named her?
217
00:23:41,093 --> 00:23:42,527
Named who?
218
00:23:42,529 --> 00:23:43,531
The filly.
219
00:23:44,997 --> 00:23:46,433
I don't know.
220
00:23:47,667 --> 00:23:48,503
Wait.
221
00:23:49,837 --> 00:23:50,671
I got it.
222
00:23:52,071 --> 00:23:53,238
Orphan.
223
00:23:53,240 --> 00:23:54,075
Orphan?
224
00:23:55,509 --> 00:23:57,075
Yeah.
225
00:23:57,077 --> 00:23:59,511
That's, that's what she is now.
226
00:23:59,513 --> 00:24:01,745
You think that's a
better name than Filly?
227
00:24:01,747 --> 00:24:03,482
Definitely.
228
00:24:03,484 --> 00:24:07,085
It's the damn worst name
for a horse I ever heard.
229
00:24:07,087 --> 00:24:07,989
Whatever.
230
00:24:12,792 --> 00:24:13,895
Look, look.
231
00:24:15,061 --> 00:24:16,196
I got a problem.
232
00:24:17,830 --> 00:24:20,732
Yeah , seems like
you got a lot of problems.
233
00:24:20,734 --> 00:24:22,436
You should talk.
234
00:24:24,838 --> 00:24:26,838
What's your problem?
235
00:24:26,840 --> 00:24:28,673
I got a depressed horse.
236
00:24:28,675 --> 00:24:29,840
Won't eat.
237
00:24:29,842 --> 00:24:31,209
You know, I
didn't eat anything
238
00:24:31,211 --> 00:24:33,878
for a week after my mom died.
239
00:24:33,880 --> 00:24:36,013
What made you finally eat?
240
00:24:36,015 --> 00:24:37,081
Hunger.
241
00:24:37,083 --> 00:24:38,983
Hunger, okay.
242
00:24:38,985 --> 00:24:41,222
I got a bunch of groceries.
243
00:24:42,990 --> 00:24:44,188
Good for you.
244
00:24:44,190 --> 00:24:45,991
Are you hungry?
245
00:24:45,993 --> 00:24:47,462
No, I'm good.
246
00:24:48,227 --> 00:24:49,895
Forget it.
247
00:24:49,897 --> 00:24:50,731
Okay.
248
00:24:52,666 --> 00:24:55,133
I guess I might be
a little hungry.
249
00:24:55,135 --> 00:24:57,135
Okay, get in then,
250
00:24:57,137 --> 00:24:59,037
if you have no better plans.
251
00:24:59,039 --> 00:25:01,642
And I'll drop you in town later.
252
00:25:17,090 --> 00:25:18,223
Hi.
253
00:25:18,225 --> 00:25:20,591
So how is everyone doing?
254
00:25:20,593 --> 00:25:21,326
We're good.
255
00:25:21,328 --> 00:25:22,860
I mean, it couldn't be better.
256
00:25:22,862 --> 00:25:24,095
That's great.
257
00:25:24,097 --> 00:25:26,697
I think, though, we
might be missing one.
258
00:25:26,699 --> 00:25:27,331
Shelly?
259
00:25:27,333 --> 00:25:28,265
We are.
260
00:25:28,267 --> 00:25:29,967
Shelly has the stomach flu.
261
00:25:29,969 --> 00:25:30,935
- She's sick.
- Oh.
262
00:25:30,937 --> 00:25:31,869
Poor baby.
263
00:25:31,871 --> 00:25:33,104
She was throwing up all morning.
264
00:25:33,106 --> 00:25:34,638
That's terrible.
265
00:25:34,640 --> 00:25:37,143
Okay, well, let's get started.
266
00:25:38,244 --> 00:25:40,578
Is everyone adjusting
to the country?
267
00:25:40,580 --> 00:25:42,313
You guys aren't used
to being out there.
268
00:25:42,315 --> 00:25:43,615
No, but they love it.
269
00:25:43,617 --> 00:25:45,617
I mean, they've been great.
270
00:25:45,619 --> 00:25:47,217
- Really lovin' it.
- That's great.
271
00:25:47,219 --> 00:25:49,154
I just, uh, I want
to hear it from them.
272
00:25:49,156 --> 00:25:51,255
- Oh, yeah.
- It's understandable.
273
00:25:51,257 --> 00:25:52,190
Yeah.
274
00:25:52,192 --> 00:25:56,828
So , any challenges?
275
00:25:56,830 --> 00:25:58,229
Nothing.
276
00:25:58,231 --> 00:25:59,066
I love it.
277
00:26:02,735 --> 00:26:04,836
You know, it's pretty normal
278
00:26:04,838 --> 00:26:08,873
to experience some
challenges in the beginning.
279
00:26:08,875 --> 00:26:10,044
Well, maybe.
280
00:26:12,779 --> 00:26:13,881
Maybe what?
281
00:26:20,052 --> 00:26:21,251
The challenge is
just getting used
282
00:26:21,253 --> 00:26:23,657
to having such great parents.
283
00:26:27,360 --> 00:26:29,360
What about, what
about you two?
284
00:26:29,362 --> 00:26:31,629
Oh nothing, no challenges.
285
00:26:31,631 --> 00:26:32,667
I love it.
286
00:26:33,867 --> 00:26:34,969
Okay, so...
287
00:26:45,745 --> 00:26:50,048
Um, I actually have to
assess all of the children
288
00:26:50,050 --> 00:26:51,915
before I'm able to
release the check.
289
00:26:51,917 --> 00:26:53,184
It's just protocol.
290
00:26:53,186 --> 00:26:55,020
So I'm gonna need
to talk to Shelly.
291
00:26:55,022 --> 00:26:55,854
I can assure you, though,
292
00:26:55,856 --> 00:26:57,021
that she's doing great.
293
00:26:57,023 --> 00:26:58,389
I mean, she's happy.
294
00:26:58,391 --> 00:26:59,758
She's adjusted.
295
00:26:59,760 --> 00:27:01,425
- She's...
- I'm sure that she is.
296
00:27:01,427 --> 00:27:02,426
It's just protocol.
297
00:27:02,428 --> 00:27:04,328
I have to talk to her.
298
00:27:04,330 --> 00:27:05,996
So I could come by later today.
299
00:27:05,998 --> 00:27:07,232
I have some time.
300
00:27:07,234 --> 00:27:11,036
Yeah, it's just
that she's so sick.
301
00:27:11,038 --> 00:27:13,437
Can I just bring her
in on another day?
302
00:27:13,439 --> 00:27:15,139
I don't, I don't mind.
303
00:27:15,141 --> 00:27:16,974
Plus, we can take care of
one of your site visits.
304
00:27:16,976 --> 00:27:18,809
And I will be able
to give you the check
305
00:27:18,811 --> 00:27:20,147
while I'm there.
306
00:27:22,182 --> 00:27:23,915
- Yeah, okay.
- Okay?
307
00:27:23,917 --> 00:27:25,116
Okay.
308
00:27:28,888 --> 00:27:31,423
You got a name?
309
00:27:31,425 --> 00:27:33,692
Yeah, it's Michelle,
310
00:27:33,694 --> 00:27:36,728
but everyone just
calls me Shelly.
311
00:27:36,730 --> 00:27:37,365
Okay.
312
00:27:40,701 --> 00:27:42,733
Benjamin Crowley.
313
00:27:42,735 --> 00:27:44,735
You don't look like a Benjamin.
314
00:27:44,737 --> 00:27:45,869
It's just Ben.
315
00:27:45,871 --> 00:27:47,041
Put that away.
316
00:28:09,495 --> 00:28:12,129
Think it's too messy?
317
00:28:12,131 --> 00:28:13,897
It's your house.
318
00:28:21,174 --> 00:28:24,011
I could make
eggs or sandwiches.
319
00:28:26,413 --> 00:28:28,149
A sandwich is cool.
320
00:28:31,283 --> 00:28:33,084
Ham or turkey?
321
00:28:33,086 --> 00:28:34,088
I'm vegan.
322
00:28:36,756 --> 00:28:37,856
Get out of here.
323
00:28:37,858 --> 00:28:39,156
I am.
324
00:28:39,158 --> 00:28:42,059
I don't like eating animals.
325
00:28:42,061 --> 00:28:46,964
Well, I could make a
lettuce and tomato sandwich.
326
00:28:46,966 --> 00:28:48,436
Sure, sounds good.
327
00:28:49,770 --> 00:28:51,034
Sounds terrible.
328
00:28:51,036 --> 00:28:52,803
I'll put some cheese on it.
329
00:28:52,805 --> 00:28:55,139
I'm vegan, not a vegetarian.
330
00:28:55,141 --> 00:28:57,375
Look, I'm not
up on those stuff.
331
00:28:57,377 --> 00:28:59,144
How 'bout a peanut
butter and jelly?
332
00:28:59,146 --> 00:29:00,145
Can you eat that?
333
00:29:00,147 --> 00:29:00,915
Yeah.
334
00:29:01,947 --> 00:29:03,348
That's what you're gonna get.
335
00:29:26,572 --> 00:29:28,873
So what was her name,
336
00:29:28,875 --> 00:29:31,811
the mother horse
that you killed?
337
00:29:32,545 --> 00:29:34,748
The wolves killed her.
338
00:29:35,916 --> 00:29:37,514
Didn't know wolves
could shoot guns.
339
00:29:37,516 --> 00:29:40,819
You think because
you don't eat meat
340
00:29:40,821 --> 00:29:43,757
that you like
animals more than me?
341
00:29:44,390 --> 00:29:46,292
My horse was suffering.
342
00:29:47,828 --> 00:29:50,330
The wolves killed her, period.
343
00:29:53,399 --> 00:29:56,302
I should've fixed
that wall better.
344
00:29:57,603 --> 00:29:59,203
Didn't want to put
'em near the stable,
345
00:29:59,205 --> 00:30:01,442
'cause the latch was broke.
346
00:30:02,442 --> 00:30:04,545
Should've fixed that too.
347
00:30:08,048 --> 00:30:08,883
Freedom,
348
00:30:09,983 --> 00:30:11,484
that was her name.
349
00:30:12,918 --> 00:30:13,553
Freedom.
350
00:30:15,921 --> 00:30:17,922
That's a good horse name.
351
00:30:17,924 --> 00:30:18,559
Yeah.
352
00:30:20,292 --> 00:30:21,128
Yeah.
353
00:30:22,896 --> 00:30:26,431
Come on, let's see
if you can help me.
354
00:30:26,433 --> 00:30:28,869
You can take that with you.
355
00:30:34,139 --> 00:30:34,975
Okay.
356
00:30:36,176 --> 00:30:37,876
Did you eat anything?
357
00:30:37,878 --> 00:30:38,878
Let's see.
358
00:30:39,879 --> 00:30:41,279
Nothing, huh?
359
00:30:41,281 --> 00:30:42,081
Nothing.
360
00:30:44,451 --> 00:30:45,916
Maybe we'll get
you some exercise.
361
00:30:45,918 --> 00:30:48,586
You build up up an appetite.
362
00:30:48,588 --> 00:30:50,387
Huh, Filly?
363
00:30:56,196 --> 00:30:57,294
Orphan.
364
00:31:00,132 --> 00:31:01,566
Come here, Orphan.
365
00:31:01,568 --> 00:31:02,966
Come on, girl.
366
00:31:02,968 --> 00:31:03,600
You win.
367
00:31:03,602 --> 00:31:05,572
That's a good girl.
368
00:31:08,007 --> 00:31:09,307
Orphan.
369
00:31:09,309 --> 00:31:11,408
Talk about a depressing name.
370
00:31:11,410 --> 00:31:13,110
Not if you own it.
371
00:31:13,112 --> 00:31:14,611
Then it makes you stronger.
372
00:31:15,615 --> 00:31:16,580
An orphan is sad,
373
00:31:16,582 --> 00:31:19,219
but just orphan, it's strong.
374
00:31:20,686 --> 00:31:22,089
She's a survivor.
375
00:31:25,692 --> 00:31:29,530
You think you can get
her out to the corral?
376
00:31:30,664 --> 00:31:32,297
Orphan?
377
00:31:32,299 --> 00:31:34,699
Race ya.
378
00:31:38,705 --> 00:31:41,271
Simple as that, I guess.
379
00:31:41,273 --> 00:31:43,974
Come on, girl.
380
00:31:48,214 --> 00:31:49,280
Come on.
381
00:31:49,282 --> 00:31:50,714
Good girl.
382
00:31:50,716 --> 00:31:53,251
Come on, give it back.
383
00:31:53,253 --> 00:31:54,953
Give it back.
384
00:31:58,657 --> 00:32:00,424
Little
more, little more.
385
00:32:00,426 --> 00:32:02,059
That's it, that's it.
386
00:32:08,501 --> 00:32:09,733
Animal rendering?
387
00:32:15,241 --> 00:32:16,507
Are you okay?
388
00:32:16,509 --> 00:32:17,975
Fine, I'm okay,
go back to sleep.
389
00:32:17,977 --> 00:32:19,109
Do you need to go
back to the doctor?
390
00:32:19,111 --> 00:32:21,311
I don't know, honey.
391
00:32:35,995 --> 00:32:37,261
Come on, Orphan.
392
00:32:37,263 --> 00:32:39,532
You don't need to see this.
393
00:32:45,038 --> 00:32:46,040
That's it.
394
00:32:47,506 --> 00:32:50,540
She's over here, in the back.
395
00:32:50,542 --> 00:32:54,345
At first, people
feel sorry for you,
396
00:32:54,347 --> 00:32:55,780
but it doesn't last long.
397
00:32:55,782 --> 00:32:58,549
After a while, you're,
398
00:32:58,551 --> 00:33:00,717
you're pretty much on your own.
399
00:33:00,719 --> 00:33:03,754
No one will ever love you
as much as your mother.
400
00:33:03,756 --> 00:33:05,690
People will act like they care,
401
00:33:05,692 --> 00:33:07,524
but they don't.
402
00:33:07,526 --> 00:33:09,027
They just do whatever
makes them feel the best
403
00:33:09,029 --> 00:33:10,293
about themselves.
404
00:33:26,513 --> 00:33:29,113
I'm telling you this.
