All language subtitles for Obey.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,242 --> 00:00:13,242 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:13,244 --> 00:00:16,313 [Little M] Now you see, let me tell a story that I was telling you a lot about. 3 00:00:16,315 --> 00:00:19,650 Chasing it, this chick was fucking her felly and proper giving her some welly as well. 4 00:00:19,652 --> 00:00:22,853 Next thing you know, the fellow's hurt her. So obviously they stopped beating, init? 5 00:00:22,855 --> 00:00:25,589 She's turned and said to him: "Instead of you fucking me, 6 00:00:25,591 --> 00:00:28,592 - Why can't you just eat me out? 'cause I'm still a bit sore?" - That's the way. 7 00:00:28,594 --> 00:00:31,627 Trust me. So he was like, "Ah cool, but to spice things up a little bit, 8 00:00:31,629 --> 00:00:34,832 - come let's put four Fruittellas up there, init? - [Rafa] What, man? 9 00:00:34,834 --> 00:00:36,400 She's put four Fruittellas up her... 10 00:00:36,402 --> 00:00:37,800 I was hoping you'd fix your jeans. 11 00:00:37,802 --> 00:00:39,471 - Whatever. - Oh, fuck it. [indistinct] 12 00:00:41,307 --> 00:00:45,808 She put four Fruittellas up there now and my man would be munching her up munching her up 13 00:00:45,810 --> 00:00:50,446 - and that, yeah. At the fifth, he's up. Are you listening? - Yes, I am. I am. 14 00:00:50,448 --> 00:00:52,415 He went, "The fifth one were proper nice, init?" 15 00:00:52,417 --> 00:00:54,384 She's like: "Why are you talking about a fifth one? 16 00:00:54,386 --> 00:00:56,352 I only put four Fruittellas up there." 17 00:00:56,354 --> 00:00:59,656 Don't think that he was only gonna fuckin' ate her shit. 18 00:00:59,658 --> 00:01:01,757 [Naomi]How could he eat her then? That man fucked her. 19 00:01:01,759 --> 00:01:03,327 Listen! Listen! 20 00:01:03,329 --> 00:01:05,662 That man fucked her so hard, yeah, 21 00:01:05,664 --> 00:01:09,166 he bust a hole between her piss barrier and her shit barrier. 22 00:01:09,168 --> 00:01:12,436 - So when he's eating her up, a lump of shit's come out. - No, no, no. 23 00:01:12,438 --> 00:01:14,171 And that's what man's munched. 24 00:01:14,173 --> 00:01:16,439 [All speaking simultaneously] 25 00:01:16,441 --> 00:01:18,442 No, that's nice, though. That's a mess. 26 00:01:18,444 --> 00:01:21,410 - Are you a fucking bum hugger? - Come on, bro. Come on, bro. 27 00:01:21,412 --> 00:01:25,249 - Your auntie, then? - Your auntie's barrier got bust up. 28 00:01:25,251 --> 00:01:27,717 She's still got a fucking hole in her fanny, it's stupid. 29 00:01:27,719 --> 00:01:29,686 She's got a hole in her story, yeah. 30 00:01:29,688 --> 00:01:31,654 She's got holes and that there. 31 00:01:31,656 --> 00:01:33,257 Aye cool, cool. Cool. 32 00:01:33,259 --> 00:01:34,624 You got me, init.? You got me, init? 33 00:01:34,626 --> 00:01:36,526 - You're nasty. - Say nothing, init. 34 00:01:36,528 --> 00:01:38,261 Nothing, no one was talking to you, man. 35 00:01:38,263 --> 00:01:40,163 - Shut up. - What just happened? 36 00:01:40,165 --> 00:01:42,732 - Hey, don't speak a word. - Some nastiness. 37 00:01:42,734 --> 00:01:44,635 - I don't care. - No one was talking to you. Shut up. 38 00:01:44,637 --> 00:01:46,335 - I'll have sex with her. I'll do it. - What? 39 00:01:46,337 --> 00:01:48,338 [Rafa] I'll fuck it. I'm joking... 40 00:01:48,340 --> 00:01:50,606 I'm talking about my aunt, you prick. 41 00:01:50,608 --> 00:01:52,444 - Look, come. Come. - Shut up. 42 00:01:53,478 --> 00:01:55,248 Come man. Come check. Come, come. 43 00:01:55,947 --> 00:01:57,547 You want me to come first? 44 00:01:57,549 --> 00:01:59,815 Sure, man. You're gonna suck my dick? 45 00:01:59,817 --> 00:02:02,252 - Oh, fuck you. - No, no, I'm joking, I'm joking. I am joking. 46 00:02:02,254 --> 00:02:03,886 Come, come, come. Seriously. Seriously, come. 47 00:02:03,888 --> 00:02:05,357 Seriously. Look, bruv, look. 48 00:02:07,325 --> 00:02:09,425 Look, what the fuck are you taking long for? 49 00:02:09,427 --> 00:02:13,329 Oh, Boogie, this is our car. 50 00:02:13,331 --> 00:02:15,264 What are you taking a piss for, seriously? 51 00:02:15,266 --> 00:02:17,633 - That's you, bro. - But, there is a purse. Fam, what? 52 00:02:17,635 --> 00:02:19,735 You're not gonna... What? 53 00:02:19,737 --> 00:02:21,939 - Come on. Let's just go, fam. - What d'you mean? 54 00:02:21,941 --> 00:02:24,975 - There's a purse. There could be money in there. - It's a bait, fam. 55 00:02:24,977 --> 00:02:26,709 What d'you mean it's bait? Bruv, aye, bruv. 56 00:02:26,711 --> 00:02:29,245 - Come, bruv. Quick man. - Let's do it, man. 57 00:02:29,247 --> 00:02:30,814 - [Boogie] What? - [Rafa] Yeah, you get it. 58 00:02:30,816 --> 00:02:31,948 I'm going. 59 00:02:31,950 --> 00:02:33,784 Whoa, whoa. What d'you mean? 60 00:02:33,786 --> 00:02:36,620 Hey, what do you mean? What? 61 00:02:36,622 --> 00:02:39,756 Yeah, you do it. Yeah, man. Go ahead, man, do that. 62 00:02:39,758 --> 00:02:42,425 Says the one that fucked the beef. Why don't you do it, bruv? 63 00:02:42,427 --> 00:02:45,629 - You're the only one that's dumb enough to do it anyways then. - How? 64 00:02:45,631 --> 00:02:47,400 I don't know, umm... Ch-ta-ta-ta. 65 00:02:48,467 --> 00:02:49,399 [car alarms] 66 00:02:49,401 --> 00:02:50,434 Oh, shit. 67 00:02:50,436 --> 00:02:51,734 No fucking don't. 68 00:02:51,736 --> 00:02:52,668 Go, go. 69 00:02:52,670 --> 00:02:53,737 [all screaming] 70 00:02:53,739 --> 00:02:55,341 You fucking stupid lad. 71 00:02:57,242 --> 00:02:58,610 ["No Bad News" playing] 72 00:03:15,927 --> 00:03:17,963 - Right. - He's come underneath with the left. 73 00:03:35,614 --> 00:03:37,680 Still while they're boxing, you know what I mean? 74 00:03:37,682 --> 00:03:39,352 They're more open, they're down here. 75 00:03:57,836 --> 00:03:59,636 - Okay. Then you go and clinch. - Okay. 76 00:03:59,638 --> 00:04:01,807 Like that. 77 00:04:43,514 --> 00:04:44,584 [door opens] 78 00:05:16,115 --> 00:05:22,487 Mom. Mom. Mom. Mom. 79 00:05:24,055 --> 00:05:28,591 Fuck. Mom. Mom. Mom, look at me. Mom. Mom, look at me. 80 00:05:28,593 --> 00:05:31,161 Look at me. It's Leon. It's Leon, Mom. Mom. Mom. Mom, look at me. 81 00:05:31,163 --> 00:05:33,098 No, no, no, no. Look at me. Look at me. Look at me. 82 00:05:40,572 --> 00:05:43,042 - Alright. Keep looking at me. Keep looking at me, mom. - Yes. 83 00:05:47,045 --> 00:05:50,180 Mom. Mom, look at me. Look at me. Mom. Mom. Mom. 84 00:05:50,182 --> 00:05:54,120 It's Leon, mom. Come on. 85 00:05:58,824 --> 00:06:02,591 Mom, you're going to have to drink. You're going to have to drink, mom. Mom. 86 00:06:02,593 --> 00:06:06,699 Look. Look, look. It's alright. It's alright. 87 00:06:54,245 --> 00:06:56,980 [Rachel] Have you ever thought about getting help? 88 00:06:56,982 --> 00:07:00,851 - [Chelsea] About what exactly? - Your drinking. 89 00:07:00,853 --> 00:07:04,456 It's nice to know you're concerned, but I've stopped drinking, so we're all good. 90 00:07:05,189 --> 00:07:08,692 - Chelsea, I know you don't want me here. - You got that right. 91 00:07:08,694 --> 00:07:12,628 But Leon came into our care voluntarily when he was 15 92 00:07:12,630 --> 00:07:15,632 and even though he's come home to you now we just want to support him. 93 00:07:15,634 --> 00:07:17,601 So, please, let us do that. 94 00:07:17,603 --> 00:07:19,269 What the fuck do you think I'm doing? 