All language subtitles for Never

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00.193 --> 00:01:01.854 Spread out and take cover! 2 00:01:17.644 --> 00:01:20.340 This is Captain Jacoby speaking. 3 00:01:20.413 --> 00:01:22.973 You might as well give yourselves up. 4 00:01:23.490 --> 00:01:25.108 We've got you surrounded. 5 00:01:41.668 --> 00:01:45.934 I'll give you 30 seconds to come out with your hands up. 6 00:01:50.143 --> 00:01:52.373 Cooperate and you won't get hurt. 7 00:01:57.117 --> 00:01:59.711 - Tony! - Get away from me! 8 00:02:01.254 --> 00:02:03.381 15 seconds. 9 00:02:04.900 --> 00:02:05.148 l'm coming out! 10 00:02:05.225 --> 00:02:08.717 - What's the matter, punk; Yellow; - l ain't dying on your orders. 11 00:02:08.795 --> 00:02:10.695 - No; - [woman screaming] 12 00:02:12.599 --> 00:02:14.533 You dirty louse! 13 00:02:17.804 --> 00:02:19.635 Jacoby! 14 00:02:19.706 --> 00:02:21.640 Listen to me, Jacoby! 15 00:02:21.708 --> 00:02:24.142 This is me! Tony Preston! 16 00:02:24.210 --> 00:02:27.771 l got news for you! You ain't taking me in! 17 00:02:27.847 --> 00:02:29.872 l live big! 18 00:02:29.949 --> 00:02:32.474 You ain't taking me to any crummy cell, 19 00:02:32.552 --> 00:02:36.113 wear a gray suit with numbers! l live big! 20 00:02:36.189 --> 00:02:40.421 [Tony] l'm gonna wear silk shirts with the monograms on them! 21 00:02:40.493 --> 00:02:42.358 Here's how l'll cooperate! 22 00:02:46.833 --> 00:02:48.323 Tony... 23 00:02:51.571 --> 00:02:53.630 You got what you deserved. 24 00:02:53.706 --> 00:02:57.608 Because you're a lousy, rotten actor. That's why. 25 00:02:57.677 --> 00:02:59.167 That's a wrap! 26 00:02:59.245 --> 00:03:00.906 About time! 27 00:03:05.785 --> 00:03:09.846 Props, where did you get that mattress; An Army surplus store or something; 28 00:03:09.923 --> 00:03:13.484 Stars and directors aren't enough; Trouble with bit players too. 29 00:03:13.560 --> 00:03:16.723 A bit player is like any man. lf you prick us, do we not bleed; 30 00:03:16.796 --> 00:03:19.856 l don't suppose you saw my production of Twelfth Night; 31 00:03:19.933 --> 00:03:22.925 What channel was it on; l have props. 32 00:03:28.942 --> 00:03:33.379 l ever tell you what Walter Kerr said about my performance in Twelfth Night; 33 00:03:33.446 --> 00:03:37.678 - Not for the last ten minutes. - l deserve a thick mattress anyway. 34 00:03:37.750 --> 00:03:40.241 They're postponing this show till next fall. 35 00:03:40.320 --> 00:03:41.878 Next fall; Who says; 36 00:03:41.955 --> 00:03:45.857 l heard a very high level conversation. They decided it's such a turkey, 37 00:03:45.925 --> 00:03:48.758 they're freezing the tape till Thanksgiving. 38 00:03:48.828 --> 00:03:51.160 Think of all the needy families it'll feed. 39 00:03:51.231 --> 00:03:55.167 - Just what we need. Comedy relief. - Yeah. Somebody send some in. 40 00:03:55.235 --> 00:03:57.100 l write my own comedy material. 41 00:03:57.170 --> 00:04:00.298 lf you're so funny, why always play heavies; 42 00:04:00.373 --> 00:04:03.433 - Offbeat casting. - Funny. 43 00:04:04.344 --> 00:04:06.175 Coffee and therapy at Walgreens; 44 00:04:06.246 --> 00:04:09.841 l can't. l got a soap tomorrow. l haven't even looked at the script. 45 00:04:09.916 --> 00:04:12.749 - Maybe that's better. - l am a serious actor. 46 00:04:12.819 --> 00:04:15.481 - Better you should be a star. - Yeah, better. 47 00:04:19.792 --> 00:04:23.592 lt's a great honor to accept this well-earned acting award. 48 00:04:23.663 --> 00:04:27.258 - l thank all of the little people... - l need that. 49 00:04:27.333 --> 00:04:29.280 Rotten little people. 50 00:04:41.470 --> 00:04:44.448 l won't let you do it, Marsha. l won't let you ruin your life. 51 00:04:44.517 --> 00:04:47.770 [mimics woman] Leave me alone. 52 00:04:47.153 --> 00:04:49.747 Your place is here, Marsha, in Middlevale, 53 00:04:49.822 --> 00:04:51.551 where people care about you. 54 00:04:51.624 --> 00:04:52.716 Where... 55 00:04:53.726 --> 00:04:55.660 Where... 56 00:04:55.728 --> 00:04:59.391 ''Where love is real, not a game.'' 57 00:04:59.465 --> 00:05:04.425 No wonder l couldn't remember that. Where love is real, not a game. 58 00:05:04.504 --> 00:05:06.665 l don't want to hear it. 59 00:05:06.739 --> 00:05:10.140 l'm telling you the whole thing, Marsha, the whole ugly thing. 60 00:05:18.318 --> 00:05:22.840 l know the truth, Marsha. l know who your father really is. 61 00:06:12.205 --> 00:06:13.536 You're late. 62 00:06:15.740 --> 00:06:17.420 l was beginning to worry. 63 00:06:17.110 --> 00:06:20.841 Sorry for barging in here. Somebody was following me. 64 00:06:20.913 --> 00:06:22.244 Following you; 65 00:06:24.317 --> 00:06:25.579 Who; 66 00:06:26.219 --> 00:06:28.744 - l don't know. - Hang on just a minute. 67 00:06:33.693 --> 00:06:35.580 He's coming back. 68 00:06:38.464 --> 00:06:39.931 Lousy fuzz. 69 00:06:39.999 --> 00:06:43.867 l wish he'd come in here. l'd like to make him dead. 70 00:06:43.936 --> 00:06:48.100 - You know who he is; - Eddie Shannon from the 1 1th Precinct. 71 00:06:48.174 --> 00:06:51.735 - lt's a cop; - Quit your joking, Ace. 72 00:06:51.811 --> 00:06:54.143 What's he following me for; 73 00:06:55.810 --> 00:06:58.778 Maybe they got a tip. Joe owns this building. 74 00:06:58.851 --> 00:07:00.648 - They keep a lookout. - Joe; 75 00:07:00.720 --> 00:07:04.870 - Let's get outta here, Ace. - l don't know how to tell you this. 76 00:07:04.157 --> 00:07:05.624 - What; - You'll be upset. 77 00:07:05.691 --> 00:07:08.888 - How far were you followed; - l turned around, there he was. 78 00:07:08.961 --> 00:07:12.658 - l thought l was gonna get mugged. - You really like to make jokes. 79 00:07:12.732 --> 00:07:15.360 He didn't pick you up at the airport; 80 00:07:15.435 --> 00:07:19.235 - There's been a mistake. - He don't know you by sight; 81 00:07:19.305 --> 00:07:22.570 That's possible. What l'm trying to tell you... 82 00:07:22.642 --> 00:07:26.780 Ace Williams getting mugged; That's a good one. 83 00:07:27.790 --> 00:07:30.242 Maybe that cop recognized you. l better go make him dead. 84 00:07:30.316 --> 00:07:32.375 - You don't need to. - lt's no trouble. 85 00:07:32.452 --> 00:07:34.977 This whole thing is some kinda crazy mix-up. 86 00:07:35.540 --> 00:07:38.285 My name isn't Ace Williams. l'm Jack Albany, an actor. 87 00:07:38.357 --> 00:07:42.880 - l'm a member of SAG, AFTRA... - We ain't got time. 88 00:07:42.161 --> 00:07:45.187 Really. l just came from taping a TV show. 89 00:07:45.264 --> 00:07:49.724 A bomb. A Kiss for the Killer. lt's on April 2. Forget it. 90 00:07:49.802 --> 00:07:53.294 l'm doing a soap opera tomorrow. l've got a script. 91 00:07:53.372 --> 00:07:55.772 l must have lost it. That doesn't matter. 92 00:07:55.842 --> 00:07:58.720 The point is, you think l'm Ace Williams. 93 00:07:58.144 --> 00:08:00.578 - What'd you say your name was; - Jack Albany. 94 00:08:00.646 --> 00:08:04.820 - Punk, didn't you ever hear of a cover; - l heard. 95 00:08:04.150 --> 00:08:07.170 Well, that's my cover. Jack Albany, crummy actor. 96 00:08:07.860 --> 00:08:08.485 Sure. 97 00:08:08.554 --> 00:08:11.421 Let's go. Like you said, Joe's waiting. 98 00:08:11.491 --> 00:08:13.823 Right this way. 99 00:08:16.729 --> 00:08:20.392 Look, l don't like somebody holding a sticker on me. 100 00:08:20.466 --> 00:08:23.731 l got a heat. l'm on the verge of making you very dead. 101 00:08:33.446 --> 00:08:35.607 So l put it away. 102 00:08:36.516 --> 00:08:39.610 l didn't know what to do. All that crazy talk. 103 00:08:40.419 --> 00:08:44.116 l can't take no chances. lf it turns out that you wasn't Ace... 104 00:08:45.858 --> 00:08:47.689 Old machine gun wound. 