Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,542 --> 00:00:33,080
"There's this gift of love"
2
00:00:33,500 --> 00:00:37,243
"I'm now giving it to you"
3
00:00:38,542 --> 00:00:39,577
yoo-hoo
4
00:00:39,667 --> 00:00:41,282
hello eveybody
5
00:00:41,708 --> 00:00:43,994
chi, you need to be careful
6
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
I will
7
00:00:50,208 --> 00:00:51,288
oh dear
8
00:00:51,667 --> 00:00:52,782
are you okay?
9
00:00:53,958 --> 00:00:57,030
Mom, where is our new house?
10
00:00:57,750 --> 00:01:00,287
It's located on 168 happiness road
11
00:01:00,458 --> 00:01:01,447
you need to remember it
12
00:01:01,458 --> 00:01:03,073
now repeat after me
13
00:01:03,083 --> 00:01:04,539
happi-ness road
14
00:01:04,667 --> 00:01:06,908
happy as in happily ever after
15
00:01:07,333 --> 00:01:09,824
never forget it so you
can find your way home
16
00:01:10,458 --> 00:01:13,416
happi-ness road?
17
00:01:14,750 --> 00:01:16,160
What does happiness mean?
18
00:01:16,167 --> 00:01:19,955
You know, when you eat, sleep
and feel good - that's happiness
19
00:01:19,958 --> 00:01:21,073
isn't that something?
20
00:01:22,125 --> 00:01:25,413
A kid asking such a big question
21
00:01:26,167 --> 00:01:27,077
dad, watch out
22
00:01:27,083 --> 00:01:29,199
a philosopher when she grows up
23
00:01:30,333 --> 00:01:32,039
a philosopher? How'd she feed herself?
24
00:01:32,167 --> 00:01:33,452
She'd better be a doctor
25
00:01:34,167 --> 00:01:35,577
ouch, my butt
26
00:01:44,208 --> 00:01:45,288
umph
27
00:01:50,500 --> 00:01:52,115
one, two...
28
00:01:52,375 --> 00:01:53,375
Go!
29
00:02:06,500 --> 00:02:08,536
Come, come with me
30
00:02:15,833 --> 00:02:16,833
wait!
31
00:02:21,583 --> 00:02:24,495
Chi, what are you doing here?
32
00:02:51,083 --> 00:02:52,198
Granny
33
00:02:54,042 --> 00:02:55,828
what are you doing here?
34
00:02:57,958 --> 00:03:01,871
Kiddo, you have happiness
when your belly is full
35
00:03:01,875 --> 00:03:04,332
ever seen trees and grass
worry about anything?
36
00:03:04,333 --> 00:03:06,449
Why burden yourself with so many worries?
37
00:03:20,708 --> 00:03:21,708
Granny
38
00:03:24,958 --> 00:03:27,449
where are you going, granny?
39
00:03:29,417 --> 00:03:30,907
I'm heading home
40
00:03:31,958 --> 00:03:33,448
wait, granny
41
00:03:33,458 --> 00:03:35,494
I still need your help
42
00:03:37,208 --> 00:03:38,288
mommy
43
00:03:41,958 --> 00:03:42,958
chi
44
00:03:53,458 --> 00:03:57,747
recently, I keep having
random dreams about...
45
00:03:59,083 --> 00:04:03,497
Happiness road and my childhood
46
00:04:04,292 --> 00:04:06,499
when I wake up...
47
00:04:06,750 --> 00:04:11,699
I often forget who I am and where I am
48
00:04:13,625 --> 00:04:14,956
I remember now
49
00:04:15,667 --> 00:04:16,667
hmm...
50
00:04:17,667 --> 00:04:19,203
I am lin shu-chi
51
00:04:19,208 --> 00:04:22,496
I was born in Taiwan on April 5th, 1975
52
00:04:23,000 --> 00:04:24,831
I grew up on happiness road
53
00:04:25,292 --> 00:04:26,953
came to the U.S. to study...
54
00:04:27,250 --> 00:04:28,740
Then found a job after
55
00:04:28,958 --> 00:04:30,368
and got married
56
00:04:30,708 --> 00:04:34,030
and now... here I am
57
00:04:43,792 --> 00:04:45,783
hello? What happened?
58
00:04:58,750 --> 00:05:01,492
You finally answered the phone
59
00:05:01,917 --> 00:05:03,657
granny just passed away
60
00:05:04,083 --> 00:05:05,414
are you coming home?
61
00:05:12,208 --> 00:05:13,539
Julia, greet your aunt
62
00:05:13,708 --> 00:05:14,322
no
63
00:05:14,333 --> 00:05:16,039
- wen, no need to force her
- no!
64
00:05:16,042 --> 00:05:17,828
- It's not necessary
- say hi to your aunt
65
00:05:19,083 --> 00:05:20,083
- aunt
- wen
66
00:05:20,583 --> 00:05:22,539
you really not going
back to see granny off?
67
00:05:24,458 --> 00:05:26,198
I'm too busy with work at the bank
68
00:05:26,208 --> 00:05:28,489
could you bring some things back
for me to give to my mom?
69
00:05:28,708 --> 00:05:31,700
You should really go
while you still have a chance
70
00:05:31,708 --> 00:05:33,699
buns are smelly... l don't want it. No!
71
00:05:34,417 --> 00:05:36,157
Julia, have some dumplings
72
00:05:38,292 --> 00:05:39,782
I don't want to eat buns
73
00:05:39,792 --> 00:05:40,656
these are dumplings
74
00:05:40,667 --> 00:05:43,374
- I don't want to eat buns. No!
- These are dumplings
75
00:05:43,375 --> 00:05:44,865
stop it! Don't do that
76
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
no
77
00:05:46,417 --> 00:05:47,748
no
78
00:05:48,375 --> 00:05:50,912
ahh...
79
00:05:51,042 --> 00:05:52,373
Granny
80
00:05:58,708 --> 00:05:59,708
chi is just a kid
81
00:05:59,875 --> 00:06:01,706
don't punish her
82
00:06:14,750 --> 00:06:15,830
driver, please stop
83
00:06:16,333 --> 00:06:18,039
oh, gosh
84
00:06:18,833 --> 00:06:21,119
this can't be the canal
85
00:06:21,542 --> 00:06:23,407
I can barely recognize...
86
00:06:23,417 --> 00:06:24,623
Vote for no. 3
87
00:06:24,625 --> 00:06:27,207
ma'am, please vote for me.
Local and hardworking...
88
00:06:27,208 --> 00:06:29,620
Thank you for your support
89
00:06:30,417 --> 00:06:31,532
vote for no. 3
90
00:06:31,958 --> 00:06:32,538
wait
91
00:06:32,792 --> 00:06:33,952
chubbie?
92
00:06:34,333 --> 00:06:35,333
Uhm...
93
00:06:35,583 --> 00:06:38,780
L... I'm... your...
94
00:06:38,792 --> 00:06:39,872
Who are you?
95
00:06:40,042 --> 00:06:42,328
We went to grade school together
96
00:06:42,792 --> 00:06:44,578
remember? I'm chi
97
00:06:45,417 --> 00:06:47,373
I used to sit next to you in class
98
00:06:47,667 --> 00:06:48,782
it's me. Lin shu-chi
99
00:06:49,583 --> 00:06:52,746
wow, you've changed a lot.
I couldn't recognize you
100
00:06:53,208 --> 00:06:56,371
I mean, when did you get so pretty?
101
00:06:56,750 --> 00:06:58,866
I didn't recognize you.
Forgive me for being rude
102
00:06:58,875 --> 00:07:01,036
I'd say the canal's
changed more than I have
103
00:07:01,042 --> 00:07:03,784
my dad fought for the funding
for the renovation
104
00:07:03,792 --> 00:07:05,123
impressive huh?
105
00:07:09,167 --> 00:07:11,624
Please vote for me.
Support your classmate, will you?
106
00:07:11,625 --> 00:07:13,866
Every vote counts, thank you!
107
00:07:15,333 --> 00:07:17,289
Please vote for no. 3
108
00:07:17,292 --> 00:07:19,783
"mayor candidate no.3 hsu"
109
00:07:22,500 --> 00:07:24,991
he's right. Who am 1?
110
00:07:26,083 --> 00:07:28,916
When did I turn into the person I am now?
111
00:07:30,708 --> 00:07:31,788
Maybe...
112
00:07:32,375 --> 00:07:35,117
I should start from that canal
113
00:07:36,333 --> 00:07:41,623
the story of my childhood
begins at this canal
114
00:08:08,292 --> 00:08:09,577
dad
115
00:08:10,875 --> 00:08:11,534
look at me
116
00:08:11,542 --> 00:08:14,989
chi, here comes
your favorite strawberry ice cream
117
00:08:15,208 --> 00:08:16,208
catch them
118
00:08:24,583 --> 00:08:25,868
chi
119
00:08:26,250 --> 00:08:28,370
that canal is so dirty.
What are you doing over there?
120
00:08:28,708 --> 00:08:30,744
Your favorite cartoon candy candy
is playing soon
121
00:08:30,750 --> 00:08:31,785
time to head home now
122
00:08:32,833 --> 00:08:36,781
I bought a backpack
for you to carry to school tomorrow
123
00:08:36,792 --> 00:08:37,827
wow
124
00:08:38,292 --> 00:08:39,281
give me that
125
00:08:39,292 --> 00:08:40,702
slow down! Don't run
126
00:08:41,042 --> 00:08:42,873
give me that! I want it
127
00:08:43,250 --> 00:08:44,956
fine, here you are
128
00:08:49,833 --> 00:08:51,664
mom, do you know that?
129
00:08:52,042 --> 00:08:54,624
Dad made some ice cream
in his factory today
130
00:08:54,625 --> 00:08:56,035
it's strawberry flavor
131
00:08:56,167 --> 00:08:58,374
what are you talking about?
132
00:08:58,708 --> 00:09:01,040
Because the air today...
133
00:09:01,042 --> 00:09:02,998
Smells like strawberry ice cream
134
00:09:04,458 --> 00:09:06,574
you've been watching cartoons too much
135
00:09:06,583 --> 00:09:08,289
what's going on in your head?
136
00:09:08,292 --> 00:09:09,748
Thinking nothing but food
137
00:09:10,083 --> 00:09:12,699
you're about to start first grade,
learn to behave
138
00:09:12,958 --> 00:09:14,243
alright
139
00:09:14,625 --> 00:09:17,116
my cartoon is about to start
140
00:09:17,375 --> 00:09:18,911
don't run
141
00:09:18,917 --> 00:09:20,782
like a wild horse...
142
00:09:20,792 --> 00:09:22,032
Auntie, look
143
00:09:22,208 --> 00:09:24,745
chi, what a nice backpack you have
144
00:09:25,083 --> 00:09:26,323
thank you
145
00:09:32,458 --> 00:09:34,619
candy candy, hold my hand
146
00:09:35,000 --> 00:09:36,615
don't be afraid, you still have me...
147
00:09:38,375 --> 00:09:40,240
Wow...
148
00:09:46,458 --> 00:09:47,789
We are here
149
00:09:51,958 --> 00:09:52,958
chi
150
00:09:53,625 --> 00:09:54,364
here
151
00:09:54,500 --> 00:09:55,785
daddy needs to go to work now
152
00:09:56,167 --> 00:09:58,158
this is for you to buy snacks
153
00:09:58,917 --> 00:10:00,908
you spent money on lottery again
154
00:10:03,167 --> 00:10:04,167
it's a hope
155
00:10:04,375 --> 00:10:05,205
we could be rich
156
00:10:05,208 --> 00:10:06,573
which never happened
157
00:10:07,375 --> 00:10:10,333
chi, be good and behave
158
00:10:10,792 --> 00:10:13,204
dad, you be good at work, too
159
00:10:13,333 --> 00:10:15,119
chi, mom told you
160
00:10:15,375 --> 00:10:18,447
when you get to the classroom, sit still
161
00:10:21,667 --> 00:10:24,204
mom has to go back for work
162
00:10:24,792 --> 00:10:27,624
do as what your teacher says
163
00:10:27,625 --> 00:10:28,740
you need to speak mandarin in school
164
00:10:28,750 --> 00:10:31,207
- stop crying!
- No taiwanese, you hear?
165
00:10:32,708 --> 00:10:33,868
Here we are
166
00:10:33,875 --> 00:10:36,036
I don't want to go in
167
00:10:36,667 --> 00:10:38,623
go ahead. Go inside
168
00:10:42,125 --> 00:10:43,410
your seat...
169
00:10:45,250 --> 00:10:46,080
Over there
170
00:10:46,083 --> 00:10:47,573
go take your seat
171
00:10:47,875 --> 00:10:48,910
come on, go
172
00:10:51,042 --> 00:10:53,033
hello auntie
173
00:10:54,208 --> 00:10:55,994
hello
174
00:10:57,833 --> 00:11:00,666
chi, you be good and study hard
175
00:11:00,667 --> 00:11:02,828
mom needs to go work for money
176
00:11:09,958 --> 00:11:11,414
who's crying?
177
00:11:11,417 --> 00:11:13,999
Big sis, don't go! I'm scared
178
00:11:14,000 --> 00:11:15,865
let go
179
00:11:15,875 --> 00:11:17,866
I need to go back to work
180
00:11:18,042 --> 00:11:21,330
blonde hair with blue eyes...
181
00:11:21,625 --> 00:11:23,206
She's a real foreigner
182
00:11:25,125 --> 00:11:26,331
get up
183
00:11:27,083 --> 00:11:28,448
are you done crying yet?
184
00:11:28,917 --> 00:11:30,373
Be a good girl
185
00:11:30,375 --> 00:11:31,364
I need to go back and work
186
00:11:31,375 --> 00:11:32,330
big sis...
187
00:11:32,333 --> 00:11:33,539
Gosh, you're annoying
188
00:11:49,333 --> 00:11:50,869
hey, crybaby
189
00:11:51,417 --> 00:11:53,783
- what?
- Are you going to cry too?
190
00:11:55,042 --> 00:11:56,373
Quiet!
191
00:12:06,167 --> 00:12:07,373
Everyone quiet
192
00:12:08,375 --> 00:12:11,993
I'm taking attendance now.
No. 1, hsu wen-yueh
193
00:12:12,500 --> 00:12:13,330
here
194
00:12:13,333 --> 00:12:15,870
no. 2, chen ji-ji
195
00:12:16,292 --> 00:12:19,580
- wow! A watch!
- No. 3, chuang Betty
196
00:12:19,583 --> 00:12:21,414
chuang Betty
197
00:12:22,083 --> 00:12:23,368
where is chuang Betty?
198
00:12:23,708 --> 00:12:26,780
Chuang Betty, raise your hand
199
00:12:27,042 --> 00:12:28,998
ma'am, she peed herself
200
00:12:30,708 --> 00:12:31,993
she peed herself
201
00:12:33,250 --> 00:12:34,831
don't laugh at me
202
00:12:34,833 --> 00:12:35,868
quiet!
203
00:12:36,125 --> 00:12:37,525
Put your hands behind your back now
204
00:12:42,708 --> 00:12:45,324
Betty, go call your mom
205
00:12:46,000 --> 00:12:47,800
tell her to bring you a
new pair of underwear
206
00:12:48,792 --> 00:12:50,248
do you hear me?
207
00:12:50,833 --> 00:12:52,494
Stop crying!
208
00:12:54,583 --> 00:12:56,790
Ma'am, may I go with her?
209
00:12:57,083 --> 00:12:58,948
Alright. Don't take too long
210
00:13:08,375 --> 00:13:09,375
here you go
211
00:13:12,833 --> 00:13:14,369
you don't have money?
212
00:13:16,250 --> 00:13:17,581
I have ten ntd
213
00:13:17,708 --> 00:13:19,699
we can get change from the school store
214
00:13:20,083 --> 00:13:21,289
no, that's not it
215
00:13:21,458 --> 00:13:23,574
my mom works in taichung
216
00:13:23,583 --> 00:13:25,574
I am not allowed to call her
217
00:13:26,042 --> 00:13:28,374
what about the lady who brought you here?
218
00:13:28,667 --> 00:13:30,453
That's my cousin
219
00:13:30,792 --> 00:13:32,703
she's going to beat me up...
220
00:13:32,917 --> 00:13:35,249
For causing her trouble
221
00:13:37,375 --> 00:13:38,831
oh, I have an idea
222
00:13:42,292 --> 00:13:44,783
mom, over here
223
00:13:45,125 --> 00:13:46,990
hurry!
224
00:13:47,292 --> 00:13:48,748
Over here
225
00:13:49,542 --> 00:13:50,622
mom
226
00:13:51,208 --> 00:13:52,288
hey, don't come near me
227
00:13:53,792 --> 00:13:54,872
wait, it's you?
228
00:13:55,042 --> 00:13:56,703
I thought you peed your pants
229
00:13:56,833 --> 00:13:59,290
no, it's Betty
230
00:13:59,417 --> 00:14:00,406
she sits next to me in class
231
00:14:00,417 --> 00:14:02,203
hurry and go change
232
00:14:02,375 --> 00:14:03,785
I have to get back to work
233
00:14:03,792 --> 00:14:04,792
okay, let's go
234
00:14:06,417 --> 00:14:10,239
oh I see, so you just
moved here from taichung
235
00:14:10,250 --> 00:14:12,741
yes. My mom says once she has the money...
236
00:14:12,875 --> 00:14:14,957
She'll come get me to live with her
237
00:14:15,083 --> 00:14:19,452
so now she's living
with her cousin who sells betel nuts
238
00:14:19,792 --> 00:14:23,205
wow, you are such a good kid...
239
00:14:23,583 --> 00:14:25,995
Living with a relative all by yourself
240
00:14:28,167 --> 00:14:30,499
a.B...
241
00:14:30,792 --> 00:14:32,578
C...
242
00:14:32,583 --> 00:14:36,030
E... f..G...
243
00:14:36,333 --> 00:14:37,493
Chi
244
00:14:37,833 --> 00:14:38,833
what?
245
00:14:39,167 --> 00:14:42,989
Can you tell if thisis a b or a p?
246
00:14:43,208 --> 00:14:45,290
Leave me alone, you're so annoying
247
00:14:45,292 --> 00:14:47,999
everyone, let's practice spelling
248
00:14:48,167 --> 00:14:49,167
what is this?
249
00:14:50,667 --> 00:14:51,667
I know
250
00:14:51,750 --> 00:14:53,866
that's a "pongyi"
251
00:14:54,958 --> 00:14:57,165
- hahahaha, so stupid, that's a sofa!
- "Pongyi"?
252
00:14:57,417 --> 00:14:58,452
What's a "pongyi"?
253
00:14:58,625 --> 00:14:59,910
That's not mandarin
254
00:15:00,167 --> 00:15:01,953
it can't be spelled with phonetics
255
00:15:01,958 --> 00:15:02,958
so silly
256
00:15:06,042 --> 00:15:07,373
of course you can spell it
257
00:15:07,583 --> 00:15:11,906
p-ong... yeee. Fourth tone
258
00:15:13,458 --> 00:15:15,039
this is a sofa
259
00:15:15,208 --> 00:15:19,577
s-o-f-a, repeat it after me
260
00:15:19,875 --> 00:15:24,369
s-o-f-a
261
00:15:24,375 --> 00:15:25,956
sofa
262
00:15:27,458 --> 00:15:29,744
okay, this is a chair
263
00:15:30,000 --> 00:15:31,115
how do we spell it?
264
00:15:31,125 --> 00:15:34,037
No, at home we call this "yi-ya"
265
00:15:34,208 --> 00:15:36,915
spelled yeee-ahhh. Fourth tone
266
00:15:38,292 --> 00:15:39,623
quiet! Be quiet
267
00:15:39,625 --> 00:15:41,911
hands behind your back
268
00:15:43,458 --> 00:15:46,245
you're now in first grade
269
00:15:46,500 --> 00:15:49,663
you need to speak only mandarin at school,
no more dialects
270
00:15:49,833 --> 00:15:51,994
from now on,
anyone using local dialect will be fined
271
00:15:52,750 --> 00:15:55,082
what? Why?