95 00:07:19,271 --> 00:07:22,005 - I'm his fucking mother, Rachael. - I'm trying to help here. 96 00:07:22,007 --> 00:07:24,774 - Help? You're just interfering. - This doesn't have to be your fight. 97 00:07:24,776 --> 00:07:27,577 It's 'cause you're always fucking interfering all the freaking time. 98 00:07:27,579 --> 00:07:29,211 It's just for your son's best interest. 99 00:07:29,213 --> 00:07:31,483 Oh, have you? And what, I haven't? Oh my... 100 00:07:36,254 --> 00:07:37,689 Then go on and say something. 101 00:07:38,757 --> 00:07:41,591 Yes. I'm just checking in. 102 00:07:41,593 --> 00:07:45,027 Getting a quick update to see if you want to go back into education. 103 00:07:45,029 --> 00:07:48,632 Ah... Sorry, but I think that boat's already sailed, don't you, Rachael? 104 00:07:48,634 --> 00:07:49,802 Not at all. He's only 19. 105 00:07:53,605 --> 00:07:56,108 - Have you thought about going back to college? - No. 106 00:07:58,242 --> 00:07:59,612 How are you filling your days? 107 00:08:00,846 --> 00:08:03,249 - Going to the gym. - [Chelsea] He's there all the time. 108 00:08:04,583 --> 00:08:05,651 The gym is great, actually. 109 00:08:06,718 --> 00:08:08,183 Yes, he goes there for fighting. 110 00:08:08,185 --> 00:08:09,420 - It's boxing. - I know, what I just said. 111 00:08:12,089 --> 00:08:14,690 [Rachel] Perhaps, we could look into a course related to that. 112 00:08:14,692 --> 00:08:17,961 [Chelsea] And what about money? And surely we should be talking about work here? 113 00:08:17,963 --> 00:08:20,262 [Rachel] He's got no qualifications. 114 00:08:20,264 --> 00:08:24,166 He's got no work experience. He's going to find it really hard to get work. 115 00:08:24,168 --> 00:08:26,303 I can put a roof over his head, but I'm not in 116 00:08:26,305 --> 00:08:28,908 a position to help him out more than that right now. 117 00:08:31,209 --> 00:08:32,912 If you stop drinking, you might be able to. 118 00:08:37,615 --> 00:08:39,217 Yeah, we're done here. 119 00:08:40,251 --> 00:08:41,786 Shut the door on your way out. 120 00:08:50,195 --> 00:08:51,097 Leon... 121 00:08:56,033 --> 00:08:57,035 This is my number. 122 00:08:59,971 --> 00:09:02,207 Call me if you're interested and we'll see what we can do, OK? 123 00:09:22,126 --> 00:09:26,665 Relax. That's alright. For the head. 124 00:09:29,067 --> 00:09:30,967 Focus, Leon. 125 00:09:30,969 --> 00:09:32,835 Footwork. Where's your footwork? 126 00:09:32,837 --> 00:09:35,037 And again. Jump to the head. 127 00:09:35,039 --> 00:09:36,272 Footwork, Leon. 128 00:09:36,274 --> 00:09:37,940 Push him back. That's it. 129 00:09:37,942 --> 00:09:39,010 Protect yourself. 130 00:09:44,916 --> 00:09:48,852 What's going on? Get in there, and stop fucking smoking. 131 00:09:48,854 --> 00:09:52,725 - I'm not fucking smoking. - I can smell it on you. Come on get on with it. 132 00:09:55,427 --> 00:09:56,662 Alright, that's it. 133 00:10:53,751 --> 00:10:58,421 [Little M] No, no, no. No, don't fuck... You're fucking up the rotation, bruv. 134 00:10:58,423 --> 00:11:00,359 - [Rafa] Alright, chill. Shit. - [Little M] Oh, no. 135 00:11:01,493 --> 00:11:04,026 [Naomi] He's got every time. 136 00:11:04,028 --> 00:11:06,296 [Rafa] Tell me if they've put in something there. 137 00:11:06,298 --> 00:11:07,265 [sirens] 138 00:11:08,734 --> 00:11:10,867 [Rafa] Alright, alright. 139 00:11:10,869 --> 00:11:12,435 You guys are taking your time, you know. 140 00:11:12,437 --> 00:11:14,204 [balloon deflating] 141 00:11:14,206 --> 00:11:16,241 [Little M] My man finished this thing you know. 142 00:11:20,044 --> 00:11:22,478 [Little M] I wish my balloon was anything like that, bruv. 143 00:11:22,480 --> 00:11:24,347 Are you sure it don't fuck up your lungs, 'cause 144 00:11:24,349 --> 00:11:26,382 I don't want nothing to happen to my lungs, init? 145 00:11:26,384 --> 00:11:29,285 [Rafa] Oh my God. Stop being a pussy, bro. 146 00:11:29,287 --> 00:11:31,286 Fuck the pussy, not be the pussy. 147 00:11:31,288 --> 00:11:33,223 I'm gonna do it. I'm gonna do it. Shall I do it now? 148 00:11:33,225 --> 00:11:36,025 - Do it, man. - Shut the fuck up and do it, man. 149 00:11:36,027 --> 00:11:38,197 [Rafa] You suck, like you suck dick. 150 00:11:39,831 --> 00:11:45,771 Wow. Oh, wow. Oh, wow. Whoa. Whoa. 151 00:11:47,404 --> 00:11:49,238 [Karl] Take it like a champ. Hey, sit down. 152 00:11:49,240 --> 00:11:50,473 [laughter] 153 00:11:50,475 --> 00:11:51,974 [Little M] Oh, my God. 154 00:11:51,976 --> 00:11:54,777 Eh. Eh, wow. Whoa. 155 00:11:54,779 --> 00:11:57,180 Oh. Oh, wow. Whoa. 156 00:11:57,182 --> 00:11:59,784 My mind. Oh, wait. Oh! 157 00:12:01,219 --> 00:12:03,520 [Rafa] Hey, I've got somewhere to be, you know. 158 00:12:03,522 --> 00:12:05,888 - Where? - Local place, down the corner, like 20 minutes. 159 00:12:05,890 --> 00:12:08,157 - Let's go. - Will you just wait, bruv. Wait! 160 00:12:08,159 --> 00:12:11,194 - [all talking simultaneously] - [Little M] 20 minutes down the road. 161 00:12:11,196 --> 00:12:13,363 [Naomi] You're forgetting the drinks, man. Grab the drink. 162 00:12:13,365 --> 00:12:14,964 Are you guys seriously going? Seriously? 163 00:12:14,966 --> 00:12:16,565 I'm kinda hungry man, it's kinda... 164 00:12:16,567 --> 00:12:19,868 - Grab them chicken and chips. - Shut the fuck up. 165 00:12:19,870 --> 00:12:21,371 [woman laughs] 166 00:12:21,373 --> 00:12:22,441 ["True Skool" playing] 167 00:12:46,998 --> 00:12:47,900 I say nothing. 168 00:13:11,956 --> 00:13:14,390 If you was to turn around and say to him, "I take it up the arse"... 169 00:13:14,392 --> 00:13:15,925 [laughter] 170 00:13:15,927 --> 00:13:17,526 Not everyone is like you, you know. 171 00:13:17,528 --> 00:13:20,128 I know, but you know what the realness thing is? 172 00:13:20,130 --> 00:13:22,632 He'll be waiting on you hand and foot, girl. 173 00:13:22,634 --> 00:13:24,367 You will get anything you want after that. 174 00:13:24,369 --> 00:13:25,538 You won't worry about nothing. 175 00:13:26,937 --> 00:13:28,374 Hey, let's bounce. 176 00:13:29,640 --> 00:13:31,373 Tell them, fam. 177 00:13:31,375 --> 00:13:32,944 Look at them. 178 00:13:39,384 --> 00:13:40,949 I'm calling him now. 179 00:13:40,951 --> 00:13:42,888 No, man. Give my phone back. 180 00:13:44,255 --> 00:13:45,990 Hey. 181 00:13:55,900 --> 00:13:56,601 [Twiggy] Hi. 182 00:13:59,070 --> 00:13:59,972 Oh, right. Sorry. 183 00:14:08,279 --> 00:14:09,214 Holy shit. 184 00:14:15,653 --> 00:14:18,090 - What's happening, sugar? - It's Twiggy. 185 00:14:21,326 --> 00:14:25,494 Correct me if I'm wrong, but I've been looking around this place and I'm pretty sure 186 00:14:25,496 --> 00:14:27,866 you're the most beautiful girl at this party. 187 00:14:28,566 --> 00:14:30,369 Second most beautiful. 188 00:14:46,116 --> 00:14:47,919 So, you guys are pretty close? 189 00:15:03,500 --> 00:15:04,535 [muted music] 190 00:15:23,087 --> 00:15:24,956 ["True Skool" playing] 191 00:16:35,360 --> 00:16:36,294 What are you doing? 192 00:16:40,264 --> 00:16:41,466 [laughs] 193 00:16:42,767 --> 00:16:45,004 How did you find out about this place? 194 00:16:46,303 --> 00:16:47,438 I live here. 195 00:16:48,773 --> 00:16:52,742 You live here? Where is your bedroom? 196 00:16:52,744 --> 00:16:53,711 Upstairs. 197 00:16:54,678 --> 00:16:55,713 [laughs] 198 00:16:57,782 --> 00:17:00,719 What's so funny? What? 199 00:17:02,120 --> 00:17:03,022 I don't know. 200 00:17:04,189 --> 00:17:05,591 Don't you like my place? 