105 00:08:50.329 --> 00:08:52.490 Well, this is it. 106 00:08:52.565 --> 00:08:55.898 - l would have known it anywhere. - Let's go. 107 00:09:04.477 --> 00:09:06.468 Ace, hurry up. We're late. 108 00:10:14.580 --> 00:10:16.470 What's your name, punk; 109 00:10:17.383 --> 00:10:18.475 Florian. 110 00:10:18.551 --> 00:10:23.682 Florian; Why'd they call a tough kid like you a sissy name like Florian; 111 00:10:23.756 --> 00:10:25.690 lt's a tough name. 112 00:10:40.940 --> 00:10:43.670 l'm out of weeds, punk. Stop somewhere. 113 00:10:47.246 --> 00:10:51.800 Not my brand. Don't we pass through a town here or something; 114 00:10:51.150 --> 00:10:54.642 l'd have to get off the parkway. l'd lose ten minutes. 115 00:10:54.720 --> 00:10:56.510 So do it. 116 00:10:57.957 --> 00:11:01.850 Joe's gonna be pretty mad as it is. 117 00:11:02.561 --> 00:11:05.553 l get nervous when l don't have a weed. 118 00:11:11.170 --> 00:11:12.899 You save the coupons; 119 00:11:13.839 --> 00:11:16.774 How do you think l got my knife; 120 00:11:22.348 --> 00:11:24.543 lt's really something. 121 00:11:24.617 --> 00:11:28.747 Ace Williams getting mugged. Wait till Joe hears about that one. 122 00:11:41.834 --> 00:11:46.320 Sam, this is Ace Williams. Joe's waiting for us. 123 00:11:46.105 --> 00:11:47.470 [Sam] Welcome, Ace. 124 00:12:14.633 --> 00:12:15.657 Hi, Francis. 125 00:12:15.735 --> 00:12:17.566 Ace Williams. Francis. 126 00:12:17.636 --> 00:12:18.967 [Francis] Pleasure. 127 00:12:19.438 --> 00:12:20.928 l'll take your coat. 128 00:12:24.110 --> 00:12:28.103 - The boss is anxious to meet you. - l'm anxious to meet him. 129 00:12:28.180 --> 00:12:30.546 He is very perturbed you're so late. 130 00:12:30.616 --> 00:12:33.380 - l figured. Where is he; - [Francis] ln the library. 131 00:12:33.452 --> 00:12:36.580 He says for you to go right in. 132 00:12:36.655 --> 00:12:38.200 Ace, your hat, please. 133 00:12:38.758 --> 00:12:40.890 Thank you. 134 00:12:41.494 --> 00:12:43.985 Francis used to be Joe's personal bodyguard. 135 00:12:44.630 --> 00:12:46.964 He got one too many raps on the head. 136 00:12:47.320 --> 00:12:50.126 But Joe still keeps him around for sentimental reasons. 137 00:12:50.202 --> 00:12:51.635 Joe's a prince. 138 00:12:51.704 --> 00:12:52.864 He is; 139 00:12:52.938 --> 00:12:55.372 l mean, sure he is. 140 00:12:55.441 --> 00:12:59.673 l don't know Joe too well. l can't remember the last time l saw him. 141 00:12:59.745 --> 00:13:03.374 You never did. Joe told me that you never met before. 142 00:13:03.449 --> 00:13:07.408 l actually never met him, but l know him by reputation. Who doesn't; 143 00:13:07.486 --> 00:13:08.612 Sure. 144 00:13:08.687 --> 00:13:11.349 And everybody says the same. ''Joe's a prince.'' 145 00:13:12.958 --> 00:13:16.257 So this is the big killer man from Frisco. 146 00:13:16.328 --> 00:13:19.388 Frank Boley, this is Ace Williams. 147 00:13:19.465 --> 00:13:21.797 He don't look so dangerous to me. 148 00:13:22.768 --> 00:13:27.137 Some of your boys here in the East a little short on manners, punk; 149 00:13:29.410 --> 00:13:32.100 Maybe your friend will like to teach me some. 150 00:13:33.345 --> 00:13:35.575 Ask him when he wants me to tear him apart. 151 00:13:35.648 --> 00:13:38.242 Before l meet the boss or after; 152 00:13:41.200 --> 00:13:43.284 Tell him it's no difference to me. 153 00:13:43.355 --> 00:13:46.222 After. We're late and Joe's sore. 154 00:13:47.590 --> 00:13:50.392 For the sake of the punk, l'll defer the pleasure. 155 00:13:50.462 --> 00:13:51.861 Likewise. 156 00:14:02.441 --> 00:14:05.933 - [Joe] Who's there; - Florian. l've got Ace Williams. 157 00:14:06.110 --> 00:14:07.410 [Joe] Entre. 158 00:14:23.929 --> 00:14:26.295 - How's that; - [woman] Weak. 159 00:14:28.100 --> 00:14:31.866 You're still too inhibited. Look at all those little lines. 160 00:14:31.937 --> 00:14:33.268 lt's not good. 161 00:14:33.339 --> 00:14:37.673 Let's try a little action painting and loosen up a bit. Free yourself. 162 00:14:37.743 --> 00:14:40.439 Look, can we take five; l've got business. 163 00:14:40.512 --> 00:14:44.539 All right, but that's part of your problem. Divided attention. 164 00:14:44.617 --> 00:14:47.279 l can't help it. l'm a busy man. 165 00:14:49.955 --> 00:14:52.515 - Hi, sweetheart. - l know you. 166 00:14:52.591 --> 00:14:55.958 Were you in the army; l was in the 65th artillery. 167 00:14:56.280 --> 00:14:58.870 l have a very good memory. 168 00:14:58.163 --> 00:15:01.189 - Ever work out at Stilwell's Gym; - l'll remember. 169 00:15:01.267 --> 00:15:03.462 Oh, what... no. 170 00:15:05.471 --> 00:15:07.598 - Ace. - Joe. 171 00:15:07.673 --> 00:15:10.233 - You know my teacher; - Never saw her before. 172 00:15:10.309 --> 00:15:14.439 - You sure; - l'd remember that one. 173 00:15:14.513 --> 00:15:17.710 - l'm glad you could join us, Ace. - My pleasure. 174 00:15:20.419 --> 00:15:21.977 You're late! 175 00:15:23.555 --> 00:15:27.116 - How's old Pepe ; - Well, you know old Pepe. 176 00:15:27.192 --> 00:15:29.660 He gave you a very high recommendation. 177 00:15:29.728 --> 00:15:34.529 When l told him l needed a first-class boy who could kill quietly, 178 00:15:34.600 --> 00:15:38.627 he said, ''Joe, they don't come any quieter than Ace Williams.'' 179 00:15:38.704 --> 00:15:40.729 Well, Pepe's too kind. 180 00:15:40.806 --> 00:15:44.799 l'll admit, when l kill somebody, even l don't know what happened. 181 00:15:46.879 --> 00:15:48.710 Wipe your face. 182 00:15:50.616 --> 00:15:56.179 l heard about that big run-in you had with the treasury boys. 183 00:15:56.255 --> 00:15:58.780 - l heard that. - You were there. 184 00:15:58.857 --> 00:16:01.348 Well, l heard you heard. 185 00:16:01.427 --> 00:16:05.693 - You all right now; - Yeah. l limp a little in the leg. 186 00:16:07.660 --> 00:16:10.729 - l thought he got you in the shoulder. - He did, yes. 187 00:16:10.803 --> 00:16:13.795 lt hit a nerve. Affected my leg. 188 00:16:13.872 --> 00:16:19.370 - Florian, you get Ace's luggage inside; - He didn't have no luggage. 189 00:16:19.878 --> 00:16:22.142 All the way from the coast and no luggage; 190 00:16:22.214 --> 00:16:24.978 l left it at the warehouse. 191 00:16:26.452 --> 00:16:29.114 There was a cop prowling outside. 192 00:16:29.188 --> 00:16:32.550 The punk here gets nervous. He pulled a shiv on me. 193 00:16:32.124 --> 00:16:34.388 ln the confusion, l left my suitcase. 194 00:16:34.460 --> 00:16:36.428 You pulled a knife on Ace; 195 00:16:36.495 --> 00:16:40.900 He was talking crazy. Said he was an actor. 196 00:16:40.165 --> 00:16:41.154 Come here. 197 00:16:42.968 --> 00:16:46.233 He could have made you dead in one second. 198 00:16:46.305 --> 00:16:48.967 You'd be so surprised, you'd forget to lay down. 199 00:16:49.641 --> 00:16:51.575 Stop that bleeding. lt's stupid. 200 00:16:52.378 --> 00:16:56.750 lt's all right. lt was just a couple of shirts. 201 00:16:56.148 --> 00:17:00.160 All new. No laundry marks. No identification. 202 00:17:00.652 --> 00:17:02.916 Remember that, punk, for the future. 203 00:17:02.988 --> 00:17:06.446 Clear out. And tell Miss lnwood to come back. 204 00:17:10.596 --> 00:17:14.692 l love that boy like he was my own son. 205 00:17:14.767 --> 00:17:18.225 - How much did Pepe tell you; - Well, not much. 206 00:17:18.303 --> 00:17:22.740 Well, he don't know much. Big one, Ace. Real big. 207 00:17:23.409 --> 00:17:26.640 - l'll tell you after my lesson. - Can't wait. 208 00:17:26.712 --> 00:17:29.738 You'll find the rest of my associates in the grand salon. 209 00:17:29.815 --> 00:17:32.784 - Go ahead and introduce yourself. - Thanks, Joe. 210 00:17:43.595 --> 00:17:46.630 lf it's all right with you, l'll stay in here. 211 00:17:46.131 --> 00:17:50.659 l'm hot for art. lt isn't often l see real talent at work. 212 00:17:50.736 --> 00:17:55.366 - ln a way, you're an artist yourself. - Now, action painting. 