272
00:15:55,083 --> 00:15:57,324
I don't have any money
273
00:15:57,792 --> 00:15:59,498
chi, see you tomorrow
274
00:15:59,500 --> 00:16:00,865
bye-bye
275
00:16:01,000 --> 00:16:01,830
bye, teacher
276
00:16:01,833 --> 00:16:03,619
wow, it's a car
277
00:16:34,042 --> 00:16:35,998
wow, a doggie. Good boy
278
00:16:36,000 --> 00:16:37,365
you're so cute
279
00:16:42,500 --> 00:16:45,333
ah... help!
280
00:16:46,208 --> 00:16:48,540
Help!
281
00:16:50,083 --> 00:16:51,698
- Dad!
- Stay back!
282
00:16:52,125 --> 00:16:52,955
How dare you
283
00:16:52,958 --> 00:16:54,698
that's my daughter you're barking at
284
00:16:55,167 --> 00:16:56,167
go away
285
00:16:56,792 --> 00:16:57,827
dad
286
00:16:57,833 --> 00:16:59,744
sweety, are you okay?
287
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
I'm okay
288
00:17:01,375 --> 00:17:04,117
dad, shouldn't you be at work right now?
289
00:17:04,667 --> 00:17:06,783
Your mom went to prepare
food at a kindergarten
290
00:17:06,792 --> 00:17:08,032
I was worried you might get lost...
291
00:17:08,042 --> 00:17:09,953
80 I came here to take you home
292
00:17:10,917 --> 00:17:13,499
- sit tight. Hold on to me
- okay
293
00:17:14,250 --> 00:17:17,287
so did anything interesting happen
on your first day of school?
294
00:17:17,292 --> 00:17:19,908
There's a foreign girl in our class
295
00:17:19,917 --> 00:17:21,532
she has blonde hair...
296
00:17:21,542 --> 00:17:23,453
But she speaks only taiwanese
297
00:17:24,167 --> 00:17:27,239
really? She speaks no abcs?
298
00:17:27,375 --> 00:17:30,697
And the guy sitting next to me
was wearing a watch
299
00:17:30,708 --> 00:17:31,823
a watch huh?
300
00:17:31,958 --> 00:17:33,619
Sounds like he's from a rich family
301
00:17:33,625 --> 00:17:34,625
yep
302
00:17:39,875 --> 00:17:41,911
oh, that feels good
303
00:17:42,542 --> 00:17:44,203
chi, what are you doing?
304
00:17:48,542 --> 00:17:50,999
Doing your homework?
305
00:17:51,542 --> 00:17:53,407
What did you learn in class today?
306
00:17:53,417 --> 00:17:54,782
The teacher taught us this today
307
00:17:54,917 --> 00:17:56,202
your "mandogrin" textbook
308
00:17:58,417 --> 00:18:00,328
dad said man-dog-rin
309
00:18:00,583 --> 00:18:03,575
dad turned into a dog
after chasing one away
310
00:18:03,583 --> 00:18:05,494
woof woof woof
311
00:18:07,125 --> 00:18:10,413
it's mandarin, not mandogrin
312
00:18:10,667 --> 00:18:13,659
chi, why don't you take your dad
with you to school
313
00:18:13,667 --> 00:18:15,783
see if he can pick up some mandarin
314
00:18:16,958 --> 00:18:18,323
dad, what is this called?
315
00:18:18,958 --> 00:18:20,323
Pongyi
316
00:18:23,667 --> 00:18:26,329
this is a sofa. Repeat after me
317
00:18:26,667 --> 00:18:28,032
sa-hua
318
00:18:30,375 --> 00:18:31,375
sa-hua?
319
00:18:31,458 --> 00:18:33,039
Did you just say Yang li-hua, haha
320
00:18:33,250 --> 00:18:36,617
Yang li-hua, the taiwanese opera star
321
00:18:39,542 --> 00:18:41,828
like mother, like daughter. Two nutcases
322
00:18:41,833 --> 00:18:45,280
so, my heroic dog-beating dad
now had his tail between his legs
323
00:18:45,750 --> 00:18:49,242
he never turned into
that prince figure again
324
00:18:52,500 --> 00:18:53,865
dad
325
00:18:54,708 --> 00:18:56,198
hey, chi
326
00:18:58,333 --> 00:19:00,289
what are you doing standing there?
327
00:19:00,667 --> 00:19:02,658
I was afraid you'd forgotten the way home
328
00:19:02,667 --> 00:19:04,578
- so I came out here to wait for you
- dad
329
00:19:04,583 --> 00:19:06,369
is that so?
330
00:19:07,542 --> 00:19:09,328
Your American daughter is back
331
00:19:09,500 --> 00:19:13,197
that's right.
So no time for our gibberish today
332
00:19:18,542 --> 00:19:21,659
when did this street and everyone here...
333
00:19:22,292 --> 00:19:24,157
Become so old
334
00:19:25,167 --> 00:19:27,749
you lied to me...
335
00:19:28,500 --> 00:19:31,162
Dad, mom is singing as loud as ever
336
00:19:32,000 --> 00:19:34,412
she's overjoyed that you're back
337
00:19:34,417 --> 00:19:35,873
there's nothing like a cheerful heart
338
00:19:35,875 --> 00:19:37,740
chi, you're back from the U.S.?
339
00:19:37,750 --> 00:19:39,866
- Oh hey, long time no see
- it's been a long time
340
00:19:39,875 --> 00:19:42,241
she's very busy in the U.S.
341
00:19:42,250 --> 00:19:43,535
It's a long way coming back
342
00:19:43,542 --> 00:19:45,703
chi, come back more often
343
00:19:45,708 --> 00:19:47,539
can't wait to see your mixed baby
344
00:19:47,958 --> 00:19:51,450
- come by my house for some tea
- sure. I'll see you later
345
00:19:51,458 --> 00:19:54,120
dad, let me take my luggage
346
00:19:54,625 --> 00:19:56,661
oh, don't worry. I still got it
347
00:19:59,208 --> 00:20:00,618
gosh, you have a bad back and knees
348
00:20:00,625 --> 00:20:02,411
you're going to hurt yourself
349
00:20:03,958 --> 00:20:06,370
no I won't, I'm strong like a dragon
and agile like a tiger
350
00:20:13,000 --> 00:20:14,911
why is there so much trash here?
351
00:20:15,208 --> 00:20:16,664
You starting a museum or something?
352
00:20:16,667 --> 00:20:18,953
Your mom's new hobby - recycling
353
00:20:19,167 --> 00:20:21,078
says you can turn junk into gold
354
00:20:21,083 --> 00:20:22,198
you're home
355
00:20:23,042 --> 00:20:24,042
you must be hungry
356
00:20:24,708 --> 00:20:28,701
look, all homegrown and home-raised
from the rooftop
357
00:20:28,708 --> 00:20:30,073
I made all your favorite dishes
358
00:20:30,833 --> 00:20:33,540
no chicken, don't worry. Try it
359
00:20:33,542 --> 00:20:34,542
delicious
360
00:20:35,292 --> 00:20:37,283
but I'm exhausted. Can we eat a bit later?
361
00:20:47,917 --> 00:20:49,248
Dad still dreaming
of becoming a millionaire huh?
362
00:20:49,250 --> 00:20:51,787
Of course! A leopard can't
change its spots...
363
00:20:51,792 --> 00:20:54,033
Even if it emigrated to the moon
364
00:20:54,042 --> 00:20:56,454
chi, your room is ready
365
00:20:56,833 --> 00:20:58,414
you must be tired from your flight
366
00:20:58,417 --> 00:20:59,532
go lie down for a bit
367
00:21:22,792 --> 00:21:25,033
mom, why so many dishes this
early in the morning?
368
00:21:25,333 --> 00:21:27,995
I'm preparing food
for your dad to eat this whole week
369
00:21:28,000 --> 00:21:30,707
okay, now we can make the trip
to go see granny off
370
00:21:30,708 --> 00:21:32,619
huh? Dad's not going?
371
00:21:35,333 --> 00:21:37,574
Why is dad just getting home now?
372
00:21:37,875 --> 00:21:39,991
Did he go out gambling all night again?
373
00:21:40,000 --> 00:21:43,072
He's been working night shifts
as a security guard
374
00:21:44,000 --> 00:21:45,365
dad is working again?
375
00:21:45,500 --> 00:21:46,990
Why haven't you told me?
376
00:21:47,000 --> 00:21:48,956
You rarely pick up your phone
377
00:21:48,958 --> 00:21:50,573
what can we do? We need more money...
378
00:21:50,583 --> 00:21:51,948
With his reckless spending
379
00:21:51,958 --> 00:21:53,789
I don't give him spare money anymore
380
00:21:54,625 --> 00:21:56,411
dad, are you okay?
381
00:21:56,417 --> 00:21:57,657
We're going to go now
382
00:21:57,667 --> 00:21:59,828
I'm fine. You guys go ahead
383
00:22:00,125 --> 00:22:00,864
I'll get some sleep
384
00:22:00,875 --> 00:22:03,082
alright. You take care
385
00:22:08,208 --> 00:22:10,540
excuse me, do you still need this?
386
00:22:10,542 --> 00:22:12,373
Great! Thank you very much
387
00:22:14,292 --> 00:22:16,499
mom, stop going around collecting trash
388
00:22:17,250 --> 00:22:20,447
recycling is good for our planet
389
00:22:20,458 --> 00:22:21,823
and I get to make money doing it
390
00:22:21,833 --> 00:22:23,164
don't you think that's great?
391
00:22:37,625 --> 00:22:40,582
Cousin, what day did granny pass away?
392
00:22:40,583 --> 00:22:42,198
On the 5th of April
393
00:22:42,417 --> 00:22:43,417
what?
394
00:22:43,500 --> 00:22:46,333
Why does everyone
pick my birthday to pass away?
395
00:22:46,542 --> 00:22:48,282
It's just more convenient for everyone
396
00:22:48,458 --> 00:22:50,870
visiting the graves once a year
on national tomb-sweeping day
397
00:22:52,375 --> 00:22:54,661
- wow, I knew it
- show it to me
398
00:22:54,667 --> 00:22:55,622
I want to see it
399
00:22:55,625 --> 00:22:57,490
your look like the mayor
400
00:22:57,500 --> 00:22:59,081
"happy children's day"
401
00:22:59,083 --> 00:23:00,619
oh wow, this is from your dad
402
00:23:00,833 --> 00:23:02,414
oh, your dad is the mayor
403
00:23:02,417 --> 00:23:05,375
no wonder you always
come to school in a car
404
00:23:05,833 --> 00:23:07,118
don't push me
405
00:23:07,125 --> 00:23:10,413
chi, let's get out of here
406
00:23:11,000 --> 00:23:12,035
let's go
407
00:23:12,292 --> 00:23:14,533
I'm so jealous of hsu
408
00:23:14,625 --> 00:23:16,035
his dad is the mayor
409
00:23:16,042 --> 00:23:16,952
"happy pencil box"
410
00:23:16,958 --> 00:23:19,370
I bet he always gets the
best birthday presents
411
00:23:19,375 --> 00:23:22,538
chi, your birthday is coming up
412
00:23:22,708 --> 00:23:26,280
this is the chocolate
my dad sent me from America
413
00:23:26,542 --> 00:23:27,873
I want you to have it
414
00:23:27,875 --> 00:23:30,912
wow, thank you
415
00:23:31,208 --> 00:23:34,325
I've never had such a happy birthday
416
00:23:34,542 --> 00:23:37,534
you were always unhappy on your birthday?
417
00:23:37,708 --> 00:23:39,244
Not happy at all
418
00:23:39,250 --> 00:23:40,365
why?
419
00:23:40,375 --> 00:23:41,615
On the day before my birthday
420
00:23:41,625 --> 00:23:43,206
I would need to take a long trip...
421
00:23:43,208 --> 00:23:45,290
To kaohsiung with my parents
for tomb-sweeping
422
00:23:45,583 --> 00:23:47,915
we will be going again
the day after tomorrow
423
00:23:49,333 --> 00:23:51,699
it would take us a whole
day just to ride there
424
00:23:54,167 --> 00:23:55,031
hurry up
425
00:23:55,042 --> 00:23:56,122
quick, get on
426
00:23:59,542 --> 00:24:01,373
I'm so tired
427
00:24:01,375 --> 00:24:02,785
you're tired? I'm exhausted
428
00:24:02,917 --> 00:24:04,453
and I don't get to watch candy candy on TV
429
00:24:04,458 --> 00:24:07,200
Saudi Arabia has announced plans
to cut down on the oil production...
430
00:24:09,333 --> 00:24:12,325
Chi, what's it saying on TV?
431
00:24:12,458 --> 00:24:15,291
- What country is it talking about?
- Saudi Arabia
432
00:24:16,333 --> 00:24:17,197
what?
433
00:24:17,333 --> 00:24:20,200
Saw-woo-Dee ala bee-ya
434
00:24:20,875 --> 00:24:23,161
can't understand all that
mandarin you're speaking
435
00:24:36,708 --> 00:24:38,790
oh my, this is so good
436
00:24:42,917 --> 00:24:44,123
wow
437
00:24:45,542 --> 00:24:47,032
so pretty
438
00:24:51,458 --> 00:24:53,790
hey, chi
439
00:24:53,958 --> 00:24:56,040
hello, Betty
440
00:24:56,750 --> 00:25:00,368
do you like the chocolate, chi?
441
00:25:01,542 --> 00:25:03,578
Yes! It's so good
442
00:25:06,750 --> 00:25:08,741
America is awesome
443
00:25:11,708 --> 00:25:12,868
is America really that awesome?
444
00:25:12,875 --> 00:25:13,990
Chi, what're you doing?
445
00:25:14,000 --> 00:25:16,207
Come and chat with everyone
446
00:25:16,875 --> 00:25:20,538
- you're such a cutie
- chi, life is good in America, right?
447
00:25:20,708 --> 00:25:21,868
It's alright
448
00:25:22,458 --> 00:25:23,868
how much money do you make a year?
449
00:25:23,875 --> 00:25:25,285
Do you make more than wen?
450
00:25:25,292 --> 00:25:26,532
Probably not
451
00:25:27,000 --> 00:25:28,661
when are you going to have children?
452
00:25:28,750 --> 00:25:30,991
Your kids will be Americans by birth
453
00:25:32,208 --> 00:25:33,288
I haven't really thought about that yet
454
00:25:33,292 --> 00:25:35,999
it's about time
you gave your mother a grandbaby
455
00:25:36,000 --> 00:25:37,865
that's right, making
money is not everything
456
00:25:37,875 --> 00:25:39,490
but making money is important, too
457
00:25:39,833 --> 00:25:42,370
true, but life is more
complete with a child
458
00:25:42,375 --> 00:25:44,036
yes, auntie. I know all this...
459
00:25:45,250 --> 00:25:47,616
Chi, doesn't it cost a lot
to raise a kid in the U.S.?
460
00:25:47,625 --> 00:25:48,489
I don't think so...
461
00:25:48,500 --> 00:25:51,037
Maybe chi's been too
stressful to get pregnant?
462
00:25:51,208 --> 00:25:53,870
- Want me to recommend a specialist?
- No, it's okay, really
463
00:25:53,875 --> 00:25:55,866
don't we have some secret family formula?
464
00:25:56,000 --> 00:25:58,867
Oh, that's right. Too bad
granny already passed
465
00:25:59,042 --> 00:26:00,657
she would have a secret formula
for you to boost fertility
466
00:26:00,667 --> 00:26:03,158
- yes - shall we try tossing
a poe to talk to granny?
467
00:26:05,417 --> 00:26:07,078
Aren't we taking it a bit too far?
468
00:26:08,292 --> 00:26:10,954
Holy crap, my hair almost got on fire
469
00:26:11,625 --> 00:26:13,115
quick, someone put it out
470
00:26:14,375 --> 00:26:15,990
I'll go find a fire extinguisher
471
00:26:16,417 --> 00:26:17,452
hurry!
472
00:26:28,167 --> 00:26:29,202
Kiddo
473
00:26:29,417 --> 00:26:31,783
you're all grown up now.
Why are you still afraid?
474
00:26:32,083 --> 00:26:34,415
Still running away from things?
475
00:26:35,625 --> 00:26:36,705
Granny
476
00:26:37,250 --> 00:26:39,616
you're dead, and you still nag?
477
00:26:39,792 --> 00:26:41,783
I'm not like you
478
00:26:42,125 --> 00:26:43,911
I keep it simple
479
00:26:43,917 --> 00:26:45,327
my life's down to earth
480
00:26:45,500 --> 00:26:48,458
granny, you're six feet
below, you know that?
481
00:26:49,208 --> 00:26:50,698
Technically, yep
482
00:26:50,708 --> 00:26:53,120
but you've asked me to come help you
483
00:26:53,292 --> 00:26:54,873
that's why I'm here
484
00:26:55,083 --> 00:26:57,540
haven't I always done that for you?
485
00:27:01,792 --> 00:27:02,792
The bus is here
486
00:27:05,125 --> 00:27:06,490
here we are at happiness road
487
00:27:07,167 --> 00:27:08,327
move quickly
488
00:27:08,333 --> 00:27:09,333
excuse me
489
00:27:09,750 --> 00:27:11,615
coming through...
490
00:27:11,792 --> 00:27:13,453
Excuse me
491
00:27:13,625 --> 00:27:15,240
excuse me, coming through
492
00:27:15,792 --> 00:27:17,623
let me pass, will you?
493
00:27:17,625 --> 00:27:19,081
Sir, get up! The bus is departing
494
00:27:19,083 --> 00:27:20,948
- granny
- hey kiddo
495
00:27:21,333 --> 00:27:23,449
- are you picking me up?
- Yep
496
00:27:23,458 --> 00:27:25,414
I got a chicken for your mom to raise
497
00:27:25,667 --> 00:27:26,998
lead the way
498
00:27:27,000 --> 00:27:29,241
what a pretty rooster
499
00:27:29,417 --> 00:27:31,373
it has only one eye
500
00:27:31,375 --> 00:27:32,740
so cool
501
00:27:33,583 --> 00:27:37,155
granny, you haven't come
to visit for so long
502
00:27:37,167 --> 00:27:39,283
it's no fun for me here in Taipei
503
00:27:39,292 --> 00:27:41,123
there is no moutain
504
00:27:42,542 --> 00:27:45,329
wow, what a pretty rooster
505
00:27:45,667 --> 00:27:47,908
oh, never would have thought...
506
00:27:48,083 --> 00:27:50,916
These veggie could
grow so well in Taipei
507
00:27:50,917 --> 00:27:52,578
yeah, isn't it wonderful?
508
00:27:52,875 --> 00:27:53,990
Granny
509
00:27:54,000 --> 00:27:56,742
that poor rooster you brought
is being picked on
510
00:27:56,750 --> 00:27:58,786
we need to save it. Come on
511
00:28:00,542 --> 00:28:03,614
chi, go downstairs
and buy me a pack of betel nuts
512
00:28:03,625 --> 00:28:05,081
make sure they're still green
513
00:28:05,542 --> 00:28:06,542
got it
514
00:28:10,250 --> 00:28:11,250
mom
515
00:28:11,625 --> 00:28:14,287
couldn't you stop chewing betel nuts?
It's not decent
516
00:28:15,458 --> 00:28:19,952
- yeah! The marble king is mine!
- Give it back
517
00:28:20,708 --> 00:28:22,164
Betty
518
00:28:22,583 --> 00:28:25,074
chi, have you come to play with us?
519
00:28:25,083 --> 00:28:26,744
No, I want to buy betel nuts
520
00:28:27,000 --> 00:28:29,241
hi, a pack of betel nuts please
521
00:28:30,417 --> 00:28:32,703
who chews betel nuts in your family?
522
00:28:32,708 --> 00:28:34,664
They're for my granny from hualien
523
00:28:34,958 --> 00:28:36,914
huh? Your grandma chews betel nuts?