201 00:17:08,593 --> 00:17:09,728 I didn't say that. 202 00:17:11,328 --> 00:17:13,662 What's the rent like on this place? 203 00:17:13,664 --> 00:17:15,099 We don't pay rent. 204 00:17:16,468 --> 00:17:18,301 How is it legal? 205 00:17:18,303 --> 00:17:21,106 It's not. We squat. 206 00:17:22,440 --> 00:17:23,342 You're a squatter? 207 00:17:25,175 --> 00:17:26,677 You don't really look like a squatter. 208 00:17:30,481 --> 00:17:32,084 But what do I look like? 209 00:17:33,351 --> 00:17:34,816 Hey, where the fuck is my phone? 210 00:17:34,818 --> 00:17:35,750 Where is what? 211 00:17:35,752 --> 00:17:36,686 [boy] My phone. 212 00:17:36,688 --> 00:17:38,323 I don't know. 213 00:17:44,863 --> 00:17:47,596 - [Carter] One of you guys taken my phone? - What the fuck are you doing? 214 00:17:47,598 --> 00:17:50,533 Where did you put my fucking phone? He took my phone! 215 00:17:50,535 --> 00:17:51,867 [Twiggy] Leave him alone. 216 00:17:51,869 --> 00:17:53,469 - I don't have your phone. - Fuck off. 217 00:17:53,471 --> 00:17:54,772 Get up and let me check your pockets. 218 00:17:55,673 --> 00:17:58,509 Oi, get off! Get your hands off my fuckin' pockets. 219 00:17:59,576 --> 00:18:01,477 Come on then, hit me, you fucking prick. 220 00:18:01,479 --> 00:18:02,815 Come on then. Come on then. 221 00:18:04,615 --> 00:18:05,748 [sound of breaking glass] 222 00:18:05,750 --> 00:18:06,818 [all shouting] 223 00:18:14,224 --> 00:18:15,126 [kicking] 224 00:18:21,231 --> 00:18:23,900 - [Roselle] You alright, Carter? - It just got crazy. 225 00:18:23,902 --> 00:18:26,238 Fucking hell. Is he alright? 226 00:18:27,238 --> 00:18:29,271 What the fuck was that about, though, for real? 227 00:18:29,273 --> 00:18:30,672 Try go for my man, init? 228 00:18:30,674 --> 00:18:31,576 Why? 229 00:18:33,545 --> 00:18:35,545 What? They said someone stole a phone in there. 230 00:18:35,547 --> 00:18:37,313 It's always you, init? 231 00:18:37,315 --> 00:18:40,882 Oh, shit. Hey, look what I found. 232 00:18:40,884 --> 00:18:42,418 Oh, my days. 233 00:18:42,420 --> 00:18:43,952 What the fuck, bro? 234 00:18:43,954 --> 00:18:47,456 Get off him, bruv. Get off him. 235 00:18:47,458 --> 00:18:49,628 Fuck off. What are you doing? 236 00:18:53,263 --> 00:18:56,498 - I'll see you later. Pussy. - Shut the fuck up, man. 237 00:18:56,500 --> 00:18:58,670 Hey, Leon. Dickhead, man. 238 00:19:17,955 --> 00:19:22,725 [reporter] An investigation is underway after police shot dead a man in North London. 239 00:19:22,727 --> 00:19:25,527 The 24-year-old was in his home at the time 240 00:19:25,529 --> 00:19:27,496 and was about to be arrested when for reasons 241 00:19:27,498 --> 00:19:30,369 that haven't been confirmed yet when marksmen opened fire. 242 00:19:31,336 --> 00:19:33,236 Paramedics tried to resuscitate him, 243 00:19:33,238 --> 00:19:34,673 but he died at the scene. 244 00:19:38,509 --> 00:19:40,242 The man is said to be a father of three 245 00:19:40,244 --> 00:19:42,378 and was well known in the community. 246 00:19:42,380 --> 00:19:44,713 The area's MP is tonight calling for calm 247 00:19:44,715 --> 00:19:47,882 as the police watchdog investigates what happened. 248 00:19:47,884 --> 00:19:49,188 [knocking on door] 249 00:20:03,468 --> 00:20:04,369 Yeah? 250 00:20:05,403 --> 00:20:06,471 Do you not remember me? 251 00:20:09,307 --> 00:20:15,010 Oh, yeah. Yeah. What are you doing here? 252 00:20:15,012 --> 00:20:16,747 We spoke at the party. 253 00:20:18,950 --> 00:20:21,651 Oh, fuck. You need to go. 254 00:20:21,653 --> 00:20:23,853 Carter's going to kick off if he knows you're back. 255 00:20:23,855 --> 00:20:25,923 No. No, it's alright. I came to talk with him, though. 256 00:20:26,958 --> 00:20:28,427 Really not the right time. 257 00:20:30,761 --> 00:20:35,064 I wanted to give him this so, I don't know if you can pass it on. 258 00:20:35,066 --> 00:20:38,534 - Oh, so I'll just take it. - Sweet. 259 00:20:38,536 --> 00:20:42,537 Nice of you to return it. I'll give it to him. Thanks. Cheers. 260 00:20:42,539 --> 00:20:45,543 Whoa. Can I get your number? 261 00:20:46,943 --> 00:20:47,812 What? 262 00:20:48,712 --> 00:20:49,714 I'd like your number. 263 00:20:52,083 --> 00:20:53,418 What are you talking about? 264 00:20:54,585 --> 00:20:55,884 Can I see you again? 265 00:20:55,886 --> 00:20:56,821 Why? 266 00:20:57,989 --> 00:21:01,356 I don't know. I was thinking... Hang out or something. 267 00:21:01,358 --> 00:21:04,962 If you give me your number, I'll go. So, to be saving time. 268 00:21:07,332 --> 00:21:09,701 See. It's here. 269 00:21:24,848 --> 00:21:29,451 Whoa, I don't know if this is your number. 270 00:21:29,453 --> 00:21:32,456 I'll call it. Then we'll know if it's your number. 271 00:21:37,428 --> 00:21:38,764 I don't hear anything ringing. 272 00:21:42,099 --> 00:21:48,973 That's rude, you know. We'll go again, OK, OK? OK. 273 00:22:00,451 --> 00:22:02,520 - Happy? - Yes. Happy. 274 00:22:03,988 --> 00:22:09,557 Now promise me you're gonna leave. Promise. 275 00:22:09,559 --> 00:22:10,461 I promise. 276 00:22:15,566 --> 00:22:16,699 It's nice to see you again. 277 00:22:16,701 --> 00:22:17,602 Hum. 278 00:22:38,689 --> 00:22:39,758 [dance music] 279 00:22:49,599 --> 00:22:51,903 [humming] 280 00:23:05,583 --> 00:23:06,752 [laughing] 281 00:23:12,123 --> 00:23:14,092 [Chelsea] Let me give you a drink. Come on. 282 00:23:15,926 --> 00:23:16,827 [Chelsea] Yeah? 283 00:23:19,830 --> 00:23:23,601 Leon, come and dance with mommy. 284 00:23:26,002 --> 00:23:28,237 Lee, come and dance with mommy. 285 00:23:28,239 --> 00:23:30,538 - Leon, come on. - I don't want to, mom. 286 00:23:30,540 --> 00:23:32,543 Leon, come on and dance with me. 287 00:23:33,478 --> 00:23:36,914 Don't be such a grumpy fucker. Come and dance with your mommy. 288 00:23:38,015 --> 00:23:39,648 Alright. Come, son. Come here, Chris. 289 00:23:39,650 --> 00:23:41,150 Come and say hello to Chris. Chris! 290 00:23:41,152 --> 00:23:43,518 Come and meet Chris! 291 00:23:43,520 --> 00:23:47,523 Chris, oi. Chris, this is my son, Leon. 292 00:23:47,525 --> 00:23:50,726 - You want some? - No, no. He doesn't. He doesn't do that. 293 00:23:50,728 --> 00:23:51,759 - You sure? - No. 294 00:23:51,761 --> 00:23:52,862 He's old enough. 295 00:23:52,864 --> 00:23:53,996 No, he is not old enough. 296 00:23:53,998 --> 00:23:55,167 [drunken chatter] 297 00:23:56,767 --> 00:23:58,202 [drunken chatter] 298 00:24:15,653 --> 00:24:19,124 Babe, we're all out. Lee, are you going down the shop, baby? 299 00:24:21,125 --> 00:24:25,628 Oh, be a darling and get Mummy a bottle of vodka. 300 00:24:25,630 --> 00:24:27,196 I've just put my dinner on, Mum. 301 00:24:27,198 --> 00:24:30,231 Mate, she said she needs a drink. 302 00:24:30,233 --> 00:24:31,470 [music continues] 303 00:24:32,836 --> 00:24:35,571 No, you're right. You've had enough. 304 00:24:35,573 --> 00:24:37,072 I've had enough. 305 00:24:37,074 --> 00:24:39,177 You need to start looking after yourself. 306 00:24:44,682 --> 00:24:45,948 Keep an eye on my pizza, mom. 307 00:24:45,950 --> 00:24:47,283 Keep an eye on my fucking pizza. 308 00:24:47,285 --> 00:24:51,756 Lee. Hey, be quick, yeah? Be quick. 309 00:24:59,864 --> 00:25:00,865 [doorbell ringing] 310 00:25:02,634 --> 00:25:04,167 [TV news] In further developments surrounding the shooting of a young man 311 00:25:04,169 --> 00:25:08,836 in North London the police have now stated that when the victim was shot 312 00:25:08,838 --> 00:25:13,808 he was holding a non-police issue handgun, but his family dispute this. 313 00:25:13,810 --> 00:25:15,044 A bottle of vodka, please. 