213 00:17:55.441 --> 00:17:59.200 Don't worry about form and composition. 214 00:17:59.780 --> 00:18:02.980 - What's the matter; - l'm just thinking. How do you start; 215 00:18:03.480 --> 00:18:06.415 Don't think. Act. That's the whole point. 216 00:18:06.485 --> 00:18:07.850 [lnwood] Now. 217 00:18:07.920 --> 00:18:11.321 - Go. Good. Here. Take a bigger brush. - [Joe] Yeah, yeah. 218 00:18:11.390 --> 00:18:14.951 [lnwood] Fill the canvas. Use the canvas. 219 00:18:15.270 --> 00:18:17.427 [Joe] Yes, that's it. How's that; 220 00:18:17.496 --> 00:18:18.929 [phone rings] 221 00:18:22.968 --> 00:18:24.959 Want me to get that, boss; 222 00:18:25.370 --> 00:18:27.403 No, thanks. lt'll be for me. 223 00:18:27.473 --> 00:18:29.373 Here. You can have them. 224 00:18:29.441 --> 00:18:31.432 See what l mean; Divided attention. 225 00:18:42.221 --> 00:18:44.985 You belong to Joe's organization, sweetheart; 226 00:18:45.570 --> 00:18:48.220 l head up the mob's fine arts division. 227 00:18:48.293 --> 00:18:50.284 - You're putting me on. - Am l; 228 00:18:50.362 --> 00:18:55.959 How cozy are you with Joe; l like your style, but he's the boss. 229 00:18:56.340 --> 00:18:58.229 Before you go any further, hot stuff, 230 00:18:58.303 --> 00:19:01.295 let me tell you something out of pure generosity. 231 00:19:01.373 --> 00:19:05.400 l have been living alone in New York City for four years. 232 00:19:05.477 --> 00:19:09.709 - l can take care of myself. - l like a girl with spirit. 233 00:19:09.781 --> 00:19:15.140 For the record, my relationship with Mr. Smooth is strictly teacherlpupil. 234 00:19:15.870 --> 00:19:17.112 My relationship with you is nothing. 235 00:19:18.624 --> 00:19:23.270 That was Pepe. He wanted to know if you got here all right. 236 00:19:23.950 --> 00:19:25.563 Anybody with two eyes can see that. 237 00:19:25.631 --> 00:19:28.156 He said keep you away from booze and broads. 238 00:19:28.233 --> 00:19:30.701 He said they put you right out of your head. 239 00:19:30.769 --> 00:19:34.398 - [lnwood] Shall we continue; - [Joe] All right. Let's see. 240 00:19:34.473 --> 00:19:35.838 What do we do here; 241 00:19:37.342 --> 00:19:40.709 That's better. That's coming along very nicely. 242 00:19:40.779 --> 00:19:42.804 Try it up in the left-hand corner. 243 00:19:42.881 --> 00:19:45.748 Use the canvas now. Come on. 244 00:19:45.817 --> 00:19:47.580 Round strokes. Round strokes. 245 00:19:47.653 --> 00:19:51.885 - Let me get a little red in there. - Broad strokes. 246 00:19:51.957 --> 00:19:53.982 Little more in here. That's nice. 247 00:19:54.590 --> 00:19:58.587 [lnwood] Why don't you try round strokes, not this staccato thing. 248 00:19:58.664 --> 00:20:02.430 Up. Clear up. Use the whole canvas. 249 00:20:02.501 --> 00:20:04.992 - Lovely. - Yeah. 250 00:20:08.941 --> 00:20:11.637 [dialing phone] 251 00:20:11.710 --> 00:20:13.940 [operator] What's going on; Who is that; 252 00:20:14.120 --> 00:20:16.572 This is Ace Williams. He has a switchboard; 253 00:20:16.648 --> 00:20:21.510 Yeah, and an operator. I'm it. I don't like somebody dialing in my ear. 254 00:20:21.119 --> 00:20:23.849 [coughs] Your voice is lovely. Are you busy later; 255 00:20:23.922 --> 00:20:25.355 You dirty, no good... 256 00:20:25.424 --> 00:20:26.982 [hangs up phone] 257 00:20:29.428 --> 00:20:32.556 That's it! Love it! 258 00:20:32.931 --> 00:20:34.523 - Love it. - Love it, yes. 259 00:20:34.600 --> 00:20:36.830 Caress it. Now, hate it! 260 00:20:36.902 --> 00:20:38.335 Hate it. 261 00:20:38.403 --> 00:20:40.997 - Violence. Get out your hostility. - l hate you! 262 00:20:41.730 --> 00:20:42.836 Hate you! Hate you! 263 00:20:44.843 --> 00:20:46.708 Get out your hostilities. 264 00:20:47.546 --> 00:20:51.949 That's good. Use this paint right out of the tube. The raw paint. 265 00:20:52.170 --> 00:20:53.211 Emotional! 266 00:20:54.753 --> 00:20:55.845 Good. 267 00:20:56.488 --> 00:20:58.115 - How about that; - Beautiful. 268 00:20:58.190 --> 00:21:00.556 Now, more action. 269 00:21:00.626 --> 00:21:02.389 - Yeah, like that. - More paint. 270 00:21:02.461 --> 00:21:03.519 More paint; 271 00:21:03.895 --> 00:21:05.226 lt's beautiful. 272 00:21:06.531 --> 00:21:07.862 lt's a happening. 273 00:21:11.737 --> 00:21:13.227 Happening. 274 00:21:13.305 --> 00:21:14.863 Bravo. Bravo. 275 00:21:15.307 --> 00:21:17.775 [lnwood] l think that's enough for tonight. 276 00:21:17.843 --> 00:21:20.107 You made some real progress. 277 00:21:21.747 --> 00:21:24.341 l used to paint things you could recognize. 278 00:21:24.416 --> 00:21:27.749 You know, flowers, trees, waterfalls. 279 00:21:28.654 --> 00:21:31.589 Now l do this stuff and she swears it's progress. 280 00:21:32.424 --> 00:21:34.790 You know what we're trying to accomplish. 281 00:21:34.860 --> 00:21:37.590 Someday we're going back to flowers and trees. 282 00:21:37.663 --> 00:21:40.757 And they'll be your flowers and trees. 283 00:21:45.671 --> 00:21:49.107 Tell Florian Miss lnwood is ready to go. 284 00:21:49.174 --> 00:21:51.699 Can l see you to the door, sweetheart; 285 00:21:51.777 --> 00:21:53.404 Good night, Mr. Smooth. 286 00:21:53.478 --> 00:21:54.536 Good night. 287 00:21:56.248 --> 00:21:58.307 Guess l'm not her type. 288 00:22:01.119 --> 00:22:04.282 A lot of people would be surprised 289 00:22:04.356 --> 00:22:07.189 to find somebody like me interested in art. 290 00:22:07.259 --> 00:22:11.355 They got old-fashioned ideas about people in our profession. 291 00:22:11.430 --> 00:22:14.524 l've been all over Europe. Twice. 292 00:22:14.599 --> 00:22:19.195 l stopped at the best hotels. l ate the best food. 293 00:22:19.271 --> 00:22:21.262 l bought art by the carload. 294 00:22:21.340 --> 00:22:22.773 l know good things. 295 00:22:23.709 --> 00:22:29.545 l was pretty tough when l was a kid just starting out in Chicago. 296 00:22:29.614 --> 00:22:31.844 But those were tough times. 297 00:22:31.917 --> 00:22:34.147 l changed as times have changed. 298 00:22:34.219 --> 00:22:36.813 Now, watch out! l'll rap your knuckles. 299 00:22:36.888 --> 00:22:40.119 - No booze. - lt's just one little drink. 300 00:22:40.192 --> 00:22:45.610 Pepe says one drink is all it takes. You're like a maniac. No booze. 301 00:22:45.130 --> 00:22:47.655 And no broads. 302 00:22:47.733 --> 00:22:48.859 That's it. 303 00:22:52.738 --> 00:22:55.935 You know what l am now, Ace; 304 00:22:56.700 --> 00:22:57.497 An executive. 305 00:22:57.576 --> 00:23:00.670 Yeah. Just like any other executive. 306 00:23:00.746 --> 00:23:04.648 l sit behind a desk, sign papers, give orders. 307 00:23:05.450 --> 00:23:09.318 And l'll tell you something. lt's boring. 308 00:23:10.222 --> 00:23:13.589 l'm not knocking the syndicate after all it's done for me. 309 00:23:13.658 --> 00:23:16.957 There's no excitement. There's no romance. 310 00:23:18.530 --> 00:23:22.910 That's why l planned a very special trick. 311 00:23:22.167 --> 00:23:24.727 For adventure, for romance. 312 00:23:24.803 --> 00:23:28.000 Another reason for that trick: l want to be remembered. 313 00:23:28.730 --> 00:23:30.837 Well, as if you wouldn't be. 314 00:23:30.909 --> 00:23:33.469 Yes, in some circles, but... 315 00:23:33.545 --> 00:23:37.879 Dillinger, Capone, Buggs Moran. 316 00:23:37.949 --> 00:23:40.474 Those are names the whole world knows. 317 00:23:40.552 --> 00:23:44.352 They live on through the deeds associated with them. 318 00:23:44.423 --> 00:23:47.119 l want to make a place in history for my name. 319 00:23:47.192 --> 00:23:50.423 - Posterity doesn't honor executives. - [buzzer] 320 00:23:51.463 --> 00:23:52.521 Hello. 321 00:23:52.597 --> 00:23:55.327 - [operator] Little Tony's calling. - ln a minute. 