524
00:28:37,750 --> 00:28:38,535
That's right
525
00:28:38,750 --> 00:28:40,240
all women chew betel nuts...
526
00:28:40,250 --> 00:28:41,786
When they become a grandma, no?
527
00:28:41,917 --> 00:28:43,953
Does your grandma not chew betel nuts?
528
00:28:43,958 --> 00:28:44,572
Of course not
529
00:28:44,875 --> 00:28:47,287
only savages and loose
women chew betel nuts
530
00:28:47,958 --> 00:28:50,825
chi's grandma is a savage
531
00:28:50,833 --> 00:28:53,165
savage! Savage!
532
00:28:53,167 --> 00:28:56,204
Chi is a savage!
533
00:28:56,208 --> 00:28:57,789
Don't say that
534
00:28:57,917 --> 00:28:59,453
I'm not a savage!
535
00:29:01,542 --> 00:29:04,500
Chi, why do you look so upset?
536
00:29:06,083 --> 00:29:08,324
Granny, your betel nuts
537
00:29:09,458 --> 00:29:11,949
kiddo, you like fried chicken, don't you?
538
00:29:15,458 --> 00:29:16,538
It disappeared
539
00:29:27,042 --> 00:29:29,875
the oboriginals at alishan...
540
00:29:30,000 --> 00:29:33,037
While making offerings to gods
at the end of Autumn...
541
00:29:33,208 --> 00:29:36,245
They used to hunt people
and chop their heads off as offerings
542
00:29:36,417 --> 00:29:39,614
wu feng couldn't stop them
from this barbaric custom...
543
00:29:39,792 --> 00:29:42,454
S0 he decided to sacrifice himself
and told the aboriginals...
544
00:29:42,625 --> 00:29:48,951
Tomorrow morning, there will be
a man in red clothes and red hood...
545
00:29:48,958 --> 00:29:51,244
Sshoot him and make him
your sacrificial offering
546
00:29:51,250 --> 00:29:54,037
would they shoot Santa claus, too?
547
00:29:55,458 --> 00:29:59,622
"Chi is a savage"
548
00:29:59,625 --> 00:30:03,288
welcome to "Taiwan's next top singer"
549
00:30:03,750 --> 00:30:06,412
now, we have our singing
champion on the throne
550
00:30:07,750 --> 00:30:10,867
let's welcome miss jolin tsai...
551
00:30:10,875 --> 00:30:11,875
No
552
00:30:12,167 --> 00:30:15,284
chi, you've been acting weird lately
553
00:30:15,500 --> 00:30:16,860
isn't fried chicken your favorite?
554
00:30:18,208 --> 00:30:20,540
What's wrong with you?
Something bothering you?
555
00:30:21,167 --> 00:30:23,283
Chi, you have something to ask me, right?
556
00:30:23,500 --> 00:30:24,706
Go ahead and ask
557
00:30:25,500 --> 00:30:29,573
granny, have you ever
chopped off a mans' head?
558
00:30:33,500 --> 00:30:36,663
Chi, how did you even
come up with such an idea?
559
00:30:36,833 --> 00:30:38,448
It says in our textbook...
560
00:30:38,458 --> 00:30:41,416
The aboriginals
from alishan chop people's heads off
561
00:30:41,833 --> 00:30:43,289
where did you hear that from?
562
00:30:43,500 --> 00:30:45,866
Who told you the aboriginals
chop people's heads off?
563
00:30:45,875 --> 00:30:46,990
But...
564
00:30:47,542 --> 00:30:48,657
But what?
565
00:30:48,875 --> 00:30:51,491
But my classmates say that...
566
00:30:51,750 --> 00:30:54,583
Only the savages would chew betel nut
567
00:30:54,917 --> 00:30:56,578
granny is a savage...
568
00:30:56,583 --> 00:30:59,074
And granny chopped
off the chicken's head
569
00:31:01,292 --> 00:31:03,283
mom, I told you
570
00:31:03,292 --> 00:31:06,534
not to chew betel nuts in Taipei, didn't 1?
571
00:31:08,042 --> 00:31:09,042
Kiddo, listen to me...
572
00:31:09,375 --> 00:31:13,368
People can call us
whatever they want - savages or aboriginals
573
00:31:13,583 --> 00:31:16,700
to survive, we need to eat
574
00:31:17,250 --> 00:31:20,322
since this chicken was
sacrificed to feed us
575
00:31:20,500 --> 00:31:23,082
we must eat it without wasting
576
00:31:23,083 --> 00:31:26,200
that's the way we show our respect to it
577
00:31:27,625 --> 00:31:28,956
do you understand?
578
00:32:07,958 --> 00:32:08,993
Chi...
579
00:32:13,000 --> 00:32:14,365
Kiddo...
580
00:32:22,833 --> 00:32:25,199
Sweetie, did you have a bad dream?
581
00:32:25,625 --> 00:32:27,707
She's tired from playing all day today
582
00:32:28,250 --> 00:32:29,740
don't be scared
583
00:32:32,750 --> 00:32:35,332
chi, I am off for work
at the kindergarten now
584
00:32:35,417 --> 00:32:36,953
after you finish eating...
585
00:32:37,083 --> 00:32:38,948
Take granny to the bus stop
586
00:32:44,542 --> 00:32:45,542
kiddo
587
00:32:45,583 --> 00:32:47,699
you had nightmares again last night?
588
00:32:51,750 --> 00:32:53,490
Come with me
589
00:34:00,083 --> 00:34:02,369
candy candy, hold my hands
590
00:34:10,333 --> 00:34:15,202
kiddo, no more nightmares.
Granny promises you that
591
00:34:15,375 --> 00:34:19,118
after all, your blood is
one fourth amis aboriginal
592
00:34:19,417 --> 00:34:20,702
don't forget
593
00:34:20,833 --> 00:34:22,198
you are different
594
00:34:22,333 --> 00:34:24,369
being different will give you strength
595
00:34:28,458 --> 00:34:30,369
chi is a savage
596
00:34:39,125 --> 00:34:40,240
Betty, let's go
597
00:34:40,250 --> 00:34:41,250
okay
598
00:34:50,250 --> 00:34:51,535
granny
599
00:34:54,708 --> 00:34:55,708
granny
600
00:34:57,250 --> 00:34:59,036
here's some chocolate from America
601
00:34:59,042 --> 00:35:00,248
it's really good
602
00:35:04,375 --> 00:35:06,536
okay, thanks, see you
603
00:35:06,750 --> 00:35:08,490
thank you, granny
604
00:35:08,500 --> 00:35:09,535
bye
605
00:35:09,542 --> 00:35:11,999
remember to come find granny
when you have trouble
606
00:35:12,208 --> 00:35:13,368
okay, I will. Granny
607
00:35:13,375 --> 00:35:15,536
I will help you
608
00:35:17,500 --> 00:35:20,242
yes, you've always been good to me
609
00:35:20,583 --> 00:35:23,120
why didn't you show up earlier?
610
00:35:23,333 --> 00:35:24,823
Make them stop bugging me
611
00:35:24,833 --> 00:35:27,745
didn't I shut them up
by spilling that soda?
612
00:35:28,417 --> 00:35:30,908
You didn't do that... l did
613
00:35:30,917 --> 00:35:32,453
is that so?
614
00:35:32,458 --> 00:35:35,200
Auntie chi, who're you talking to?
615
00:35:36,875 --> 00:35:39,617
Hey, those are for your great-granny
616
00:35:39,625 --> 00:35:42,458
you're not allowed to eat those offerings
617
00:35:42,833 --> 00:35:44,414
grandma
618
00:35:44,750 --> 00:35:48,823
sis, your son wen ison TV
619
00:35:49,375 --> 00:35:50,535
he's really famous now
620
00:35:50,708 --> 00:35:53,700
yeah, making lots of us dollars
621
00:35:53,875 --> 00:35:55,035
he's like a stock market tycoon
622
00:35:55,042 --> 00:35:57,954
chi gets paid in usd as well
623
00:35:57,958 --> 00:36:01,200
oh, she's just a regular office worker
624
00:36:01,458 --> 00:36:02,914
she doesn't make as much as wen
625
00:36:02,917 --> 00:36:04,828
I mean look at wen, he's on TV
626
00:36:04,833 --> 00:36:06,243
what's the point?
627
00:36:06,500 --> 00:36:10,413
We barely ever see him,
and the grandkid only speaks English
628
00:36:11,208 --> 00:36:12,823
she can't even pronounce grandma
629
00:36:12,833 --> 00:36:15,449
"chu's comedy show j..."
630
00:36:17,417 --> 00:36:19,373
Oh, so silly
631
00:36:20,250 --> 00:36:23,788
chi, I thought you hated chu's comedy show
632
00:36:24,167 --> 00:36:25,167
that's right
633
00:36:25,208 --> 00:36:27,665
didn't you use to think
taiwanese was crude and distasteful?
634
00:36:27,792 --> 00:36:28,622
How come you enjoy the show now?
635
00:36:28,625 --> 00:36:31,992
No, I never thought that about taiwanese...
636
00:36:32,583 --> 00:36:34,244
Just chu's vulgar jokes
637
00:36:34,250 --> 00:36:36,286
oh? Is that so?
638
00:36:36,500 --> 00:36:38,957
When did I start...
639
00:36:39,250 --> 00:36:41,491
Actually, I would rent chu's show to watch
640
00:36:41,500 --> 00:36:43,536
while I was in the U.S.
641
00:36:43,708 --> 00:36:45,573
I even laughed so hard with tears
642
00:36:46,333 --> 00:36:48,164
good morning everyone
643
00:36:48,167 --> 00:36:51,159
what I am about to tell are
jokes from chu's comedy show
644
00:36:51,500 --> 00:36:54,572
chu's comedy show
645
00:36:54,792 --> 00:36:57,864
hsu sheng-en, this is a speech class
646
00:36:57,875 --> 00:36:59,786
you need to tell some educational stories
647
00:37:00,042 --> 00:37:01,907
not some vulgar jokes
648
00:37:02,375 --> 00:37:05,333
the summer vacation
before I went to primary school...
649
00:37:05,625 --> 00:37:07,661
My dad took me on an airplane
650
00:37:07,917 --> 00:37:10,624
to go to Disneyland in the U.S.
651
00:37:14,583 --> 00:37:18,075
My dad is in the U.S. air force
652
00:37:18,583 --> 00:37:21,780
he flies an airplane and
fights the bad guys
653
00:37:23,333 --> 00:37:24,368
when I was a kid...
654
00:37:24,375 --> 00:37:28,072
Grandpa took me
to travel from liugui to kaohsiung
655
00:37:28,458 --> 00:37:31,291
it was quite a long trip at that time
656
00:37:31,292 --> 00:37:33,078
but it was so much fun
657
00:37:33,083 --> 00:37:34,414
dad...
658
00:37:34,583 --> 00:37:36,619
Isn't it just an escalator?
659
00:37:37,000 --> 00:37:38,831
What's the big deal?
660
00:37:38,958 --> 00:37:40,619
I want stories about some place
661
00:37:40,625 --> 00:37:43,241
really far away, like America
662
00:37:43,250 --> 00:37:44,410
you have no idea
663
00:37:44,625 --> 00:37:47,287
when I was young,
transportation was so inconvenient
664
00:37:47,625 --> 00:37:51,447
going to kaohsiung was a big deal
665
00:37:51,458 --> 00:37:54,040
besides, that escalator was...
666
00:37:54,042 --> 00:37:57,034
The first one ever in Taiwan
667
00:37:57,042 --> 00:38:00,000
whatever, escalators are everywhere now
668
00:38:02,208 --> 00:38:04,324
hello? Oh, hey wen
669
00:38:04,917 --> 00:38:06,498
really? Ok, great
670
00:38:06,917 --> 00:38:09,579
saves you a bus ticket, not bad
671
00:38:10,667 --> 00:38:12,282
hey, cousin wen
672
00:38:12,292 --> 00:38:14,704
chi, I'm going to study in the U.S. soon
673
00:38:14,875 --> 00:38:16,831
I'm going to stay with you guys
on children's day
674
00:38:17,000 --> 00:38:19,480
the next day will be your birthday.
Is there anything you want?
675
00:38:19,583 --> 00:38:20,583
I will buy for you
676
00:38:22,292 --> 00:38:24,453
I want a digital watch
677
00:38:25,125 --> 00:38:26,410
just a cheap one
678
00:38:26,708 --> 00:38:29,996
and I want a red one, is that okay?
679
00:38:30,125 --> 00:38:31,331
Sure, no problem
680
00:38:32,958 --> 00:38:34,289
what? A digital watch?
681
00:38:34,583 --> 00:38:38,030
Dad, wen is buying me a watch
682
00:38:39,500 --> 00:38:40,831
so ridiculous
683
00:38:40,875 --> 00:38:42,536
I can't believe chu just said that
684
00:38:42,875 --> 00:38:44,786
dad, stop watching chu's comedy show
685
00:38:44,792 --> 00:38:46,202
he talks nothing but vulgar jokes
686
00:38:46,375 --> 00:38:47,775
who cares if those are vulgar jokes
687
00:38:47,958 --> 00:38:50,119
as long as he's funny,
I forgive him for acting vulgar
688
00:38:51,083 --> 00:38:54,746
one day, he went to play by the river...
689
00:38:54,750 --> 00:38:59,790
And saw many small fish
swimming upstream against the current
690
00:38:59,792 --> 00:39:02,704
seeing this, chiang Kai-shek
thought to himself...
691
00:39:02,875 --> 00:39:06,572
Even such tiny fish can
have such great courage
692
00:39:06,792 --> 00:39:09,329
as people, how can we
have less courage than the fish?
693
00:39:09,333 --> 00:39:11,915
Oh dear, isn't it special?
694
00:39:11,917 --> 00:39:15,830
It's someone's birthday and
she's neither whining nor watching cartoons
695
00:39:15,833 --> 00:39:17,323
mom, let me tell you
696
00:39:17,583 --> 00:39:20,074
I think my birthday is really important
697
00:39:20,208 --> 00:39:23,041
that's because you have a watch coming
698
00:39:23,208 --> 00:39:24,744
no, that's not why
699
00:39:24,750 --> 00:39:27,617
it's because it's the day
a great man passed away
700
00:39:27,625 --> 00:39:29,661
what? What great man?
701
00:39:31,208 --> 00:39:33,540
Yeah, on the day you were born...
702
00:39:33,833 --> 00:39:35,713
The sky was clear and peaceful
during the day
703
00:39:35,792 --> 00:39:38,312
then at dusk, it suddenly began to pour
like there's no tomorrow
704
00:39:38,375 --> 00:39:40,536
the god of thunder was
busy at work that night
705
00:39:40,542 --> 00:39:42,407
I risked my life to rush
mom to the hospital
706
00:39:42,417 --> 00:39:44,328
I risked my life to rush
mom to the hospital
707
00:39:50,208 --> 00:39:51,208
move, get out of the way!
708
00:39:51,500 --> 00:39:53,582
Make way, please! Move!
709
00:39:53,792 --> 00:39:55,157
My wife is about to give birth!
710
00:39:57,417 --> 00:39:59,373
Move!
711
00:39:59,375 --> 00:40:00,410
Get out of the way!
712
00:40:00,417 --> 00:40:01,782
Move out of the way!
713
00:40:26,292 --> 00:40:30,285
President chiang Kai-shek...
714
00:40:30,458 --> 00:40:34,997
Passed away last night
715
00:40:35,083 --> 00:40:37,119
our entire nation has
sunken into deep sorrow
716
00:40:37,125 --> 00:40:39,116
what a beautiful moment, so touching
717
00:40:39,292 --> 00:40:41,157
give it to me
718
00:40:41,167 --> 00:40:42,873
cut it out already
719
00:40:43,000 --> 00:40:44,661
don't act like I don't remember a thing
720
00:40:44,875 --> 00:40:47,116
there wasn't a soul on
the streets that day...
721
00:40:47,125 --> 00:40:48,661
Just the downpour and the wind
722
00:40:49,792 --> 00:40:52,989
however, I always believed that...
723
00:40:53,167 --> 00:40:54,282
Our baby came to this world...
724
00:40:54,292 --> 00:40:57,125
On such a stormy day...
725
00:40:57,458 --> 00:40:59,164
It means she'll go places one day
726
00:40:59,167 --> 00:41:01,374
not sure it makes sense, but I'll buy it
727
00:41:01,792 --> 00:41:03,874
chi, you were born on a big day!
728
00:41:03,875 --> 00:41:04,976
You are going to be great one day!
729
00:41:05,000 --> 00:41:08,037
Yes! I should learn from chiang Kai-shek
730
00:41:08,042 --> 00:41:09,373
be a great person one day
731
00:41:09,500 --> 00:41:11,491
yeah, make us proud
732
00:41:12,958 --> 00:41:14,744
hey, but he died on that day
733
00:41:14,750 --> 00:41:15,739
maybe it's not a lucky day
734
00:41:15,750 --> 00:41:17,206
shut up! That's not important
735
00:41:17,208 --> 00:41:18,539
sorry, forget what I just said
736
00:41:18,667 --> 00:41:20,623
cousin wen is here
737
00:41:21,167 --> 00:41:22,077
chi
738
00:41:22,083 --> 00:41:23,083
hi wen
739
00:41:23,292 --> 00:41:24,372
auntie, uncle
740
00:41:24,375 --> 00:41:27,242
wen, could you help chi
practice speaking mandarin?
741
00:41:27,250 --> 00:41:29,741
She needs to tell a story
in her speech class
742
00:41:30,167 --> 00:41:32,499
sure. You guys go ahead
and catch your train
743
00:41:32,500 --> 00:41:33,684
I can take care of things here
744
00:41:33,708 --> 00:41:35,414
be good and listen to your cousin
745
00:41:35,708 --> 00:41:36,743
I will
746
00:41:38,625 --> 00:41:40,991
chi, look. This is for you
747
00:41:41,333 --> 00:41:43,039
the red watch I promised you
748
00:41:43,292 --> 00:41:44,577
thank you, wen
749
00:41:50,042 --> 00:41:51,907
- wen
- what's wrong?
750
00:41:52,708 --> 00:41:55,165
How come the watch is black?
751
00:41:59,667 --> 00:42:00,667
Excuse me, sir
752
00:42:01,833 --> 00:42:02,833
is this watch red?
753
00:42:02,958 --> 00:42:05,199
Wen, something wrong with your eyes?
754
00:42:05,375 --> 00:42:06,535
Never mind...
755
00:42:19,708 --> 00:42:22,415
Okay, I'll take this one
756
00:42:24,792 --> 00:42:26,248
chi, I'm really sorry
757
00:42:26,250 --> 00:42:27,990
I bought this watch in kaohsiung...
758
00:42:28,333 --> 00:42:29,288
It would be difficult to return
759
00:42:29,292 --> 00:42:31,533
it's fine, black is good, too
760
00:42:31,542 --> 00:42:33,328
as long as it's a watch
761
00:42:33,542 --> 00:42:35,157
my birthday is awesome
762
00:42:35,250 --> 00:42:37,411
not only is it that great
man's Memorial Day...
763
00:42:37,417 --> 00:42:38,953
I also get a new watch
764
00:42:39,125 --> 00:42:40,365
awesome
765
00:42:41,042 --> 00:42:41,827
great man?
766
00:42:41,958 --> 00:42:42,822
Yeah, chiang Kai-shek
767
00:42:42,833 --> 00:42:45,870
who learned to overcome all odds
by watching fish swim upstream
768
00:42:46,000 --> 00:42:47,410
he's my hero
769
00:42:47,417 --> 00:42:50,580
yeah! A watch
770
00:42:54,458 --> 00:42:57,871
wen, you have a scar on your face
771
00:42:58,042 --> 00:42:59,657
did you fall or something?
772
00:43:03,708 --> 00:43:05,994
Chi, I'm going to tell you something
773
00:43:07,083 --> 00:43:09,950
recently, I have problem seeing colors...