314 00:25:15,046 --> 00:25:16,978 Tottenham's MPs wants answers 315 00:25:16,980 --> 00:25:21,016 aware how damaging a lack of information can be. 316 00:25:21,018 --> 00:25:23,184 [MP] It is important in the coming hours 317 00:25:23,186 --> 00:25:26,220 and days to allay people's fears to insure 318 00:25:26,222 --> 00:25:28,324 that rumors don't start off on the next... 319 00:25:28,326 --> 00:25:29,227 [door closing] 320 00:25:33,897 --> 00:25:34,798 [coughing] 321 00:25:48,945 --> 00:25:50,712 [calm music playing] 322 00:25:50,714 --> 00:25:53,181 [all] Oh. Oh, wow. Whoa. 323 00:25:53,183 --> 00:25:55,851 Yes, I don't lose, bruv! I don't lose, bruv! 324 00:25:55,853 --> 00:25:58,286 What do you mean, you don't lose? You just lost! 325 00:25:58,288 --> 00:26:01,957 - [Little M] How did he lose? He blatantly just won! - [Karl] He just lost! 326 00:26:01,959 --> 00:26:03,292 - How? - It just hit the fucking wall! 327 00:26:03,294 --> 00:26:05,294 - So? - Hey, put the money down. 328 00:26:05,296 --> 00:26:08,229 - Bruv, that's how you play. - Put the fucking money down. 329 00:26:08,231 --> 00:26:11,366 Yeah, you know what, darling? You're just jealous because no one will want 330 00:26:11,368 --> 00:26:13,869 to touch your stinky, wrinkly minge. 331 00:26:13,871 --> 00:26:15,203 I'd rather be an old bitch than a trollop who can't keep her legs shut 332 00:26:15,205 --> 00:26:18,007 Aw, what's that? You're just jealous. 333 00:26:18,009 --> 00:26:20,776 [Neighbor] Go on. Fuck off. Go and look after your son. 334 00:26:20,778 --> 00:26:27,682 - You're incapable, an embarrassment. - Fuck off, you trollop. 335 00:26:27,684 --> 00:26:29,053 [calm music] 336 00:26:31,989 --> 00:26:33,188 Give me my fucking money now. 337 00:26:33,190 --> 00:26:35,123 Relax. Stop, man. Stop, man. 338 00:26:35,125 --> 00:26:37,660 - Relax, man. I ain't got your money. - Hey, what! 339 00:26:37,662 --> 00:26:39,394 Fuckin' watch your mouth with my boy, you know. 340 00:26:39,396 --> 00:26:41,029 Fuckin' watch your mouth with my boy. 341 00:26:41,031 --> 00:26:42,730 Don't put your mouth on my boy, right? 342 00:26:42,732 --> 00:26:45,933 [Chelsea] Fuck you. 343 00:26:45,935 --> 00:26:46,837 [door slams] 344 00:26:50,007 --> 00:26:50,942 Oh. 345 00:26:57,080 --> 00:26:58,616 [calm music] 346 00:27:19,403 --> 00:27:20,337 [phone pinging] 347 00:27:34,919 --> 00:27:36,418 Where are we going? 348 00:27:36,420 --> 00:27:37,855 To my friend's place. 349 00:27:39,323 --> 00:27:40,291 Why are we going there? 350 00:27:42,759 --> 00:27:43,862 They're being evicted. 351 00:27:45,061 --> 00:27:45,963 So? 352 00:27:48,132 --> 00:27:50,101 Don't you care about what happens to other people? 353 00:27:53,037 --> 00:27:54,405 Ah, it's just life, init? 354 00:27:57,273 --> 00:28:01,343 [shouting] Is that right? Is this our house? 355 00:28:01,345 --> 00:28:03,112 - Is this it? - Yes. 356 00:28:03,114 --> 00:28:04,779 [people shouting] 357 00:28:04,781 --> 00:28:06,914 And you should respect other people. 358 00:28:06,916 --> 00:28:08,019 I am standing back. 359 00:28:09,452 --> 00:28:13,388 - I'm on the side. - You are so clever, aren't you. And so very funny. 360 00:28:13,390 --> 00:28:15,356 Ladies and gentlemen, apparently I am ridiculously clever. 361 00:28:15,358 --> 00:28:16,727 I am ridiculously clever. 362 00:28:17,428 --> 00:28:18,329 Who's that guy? 363 00:28:19,829 --> 00:28:20,831 Oh, it's my boyfriend. 364 00:28:23,901 --> 00:28:25,534 So she said she can't get back now... 365 00:28:25,536 --> 00:28:28,402 This riff-raff who are hiding their faces... 366 00:28:28,404 --> 00:28:30,774 Pointing is very rude. 367 00:28:31,875 --> 00:28:34,409 [man] People can't get away. I have to deny that one. 368 00:28:34,411 --> 00:28:37,078 Squeeze them out of here. You two don't need to be here. 369 00:28:37,080 --> 00:28:40,315 We're just having a discussion. We won't be friendly if you two standing... 370 00:28:40,317 --> 00:28:41,415 [overlapping talk] 371 00:28:41,417 --> 00:28:42,785 I have no idea what... 372 00:28:42,787 --> 00:28:44,253 whatever it is you are doing. 373 00:28:44,255 --> 00:28:46,020 Guys, what is it we're doing? 374 00:28:46,022 --> 00:28:47,322 [overlapping talk] 375 00:28:47,324 --> 00:28:48,856 [policeman] Guys, calm down. 376 00:28:48,858 --> 00:28:50,294 Oh, we're good, we're good. 377 00:28:51,261 --> 00:28:53,394 Hey, Leon. This is shit. 378 00:28:53,396 --> 00:28:55,200 Go on, let's get the fuck out of here. 379 00:29:01,806 --> 00:29:03,274 [Anton] So is this a new recruit, Twiggy? 380 00:29:04,307 --> 00:29:05,210 [laughing] 381 00:29:18,021 --> 00:29:19,888 Jazzy houses round here. 382 00:29:19,890 --> 00:29:21,392 Nearly as big as your house, Twiggy. 383 00:29:25,095 --> 00:29:27,065 - Nearly. - [Anton laughs] Yeah, nearly. 384 00:29:46,282 --> 00:29:47,451 Whoa, whoa. Whose is this? 385 00:29:49,153 --> 00:29:50,989 - It's mine. - [laughs] 386 00:29:52,388 --> 00:29:53,824 What's so funny? 387 00:29:55,259 --> 00:29:57,625 Nothing. I just always wondered who actually lived on these things. 388 00:29:57,627 --> 00:29:58,896 [laughs] 389 00:30:03,032 --> 00:30:04,935 Do you want to grab the other one? Just untie it. 390 00:30:25,088 --> 00:30:26,191 [engine running] 391 00:30:31,494 --> 00:30:32,529 [calm music] 392 00:31:48,172 --> 00:31:50,439 [Anton] Have you ever been on one of these before? 393 00:31:50,441 --> 00:31:51,542 - No. - No? 394 00:31:53,676 --> 00:31:54,645 It's so quiet, bro. 395 00:31:55,779 --> 00:31:57,981 I could live out here for like a week or something. 396 00:31:59,583 --> 00:32:01,085 Maybe even longer, you know. 397 00:32:02,720 --> 00:32:05,420 You can think clear, you know what I'm saying? 398 00:32:05,422 --> 00:32:09,360 No noise, no cars, no nothing. No people shouting and shit. 399 00:32:14,565 --> 00:32:16,597 - I might get one of these. - Yeah? 400 00:32:16,599 --> 00:32:21,303 Yes, when I'm older I might buy one. Red and black. 401 00:32:21,305 --> 00:32:22,507 What would you call your boat? 402 00:32:23,607 --> 00:32:26,607 I don't know, mate. Leon's boat. That's shit, init? 403 00:32:26,609 --> 00:32:31,278 [laughs] Leon's boat? Leon's boat. Oh, Leon's. 404 00:32:31,280 --> 00:32:33,017 Obviously I'd get a good deal or something. 405 00:32:49,767 --> 00:32:51,501 Here you go. You take it. 406 00:33:06,083 --> 00:33:10,721 Oh, man. We should do this again, you know. Yeah, man. 407 00:33:14,424 --> 00:33:16,290 [protester] Who are the murderers? 408 00:33:16,292 --> 00:33:17,691 [all] Police are the murderers. 409 00:33:17,693 --> 00:33:19,294 [protester] Who are the murderers? 410 00:33:19,296 --> 00:33:21,430 [in unison] Police are the murderers. 411 00:33:21,432 --> 00:33:23,832 [reporter] People have taken to the streets in protest 412 00:33:23,834 --> 00:33:26,735 to what they claim is the killing of an innocent black man 413 00:33:26,737 --> 00:33:28,306 at the hands of the police. 414 00:33:29,807 --> 00:33:31,840 The protests were sparked after it emerged 415 00:33:31,842 --> 00:33:34,276 that the non-police issue handgun in question 416 00:33:34,278 --> 00:33:37,278 was actually recovered from the drawer in the man's home 417 00:33:37,280 --> 00:33:41,083 and therefore wasn't in his hands at the time of the shooting. 