322 00:23:55.400 --> 00:23:57.766 - Go right ahead. - Go ahead; 323 00:23:57.836 --> 00:24:00.828 The grand salon. l'll join you tout de suite. 324 00:24:02.541 --> 00:24:04.236 Put him on. 325 00:24:09.347 --> 00:24:13.147 [lnwood] Francis, please find Florian. Tell him l'm tired of waiting. 326 00:24:13.218 --> 00:24:15.379 - Yes, ma'am. - Thank you. 327 00:24:16.321 --> 00:24:17.618 Hi, Ace. 328 00:24:22.227 --> 00:24:24.240 - Miss lnwood. - You again. 329 00:24:24.950 --> 00:24:27.531 - l am not who you think l am. - No; 330 00:24:29.501 --> 00:24:31.435 l'll help you with your coat. 331 00:24:31.503 --> 00:24:33.994 l am a respectable citizen. l'm masquerading. 332 00:24:34.720 --> 00:24:39.320 - Just give me back my coat. - l'm not a hood. l'm an intellectual. 333 00:24:39.110 --> 00:24:42.443 ''Love is not love which alters when it alteration finds.'' 334 00:24:42.514 --> 00:24:46.382 Shakespeare. One of the sonnets. Matisse, Picasso, Andy Warhol. 335 00:24:46.451 --> 00:24:48.578 Are you insane or do you take something; 336 00:24:48.653 --> 00:24:50.450 - l need help. - You sure do. 337 00:24:50.522 --> 00:24:52.114 He bothering you, lady; 338 00:24:52.190 --> 00:24:53.680 Listen to me, baby... 339 00:24:54.359 --> 00:24:55.383 Not much. 340 00:24:56.161 --> 00:24:57.185 Wow. 341 00:24:59.640 --> 00:25:01.965 l'm ready. l didn't have any dinner. 342 00:25:02.330 --> 00:25:04.365 Let's go, please. lt's getting very late. 343 00:25:05.237 --> 00:25:08.695 What's the matter, killer man; Need some help; 344 00:25:08.773 --> 00:25:11.765 - What happened; - He got fresh with the artist. 345 00:25:11.843 --> 00:25:13.674 l should have killed her. 346 00:25:15.480 --> 00:25:18.176 l'm glad you were able to control yourself. 347 00:25:18.250 --> 00:25:20.480 l'm paid up for three more lessons. 348 00:25:20.552 --> 00:25:23.749 - Pepe was right about you and broads. - Yeah. 349 00:25:23.822 --> 00:25:24.811 Come on. 350 00:25:25.724 --> 00:25:28.215 Move, dum-dum! Why are you standing there; 351 00:25:28.293 --> 00:25:30.625 Look out! They're moving in behind you! 352 00:25:30.695 --> 00:25:33.528 - Blow! Make a run for it! - Lousy cops! 353 00:25:33.598 --> 00:25:34.895 [police sirens on TV] 354 00:25:34.966 --> 00:25:37.400 They always get there at the wrong time. 355 00:25:38.690 --> 00:25:41.610 Here comes that big hero lieutenant again. 356 00:25:41.139 --> 00:25:42.868 [associate] Let him have it! 357 00:25:45.430 --> 00:25:47.170 - Hey! - [imitates shooting] 358 00:25:48.130 --> 00:25:49.810 Take that, you dirty fuzz! 359 00:25:49.881 --> 00:25:53.510 - [Joe] Melanie, cut it off! - Hi. 360 00:25:53.585 --> 00:25:56.760 [Melanie] lt's just gotten to the good part. 361 00:25:56.154 --> 00:25:58.179 [imitates shooting] 362 00:26:00.492 --> 00:26:03.222 Get up. Take it easy. Off, Melanie! 363 00:26:03.295 --> 00:26:05.855 l get carried away with those crime shows. 364 00:26:05.931 --> 00:26:08.764 - You're very high-strung. - You certainly are. 365 00:26:08.833 --> 00:26:11.131 Melanie, find something to do upstairs. 366 00:26:11.202 --> 00:26:13.864 Go on. Make yourself scarce. Beat it! 367 00:26:16.908 --> 00:26:18.432 All right, men. 368 00:26:19.644 --> 00:26:22.374 l'm sure that you've all heard of Ace Williams. 369 00:26:23.140 --> 00:26:24.675 Now, meet him. 370 00:26:25.383 --> 00:26:28.614 Ace, this is Rinzy Tobreski. 371 00:26:28.687 --> 00:26:31.121 - Pleased to meet you. - Likewise. 372 00:26:31.189 --> 00:26:35.683 Rinzy was my wheelman in the Metropolitan Bank job back in 1 935. 373 00:26:35.760 --> 00:26:37.785 Put me in the big time. 374 00:26:37.862 --> 00:26:41.696 Joe's never had anybody else behind the wheel since then. Right; 375 00:26:42.801 --> 00:26:48.535 - Over here, this is Bobby Macoon. - We talked on the phone. 376 00:26:49.341 --> 00:26:50.968 - Were you the one; - Yeah. 377 00:26:51.810 --> 00:26:53.641 What's this thing about; 378 00:26:53.712 --> 00:26:57.450 l played a little joke on Bobby. Right, Bobby; 379 00:26:57.115 --> 00:26:58.446 [grunts] 380 00:26:58.516 --> 00:27:01.349 Bobby used to be a fighter. Pretty good, too. 381 00:27:01.453 --> 00:27:03.478 Eight years in the ring. 382 00:27:03.555 --> 00:27:06.581 Now he's my communications expert. 383 00:27:06.658 --> 00:27:09.580 [scoffs] Still listening for the bell; 384 00:27:11.363 --> 00:27:12.830 On your horse! 385 00:27:12.897 --> 00:27:14.626 That a boy! 386 00:27:14.699 --> 00:27:16.496 This is Cowboy Schaeffer. 387 00:27:16.568 --> 00:27:18.798 - l'm proud to know you. - Howdy, Cowboy. 388 00:27:18.870 --> 00:27:22.397 Cowboy's from Vegas. Fastest tommy gun in the west. 389 00:27:22.474 --> 00:27:24.533 [laughs] Shucks, Joe. 390 00:27:26.770 --> 00:27:29.877 And this loudmouth... This is Fingers Felton. 391 00:27:30.615 --> 00:27:33.243 Felton and l go back a long way. 392 00:27:36.888 --> 00:27:39.413 Over here, this is Frank Boley. 393 00:27:39.491 --> 00:27:42.153 Boley's upcoming in your field. 394 00:27:42.227 --> 00:27:44.422 Frank... 395 00:27:44.496 --> 00:27:47.294 l want you to come over here and shake hands with Ace. 396 00:27:47.365 --> 00:27:49.299 l'd sooner kill him. 397 00:27:49.367 --> 00:27:51.494 Don't let me tell you more than once. 398 00:28:04.249 --> 00:28:06.877 l got a parlor trick. 399 00:28:06.951 --> 00:28:10.546 ln one second l make him dead and catch him before he hits the floor. 400 00:28:10.622 --> 00:28:13.682 When the time comes, l'll make him dead myself. 401 00:28:14.793 --> 00:28:16.454 Frank... 402 00:28:16.528 --> 00:28:19.361 l want you to shake hands with Ace Williams. 403 00:28:19.431 --> 00:28:21.695 From now on, treat him like a brother. 404 00:28:21.766 --> 00:28:24.326 Last year, l worked my brother over so bad... 405 00:28:24.402 --> 00:28:25.835 Now, Frank! 406 00:28:45.924 --> 00:28:48.850 That's better. 407 00:28:48.159 --> 00:28:51.151 l'm not having any internal conflicts. 408 00:28:51.229 --> 00:28:53.459 Besides, you ought to show some respect. 409 00:28:53.531 --> 00:28:56.625 When Ace Williams kills somebody, he stays killed. 410 00:28:56.701 --> 00:28:57.793 He got sloppy. 411 00:28:57.869 --> 00:29:01.965 Don't rub it in too hard. He feels real bad about it. 412 00:29:02.400 --> 00:29:06.602 All right, gents, let's get down to business. Find places on the couch. 413 00:29:06.678 --> 00:29:09.272 Rinzy, set up the screen. 414 00:29:09.347 --> 00:29:12.214 - l been waiting for this. - Back in business. 415 00:29:12.283 --> 00:29:13.750 lt's been a long time, Joe. 416 00:29:13.818 --> 00:29:17.254 lt's got to be the U.S. Mint or Joe wouldn't bother. 417 00:29:17.322 --> 00:29:19.790 - Maybe bigger. - Wait till you hear. 418 00:29:19.858 --> 00:29:21.180 Now, gentlemen. 419 00:29:22.560 --> 00:29:25.893 You're here because l picked you. l wanted the best. 420 00:29:26.464 --> 00:29:28.728 First class for a first-class job. 421 00:29:28.800 --> 00:29:32.896 Everything l've done before adds up to nothing compared to this. 422 00:29:32.971 --> 00:29:35.201 All right, Francis. 423 00:29:35.273 --> 00:29:37.264 - Put out the lights. - Yes, sir. 424 00:29:41.946 --> 00:29:46.280 This is where we'll be working. The Manhattan Museum of Art. 425 00:29:46.718 --> 00:29:48.583 We're going to knock off a museum; 426 00:29:50.540 --> 00:29:52.790 And this is what we're after. 427 00:29:52.991 --> 00:29:55.323 ''Field of Sunflowers'' by Dubreau. 428 00:29:55.393 --> 00:30:00.763 Your big trick is to break into a museum and steal one lousy picture; 429 00:30:00.832 --> 00:30:02.265 [Rinzy] You're kidding. 430 00:30:02.333 --> 00:30:04.824 l had fire in my hands getting in shape. 431 00:30:04.903 --> 00:30:06.427 One lousy picture. 