774
00:43:10,292 --> 00:43:11,873
Everything I see is in black and white
775
00:43:12,250 --> 00:43:14,036
what? Why?
776
00:43:15,833 --> 00:43:18,825
Because I read a certain book
with my classmates
777
00:43:19,875 --> 00:43:21,456
one day, the police came
778
00:43:21,458 --> 00:43:23,949
we were "invited"
to the police station for some tea...
779
00:44:16,208 --> 00:44:18,790
Wen, are you a prince?
780
00:44:18,792 --> 00:44:19,998
A prince?
781
00:44:20,625 --> 00:44:21,990
If only I were that charming
782
00:44:22,708 --> 00:44:24,915
you have a great sense of imagination
783
00:44:25,375 --> 00:44:27,695
imagination gives us the ability
to create beautiful things
784
00:44:27,875 --> 00:44:29,866
but oftentimes...
785
00:44:30,208 --> 00:44:32,073
The truth is not what you imagined
786
00:44:32,458 --> 00:44:35,325
I hope when you grow up...
787
00:44:35,333 --> 00:44:38,325
You will set off to find
truths and answers on your own
788
00:44:38,458 --> 00:44:41,655
to find truths and answers on my own?
789
00:44:41,792 --> 00:44:42,702
How?
790
00:44:42,708 --> 00:44:43,743
Just remember...
791
00:44:43,833 --> 00:44:45,949
What people tell you isn't always true
792
00:44:46,125 --> 00:44:49,697
try to see the world
through your own eyes with wisdom
793
00:44:51,292 --> 00:44:53,624
eyes? Wisdom?
794
00:44:54,917 --> 00:44:57,579
Yes. Even if your eyes
can no longer see properly like mine
795
00:44:57,833 --> 00:45:00,415
but inside your heart,
there is another pair of eyes
796
00:45:00,417 --> 00:45:02,408
a pair of eyes that see what others can't
797
00:45:02,625 --> 00:45:04,081
that's wisdom
798
00:45:19,708 --> 00:45:23,451
the prince who lived
in the no-book-reading kingdom...
799
00:45:23,792 --> 00:45:27,034
Read the books that
were prohibited to read
800
00:45:27,083 --> 00:45:29,699
so he was forced to drink poisonous tea
801
00:45:30,292 --> 00:45:32,783
his eyes would never again see color...
802
00:45:32,792 --> 00:45:35,158
What? Why is that?
803
00:45:35,167 --> 00:45:38,739
But, if he could find his beloved Princess
804
00:45:38,750 --> 00:45:41,787
his eyesight would be restored
805
00:45:41,792 --> 00:45:43,908
this is the end of my story
806
00:45:44,042 --> 00:45:45,657
thank you very much
807
00:45:47,042 --> 00:45:49,374
chi, where did your story come from?
808
00:45:49,458 --> 00:45:52,325
It's something that
happened to my elder cousin
809
00:45:52,542 --> 00:45:54,123
I turned it into a story
810
00:45:54,125 --> 00:45:56,662
don't tell the story again to anyone
811
00:45:57,000 --> 00:45:58,740
- is that clear?
- Why?
812
00:45:59,042 --> 00:46:01,624
Don't ask why. It's for your own good
813
00:46:05,625 --> 00:46:06,990
later, after a long time
814
00:46:07,250 --> 00:46:11,163
wen sent a postcard and a photo
815
00:46:11,583 --> 00:46:14,370
dear chi, how are you?
816
00:46:15,167 --> 00:46:16,953
America is a free country
817
00:46:17,583 --> 00:46:20,074
I am excited to breathe
in the air of freedom
818
00:46:20,292 --> 00:46:23,614
gradually, I can see
the glittering colors of a Christmas tree
819
00:46:23,625 --> 00:46:25,616
and, I've found the Princess of my dreams
820
00:46:25,875 --> 00:46:27,115
wow, that's awesome
821
00:46:27,292 --> 00:46:29,783
I want to find my prince, too
822
00:46:31,833 --> 00:46:32,833
hello?
823
00:46:33,917 --> 00:46:35,407
Are you still in Taiwan?
824
00:46:36,125 --> 00:46:38,662
I am sorry. I don't want a divorce
825
00:46:38,833 --> 00:46:41,540
what? Are you regret it now?
826
00:46:42,375 --> 00:46:45,492
Do you actually know
what you want to do with your life?
827
00:46:48,958 --> 00:46:51,745
Why are you asking me what to do?
828
00:46:51,958 --> 00:46:53,949
I don't know either
829
00:46:54,125 --> 00:46:56,457
it doesn't matter to you anyways
830
00:46:56,792 --> 00:46:58,453
as long as she's Asian
831
00:46:58,458 --> 00:47:00,494
don't say stuff like that
832
00:47:00,917 --> 00:47:02,407
look, I...
833
00:47:02,667 --> 00:47:03,667
Okay
834
00:47:03,750 --> 00:47:06,287
what if I'm telling you
I'm pregnant right now?
835
00:47:06,292 --> 00:47:07,292
What?
836
00:47:11,125 --> 00:47:12,740
I'm kidding
837
00:47:13,542 --> 00:47:16,739
I wish I could say
I was surprised by your reaction
838
00:47:18,208 --> 00:47:20,620
okay, let's talk about this some other day
839
00:47:20,625 --> 00:47:22,365
I'm really busy right now, ok?
840
00:47:33,125 --> 00:47:35,411
Can we really see things with our hearts?
841
00:47:36,917 --> 00:47:39,499
But the eyes in my heart seem to be clouded
842
00:47:40,583 --> 00:47:42,289
growing up means more things...
843
00:47:43,125 --> 00:47:44,740
Become impossible to understand
844
00:47:46,208 --> 00:47:49,621
granny, what should I do?
845
00:47:50,083 --> 00:47:51,083
Chi
846
00:47:52,500 --> 00:47:53,500
come
847
00:47:54,125 --> 00:47:55,786
let's see granny off
848
00:48:02,417 --> 00:48:04,624
come find granny if you have any problem
849
00:48:04,917 --> 00:48:06,453
I'll be there to help you
850
00:48:06,458 --> 00:48:09,416
granny, you lied to me
851
00:48:11,542 --> 00:48:13,703
chi, don't cry
852
00:48:13,708 --> 00:48:16,666
don't cry. It's alright
853
00:48:17,208 --> 00:48:20,951
granny lived a long full life,
we should be happy for her
854
00:48:20,958 --> 00:48:22,198
don't be sad
855
00:48:27,292 --> 00:48:28,452
chi dear
856
00:48:28,667 --> 00:48:31,204
maybe you should think about having a kid?
857
00:48:31,458 --> 00:48:33,870
Having a baby would change you completely
858
00:48:33,875 --> 00:48:36,491
a baby can bring you
and your husband happiness...
859
00:48:37,208 --> 00:48:39,665
And help bring you closer
860
00:48:40,208 --> 00:48:41,789
mom, I'm too busy with work
861
00:48:42,208 --> 00:48:44,164
oh, just quit your job...
862
00:48:44,167 --> 00:48:46,249
And focus on having a baby
863
00:48:46,500 --> 00:48:48,866
your husband makes enough money anyways
864
00:48:49,000 --> 00:48:50,740
the only thing that
kept me and your dad together...
865
00:48:50,750 --> 00:48:52,536
Was having you
866
00:48:52,875 --> 00:48:54,581
stop pushing me
867
00:48:54,708 --> 00:48:56,198
I don't want to become like you
868
00:49:00,167 --> 00:49:04,160
I... I just want you to be able
to live happily. That's all
869
00:49:06,375 --> 00:49:08,240
sir, please stop the car
870
00:49:11,333 --> 00:49:12,948
take my mom back to 168 happiness road
871
00:49:12,958 --> 00:49:13,958
chi
872
00:49:28,500 --> 00:49:30,161
hey kiddo, why so upset?
873
00:49:30,167 --> 00:49:32,203
Your mom didn't say anything wrong
874
00:49:32,208 --> 00:49:34,745
so now you appeared
875
00:49:35,583 --> 00:49:37,699
hey, you called me to help you...
876
00:49:37,708 --> 00:49:38,914
So I came
877
00:49:39,583 --> 00:49:42,700
you are carrying a baby in your belly
878
00:49:43,083 --> 00:49:45,324
your mom is going to be a grandma
879
00:49:45,333 --> 00:49:47,415
but you shouted at her furiously
880
00:49:47,417 --> 00:49:49,954
yeah, basically I walked down...
881
00:49:49,958 --> 00:49:52,244
The path my mom had planned out for me
882
00:49:52,375 --> 00:49:53,911
I am not happy at all
883
00:49:54,208 --> 00:49:56,290
how can I possibly raise my own child?
884
00:49:57,000 --> 00:49:58,911
Who are you talking to?
885
00:49:58,917 --> 00:50:00,407
Why are you unhappy?
886
00:50:02,792 --> 00:50:05,408
Sweetheart, that's not polite
887
00:50:05,542 --> 00:50:06,372
come here
888
00:50:06,375 --> 00:50:08,457
mommy, that lady is really funny
889
00:50:08,458 --> 00:50:10,540
she's talking to herself
890
00:50:10,667 --> 00:50:13,033
really? Have you made a new friend?
891
00:50:13,500 --> 00:50:15,161
Not as a friend yet
892
00:50:16,583 --> 00:50:17,823
lin shu-chi?
893
00:50:19,458 --> 00:50:21,540
Chuang Betty
894
00:50:21,750 --> 00:50:23,160
hsu sheng-en
895
00:50:23,333 --> 00:50:24,789
lin shu-chi
896
00:50:25,250 --> 00:50:26,956
go stand outside
897
00:50:28,250 --> 00:50:31,367
these are the questions and answers
for tomorrow's exam
898
00:50:31,583 --> 00:50:33,949
make sure to memorize them
899
00:50:34,542 --> 00:50:37,454
swallow them! Memorize them
900
00:50:37,708 --> 00:50:38,788
get full marks
901
00:50:38,792 --> 00:50:40,532
she kicked us out just because...
902
00:50:40,542 --> 00:50:41,827
We didn't pay for after-school cram
903
00:50:41,833 --> 00:50:43,539
shh, be quiet, I can't hear
904
00:50:44,583 --> 00:50:45,288
come on
905
00:50:45,292 --> 00:50:46,953
let's go find something to do
906
00:50:47,833 --> 00:50:50,199
- chi, are you going?
- No
907
00:50:50,208 --> 00:50:52,393
aren't you usually the sassy one,
not scared of a thing?
908
00:50:52,417 --> 00:50:54,078
Who's the fraidy cat now?
909
00:50:54,083 --> 00:50:55,414
Fine. Who says I'm afraid?
910
00:50:55,417 --> 00:50:57,749
- Chi, wait for me
- let's go
911
00:51:00,125 --> 00:51:01,365
come up here
912
00:51:02,833 --> 00:51:05,040
they're so fat
913
00:51:05,708 --> 00:51:06,413
dang it
914
00:51:06,417 --> 00:51:08,123
you get such high scores by eating so much?
915
00:51:08,125 --> 00:51:11,538
I bet that's it. Eat till
you burst, you snobs
916
00:51:12,167 --> 00:51:14,999
they should be
set free to fly around and get thinner
917
00:51:15,000 --> 00:51:18,037
good idea. Let me set you free
918
00:51:25,292 --> 00:51:28,705
fly, fly, gatchamen
919
00:51:28,875 --> 00:51:32,367
flying through the sky
920
00:51:32,625 --> 00:51:35,867
see how brave they are
921
00:51:36,750 --> 00:51:38,456
see how strong they are...
922
00:51:38,667 --> 00:51:41,033
Come, there's more fun stuff
923
00:51:41,917 --> 00:51:44,989
oh my god!
This is the first time I climbed a tree
924
00:51:46,042 --> 00:51:49,364
chi, catch me down there if I fall
925
00:51:49,458 --> 00:51:50,458
I will
926
00:51:50,875 --> 00:51:52,786
- Betty, watch out
- you little brat
927
00:51:52,792 --> 00:51:54,874
you should hurry home after school to work
928
00:51:54,875 --> 00:51:56,866
and you let out my pigeons again
929
00:51:56,875 --> 00:51:57,580
I won't do it anymore
930
00:51:57,583 --> 00:51:59,164
don't you know
that's your father's source of income?
931
00:51:59,167 --> 00:52:01,579
If you don't like to study...
932
00:52:01,583 --> 00:52:03,039
You'd better make me some money
933
00:52:03,750 --> 00:52:05,536
all of you worshippers listen to me
934
00:52:05,667 --> 00:52:07,658
god almighty, we humbly receive thee
935
00:52:07,667 --> 00:52:10,409
listen, your fortune is predestined
936
00:52:12,500 --> 00:52:14,460
for this quarter,
the lottery numbers I see are...
937
00:52:14,625 --> 00:52:17,913
03, 08 and 10
938
00:52:18,500 --> 00:52:19,956
ma'am, it's okay
939
00:52:20,292 --> 00:52:22,954
it's not a big deal to drop out
940
00:52:22,958 --> 00:52:24,869
besides, we're moving
941
00:52:24,875 --> 00:52:25,955
thank you for your concern
942
00:52:26,250 --> 00:52:28,787
I heard hsu sheng-en is dropping out
943
00:52:28,958 --> 00:52:29,958
what?
944
00:52:30,958 --> 00:52:34,780
If he doesn't study now,
how can he become successful in the future?
945
00:52:38,417 --> 00:52:39,452
What's the matter with you? Let's go
946
00:52:39,458 --> 00:52:42,621
open your text book
947
00:52:42,833 --> 00:52:44,915
we are going to chapter 6 today
948
00:52:44,917 --> 00:52:46,248
repeat after me...
949
00:52:46,500 --> 00:52:48,331
Play with a ball
950
00:52:48,708 --> 00:52:50,494
play with a ball
951
00:52:52,875 --> 00:52:54,285
hey, chi, no.2 gatchaman
952
00:52:54,292 --> 00:52:57,784
I'm going to go get rich and save the world
953
00:53:00,792 --> 00:53:02,828
- bye
- hey, hsu sheng-en
954
00:53:02,833 --> 00:53:04,243
where are you going?
955
00:53:05,417 --> 00:53:06,748
Chi
956
00:53:07,208 --> 00:53:10,450
I'm also leaving
to go carry out my mission in America
957
00:53:10,458 --> 00:53:11,458
bye now
958
00:53:12,042 --> 00:53:13,498
Betty
959
00:53:14,042 --> 00:53:16,328
how could you both just leave like that
960
00:53:21,500 --> 00:53:23,456
chi
961
00:53:23,458 --> 00:53:24,458
Betty
962
00:53:24,958 --> 00:53:27,165
Betty, what're you doing here?
963
00:53:27,167 --> 00:53:29,749
My mom came to take me to taichung
964
00:53:30,292 --> 00:53:31,748
you're moving?
965
00:53:31,917 --> 00:53:33,532
Why all of a sudden?
966
00:53:34,583 --> 00:53:37,700
My mom says she's saved some money
967
00:53:37,792 --> 00:53:40,204
she can have me live
in taichung with her now...
968
00:53:40,292 --> 00:53:42,908
And we will go see my dad in America
969
00:53:43,083 --> 00:53:45,415
look, I drew this just now
970
00:53:45,417 --> 00:53:48,739
my mom helped me write down our new address
971
00:53:48,958 --> 00:53:50,744
it's for you
972
00:53:50,750 --> 00:53:51,284
thanks
973
00:53:51,292 --> 00:53:56,161
chi, come visit me in America one day.
Will you?
974
00:53:56,167 --> 00:53:57,577
- 1 will...
- Betty
975
00:53:57,583 --> 00:53:58,868
we need to go
976
00:53:58,875 --> 00:53:59,955
get in the car
977
00:54:00,708 --> 00:54:02,573
take care, chi
978
00:54:02,583 --> 00:54:03,993
bye
979
00:54:05,458 --> 00:54:07,323
bye-bye chi
980
00:54:07,542 --> 00:54:09,453
write me letters
981
00:54:09,458 --> 00:54:11,574
bye-bye Betty
982
00:54:11,583 --> 00:54:13,949
Betty, bye-bye
983
00:54:18,708 --> 00:54:21,495
"to chuang Betty"
984
00:54:25,583 --> 00:54:27,790
hi postman, do you have any letters for me?
985
00:54:29,833 --> 00:54:31,744
Dear Betty, how are you?
986
00:54:32,875 --> 00:54:35,161
Why didn't you write back to me?
987
00:54:35,750 --> 00:54:38,287
Did you go to America already?
988
00:54:38,958 --> 00:54:42,701
After you go to America,
please send me a Christmas card
989
00:54:43,125 --> 00:54:45,707
so I'll have your address over there...
990
00:54:45,917 --> 00:54:47,999
That way I can write to you
991
00:54:49,583 --> 00:54:51,244
later, as I grew up, I realized...
992
00:54:51,417 --> 00:54:53,268
All those Christmas cards and chocolates
I'd received...
993
00:54:53,292 --> 00:54:56,534
While living on happiness road...
994
00:54:57,000 --> 00:54:59,537
Had been sent by my mom from taichung
995
00:54:59,958 --> 00:55:03,121
the only thing I have of
my father is one photo
996
00:55:03,375 --> 00:55:04,581
Betty
997
00:55:04,583 --> 00:55:05,663
mommy
998
00:55:06,167 --> 00:55:07,703
are you missing your dad again?
999
00:55:07,833 --> 00:55:09,164
No...
1000
00:55:10,167 --> 00:55:12,374
Mommy, I want to play the piano for you
1001
00:55:12,375 --> 00:55:15,287
sure. Mommy enjoys hearing you play, Betty
1002
00:55:15,292 --> 00:55:18,489
mommy, I want to learn ballet. May 1?
1003
00:55:18,500 --> 00:55:20,331
Of course you may
1004
00:55:20,542 --> 00:55:22,874
whatever you like, Betty. It's all fine
1005
00:55:24,375 --> 00:55:27,913
that's why I didn't write back to you
1006
00:55:28,250 --> 00:55:29,786
so that's what happened
1007
00:55:30,042 --> 00:55:31,748
actually, I figure out later that...
1008
00:55:32,042 --> 00:55:33,953
My mom had her reasons to spoil me
1009
00:55:34,667 --> 00:55:36,498
- what reason?
- Mommy
1010
00:55:36,792 --> 00:55:38,874
my drawing, for you
1011
00:55:39,375 --> 00:55:40,364
wow, how lovely
1012
00:55:40,375 --> 00:55:41,831
you draw me like a poo-poo
1013
00:55:42,417 --> 00:55:43,702
you dummy
1014
00:55:43,875 --> 00:55:47,163
quch! That hurts. She's so mean...
1015
00:55:47,167 --> 00:55:49,499
Poor thing. Don't cry
1016
00:55:50,208 --> 00:55:52,073
it's not nice to hit your brother
1017
00:55:52,208 --> 00:55:53,414
comfort him
1018
00:55:54,708 --> 00:55:57,575
- there, there. Stop crying
- that's my girl
1019
00:55:57,583 --> 00:55:59,790
hi beibei, I've come for some shaved ice
1020
00:56:00,417 --> 00:56:01,953
hi rusimi, good to see you
1021
00:56:02,083 --> 00:56:03,803
- good to see you, too
- I want to join them
1022
00:56:04,833 --> 00:56:08,030
- Betty, you seem very happy
- 1 am
1023
00:56:08,917 --> 00:56:11,249
I think my life is pretty good now
1024
00:56:15,500 --> 00:56:16,831
beibei, come play with me in a bit
1025
00:56:16,833 --> 00:56:19,245
okay, I'll see you later. Bye
1026
00:56:19,917 --> 00:56:21,703
mommy, I want a kiss
1027
00:56:22,083 --> 00:56:22,788
anan is such a baby
1028
00:56:22,792 --> 00:56:24,123
beibei gets a kiss, too
1029
00:56:24,125 --> 00:56:25,615
beibei you're a baby, too
1030
00:56:29,042 --> 00:56:31,203
hi chi, you've come back
1031
00:56:31,542 --> 00:56:33,157
come over to our place sometime
1032
00:56:33,167 --> 00:56:35,909
yes, come play rubber ducks with us
1033
00:56:36,750 --> 00:56:39,913
perhaps I could come back
here and have a life
1034
00:56:41,750 --> 00:56:44,492
- excuse me, is this miss lin shu-chi?