405
00:33:29,115 --> 00:33:31,018
I mean, someone has to.
406
00:33:32,385 --> 00:33:33,818
I wish someone
would've warned me.
407
00:33:46,733 --> 00:33:48,499
No, Orphan!
408
00:33:50,302 --> 00:33:51,769
No, Orphan, come back.
409
00:33:51,771 --> 00:33:53,503
Stop, Orphan!
410
00:33:55,140 --> 00:33:56,840
Hold it, hold on!
411
00:33:56,842 --> 00:33:58,408
Come back!
412
00:34:01,781 --> 00:34:03,146
Hold out, slow down!
413
00:34:03,148 --> 00:34:05,116
Orphan!
414
00:34:05,118 --> 00:34:05,782
Orphan!
415
00:34:05,784 --> 00:34:07,250
Whoa.
416
00:34:07,252 --> 00:34:09,487
Shh, it's okay, girl.
417
00:34:11,757 --> 00:34:14,558
Orphan!
418
00:34:14,560 --> 00:34:15,625
- Orphan!
- Let her go.
419
00:34:15,627 --> 00:34:17,195
- Let her go.
- Look, it's okay, girl.
420
00:34:17,197 --> 00:34:18,096
Look, I'm not hurt.
421
00:34:19,766 --> 00:34:21,732
See, I'm not.
422
00:34:21,734 --> 00:34:22,833
- I'm okay.
- Okay, okay.
423
00:34:22,835 --> 00:34:24,434
I'm not hurt.
424
00:34:24,436 --> 00:34:25,770
- What?
- We'll clean that up.
425
00:34:25,772 --> 00:34:27,105
We have, we have to find her!
426
00:34:27,107 --> 00:34:28,139
- We'll catch her.
- Stop it.
427
00:34:28,141 --> 00:34:29,373
We'll catch her later!
428
00:34:29,375 --> 00:34:30,775
- I'm gonna clean that up.
- No.
429
00:34:30,777 --> 00:34:32,777
We got to take
care of business.
430
00:34:32,779 --> 00:34:33,878
- As dirty a place as...
- Orphan!
431
00:34:33,880 --> 00:34:38,218
I'll come get you.
432
00:34:42,388 --> 00:34:43,487
Where is she?
433
00:34:43,489 --> 00:34:45,123
- Where is she?
- I don't know!
434
00:34:45,125 --> 00:34:47,125
What? Gerald.
435
00:34:47,127 --> 00:34:48,159
- Where is she?
- I don't know.
436
00:34:48,161 --> 00:34:48,893
I promise I don't.
437
00:34:48,895 --> 00:34:50,261
She was gone this morning.
438
00:34:50,263 --> 00:34:51,895
You told me she was
sick this morning.
439
00:34:51,897 --> 00:34:53,864
Did you lie to us?
440
00:34:58,404 --> 00:34:59,804
That's just what we need.
441
00:34:59,806 --> 00:35:02,672
Okay, you go wash your face.
442
00:35:02,674 --> 00:35:04,375
Get!
443
00:35:06,645 --> 00:35:08,779
Okay, I've got this.
444
00:35:15,587 --> 00:35:17,288
- Oh hi.
- Hi.
445
00:35:17,290 --> 00:35:19,357
Um, you just missed her.
446
00:35:19,359 --> 00:35:20,391
Gerald took her to the doctor
447
00:35:20,393 --> 00:35:22,293
to check on that flu of hers.
448
00:35:22,295 --> 00:35:22,927
- Oh.
- And you know,
449
00:35:22,929 --> 00:35:24,362
now I feel like,
450
00:35:24,364 --> 00:35:25,295
I feel like all the
kids are starting
451
00:35:25,297 --> 00:35:26,663
to come down with something.
452
00:35:26,665 --> 00:35:27,831
Do you know which doctor it is
453
00:35:27,833 --> 00:35:29,300
that they went to see?
454
00:35:29,302 --> 00:35:31,636
I'll just write it
down and pop by.
455
00:35:31,638 --> 00:35:32,936
I, I don't know.
456
00:35:32,938 --> 00:35:35,840
And Gerald doesn't have
his cell phone, so...
457
00:35:35,842 --> 00:35:39,277
I can, I can let you
know when he comes back.
458
00:35:39,279 --> 00:35:40,844
You have two cars?
459
00:35:40,846 --> 00:35:44,849
Uh, no, um, no, because
Gerald's brother took them
460
00:35:44,851 --> 00:35:46,449
to the doctor, today.
461
00:35:46,451 --> 00:35:50,788
I like to always try to keep
a car her, just in case.
462
00:35:50,790 --> 00:35:52,456
Is everything okay?
463
00:35:52,458 --> 00:35:54,858
Do you mind if I come in
for a moment, actually?
464
00:35:54,860 --> 00:35:57,295
Sure, I mean, you're gonna
have to enter at your own risk,
465
00:35:57,297 --> 00:36:01,933
because it is germ
warfare in here.
466
00:36:01,935 --> 00:36:02,866
You know what, it's fine.
467
00:36:02,868 --> 00:36:05,235
I'll check back tomorrow.
468
00:36:05,237 --> 00:36:06,237
- Okay.
- Okay.
469
00:36:06,239 --> 00:36:06,938
I hope she feels better.
470
00:36:06,940 --> 00:36:08,940
Thank you, thanks.
471
00:36:08,942 --> 00:36:11,208
- So be safe.
- You too.
472
00:36:11,210 --> 00:36:12,275
All right.
473
00:36:22,688 --> 00:36:24,590
We best find that girl.
474
00:36:26,458 --> 00:36:28,893
Oh it's not too bad.
475
00:36:28,895 --> 00:36:30,898
It's not too bad, see?
476
00:36:31,764 --> 00:36:34,465
Don't hurt, hydrogen peroxide.
477
00:36:34,467 --> 00:36:36,866
That's a good one
for you to know.
478
00:36:36,868 --> 00:36:39,539
All right, how 'bout that elbow?
479
00:36:43,976 --> 00:36:46,911
What happened there?
480
00:36:46,913 --> 00:36:48,615
I should fix that.
481
00:36:51,650 --> 00:36:53,617
This is nothing.
482
00:36:58,657 --> 00:36:59,659
What's this?
483
00:37:01,927 --> 00:37:03,864
It's, it's nothing.
484
00:37:05,397 --> 00:37:07,632
I'm just a klutz.
485
00:37:07,634 --> 00:37:09,469
Who did that to you?
486
00:37:10,703 --> 00:37:11,538
No one.
487
00:37:16,542 --> 00:37:17,741
Come on.
488
00:37:17,743 --> 00:37:19,342
Let's go find her.
489
00:37:27,020 --> 00:37:28,989
Hey, it's Caroline.
490
00:37:30,389 --> 00:37:32,523
I just saw a horse running
outside your property,
491
00:37:32,525 --> 00:37:35,860
so I thought I would
call and let you know.
492
00:37:35,862 --> 00:37:37,297
Orphan, Orphan!
493
00:37:39,498 --> 00:37:41,666
She must be so scared,
494
00:37:41,668 --> 00:37:43,503
all alone with no one.
495
00:37:44,603 --> 00:37:46,737
Yeah,
especially this one.
496
00:37:46,739 --> 00:37:50,007
Never left her mother's
side since she was born.
497
00:37:50,009 --> 00:37:52,876
Well, at least
you guys have each other.
498
00:37:52,878 --> 00:37:56,012
Truth is, she
never took to me.
499
00:37:56,014 --> 00:37:57,882
This limp I got was from
500
00:37:57,884 --> 00:38:00,650
when she busted up my knee.
501
00:38:00,652 --> 00:38:02,585
Does Orphan have a horse dad?
502
00:38:02,587 --> 00:38:04,322
Her daddy was a test tube
503
00:38:04,324 --> 00:38:07,023
of $50,000 stallion semen.
504
00:38:07,025 --> 00:38:09,460
Dude, come on, that's gross.
505
00:38:12,031 --> 00:38:13,032
I'm sorry.
506
00:38:14,400 --> 00:38:16,866
I guess I forgot I
was talking to a kid.
507
00:38:16,868 --> 00:38:17,701
How 'bout you?
508
00:38:17,703 --> 00:38:19,804
You got a human daddy?
509
00:38:19,806 --> 00:38:20,641
Nope.
510
00:38:22,375 --> 00:38:24,378
It's just me and my mom.
511
00:38:25,110 --> 00:38:25,946
Orphan!
512
00:38:34,119 --> 00:38:36,623
You better hope we find her.
513
00:38:49,368 --> 00:38:50,002
Hey.
514
00:38:51,703 --> 00:38:53,704
How long have you been waiting?
515
00:38:53,706 --> 00:38:56,674
I don't know, maybe an hour.
516
00:38:56,676 --> 00:38:57,608
I'm so sorry.
517
00:38:57,610 --> 00:38:59,710
I was doing a site visit.
518
00:38:59,712 --> 00:39:00,911
Yeah, well, it
wouldn't be a problem
519
00:39:00,913 --> 00:39:04,318
if you actually gave
me a key to your place.
520
00:39:05,485 --> 00:39:06,583
I gave you a toothbrush.
521
00:39:06,585 --> 00:39:08,552
That's a big step for me.
522
00:39:08,554 --> 00:39:10,389
Yeah, way to commit.
523
00:39:13,058 --> 00:39:16,059
Told you, I'm a slow study.
524
00:39:16,061 --> 00:39:17,395
Yeah, well, there's slow.
525
00:39:17,397 --> 00:39:19,764
Then there's Caroline slow,
526
00:39:19,766 --> 00:39:22,532
three years for a
toothbrush.
527
00:39:22,534 --> 00:39:26,704
Maybe in another
three, you'll get a key.
528
00:39:26,706 --> 00:39:28,172
Seriously, though,
529
00:39:28,174 --> 00:39:29,676
what are we doing?
530
00:39:31,110 --> 00:39:32,543
We're not doing anything.
531
00:39:32,545 --> 00:39:35,349
We're just, uh,
we're hanging out.
532
00:39:36,415 --> 00:39:37,681
We're dating.
533
00:39:37,683 --> 00:39:38,849
I don't know, Jake.
534
00:39:38,851 --> 00:39:40,784
Why do you have to
always label everything?
535
00:39:40,786 --> 00:39:41,719
Yeah, I guess you're right.
536
00:39:41,721 --> 00:39:42,987
I guess if there's not a label,
537
00:39:42,989 --> 00:39:45,588
there's no need to
actually break up.
538
00:39:45,590 --> 00:39:46,857
Break up?
539
00:39:46,859 --> 00:39:48,491
What, because you
don't have a key?
540
00:39:48,493 --> 00:39:50,895
It's not about
a key, Caroline.
541
00:39:50,897 --> 00:39:52,496
I want to be with you
for the rest of my life.
542
00:39:52,498 --> 00:39:54,835
And you just wanna hang out.
543
00:39:55,835 --> 00:39:56,833
I told you.
544
00:39:56,835 --> 00:39:59,438
- I have...
- Daddy issues, I know.
545
00:40:00,440 --> 00:40:01,938
Well, at some point,
you have to grow up
546
00:40:01,940 --> 00:40:04,175
and accept the fact that
your daddy isn't here,
547
00:40:04,177 --> 00:40:06,911
and he's not an issue.
548
00:40:06,913 --> 00:40:09,148
So good luck with everything.
549
00:40:11,484 --> 00:40:12,616
Good luck with everything?
550
00:40:12,618 --> 00:40:14,788
Are you serious right now?
551
00:40:15,721 --> 00:40:16,556
Jake!
552
00:40:17,456 --> 00:40:19,125
Goodbye, Caroline.
553
00:40:27,098 --> 00:40:28,866
Orphan!
554
00:40:28,868 --> 00:40:29,802
Here, girl!
555
00:40:30,770 --> 00:40:32,869
It's gettin' dark now.
556
00:40:32,871 --> 00:40:34,140
Let's get back.
557
00:40:36,174 --> 00:40:38,808
What about the wolves?
558
00:40:38,810 --> 00:40:41,779
She can't just be out
here all by herself.
559
00:40:41,781 --> 00:40:43,146
Maybe she already
found her way back.
560
00:40:43,148 --> 00:40:44,150
Let's go.
561
00:40:46,985 --> 00:40:47,788
Orphan!
562
00:40:48,855 --> 00:40:50,186
Come here, girl!
563
00:40:56,561 --> 00:40:57,761
We'll leave the doors open,
564
00:40:57,763 --> 00:41:00,230
in case she wanders
back tonight.
565
00:41:00,232 --> 00:41:01,532
She'll turn up.
566
00:41:01,534 --> 00:41:02,266
This is her home.
567
00:41:02,268 --> 00:41:04,934
Where else is she gonna go?
568
00:41:04,936 --> 00:41:06,270
Okay.
569
00:41:06,272 --> 00:41:08,838
I think I'm just gonna
sleep in the stable tonight,
570
00:41:08,840 --> 00:41:09,672
in case she comes back...
571
00:41:09,674 --> 00:41:11,108
Don't be ridiculous.
572
00:41:11,110 --> 00:41:12,576
It's freezing down here.
573
00:41:12,578 --> 00:41:15,545
I got the, I got the couch.
574
00:41:15,547 --> 00:41:17,248
You'll be safe there.
575
00:41:17,250 --> 00:41:19,550
But just for one more day,
576
00:41:19,552 --> 00:41:22,753
and then tomorrow
you can, you know,
577
00:41:22,755 --> 00:41:25,225
go do what you planned on doing.
578
00:41:28,994 --> 00:41:31,195
Hey, there's a light
blinking on this thing here.
579
00:41:32,264 --> 00:41:33,764
- What is it?
- An answering machine.
580
00:41:33,766 --> 00:41:35,766
Dude, that's so old-school.
581
00:41:35,768 --> 00:41:37,101
When'd you get it?
582
00:41:37,103 --> 00:41:37,938
'90s.
583
00:41:39,572 --> 00:41:42,172
- You mean like the 1890s?
- Hey, leave that alone.
584
00:41:42,174 --> 00:41:44,844
Don't be poking around my stuff.
585
00:41:46,878 --> 00:41:49,813
Hey, it's Caroline.