432 00:30:06.504 --> 00:30:08.802 l could carry it away. 433 00:30:08.873 --> 00:30:11.865 lf you'll shut your ignorant yaps, 434 00:30:11.943 --> 00:30:14.935 l'll set you guys straight on a few facts. 435 00:30:15.130 --> 00:30:17.208 First, it's not a lousy picture. 436 00:30:17.282 --> 00:30:20.649 lt's a very fine picture, a very famous picture 437 00:30:20.718 --> 00:30:22.830 worth around 600 G's. 438 00:30:22.153 --> 00:30:23.984 600 G's; 439 00:30:24.550 --> 00:30:27.547 And second, it's 40 feet long. 440 00:30:27.625 --> 00:30:28.751 A whole room. 441 00:30:28.827 --> 00:30:33.764 So don't talk like you'll stick it under your coat when nobody's looking. 442 00:30:33.832 --> 00:30:37.598 lf that picture is so famous, how you going to unload it; 443 00:30:38.636 --> 00:30:42.333 l'm not going to unload it. l'm going to keep it. 444 00:30:44.209 --> 00:30:47.235 When l go to my final rest, 445 00:30:47.312 --> 00:30:50.611 and the world finds out who took that picture, 446 00:30:50.682 --> 00:30:52.309 my name will be famous. 447 00:30:52.383 --> 00:30:57.878 After you've cashed in, you want people to know you caught this picture; 448 00:30:57.956 --> 00:31:02.791 ln my will, l'm giving this picture back to the museum. 449 00:31:03.361 --> 00:31:04.851 And maybe a million extra 450 00:31:04.929 --> 00:31:08.956 if they're willing to change the name of the place. 451 00:31:09.330 --> 00:31:12.662 The Leo Joseph Smooth Memorial Museum. 452 00:31:12.737 --> 00:31:13.897 Leo; 453 00:31:13.972 --> 00:31:15.803 Don't make one crack. 454 00:31:17.342 --> 00:31:19.370 Change the slide. 455 00:31:20.712 --> 00:31:24.648 The museum bought ''Sunflowers'' in Paris last month 456 00:31:24.716 --> 00:31:27.140 and had it shipped to New York. 457 00:31:27.850 --> 00:31:30.452 This room has been set up special. 458 00:31:31.155 --> 00:31:34.454 Tomorrow night, they're giving a reception 459 00:31:34.525 --> 00:31:38.427 for the curator of the museum to unveil the picture. 460 00:31:38.496 --> 00:31:40.487 When do we grab it; 461 00:31:40.565 --> 00:31:43.898 After the reception, before the public ever gets to see it. 462 00:31:43.968 --> 00:31:47.960 - [Fingers] Tomorrow night; - [Bobby] Why the short notice; 463 00:31:47.171 --> 00:31:49.901 Things have a way of getting out. 464 00:31:49.974 --> 00:31:53.603 Many a prize trick has been spoiled because of a leak. 465 00:31:53.678 --> 00:31:56.169 You don't have to worry about any of us. 466 00:31:56.247 --> 00:31:58.100 You're right. 467 00:31:58.820 --> 00:32:02.849 You aren't leaving this house until tomorrow when we go to the museum. 468 00:32:02.921 --> 00:32:05.890 - [Cowboy] lt ain't fair! - [Fingers] l don't like that! 469 00:32:05.957 --> 00:32:07.356 [Joe] That's the way it is! 470 00:32:07.425 --> 00:32:11.361 lnstead of complaining, l suggest you study the operation, 471 00:32:11.429 --> 00:32:13.590 of which l worked out every detail. 472 00:32:13.665 --> 00:32:15.189 Let's see the picture. 473 00:32:15.266 --> 00:32:17.234 [selects slide] 474 00:32:17.302 --> 00:32:20.635 Now ''Field of Sunflowers'' is a triptych. 475 00:32:20.705 --> 00:32:22.400 A what; 476 00:32:22.473 --> 00:32:25.271 [Joe] That means it was painted in three sections. 477 00:32:25.343 --> 00:32:29.677 So in order to move it, we'll have to divide it. 478 00:32:29.747 --> 00:32:32.110 Over here and over here. 479 00:32:32.830 --> 00:32:35.211 [Florian] Please, it won't happen again. Don't tell Joe. 480 00:32:35.286 --> 00:32:39.586 - [Joe] Ace, put the lights on. - [Florian] Wait! You can't go in there! 481 00:32:40.391 --> 00:32:41.858 What's going on; 482 00:32:41.926 --> 00:32:45.157 l'd like another car and driver to take me home. 483 00:32:45.229 --> 00:32:47.789 - Something's wrong with the car; - lt's broken. 484 00:32:47.865 --> 00:32:51.824 Broken; A new car. Less than 1 ,000 miles and it's broken; 485 00:32:51.903 --> 00:32:56.272 Quite possibly, it was not built to withstand crashing into a tree. 486 00:32:56.341 --> 00:32:59.367 Of course that's just an opinion. l am not a mechanic. 487 00:33:02.460 --> 00:33:06.244 - You rapped up the car; - Well, she hit me. 488 00:33:06.317 --> 00:33:09.810 l slapped him for the classic reason. 489 00:33:09.153 --> 00:33:11.713 - All l did was... - l know what you did. 490 00:33:13.858 --> 00:33:16.793 The kid got out of hand. He's sorry. 491 00:33:16.861 --> 00:33:19.523 lt's no great disaster. 492 00:33:19.597 --> 00:33:21.588 What are you always bleeding for; 493 00:33:21.666 --> 00:33:26.126 Let me make something clear. l come here as an art instructor only. 494 00:33:26.204 --> 00:33:27.865 You don't have to worry. 495 00:33:27.939 --> 00:33:31.431 - We have other cars. We'll just... - The Sunflowers! 496 00:33:31.509 --> 00:33:34.444 Oh, Francis... l'll have someone else drive you home. 497 00:33:34.512 --> 00:33:36.360 ''The Field of Sunflowers.'' 498 00:33:36.114 --> 00:33:38.344 Why are you showing that here; 499 00:33:38.416 --> 00:33:42.614 l shouldn't have to remind you there are people who appreciate art. 500 00:33:42.687 --> 00:33:45.815 These people; There must be some other reason. 501 00:33:45.890 --> 00:33:49.326 [Jack] Boss, you want me to drive her home; 502 00:33:49.394 --> 00:33:54.559 l just happened to think l don't have another car available. 503 00:33:54.632 --> 00:33:56.497 You mind staying here tonight; 504 00:33:56.567 --> 00:33:59.695 l'd rather not. l have an appointment in the morning. 505 00:33:59.771 --> 00:34:03.571 - How about the train; - lt's too late for the train. 506 00:34:03.641 --> 00:34:05.905 Florian, you show Miss lnwood upstairs. 507 00:34:05.977 --> 00:34:07.774 l really should get home. 508 00:34:07.845 --> 00:34:10.177 Tomorrow maybe we'll get another lesson. 509 00:34:10.248 --> 00:34:12.478 - Tomorrow l have... - Now, tomorrow. 510 00:34:17.455 --> 00:34:21.448 Keep your hands to yourself or l'll take them away from you. 511 00:34:28.666 --> 00:34:33.330 - Too bad she had to see that picture. - She don't know what it's about. 512 00:34:33.971 --> 00:34:35.734 Think she'll remember seeing it 513 00:34:35.807 --> 00:34:39.243 when she hears about the museum being knocked over; 514 00:34:40.780 --> 00:34:43.741 She'll remember a lot of other things l asked her about. 515 00:34:43.815 --> 00:34:47.251 You're taking art lessons because she knows about the museum. 516 00:34:47.318 --> 00:34:51.490 l'm taking lessons from her because she's a good teacher. 517 00:34:51.122 --> 00:34:55.115 lf l picked up a little information on the side, that's well worth it. 518 00:34:55.193 --> 00:34:57.252 - l got a bargain. - Hey, Joe. 519 00:34:57.328 --> 00:35:01.590 Why you fixed her up with a room; You're gonna knock her off. 520 00:35:01.132 --> 00:35:04.330 [Joe] Don't be anxious. She owes me a couple lessons. 521 00:35:04.102 --> 00:35:06.832 lf you let her live, she'll shoot her mouth off. 522 00:35:06.904 --> 00:35:11.671 Do l need you to tell me; Let's get down to business. 523 00:35:11.742 --> 00:35:14.267 At the reception, a catering service 524 00:35:14.345 --> 00:35:17.473 is going to hand out champagne and hors d'oeuvres. 525 00:35:17.548 --> 00:35:20.210 After it's over, they'll stay to clean up. 526 00:35:20.284 --> 00:35:26.348 They and two guards will be all the people left in the building. 527 00:35:26.424 --> 00:35:28.756 Those caterers are going to be you. 528 00:35:28.826 --> 00:35:30.623 How's it going to be, Joe; 529 00:35:30.695 --> 00:35:33.823 We hijack the caterer's truck, that's how. 530 00:35:33.898 --> 00:35:37.950 The painting will leave in the caterer's truck. 531 00:35:37.168 --> 00:35:39.602 You'll be there to tell us what to do; 532 00:35:39.670 --> 00:35:42.833 You'll know what to do before you leave. 