- Yes?
1035
00:56:44,958 --> 00:56:46,918
I'm calling from
the happiness road police station
1036
00:56:49,333 --> 00:56:52,075
miss lin, take good care of your mom
1037
00:56:52,083 --> 00:56:53,744
I will
1038
00:56:53,750 --> 00:56:54,750
thank you
1039
00:57:01,292 --> 00:57:02,292
mom
1040
00:57:03,167 --> 00:57:04,327
it's alright
1041
00:57:05,417 --> 00:57:07,578
we'll tell them at the court...
1042
00:57:07,583 --> 00:57:09,494
You thought no one wanted it
1043
00:57:09,958 --> 00:57:11,949
that's why you took it
1044
00:57:13,333 --> 00:57:15,619
it's not a big deal
1045
00:57:15,875 --> 00:57:17,706
in fact, that's exactly the truth
1046
00:57:21,125 --> 00:57:24,413
mom had always been
cheerful and strong-headed
1047
00:57:25,000 --> 00:57:26,615
this expression of hers now...
1048
00:57:27,250 --> 00:57:29,161
I'd never seen before
1049
00:57:29,708 --> 00:57:33,906
except that one time many years ago
1050
00:57:34,417 --> 00:57:36,874
lin shu-chi, step outside the classroom
1051
00:57:49,042 --> 00:57:50,703
oh, my pink butterfly
1052
00:57:52,208 --> 00:57:54,415
you cruel little thing...
1053
00:57:55,458 --> 00:57:57,824
What do you see in my eyes?
1054
00:57:58,083 --> 00:58:01,325
Oh, I see many stars...
1055
00:58:01,917 --> 00:58:04,989
How I wish I could fall in love...
1056
00:58:05,000 --> 00:58:08,868
Chi, you need to study harder!
1057
00:58:09,083 --> 00:58:10,448
With your poor grades...
1058
00:58:10,458 --> 00:58:13,074
You won't get into
honors class in middle school
1059
00:58:14,042 --> 00:58:15,907
I'm sorry...
1060
00:58:15,917 --> 00:58:17,748
Chi, come with me
1061
00:58:17,750 --> 00:58:19,365
we're going to downtown Taipei
1062
00:58:20,458 --> 00:58:21,698
come on, chi
1063
00:58:24,125 --> 00:58:25,410
ma'am
1064
00:58:26,792 --> 00:58:30,614
I bought you this silk fabric from downtown
1065
00:58:31,042 --> 00:58:33,533
it's for you to make new clothes with
1066
00:58:34,667 --> 00:58:36,658
how beautiful. That's so nice of you
1067
00:58:39,125 --> 00:58:40,911
uhm, as you know...
1068
00:58:41,125 --> 00:58:42,865
Chi is going to middle school soon
1069
00:58:43,208 --> 00:58:44,493
her grades are so bad
1070
00:58:44,500 --> 00:58:46,240
she needs your help, ma'am
1071
00:58:48,208 --> 00:58:49,208
Mrs. lin
1072
00:58:49,292 --> 00:58:52,125
actually, you don't have
to spend money on gifts
1073
00:58:52,417 --> 00:58:55,124
instead, you should spend
on your child's education
1074
00:58:55,417 --> 00:58:57,749
- wouldn't that be wiser to do?
- I hear you
1075
00:58:58,583 --> 00:59:01,450
but we do labor work for a living
1076
00:59:01,958 --> 00:59:04,165
we haven't even paid off our mortgage yet
1077
00:59:04,500 --> 00:59:06,991
we have no extra money
to send chi to cram school
1078
00:59:07,458 --> 00:59:09,164
I understand, Mrs. lin
1079
00:59:09,375 --> 00:59:10,865
but it's really not a good idea...
1080
00:59:11,042 --> 00:59:13,704
To have your child
lose the race on the starting line
1081
00:59:13,875 --> 00:59:15,581
education is of vital importance
1082
00:59:15,583 --> 00:59:16,914
you're absolutely right
1083
00:59:20,333 --> 00:59:21,333
after that day...
1084
00:59:21,667 --> 00:59:24,534
Mom worked at even more places
to make extra money...
1085
00:59:25,083 --> 00:59:27,699
So that I could go to cram school
1086
00:59:31,417 --> 00:59:33,954
I have really no idea...
1087
00:59:47,667 --> 00:59:49,749
Granny
1088
00:59:49,750 --> 00:59:53,663
please pray to our ancestors to help me
1089
00:59:53,875 --> 00:59:57,163
I see that you don't like physics,
chemistry and math?
1090
00:59:57,625 --> 00:59:59,536
No, not really
1091
01:00:01,500 --> 01:00:02,706
then why study these subjects?
1092
01:00:03,250 --> 01:00:07,163
Mom and dad want me to become a doctor
1093
01:00:08,583 --> 01:00:10,198
what do you want to become?
1094
01:00:12,042 --> 01:00:13,042
Well...
1095
01:00:15,625 --> 01:00:17,661
Alright. I've got an idea
1096
01:00:21,625 --> 01:00:25,413
well? Do you feel the
power of your ancestors?
1097
01:00:25,875 --> 01:00:28,161
I don't think so
1098
01:00:29,250 --> 01:00:31,536
the power is definitely with you
1099
01:00:31,667 --> 01:00:34,124
when you go back, you will feel it
1100
01:00:34,625 --> 01:00:35,625
alright
1101
01:00:43,792 --> 01:00:44,907
wow! High scores
1102
01:00:45,542 --> 01:00:48,614
granny, our ancestral spirits
gave me great help this time
1103
01:00:49,083 --> 01:00:51,369
could you get them to keep on helping me?
1104
01:00:52,500 --> 01:00:53,535
Well, actually...
1105
01:00:53,750 --> 01:00:56,116
It's not our ancestral spirits
that helped you do well
1106
01:00:56,292 --> 01:00:57,498
it's more like...
1107
01:00:57,917 --> 01:01:02,206
What you believe in
determines who you are
1108
01:01:02,500 --> 01:01:05,617
what made a difference
was how much you wanted it
1109
01:01:05,750 --> 01:01:07,365
that's how it works, kiddo
1110
01:01:09,917 --> 01:01:11,748
"president chiang ching-kuo's funeral"
1111
01:01:13,750 --> 01:01:16,492
"English vocabulary book"
1112
01:01:16,500 --> 01:01:18,411
right after I started middle school
1113
01:01:18,417 --> 01:01:20,783
both the outside world
and my physical body...
1114
01:01:21,292 --> 01:01:22,782
Started to change a lot
1115
01:01:23,500 --> 01:01:26,242
but there was only thing I care about...
1116
01:01:27,000 --> 01:01:30,322
Go! Chi. You can do it
1117
01:01:31,250 --> 01:01:32,490
ladies and gentlemen...
1118
01:01:32,750 --> 01:01:35,241
Chi is attending
the best senior high school in town
1119
01:01:35,250 --> 01:01:37,036
then she'll be attending medical school
1120
01:01:40,125 --> 01:01:41,240
we are so poor...
1121
01:01:41,375 --> 01:01:43,115
That we have nothing but money
1122
01:01:43,125 --> 01:01:44,535
"chi's hospital"
1123
01:01:46,792 --> 01:01:48,032
thanks for all your compliment
1124
01:01:50,083 --> 01:01:52,165
it's worth every bit of your hard work
1125
01:01:52,833 --> 01:01:55,074
chi will make it to medical school for sure
1126
01:01:55,083 --> 01:01:56,664
it's too early to say
1127
01:02:07,375 --> 01:02:08,455
mom
1128
01:02:25,125 --> 01:02:27,116
- I'm really sorry
- mom
1129
01:02:29,750 --> 01:02:31,706
it's alright. Really
1130
01:02:32,292 --> 01:02:33,577
you're just too tired
1131
01:02:33,583 --> 01:02:36,620
all I took was some scallion...
1132
01:02:37,250 --> 01:02:39,036
I had no idea about the consequence
1133
01:02:39,750 --> 01:02:42,947
I thought that nobody wanted it
1134
01:02:44,125 --> 01:02:47,413
mom, don't worry about it
1135
01:02:47,417 --> 01:02:49,078
I'm here for you
1136
01:02:49,417 --> 01:02:52,409
you can always count on me, okay?
1137
01:02:52,667 --> 01:02:56,615
You have your own life in the U.S...
1138
01:02:57,208 --> 01:02:59,950
I was afraid to burden you...
1139
01:03:00,833 --> 01:03:02,369
I'm sorry
1140
01:03:04,875 --> 01:03:06,866
mom, take some rest
1141
01:03:07,208 --> 01:03:08,539
everything will be alright
1142
01:03:10,208 --> 01:03:11,618
let me cook you something to eat
1143
01:03:11,625 --> 01:03:12,956
would you like that?
1144
01:03:17,375 --> 01:03:18,375
Ugh!
1145
01:03:19,167 --> 01:03:20,657
What a smell
1146
01:03:22,708 --> 01:03:27,498
since when did mom start to live like this?
1147
01:03:27,958 --> 01:03:30,324
And how come I never found out until now?
1148
01:03:30,917 --> 01:03:34,535
Granny, did I do this to my mom?
1149
01:03:35,458 --> 01:03:36,948
Did I choose the wrong path?
1150
01:03:36,958 --> 01:03:39,700
Kiddo, are you feeling regret?
1151
01:03:40,083 --> 01:03:42,790
You want to be 17 again?
1152
01:03:43,375 --> 01:03:45,081
I'm not sure
1153
01:03:51,208 --> 01:03:52,744
after the martial law got lifted...
1154
01:03:52,917 --> 01:03:55,203
The air in Taiwan seemed freer
1155
01:03:56,333 --> 01:03:58,995
there were protests outside
the presidential palace all the time
1156
01:03:59,125 --> 01:04:00,080
it's blocked again
1157
01:04:00,083 --> 01:04:01,083
your ID
1158
01:04:02,958 --> 01:04:04,698
wait for us, chi
1159
01:04:04,917 --> 01:04:05,781
what are you doing?
1160
01:04:05,792 --> 01:04:07,282
At that time...
1161
01:04:07,833 --> 01:04:09,198
I really thought...
1162
01:04:09,333 --> 01:04:12,075
My future was full of hope
1163
01:04:12,375 --> 01:04:13,660
I hardly ever come to Taipei...
1164
01:04:13,667 --> 01:04:16,500
Let's go ice skating
1165
01:04:17,167 --> 01:04:19,203
that recognize facts and truths
1166
01:04:19,750 --> 01:04:22,947
all they've done was reading a book...
1167
01:04:23,125 --> 01:04:25,616
The police broke into their houses
1168
01:04:26,583 --> 01:04:27,943
not only they are going to jail...
1169
01:04:28,042 --> 01:04:29,578
They might even be sentenced to death
1170
01:04:29,792 --> 01:04:32,249
is this really happening
after the martial law was lifted?
1171
01:04:32,250 --> 01:04:33,456
No
1172
01:04:33,458 --> 01:04:35,073
give us back our free minds
1173
01:04:35,333 --> 01:04:37,665
allow us to read history and facts
1174
01:04:38,292 --> 01:04:41,329
release the innocent
1175
01:04:42,792 --> 01:04:44,874
abolish the betrayers punishment act
1176
01:04:44,875 --> 01:04:47,707
fight political persecution
1177
01:04:47,708 --> 01:04:50,165
the government has
arrested pro-independence youths
1178
01:04:50,292 --> 01:04:51,953
this is a form of hypocrisy
1179
01:04:52,167 --> 01:04:55,739
the five of them could never
have formed an armed rebellion
1180
01:04:55,750 --> 01:04:58,332
this is a scheme set up
by the intelligence units
1181
01:04:58,333 --> 01:05:01,655
the military, police,
and spies should leave the campuses
1182
01:05:02,500 --> 01:05:04,616
enable freedom of thought...
1183
01:05:04,625 --> 01:05:07,822
Academic freedom and freedom of speech
1184
01:05:07,833 --> 01:05:08,993
attention
1185
01:05:09,250 --> 01:05:12,367
you have already violated
the assembly and parade act
1186
01:05:12,750 --> 01:05:16,447
you will be forcefully removed
1187
01:05:16,458 --> 01:05:18,198
enable freedom of speech
1188
01:05:18,208 --> 01:05:19,539
please disperse immediately
1189
01:05:19,542 --> 01:05:21,157
release the innocent
1190
01:05:21,167 --> 01:05:26,412
bloody cop, back off
1191
01:05:40,250 --> 01:05:41,250
thank you
1192
01:06:00,042 --> 01:06:01,578
all of a sudden...
1193
01:06:02,125 --> 01:06:04,411
I heard a voice speaking to me
1194
01:06:05,083 --> 01:06:06,914
lin shu-chi
1195
01:06:07,292 --> 01:06:12,412
don't waste time on physics and chemistry
that you don't like at all
1196
01:06:12,958 --> 01:06:15,495
the daughter of that independent legislator
got into our school
1197
01:06:15,500 --> 01:06:17,741
what's she like? Let's go have a look
1198
01:06:17,750 --> 01:06:18,750
ok, let's go
1199
01:06:19,042 --> 01:06:20,452
what do you like to read?
1200
01:06:20,458 --> 01:06:21,243
What do you like to do?
1201
01:06:21,250 --> 01:06:21,955
Are you going to law school?
1202
01:06:21,958 --> 01:06:23,494
Hold on, one at a time, please
1203
01:06:23,750 --> 01:06:26,366
are you going to be a
lawyer like your father?
1204
01:06:27,792 --> 01:06:29,657
I don't want to be like my father
1205
01:06:29,833 --> 01:06:31,243
I want to be a doctor
1206
01:06:31,875 --> 01:06:33,240
what is your main hobby?
1207
01:06:33,250 --> 01:06:34,410
Yeah, what's your hobby?
1208
01:06:34,667 --> 01:06:38,660
Hmmm, I like to watch
Andy lau's Hong Kong dramas
1209
01:06:39,333 --> 01:06:41,619
huh. There's nothing extraordinary
1210
01:06:41,625 --> 01:06:44,947
I thought she'd be into
some really deep books
1211
01:06:47,042 --> 01:06:47,997
wait
1212
01:06:48,000 --> 01:06:50,036
hey, excuse us
1213
01:06:50,417 --> 01:06:52,282
your father is a celebrity
1214
01:06:52,458 --> 01:06:54,540
that's why everyone's curious about you
1215
01:06:54,750 --> 01:06:56,536
please don't take it personally
1216
01:06:56,542 --> 01:06:58,999
why should I follow in
my father's footsteps?
1217
01:06:59,458 --> 01:07:01,039
I wish I weren't related
to chen shui-bian at all
1218
01:07:01,042 --> 01:07:03,328
I hate being treated like
an animal in the zoo
1219
01:07:06,542 --> 01:07:08,248
the times had changed...
1220
01:07:08,667 --> 01:07:12,740
But the paths planned out
for us hadn't change
1221
01:07:13,917 --> 01:07:15,202
seeing her plight...
1222
01:07:15,583 --> 01:07:18,370
I decided to choose a path for myself
1223
01:07:19,292 --> 01:07:21,123
you are overreacting
1224
01:07:21,375 --> 01:07:23,536
I wanted to change my major, that's all
1225
01:07:23,708 --> 01:07:25,915
what is this gathering all about?
1226
01:07:25,917 --> 01:07:27,703
Give her some advice, won't you?
1227
01:07:27,875 --> 01:07:30,287
Isn't it better to study sciences
and become a doctor?
1228
01:07:30,417 --> 01:07:32,578
That's right. If you're a doctor,
you can save people
1229
01:07:32,583 --> 01:07:34,665
you should listen to your parents
1230
01:07:37,250 --> 01:07:39,366
how about being a lawyer or an accountant?
1231
01:07:39,375 --> 01:07:41,036
- Easy to make money
- no
1232
01:07:41,167 --> 01:07:43,374
I want to study literature or philosophy...
1233
01:07:43,375 --> 01:07:44,205
Or even history
1234
01:07:44,208 --> 01:07:45,914
can any of those put food on the table?
1235
01:07:46,125 --> 01:07:48,161
You can become a teacher, a guaranteed job
1236
01:07:48,500 --> 01:07:50,741
I'll be fine. I can manage
1237
01:07:50,917 --> 01:07:53,659
I want to fight for a better society
1238
01:07:54,000 --> 01:07:55,456
huh? What is she talking about now?
1239
01:07:55,708 --> 01:07:59,200
Don't force me. This is my life
1240
01:08:00,625 --> 01:08:03,241
yes, she's right...
1241
01:08:03,250 --> 01:08:04,581
It's her life
1242
01:08:04,792 --> 01:08:05,792
that's right
1243
01:08:05,917 --> 01:08:08,499
years ago when you left our hometown
to come to Taipei
1244
01:08:08,625 --> 01:08:10,411
I didn't stop you, did I?
1245
01:08:10,667 --> 01:08:13,955
Going to college has been great already
1246
01:08:13,958 --> 01:08:15,619
she'll at least have a decent office job
1247
01:08:16,000 --> 01:08:17,035
that's right
1248
01:08:17,292 --> 01:08:19,453
didn't you always say?
"Listen to your parents"
1249
01:08:19,583 --> 01:08:21,790
now, listen to your parents
1250
01:08:22,625 --> 01:08:24,411
as long as there is food on the table
1251
01:08:24,625 --> 01:08:25,956
let's eat
1252
01:08:25,958 --> 01:08:27,164
bon appetit
1253
01:08:30,292 --> 01:08:32,408
what's wrong, dad?
1254
01:08:34,500 --> 01:08:37,617
My flat with elevator
and airconditioning... all gone
1255
01:08:37,792 --> 01:08:40,329
all going up in smoke
1256
01:08:44,292 --> 01:08:46,578
granny, can you believe this?
1257
01:08:46,958 --> 01:08:50,075
I turned out to be a housewife...
1258
01:08:50,625 --> 01:08:51,865
Isn't it ironic?
1259
01:08:53,417 --> 01:08:55,032
Taste good
1260
01:08:55,042 --> 01:08:57,374
you're doing well if you can cook like this
1261
01:08:57,542 --> 01:08:59,123
it's a feat being able to feed yourself
1262
01:08:59,125 --> 01:09:02,242
chi. Your dad has finally hit the jackpot
1263
01:09:02,583 --> 01:09:03,868
enough! Bullshit luck
1264
01:09:03,875 --> 01:09:05,035
I won. Look
1265
01:09:05,125 --> 01:09:05,955
have a look
1266
01:09:05,958 --> 01:09:06,572
not now
1267
01:09:06,833 --> 01:09:08,243
luck has been on my side...
1268
01:09:08,250 --> 01:09:09,956
Dad, not now. Mom is upset
1269
01:09:09,958 --> 01:09:11,494
the rabbit year is coming
1270
01:09:11,500 --> 01:09:13,866
I'll have a golden rabbit made...
1271
01:09:13,875 --> 01:09:15,911
For my grandkid in the U.S.
1272
01:09:15,917 --> 01:09:17,782
Golden rabbits don't cost any money?
1273
01:09:17,792 --> 01:09:18,656
You don't even have any money
1274
01:09:18,667 --> 01:09:19,497
you spent it all on buying lottery
1275
01:09:19,500 --> 01:09:22,082
okay... stop it...