586
00:41:49,815 --> 00:41:52,215
I just saw a horse running
outside your property.
587
00:41:52,217 --> 00:41:54,284
So I thought I would
call and let you know.
588
00:41:54,286 --> 00:41:55,489
Dammit.
589
00:41:56,556 --> 00:41:58,956
It wasn't Freedom.
590
00:41:58,958 --> 00:42:01,224
Well, just wanted
to let you know.
591
00:42:01,226 --> 00:42:02,226
That's all.
592
00:42:02,228 --> 00:42:03,661
Who's Caroline?
593
00:42:03,663 --> 00:42:04,994
Just somebody.
594
00:42:19,244 --> 00:42:20,911
Come on, honey,
eat something, will you?
595
00:42:20,913 --> 00:42:23,846
Do you have any idea
what a lobster goes through
596
00:42:23,848 --> 00:42:26,250
before he reaches maturity?
597
00:42:26,252 --> 00:42:29,320
You eat like a little birdie.
598
00:42:29,322 --> 00:42:30,954
You eat like a pig.
599
00:42:30,956 --> 00:42:33,357
Many of them are
eaten by voracious seagulls.
600
00:42:33,359 --> 00:42:34,594
Yeah.
601
00:42:36,628 --> 00:42:37,761
Here.
602
00:42:37,763 --> 00:42:38,695
Don't get too excited.
603
00:42:38,697 --> 00:42:40,297
It only gets five channels.
604
00:42:40,299 --> 00:42:42,232
If the reception is bad,
605
00:42:42,234 --> 00:42:44,634
just jimmy the rabbit ears.
606
00:42:44,636 --> 00:42:45,902
Rabbit ears?
607
00:42:45,904 --> 00:42:49,739
Oh, you don't know
everything, huh?
608
00:42:49,741 --> 00:42:50,373
Rabbit ears, see?
609
00:42:50,375 --> 00:42:52,041
That's water, honey?
610
00:42:54,647 --> 00:42:55,779
I think he looks better already.
611
00:42:55,781 --> 00:42:57,146
But don't worry.
612
00:42:57,148 --> 00:42:57,982
If she don't come back tonight,
613
00:42:57,984 --> 00:42:59,953
we'll find her tomorrow.
614
00:43:01,319 --> 00:43:02,420
Good night.
615
00:43:06,292 --> 00:43:07,326
Hey.
616
00:43:09,694 --> 00:43:12,962
What does an animal
rendering service do?
617
00:43:12,964 --> 00:43:14,633
You want the truth
618
00:43:15,668 --> 00:43:18,201
or the kiddie version?
619
00:43:18,203 --> 00:43:21,404
Well, let's start
with the kiddie version.
620
00:43:21,406 --> 00:43:26,612
Okay, well, the animal rendering
service took Freedom away
621
00:43:27,779 --> 00:43:29,413
and delivered it
to horsey heaven.
622
00:43:29,415 --> 00:43:30,617
Hmm, okay,
623
00:43:32,685 --> 00:43:33,652
and the truth?
624
00:43:35,121 --> 00:43:37,721
You don't want to know.
625
00:43:37,723 --> 00:43:39,389
Get some sleep.
626
00:43:51,337 --> 00:43:53,404
Don't use Dad's toothpaste,
627
00:43:53,406 --> 00:43:55,806
'cause it's disgusting.
628
00:43:55,808 --> 00:43:57,944
He also brushes fast, too.
629
00:43:59,177 --> 00:44:01,344
Mom says you're supposed
to brush for one minute.
630
00:44:01,346 --> 00:44:03,049
That's 60 seconds.
631
00:44:24,804 --> 00:44:28,005
Orphan.
632
00:44:28,007 --> 00:44:28,842
Orphan!
633
00:44:31,476 --> 00:44:32,311
Orphan!
634
00:44:35,781 --> 00:44:39,652
Orphan!
635
00:44:41,052 --> 00:44:43,223
Orphan, come here, girl.
636
00:44:44,989 --> 00:44:45,824
Orphan.
637
00:45:33,205 --> 00:45:34,804
Mom, what are you doing here?
638
00:45:34,806 --> 00:45:36,873
I thought we could ride
horses like we talked about.
639
00:45:40,880 --> 00:45:42,478
Your mom is dead
and so is hers.
640
00:45:45,384 --> 00:45:46,349
- Hey, get away from her!
- You don't tell me
641
00:45:46,351 --> 00:45:47,284
what to do.
642
00:45:47,286 --> 00:45:48,552
Gerald.
643
00:45:48,554 --> 00:45:49,786
Stop!
644
00:45:49,788 --> 00:45:50,788
Get away from her!
645
00:45:50,790 --> 00:45:52,155
Stop, no!
646
00:46:11,944 --> 00:46:13,811
What happened?
647
00:46:13,813 --> 00:46:14,647
Orphan.
648
00:46:18,317 --> 00:46:19,516
She was right here
looking down at me,
649
00:46:19,518 --> 00:46:21,184
and then I screamed,
650
00:46:21,186 --> 00:46:24,857
and I guess I just scared
her off, and she ran.
651
00:46:25,991 --> 00:46:27,491
She ran out here.
652
00:46:27,493 --> 00:46:28,558
She ran this way.
653
00:46:28,560 --> 00:46:30,828
I'm sure she's still out there.
654
00:46:30,830 --> 00:46:32,962
What were you doing out here?
655
00:46:32,964 --> 00:46:35,331
Well, I just couldn't sleep.
656
00:46:35,333 --> 00:46:36,567
Just, I just wanted to be up
657
00:46:36,569 --> 00:46:38,134
in case she came back.
658
00:46:38,136 --> 00:46:40,570
Maybe the wolves
will come back, too.
659
00:46:40,572 --> 00:46:43,206
Yeah, well, you
know she's close.
660
00:46:43,208 --> 00:46:44,574
And I just, I really
need to be here
661
00:46:44,576 --> 00:46:47,177
in case she comes back, okay?
662
00:46:47,179 --> 00:46:48,846
It ain't safe here.
663
00:46:48,848 --> 00:46:50,146
Well, if you're scared,
664
00:46:50,148 --> 00:46:54,851
then, uh, you can go back
inside, in the house.
665
00:46:54,853 --> 00:46:55,955
I understand.
666
00:47:00,226 --> 00:47:00,994
Night.
667
00:48:05,958 --> 00:48:07,056
This is private property.
668
00:48:07,058 --> 00:48:08,425
I'm sorry for the intrusion,
669
00:48:08,427 --> 00:48:09,927
especially so early
in the morning.
670
00:48:09,929 --> 00:48:11,695
We're just, we're looking
for our little girl.
671
00:48:11,697 --> 00:48:12,628
She's missing.
672
00:48:12,630 --> 00:48:15,431
And she's, she's only 12.
673
00:48:15,433 --> 00:48:16,632
And she's just cute as a button.
674
00:48:16,634 --> 00:48:18,501
She really is.
675
00:48:18,503 --> 00:48:20,704
But she's not used to being
out here in the country.
676
00:48:20,706 --> 00:48:23,072
So we're really,
really concerned.
677
00:48:23,074 --> 00:48:25,375
12, she run away?
678
00:48:25,377 --> 00:48:26,677
No, no.
679
00:48:26,679 --> 00:48:28,145
I think she just got lost.
680
00:48:28,147 --> 00:48:29,612
You know how it is
being out in this parts,
681
00:48:29,614 --> 00:48:31,114
being a city kid.
682
00:48:31,116 --> 00:48:33,150
She's your
daughter, you say, huh?
683
00:48:33,152 --> 00:48:34,985
Not, not our blood daughter.
684
00:48:34,987 --> 00:48:37,253
We're, we're foster parents.
685
00:48:37,255 --> 00:48:39,690
But, but we love
'em like our own,
686
00:48:39,692 --> 00:48:41,895
even if she is troubled.
687
00:48:42,560 --> 00:48:44,293
What do you mean troubled?
688
00:48:44,295 --> 00:48:47,431
She's got a lot of
behavioral issues,
689
00:48:47,433 --> 00:48:49,599
like a lot of the
kids that come to us.
690
00:48:49,601 --> 00:48:51,400
She's, she's
intellectually advanced,
691
00:48:51,402 --> 00:48:53,971
but emotionally,
she's very unstable.
692
00:48:53,973 --> 00:48:55,072
So we're really worried
693
00:48:55,074 --> 00:48:56,540
about her being out
here on her own.
694
00:48:56,542 --> 00:48:58,407
If you do know
anything about her
695
00:48:58,409 --> 00:48:59,742
or anything about
her whereabouts,
696
00:48:59,744 --> 00:49:02,982
can you, can you
let us know, please?
697
00:49:06,618 --> 00:49:09,119
I don't know
anything about no kid.
698
00:49:09,121 --> 00:49:11,020
This is private property.
699
00:49:11,022 --> 00:49:12,255
If she comes through here,
700
00:49:12,257 --> 00:49:14,558
she'd be trespassing
like you're doin' now.
701
00:49:14,560 --> 00:49:17,427
So you could turn around.
702
00:49:17,429 --> 00:49:19,499
Good luck in your search.
703
00:50:06,744 --> 00:50:07,580
Orphan.
704
00:50:09,214 --> 00:50:10,049
Orphan!
705
00:50:12,051 --> 00:50:13,518
Orphan, you're back.
706
00:50:14,453 --> 00:50:15,288
Orphan.
707
00:50:18,056 --> 00:50:19,822
It's okay, Orphan, it's okay.
708
00:50:19,824 --> 00:50:21,358
It's okay, you didn't mean it.
709
00:50:21,360 --> 00:50:22,726
You're gonna be okay.
710
00:50:22,728 --> 00:50:24,661
You just got scared.
711
00:50:24,663 --> 00:50:26,128
I know.
712
00:50:26,130 --> 00:50:28,598
They took your mom away, huh?
713
00:50:28,600 --> 00:50:29,833
It's okay.
714
00:50:29,835 --> 00:50:31,701
It's okay, girl.
715
00:50:39,645 --> 00:50:40,610
Hi.
716
00:50:40,612 --> 00:50:41,811
She and Gerald aren't here.
717
00:50:41,813 --> 00:50:43,112
Oh, that's okay.
718
00:50:43,114 --> 00:50:46,516
Do you mind if
maybe I talk to you?
719
00:50:46,518 --> 00:50:47,851
May I come in?
720
00:50:47,853 --> 00:50:48,851
They would probably be mad
721
00:50:48,853 --> 00:50:50,487
if we let somebody in.
722
00:50:50,489 --> 00:50:52,556
You're right, you're right.
723
00:50:52,558 --> 00:50:54,757
That's not fair
of me to ask you.
724
00:50:54,759 --> 00:50:56,860
I mean, you can come
in, if you want to.
725
00:50:56,862 --> 00:50:57,663
No, no.
726
00:50:58,764 --> 00:51:00,600
So how are you feeling?
727
00:51:01,433 --> 00:51:02,067
Fine.
728
00:51:03,335 --> 00:51:05,768
But weren't you gettin' sick?
729
00:51:05,770 --> 00:51:07,603
No, I feel good.
730
00:51:07,605 --> 00:51:08,507
Oh, okay.
731
00:51:09,808 --> 00:51:11,440
What about Shelly?
732
00:51:11,442 --> 00:51:13,809
They still haven't found her.
733
00:51:13,811 --> 00:51:15,846
What do you mean
they haven't found her?
734
00:51:15,848 --> 00:51:17,848
I don't really know anything.
735
00:51:17,850 --> 00:51:20,750
Honey, is Shelly missing?
736
00:51:20,752 --> 00:51:23,453
- She may have run away.
- She may have run away.
737
00:51:23,455 --> 00:51:24,788
When did she maybe do this?
738
00:51:24,790 --> 00:51:26,123
Yesterday.
739
00:51:26,125 --> 00:51:27,791
They're out looking for her now.
740
00:51:27,793 --> 00:51:29,326
Caitlyn, you did
the right thing.
741
00:51:29,328 --> 00:51:30,793
Please, don't tell
them I told you.
742
00:51:30,795 --> 00:51:32,128
Deal.
743
00:51:32,130 --> 00:51:33,532
I was never here.
744
00:51:41,906 --> 00:51:44,708
You know, we have a
lot in common like that.
745
00:51:44,710 --> 00:51:47,280
We both, we both lost our moms.
746
00:51:50,181 --> 00:51:52,851
I'm glad you're in
my life, Orphan.
747
00:51:53,886 --> 00:51:56,619
I don't have a lot of people.
748
00:51:56,621 --> 00:51:59,389
You're like my best friend.
749
00:51:59,391 --> 00:52:01,358
Do you like when
I brush your hair?
750
00:52:02,326 --> 00:52:03,826
That's good, that's good.
751
00:52:03,828 --> 00:52:06,529
Here, we'll put a
carrot in the trough.
752
00:52:06,531 --> 00:52:07,898
She's gettin' the idea.
753
00:52:07,900 --> 00:52:09,465
Oh look, there she goes.
754
00:52:09,467 --> 00:52:11,400
Well,
that's a good girl.
755
00:52:12,904 --> 00:52:14,436
- Good girl, Orphan.
- Yeah.
756
00:52:14,438 --> 00:52:15,371
She's always been trouble,
757
00:52:15,373 --> 00:52:16,940
ever since she was born.
758
00:52:16,942 --> 00:52:18,775
Her mother was old
when she had 'em,
759
00:52:18,777 --> 00:52:21,911
and maybe that's why she
come out a little squirrelly.
760
00:52:21,913 --> 00:52:24,316
Okay, she's not squirrelly.
761
00:52:25,217 --> 00:52:26,849
No wonder she doesn't like you.
762
00:52:26,851 --> 00:52:28,317
Her mother was the opposite.
763
00:52:28,319 --> 00:52:30,719
Freedom was great
with everybody.
764
00:52:30,721 --> 00:52:33,924
Well, Orphan's
just misunderstood.
765
00:52:33,926 --> 00:52:35,324
When I talk to
her, I really feel
766
00:52:35,326 --> 00:52:37,927
like she understands
everything I'm saying.