533 00:35:43.508 --> 00:35:47.410 l am attending the reception. Miss lnwood got me an invitation. 534 00:35:47.478 --> 00:35:51.380 - What about the guards; - Well, they'll have to be killed. 535 00:35:52.750 --> 00:35:53.739 Quietly. 536 00:35:54.619 --> 00:35:56.712 Let's see the floor plan again. 537 00:35:57.655 --> 00:35:59.179 Come over here, please. 538 00:36:01.826 --> 00:36:07.196 One of the guards will stay close while the caterers are in the kitchen. 539 00:36:07.265 --> 00:36:09.960 Probably around here. 540 00:36:09.634 --> 00:36:12.194 The other, that's going to be tougher. 541 00:36:13.137 --> 00:36:14.934 He'll be making rounds. 542 00:36:15.600 --> 00:36:17.702 He may be upstairs. Maybe down. Maybe outside. 543 00:36:17.775 --> 00:36:19.299 You take a look around. 544 00:36:19.377 --> 00:36:23.507 When you find him, you walk up with a tray of food, 545 00:36:23.581 --> 00:36:25.640 compliments of the catering service. 546 00:36:25.716 --> 00:36:30.119 He thanks you. He relaxes, and then you kill him. 547 00:36:31.122 --> 00:36:33.556 How do you figure you'll do it; 548 00:36:33.624 --> 00:36:35.910 - Do what; - Kill him. 549 00:36:38.262 --> 00:36:43.290 Maybe a shiv at the base of the medulla oblongata. 550 00:36:43.935 --> 00:36:47.632 Or maybe l'll paralyze the clavichord. 551 00:36:47.705 --> 00:36:50.196 All depends on how l feel at the time. 552 00:36:50.274 --> 00:36:52.538 Medulla oblongata. 553 00:36:55.112 --> 00:36:59.913 Well, in every art form, there's an element of spontaneity. 554 00:36:59.984 --> 00:37:01.975 l'm the first to appreciate that. 555 00:37:02.530 --> 00:37:07.470 Get the plan in your mind, and remember, you'll have to find the other guard. 556 00:37:08.259 --> 00:37:10.159 And as for you... 557 00:37:10.228 --> 00:37:12.162 you'll have to serve properly. 558 00:37:12.230 --> 00:37:15.825 The people who come to this reception will know the difference. 559 00:37:15.900 --> 00:37:19.859 Food is all prepared. All you have to do is get it out. 560 00:37:19.937 --> 00:37:24.340 All right, Cowboy, you come along with me and let's practice serving. 561 00:37:24.408 --> 00:37:26.239 [yells] Ace! 562 00:37:27.979 --> 00:37:29.241 You're sneaking booze. 563 00:37:29.313 --> 00:37:30.837 No! Me; 564 00:37:30.915 --> 00:37:33.800 Well, just a little one. 565 00:37:33.840 --> 00:37:37.544 l'll let you cross me this time because you're a special visitor, 566 00:37:37.622 --> 00:37:39.749 but don't try crossing me again. 567 00:37:39.824 --> 00:37:42.122 - No booze for Ace. - And no broads. 568 00:37:42.193 --> 00:37:43.956 Well, that's rough, Joe. 569 00:37:44.280 --> 00:37:47.555 He gets tanked just smelling the cork. Pepe warned me. 570 00:37:47.632 --> 00:37:49.224 He don't look tanked. 571 00:37:49.300 --> 00:37:51.495 Yeah. 572 00:37:51.902 --> 00:37:54.666 How come he ain't tanked; 573 00:37:58.309 --> 00:38:00.243 Hey, Cowboy, where's your horsey; 574 00:38:03.214 --> 00:38:05.239 Watch them fingers, Fingers. 575 00:38:05.316 --> 00:38:07.944 Everybody on stage for the lineup. 576 00:38:08.190 --> 00:38:09.953 - Lousy lush! - Now, hold it. 577 00:38:10.210 --> 00:38:13.184 [Joe] ln his condition, he's not responsible. 578 00:38:13.257 --> 00:38:16.900 Francis, take him upstairs to sleep it off. 579 00:38:16.160 --> 00:38:19.561 l can take my own self upstairs. 580 00:38:20.331 --> 00:38:22.629 l don't wish to be a burden to anyone. 581 00:38:45.189 --> 00:38:47.200 [slurs] Good night, James. 582 00:38:47.910 --> 00:38:49.150 - Francis! - Good night, Francis. 583 00:39:31.168 --> 00:39:33.500 [loud buzzing] 584 00:39:35.940 --> 00:39:38.670 [Bobby] All right, all right. 585 00:39:38.142 --> 00:39:41.805 - City Zoo. Sorry. The lion is busy. - What are you doing; 586 00:39:41.879 --> 00:39:44.746 - l'm dangerous. - Look what you did here. 587 00:39:44.815 --> 00:39:48.615 - Hello; Oh, hi, Lefty. - l'm going to kill you so quiet... 588 00:39:48.686 --> 00:39:52.452 You ain't going to do nothing the shape you're in. Lefty; 589 00:39:52.523 --> 00:39:55.390 - You asked for it. - [yells] Go to bed! 590 00:39:55.459 --> 00:39:59.225 Hello. Lefty; Yeah. l'm sorry. We got trouble here. 591 00:40:32.363 --> 00:40:35.590 [whispers] Hi, boy. Nice boy. 592 00:40:49.280 --> 00:40:51.942 What do you got to eat here; 593 00:40:53.918 --> 00:40:57.120 To tell you the truth, l'm a little... 594 00:40:57.721 --> 00:41:02.420 When you're a little... it's good to take a little something to eat. 595 00:41:03.861 --> 00:41:06.557 Care for some milk with those dog biscuits; 596 00:41:07.665 --> 00:41:10.225 Do l look like a milk drinker; 597 00:41:13.904 --> 00:41:15.235 Good night. 598 00:41:16.740 --> 00:41:18.901 Where's my room; 599 00:41:18.976 --> 00:41:21.604 Straight upstairs and to the right. 600 00:41:24.782 --> 00:41:26.790 Hey. 601 00:41:26.150 --> 00:41:29.210 Where's that art teacher hang her canvas; 602 00:41:31.288 --> 00:41:33.586 l might want to take a lesson. 603 00:41:33.657 --> 00:41:35.716 Turn left instead of right. 604 00:41:42.399 --> 00:41:43.559 You're a sweetheart. 605 00:42:23.400 --> 00:42:25.235 Miss lnwood. 606 00:42:34.451 --> 00:42:36.780 - Miss lnwood. - Who's there; 607 00:42:36.153 --> 00:42:38.180 Wrong room. 608 00:42:38.880 --> 00:42:40.560 - Mr. Williams! - l made a mistake. 609 00:42:40.124 --> 00:42:43.218 - A mistake; - l'm sorry to bother you. 610 00:42:43.294 --> 00:42:46.422 lt's no bother. lt's a pleasure. Sit down and visit. 611 00:42:46.497 --> 00:42:48.624 - Would you like a drink; - No, thanks. 612 00:42:48.699 --> 00:42:50.724 - What would you like; - Nothing. 613 00:42:50.801 --> 00:42:54.100 Try a little brandy with soda. That's what Joe likes. 614 00:42:54.171 --> 00:42:55.798 l should get back. 615 00:42:55.873 --> 00:42:59.172 You can take time for one drink, can't you; 616 00:42:59.243 --> 00:43:01.803 lt gets lonesome around here sometimes. 617 00:43:01.879 --> 00:43:04.609 Lonesome; ln this place; lt's full of guys. 618 00:43:04.682 --> 00:43:09.510 That bunch; They don't know anything except the things they know about. 619 00:43:09.119 --> 00:43:13.317 Except Joe, of course, and he's busy all the time. 620 00:43:13.390 --> 00:43:15.449 Have a seat. 621 00:43:15.526 --> 00:43:19.462 When you've been in show business, you miss that excitement all the time. 622 00:43:19.530 --> 00:43:22.795 - You were in show business; - l certainly was. 623 00:43:22.866 --> 00:43:24.959 Are you interested in show business; 624 00:43:25.350 --> 00:43:27.765 As a matter of fact... 625 00:43:27.838 --> 00:43:30.636 Of course. Who isn't; lt's universal. 626 00:43:30.708 --> 00:43:32.733 What'd you do in show business; 627 00:43:36.981 --> 00:43:38.730 That's you; 628 00:43:38.148 --> 00:43:41.447 lt certainly is. lt's probably the hair that threw you. 629 00:43:42.553 --> 00:43:44.487 Autographed it to yourself. 630 00:43:44.555 --> 00:43:47.854 They called us the ''Scandals on lce''. 631 00:43:47.925 --> 00:43:52.589 l had two seasons in the chorus and then a specialty. l'll show you. 632 00:43:54.331 --> 00:43:55.958 See; 633 00:43:56.330 --> 00:43:58.763 ''Melanie Marie. Heat wave at the North Pole.'' 634 00:43:58.836 --> 00:44:02.203 l was on the cover of Look, me and two other girls. l'll show you. 635 00:44:02.272 --> 00:44:04.968 Miss Marie, could we do this later; 636 00:44:05.420 --> 00:44:08.307 lt has been so long since anyone called me that. 637 00:44:08.379 --> 00:44:12.247 - lt's not my real name. l made it up. - We weren't introduced. 638 00:44:12.316 --> 00:44:14.580 l'm terribly sorry. l'm Melanie Smooth. 639 00:44:14.652 --> 00:44:16.882 - Melanie what; - Smooth. l'm Joe's wife. 640 00:44:16.954 --> 00:44:21.254 - Very nice talking to you, Mrs. Smooth. - You haven't finished your drink. 