1276
01:09:22,083 --> 01:09:23,948
Okay, stop fighting, come eat dinner
1277
01:09:23,958 --> 01:09:26,244
listen, try my cooking
1278
01:09:26,250 --> 01:09:27,330
you always wish me bad luck
1279
01:09:27,333 --> 01:09:29,244
stop fighting
1280
01:09:29,375 --> 01:09:31,582
stop it. I'm quite a cook
1281
01:09:33,000 --> 01:09:34,285
forget about dinner
1282
01:09:34,292 --> 01:09:35,828
mom, stop saying that
1283
01:09:35,833 --> 01:09:38,245
stop fighting
1284
01:09:38,875 --> 01:09:40,911
can we please eat now?
1285
01:09:43,792 --> 01:09:46,408
Stop it! That's my idol
1286
01:09:46,417 --> 01:09:47,748
I'm going to throw it away
1287
01:09:47,750 --> 01:09:48,785
give it to me
1288
01:09:49,125 --> 01:09:50,990
I need pocket money to eat
1289
01:09:51,208 --> 01:09:52,994
if I starve to death, you'll be a widow
1290
01:09:53,167 --> 01:09:56,159
sooner or later, I'll be mad or dead
1291
01:09:57,083 --> 01:09:59,495
- what's wrong with chi?
- Something wrong?
1292
01:09:59,750 --> 01:10:05,575
It did not take long
for my parents to remind me...
1293
01:10:05,917 --> 01:10:09,034
Why I always wanted
to leave in the first place
1294
01:10:09,875 --> 01:10:11,991
seeing your parents bicker
can be a simple happiness
1295
01:10:12,000 --> 01:10:13,831
I've never seen that all my life
1296
01:10:16,125 --> 01:10:17,615
I've thought about...
1297
01:10:17,625 --> 01:10:20,367
Coming back to Taiwan
to raise a child on my own
1298
01:10:21,292 --> 01:10:24,204
but it doesn't feel like working
1299
01:10:24,667 --> 01:10:26,123
I'm too naive, aren't I?
1300
01:10:26,417 --> 01:10:28,078
Wait
1301
01:10:28,083 --> 01:10:29,368
you're pregnant?
1302
01:10:29,375 --> 01:10:30,375
Yes
1303
01:10:30,417 --> 01:10:31,998
my parents don't know yet
1304
01:10:32,000 --> 01:10:33,661
I don't know how to tell them
1305
01:10:34,375 --> 01:10:35,615
I'm very worried
1306
01:10:36,292 --> 01:10:37,748
what are you worried about?
1307
01:10:37,750 --> 01:10:39,411
Having a child is a great thing
1308
01:10:39,417 --> 01:10:41,123
it's a gift from heaven
1309
01:10:41,708 --> 01:10:43,494
so happy for you, chi
1310
01:10:44,083 --> 01:10:45,789
actually, I...
1311
01:10:46,292 --> 01:10:48,408
Oh dear, you got into a fight again?
1312
01:10:48,625 --> 01:10:50,991
They started it
1313
01:10:51,167 --> 01:10:55,490
they kept saying rusimi's mom
ran away to Indonesia and abandoned him...
1314
01:10:55,750 --> 01:10:57,706
And they told him to scram to Indonesia
1315
01:10:57,875 --> 01:10:59,285
so I told them off
1316
01:10:59,792 --> 01:11:01,657
but there's no reason to hit someone
1317
01:11:01,667 --> 01:11:04,249
that's because they
called me an American...
1318
01:11:04,375 --> 01:11:06,240
And told me to scram to America
1319
01:11:06,583 --> 01:11:09,700
mommy, but I'm taiwanese
1320
01:11:10,500 --> 01:11:11,910
well, I see that they've
said mean things...
1321
01:11:11,917 --> 01:11:13,597
But still you shouldn't have hit people
1322
01:11:13,792 --> 01:11:15,476
it hurts mommy to see
you bruised, you know?
1323
01:11:15,500 --> 01:11:18,037
But mommy, I won the fight
1324
01:11:18,917 --> 01:11:20,532
how many were you fighting against?
1325
01:11:20,542 --> 01:11:21,542
Three
1326
01:11:21,667 --> 01:11:24,534
oh no... l have to apologize
to three families this time?
1327
01:11:24,750 --> 01:11:27,366
They should apologize to us
1328
01:11:27,500 --> 01:11:29,866
ok, let me see
1329
01:11:29,875 --> 01:11:32,992
can I really come back to this?
1330
01:11:34,708 --> 01:11:37,905
Back then, I was so eager
to leave happiness road
1331
01:11:38,417 --> 01:11:42,239
and now, I hesitate to come back
1332
01:11:44,292 --> 01:11:45,452
hurry up, chi
1333
01:11:45,458 --> 01:11:47,449
come on, quickly
1334
01:11:51,125 --> 01:11:51,955
hurry up
1335
01:11:51,958 --> 01:11:53,038
before anyone notices
1336
01:11:53,625 --> 01:11:54,831
lin shu-chi
1337
01:11:55,458 --> 01:11:57,164
mom? What're you doing here?
1338
01:11:58,250 --> 01:11:59,740
I came to warn you
1339
01:11:59,750 --> 01:12:01,991
don't go to those radical demonstrations
1340
01:12:02,000 --> 01:12:03,285
what are you talking about?
1341
01:12:03,500 --> 01:12:05,832
We worked so hard to send you to school...
1342
01:12:05,958 --> 01:12:07,638
It"'s for you to have good education...
1343
01:12:07,667 --> 01:12:08,782
And find a good job,
1344
01:12:08,792 --> 01:12:10,328
not to become a rebel on the streets
1345
01:12:10,583 --> 01:12:12,369
I sawiton TV
1346
01:12:12,375 --> 01:12:13,114
oh, you saw me?
1347
01:12:13,125 --> 01:12:15,241
- You little brat
- it's not what you think
1348
01:12:15,250 --> 01:12:17,206
we're demanding labor rights...
1349
01:12:17,208 --> 01:12:18,823
80 workers like
you can have better welfare benefits
1350
01:12:18,833 --> 01:12:19,948
what benefits?
1351
01:12:20,292 --> 01:12:22,829
You get locked up for
doing things like that
1352
01:12:22,833 --> 01:12:24,573
you're exaggerating
1353
01:12:24,792 --> 01:12:26,783
I forbid you to take
part in those activities
1354
01:12:26,792 --> 01:12:28,828
fine. Please go home
1355
01:12:28,917 --> 01:12:30,453
you'll miss the bus to happiness road
1356
01:12:35,917 --> 01:12:39,239
but of course, I wouldn't listen to my mom
1357
01:12:39,583 --> 01:12:41,164
after admitted to college
1358
01:12:41,333 --> 01:12:44,405
I finally moved out from happiness road
1359
01:12:44,917 --> 01:12:46,703
"mayor elected: Chen shui-bian"
1360
01:12:51,083 --> 01:12:52,869
thank you
1361
01:12:57,625 --> 01:13:01,117
as it were, I went on to
graduate from college
1362
01:13:01,667 --> 01:13:03,157
due to my low attendance...
1363
01:13:03,167 --> 01:13:04,498
My grades were horrible
1364
01:13:04,875 --> 01:13:06,635
while all my classmates
went study abroad...
1365
01:13:06,792 --> 01:13:08,999
I had no idea
what I wanted to do with my life...
1366
01:13:09,375 --> 01:13:10,410
Or what I could do
1367
01:13:13,000 --> 01:13:15,320
you really have no idea
what you want to do with your life?
1368
01:13:15,750 --> 01:13:17,206
Do you?
1369
01:13:20,542 --> 01:13:21,542
My goodness
1370
01:13:21,708 --> 01:13:23,323
what happened to you?
1371
01:13:23,625 --> 01:13:24,910
Dad, are you alright?
1372
01:13:24,917 --> 01:13:26,123
What happened?
1373
01:13:26,333 --> 01:13:27,743
I fell in the factory
1374
01:13:27,875 --> 01:13:30,082
the doctor said I'll be fine
1375
01:13:30,292 --> 01:13:31,122
it's not bad
1376
01:13:31,125 --> 01:13:32,365
I can take a break for a while
1377
01:13:32,708 --> 01:13:33,788
you out of your mind?
1378
01:13:33,917 --> 01:13:36,033
What're we going to eat if you don't work?
1379
01:13:36,208 --> 01:13:39,371
No worries, the insurance will compensate
1380
01:13:39,667 --> 01:13:40,667
you...
1381
01:13:41,708 --> 01:13:44,450
Chi, you've graduated for some time now
1382
01:13:44,458 --> 01:13:45,868
when are you going to get a job?
1383
01:13:45,875 --> 01:13:47,957
Don't be as lazy as your father
1384
01:13:48,750 --> 01:13:50,615
it's only been a few months
1385
01:13:50,833 --> 01:13:52,289
I've been looking for jobs
1386
01:13:52,458 --> 01:13:53,458
looking
1387
01:13:53,583 --> 01:13:55,119
what are you looking for?
1388
01:13:55,208 --> 01:13:57,324
Look at your father. He is injured
1389
01:13:58,042 --> 01:14:00,033
I'm begging you, go get a job soon
1390
01:14:00,042 --> 01:14:01,828
don't put your parents in this position...
1391
01:14:02,000 --> 01:14:04,958
We told you to study sciences, didn't we?
1392
01:14:05,542 --> 01:14:06,657
It's not easy to get a
job with your major...
1393
01:14:06,667 --> 01:14:09,784
Chi, can you go to the factory
and collect my stuff?
1394
01:14:09,792 --> 01:14:12,454
My boss's promised me a special bonus
1395
01:14:12,458 --> 01:14:14,665
- don't forget to ask him for it
- oh! Okay
1396
01:14:20,667 --> 01:14:24,410
one broken leg was only
worth ten thousand ntd
1397
01:14:27,750 --> 01:14:31,368
this place is very different
from my childhood daydreams
1398
01:14:32,500 --> 01:14:36,368
I began to understand
why my dad didn't like to work
1399
01:14:36,792 --> 01:14:41,582
born in the chen family,
she wants to be a doctor...
1400
01:14:42,167 --> 01:14:44,624
Suffers from insomnia since high school
1401
01:14:46,125 --> 01:14:46,910
"editor wanted"
1402
01:14:46,917 --> 01:14:49,909
it was the only work I thought I could do
1403
01:14:50,500 --> 01:14:54,413
miss lin, you went to
a very prestigious university
1404
01:14:54,625 --> 01:14:56,581
now, I have a couple of questions
1405
01:14:57,375 --> 01:14:58,034
okay
1406
01:14:58,208 --> 01:15:01,280
do you agree with
downsizing Taiwan province?
1407
01:15:01,875 --> 01:15:04,161
Huh? Uh...
1408
01:15:05,083 --> 01:15:05,788
I guess I do
1409
01:15:05,792 --> 01:15:06,827
excellent
1410
01:15:07,208 --> 01:15:08,914
your stand matches ours perfectly
1411
01:15:09,125 --> 01:15:10,410
you are hired
1412
01:15:10,917 --> 01:15:11,917
what?
1413
01:15:15,000 --> 01:15:16,331
Next question
1414
01:15:16,875 --> 01:15:18,740
do you like cats?
1415
01:15:22,375 --> 01:15:25,617
Mister, when are you going back to work?
1416
01:15:25,792 --> 01:15:29,080
I've worked the past 40 years of my life
1417
01:15:29,250 --> 01:15:30,250
I'm done with works
1418
01:15:30,417 --> 01:15:31,998
I already applied for retirement
1419
01:15:32,167 --> 01:15:35,079
chi has a job now.
It's time for her to pay back
1420
01:15:35,083 --> 01:15:37,745
how could you retire without telling me?
1421
01:15:37,750 --> 01:15:38,705
What's the big deal?
1422
01:15:38,708 --> 01:15:40,448
I get my pension anyway
1423
01:15:40,625 --> 01:15:42,536
please, how much do you get a month?
1424
01:15:42,542 --> 01:15:43,622
After started working...
1425
01:15:43,958 --> 01:15:46,825
I began to understand
mom's obsession with money
1426
01:15:47,125 --> 01:15:50,322
every month I looked forward to the pay day
1427
01:15:50,333 --> 01:15:52,574
chi
1428
01:15:53,208 --> 01:15:56,575
you haven't paid
this month's rent and utilities
1429
01:15:56,917 --> 01:15:58,157
mom, all you want is money
1430
01:15:58,250 --> 01:15:59,956
didn't I already give you some?
1431
01:16:00,042 --> 01:16:01,282
Not enough
1432
01:16:01,292 --> 01:16:02,498
now your dad is out of job
1433
01:16:02,583 --> 01:16:03,663
you have to help support the family
1434
01:16:03,667 --> 01:16:05,282
dad has a retirement pension...
1435
01:16:05,500 --> 01:16:06,580
Which you took from him
1436
01:16:06,792 --> 01:16:08,672
the money in
it isn't even close to being enough
1437
01:16:08,917 --> 01:16:11,704
worked for 25 years,
got less than one million ntd
1438
01:16:11,875 --> 01:16:13,786
that money won't last forever
1439
01:16:15,542 --> 01:16:16,542
mom
1440
01:16:17,542 --> 01:16:18,542
here
1441
01:16:21,750 --> 01:16:24,787
just like that, I turned
into a busy adult...
1442
01:16:24,958 --> 01:16:27,540
Working hard to crank out money
to please my parents
1443
01:16:42,333 --> 01:16:44,369
what a day
1444
01:16:50,208 --> 01:16:52,244
hey kid, I need to get my scooter repaired
1445
01:16:52,250 --> 01:16:55,117
dad, there's a customer
1446
01:16:56,708 --> 01:16:57,993
lin shu-chi
1447
01:16:58,625 --> 01:16:59,956
hsu sheng-en
1448
01:17:00,083 --> 01:17:01,368
long time no see
1449
01:17:01,625 --> 01:17:02,865
that's your son?
1450
01:17:03,083 --> 01:17:04,414
- This is your shop?
- Yep
1451
01:17:04,667 --> 01:17:06,578
you? Where do you work?
1452
01:17:06,750 --> 01:17:07,865
Are you married?
1453
01:17:07,875 --> 01:17:10,161
No. I'm just an ordinary office worker
1454
01:17:10,167 --> 01:17:11,498
"predict your future"
1455
01:17:11,500 --> 01:17:12,535
sounds good to me
1456
01:17:13,208 --> 01:17:14,869
do you still predict lottery numbers?
1457
01:17:15,250 --> 01:17:16,865
From time to time
1458
01:17:19,917 --> 01:17:22,078
no need to pay me, old classmate
1459
01:17:22,792 --> 01:17:25,124
no, I insist to pay
1460
01:17:25,250 --> 01:17:26,865
don't worry. The honor is mine
1461
01:17:27,292 --> 01:17:29,749
by the way, you should
visit my place sometime
1462
01:17:29,750 --> 01:17:31,365
I live in that phd homes...
1463
01:17:31,500 --> 01:17:33,206
Even though I never got any degree
1464
01:17:33,458 --> 01:17:34,538
amazing
1465
01:17:35,333 --> 01:17:36,914
you even bought your own place
1466
01:17:40,208 --> 01:17:44,201
my mom passed away before I turned 18
1467
01:17:45,167 --> 01:17:47,158
her health had been bad in her last years
1468
01:17:48,000 --> 01:17:49,000
can you speak mandarin?
1469
01:17:49,542 --> 01:17:51,248
Sure, I grew up in Taiwan
1470
01:17:51,625 --> 01:17:53,866
with your look, you can
hardly work as an extra
1471
01:17:54,000 --> 01:17:55,206
I play a lot of instruments
1472
01:17:55,583 --> 01:17:57,790
I can sing, I can dance...
1473
01:17:58,042 --> 01:17:59,532
I'll show you...
1474
01:17:59,542 --> 01:18:00,657
Next
1475
01:18:15,375 --> 01:18:17,661
however, the money my mom spent on me...
1476
01:18:17,667 --> 01:18:19,407
Learning all sorts of skills...
1477
01:18:19,417 --> 01:18:20,998
Plus the stock market was booming
1478
01:18:21,000 --> 01:18:22,956
making money was easy
1479
01:18:23,708 --> 01:18:24,993
you play the piano very well
1480
01:18:25,500 --> 01:18:26,990
this is on me
1481
01:18:27,875 --> 01:18:31,493
sir, I came here to play the piano
and make a living
1482
01:18:31,667 --> 01:18:33,282
I have no time to go on dates with you
1483
01:18:35,292 --> 01:18:36,577
get down
1484
01:18:37,375 --> 01:18:38,375
over here
1485
01:18:39,958 --> 01:18:41,073
you be careful
1486
01:18:42,042 --> 01:18:43,498
come inside
1487
01:18:46,083 --> 01:18:47,083
don't be afraid
1488
01:18:47,625 --> 01:18:48,625
don't be afraid
1489
01:18:49,917 --> 01:18:50,917
I'm here
1490
01:18:51,542 --> 01:18:52,622
I'll protect you
1491
01:18:54,250 --> 01:18:55,410
it's alright
1492
01:18:55,583 --> 01:18:56,789
until that moment...
1493
01:18:57,208 --> 01:18:58,869
I hadn't realized
what I really wanted...
1494
01:18:58,875 --> 01:18:59,875
Wasn't money at all
1495
01:19:01,208 --> 01:19:02,618
after my mother passed away...
1496
01:19:02,792 --> 01:19:05,033
This is the first
time I feel happy again
1497
01:19:06,958 --> 01:19:08,539
my dad is sick
1498
01:19:08,750 --> 01:19:10,240
he's going to stay at home
1499
01:19:10,500 --> 01:19:12,536
my mom will take care of him
1500
01:19:12,792 --> 01:19:15,124
auntie, don't call this number again
1501
01:19:44,125 --> 01:19:45,125
dad! Mom
1502
01:19:45,958 --> 01:19:46,663
earthquake
1503
01:19:46,833 --> 01:19:48,039
it's okay, don't be afraid
1504
01:19:48,042 --> 01:19:50,328
let's hurry and go outside
1505
01:19:51,500 --> 01:19:53,081
- don't be afraid
- it's shaking again, I'm so scared
1506
01:19:53,083 --> 01:19:54,619
I thought you're scared of nothing
1507
01:19:55,250 --> 01:19:56,035
be careful
1508
01:19:56,042 --> 01:19:57,327
it's so terrifying
1509
01:19:58,542 --> 01:20:00,032
we are safe
1510
01:20:00,167 --> 01:20:01,873
where are we going?
1511
01:20:03,167 --> 01:20:04,748
Mr. and Ms. lin
1512
01:20:04,875 --> 01:20:07,116
did it shake really badly upstairs?
1513
01:20:07,833 --> 01:20:09,619
- Are you guys okay?
- We're fine
1514
01:20:09,792 --> 01:20:11,999
but the house is a mess
1515
01:20:12,083 --> 01:20:13,083
we're fine
1516
01:20:13,167 --> 01:20:14,327
it was terrifying
1517
01:20:14,333 --> 01:20:17,621
I just heard the phd
homes building collapsed
1518
01:20:17,625 --> 01:20:18,831
a lot of people died
1519
01:20:19,542 --> 01:20:21,703
did you just say, the phd homes?
1520
01:20:21,875 --> 01:20:23,536
Yes. It's not far from here
1521
01:20:23,542 --> 01:20:24,748
the tall building
1522
01:20:24,750 --> 01:20:27,241
excuse us. Coming through...
1523
01:20:28,292 --> 01:20:29,577
You're awake, miss
1524
01:20:30,125 --> 01:20:32,411
- don't worry. Your baby is alright
- baby?
1525
01:20:32,417 --> 01:20:34,749
Yes. Your fetus is fine,
but you'll need to rest
1526
01:20:35,042 --> 01:20:36,327
I'll be back
1527
01:20:42,542 --> 01:20:44,533
mommy...
1528
01:20:45,625 --> 01:20:47,957
Where is mommy...
1529
01:20:49,125 --> 01:20:50,615
Mommy...
1530
01:20:54,792 --> 01:20:56,828
Don't be afraid
1531
01:20:57,208 --> 01:20:58,994
your mom will be here soon
1532
01:20:59,750 --> 01:21:01,365
be brave, okay?