767
00:52:37,929 --> 00:52:39,228
And earlier, she felt bad,
768
00:52:39,230 --> 00:52:41,297
because she made
me skin my knee.
769
00:52:41,299 --> 00:52:43,300
Oh she
felt bad, did she?
770
00:52:43,302 --> 00:52:44,768
Yeah.
771
00:52:44,770 --> 00:52:46,235
Listen, maybe if you would
just apologize to her,
772
00:52:46,237 --> 00:52:48,637
she would be much nicer to you.
773
00:52:48,639 --> 00:52:50,674
You want me to
apologize to a horse?
774
00:52:50,676 --> 00:52:52,909
I ain't apologizing to a horse.
775
00:52:52,911 --> 00:52:54,844
Don't expect her to like you.
776
00:52:54,846 --> 00:52:56,980
Well, whether she
likes me or not,
777
00:52:56,982 --> 00:52:58,614
a horse has got
to eat every day.
778
00:52:58,616 --> 00:53:03,253
If she keeps this up, she's
gonna get sick real fast.
779
00:53:06,491 --> 00:53:08,991
I can get in a lot
of trouble, you know,
780
00:53:08,993 --> 00:53:11,927
not reportin' you and
lettin' you stay here.
781
00:53:11,929 --> 00:53:13,797
One more night.
782
00:53:13,799 --> 00:53:14,998
We'll let Filly get settled,
783
00:53:15,000 --> 00:53:18,802
and then I'll drop
you in town tomorrow.
784
00:53:18,804 --> 00:53:19,639
I, uh,
785
00:53:21,239 --> 00:53:21,907
I understand.
786
00:53:24,009 --> 00:53:25,945
And her name is Orphan.
787
00:53:29,681 --> 00:53:31,848
Hey, Jake, don't hang up.
788
00:53:31,850 --> 00:53:33,717
Business, not personal.
789
00:53:33,719 --> 00:53:34,951
I've got a set of fosters
790
00:53:34,953 --> 00:53:36,987
that I think are trying
to cover up a runaway.
791
00:53:36,989 --> 00:53:38,487
Can you help?
792
00:53:38,489 --> 00:53:40,422
You talkin' about
Marta and Gerald Jenkins?
793
00:53:40,424 --> 00:53:41,791
Yeah, I am.
794
00:53:41,793 --> 00:53:43,326
Yeah, I'm going
to meet 'em right now.
795
00:53:43,328 --> 00:53:43,960
I had a feeling.
796
00:53:43,962 --> 00:53:45,331
I'm on my way.
797
00:53:46,998 --> 00:53:48,297
You hold it like this.
798
00:53:48,299 --> 00:53:49,532
You see where I'm holdin' it?
799
00:53:49,534 --> 00:53:50,733
Hold it like this.
800
00:53:50,735 --> 00:53:53,869
You're gonna put this
up over her nose.
801
00:53:53,871 --> 00:53:56,475
And then this part is gonna go,
802
00:53:58,442 --> 00:54:00,309
this part here,
803
00:54:00,311 --> 00:54:02,478
put this over her ears.
804
00:54:02,480 --> 00:54:04,280
Oh, she's...
805
00:54:04,282 --> 00:54:06,949
See, that's not 'cause
she don't like me,
806
00:54:06,951 --> 00:54:08,384
which she don't,
807
00:54:08,386 --> 00:54:10,722
but horses are prey animals.
808
00:54:13,525 --> 00:54:14,824
They spook easy.
809
00:54:14,826 --> 00:54:16,025
This is gonna take time.
810
00:54:16,027 --> 00:54:17,393
Freedom took two weeks
811
00:54:17,395 --> 00:54:20,429
before she let 'em
put a halter on her.
812
00:54:22,668 --> 00:54:24,034
Oh well, isn't that somethin'?
813
00:54:24,036 --> 00:54:27,003
She's just lettin' you do it.
814
00:54:27,005 --> 00:54:29,338
- Good girl.
- Look at that.
815
00:54:29,340 --> 00:54:31,074
Well, that's a good girl.
816
00:54:31,076 --> 00:54:32,409
See?
817
00:54:32,411 --> 00:54:34,576
Told you she wanted to do this.
818
00:54:34,578 --> 00:54:37,380
Maybe if you would
just apologize,
819
00:54:37,382 --> 00:54:39,315
she would actually let you.
820
00:54:39,317 --> 00:54:41,050
Why am I not surprised?
821
00:54:41,052 --> 00:54:42,686
See?
822
00:54:42,688 --> 00:54:44,753
Look, take the rope,
just walk in front of her.
823
00:54:44,755 --> 00:54:46,422
She's gonna walk with you.
824
00:54:46,424 --> 00:54:48,891
- Come on, Orphan.
- She walks with you anyway.
825
00:54:48,893 --> 00:54:50,059
See?
826
00:54:50,061 --> 00:54:52,094
- She's gonna walk with you.
- Good girl.
827
00:54:52,096 --> 00:54:54,266
- Good girl.
- Nice and easy.
828
00:54:56,000 --> 00:54:57,433
Hey.
829
00:54:57,435 --> 00:54:58,367
Hey!
830
00:54:58,369 --> 00:54:59,335
You lied to me.
831
00:54:59,337 --> 00:55:00,837
Caroline.
832
00:55:00,839 --> 00:55:02,038
No, no, no, no, they sat
in my office yesterday.
833
00:55:02,040 --> 00:55:03,572
They looked me
right in the face,
834
00:55:03,574 --> 00:55:05,608
- and they lied to me.
- Okay, Caroline.
835
00:55:05,610 --> 00:55:07,110
Just give 'em a chance.
836
00:55:07,112 --> 00:55:08,811
No, I assure you.
837
00:55:08,813 --> 00:55:09,913
The second that we found
out that she was missing,
838
00:55:09,915 --> 00:55:12,047
we came right to the police.
839
00:55:12,049 --> 00:55:13,483
And when was that?
840
00:55:13,485 --> 00:55:14,983
That was a couple
of hours ago.
841
00:55:14,985 --> 00:55:16,052
That's a lie.
842
00:55:16,054 --> 00:55:18,387
She was missing yesterday, okay.
843
00:55:18,389 --> 00:55:19,355
You didn't want to tell me,
844
00:55:19,357 --> 00:55:21,056
because you wanted the check.
845
00:55:21,058 --> 00:55:23,860
If anything happens to
this girl, it's on you.
846
00:55:23,862 --> 00:55:25,594
Caroline, you're outta line.
847
00:55:25,596 --> 00:55:26,762
We woke up this morning,
848
00:55:26,764 --> 00:55:28,030
and she was gone.
849
00:55:28,032 --> 00:55:29,766
When did you, uh,
take her to the doctor?
850
00:55:29,768 --> 00:55:30,699
That was yesterday.
851
00:55:30,701 --> 00:55:33,536
What doctor did you take her to?
852
00:55:33,538 --> 00:55:35,637
I didn't take
her to the doctor.
853
00:55:35,639 --> 00:55:36,639
See?
854
00:55:36,641 --> 00:55:37,741
Another lie.
855
00:55:37,743 --> 00:55:39,375
She was feeling better,
856
00:55:39,377 --> 00:55:41,076
so I thought it was best
to take her back home.
857
00:55:41,078 --> 00:55:42,878
I think she just
had a 24-hour flu.
858
00:55:42,880 --> 00:55:46,014
Okay, all right, let's
focus on the bigger issue.
859
00:55:46,016 --> 00:55:47,083
We have a missing girl.
860
00:55:47,085 --> 00:55:48,518
Thank you.
861
00:55:48,520 --> 00:55:50,420
Can we focus on what's
important here, please?
862
00:55:50,422 --> 00:55:51,887
We're trying to
find our daughter.
863
00:55:51,889 --> 00:55:53,757
Well, she couldn't have
gotten too far on foot.
864
00:55:53,759 --> 00:55:56,025
Right, but if she's been
missing an extra 24 hours,
865
00:55:56,027 --> 00:55:58,895
that drastically changes
the search parameters.
866
00:55:58,897 --> 00:56:00,896
I don't appreciate
the accusations.
867
00:56:00,898 --> 00:56:02,866
I think it's really inappropriate
coming from somebody
868
00:56:02,868 --> 00:56:04,400
who's supposed to be
trying to help us.
869
00:56:04,402 --> 00:56:06,402
I am not here to help you.
870
00:56:06,404 --> 00:56:08,170
I am here for the
child's welfare.
871
00:56:08,172 --> 00:56:09,706
Do you understand that?
872
00:56:09,708 --> 00:56:10,840
All right, let's just
873
00:56:10,842 --> 00:56:12,474
- settle down, okay?
- I can't.
874
00:56:12,476 --> 00:56:13,842
- I can't with these people.
- Just settle down, all right.
875
00:56:13,844 --> 00:56:16,746
Do you guys have any
idea where she could be?
876
00:56:16,748 --> 00:56:20,717
We looked at all the farms,
all around town, nothing.
877
00:56:20,719 --> 00:56:22,085
I mean, everybody
was really helpful,
878
00:56:22,087 --> 00:56:23,485
except for Crowley.
879
00:56:23,487 --> 00:56:26,088
Yeah, well, that's
the way old Ben can be.
880
00:56:26,090 --> 00:56:29,625
That man's had a lot
of tragedy in his life.
881
00:56:29,627 --> 00:56:32,695
Isn't that right, Caroline?
882
00:56:32,697 --> 00:56:35,498
She would've gotten a lot
farther than the Crowley farm.
883
00:56:35,500 --> 00:56:40,505
Besides, Ben Crowley is someone
you run away from, not to.
884
00:56:41,105 --> 00:56:42,438
Okay.
885
00:56:42,440 --> 00:56:43,743
Hot off the grill.
886
00:56:47,011 --> 00:56:48,110
Pancakes for dinner?
887
00:56:48,112 --> 00:56:49,846
Well, it's either that
888
00:56:49,848 --> 00:56:51,784
or a nice, juicy steak.
889
00:56:52,951 --> 00:56:55,217
Pancakes are much better.
890
00:56:55,219 --> 00:56:58,154
So you never eat meat, huh?
891
00:56:58,156 --> 00:57:01,157
Only when my foster
mom forces me to.
892
00:57:01,159 --> 00:57:04,159
After my real mom
died, I went vegan.
893
00:57:04,161 --> 00:57:05,762
I didn't want to kill
anything that had a mother
894
00:57:05,764 --> 00:57:09,232
or could be a mother,
and plus it's healthier.
895
00:57:09,234 --> 00:57:12,134
You need protein
for your muscles.
896
00:57:12,136 --> 00:57:13,670
Look at horses.
897
00:57:13,672 --> 00:57:15,672
They don't eat meat,
and they're strong.
898
00:57:15,674 --> 00:57:17,942
You ain't a horse, honey.
899
00:57:19,243 --> 00:57:22,679
So are you gonna have
a funeral for Freedom?
900
00:57:22,681 --> 00:57:24,980
- A funeral?
- Yeah, yeah.
901
00:57:24,982 --> 00:57:26,248
I think you should have one
902
00:57:26,250 --> 00:57:28,217
I mean, I bet Orphan
would like it.
903
00:57:28,219 --> 00:57:29,985
You grew up on
too many cartoons
904
00:57:29,987 --> 00:57:32,889
of singin' fish and
talkin' donkeys.
905
00:57:32,891 --> 00:57:36,525
Animals don't have funerals
for each other in nature.
906
00:57:36,527 --> 00:57:37,527
You can learn a
lot from animals.
907
00:57:37,529 --> 00:57:39,161
They move on.
908
00:57:39,163 --> 00:57:42,931
They don't, they don't
linger in the past.
909
00:57:42,933 --> 00:57:43,933
Well, if you
really believe that,
910
00:57:43,935 --> 00:57:45,538
then why are you?
911
00:57:48,172 --> 00:57:50,206
You don't know what
you're talking about.
912
00:57:50,208 --> 00:57:54,677
Okay, no offense, but I
mean, look at this place,
913
00:57:54,679 --> 00:57:57,880
the answering machine,
the rabbit ears.
914
00:57:57,882 --> 00:58:00,916
You're clearly
lingering in the past.
915
00:58:00,918 --> 00:58:04,253
Some of us only have the past.
916
00:58:04,255 --> 00:58:05,221
You're a kid.
917
00:58:05,223 --> 00:58:09,160
This'll be a distant
memory for you someday.
918
00:58:11,529 --> 00:58:13,695
I still think you should
have a funeral for her.
919
00:58:13,697 --> 00:58:18,571
Last thing I'm gonna do is
have a funeral for a horse.
920
00:58:24,676 --> 00:58:27,078
Okay, now we say something.
921
00:58:30,214 --> 00:58:32,014
Who wants to go first?
922
00:58:32,016 --> 00:58:35,552
Why don't you let
the horse go first?
923
00:58:35,554 --> 00:58:36,188
Right.
924
00:58:37,556 --> 00:58:38,190
Orphan?
925
00:58:42,627 --> 00:58:43,895
Oh God.
926
00:58:50,835 --> 00:58:52,701
That was good.
927
00:58:52,703 --> 00:58:54,205
Well said, Orphan.
928
00:58:55,706 --> 00:58:56,808
I'll go next.
929
00:59:00,978 --> 00:59:04,250
God loves all creatures,
big and small.
930
00:59:05,616 --> 00:59:07,784
I assume that you
had a good life
931
00:59:07,786 --> 00:59:10,920
and that you were a
great mother to Orphan.
932
00:59:10,922 --> 00:59:14,760
I hope you're running
around in horsey heaven.
933
00:59:17,261 --> 00:59:18,228
Now you.
934
00:59:18,230 --> 00:59:23,536
Well, Freedom was
a , you know,
935
00:59:25,235 --> 00:59:27,302
she was all I had.
936
00:59:32,277 --> 00:59:33,279
She was a...
937
00:59:38,315 --> 00:59:39,983
This is silly.
938
00:59:39,985 --> 00:59:42,150
She was just a horse.
939
00:59:45,255 --> 00:59:46,090
I know.
940
00:59:47,993 --> 00:59:49,594
I miss my mom, too.
941
01:00:05,976 --> 01:00:07,643
Well, hello, Jim.