641 00:44:21.325 --> 00:44:22.314 Yeah. 642 00:44:25.562 --> 00:44:27.621 All finished. 643 00:44:27.698 --> 00:44:31.361 You should have seen how we looked in The Arabian Nights. 644 00:44:31.435 --> 00:44:34.495 - Did you ever see the ''Scandals''; - l never did. 645 00:44:34.571 --> 00:44:38.701 Well, you really missed something. lt was gorgeous. 646 00:44:38.776 --> 00:44:41.802 Big production numbers and beautiful costumes. 647 00:44:41.879 --> 00:44:43.107 And the finale. 648 00:44:43.180 --> 00:44:47.776 l came down this winding staircase in a fur cape ten yards long. 649 00:44:48.318 --> 00:44:53.221 The lights dimmed. The audience gasped as l took it off. 650 00:44:53.290 --> 00:44:54.279 [gasps] 651 00:44:55.590 --> 00:44:58.995 And then there l stand, all in rhinestones. 652 00:44:59.596 --> 00:45:03.259 - How many; - That magazine cover's here somewhere. 653 00:45:04.134 --> 00:45:08.537 Then the star came out on a sleigh pulled by eight little chorus boys. 654 00:45:09.239 --> 00:45:12.606 l might have been a star if l stayed long enough. 655 00:45:12.676 --> 00:45:14.410 l'll bet you would have. 656 00:45:14.812 --> 00:45:18.248 You had to be real good to be a star. 657 00:45:19.490 --> 00:45:22.180 Anyway, l gave it all up for Joe. 658 00:45:22.860 --> 00:45:25.351 Well, they say marriages and careers don't mix. 659 00:45:25.422 --> 00:45:28.500 - That's true. - What are you doing here; 660 00:45:28.125 --> 00:45:29.820 Hey, Cowboy! 661 00:45:29.893 --> 00:45:32.327 Joe told you to sleep it off. 662 00:45:32.396 --> 00:45:34.728 You've been spying on me, old Cowboy. 663 00:45:34.798 --> 00:45:36.732 - Are you hurt; - He's drunk. 664 00:45:37.434 --> 00:45:39.425 - He's drunk; - Just look at him. 665 00:45:39.503 --> 00:45:42.495 - Just look at me. - l only gave him one drink. 666 00:45:42.573 --> 00:45:44.803 Joe's going to be sore. 667 00:45:46.744 --> 00:45:50.407 We won't tell him. What he doesn't know won't hurt him. 668 00:45:50.481 --> 00:45:54.713 l didn't know. Why didn't you tell me; Nobody tells me anything. 669 00:45:55.319 --> 00:45:58.288 - Goodness! - You're a nice lady. 670 00:45:58.355 --> 00:46:01.222 - You remind me of my Aunt Gladys. - l do; 671 00:46:01.291 --> 00:46:04.488 She couldn't ice-skate, but she was a sweetheart. 672 00:46:04.561 --> 00:46:06.510 l brought your purse. 673 00:46:06.130 --> 00:46:09.759 - You left it in the car. - Thank you. 674 00:46:09.833 --> 00:46:12.859 You certainly believe in living up to your reputation. 675 00:46:12.936 --> 00:46:17.498 Miss Smooth, Joe said to give the teacher something to sleep in. 676 00:46:18.242 --> 00:46:19.766 There. 677 00:46:19.843 --> 00:46:21.367 Easy, boy. 678 00:46:21.445 --> 00:46:23.276 She died, Cowboy. 679 00:46:23.847 --> 00:46:26.111 lt certainly does have an effect on him. 680 00:46:26.183 --> 00:46:27.878 l'll help you to your bunk. 681 00:46:27.951 --> 00:46:30.977 That little bit of sunshine went away forever. 682 00:46:31.540 --> 00:46:33.716 What are you talking about, Ace; Who died; 683 00:46:33.791 --> 00:46:35.554 My Aunt Gladys. 684 00:46:35.626 --> 00:46:37.958 Well, we all got to go sometime. 685 00:46:38.280 --> 00:46:41.691 - Only person who ever loved me. - Now, pull yourself together. 686 00:46:41.765 --> 00:46:44.893 l'd give anything if l could see her again. 687 00:46:44.968 --> 00:46:46.401 What happened to her; 688 00:46:46.470 --> 00:46:51.660 She was making book in Oakland and they caught her on the take 689 00:46:51.141 --> 00:46:53.166 and dropped her in the bay. 690 00:46:53.977 --> 00:46:55.342 That's rough. 691 00:46:57.748 --> 00:46:59.739 l'll be all right now. 692 00:46:59.817 --> 00:47:03.776 Get some rest. We got a big job ahead of us. 693 00:47:03.854 --> 00:47:06.186 Thanks a lot, Cowboy. 694 00:47:06.256 --> 00:47:08.349 You're a good cowboy. 695 00:47:27.277 --> 00:47:30.337 [barking, growling] 696 00:49:01.710 --> 00:49:03.562 [barking] 697 00:49:05.750 --> 00:49:06.906 [whispers] All right. All right. 698 00:49:32.336 --> 00:49:34.167 [tapping on window] 699 00:49:41.712 --> 00:49:45.239 - What on earth are you doing; - Let me in, quick. 700 00:49:45.315 --> 00:49:49.775 - Go away. - No. Want me to fall and break my neck; 701 00:49:49.853 --> 00:49:50.945 Would you; 702 00:49:51.210 --> 00:49:53.387 That's a terrible thing to say. 703 00:49:53.457 --> 00:49:55.823 Well, be insulted and go away. 704 00:49:55.892 --> 00:49:58.622 - You don't understand. - Don't you come in here. 705 00:49:58.695 --> 00:50:02.392 Go see the lady next door. You're more her type. 706 00:50:02.466 --> 00:50:03.831 l'm not that type. 707 00:50:03.900 --> 00:50:07.233 That's a pretty good imitation you did in the hall. 708 00:50:07.304 --> 00:50:09.795 That's just it. Excuse me. 709 00:50:09.873 --> 00:50:12.103 - What are you doing; - The dog. 710 00:50:13.844 --> 00:50:17.871 lt was an imitation. l was playing a part. 711 00:50:17.948 --> 00:50:23.110 l've been playing parts all night. Pretending to be a drunk, a gangster. 712 00:50:23.860 --> 00:50:26.210 lf l was drunk, could l balance on this ledge; 713 00:50:26.890 --> 00:50:27.886 Maybe. 714 00:50:27.958 --> 00:50:31.724 l'm a victim of circumstances, just like you. 715 00:50:31.795 --> 00:50:34.992 My name is Jack Albany. l'm an actor. 716 00:50:35.650 --> 00:50:39.798 That's why you thought you knew me. You've probably seen me on TV. Look. 717 00:50:39.870 --> 00:50:41.929 l only watch documentaries. 718 00:50:42.500 --> 00:50:43.734 Not only TV. 719 00:50:43.807 --> 00:50:48.267 A couple of months ago, l did Twelfth Night at the Phoenix Theater. 720 00:50:48.345 --> 00:50:52.760 - You do know the Phoenix Theater. - Yeah. l saw Twelfth Night. 721 00:50:52.149 --> 00:50:54.617 - Then you remember me. - No, l don't. 722 00:50:54.684 --> 00:50:56.709 l played Malvolio. 723 00:50:58.550 --> 00:50:59.386 [loudly] ''Never... 724 00:50:59.456 --> 00:51:03.510 [whispers] ''Never was a man thus wronged, but do not think me mad.'' 725 00:51:03.126 --> 00:51:04.286 Oh, brother. 726 00:51:04.361 --> 00:51:07.888 ''l have been laying here in hideous darkness.'' 727 00:51:07.964 --> 00:51:10.228 - Walter Kerr remembered me. - Yeah; 728 00:51:10.300 --> 00:51:14.293 l got a copy of the review. He said that my Malvolio... 729 00:51:18.442 --> 00:51:21.570 - Help. - You really are insane. 730 00:51:21.645 --> 00:51:24.307 Whatever you say. Just help me up. 731 00:51:30.153 --> 00:51:31.848 [lnwood] l'm trying. 732 00:51:37.461 --> 00:51:39.895 - Here. Read for yourself. - [knocking] 733 00:51:39.963 --> 00:51:41.123 Hide. 734 00:51:48.710 --> 00:51:51.630 [indistinct chatter] 735 00:51:56.580 --> 00:51:58.514 [barking] 736 00:52:05.822 --> 00:52:07.915 l haven't got any more. 737 00:52:09.559 --> 00:52:12.357 l wouldn't hold out on you. 738 00:52:20.700 --> 00:52:23.130 - Mr. Williams, you need some help; - Nope. 739 00:52:23.807 --> 00:52:26.105 Don't you worry. l've got you. 740 00:52:26.176 --> 00:52:29.236 - This is very dangerous up here. - lt certainly is. 741 00:52:29.312 --> 00:52:30.870 [barking continues] 742 00:52:34.351 --> 00:52:36.148 [yells] Shut up, Caesar! 743 00:52:37.420 --> 00:52:40.412 - What's going on here; - Hi, Joe, honey! 744 00:52:40.490 --> 00:52:42.480 Melanie, disappear. 745 00:52:44.895 --> 00:52:46.192 What are you doing; 746 00:52:46.263 --> 00:52:49.664 Just out for a stroll in the fresh air. 747 00:52:49.733 --> 00:52:51.428 Look out. 748 00:52:53.236 --> 00:52:55.796 l ran into that lady that reminds me of her. 749 00:52:55.872 --> 00:53:00.700 - Remind you of who; - Poor Aunt Gladys. 750 00:53:00.143 --> 00:53:02.134 [Joe] l suggest you get inside. 751 00:53:02.212 --> 00:53:04.942 You're liable to find yourself in a straitjacket. 