418 00:33:41,085 --> 00:33:44,352 The word on the street is that this was an execution 419 00:33:44,354 --> 00:33:46,289 and the community are not happy. 420 00:33:48,090 --> 00:33:52,227 [man on TV] Well, the situation now is that there is an intense standoff. 421 00:33:52,229 --> 00:33:54,095 A cordon of police officers are holding back 422 00:33:54,097 --> 00:33:56,800 the crowd of probably about 200 odd people. 423 00:33:58,201 --> 00:34:01,571 [reporter] These pictures were taken earlier today on the streets of East London. 424 00:34:02,673 --> 00:34:07,808 Community leaders from the area have repeatedly warned the police that trouble is likely 425 00:34:07,810 --> 00:34:11,746 and they're urging them to go out into the community and provide reassurance. 426 00:34:11,748 --> 00:34:15,349 But the police has stated that their hands are tied 427 00:34:15,351 --> 00:34:17,151 as they can't be seen to prejudice 428 00:34:17,153 --> 00:34:19,356 an independent investigation into the... 429 00:34:25,262 --> 00:34:26,164 I was watching that. 430 00:35:27,490 --> 00:35:29,326 - [Chelsea] Tea? - Yes. 431 00:35:38,768 --> 00:35:39,669 What's wrong? 432 00:35:45,876 --> 00:35:48,546 Leon, just talk to me, man. 433 00:35:52,248 --> 00:35:53,914 What do you want to know? 434 00:35:53,916 --> 00:35:58,221 I don't know. Hum... Who your mates are? 435 00:36:00,556 --> 00:36:01,858 What, you want to be my friend now? 436 00:36:03,626 --> 00:36:05,529 - Lord, yes. - Why? 437 00:36:08,264 --> 00:36:09,933 Just trying to make amends, that's all. 438 00:36:12,936 --> 00:36:15,537 I know I haven't always been there for you but... 439 00:36:15,539 --> 00:36:16,774 I'm trying now, ain't I? 440 00:36:21,577 --> 00:36:22,746 What's with this Chris guy? 441 00:36:23,880 --> 00:36:25,713 Chris? What about him? 442 00:36:25,715 --> 00:36:26,516 What's he doing here? 443 00:36:27,784 --> 00:36:29,686 Don't worry about him, he's harmless. 444 00:36:36,793 --> 00:36:38,459 Well, he's better than your fucking dad. 445 00:36:38,461 --> 00:36:39,961 Oh, come on. 446 00:36:39,963 --> 00:36:41,599 Let's not go down this road again. 447 00:36:43,634 --> 00:36:46,836 Yes, Chris is a bully. I'll have a word, I promise. 448 00:36:47,737 --> 00:36:50,240 Let's just forget about it, okay? 449 00:36:52,675 --> 00:36:58,382 Listen, umm... why don't you, umm... treat yourself? 450 00:36:59,949 --> 00:37:02,284 Buy some new trousers or something. No, just take it. 451 00:37:02,286 --> 00:37:03,721 I don't want your fucking money. 452 00:37:19,969 --> 00:37:20,870 [siren wailing] 453 00:37:44,527 --> 00:37:45,495 [song] 454 00:38:16,726 --> 00:38:20,063 [woman] Straighten your toes, lift your heel. 455 00:38:45,088 --> 00:38:45,990 Hey. 456 00:38:48,992 --> 00:38:50,525 Yes? 457 00:38:50,527 --> 00:38:51,595 Do you have any work going? 458 00:38:52,762 --> 00:38:55,396 - Sorry? - I'm looking for work, or work experience. 459 00:38:55,398 --> 00:38:57,902 Sorry, man, I'm a bit up against it at the moment. 460 00:39:25,094 --> 00:39:28,996 That's it, that's it. Push him back, push him back. 461 00:39:28,998 --> 00:39:30,498 [coach] Keep your hands up. 462 00:39:30,500 --> 00:39:32,836 [coach] Leon. Leon, focus! Come on. 463 00:39:34,036 --> 00:39:35,839 That's it. That's it. 464 00:39:36,806 --> 00:39:38,007 [coach] Get back. 465 00:39:43,447 --> 00:39:47,682 Oi, oi, oi! That's enough. 466 00:39:47,684 --> 00:39:50,751 That's enough. That's enough. That's enough. 467 00:39:50,753 --> 00:39:52,186 Calm down, bro. Calm down. 468 00:39:52,188 --> 00:39:54,889 What's the matter, Leon, man? Come on. 469 00:39:54,891 --> 00:39:56,023 [panting] 470 00:39:56,025 --> 00:39:57,094 Here, man. 471 00:40:00,597 --> 00:40:03,033 - Are you alright? - I'm alright, I'm alright. 472 00:40:16,947 --> 00:40:18,015 [sirens wailing] 473 00:40:32,762 --> 00:40:35,028 [TV reporter] The death of a man in one part of London 474 00:40:35,030 --> 00:40:37,499 has triggered a wave of violence in neighborhoods 475 00:40:37,501 --> 00:40:39,036 in the north and south of the capital. 476 00:40:39,969 --> 00:40:43,604 In Hackney, the disturbances began in the early evening. 477 00:40:43,606 --> 00:40:46,708 The police said they would have more officers on the streets today 478 00:40:46,710 --> 00:40:49,177 and here they have moved in in force. 479 00:40:49,179 --> 00:40:54,081 [politician] What is the good in times of economic difficulties 480 00:40:54,083 --> 00:40:56,985 in raising and destroying businesses that are the lifeblood 481 00:40:56,987 --> 00:40:59,789 of our communities and that give people jobs. 482 00:41:14,938 --> 00:41:18,005 [reporter] All around this area the cordons are going up. 483 00:41:18,007 --> 00:41:22,577 For the second night running we've got copycat acts of violence. 484 00:41:22,579 --> 00:41:26,717 This is what the police feared and what they are calling pure criminality. 485 00:41:28,050 --> 00:41:30,117 [politician] Justice will be done and 486 00:41:30,119 --> 00:41:32,922 these people will see the consequences of their actions. 487 00:41:49,204 --> 00:41:50,204 Hey! [loud thump] 488 00:41:50,206 --> 00:41:53,177 [laughs] Hurry up. 489 00:41:54,677 --> 00:41:57,110 [barking and laughing] 490 00:41:57,112 --> 00:42:00,648 Man, we cool, yeah? We cool? 491 00:42:00,650 --> 00:42:01,684 [sirens wailing] 492 00:42:15,764 --> 00:42:16,967 [Chelsea and Chris shouting] 493 00:42:19,802 --> 00:42:21,269 [Chris in other room] This shit's going to kill you. 494 00:42:21,271 --> 00:42:23,137 One day it will fucking kill you, hey. 495 00:42:23,139 --> 00:42:25,305 It will fucking kill you. Fuck, fuck. 496 00:42:25,307 --> 00:42:27,175 [tense noise] 497 00:42:27,177 --> 00:42:28,675 [Chelsea and Chris shouting] 498 00:42:28,677 --> 00:42:29,478 [Chelsea screams] 499 00:42:30,847 --> 00:42:32,646 - [Chelsea] Fuck you. - [Chris] Fuck you. 500 00:42:32,648 --> 00:42:34,715 [tense noise] 501 00:42:34,717 --> 00:42:36,219 [shouting continues in the background] 502 00:42:38,655 --> 00:42:39,823 [dramatic music] 503 00:43:17,726 --> 00:43:19,797 [heartbeat rhythm] 504 00:43:21,697 --> 00:43:23,067 [police sirens] 505 00:43:25,869 --> 00:43:27,137 [overlapping talk] 506 00:43:40,150 --> 00:43:41,852 [Little M] What are you gonna do, yo? 507 00:43:43,920 --> 00:43:45,755 We need to get what? But what? 508 00:43:47,891 --> 00:43:49,259 Back to the bus, boys. 509 00:43:50,159 --> 00:43:52,392 [overlapping talk] 510 00:43:52,394 --> 00:43:54,362 What's up? It's not a funny thing, yeah? 511 00:43:54,364 --> 00:43:55,865 [people shouting] 512 00:44:01,003 --> 00:44:02,105 [police sirens] 513 00:44:03,706 --> 00:44:04,708 [crowd shouting] 514 00:44:06,342 --> 00:44:08,409 [Little M] You're not gonna be laughing in a minute. 515 00:44:08,411 --> 00:44:09,880 - My cock. - What did he say? 516 00:44:10,780 --> 00:44:11,682 My cock. 517 00:44:12,849 --> 00:44:14,081 Yeah. Alright, boys. 518 00:44:14,083 --> 00:44:15,085 [overlapping talk] 519 00:44:18,755 --> 00:44:20,121 Fuck you, bro. 520 00:44:20,123 --> 00:44:21,391 [shouting] 521 00:44:28,264 --> 00:44:30,465 I say, man up, my gangsters. Excuse me. 522 00:44:30,467 --> 00:44:31,402 My country. 523 00:44:32,735 --> 00:44:34,170 Man up my Gs, man up my Gs. 524 00:44:38,373 --> 00:44:40,307 You know what's the strategy? 525 00:44:40,309 --> 00:44:41,911 You know everybody's strategy? 