942
01:00:07,645 --> 01:00:09,311
- How are you?
- Hi, Hilda, welcome back.
943
01:00:09,313 --> 01:00:12,083
Here's a nice book on horses,
944
01:00:14,185 --> 01:00:16,654
something to take with you.
945
01:00:19,690 --> 01:00:20,389
You've been hemmin' and hawin'
946
01:00:20,391 --> 01:00:22,692
about somethin' you want to say.
947
01:00:22,694 --> 01:00:23,628
What is it?
948
01:00:24,929 --> 01:00:27,362
Okay, I want to ride Orphan.
949
01:00:27,364 --> 01:00:29,098
Oh.
950
01:00:29,100 --> 01:00:31,433
And I think that she
wants me to, as well.
951
01:00:31,435 --> 01:00:33,969
I, I can, I can just tell.
952
01:00:33,971 --> 01:00:36,371
Honey, you don't
know the first thing
953
01:00:36,373 --> 01:00:38,407
about riding a horse.
954
01:00:38,409 --> 01:00:40,212
Well, then teach me.
955
01:00:42,413 --> 01:00:43,445
That horse likes you.
956
01:00:43,447 --> 01:00:45,681
I'll give you that.
957
01:00:45,683 --> 01:00:47,349
But up till a, up
till a day ago,
958
01:00:47,351 --> 01:00:48,817
she wouldn't let
anyone touch her.
959
01:00:48,819 --> 01:00:50,085
She ain't broke.
960
01:00:50,087 --> 01:00:51,387
Orphan would have to
be broke and trained,
961
01:00:51,389 --> 01:00:53,790
and that don't happen overnight.
962
01:00:53,792 --> 01:00:54,991
I know.
963
01:00:54,993 --> 01:00:56,391
I'm a trainer.
964
01:00:56,393 --> 01:00:57,427
It's what I do.
965
01:00:57,429 --> 01:00:58,761
It's what I did.
966
01:00:58,763 --> 01:01:02,030
You just, just
called her Orphan.
967
01:01:02,032 --> 01:01:04,067
- Oh boy.
- It's catching on.
968
01:01:04,069 --> 01:01:05,768
It's an awful name.
969
01:01:05,770 --> 01:01:07,869
I was thinking
970
01:01:07,871 --> 01:01:10,038
what if I stuck around
here for a little bit?
971
01:01:10,040 --> 01:01:11,107
No.
972
01:01:11,109 --> 01:01:12,275
What, I can, I can clean.
973
01:01:12,277 --> 01:01:13,375
I can take care of Orphan.
974
01:01:13,377 --> 01:01:14,712
No.
975
01:01:16,380 --> 01:01:18,047
I won't get in your way.
976
01:01:18,049 --> 01:01:20,717
And if something's
wrong, I'll be gone.
977
01:01:20,719 --> 01:01:21,420
Now look,
978
01:01:23,188 --> 01:01:25,420
I think you're a good kid.
979
01:01:25,422 --> 01:01:27,090
I do.
980
01:01:27,092 --> 01:01:28,858
But you got people out
there lookin' for you.
981
01:01:28,860 --> 01:01:32,161
And I should've reported
you, earlier on.
982
01:01:32,163 --> 01:01:35,797
If they find out that
I'm lettin' you stay here,
983
01:01:35,799 --> 01:01:36,933
it's not you who's
gonna get in trouble.
984
01:01:36,935 --> 01:01:37,770
It's me.
985
01:01:40,237 --> 01:01:40,871
Well,
986
01:01:42,806 --> 01:01:44,773
if they catch me, I'll tell them
987
01:01:44,775 --> 01:01:45,942
that you didn't know I was here,
988
01:01:45,944 --> 01:01:48,911
that I was hiding and
stealing from you.
989
01:01:48,913 --> 01:01:50,413
No.
990
01:01:50,415 --> 01:01:51,447
You know what,
I'm just gonna sleep
991
01:01:51,449 --> 01:01:52,748
in the barn with
Orphan, tonight,
992
01:01:52,750 --> 01:01:54,719
and I'll be out of here,
993
01:01:55,886 --> 01:01:57,152
I'll be out of here
in the morning.
994
01:01:57,154 --> 01:01:59,489
You're not stayin'
down there again.
995
01:01:59,491 --> 01:02:01,523
You can't tell me what to do.
996
01:02:01,525 --> 01:02:03,893
I don't want nothin'
to happen to ya.
997
01:02:03,895 --> 01:02:06,297
That's the last thing I need.
998
01:02:17,275 --> 01:02:18,474
Come here.
999
01:02:21,946 --> 01:02:24,780
You can stay in
here for the night.
1000
01:02:24,782 --> 01:02:26,081
Nice bed,
1001
01:02:26,083 --> 01:02:27,449
you'll be more comfortable.
1002
01:02:34,225 --> 01:02:35,993
Who's room is this?
1003
01:02:36,860 --> 01:02:38,795
I'll see you in the mornin'.
1004
01:03:39,156 --> 01:03:42,291
Simon dumped a bucket
of water on his horse,
1005
01:03:42,293 --> 01:03:44,530
which agitated him even more.
1006
01:03:45,996 --> 01:03:47,563
What's agitated?
1007
01:03:47,565 --> 01:03:51,900
Um , it means
it made him upset.
1008
01:03:51,902 --> 01:03:53,636
I want to ride
a horse someday.
1009
01:03:53,638 --> 01:03:57,873
Mm, you're gonna ride
a lot of horses, someday.
1010
01:03:57,875 --> 01:04:00,242
I'm sure
of it.
1011
01:04:00,244 --> 01:04:01,576
Honey, you're gonna get
to do a lot of things
1012
01:04:01,578 --> 01:04:04,882
in your life that
I didn't get to do.
1013
01:04:06,049 --> 01:04:07,449
And you may not think
that I'm there with you,
1014
01:04:07,451 --> 01:04:09,120
but I will be, okay.
1015
01:04:15,025 --> 01:04:16,525
We got to
stop for the night.
1016
01:04:16,527 --> 01:04:18,527
I can barely keep my eyes open.
1017
01:04:18,529 --> 01:04:20,029
Okay.
1018
01:04:20,031 --> 01:04:21,532
Want to come over?
1019
01:04:23,000 --> 01:04:26,569
Caroline, we're not
doin' that same routine.
1020
01:04:26,571 --> 01:04:28,371
If you want to get back
together this time,
1021
01:04:28,373 --> 01:04:29,639
you better put a ring on it.
1022
01:04:29,641 --> 01:04:31,007
Oh, okay.
1023
01:04:31,009 --> 01:04:33,608
I didn't realize I was
dating Beyonce now.
1024
01:04:33,610 --> 01:04:35,444
But I'm sure you realize
you're kind of acting
1025
01:04:35,446 --> 01:04:37,212
like the girl in
this relationship.
1026
01:04:37,214 --> 01:04:38,447
- Oh yeah?
- Mm-hmm.
1027
01:04:38,449 --> 01:04:40,049
Well, maybe one
of us has to be.
1028
01:04:40,051 --> 01:04:41,284
And you know what,
according to you,
1029
01:04:41,286 --> 01:04:42,518
we're not in a relationship.
1030
01:04:42,520 --> 01:04:44,487
So I don't want to
see your face again.
1031
01:04:44,489 --> 01:04:45,922
Oh.
1032
01:04:45,924 --> 01:04:48,157
Until tomorrow,
when I see you.
1033
01:04:48,159 --> 01:04:50,125
Okay, fine, I'll
see you tomorrow.
1034
01:04:50,127 --> 01:04:53,561
Caroline, you know I'm
crazy about you, right?
1035
01:04:53,563 --> 01:04:55,030
Yeah, I know.
1036
01:04:55,032 --> 01:04:56,098
Yeah, I just want somebody
1037
01:04:56,100 --> 01:04:58,971
who feels the same way about me.
1038
01:04:59,938 --> 01:05:01,704
I mean, look at this physique.
1039
01:05:03,407 --> 01:05:05,074
I'm sure there are plenty
of ladies who would love
1040
01:05:05,076 --> 01:05:06,442
to have some offspring
with these genes.
1041
01:05:06,444 --> 01:05:08,610
Ooh, yeah, there are,
1042
01:05:08,612 --> 01:05:10,279
lots of ladies.
1043
01:05:10,281 --> 01:05:11,116
Uh-huh.
1044
01:05:12,183 --> 01:05:13,014
Come on.
1045
01:05:13,016 --> 01:05:14,953
Look, get some sleep.
1046
01:05:16,654 --> 01:05:19,324
The girl will show up somewhere.
1047
01:05:21,993 --> 01:05:22,958
Good night, Caroline.
1048
01:05:22,960 --> 01:05:23,661
Good night.
1049
01:05:34,505 --> 01:05:35,538
Good girl, Orphan.
1050
01:05:35,540 --> 01:05:37,672
Okay, I need you to stay still,
1051
01:05:37,674 --> 01:05:40,009
because I'm gonna try
to get on your back
1052
01:05:40,011 --> 01:05:41,413
and ride you, okay?
1053
01:05:53,558 --> 01:05:55,627
Okay, Orphan, don't move.
1054
01:05:57,228 --> 01:05:58,694
You got to be kiddin' me.
1055
01:05:58,696 --> 01:05:59,931
Stop!
1056
01:06:12,009 --> 01:06:13,708
I told you she ain't,
she ain't ready.
1057
01:06:13,710 --> 01:06:16,378
For someone who's supposed to
be intellectually advanced,
1058
01:06:16,380 --> 01:06:18,581
how do you explain
being so damn dumb?
1059
01:06:18,583 --> 01:06:21,050
Oh come on, I know she
wants to do this.
1060
01:06:21,052 --> 01:06:22,351
This ain't funny to me.
1061
01:06:22,353 --> 01:06:23,552
What were you thinkin'?
1062
01:06:23,554 --> 01:06:25,353
I was just, I was
just trying to ride her.
1063
01:06:25,355 --> 01:06:26,521
Yeah, I know what
you were trying to do.
1064
01:06:26,523 --> 01:06:27,389
What were you thinkin'?
1065
01:06:27,391 --> 01:06:28,623
I don't know.
1066
01:06:28,625 --> 01:06:31,293
I've never really
ridden a horse.
1067
01:06:31,295 --> 01:06:33,695
I mean, neither,
neither did my mom.
1068
01:06:33,697 --> 01:06:36,532
I mean, what if, what if
that was my last chance?
1069
01:06:36,534 --> 01:06:38,036
I, I had to do it.
1070
01:06:39,036 --> 01:06:39,737
You okay?
1071
01:06:42,040 --> 01:06:42,975
I'm fine.
1072
01:06:43,775 --> 01:06:45,077
Totally fine.
1073
01:06:46,110 --> 01:06:49,744
So can you teach
me how to ride her?
1074
01:06:49,746 --> 01:06:51,015
No, I'm busy.
1075
01:06:52,717 --> 01:06:54,449
Oh yeah, busy
sittin' around here
1076
01:06:54,451 --> 01:06:56,317
and waitin' to die.
1077
01:06:56,319 --> 01:06:58,320
Teach me how to do it.
1078
01:06:58,322 --> 01:06:59,422
It's a process.
1079
01:06:59,424 --> 01:07:00,655
Takes time and patience,
1080
01:07:00,657 --> 01:07:01,824
two things I have
very little of.
1081
01:07:01,826 --> 01:07:05,094
I told you, I'm sellin' her.
1082
01:07:05,096 --> 01:07:06,661
Don't you think she'll be
worth more if she's trained?
1083
01:07:06,663 --> 01:07:09,264
Honey, it don't
work like that.
1084
01:07:09,266 --> 01:07:11,634
Actually, you make a good point.
1085
01:07:11,636 --> 01:07:13,735
She would sell easier
if she was broke.
1086
01:07:13,737 --> 01:07:16,404
But neither of us is
gonna be around that long.
1087
01:07:16,406 --> 01:07:17,773
Okay, well, can you at least
1088
01:07:17,775 --> 01:07:19,574
just show me a few
things I'd have to do?
1089
01:07:19,576 --> 01:07:20,509
Yeah, I'll show you.
1090
01:07:20,511 --> 01:07:21,710
I'll show you some things.
1091
01:07:21,712 --> 01:07:22,645
You want me to show
you some things?
1092
01:07:22,647 --> 01:07:23,579
Maybe you'll get the idea.
1093
01:07:23,581 --> 01:07:25,815
It's a difficult process.
1094
01:07:25,817 --> 01:07:27,248
It's...
1095
01:07:27,250 --> 01:07:29,819
I'll show you a few things.
1096
01:07:29,821 --> 01:07:31,353
And then no more conversations.
1097
01:07:31,355 --> 01:07:32,721
Wait!
1098
01:07:32,723 --> 01:07:33,725
Wait for me!
1099
01:07:35,125 --> 01:07:36,660
Here, try these on.
1100
01:07:38,429 --> 01:07:39,264
Try them.
1101
01:07:45,770 --> 01:07:47,072
Who's Lucy?
1102
01:07:48,371 --> 01:07:50,107
Is she your daughter?
1103
01:07:50,775 --> 01:07:51,810
She was.
1104
01:07:53,110 --> 01:07:54,446
What happened?
1105
01:07:55,645 --> 01:07:56,714
Here we go.
1106
01:08:01,752 --> 01:08:03,418
You missed a good
time, last night.
1107
01:08:03,420 --> 01:08:04,753
Oh yeah?
1108
01:08:04,755 --> 01:08:06,822
Yeah, I slept
without my retainer.
1109
01:08:06,824 --> 01:08:09,858
Ooh, sexy.
1110
01:08:09,860 --> 01:08:11,427
Hey, I want you to take a look
1111
01:08:11,429 --> 01:08:12,427
at anything outside of the
norm with these people.
1112
01:08:12,429 --> 01:08:13,529
Something ain't right.
1113
01:08:13,531 --> 01:08:14,532
Like what?
1114
01:08:15,600 --> 01:08:17,166
Hey.
1115
01:08:17,168 --> 01:08:17,899
- Hi.
- Oh!
1116
01:08:17,901 --> 01:08:18,868
I see you've got coffee covered.