1533
01:21:05,167 --> 01:21:08,000
In this place of sorrow,
everyone was crying
1534
01:21:08,167 --> 01:21:10,624
but a child could
still have such a beautiful smile
1535
01:21:10,833 --> 01:21:12,601
all of a sudden
I had this profound faith that...
1536
01:21:12,625 --> 01:21:14,991
My child and I would make it
1537
01:21:23,042 --> 01:21:24,873
"victims of the earthquake"
1538
01:21:25,167 --> 01:21:26,373
"hsu sheng-en, died"
1539
01:21:39,708 --> 01:21:42,495
my god. So that's how hsu sheng-en died
1540
01:21:43,833 --> 01:21:46,370
it was very sad
1541
01:21:48,500 --> 01:21:51,572
life can be so cruel sometimes
1542
01:21:53,042 --> 01:21:54,452
it suddenly dawned on me that...
1543
01:21:54,458 --> 01:21:56,870
I could no longer live that
routine life day after day
1544
01:21:57,833 --> 01:22:00,199
so, you went to the U.S. after that?
1545
01:22:00,750 --> 01:22:03,617
No, I kept on living my routine life
1546
01:22:05,333 --> 01:22:06,448
as we grow up...
1547
01:22:06,667 --> 01:22:08,828
We become money-making machine
1548
01:22:09,250 --> 01:22:12,822
we seek changes, but it's so hard
1549
01:22:18,000 --> 01:22:18,864
the twin towers were attacked...
1550
01:22:18,875 --> 01:22:20,331
The twin towers were attacked...
1551
01:22:20,500 --> 01:22:23,742
Wen, are you guys alright?
1552
01:22:23,875 --> 01:22:26,207
We're fine
1553
01:22:26,625 --> 01:22:27,614
but it's retribution for those...
1554
01:22:27,625 --> 01:22:29,707
Companies with their fake earnings
1555
01:22:30,042 --> 01:22:31,907
unjust ones are doomed to destruction
1556
01:22:32,375 --> 01:22:34,286
those westerners have all
come to my branch...
1557
01:22:34,292 --> 01:22:35,247
Seeking my help
1558
01:22:35,250 --> 01:22:36,365
I'm a high-ranking supervisor now
1559
01:22:36,375 --> 01:22:38,411
chi, would you like to come to the U.S.?
1560
01:22:38,875 --> 01:22:40,331
I'll arrange you a job
1561
01:22:41,000 --> 01:22:44,117
chen shui-bian has been
elected the president
1562
01:22:45,000 --> 01:22:47,161
yeah, it's done
1563
01:22:48,625 --> 01:22:51,697
candidate lien chan
requests to inspect the votes
1564
01:22:54,083 --> 01:22:57,575
I thought this time I
would be happy forever...
1565
01:23:10,708 --> 01:23:12,949
This election is not fair
1566
01:23:12,958 --> 01:23:14,823
let's go packing daily news
1567
01:23:14,833 --> 01:23:15,993
they can't do this
1568
01:23:17,042 --> 01:23:18,623
chi, why are you still here?
1569
01:23:18,625 --> 01:23:20,161
We need to get out of here, quick
1570
01:23:21,000 --> 01:23:23,036
go. Quickly grab your stuff
1571
01:23:31,625 --> 01:23:33,206
how can this be happening?
1572
01:23:35,250 --> 01:23:37,411
Daily news is the one to be blamed to
1573
01:23:37,417 --> 01:23:39,203
this election is a lie
1574
01:23:39,208 --> 01:23:40,948
chen shui-bian should get down
1575
01:23:53,542 --> 01:23:54,873
I was very...
1576
01:23:55,375 --> 01:23:57,286
Very tired at this point
1577
01:23:57,958 --> 01:24:00,040
I really want to get away from it all
1578
01:24:04,458 --> 01:24:07,291
it looks like an egg yolk, so yummy
1579
01:24:08,667 --> 01:24:10,703
how come you can be so happy...
1580
01:24:11,042 --> 01:24:12,122
But I cannot?
1581
01:24:12,292 --> 01:24:15,864
Because I look at things
with the "eyes of my heart"
1582
01:24:16,833 --> 01:24:18,448
eyes of my heart?
1583
01:24:19,042 --> 01:24:20,373
I've long lost them
1584
01:24:20,583 --> 01:24:22,164
cousin wen
1585
01:24:23,625 --> 01:24:26,162
but your heart has another pair of eyes...
1586
01:24:26,167 --> 01:24:28,374
To see things that others can't see
1587
01:24:35,375 --> 01:24:38,333
chi, do you want to come to America?
1588
01:24:40,250 --> 01:24:41,660
Suddenly...
1589
01:24:42,000 --> 01:24:46,289
I remembered a dream I had from long ago
1590
01:24:47,375 --> 01:24:49,286
work hard in the U.S.
1591
01:24:49,708 --> 01:24:53,451
Learn to make loads of us dollars like wen
1592
01:24:53,708 --> 01:24:54,993
I will
1593
01:24:57,333 --> 01:24:58,618
don't cry
1594
01:24:58,625 --> 01:25:00,365
it's not like I'm never coming back
1595
01:25:02,083 --> 01:25:03,948
chi, please call often
1596
01:25:05,083 --> 01:25:06,948
yes, I will
1597
01:25:08,083 --> 01:25:10,074
mom, don't just think about money
1598
01:25:10,083 --> 01:25:11,573
take care of yourself
1599
01:25:13,500 --> 01:25:15,661
take care of yourselves
1600
01:25:16,125 --> 01:25:17,615
stay healthy
1601
01:25:17,625 --> 01:25:19,331
I will
1602
01:25:24,750 --> 01:25:26,160
chi, goodbye
1603
01:25:28,250 --> 01:25:30,241
goodbye
1604
01:25:43,333 --> 01:25:46,291
chi, this is your savings over the years
1605
01:25:46,500 --> 01:25:48,286
work hard in the U.S.
1606
01:25:50,667 --> 01:25:52,123
Take care of yourself
1607
01:25:59,167 --> 01:26:00,907
life is peculiar
1608
01:26:01,458 --> 01:26:04,040
an event as horrible as 911 attacks...
1609
01:26:05,292 --> 01:26:07,533
Somehow brought me to come...
1610
01:26:07,542 --> 01:26:09,874
And to live in the U.S.
1611
01:26:10,167 --> 01:26:12,874
It's like a childhood dreams came true
1612
01:26:23,083 --> 01:26:24,539
this is where all those ornaments...
1613
01:26:24,708 --> 01:26:26,289
My mom made ended up...
1614
01:26:27,625 --> 01:26:29,585
Seeing a real Christmas tree
for the first time...
1615
01:26:29,833 --> 01:26:32,370
Isn't as awe inspiring as I'd imagined
1616
01:26:33,333 --> 01:26:34,333
oh
1617
01:26:34,875 --> 01:26:35,705
I'm sorry
1618
01:26:35,708 --> 01:26:37,118
it's okay
1619
01:26:41,458 --> 01:26:44,040
you like Christmas ornaments, too?
1620
01:26:44,500 --> 01:26:47,367
I buy one every year to
add to my collection
1621
01:26:48,708 --> 01:26:51,074
I guess you could say so
1622
01:26:51,833 --> 01:26:55,655
when I was little,
a lot of stay-at-home moms in my country...
1623
01:26:55,667 --> 01:26:58,579
Would assemble these for extra money
1624
01:27:00,208 --> 01:27:02,244
we didn't celebrate Christmas
1625
01:27:02,250 --> 01:27:05,788
but we sure made a lot
of Christmas ornaments
1626
01:27:06,417 --> 01:27:08,408
are you from Taiwan?
1627
01:27:09,000 --> 01:27:10,000
How do you know?
1628
01:27:10,292 --> 01:27:13,534
Because all the Christmas ornaments
say "made in Taiwan"
1629
01:27:16,958 --> 01:27:17,958
yes
1630
01:27:38,625 --> 01:27:39,625
hey there
1631
01:27:40,458 --> 01:27:41,458
hi
1632
01:27:51,167 --> 01:27:52,998
hey, where you headed?
1633
01:27:53,750 --> 01:27:55,456
Walking back to queens
1634
01:27:56,042 --> 01:27:57,122
to queens?
1635
01:27:57,292 --> 01:27:58,907
That's going to take more than an hour
1636
01:27:59,333 --> 01:28:00,333
I'll walk you there
1637
01:28:00,833 --> 01:28:01,833
okay
1638
01:28:01,875 --> 01:28:02,875
my name is Anthony
1639
01:28:03,042 --> 01:28:04,042
you can call me Tony
1640
01:28:04,333 --> 01:28:06,073
hi Tony, I am chi
1641
01:28:06,083 --> 01:28:07,448
chee?
1642
01:28:08,167 --> 01:28:09,167
Okay
1643
01:28:13,625 --> 01:28:16,367
the result of dpp's primary election
has been announced...
1644
01:28:16,375 --> 01:28:17,455
Mr. lin
1645
01:28:18,458 --> 01:28:19,948
no sleeping on the job...
1646
01:28:20,083 --> 01:28:21,869
- And no politics at work
- sir, my apologies
1647
01:28:21,875 --> 01:28:22,875
that is unacceptable
1648
01:28:23,000 --> 01:28:25,957
you're lucky to have a job at your age...
1649
01:28:25,958 --> 01:28:27,869
Take it seriously
1650
01:28:28,208 --> 01:28:30,199
stop sleeping on the job
1651
01:28:30,375 --> 01:28:32,741
or just go home for good...
1652
01:28:36,083 --> 01:28:37,243
Sir
1653
01:28:38,292 --> 01:28:40,184
- did you order a bento box meal?
- You scared me for a second
1654
01:28:40,208 --> 01:28:41,197
what brought you here?
1655
01:28:41,208 --> 01:28:42,914
I brought you a chi-special bento box
1656
01:28:43,250 --> 01:28:44,706
I see, you've come to feed me
1657
01:28:45,208 --> 01:28:46,948
it smells really good
1658
01:28:47,500 --> 01:28:48,706
dad
1659
01:28:51,917 --> 01:28:53,953
have you spent all your money again?
1660
01:28:53,958 --> 01:28:55,073
No...
1661
01:28:55,083 --> 01:28:56,414
I forgot to bring my wallet, that's all
1662
01:28:56,417 --> 01:28:57,998
here. Take this
1663
01:29:02,000 --> 01:29:04,286
- do you like the food I made?
- It's good
1664
01:29:04,500 --> 01:29:06,411
you're such a good cook
1665
01:29:06,792 --> 01:29:07,998
just like your mom
1666
01:29:08,417 --> 01:29:10,533
but my husband doesn't like my cooking
1667
01:29:10,542 --> 01:29:13,864
that doesn't matter, so
long as he loves you
1668
01:29:14,417 --> 01:29:18,535
all I want is for your American husband...
1669
01:29:18,542 --> 01:29:19,827
To treat you right
1670
01:29:21,583 --> 01:29:22,868
how about I move back to Taiwan...
1671
01:29:22,875 --> 01:29:24,411
And cook for you every day?
1672
01:29:24,583 --> 01:29:25,698
No
1673
01:29:26,000 --> 01:29:27,581
your husband doesn't speak Chinese
1674
01:29:27,583 --> 01:29:29,824
what is he going to do here?
1675
01:29:30,042 --> 01:29:33,034
You two should stay in the U.S.
1676
01:29:37,000 --> 01:29:39,207
Dad, how do you like
the sauteed eggplant I made?
1677
01:29:39,208 --> 01:29:39,947
I like it a lot
1678
01:29:39,958 --> 01:29:41,289
I like everything you cook for me
1679
01:29:41,292 --> 01:29:42,623
it was my first time making it
1680
01:29:43,375 --> 01:29:44,160
not bad right?
1681
01:29:44,167 --> 01:29:45,407
Not bad at all
1682
01:29:46,542 --> 01:29:49,204
you became such a good cook
after getting married...
1683
01:29:54,417 --> 01:29:55,156
Interesting...
1684
01:29:55,167 --> 01:29:56,998
Dad, he doesn't eat stuff like this
1685
01:29:59,042 --> 01:30:00,498
once you're married...
1686
01:30:00,500 --> 01:30:01,785
You'll stay in the U.S.
1687
01:30:02,333 --> 01:30:04,073
I won't be seeing you very often
1688
01:30:04,083 --> 01:30:05,493
you can come visit us
1689
01:30:06,250 --> 01:30:08,161
we don't speak the language, why bother
1690
01:30:08,167 --> 01:30:10,499
oh, that doesn't matter
1691
01:30:10,667 --> 01:30:12,627
it'll be great
when you get your American passport
1692
01:30:12,708 --> 01:30:15,040
you'll bring me an adorable mixed baby
1693
01:30:15,042 --> 01:30:16,907
I just can't wait
1694
01:30:18,417 --> 01:30:19,417
dad?
1695
01:30:20,750 --> 01:30:22,991
He's a bit sad, that's all
1696
01:30:23,167 --> 01:30:25,328
don't mind him. Eat. Eat
1697
01:30:29,292 --> 01:30:30,657
I'm go talk to him
1698
01:30:34,292 --> 01:30:36,157
I can't bear it. My heart aches...
1699
01:30:36,917 --> 01:30:39,989
I still remember
when she was just learning to walk
1700
01:30:41,625 --> 01:30:44,162
Mr. lin, don't worry
1701
01:30:44,792 --> 01:30:46,453
I'll take good care of her
1702
01:30:46,792 --> 01:30:48,953
here. Have a drink
1703
01:30:49,500 --> 01:30:51,786
at that moment, I decided...
1704
01:30:52,125 --> 01:30:54,787
For the sake of myself and my parents
1705
01:30:55,000 --> 01:30:58,163
I would lead a happy life in the U.S.
1706
01:30:58,833 --> 01:31:00,039
A very happy life
1707
01:31:04,583 --> 01:31:06,119
this is the golden rabbit that...
1708
01:31:06,833 --> 01:31:09,870
Granny gave me when you're born
1709
01:31:10,875 --> 01:31:13,992
take it with you to the U.S.
as a wedding present
1710
01:31:15,292 --> 01:31:16,327
mom
1711
01:31:17,292 --> 01:31:19,374
visit me in the U.S.
when your grandchild is born
1712
01:31:19,375 --> 01:31:21,036
take granny with you
1713
01:31:21,042 --> 01:31:23,249
let granny give it to the baby herself
1714
01:31:25,625 --> 01:31:27,741
dad, mom... you two take care
1715
01:31:27,958 --> 01:31:30,199
take care of yourselves
1716
01:31:30,958 --> 01:31:32,744
so do you. Take care
1717
01:31:39,708 --> 01:31:41,198
mom, dad... goodbye
1718
01:31:41,667 --> 01:31:42,702
talk to you soon
1719
01:31:42,708 --> 01:31:44,539
I won't get to see my baby girl...
1720
01:31:44,792 --> 01:31:46,407
From now on
1721
01:31:47,875 --> 01:31:50,617
she'll have a brighter future in the U.S.
1722
01:31:51,625 --> 01:31:53,616
It's not bad at all
1723
01:31:54,708 --> 01:31:56,039
it's okay, honey
1724
01:31:57,333 --> 01:31:58,618
it's okay. Let's go
1725
01:32:03,333 --> 01:32:04,789
yeah
1726
01:32:04,792 --> 01:32:06,953
president ma. President ma
1727
01:32:09,583 --> 01:32:10,493
tired?
1728
01:32:10,500 --> 01:32:12,161
Oh, you're back
1729
01:32:12,375 --> 01:32:14,036
come on in
1730
01:32:14,792 --> 01:32:17,033
- aww, you're sleepy huh?
- Auntie...
1731
01:32:17,208 --> 01:32:20,120
Sorry, we have no place to go but here...
1732
01:32:20,542 --> 01:32:22,954
Oh, that's alright. I live all alone
1733
01:32:23,167 --> 01:32:24,907
nice to have you back to keep me company
1734
01:32:25,417 --> 01:32:26,748
forget about that kind of guy...
1735
01:32:26,750 --> 01:32:28,240
He's no good for you anyways
1736
01:32:30,208 --> 01:32:32,574
yes? I'm telling you...
1737
01:32:34,167 --> 01:32:36,874
Yes, since the renovation, no mold...
1738
01:32:36,875 --> 01:32:38,411
You're welcome to check anytime
1739
01:32:38,417 --> 01:32:39,417
miss
1740
01:32:40,250 --> 01:32:41,535
where is my shaved ice?
1741
01:32:42,583 --> 01:32:44,303
I just ordered some shaved ice on the phone
1742
01:32:44,542 --> 01:32:47,909
there is another one available for rent
1743
01:32:47,917 --> 01:32:49,873
no, don't do that
1744
01:32:50,500 --> 01:32:52,411
thank you. Have a good one
1745
01:32:53,333 --> 01:32:54,743
oh, yeah. The deal is done
1746
01:32:55,792 --> 01:32:58,283
no. Stop it
1747
01:32:59,167 --> 01:33:00,657
no. Let go of my shirt
1748
01:33:01,458 --> 01:33:02,538
sit down
1749
01:33:03,042 --> 01:33:05,658
arghhhh, here comes the big monster
1750
01:33:10,667 --> 01:33:12,032
let's play a game...
1751
01:33:12,042 --> 01:33:13,373
To put toys away the fastest
1752
01:33:13,375 --> 01:33:14,490
go
1753
01:33:14,625 --> 01:33:17,116
I go first
1754
01:33:19,833 --> 01:33:22,324
Betty, you're amazing
1755
01:33:22,542 --> 01:33:24,123
you take care of two kids...
1756
01:33:24,125 --> 01:33:25,661
And make money at the same time
1757
01:33:25,792 --> 01:33:27,032
listen to me...
1758
01:33:27,167 --> 01:33:30,000
A child will squeeze
out all your potential
1759
01:33:30,125 --> 01:33:31,410
you'll know soon enough
1760
01:33:31,667 --> 01:33:32,998
you can do it, too
1761
01:33:33,375 --> 01:33:34,601
it will turn a mom into a superhero
1762
01:33:34,625 --> 01:33:36,411
a mother's name is strong
1763
01:33:37,125 --> 01:33:38,410
I don't think so...
1764
01:33:38,875 --> 01:33:41,332
I'm not sure if I can pull it off
1765
01:33:41,875 --> 01:33:44,412
have you thought about
why you wanted a child?
1766
01:33:45,125 --> 01:33:47,036
Well, I wanted a new life...
1767
01:33:47,625 --> 01:33:49,286
To love me forever, I suppose
1768
01:33:49,625 --> 01:33:51,866
but, when it actually came...
1769
01:33:53,083 --> 01:33:54,869
[] Was not so sure
1770
01:33:56,375 --> 01:33:57,831
chi
1771
01:33:57,833 --> 01:33:59,824
aren't you the sassy one,
not scared of a thing?
1772
01:33:59,958 --> 01:34:01,573
Who's the fraidy cat now?
1773
01:34:01,583 --> 01:34:04,325
Fine. Who says I'm afraid?
1774
01:34:06,583 --> 01:34:10,280
Auntie chi, everybody
says you're an American
1775
01:34:10,292 --> 01:34:12,783
they also call me an American
1776
01:34:13,000 --> 01:34:16,037
but I have no idea what America looks like
1777
01:34:17,708 --> 01:34:21,405
well, America can be a boring place...
1778
01:34:21,417 --> 01:34:25,080
Where the houses
in the suburbs look all the same
1779
01:34:25,292 --> 01:34:27,328
one time, I walked accidentally into...
1780
01:34:27,333 --> 01:34:28,948
Someone's place and realized...