526 00:44:45,849 --> 00:44:49,952 You got a plan? You got a plan? These dickheads. 527 00:44:51,920 --> 00:44:53,356 Come, man. Let's go up there, man. 528 00:44:59,461 --> 00:45:00,797 I live down there, man. 529 00:45:05,101 --> 00:45:06,704 GCSEs. 530 00:45:07,402 --> 00:45:08,869 What do you mean, GCSEs, bruv? 531 00:45:08,871 --> 00:45:10,339 GCSEs. 532 00:45:13,376 --> 00:45:15,809 - I just wanna go to my house. - You don't live down there. 533 00:45:15,811 --> 00:45:18,114 I do live down there. How do you know that I don't live down here? 534 00:45:19,548 --> 00:45:20,451 [alarm wailing] 535 00:45:23,219 --> 00:45:24,755 [people shouting] 536 00:45:39,001 --> 00:45:39,936 [all shouting] 537 00:46:08,364 --> 00:46:10,934 [people shouting and screaming] 538 00:46:14,103 --> 00:46:16,405 Get back, get back. 539 00:46:31,454 --> 00:46:32,990 - [laughter] - [Little M] Oh, shit. 540 00:46:40,864 --> 00:46:42,065 Hey, this is nuts, fam. 541 00:46:45,235 --> 00:46:46,135 Woah! 542 00:46:48,036 --> 00:46:49,403 [Little M] Hey, those guys were shook, though. 543 00:46:49,405 --> 00:46:51,037 I can't, let's go back, man. 544 00:46:51,039 --> 00:46:53,206 - Alright, come. - No, he's not from there. 545 00:46:53,208 --> 00:46:56,610 - No, let's go now. - Let me catch my breath first, man. 546 00:46:56,612 --> 00:46:58,414 - Hey. - What? 547 00:47:01,583 --> 00:47:03,885 Hey, man, I was wondering where you lot disappeared to, man. 548 00:47:03,887 --> 00:47:05,522 - Why are you lying? - What? 549 00:47:06,389 --> 00:47:08,155 Oh, I come here, you know me. 550 00:47:08,157 --> 00:47:10,224 I had to do a little stop here, man. You know me. 551 00:47:10,226 --> 00:47:11,925 What you got for me, fam? 552 00:47:11,927 --> 00:47:14,228 Let's see what you got there, bro. Let me see. 553 00:47:14,230 --> 00:47:16,264 Hey, you look like a fucking waste man. 554 00:47:16,266 --> 00:47:18,065 What's wrong with you, man? Chill out, man. 555 00:47:18,067 --> 00:47:19,499 This ain't about stealing stuff, bro. 556 00:47:19,501 --> 00:47:20,903 This is about revenge, man. 557 00:47:22,572 --> 00:47:24,338 No, it's definitely about stealing stuff. 558 00:47:24,340 --> 00:47:25,074 [laughter] 559 00:47:26,242 --> 00:47:27,909 Alright, whatever. I'm getting out. 560 00:47:27,911 --> 00:47:29,443 I'll check you out later. You know me. 561 00:47:29,445 --> 00:47:31,112 Stand your fucking ground, man. 562 00:47:31,114 --> 00:47:32,316 Oh my days, man. 563 00:47:35,251 --> 00:47:37,019 Whoa, whoa, whoa. 564 00:47:39,554 --> 00:47:42,289 What's that? What are you thinking? 565 00:47:42,291 --> 00:47:44,090 [Little M] Alright. Don't be dumb, bruv. 566 00:47:44,092 --> 00:47:47,494 [Rafa] Don't be dumb? Don't be dumb. 567 00:47:47,496 --> 00:47:50,697 Let's go there now and let's fuck them up, man. Come. 568 00:47:50,699 --> 00:47:55,168 Hey, man. What are you planning to do with that? 569 00:47:55,170 --> 00:47:57,470 I'm going there and fucking killing them and I don't give a fuck. 570 00:47:57,472 --> 00:47:58,940 [Little M] Yes, go. 571 00:47:58,942 --> 00:48:00,608 [Rafa] Man, let's go. 572 00:48:00,610 --> 00:48:02,610 Hey, listen to me, man. This are salmon toed sneakers, 573 00:48:02,612 --> 00:48:04,345 Don't man. I know you want some sneakers. 574 00:48:04,347 --> 00:48:06,179 I don't give a fuck about no sneakers, man. 575 00:48:06,181 --> 00:48:07,682 Fuck this, man. 576 00:48:07,684 --> 00:48:09,383 And where are you going, man? 577 00:48:09,385 --> 00:48:11,584 I'm not gonna start no fucking fires, man. 578 00:48:11,586 --> 00:48:13,186 Run away then, you pussy. 579 00:48:13,188 --> 00:48:14,255 Oh shit. 580 00:48:14,257 --> 00:48:16,090 Let's go. Come on. 581 00:48:16,092 --> 00:48:17,090 Let's go. 582 00:48:17,092 --> 00:48:17,994 Let's go. 583 00:48:19,128 --> 00:48:21,030 Hey. No. No. Hey. Hey. 584 00:48:22,231 --> 00:48:24,432 Hey, Leon, what are you doing, man? 585 00:48:24,434 --> 00:48:25,569 What's he gonna do? 586 00:48:27,503 --> 00:48:29,570 I don't know, but I feel we should stick together, man. 587 00:48:29,572 --> 00:48:32,072 No, man. This is bullshit, man. 588 00:48:32,074 --> 00:48:35,011 Go on. Go run along to your little blonde girlfriend, yeah? 589 00:48:37,213 --> 00:48:39,512 Come on, fam. Come on. 590 00:48:39,514 --> 00:48:42,115 Hey, Leon. Hey, Leon. Come with us, man. 591 00:48:42,117 --> 00:48:43,019 No. 592 00:48:49,125 --> 00:48:50,523 Hey, where are you going? 593 00:48:50,525 --> 00:48:54,130 Leon, remember your roots, man. 594 00:49:10,146 --> 00:49:11,648 Police, Police. Stop! 595 00:49:24,760 --> 00:49:26,327 You alright? 596 00:49:26,329 --> 00:49:28,095 You all right, mate. 597 00:49:28,097 --> 00:49:29,329 What's going on? 598 00:49:29,331 --> 00:49:31,067 Car's fucking broke. 599 00:49:36,172 --> 00:49:37,074 Hey. 600 00:49:39,208 --> 00:49:40,110 You alright? 601 00:49:42,277 --> 00:49:43,480 It's not a good day. 602 00:49:48,583 --> 00:49:50,517 What's wrong with it anyway? 603 00:49:50,519 --> 00:49:52,552 No idea. You don't know anything about cars, do you? 604 00:49:52,554 --> 00:49:54,054 No, man. 605 00:49:54,056 --> 00:49:55,391 - You don't have one. - No. 606 00:49:59,728 --> 00:50:04,433 I need to get out of this fucking city for a few hours so I can hear myself think. 607 00:50:17,246 --> 00:50:19,679 - ...more try and figure out. - Let's go. 608 00:50:19,681 --> 00:50:21,315 - We'll talk about it later... - We're going now. 609 00:50:21,317 --> 00:50:23,483 ...because we're going... 610 00:50:23,485 --> 00:50:26,353 - Later, of course. - ...it's not like I don't wanna speak about it. 611 00:50:26,355 --> 00:50:28,121 Oh. 612 00:50:28,123 --> 00:50:30,257 - This is nice, is it yours? - No, man. 613 00:50:30,259 --> 00:50:31,492 - Oh, shit. - Where are we going? 614 00:50:31,494 --> 00:50:32,793 I know, I'll drive. 615 00:50:32,795 --> 00:50:34,260 You drive. 616 00:50:34,262 --> 00:50:35,295 [police siren] 617 00:50:35,297 --> 00:50:36,232 [laughter] 618 00:50:50,780 --> 00:50:52,182 [calm music] 619 00:52:30,612 --> 00:52:32,281 [helicopter and siren] 620 00:52:35,650 --> 00:52:36,619 This is mad, bro. 621 00:52:37,519 --> 00:52:39,253 Yes. 622 00:52:39,255 --> 00:52:40,920 [noise from riot] 623 00:52:40,922 --> 00:52:43,624 - It's a mad fucking city, - I know. 624 00:52:43,626 --> 00:52:45,458 That's what my mom says, it's a mad city. 625 00:52:45,460 --> 00:52:46,395 - Yes? - Yes. 626 00:52:47,630 --> 00:52:48,698 Got the lighter? 627 00:52:50,498 --> 00:52:52,368 [sirens and helicopter] 628 00:53:01,876 --> 00:53:06,483 And the siren as well. Always sirens, 24/7 sirens. 629 00:53:08,784 --> 00:53:10,016 This place is fucked. 630 00:53:10,018 --> 00:53:11,353 [sirens] 631 00:53:36,012 --> 00:53:37,647 - I'll see you later. - Uh-huh. 632 00:54:36,972 --> 00:54:38,041 It's upstairs, mate. 633 00:54:41,376 --> 00:54:42,512 Lovely drive, ain't she? 634 00:54:44,880 --> 00:54:48,785 Clutch catches a bit but... that's to be expected with the old models. 635 00:54:50,585 --> 00:54:53,389 The thing about her, is I love her. 636 00:54:56,858 --> 00:54:58,891 And she's mine. 637 00:54:58,893 --> 00:55:00,796 Takes a little bit of time to get going but... 638 00:55:01,864 --> 00:55:03,632 once she starts going, I mean... 639 00:55:04,632 --> 00:55:06,900 you'll never ever have a ride like it in your life. 640 00:55:06,902 --> 00:55:08,735 You fucking... 