1117
01:08:18,870 --> 01:08:20,903
Okay, I just had Gerald
put on a fresh pot.
1118
01:08:20,905 --> 01:08:22,837
But anything, have
you heard anything?
1119
01:08:22,839 --> 01:08:24,806
No, nothing so far,
but I got my guys
1120
01:08:24,808 --> 01:08:27,243
as well as county
searching for her.
1121
01:08:27,245 --> 01:08:28,476
Okay.
1122
01:08:28,478 --> 01:08:29,411
Can we take a
look at her room?
1123
01:08:29,413 --> 01:08:30,845
Yes, of course, please.
1124
01:08:30,847 --> 01:08:32,480
Just mind the mess, sorry.
1125
01:08:39,389 --> 01:08:41,756
Okay, see, this is a bit here.
1126
01:08:41,758 --> 01:08:42,891
And this is bridle.
1127
01:08:42,893 --> 01:08:44,926
This goes up over
here, this bridle.
1128
01:08:44,928 --> 01:08:46,895
And we got to get
the bit in the mouth.
1129
01:08:46,897 --> 01:08:49,698
Maybe some of your
magic may work again.
1130
01:08:49,700 --> 01:08:50,933
You're not gonna irritate her.
1131
01:08:50,935 --> 01:08:52,167
Here.
1132
01:08:52,169 --> 01:08:53,868
Let's try it.
1133
01:08:53,870 --> 01:08:55,270
This is the bit.
1134
01:08:55,272 --> 01:08:56,538
And this is the bridle.
1135
01:08:56,540 --> 01:08:58,439
I'm gonna put this on you, cool?
1136
01:08:59,944 --> 01:09:01,377
Cool.
1137
01:09:01,379 --> 01:09:03,345
Okay, now see if you
can get it in there.
1138
01:09:03,347 --> 01:09:04,180
She's calm now.
1139
01:09:04,182 --> 01:09:05,780
See, she likes you.
1140
01:09:05,782 --> 01:09:06,948
Look, she's goin' right to it.
1141
01:09:06,950 --> 01:09:08,283
Come on, Orphan.
1142
01:09:08,285 --> 01:09:09,618
- Atta, girl.
- That's a good girl.
1143
01:09:09,620 --> 01:09:11,287
Yeah, go ahead, get in there.
1144
01:09:11,289 --> 01:09:12,720
Atta, girl.
1145
01:09:12,722 --> 01:09:13,624
Atta, girl.
1146
01:09:14,859 --> 01:09:16,225
Yeah.
1147
01:09:16,227 --> 01:09:17,893
- Get this in there.
- Good girl, Orphan.
1148
01:09:19,730 --> 01:09:22,497
You know, you got
some kind of talent.
1149
01:09:22,499 --> 01:09:23,866
My Lucy had that.
1150
01:09:23,868 --> 01:09:24,870
It's a gift.
1151
01:09:26,469 --> 01:09:29,671
Well, let's get
this girl saddled.
1152
01:09:29,673 --> 01:09:30,872
What do you say?
1153
01:09:32,276 --> 01:09:34,510
I'm enjoyin' myself.
1154
01:09:34,512 --> 01:09:35,944
So good, Orphan.
1155
01:09:35,946 --> 01:09:37,779
I knew she could do it.
1156
01:09:39,350 --> 01:09:40,549
Come on, Orphan.
1157
01:09:40,551 --> 01:09:41,516
You're doing so good.
1158
01:09:41,518 --> 01:09:43,818
Yeah.
1159
01:09:43,820 --> 01:09:45,923
It's all in your hands.
1160
01:09:52,929 --> 01:09:54,598
That was so funny.
1161
01:09:56,433 --> 01:09:59,335
Come on, Orphan.
1162
01:09:59,337 --> 01:10:00,402
Let's keep walking.
1163
01:10:05,875 --> 01:10:10,511
Good girl, Orphan.
1164
01:12:57,647 --> 01:13:00,549
Come on, girls, bedtime!
1165
01:13:00,551 --> 01:13:01,783
We got an early mornin'.
1166
01:13:01,785 --> 01:13:04,153
Just two
more minutes, please.
1167
01:13:04,155 --> 01:13:06,454
What ya doin' in there?
1168
01:13:06,456 --> 01:13:08,157
Daddy, do I look
like a prince?
1169
01:13:08,159 --> 01:13:10,091
You look like Tom Selleck.
1170
01:13:10,093 --> 01:13:12,560
You better hurry up
and wash that off your face
1171
01:13:12,562 --> 01:13:14,462
before your mother sees it.
1172
01:13:14,464 --> 01:13:15,797
Who do you think
drew the mustache?
1173
01:13:17,133 --> 01:13:18,867
You got to twirl
it like it's real.
1174
01:13:18,869 --> 01:13:21,470
- You look so beautiful.
- Handsome prince.
1175
01:13:22,205 --> 01:13:24,476
Come on, girls.
1176
01:13:40,790 --> 01:13:45,560
Tomorrow, I can go to Ben
Crowley's place, check there.
1177
01:13:45,562 --> 01:13:49,400
You can come along if
you think it might help.
1178
01:13:51,067 --> 01:13:52,971
Might do you some good.
1179
01:13:54,103 --> 01:13:56,204
I'll think about it.
1180
01:14:28,771 --> 01:14:30,204
What's all this here?
1181
01:14:30,206 --> 01:14:31,042
Oh.
1182
01:14:33,142 --> 01:14:34,145
Have a seat.
1183
01:14:36,713 --> 01:14:37,548
Well,
1184
01:14:38,749 --> 01:14:40,518
ain't this somethin'.
1185
01:14:41,584 --> 01:14:43,754
Ain't this somethin', huh?
1186
01:14:47,657 --> 01:14:48,493
So,
1187
01:14:49,927 --> 01:14:52,894
how do you take your coffee?
1188
01:14:52,896 --> 01:14:54,231
Black, please.
1189
01:14:55,633 --> 01:14:58,233
What does that mean?
1190
01:14:58,235 --> 01:15:01,539
Means no sugar,
no milk, just plain.
1191
01:15:02,239 --> 01:15:03,540
Oh, okay.
1192
01:15:04,542 --> 01:15:06,742
You know, I just, I've
always heard people say,
1193
01:15:06,744 --> 01:15:07,809
"How do you take your coffee?"
1194
01:15:07,811 --> 01:15:09,944
But never knew what it meant.
1195
01:15:09,946 --> 01:15:11,048
Now you do.
1196
01:15:12,249 --> 01:15:13,782
This is my first
time making coffee.
1197
01:15:13,784 --> 01:15:15,551
I hope it's good.
1198
01:15:15,553 --> 01:15:16,585
Me too.
1199
01:15:21,959 --> 01:15:24,059
Is, is something wrong?
1200
01:15:24,061 --> 01:15:26,228
It's fine.
1201
01:15:26,230 --> 01:15:27,796
Okay, I know you're lying,
1202
01:15:27,798 --> 01:15:30,299
so just tell me
what I did wrong.
1203
01:15:30,301 --> 01:15:32,266
Well, there's
some grounds in it.
1204
01:15:32,268 --> 01:15:34,903
- Oh.
- Why don't I do this?
1205
01:15:34,905 --> 01:15:38,573
Coffee's one thing
I make real good.
1206
01:15:38,575 --> 01:15:42,144
Sorry, I just thought they
were supposed to be in there.
1207
01:15:42,146 --> 01:15:44,278
Yeah, of course.
1208
01:15:44,280 --> 01:15:46,280
See, that's a filter.
1209
01:15:46,282 --> 01:15:47,986
Can I have some?
1210
01:15:49,587 --> 01:15:52,186
Well, don't they say
coffee's no good for kids?
1211
01:15:52,188 --> 01:15:54,622
Stunts their growth
or somethin'?
1212
01:15:54,624 --> 01:15:57,658
I don't think one
cup is gonna kill me.
1213
01:15:57,660 --> 01:15:59,595
You're probably right.
1214
01:15:59,597 --> 01:16:03,001
Well, let's see.
1215
01:16:09,106 --> 01:16:13,274
Oh yeah, I, I don't think
I take my coffee black.
1216
01:16:13,276 --> 01:16:15,610
It tastes like dirt.
1217
01:16:15,612 --> 01:16:17,281
It's an acquired taste.
1218
01:16:19,048 --> 01:16:20,349
Kind of like you.
1219
01:16:20,351 --> 01:16:23,217
What's that supposed to mean?
1220
01:16:23,219 --> 01:16:24,653
I don't know.
1221
01:16:24,655 --> 01:16:25,820
I just, I think
you act all tough,
1222
01:16:25,822 --> 01:16:29,127
but inside, there's,
there's a nice guy.
1223
01:16:30,026 --> 01:16:32,195
Don't get your hopes up.
1224
01:16:33,630 --> 01:16:36,364
I think she'll let
me ride her, today.
1225
01:16:36,366 --> 01:16:37,569
We'll see.
1226
01:16:38,302 --> 01:16:39,801
Orphan!
1227
01:16:42,839 --> 01:16:44,105
Come here, girl.
1228
01:16:44,107 --> 01:16:45,306
Come on.
1229
01:16:46,977 --> 01:16:48,909
Look at this,
she come right at you.
1230
01:16:48,911 --> 01:16:50,412
Come on.
1231
01:16:54,718 --> 01:16:56,652
Orphan, good girl.
1232
01:16:56,654 --> 01:16:58,420
Are you ready to do this?
1233
01:17:00,190 --> 01:17:01,355
Just like we talked about.
1234
01:17:02,825 --> 01:17:05,629
Yes, good girl, I know you are.
1235
01:17:06,864 --> 01:17:08,063
Can you help me?
1236
01:17:08,065 --> 01:17:09,430
Yeah, but I'm tellin' ya,
1237
01:17:09,432 --> 01:17:12,434
it's not supposed
to work this way.
1238
01:17:12,436 --> 01:17:13,801
Let's see, come on.
1239
01:17:13,803 --> 01:17:14,970
Here, pull over here,
1240
01:17:14,972 --> 01:17:16,003
pull over here, pull over here.
1241
01:17:16,005 --> 01:17:18,439
There you go, there you go.
1242
01:17:18,441 --> 01:17:19,975
Let's do this, Orphan.
1243
01:17:19,977 --> 01:17:21,676
Okay, good.
1244
01:17:21,678 --> 01:17:23,077
Here, let me help you.
1245
01:17:23,079 --> 01:17:24,311
Swing that leg over.
1246
01:17:24,313 --> 01:17:27,314
Swing it over like
an old cowboy.
1247
01:17:27,316 --> 01:17:30,385
- All right.
- Yeah, good girl, Orphan.
1248
01:17:30,387 --> 01:17:32,453
- Just hold that tight.
- Okay.
1249
01:17:32,455 --> 01:17:33,822
Squeeze a little bit,
1250
01:17:33,824 --> 01:17:35,023
just squeeze, squeeze
your leg, squeeze.
1251
01:17:35,025 --> 01:17:35,957
That's it.
1252
01:17:35,959 --> 01:17:37,426
Good, oh, she's going good now.
1253
01:17:37,428 --> 01:17:38,960
Good, look at that.
1254
01:17:38,962 --> 01:17:41,430
Good, Orphan.
1255
01:17:41,432 --> 01:17:44,131
Keep a hold
of those reins.
1256
01:17:44,133 --> 01:17:45,434
We're doing it.
1257
01:17:45,436 --> 01:17:47,101
We're really doing it.
1258
01:17:50,106 --> 01:17:51,707
Woo hoo!
1259
01:17:51,709 --> 01:17:53,041
That's it, just settle in.
1260
01:17:54,712 --> 01:17:57,412
Just let the horse feel
you, let the horse feel you.
1261
01:17:57,414 --> 01:17:59,113
All right.
1262
01:17:59,115 --> 01:18:00,982
Careful, be careful!
1263
01:18:00,984 --> 01:18:02,083
Woo!
1264
01:18:02,085 --> 01:18:03,752
Orphan, we're doing it.
1265
01:18:05,422 --> 01:18:07,189
Woo hoo!
1266
01:18:07,191 --> 01:18:08,155
Yeah!
1267
01:18:21,237 --> 01:18:23,238
Good girl, Orphan.
1268
01:19:03,847 --> 01:19:04,479
All right.
1269
01:19:07,183 --> 01:19:08,516
- Hey, Ben.
- What's up?
1270
01:19:08,518 --> 01:19:10,217
What can I do for you?
1271
01:19:10,219 --> 01:19:12,723
Well, we got a missing girl,
1272
01:19:14,090 --> 01:19:16,224
runaway, 12 years old.
1273
01:19:16,226 --> 01:19:19,297
Go.
1274
01:19:22,432 --> 01:19:23,864
Nope.
1275
01:19:23,866 --> 01:19:25,136
Are you sure?
1276
01:19:26,536 --> 01:19:28,036
Same thing I told the
people here, the other day,
1277
01:19:28,038 --> 01:19:29,503
this is private property.
1278
01:19:29,505 --> 01:19:31,540
Ain't no girl here.
1279
01:19:31,542 --> 01:19:34,245
Okay, well, just had to ask.
1280
01:19:35,312 --> 01:19:37,381
You, uh, you got company?
1281
01:19:42,518 --> 01:19:44,185
Double-fistin' it.
1282
01:19:44,187 --> 01:19:46,421
- One of those mornings, huh?
- Yeah, it's one of those.
1283
01:19:46,423 --> 01:19:47,258
Okay.
1284
01:19:51,093 --> 01:19:52,560
That horse,
1285
01:19:52,562 --> 01:19:55,396
it's the same one I
almost hit the other day.
1286
01:19:55,398 --> 01:19:56,234
Yeah.
1287
01:19:59,035 --> 01:20:00,868
She's yours?
1288
01:20:00,870 --> 01:20:02,269
Yeah, Freedom's filly.
1289
01:20:02,271 --> 01:20:04,005
Oh, Freedom.
1290
01:20:04,007 --> 01:20:04,840
How is she?
1291
01:20:04,842 --> 01:20:06,511
Can I say hi to her?
1292
01:20:07,544 --> 01:20:09,211
Freedom ain't with us no more.
1293
01:20:09,213 --> 01:20:11,278
Wolves got to her, a
couple of days ago.