1781
01:34:29,875 --> 01:34:31,740
Wait, I'm in someone else's home
1782
01:34:31,750 --> 01:34:34,116
you're so funny, auntie chi
1783
01:34:34,458 --> 01:34:37,165
luckly, they didn't shoot at me
1784
01:34:37,333 --> 01:34:38,333
bang! Bang
1785
01:34:39,708 --> 01:34:42,074
so you'd better stay in Taiwan
1786
01:34:42,208 --> 01:34:43,197
one pack of betel nuts
1787
01:34:43,208 --> 01:34:44,573
okay, coming
1788
01:34:44,583 --> 01:34:45,368
I'm going, too
1789
01:34:45,375 --> 01:34:48,208
eventually, you turned out
to be a real American
1790
01:34:48,917 --> 01:34:50,157
no, I'm not
1791
01:34:50,167 --> 01:34:52,658
one time, I sat at a
roadside cafe with Tony
1792
01:34:52,833 --> 01:34:54,824
a drunkard threw a bottle at me
1793
01:34:54,958 --> 01:34:56,789
got me bleeding all over my face
1794
01:34:57,000 --> 01:34:59,366
he yelled at me "go back to Asia"
1795
01:34:59,667 --> 01:35:03,364
Tony said "my wife is a U.S. citizen"
1796
01:35:03,833 --> 01:35:05,744
your husband sounds good
1797
01:35:05,750 --> 01:35:06,614
a nice person
1798
01:35:06,625 --> 01:35:08,365
yes
1799
01:35:09,667 --> 01:35:11,453
but we're getting divorced
1800
01:35:11,458 --> 01:35:12,458
what?
1801
01:35:13,333 --> 01:35:15,244
We are completely different overall
1802
01:35:15,792 --> 01:35:18,204
Tony is scared of having kids
1803
01:35:18,792 --> 01:35:20,657
we've been to marriage counseling together
1804
01:35:21,292 --> 01:35:24,159
I often didn't get
what the counselor was saying
1805
01:35:25,000 --> 01:35:27,912
he didn't even know where Taiwan was...
1806
01:35:35,375 --> 01:35:36,205
Chi
1807
01:35:36,375 --> 01:35:37,375
stop thinking about it
1808
01:35:37,708 --> 01:35:38,413
you're stressed out
1809
01:35:38,417 --> 01:35:39,417
come with me
1810
01:35:39,833 --> 01:35:40,868
come here
1811
01:35:43,625 --> 01:35:45,707
it's beautiful
1812
01:35:46,208 --> 01:35:47,698
right, isn't it?
1813
01:35:48,000 --> 01:35:49,991
The sunset here is quite something
1814
01:35:50,750 --> 01:35:51,956
every time I see this...
1815
01:35:52,208 --> 01:35:54,199
It feels good to be alive
1816
01:35:54,417 --> 01:35:55,873
they're still keeping them
1817
01:36:04,000 --> 01:36:07,288
fly, fly, gatchaman...
1818
01:36:07,292 --> 01:36:10,614
Flying through the sky
1819
01:36:10,833 --> 01:36:12,915
see how brave we are
1820
01:36:12,917 --> 01:36:15,704
when I grow up, I want to be a boss
1821
01:36:15,708 --> 01:36:17,244
make a lot of money
1822
01:36:17,542 --> 01:36:19,658
no.2 chi, what do you want to do
when you grow up?
1823
01:36:19,875 --> 01:36:22,082
I want to be a great person and...
1824
01:36:22,083 --> 01:36:23,664
Change the world
1825
01:36:23,667 --> 01:36:25,032
huh? What's that?
1826
01:36:25,333 --> 01:36:27,073
And you, no. 3 Betty?
1827
01:36:27,083 --> 01:36:28,994
I want to go to America with my mom...
1828
01:36:29,000 --> 01:36:31,491
And live happily with my dad
1829
01:36:35,583 --> 01:36:36,698
Betty, wait for me...
1830
01:36:36,708 --> 01:36:38,323
You run too fast
1831
01:36:39,375 --> 01:36:41,457
fly, no.2 chi
1832
01:36:42,625 --> 01:36:44,286
fly, no.2 chi, fly...
1833
01:36:55,417 --> 01:36:57,829
Well, in the end...
1834
01:36:58,333 --> 01:37:00,244
None of us fulfilled our dreams
1835
01:37:00,708 --> 01:37:02,198
no matter how hard I tried
1836
01:37:02,833 --> 01:37:04,869
I always ended up with nothing
1837
01:37:05,125 --> 01:37:07,116
same here. It doesn't matter
1838
01:37:07,375 --> 01:37:10,037
as long as we live happily in the moment
1839
01:37:10,458 --> 01:37:12,449
come. Come up
1840
01:37:23,542 --> 01:37:25,157
mommy, wake up
1841
01:37:27,583 --> 01:37:28,868
they're such good kids
1842
01:37:29,958 --> 01:37:31,949
mommy, where are we going?
1843
01:37:33,375 --> 01:37:35,036
We're going back to happiness road
1844
01:37:35,042 --> 01:37:37,078
mommy, what is happiness?
1845
01:37:37,750 --> 01:37:39,081
Isn't that something
1846
01:37:39,083 --> 01:37:41,916
a kid asking such a big question
1847
01:37:41,917 --> 01:37:44,624
a philosopher when my grandbaby grows up
1848
01:37:45,542 --> 01:37:47,078
you're right
1849
01:37:47,083 --> 01:37:48,414
right, right
1850
01:37:52,167 --> 01:37:53,167
watch out
1851
01:37:54,833 --> 01:37:56,243
- daddy
- hey, little man
1852
01:37:57,042 --> 01:37:59,078
oh, you're getting bigger and bigger
1853
01:37:59,667 --> 01:38:00,873
well, we're going home
1854
01:38:01,333 --> 01:38:02,573
are you coming with us?
1855
01:38:03,417 --> 01:38:06,739
But mommy and I are taiwanese
1856
01:38:08,000 --> 01:38:10,537
well, Johnny and I are American
1857
01:38:10,542 --> 01:38:12,078
come on, let's go
1858
01:38:12,083 --> 01:38:13,083
no
1859
01:38:13,875 --> 01:38:14,990
no! Please
1860
01:38:15,250 --> 01:38:17,286
where is he taking him?
1861
01:38:17,292 --> 01:38:18,292
Come back
1862
01:38:18,750 --> 01:38:19,750
please! No
1863
01:38:25,792 --> 01:38:27,373
granny
1864
01:38:27,917 --> 01:38:29,828
where are you going, granny?
1865
01:38:31,125 --> 01:38:33,832
I need your help
1866
01:38:33,833 --> 01:38:35,414
I'm going home
1867
01:38:35,500 --> 01:38:37,832
but, where is my home?
1868
01:38:38,833 --> 01:38:40,539
I really don't know...
1869
01:38:41,375 --> 01:38:43,457
Kiddo, you know what?
1870
01:38:43,625 --> 01:38:46,537
What you believe in...
1871
01:38:46,542 --> 01:38:48,578
Determines who you are
1872
01:38:48,792 --> 01:38:52,535
use the eyes in your heart to see
1873
01:38:56,625 --> 01:38:57,831
grandpa
1874
01:38:57,833 --> 01:38:59,698
grandma
1875
01:39:00,542 --> 01:39:02,749
come here. Give me a hug
1876
01:39:05,875 --> 01:39:08,241
chi, my baby girl
1877
01:39:08,458 --> 01:39:10,323
let's go home
1878
01:39:11,208 --> 01:39:11,947
let's go home
1879
01:39:11,958 --> 01:39:13,289
I really want to go home
1880
01:39:13,667 --> 01:39:14,372
come
1881
01:39:14,667 --> 01:39:16,282
let's go home together
1882
01:39:36,333 --> 01:39:38,665
one, two, three, four,
nothing to be fearful
1883
01:39:39,500 --> 01:39:40,080
alright
1884
01:39:40,250 --> 01:39:42,411
the doctor says you're perfectly fine
1885
01:39:42,542 --> 01:39:44,703
there is nothing to worry about
1886
01:39:54,958 --> 01:39:56,664
why did you come here?
1887
01:39:57,167 --> 01:39:58,407
What a surprise
1888
01:39:59,333 --> 01:40:00,539
can you just...
1889
01:40:00,708 --> 01:40:02,619
Come home with me, please?
1890
01:40:04,833 --> 01:40:07,666
Things have really changed
a lot around here
1891
01:40:08,417 --> 01:40:11,250
yeah... just like us
1892
01:40:14,500 --> 01:40:17,332
look, if you really
want to have kids that badly
1893
01:40:17,333 --> 01:40:19,164
we can talk about it some more
1894
01:40:19,625 --> 01:40:22,287
we can attend some
more counseling sessions together
1895
01:40:22,875 --> 01:40:24,115
whatever it is that you need...
1896
01:40:24,125 --> 01:40:26,161
But you don't like kids
1897
01:40:28,750 --> 01:40:29,865
I can try
1898
01:40:30,083 --> 01:40:33,120
it... doesn't have to be right now...
1899
01:40:33,250 --> 01:40:35,787
Right at this exact moment that...
1900
01:40:38,375 --> 01:40:41,492
We want completely different things
from our lives
1901
01:40:41,875 --> 01:40:44,867
it's not even about having kids anymore
1902
01:40:45,667 --> 01:40:47,658
let's just get divorced
1903
01:40:49,667 --> 01:40:52,784
I'm thinking about staying
here with my family
1904
01:40:55,250 --> 01:40:58,322
it's gonna break your parents hearts
to see us break up
1905
01:41:27,375 --> 01:41:31,448
I always break my parents’ hearts
1906
01:41:31,917 --> 01:41:33,657
but I really am tired now
1907
01:41:35,875 --> 01:41:38,332
she's coming back. Let's move
1908
01:41:43,250 --> 01:41:44,250
chi
1909
01:41:45,250 --> 01:41:46,456
you're back
1910
01:41:46,625 --> 01:41:47,660
I've made some soup for you
1911
01:41:47,667 --> 01:41:49,828
have some soup. It'll replenish your energy
1912
01:41:49,833 --> 01:41:52,074
right, more energy
1913
01:41:52,083 --> 01:41:54,165
what makes you clean up all of a sudden?
1914
01:41:54,375 --> 01:41:56,741
To begin new life...
1915
01:41:56,750 --> 01:41:58,456
And make room for our new guest
1916
01:41:58,750 --> 01:41:59,750
new guest?
1917
01:41:59,917 --> 01:42:01,032
What guest?
1918
01:42:01,958 --> 01:42:03,539
Anyways, it's a good thing
1919
01:42:03,542 --> 01:42:04,497
what do you mean "good thing?"
1920
01:42:04,500 --> 01:42:05,831
What are you doing?
1921
01:42:05,833 --> 01:42:07,789
Just trying to start over fresh
1922
01:42:07,792 --> 01:42:09,828
this is a picture of me
and my idol president ma
1923
01:42:09,833 --> 01:42:11,243
come on, he is a washout
1924
01:42:11,250 --> 01:42:12,410
no one likes him anymore
1925
01:42:13,625 --> 01:42:14,625
none of your business
1926
01:42:14,708 --> 01:42:16,118
he's still hotter than you
1927
01:42:16,125 --> 01:42:18,081
fine, whatever makes you happy
1928
01:42:23,417 --> 01:42:24,417
chi
1929
01:42:24,792 --> 01:42:27,283
look at this, you wore
this when you were small
1930
01:42:27,542 --> 01:42:28,907
I just found it
1931
01:42:28,917 --> 01:42:30,873
your daughter can wear it one day
1932
01:42:31,250 --> 01:42:32,035
dad, what are you talking about?
1933
01:42:32,042 --> 01:42:34,909
Do you want to live in Taiwan longer?
1934
01:42:35,750 --> 01:42:38,582
Don't worry about your husband
1935
01:42:38,583 --> 01:42:40,448
I'll give him a call...
1936
01:42:41,625 --> 01:42:43,115
Can you speak English?
1937
01:42:43,250 --> 01:42:44,250
Mom
1938
01:42:45,833 --> 01:42:47,414
chi, come here
1939
01:42:49,500 --> 01:42:53,243
it's finally time to give you this
1940
01:42:54,042 --> 01:42:55,042
I mean...
1941
01:42:55,417 --> 01:42:57,248
To give to your child
1942
01:42:58,667 --> 01:43:00,248
although granny isn't around...
1943
01:43:00,250 --> 01:43:02,582
To see her great grandchild
1944
01:43:03,542 --> 01:43:06,614
I believe this golden rabbit...
1945
01:43:06,625 --> 01:43:07,831
Will protect you two
1946
01:43:07,833 --> 01:43:09,664
this baby will be born
in the year of dragon
1947
01:43:09,667 --> 01:43:11,107
what're you giving her a rabbit for?
1948
01:43:11,625 --> 01:43:12,625
Chi
1949
01:43:12,958 --> 01:43:14,744
as soon as I win my lottery...
1950
01:43:14,750 --> 01:43:17,492
I'll have a golden
dragon for my grandbaby
1951
01:43:17,833 --> 01:43:19,039
right
1952
01:43:19,375 --> 01:43:23,493
our mixed grandbaby is going to be adorable
1953
01:43:23,625 --> 01:43:25,240
you already know that?
1954
01:43:27,250 --> 01:43:29,206
You were in the hospital...
1955
01:43:29,208 --> 01:43:30,573
Of course we got to know it
1956
01:43:30,583 --> 01:43:32,414
that's why we cleaned up the house
1957
01:43:32,542 --> 01:43:35,534
to welcome our new guest
1958
01:43:37,833 --> 01:43:39,369
whatever you decide to do...
1959
01:43:39,375 --> 01:43:41,661
You have my support
1960
01:43:42,083 --> 01:43:45,200
it's okay even if you want a divorce
1961
01:43:45,208 --> 01:43:48,700
how I wanted a divorce when I was young
1962
01:43:49,250 --> 01:43:50,250
you silly woman
1963
01:43:50,333 --> 01:43:51,413
don't listen to your mom
1964
01:43:51,542 --> 01:43:54,784
seriously, you can stay if you want
1965
01:43:54,792 --> 01:43:56,623
stay for as long as you want
1966
01:43:56,750 --> 01:43:57,750
I will support you
1967
01:43:58,458 --> 01:43:59,458
but dad
1968
01:43:59,708 --> 01:44:01,994
what will I do here if I come back?
1969
01:44:02,583 --> 01:44:04,949
I'm not good at anything
1970
01:44:07,667 --> 01:44:08,998
worry about that later
1971
01:44:09,375 --> 01:44:10,660
let's keep it simple
1972
01:44:10,667 --> 01:44:12,658
just think about what
you want for dinner now
1973
01:44:12,875 --> 01:44:13,875
that's right
1974
01:44:14,208 --> 01:44:15,914
tell me what you want for dinner...
1975
01:44:16,417 --> 01:44:19,454
And I'll cook for you
1976
01:44:26,708 --> 01:44:29,620
microphone testing
1977
01:44:31,292 --> 01:44:32,657
attention please
1978
01:44:33,000 --> 01:44:35,787
now, it's time for me...
1979
01:44:35,792 --> 01:44:36,934
The king of pop on happiness road
1980
01:44:36,958 --> 01:44:38,619
to sing a song
1981
01:44:38,625 --> 01:44:41,947
for the prettiest girl in the world
1982
01:44:42,292 --> 01:44:44,408
Ms. lin shu-chi
1983
01:44:44,417 --> 01:44:46,533
dad, you're so goofy...
1984
01:44:49,125 --> 01:44:54,245
"A gift of love for you"
1985
01:44:54,833 --> 01:44:58,997
"i wish you true happiness”
1986
01:44:59,375 --> 01:45:00,831
oh you're such a lousy singer
1987
01:45:00,833 --> 01:45:01,948
let me have a go
1988
01:45:03,958 --> 01:45:06,665
"no matter where you are"
1989
01:45:07,000 --> 01:45:11,664
"don't ever forget my wish for you"
1990
01:45:12,333 --> 01:45:15,825
"this journey of life..."
1991
01:45:15,833 --> 01:45:18,791
" Is ever so bittersweet"
1992
01:45:18,792 --> 01:45:22,034
"be strong-willed"
1993
01:45:24,083 --> 01:45:27,371
"be guided by your wisdom"
1994
01:45:27,375 --> 01:45:30,117
"and leave behind your beads of sweat"
1995
01:45:30,458 --> 01:45:34,622
"create your own happiness"
1996
01:45:35,708 --> 01:45:37,118
hello, chi
1997
01:45:37,125 --> 01:45:38,205
hello
1998
01:45:38,208 --> 01:45:40,415
hello, auntie chi
1999
01:45:40,667 --> 01:45:42,032
mommy
2000
01:45:44,125 --> 01:45:45,125
grandpa
2001
01:45:45,250 --> 01:45:47,411
I truly believe our family of four...
2002
01:45:47,792 --> 01:45:49,157
Will be happy forever
2003
01:45:50,000 --> 01:45:50,830
hey, kiddo
2004
01:45:50,833 --> 01:45:53,745
there's no such thing as happy forever
2005
01:45:55,208 --> 01:45:56,368
holy cow
2006
01:45:56,375 --> 01:45:58,161
the students who's occupying
legislative yuan...
2007
01:45:58,167 --> 01:45:59,202
Should go to jail
2008
01:45:59,333 --> 01:46:01,198
you women know nothing about politics
2009
01:46:01,583 --> 01:46:02,618
what do you mean nothing?
2010
01:46:02,625 --> 01:46:05,082
Legislative yuan is our parliament
2011
01:46:05,250 --> 01:46:07,081
occupying parliament is illegal
2012
01:46:07,083 --> 01:46:10,041
the government must have
done something wrong...
2013
01:46:10,167 --> 01:46:11,782
President ma can't be wrong
2014
01:46:11,792 --> 01:46:13,498
president ma is a human being
2015
01:46:14,875 --> 01:46:16,411
it's impossible he would make mistakes
2016
01:46:16,417 --> 01:46:17,406
he was elected by our votes
2017
01:46:17,417 --> 01:46:18,532
that's nonsense
2018
01:46:19,208 --> 01:46:20,493
every human being makes mistakes
2019
01:46:20,500 --> 01:46:21,910
show some respects to him
2020
01:46:59,417 --> 01:47:05,868
"how are you, the me I used to be"
2021
01:47:06,583 --> 01:47:13,159
"where did you get lost,
in all that moving"
2022
01:47:13,792 --> 01:47:20,038
"for every time it goes down,
the sun is bound to come up"
2023
01:47:20,792 --> 01:47:28,792
"from every old scab,
a budding branch will sprout"
2024
01:47:34,750 --> 01:47:40,541
"happiness - often found elsewhere"
2025
01:47:41,875 --> 01:47:48,201
"fulfilled - are the dreams not my own"
2026
01:47:49,042 --> 01:47:55,493
"chase after chase, it's
me fearing to be alone"
2027
01:47:56,083 --> 01:48:02,613
"who am I in the end, I can't say I know"
2028
01:48:32,542 --> 01:48:38,367
"have you become the adult of your dreams"
2029
01:48:39,708 --> 01:48:46,034
"has the story left you anything to feel"
2030
01:48:46,958 --> 01:48:52,954
"the sun may go down, your
heart never gives up"
2031
01:48:54,000 --> 01:49:02,000
"old scabs there may be,
new branches never fail to sprawl"
2032
01:49:07,917 --> 01:49:13,913
"happiness - may just be carefreeness"
2033
01:49:14,958 --> 01:49:20,874
"it's a road - that leads to no end"
2034
01:49:22,292 --> 01:49:28,788
"happiness - wants you to pave the way"
2035
01:49:29,333 --> 01:49:34,999
"it is a song, beaming
from a crack in the sky"
2036
01:49:36,542 --> 01:49:43,118
"it is a song, with tears
and warmth to cry"
2037
01:49:45,917 --> 01:49:52,072
"for you - this gift of love"
2038
01:49:53,167 --> 01:49:58,787
"with it comes - all the happiness to have"
2039
01:50:00,250 --> 01:50:04,323
"however time flies"
2040
01:50:04,333 --> 01:50:07,530
"wherever you may end up"
2041
01:50:08,167 --> 01:50:15,323
"forget not, my wish for you"
138998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.