641 00:55:08,737 --> 00:55:09,905 Come here! 642 00:55:13,842 --> 00:55:16,075 What are we fucking going to do with you, eh? 643 00:55:16,077 --> 00:55:18,945 That's the fucking problem. I should pop your eye out, you little cunt, 644 00:55:18,947 --> 00:55:20,046 then you'll fucking learn. 645 00:55:20,048 --> 00:55:21,749 Leave him alone! 646 00:55:21,751 --> 00:55:23,583 Leave him fucking alone! 647 00:55:23,585 --> 00:55:25,688 Stop it. Chris, fucking stop it. 648 00:55:26,989 --> 00:55:28,490 - You snitch. - Ouch! 649 00:55:40,802 --> 00:55:41,837 Is that all you got? 650 00:55:46,708 --> 00:55:48,742 Look what you fucking made me do! 651 00:55:48,744 --> 00:55:49,679 Fuck you! 652 00:55:53,416 --> 00:55:55,715 Lee, stop. Lee, listen to me! 653 00:55:55,717 --> 00:55:58,584 I'll fucking kill him! I'll fucking kill him! 654 00:55:58,586 --> 00:56:00,052 You're fucking dead! 655 00:56:00,054 --> 00:56:01,789 [Chelsea] Leon, Lee, please listen to me. 656 00:56:01,791 --> 00:56:04,425 Lee, please listen to me. 657 00:56:04,427 --> 00:56:08,896 You fucking listen. Just leave it! Lee, he's not worth it. 658 00:56:08,898 --> 00:56:10,664 Lee, please, just get out of this. Leave it. 659 00:56:10,666 --> 00:56:14,403 Lee, please, just leave it! Leave it, Lee! 660 00:56:23,878 --> 00:56:24,913 [breathes heavily] 661 00:56:36,791 --> 00:56:38,060 [city noises] 662 00:57:37,085 --> 00:57:38,921 [police beating shields with batons] 663 00:57:55,771 --> 00:57:57,173 [music fading out] 664 00:59:37,405 --> 00:59:38,307 It's okay. 665 00:59:45,981 --> 00:59:48,217 What happened? Look at me. 666 00:59:57,992 --> 01:00:02,699 Are you okay? Stay here. 667 01:00:22,951 --> 01:00:25,320 It's okay. It's okay. 668 01:00:30,458 --> 01:00:31,360 Stay still. 669 01:01:42,965 --> 01:01:43,932 [distant siren] 670 01:02:26,942 --> 01:02:30,110 Alright guys, come on. Everybody out. Time to leave. Go out. You need to get out. 671 01:02:30,112 --> 01:02:32,545 - What do you mean? Fuck! We haven't done anything wrong. - OK, mate. 672 01:02:32,547 --> 01:02:35,548 You know you're not supposed to be here. You're in trouble. You need to leave. 673 01:02:35,550 --> 01:02:36,485 [all shouting] 674 01:02:40,422 --> 01:02:42,057 [overlapping talk and shouting] 675 01:02:43,958 --> 01:02:47,059 Step away. Step away. Get back. Get back! 676 01:02:47,061 --> 01:02:49,364 Oi, get back! Fucking get back right now! 677 01:02:50,465 --> 01:02:51,400 [all shouting] 678 01:02:55,938 --> 01:02:56,939 [Twiggy] Oi, get off him! 679 01:02:58,172 --> 01:02:59,505 Hey! Get back. 680 01:02:59,507 --> 01:03:00,440 Get off him! 681 01:03:00,442 --> 01:03:01,842 You get back. 682 01:03:01,844 --> 01:03:02,608 Get off him. 683 01:03:02,610 --> 01:03:04,543 Come on, get... 684 01:03:04,545 --> 01:03:05,579 Fuck off! 685 01:03:05,581 --> 01:03:06,783 [overlapping shouting] 686 01:03:08,282 --> 01:03:09,316 Leave him! 687 01:03:09,318 --> 01:03:10,319 [overlapping shouting] 688 01:03:15,990 --> 01:03:18,557 Hold him! Hold him! 689 01:03:18,559 --> 01:03:20,328 - Oh, God! - Hold him. 690 01:03:22,164 --> 01:03:23,132 [fighting noises] 691 01:03:24,498 --> 01:03:26,268 [policeman] Move it! Get out of the house! 692 01:03:30,505 --> 01:03:31,407 [screaming] 693 01:03:35,443 --> 01:03:36,445 [policeman] Hold it! 694 01:03:43,284 --> 01:03:44,186 Stay down. 695 01:03:45,387 --> 01:03:47,653 Look, I don't think they're chasing us. I don't think... 696 01:03:47,655 --> 01:03:50,590 Fuckin' hell. Shit, my eyes. 697 01:03:50,592 --> 01:03:55,061 What the fuck was that stuff? Some fucking poison. 698 01:03:55,063 --> 01:03:58,498 - It's mace. It's fucking mace. - Shit. What do you think happened to the other guys? 699 01:03:58,500 --> 01:04:01,233 - I don't know. - They fucking like dragged them out of there. 700 01:04:01,235 --> 01:04:04,403 - Where are we going? Where are we going? - Shit. This way. Come on. 701 01:04:04,405 --> 01:04:05,507 Come on, hurry up. 702 01:04:13,648 --> 01:04:17,516 Yeah? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What the fuck is he doing here? 703 01:04:17,518 --> 01:04:19,653 - Just let us fucking in. - No, no, fuck that, OK? 704 01:04:19,655 --> 01:04:21,655 Had to have seven stitches 'cause of this prick. 705 01:04:21,657 --> 01:04:24,391 - It wasn't him. - He stole my phone. 706 01:04:24,393 --> 01:04:27,193 - And he returned it. - I don't give a fuck. 707 01:04:27,195 --> 01:04:28,097 He can fuck off. 708 01:04:30,998 --> 01:04:33,969 Fuck you! Fucking cunt! Shit! 709 01:04:41,610 --> 01:04:43,112 [sirens wailing] 710 01:05:32,527 --> 01:05:34,126 Fuck! 711 01:05:34,128 --> 01:05:35,130 What's wrong? 712 01:05:36,130 --> 01:05:37,032 [sighs] 713 01:05:37,900 --> 01:05:40,367 I left my fucking camera in the squat. 714 01:05:40,369 --> 01:05:44,771 - [Leon] Whereabouts? - [Twiggy] In the bedroom. Those fucking... 715 01:05:44,773 --> 01:05:49,278 I'll find it for you. Obviously I'm not gonna go back there now, but I'll find it for you. OK? 716 01:05:50,244 --> 01:05:51,146 Don't worry. 717 01:05:53,280 --> 01:05:54,549 - Yeah? - Sorry. 718 01:05:58,686 --> 01:05:59,587 I'll find it. 719 01:06:03,358 --> 01:06:05,758 I promise you everything's gonna be OK. 720 01:06:05,760 --> 01:06:06,996 You don't need to worry. 721 01:06:09,164 --> 01:06:13,102 Lee? Are you all right? 722 01:06:22,309 --> 01:06:26,449 - Mom. This is Twiggy. - Hello. 723 01:06:30,052 --> 01:06:34,724 Twiggy. Where did you spring from? 724 01:06:37,626 --> 01:06:40,329 Don't know. Same place as you I guess. 725 01:06:44,666 --> 01:06:47,169 We definitely didn't come from the same place, darling. 726 01:06:53,108 --> 01:06:54,510 Is it OK if Twiggy stays over? 727 01:06:56,110 --> 01:07:01,349 Yeah... You stay as long as you like. 728 01:07:26,675 --> 01:07:29,809 Mum, will you stop? Stop, Mum. Mum, stop. Stop! 729 01:07:29,811 --> 01:07:33,682 Mum, Mum... Mum, Mum, stop! 730 01:07:34,748 --> 01:07:37,452 Stop. Look at me and stop. Stop. 731 01:07:43,525 --> 01:07:44,593 Stop Mom. 732 01:07:48,329 --> 01:07:49,664 I need a drink, Leon. 733 01:07:53,568 --> 01:07:54,637 I'll sort it out, all right. 734 01:07:57,338 --> 01:07:58,239 I'll sort it out. 735 01:07:59,773 --> 01:08:01,109 [sirens wailing] 736 01:08:11,753 --> 01:08:14,887 - Leon! - Oh, shit. 737 01:08:14,889 --> 01:08:17,358 - What happened to your face? - Boxing. 738 01:08:18,592 --> 01:08:20,692 You need to work on your guard. 739 01:08:20,694 --> 01:08:21,596 Yes. 740 01:08:22,730 --> 01:08:24,166 I thought you were gonna call me. 741 01:08:25,500 --> 01:08:28,701 I was. I will. I've just been mad busy. I'll call you. I promise. 742 01:08:28,703 --> 01:08:31,670 - OK? I promise. I will. I'll call you. - All right. 743 01:08:31,672 --> 01:08:35,375 [TV reporter] Fires are breaking out across large parts of London tonight as more 744 01:08:35,377 --> 01:08:39,211 serious violence spreads across the streets of the capital. 745 01:08:39,213 --> 01:08:43,750 The latest trouble started in Lewisham South-East of the city late afternoon. 746 01:08:43,752 --> 01:08:49,789 Before spreading to Hackney, Clapton and now in the last hour in South London. 747 01:08:49,791 --> 01:08:52,392 - These are the latest... - Two bottles of vodka, please. 