1294
01:20:11,280 --> 01:20:12,279
Damn things.
1295
01:20:12,281 --> 01:20:13,116
What?
1296
01:20:15,285 --> 01:20:17,853
Why didn't you tell me?
1297
01:20:17,855 --> 01:20:19,354
I didn't think it
was a big deal to you,
1298
01:20:19,356 --> 01:20:22,489
and I'd have got
around to it, you know.
1299
01:20:22,491 --> 01:20:24,326
Of course you didn't,
1300
01:20:24,328 --> 01:20:27,561
and I'm sure you would've
gotten around to it.
1301
01:20:27,563 --> 01:20:29,566
Go, get back, go away!
1302
01:20:31,567 --> 01:20:34,269
If anything turns
up, I'll let ya know.
1303
01:20:34,271 --> 01:20:36,304
You breaking that filly?
1304
01:20:36,306 --> 01:20:38,405
Yeah, I'm tryin'.
1305
01:20:38,407 --> 01:20:40,041
Thought you
were done with all that.
1306
01:20:40,043 --> 01:20:41,909
Well, I put a lot of
money into that horse,
1307
01:20:41,911 --> 01:20:45,913
and she'll sell
better if she's broke.
1308
01:20:45,915 --> 01:20:46,918
Right.
1309
01:20:49,887 --> 01:20:52,921
Okay, well, thanks
for your time.
1310
01:20:52,923 --> 01:20:54,322
If you hear anything,
see anything,
1311
01:20:54,324 --> 01:20:57,024
- you know how to find us.
- Yeah, yeah.
1312
01:20:57,026 --> 01:20:57,895
Let's go.
1313
01:21:08,371 --> 01:21:12,040
That's, uh, the Cogan
boys brought that by.
1314
01:21:12,042 --> 01:21:13,274
You know kids.
1315
01:21:13,276 --> 01:21:15,644
They wanted to have a
funeral for a horse.
1316
01:21:15,646 --> 01:21:16,880
Right.
1317
01:21:17,681 --> 01:21:20,448
Okay , good to see you.
1318
01:21:20,450 --> 01:21:21,382
Good luck with the filly,
1319
01:21:21,384 --> 01:21:23,918
and I'm sorry about Freedom.
1320
01:21:35,665 --> 01:21:38,602
So, what's the
deal with Freedom?
1321
01:21:39,703 --> 01:21:41,269
Once upon a time,
1322
01:21:41,271 --> 01:21:44,609
Freedom was Ben's
most successful horse.
1323
01:21:47,143 --> 01:21:49,347
He really loved that horse.
1324
01:21:50,947 --> 01:21:54,349
Well, he didn't seem
too broken up about it.
1325
01:21:54,351 --> 01:21:55,716
Uh, he doesn't get broken up
1326
01:21:55,718 --> 01:21:58,521
about much anymore,
unfortunately.
1327
01:22:01,490 --> 01:22:05,726
You think he knows
anything about that girl?
1328
01:22:05,728 --> 01:22:09,631
Uh, no, I don't,
probably not.
1329
01:22:09,633 --> 01:22:13,467
- Hey, Melissa, it's Caroline.
- Hello, Caroline.
1330
01:22:13,469 --> 01:22:17,005
You know, I just wanted
to say thank you so much.
1331
01:22:17,007 --> 01:22:19,140
It was really sweet
what your boys did
1332
01:22:19,142 --> 01:22:20,978
for Freedom's funeral.
1333
01:22:21,712 --> 01:22:23,411
Oh, Freedom died?
1334
01:22:23,413 --> 01:22:24,645
You're kidding.
1335
01:22:24,647 --> 01:22:26,247
No, she did.
1336
01:22:26,249 --> 01:22:28,019
So y'all had no idea?
1337
01:22:29,252 --> 01:22:30,985
No, not at all.
1338
01:22:30,987 --> 01:22:32,220
Okay.
1339
01:22:32,222 --> 01:22:33,654
I'm so sorry.
1340
01:22:33,656 --> 01:22:35,556
You know, I probably
misinterpreted something.
1341
01:22:35,558 --> 01:22:37,091
Take care, bye bye.
1342
01:22:39,262 --> 01:22:41,965
So what's your endgame here?
1343
01:22:42,665 --> 01:22:44,431
What's that supposed to mean?
1344
01:22:44,433 --> 01:22:47,202
Well, what are
you gonna do now?
1345
01:22:47,204 --> 01:22:48,472
You got a plan?
1346
01:22:49,539 --> 01:22:51,006
I don't know.
1347
01:22:51,008 --> 01:22:53,774
I don't really think
about it that much.
1348
01:22:53,776 --> 01:22:55,777
All I knew is that I wanted out
1349
01:22:55,779 --> 01:22:58,012
from where I was.
1350
01:22:58,014 --> 01:23:00,081
Those people that
were here the other day,
1351
01:23:00,083 --> 01:23:01,582
your foster parents?
1352
01:23:01,584 --> 01:23:03,518
It's really none
of your business.
1353
01:23:03,520 --> 01:23:04,719
Oh, it is my business,
1354
01:23:04,721 --> 01:23:06,020
because now I have the police
1355
01:23:06,022 --> 01:23:07,654
on my property looking for you.
1356
01:23:07,656 --> 01:23:10,058
And I lied right to his face.
1357
01:23:10,060 --> 01:23:11,760
I don't think they believed
a word I was saying,
1358
01:23:11,762 --> 01:23:13,998
so they're gonna come back.
1359
01:23:15,331 --> 01:23:16,663
Maybe you're just too sensitive.
1360
01:23:16,665 --> 01:23:18,466
Maybe you deserved what you got.
1361
01:23:19,736 --> 01:23:22,037
My daddy'd just slap
you on the, on the,
1362
01:23:22,039 --> 01:23:22,770
he'd slap the back of your hand
1363
01:23:22,772 --> 01:23:25,040
with a wooden spoon or somethin'
1364
01:23:25,042 --> 01:23:26,808
and wash your mouth
out with soap,
1365
01:23:26,810 --> 01:23:28,743
just to teach you a lesson,
1366
01:23:28,745 --> 01:23:30,744
to build character, see.
1367
01:23:30,746 --> 01:23:34,181
So that's why
you're such a jerk?
1368
01:23:34,183 --> 01:23:36,451
That smart little mouth got
you in trouble, didn't it?
1369
01:23:36,453 --> 01:23:37,318
Is that what happened?
1370
01:23:37,320 --> 01:23:38,153
Tell me the truth.
1371
01:23:38,155 --> 01:23:39,724
Did you deserve it?
1372
01:23:41,391 --> 01:23:42,625
What happened
1373
01:23:43,794 --> 01:23:46,697
to all those people
in your life, huh?
1374
01:23:48,097 --> 01:23:49,730
All those people
in those pictures,
1375
01:23:49,732 --> 01:23:52,100
what did you do to
all those people?
1376
01:23:52,102 --> 01:23:53,501
What did you do to them?
1377
01:23:53,503 --> 01:23:54,672
What happened?
1378
01:23:58,808 --> 01:24:01,643
You probably deserved
the punishment they gave you.
1379
01:24:01,645 --> 01:24:03,778
Nobody wants to be with you.
1380
01:24:03,780 --> 01:24:04,778
You probably deserved it.
1381
01:24:04,780 --> 01:24:06,213
I don't feel sorry for you.
1382
01:24:06,215 --> 01:24:09,149
Yeah, and you couldn't
take it, and you ran.
1383
01:24:14,857 --> 01:24:17,527
This, is this what I deserved?
1384
01:24:18,794 --> 01:24:21,128
Who did that to you?
1385
01:24:21,130 --> 01:24:22,396
That man?
1386
01:24:22,398 --> 01:24:23,230
That woman?
1387
01:24:23,232 --> 01:24:25,766
What does it matter?
1388
01:24:25,768 --> 01:24:26,701
What does it matter?
1389
01:24:26,703 --> 01:24:29,604
According to you, I deserved it.
1390
01:24:29,606 --> 01:24:32,873
I deserved it.
1391
01:24:32,875 --> 01:24:34,779
No, no, no, stop, stop.
1392
01:24:36,579 --> 01:24:40,180
Have a nice, lonely,
miserable life.
1393
01:24:44,353 --> 01:24:45,519
Goddammit.
1394
01:24:45,521 --> 01:24:46,723
Stop, stop it.
1395
01:24:47,723 --> 01:24:48,357
Hey, stop.
1396
01:24:49,526 --> 01:24:50,859
- Stop.
- Get away from me!
1397
01:24:50,861 --> 01:24:52,726
Where are you going?
1398
01:24:52,728 --> 01:24:55,130
What does it matter to you?
1399
01:24:55,132 --> 01:24:55,863
You're a kid.
1400
01:24:55,865 --> 01:24:58,201
You can't be out on your own.
1401
01:24:58,869 --> 01:25:01,138
I'll take my chances.
1402
01:25:02,905 --> 01:25:05,273
Goodbye, Orphan.
1403
01:25:13,917 --> 01:25:16,350
All you want to do
is feel your pain,
1404
01:25:16,352 --> 01:25:17,685
feel your loss.
1405
01:25:17,687 --> 01:25:20,555
Well, I'm here, and
I feel pain, too.
1406
01:25:20,557 --> 01:25:22,460
I'm your daughter, too.
1407
01:25:23,692 --> 01:25:24,926
I need to live a life.
1408
01:25:24,928 --> 01:25:26,528
Good, go then, go.
1409
01:25:26,530 --> 01:25:27,895
I'm not stoppin' you.
1410
01:25:27,897 --> 01:25:30,198
Go, live your life.
1411
01:25:46,782 --> 01:25:48,216
Orphan!
1412
01:25:48,218 --> 01:25:48,852
No, no!
1413
01:25:58,661 --> 01:25:59,661
Oh my gosh.
1414
01:25:59,663 --> 01:26:01,930
Orphan!
1415
01:26:01,932 --> 01:26:02,766
Orphan.
1416
01:26:03,967 --> 01:26:04,698
God.
1417
01:26:04,700 --> 01:26:06,400
Are you okay?
1418
01:26:06,402 --> 01:26:07,234
I'm okay.
1419
01:26:07,236 --> 01:26:07,871
I'm fine.
1420
01:26:09,539 --> 01:26:10,904
I'm so sorry.
1421
01:26:10,906 --> 01:26:12,739
Easy, easy.
1422
01:26:15,745 --> 01:26:17,148
Okay, okay, baby.
1423
01:26:18,914 --> 01:26:21,949
Dad, what is she doing here?
1424
01:26:21,951 --> 01:26:23,251
Shelly?
1425
01:26:23,253 --> 01:26:24,219
Dad?
1426
01:26:24,221 --> 01:26:27,287
- Hold on, sweetie.
- Is she gonna be okay?
1427
01:26:27,289 --> 01:26:28,590
Dad, is she okay?
1428
01:26:28,592 --> 01:26:30,390
- Is she okay?
- Her eyes are clear.
1429
01:26:30,392 --> 01:26:32,393
That's a good sign.
1430
01:26:32,395 --> 01:26:33,927
You got to be strong now, honey.
1431
01:26:33,929 --> 01:26:35,363
This horse needs you now.
1432
01:26:35,365 --> 01:26:36,764
You got to be strong now.
1433
01:26:37,700 --> 01:26:38,565
- Caroline.
- Yeah?
1434
01:26:38,567 --> 01:26:40,268
- Call the vet.
- Okay.
1435
01:26:40,270 --> 01:26:43,938
And tell 'em we need to get
this horse up to the stable.
1436
01:26:43,940 --> 01:26:46,640
Her eyes are clear, see.
1437
01:26:46,642 --> 01:26:48,509
Baby.
1438
01:26:54,351 --> 01:26:56,283
Hi, it's Caroline Crowley.
1439
01:26:56,285 --> 01:26:58,685
I, um, I, I hit a horse,
1440
01:26:58,687 --> 01:27:00,555
and we need some help getting,
1441
01:27:00,557 --> 01:27:04,562
getting the horse up to
the stables at the farm.
1442
01:27:12,936 --> 01:27:13,971
Bye.
1443
01:27:26,883 --> 01:27:27,885
I'm sorry.
1444
01:27:29,718 --> 01:27:32,686
- Where's Mom and Lucy?
- It wasn't his fault.
1445
01:27:32,688 --> 01:27:34,988
A vehicle ran a red light
1446
01:27:34,990 --> 01:27:37,958
and crashed into your
family's vehicle.
1447
01:27:37,960 --> 01:27:39,961
I'm sorry, Ms Crowley.
1448
01:27:39,963 --> 01:27:42,233
Your family didn't make it.
1449
01:27:49,338 --> 01:27:50,473
What happened?
1450
01:27:51,473 --> 01:27:53,408
Dad?
1451
01:27:53,410 --> 01:27:54,245
Dad?
1452
01:27:58,315 --> 01:27:59,546
It's okay.
1453
01:27:59,548 --> 01:28:00,982
She has some deep bruising.
1454
01:28:00,984 --> 01:28:04,788
But it looks like she
suffered some brain trauma.
1455
01:28:05,989 --> 01:28:07,988
We'll have to take her
in and run some tests
1456
01:28:07,990 --> 01:28:10,491
to determine the extent of it.
1457
01:28:10,493 --> 01:28:13,360
She's probably in a lot of pain.
1458
01:28:13,362 --> 01:28:16,730
I think your best bet
is to put her down.
1459
01:28:16,732 --> 01:28:18,666
No, you can't do that.
1460
01:28:18,668 --> 01:28:20,033
You can't do that, Ben.
1461
01:28:20,035 --> 01:28:22,103
Don't give up on her.
1462
01:28:22,105 --> 01:28:25,340
Don't let them give
up on you, Orphan.
1463
01:28:26,676 --> 01:28:28,009
It's okay.
1464
01:28:28,011 --> 01:28:29,676
It's gonna be okay.
1465
01:28:29,678 --> 01:28:30,545
Come on.
1466
01:28:30,547 --> 01:28:31,778
Why are they here?
1467
01:28:31,780 --> 01:28:33,081
I, I had to call them.
1468
01:28:33,083 --> 01:28:35,049
They are her guardians.