748 01:08:52,394 --> 01:08:54,427 from Croydon, where a furniture store 749 01:08:54,429 --> 01:08:56,795 has been ablaze for at least an hour now. 750 01:08:56,797 --> 01:08:58,266 [speaking in foreign language] 751 01:09:03,270 --> 01:09:04,340 [police sirens wailing] 752 01:09:07,609 --> 01:09:08,544 [fighting sounds] 753 01:09:12,680 --> 01:09:13,648 [glass breaking] 754 01:09:24,492 --> 01:09:26,328 [Twiggy] So, when can I speak to him, then? 755 01:09:27,729 --> 01:09:30,330 [Twiggy] Well, my dad's a lawyer so I happen to know 756 01:09:30,332 --> 01:09:31,700 that I'm entitled to speak to him. 757 01:09:33,435 --> 01:09:36,205 Yeah. That's fucking unacceptable. 758 01:09:38,872 --> 01:09:42,241 Do you know what? Listen, I spoke to someone earlier and they twist my words. 759 01:09:42,243 --> 01:09:44,479 You guys are all the fucking same, like, I swear to God. 760 01:10:06,268 --> 01:10:06,969 [breathes heavy] 761 01:10:14,775 --> 01:10:15,711 Thanks, Lee. 762 01:10:24,653 --> 01:10:26,454 You don't have to worry about Chris no more. 763 01:10:29,658 --> 01:10:30,659 He won't be coming back. 764 01:10:35,063 --> 01:10:37,830 - Let's have a look at it then. - Mom, it's all right. 765 01:10:37,832 --> 01:10:39,965 - No, please. Can we just... - Mom... 766 01:10:39,967 --> 01:10:42,403 Leon, please, let me see. 767 01:11:05,092 --> 01:11:06,929 Look what he's done to your beautiful face. 768 01:11:11,466 --> 01:11:12,501 I'm so sorry, son. 769 01:11:18,006 --> 01:11:19,375 I don't know what to do anymore. 770 01:11:22,711 --> 01:11:25,414 Maybe you shouldn't have come back here. 771 01:11:42,997 --> 01:11:45,367 - Mom. - Come here. Just let me do it, OK? 772 01:11:50,771 --> 01:11:52,507 - I'm sorry, does it hurt? - It's all right. 773 01:11:54,876 --> 01:11:56,011 [muted speech] 774 01:12:02,649 --> 01:12:03,551 She's good. 775 01:12:07,855 --> 01:12:09,390 She seems like a really nice girl. 776 01:12:11,859 --> 01:12:13,094 She your girlfriend? 777 01:12:14,729 --> 01:12:15,631 No. 778 01:12:17,731 --> 01:12:18,634 She should be. 779 01:12:20,502 --> 01:12:22,037 Just make sure she treats you right, yes? 780 01:12:25,172 --> 01:12:29,077 That's what you need now, son. You need... you need someone who can look after you. 781 01:12:32,913 --> 01:12:34,349 I'm not good for you anymore. 782 01:12:41,122 --> 01:12:42,524 You deserve better than this. 783 01:12:46,127 --> 01:12:47,429 [door opens] 784 01:12:50,899 --> 01:12:51,767 [sighs] 785 01:12:52,934 --> 01:12:55,804 So, they are keeping him over night 786 01:12:56,738 --> 01:13:01,540 for resisting arrest and assaulting a police officer. 787 01:13:01,542 --> 01:13:03,976 He's gonna plead guilty, on the condition 788 01:13:03,978 --> 01:13:07,649 that they drop charges on the rest of us. 789 01:13:08,850 --> 01:13:10,119 My hero. 790 01:13:27,601 --> 01:13:30,702 Do you have er... anything to drink? 791 01:13:30,704 --> 01:13:32,507 Er... Sure. 792 01:13:37,945 --> 01:13:38,980 [music starts playing] 793 01:13:48,222 --> 01:13:49,625 Um, vodka orange? 794 01:13:50,591 --> 01:13:51,492 Perfect. 795 01:14:04,238 --> 01:14:06,474 - Do you mind if I smoke in here? - No, it's cool. 796 01:14:07,742 --> 01:14:09,711 [music playing] 797 01:14:31,733 --> 01:14:33,199 Show me your moves. 798 01:14:33,201 --> 01:14:35,201 I've got one move. 799 01:14:35,203 --> 01:14:36,302 What's your move? 800 01:14:36,304 --> 01:14:40,039 Ready? That's all you get. 801 01:14:40,041 --> 01:14:41,610 That's what you get. That's it. 802 01:14:45,779 --> 01:14:47,682 [Leon] I don't really dance to this kind of stuff. 803 01:14:49,149 --> 01:14:50,085 [music continues] 804 01:15:20,113 --> 01:15:21,849 Sorry... I'll move this... 805 01:15:23,618 --> 01:15:24,553 It's OK. 806 01:17:15,863 --> 01:17:17,065 [crowing] 807 01:18:03,277 --> 01:18:05,846 Umm, it's me. Call me back. 808 01:18:36,476 --> 01:18:37,479 [somber music] 809 01:18:55,829 --> 01:18:56,931 [somber music continues] 810 01:19:33,466 --> 01:19:36,000 - Chill out. - Is Twiggy here? 811 01:19:36,002 --> 01:19:38,102 - No. - Do you know where she is? 812 01:19:38,104 --> 01:19:39,039 Fucking hell. 813 01:19:39,974 --> 01:19:40,909 Umm... 814 01:19:42,577 --> 01:19:43,512 She's not here. 815 01:19:47,849 --> 01:19:49,784 [somber music] 816 01:20:11,572 --> 01:20:15,206 Hey, hey, hey. I saw Twiggy. 817 01:20:15,208 --> 01:20:17,045 She said she was going back to her folks' place. 818 01:20:18,613 --> 01:20:19,981 Look, the address is on there. 819 01:20:23,083 --> 01:20:24,885 - Thank you. - It's all right. Good luck. 820 01:21:41,462 --> 01:21:44,062 [Leon] Look, Twiggy, pick up the phone. 821 01:21:44,064 --> 01:21:45,165 Don't ignore me, please. 822 01:22:06,020 --> 01:22:06,955 [calm music] 823 01:23:21,061 --> 01:23:21,762 [phone rings] 824 01:23:31,271 --> 01:23:32,606 [ominous music buildup] 825 01:23:41,148 --> 01:23:44,817 - [Twiggy] Oh, my God. - [Twiggy's father] Bloody hell. What the hell is going on? 826 01:23:44,819 --> 01:23:46,652 [Twiggy's mum] Oh, my goodness! 827 01:23:46,654 --> 01:23:47,689 [shouting indistinctly] 828 01:23:51,225 --> 01:23:53,459 Leon. Leon, man. 829 01:23:53,461 --> 01:23:55,861 - What the fuck are you doing, bruv? - [Twiggy] What the fuck! 830 01:23:55,863 --> 01:23:57,662 What the fuck are you even doing here? 831 01:23:57,664 --> 01:23:59,330 [shouting indistinctly] 832 01:23:59,332 --> 01:24:01,165 - Get the fuck away from me. - No, please, no. 833 01:24:01,167 --> 01:24:02,201 [crying] 834 01:24:02,203 --> 01:24:03,405 [panting and sobbing] 835 01:24:27,427 --> 01:24:28,328 [ominous music] 836 01:25:28,822 --> 01:25:29,724 [banging on shields] 837 01:25:34,427 --> 01:25:36,131 [riot noises] 838 01:25:42,269 --> 01:25:43,404 - Hey. - Oh! 839 01:25:45,573 --> 01:25:47,973 - Hey, yo. You guys got your ballies yeah? - Yes. 840 01:25:47,975 --> 01:25:50,778 - Fuck no! - Man, you didn't bring one either? 841 01:25:52,680 --> 01:25:55,479 They're going to be able to recognise you with that big scar on your face. 842 01:25:55,481 --> 01:25:58,185 Are you mad? There's CCTV everywhere, you sausage. 843 01:25:59,686 --> 01:26:01,389 [indistinct chatter] 844 01:26:02,590 --> 01:26:03,522 [gunshot] 845 01:26:03,524 --> 01:26:04,425 [dogs barking] 846 01:26:05,658 --> 01:26:09,561 [Rafa] Listen, listen, listen, listen. You all gone crazy? 847 01:26:09,563 --> 01:26:11,199 [all shouting] 848 01:26:14,902 --> 01:26:17,702 [Karl] Whoa, whoa, whoa. A man might get lost out there, init. 849 01:26:17,704 --> 01:26:22,273 I'm just saying that. I got love for you all still, init. 850 01:26:22,275 --> 01:26:23,275 Shut up... 851 01:26:23,277 --> 01:26:24,279 [indistinct talk] 852 01:26:25,511 --> 01:26:26,747 [drum music] 853 01:26:32,353 --> 01:26:33,354 [riot noises] 854 01:28:09,115 --> 01:28:10,018 [dramatic drums] 855 01:28:37,911 --> 01:28:38,945 [riot noises] 856 01:29:30,930 --> 01:29:33,598 Fuck off, fuck off. 857 01:29:33,600 --> 01:29:37,001 Get the fuck off me bruv! Fuck off! Get the fuck off me bruv! Are you dumb, bruv? 858 01:29:37,003 --> 01:29:38,903 Are you fucking mental? 859 01:29:38,905 --> 01:29:40,574 [shouting] 860 01:29:48,548 --> 01:29:49,449 [shouting] 861 01:29:53,854 --> 01:29:54,856 [crowd shouting] 862 01:30:35,061 --> 01:30:35,997 [grunting] 863 01:30:59,619 --> 01:31:00,822 [train rumbling] 864 01:31:17,837 --> 01:31:18,738 [panting] 865 01:31:49,235 --> 01:31:50,837 [muted sounds] 866 01:32:04,784 --> 01:32:06,953 [orchestral music] 867 01:32:07,056 --> 01:32:12,056 Subtitles by explosiveskull 64630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.