1469
01:28:35,051 --> 01:28:36,617
Thank God you're okay.
1470
01:28:36,619 --> 01:28:39,554
No, I'm not going with them.
1471
01:28:39,556 --> 01:28:41,055
Shelly, honey, you have to.
1472
01:28:41,057 --> 01:28:44,995
Look, honey, we've been
worried sick about you.
1473
01:28:46,562 --> 01:28:47,397
Orphan.
1474
01:28:48,697 --> 01:28:51,966
Don't let them give
up on you.
1475
01:28:51,968 --> 01:28:54,038
You can't give up on her.
1476
01:28:55,571 --> 01:28:58,405
Gerald, help me out here.
1477
01:28:58,407 --> 01:29:00,675
- Hey, hey!
- Dad, let him go.
1478
01:29:00,677 --> 01:29:02,943
You like to hurt little kids?
1479
01:29:02,945 --> 01:29:04,144
- Dad, come on!
- Ben, Ben!
1480
01:29:04,146 --> 01:29:05,246
What the hell are you doing?
1481
01:29:05,248 --> 01:29:08,149
- Gerald, are you okay?
- I got to take you in now.
1482
01:29:08,151 --> 01:29:10,385
- Jesus, Ben.
- Just having some fun.
1483
01:29:10,387 --> 01:29:11,885
Yeah, well, that kind of fun
will get you in some trouble.
1484
01:29:11,887 --> 01:29:13,054
- Caroline.
- Yeah?
1485
01:29:13,056 --> 01:29:14,654
- Caroline, look at her back.
- Okay.
1486
01:29:14,656 --> 01:29:16,056
These people ain't right.
1487
01:29:16,058 --> 01:29:16,925
- Gerald, come on.
- Look, look at her back.
1488
01:29:16,927 --> 01:29:18,458
- Shelly, come here honey.
- I will.
1489
01:29:18,460 --> 01:29:19,693
Shelly, honey, come here.
1490
01:29:19,695 --> 01:29:20,728
Can I, can I look at
her back for a second?
1491
01:29:20,730 --> 01:29:21,863
No, no, no, we've been
1492
01:29:21,865 --> 01:29:23,064
- through enough here.
- Excuse me.
1493
01:29:23,066 --> 01:29:24,165
We're gonna
take her home now.
1494
01:29:24,167 --> 01:29:25,099
I represent this
child's welfare.
1495
01:29:25,101 --> 01:29:26,768
Hey, hey, Ms Jenkins,
1496
01:29:26,770 --> 01:29:28,034
just let the child go.
1497
01:29:28,036 --> 01:29:30,070
You don't have a say in this.
1498
01:29:30,072 --> 01:29:31,171
Thank you.
1499
01:29:31,173 --> 01:29:33,474
Come on, Shelly.
1500
01:29:33,476 --> 01:29:37,043
Is it okay if I just
look at your back?
1501
01:29:43,085 --> 01:29:44,719
It's gonna be okay.
1502
01:29:58,133 --> 01:30:00,001
These people are criminals,
1503
01:30:00,003 --> 01:30:01,635
and they're the
lowest form of life.
1504
01:30:53,522 --> 01:30:55,957
Hey, Ben, you're
being released.
1505
01:30:55,959 --> 01:30:56,924
The court's gonna
figure out what
1506
01:30:56,926 --> 01:30:58,059
to do with those other people.
1507
01:30:58,061 --> 01:30:59,260
Thank you, son.
1508
01:31:07,937 --> 01:31:11,041
Ben, you got to put
your seatbelt on.
1509
01:31:13,743 --> 01:31:16,847
Don't want anything
to happen to you.
1510
01:31:20,549 --> 01:31:22,619
Law's the law, I guess.
1511
01:31:23,719 --> 01:31:25,888
You like my daughter, huh?
1512
01:31:28,624 --> 01:31:30,026
No, I love her.
1513
01:31:44,574 --> 01:31:45,875
How's she doin'?
1514
01:31:46,808 --> 01:31:48,676
No change really.
1515
01:31:48,678 --> 01:31:49,877
I'm not sure what's going on.
1516
01:31:49,879 --> 01:31:53,747
She doesn't show
signs of a concussion.
1517
01:31:53,749 --> 01:31:54,982
If it is brain damage,
1518
01:31:54,984 --> 01:31:58,685
she may never be
able to walk again.
1519
01:31:58,687 --> 01:32:00,020
You can go.
1520
01:32:00,022 --> 01:32:02,122
We'll see how she
is in the morning.
1521
01:32:07,664 --> 01:32:10,167
I need to ask you something.
1522
01:32:11,734 --> 01:32:14,001
Can you do it to her now?
1523
01:32:14,003 --> 01:32:14,838
What?
1524
01:32:16,004 --> 01:32:17,007
Apologize.
1525
01:32:18,607 --> 01:32:22,678
Okay, I guess I'll just
apologize to Orphan then.
1526
01:32:23,879 --> 01:32:25,982
I don't mean the horse.
1527
01:32:27,350 --> 01:32:28,185
Huh?
1528
01:32:29,352 --> 01:32:30,587
Oh.
1529
01:32:33,021 --> 01:32:33,856
Caroline.
1530
01:32:35,258 --> 01:32:36,093
Yeah.
1531
01:32:39,728 --> 01:32:41,531
I suppose I should.
1532
01:32:48,838 --> 01:32:53,073
When you were a kid, I
shouldn't have shut you out.
1533
01:32:56,212 --> 01:32:58,912
You're my girl,
and I shut you out.
1534
01:32:58,914 --> 01:33:01,082
It wasn't your fault.
1535
01:33:01,084 --> 01:33:02,653
It was an accident.
1536
01:33:04,353 --> 01:33:06,589
And you're in so much pain.
1537
01:33:07,990 --> 01:33:10,625
We were both in pain.
1538
01:33:10,627 --> 01:33:13,260
I shouldn't have
pushed you away.
1539
01:33:13,262 --> 01:33:16,266
I just didn't know
how to handle it.
1540
01:33:18,700 --> 01:33:22,772
I was stupid, still am.
1541
01:33:25,374 --> 01:33:27,677
What I'm tryin' to say is
1542
01:33:30,946 --> 01:33:33,980
I'm sorry.
1543
01:33:33,982 --> 01:33:35,649
It's okay.
1544
01:33:35,651 --> 01:33:37,118
- I'm sorry.
- It's okay.
1545
01:33:37,120 --> 01:33:38,318
- I love you.
- I love you, too, Daddy.
1546
01:33:38,320 --> 01:33:40,153
I love you so much.
1547
01:33:40,155 --> 01:33:41,889
I love you so much.
1548
01:33:53,102 --> 01:33:54,335
- Whoa.
- Orphan!
1549
01:33:54,337 --> 01:33:56,106
Orphan, oh, Orphan!
1550
01:33:57,005 --> 01:33:58,842
Oh my gosh, you're up!
1551
01:34:00,142 --> 01:34:01,207
You guys!
1552
01:34:01,209 --> 01:34:03,176
Guys, guys, come on!
1553
01:34:03,178 --> 01:34:04,711
You have to see this.
1554
01:34:08,017 --> 01:34:10,354
Come on, what are you doing?
1555
01:34:12,422 --> 01:34:13,386
- She's actually healing.
- Oh my gosh.
1556
01:34:13,388 --> 01:34:15,890
- She's up?
- Oh my gosh!
1557
01:34:15,892 --> 01:34:18,061
Wow, good job, sweet girl.
1558
01:34:18,995 --> 01:34:21,231
So, so did you apologize?
1559
01:34:22,365 --> 01:34:23,667
Yeah, yeah.
1560
01:34:24,933 --> 01:34:25,768
See?
1561
01:34:27,704 --> 01:34:28,338
Told you.
1562
01:34:30,039 --> 01:34:31,305
Orphan.
1563
01:34:32,741 --> 01:34:34,475
- Look at that, at you.
- That's so cute.
1564
01:34:34,477 --> 01:34:35,975
- Yeah.
- So cute.
1565
01:34:35,977 --> 01:34:39,046
- Missed you so much.
- Yeah, I got
1566
01:34:39,048 --> 01:34:40,747
to get Shelly back to
deal with this mess
1567
01:34:40,749 --> 01:34:43,149
with her foster parents.
1568
01:34:43,151 --> 01:34:45,688
Where they gonna send her?
1569
01:34:46,755 --> 01:34:49,359
It's for the state to decide.
1570
01:34:50,459 --> 01:34:52,895
Maybe I ought to adopt her.
1571
01:34:55,464 --> 01:34:56,896
Unfortunately, they'll
never go for that,
1572
01:34:56,898 --> 01:34:58,364
because you're a single male,
1573
01:34:58,366 --> 01:34:59,766
a little on the old side
1574
01:34:59,768 --> 01:35:02,705
with a fresh assault
charge on your record.
1575
01:35:03,873 --> 01:35:05,506
I think she wants
you to brush her.
1576
01:35:05,508 --> 01:35:06,743
- Me?
- Me?
1577
01:35:08,111 --> 01:35:08,945
You.
1578
01:35:10,146 --> 01:35:11,782
- Okay.
- Come on.
1579
01:35:15,485 --> 01:35:16,984
This is a curry brush.
1580
01:35:16,986 --> 01:35:19,220
You're gonna move it in
circles around her body
1581
01:35:19,222 --> 01:35:23,023
but not her cute face
or her legs, though.
1582
01:35:23,025 --> 01:35:24,024
All right.
1583
01:35:27,362 --> 01:35:28,429
Am I doin' it right?
1584
01:35:28,431 --> 01:35:31,030
Yeah, you're doing great.
1585
01:35:31,032 --> 01:35:32,500
I think she likes it.
1586
01:35:32,502 --> 01:35:35,769
She's calm.
1587
01:35:35,771 --> 01:35:36,739
Hey, Shelly.
1588
01:35:37,740 --> 01:35:40,440
Do you mind if I borrow
this guy for a minute?
1589
01:35:40,442 --> 01:35:42,009
Yeah.
1590
01:35:42,011 --> 01:35:43,010
- Fine.
- Here.
1591
01:35:43,012 --> 01:35:45,078
- Take over.
- Thanks.
1592
01:35:45,080 --> 01:35:45,915
Good job.
1593
01:35:51,320 --> 01:35:56,259
I was thinking maybe
we could.
1594
01:36:00,495 --> 01:36:03,032
What about your daddy issues?
1595
01:36:05,500 --> 01:36:07,033
They're gettin' better.
1596
01:36:10,005 --> 01:36:10,639
Think so?
1597
01:36:12,407 --> 01:36:13,573
Startin' to like me now, huh?
1598
01:36:13,575 --> 01:36:14,574
You're startin' to like me now?
1599
01:36:16,078 --> 01:36:19,546
- All of a sudden.
- What a sweet girl.
1600
01:36:19,548 --> 01:36:20,980
- Is she okay?
- She's good.
1601
01:36:20,982 --> 01:36:22,817
I know she's getting cleaner.
1602
01:36:22,819 --> 01:36:23,551
Yeah?
1603
01:36:23,553 --> 01:36:24,851
You did pretty good.
1604
01:36:24,853 --> 01:36:26,220
You did a good
job brushing her.
1605
01:36:26,222 --> 01:36:29,523
All this time, I thought
you didn't like me.
1606
01:36:29,525 --> 01:36:31,158
Yeah.
1607
01:36:31,160 --> 01:36:32,893
Good girl, Orphan.
1608
01:36:32,895 --> 01:36:34,127
- Yeah, good for you.
- Yeah.
1609
01:36:34,129 --> 01:36:35,429
Good for you,
you're happy now.
1610
01:36:35,431 --> 01:36:36,963
You worried us so much.
1611
01:36:36,965 --> 01:36:38,532
Big kiss and love her.
1612
01:36:38,534 --> 01:36:40,367
That's it, yeah.
1613
01:36:50,012 --> 01:36:51,545
Where is everybody?
1614
01:36:51,547 --> 01:36:52,382
Let's go.
1615
01:36:53,516 --> 01:36:55,916
We're gonna be late.
1616
01:36:58,254 --> 01:37:00,621
Shelly!
1617
01:37:00,623 --> 01:37:01,956
Shelly!
1618
01:37:03,526 --> 01:37:06,327
Over here, I'm coming!
1619
01:37:07,896 --> 01:37:08,962
Hi!
1620
01:37:18,139 --> 01:37:20,306
All right, kids,
come on, let's go!
1621
01:37:23,612 --> 01:37:25,045
No more fun and games.
1622
01:37:25,047 --> 01:37:27,448
We got to concentrate
on the competition.
1623
01:37:28,618 --> 01:37:29,550
- She's ready.
- Yeah, she's ready.
1624
01:37:29,552 --> 01:37:31,118
Yeah, she's ready, all right.
1625
01:37:31,120 --> 01:37:33,019
Let's go!
1626
01:37:33,021 --> 01:37:34,054
Good job, good job.
1627
01:37:34,056 --> 01:37:35,154
She's always ready!
1628
01:37:35,156 --> 01:37:36,924
- Keep 'em up, boy!
- Come on!
1629
01:37:36,926 --> 01:37:38,292
We're gonna be late!
1630
01:37:41,163 --> 01:37:41,996
Where's your dad?
1631
01:37:41,998 --> 01:37:42,962
- Dad!
- I don't know.
1632
01:37:42,964 --> 01:37:44,163
Where's your dad?
1633
01:37:44,165 --> 01:37:45,064
- I don't know.
- He's always late.
1634
01:37:45,066 --> 01:37:46,533
- Dad, come on!
- Come on!
1635
01:37:46,535 --> 01:37:48,269
- Hurry!
- You're taking way too long.
1636
01:37:48,271 --> 01:37:49,603
- All right, I'm in a hurry.
- Keep it moving!
1637
01:37:49,605 --> 01:37:51,204
- I'm in a hurry.
- You're in trouble.
1638
01:38:01,651 --> 01:38:03,183
Aw, sweetie,
I love you, too.
1639
01:38:03,185 --> 01:38:04,217
I love you, too.
1640
01:38:13,531 --> 01:38:16,596
Subtitles by explosiveskull
107113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.