752 00:53:05.150 --> 00:53:07.483 That's what they did to poor Aunt Gladys. 753 00:53:07.551 --> 00:53:10.748 They didn't have to do that when they dropped her in the bay. 754 00:53:10.820 --> 00:53:12.651 She couldn't swim. 755 00:53:12.722 --> 00:53:15.714 [Joe] Ace, l need you tomorrow, so l don't want you hurt. 756 00:53:15.792 --> 00:53:17.350 You get hurt, l'll kill you. 757 00:53:17.427 --> 00:53:21.158 - Now, go to bed. - Good night, Joe. 758 00:53:24.734 --> 00:53:28.500 See that he stays in his room till he sleeps it off. Shut up, Caesar! 759 00:53:28.572 --> 00:53:29.800 Yeah, shut up! 760 00:53:29.873 --> 00:53:34.572 The things l have to put up with. A lesser man would break down. 761 00:53:44.421 --> 00:53:46.889 Hey, Ace. l hope you're feeling better. 762 00:53:46.957 --> 00:53:49.221 Yeah. Better. 763 00:53:49.292 --> 00:53:53.695 - l could use a couple aspirin. - Why, certainly. 764 00:53:55.298 --> 00:53:58.324 - You can keep the whole tin. - Thanks. 765 00:54:12.182 --> 00:54:13.513 Where's the boss; 766 00:54:13.583 --> 00:54:15.778 - Busy. - There's someone here to see him. 767 00:54:15.852 --> 00:54:18.470 When the boss is busy, he's busy. 768 00:54:18.121 --> 00:54:21.716 You better tell him. He says he's Ace Williams. 769 00:54:36.740 --> 00:54:39.607 l could use some water with these aspirin. 770 00:54:39.676 --> 00:54:42.702 - We have some water right... - ln a glass. 771 00:54:44.481 --> 00:54:46.278 l'll be right back. 772 00:55:05.368 --> 00:55:06.733 Uh-uh... 773 00:55:07.804 --> 00:55:09.704 Joe wouldn't like that. 774 00:55:11.808 --> 00:55:15.209 He wants you. Downstairs. 775 00:55:26.790 --> 00:55:29.190 - What's up; - You tell me. 776 00:55:29.793 --> 00:55:33.251 - l don't like riddling, punk. - Who's riddling; 777 00:55:33.330 --> 00:55:36.857 You are. Riddling and grinning. 778 00:55:36.933 --> 00:55:40.835 - l ain't doing nothing. - You just keep doing that. 779 00:55:43.673 --> 00:55:47.404 - You look in good shape. - Nothing keeps me down for long. 780 00:55:47.477 --> 00:55:51.720 - That's what l like to hear. - l snap back like a whip. 781 00:55:51.147 --> 00:55:54.173 Wish the trick was tonight. l'm itching for some action. 782 00:55:54.250 --> 00:55:57.413 Maybe we can arrange something. 783 00:55:59.456 --> 00:56:01.253 Cowboy, how's it going; 784 00:56:02.425 --> 00:56:04.416 Somebody here l'd like you to meet. 785 00:56:04.494 --> 00:56:09.220 - Meet him or kill him, you name it. - This is Ace Williams. 786 00:56:09.990 --> 00:56:10.430 Who's he; 787 00:56:10.500 --> 00:56:12.900 What's the matter; He deaf or something; 788 00:56:12.969 --> 00:56:15.164 Well, l'll try again. 789 00:56:15.238 --> 00:56:18.105 Ace Williams, meet Ace Williams. 790 00:56:21.478 --> 00:56:23.469 That's funny, Joe. 791 00:56:23.546 --> 00:56:25.776 He arrived at the gate a few minutes ago. 792 00:56:27.650 --> 00:56:30.517 This is crazy. You don't even look like me. 793 00:56:30.587 --> 00:56:34.230 lf they're bringing in a ringer, get someone who looks the part. 794 00:56:34.900 --> 00:56:37.924 - Who's they; - Don't ask me. Ask the phony. 795 00:56:37.994 --> 00:56:41.828 - Who's they; - l don't know. Pepe told me to... 796 00:56:41.898 --> 00:56:44.332 He knows about Pepe. They're very thorough. 797 00:56:44.401 --> 00:56:46.733 Who's they; 798 00:56:46.803 --> 00:56:49.829 Phony, we got ways of making you talk. 799 00:56:49.906 --> 00:56:54.309 ls this a nuthouse; l come East to do a job for Joe Smooth. 800 00:56:54.377 --> 00:56:58.973 l come in blind because Pepe says it's okay. This is what l get. 801 00:57:00.550 --> 00:57:04.213 l've got a pair of Aces. l've got to discard one. 802 00:57:04.287 --> 00:57:06.414 You've got one Ace. 803 00:57:06.489 --> 00:57:08.320 And a joker. 804 00:57:09.826 --> 00:57:12.659 Look, phony. You know Ace Williams' reputation; 805 00:57:12.729 --> 00:57:15.493 You could get yourself killed real quick. 806 00:57:18.835 --> 00:57:20.894 That's right. 807 00:57:22.305 --> 00:57:25.297 - Suppose you try it; - lt's up to you, boss. 808 00:57:25.375 --> 00:57:27.240 Want me to make this joker dead; 809 00:57:27.310 --> 00:57:30.905 Relax. Let's see if we can't do it the easy way. 810 00:57:30.980 --> 00:57:32.709 l'm suggesting the easy way. 811 00:57:32.782 --> 00:57:34.511 You got some identification; 812 00:57:38.388 --> 00:57:41.186 No, l ain't. l got rolled. 813 00:57:41.257 --> 00:57:43.748 That's why l didn't make it to the warehouse. 814 00:57:43.827 --> 00:57:46.295 l got mixed up with this redhead. 815 00:57:46.362 --> 00:57:49.388 She gave me a mickey and took my wallet with $600. 816 00:57:49.466 --> 00:57:50.865 l woke up in an alley. 817 00:57:50.934 --> 00:57:53.425 l told better stories in nursery school. 818 00:57:53.503 --> 00:57:55.869 That's an insult to Joe's intelligence. 819 00:57:55.939 --> 00:57:58.339 Broads always was trouble for me. 820 00:57:59.175 --> 00:58:01.837 Yeah. Pepe said so. 821 00:58:03.646 --> 00:58:05.637 You got some l.D.; 822 00:58:07.250 --> 00:58:08.581 Well; 823 00:58:11.821 --> 00:58:13.812 l don't like lowering myself. 824 00:58:13.890 --> 00:58:16.916 Be a lot more dignified if you just let me kill him. 825 00:58:18.270 --> 00:58:20.552 - Let him do that. - Excuse me, Cowboy. 826 00:58:20.630 --> 00:58:22.962 - Hey, Joe. - Yeah; 827 00:58:23.320 --> 00:58:25.227 - l got an idea. - What idea; 828 00:58:25.301 --> 00:58:29.101 You want to find out which is the big killer, right; 829 00:58:29.172 --> 00:58:34.838 Put them both in a room, lock the door, and the one that comes out is him. 830 00:58:36.846 --> 00:58:39.679 - Not bad. - That's pretty corny. 831 00:58:39.749 --> 00:58:42.479 Just show us the room and let me at him. 832 00:58:42.552 --> 00:58:46.147 Got style. Reminds me of the old days. 833 00:58:46.222 --> 00:58:49.555 There's always a chance that neither one will come out. 834 00:58:49.626 --> 00:58:51.389 Don't you count on it. 835 00:58:51.461 --> 00:58:54.487 We'll do it. We'll use the library. 836 00:59:10.480 --> 00:59:12.880 Shut up, you greasy little punk. 837 00:59:24.494 --> 00:59:27.554 We want to keep this contest absolutely fair and square, 838 00:59:27.630 --> 00:59:29.621 so no weapons of any kind. 839 00:59:29.699 --> 00:59:31.189 - Okay with you; - Uh-huh. 840 00:59:31.267 --> 00:59:32.825 Okay; 841 00:59:32.902 --> 00:59:34.631 Lights on or off; 842 00:59:34.704 --> 00:59:37.434 - Any preferences; - Nope. 843 00:59:37.507 --> 00:59:41.170 However we find the room, that's the way it stays. 844 00:59:43.460 --> 00:59:44.980 Off. 845 00:59:45.480 --> 00:59:48.677 New Ace to the left. Old Ace to the right. 846 00:59:50.530 --> 00:59:51.953 Have a good game. 847 00:59:52.210 --> 00:59:55.457 l'll be waiting outside to see who comes out Ace high. 848 00:59:57.660 --> 01:00:00.356 You know what l got a taste for; Popcorn. 849 01:00:00.430 --> 01:00:02.570 Yeah. 850 01:00:42.500 --> 01:00:43.700 [whispers] Mr. Williams; 851 01:00:44.574 --> 01:00:46.508 Mr. Williams; 852 01:00:46.576 --> 01:00:50.637 We're a couple of intelligent, civilized men. 853 01:00:50.713 --> 01:00:53.648 We don't have to settle our differences like savages. 854 01:00:59.389 --> 01:01:01.323 l'm sorry, Mr. Williams. 855 01:01:15.872 --> 01:01:19.535 Why don't we just sit down and talk this thing over; 856 01:02:20.436 --> 01:02:27.350 lf two men in a situation like this can reach an accommodation, who knows; 857 01:02:27.110 --> 01:02:30.841 Nations, too, can learn to reason instead of fight. 858 01:02:34.550 --> 01:02:35.539 Hi. 859 01:02:40.523 --> 01:02:41.512 Yeah. 860 01:02:42.492 --> 01:02:45.461 Perhaps from the seed of concord we plant here tonight, 861 01:02:45.528 --> 01:02:47.962 a great fruit-bearing tree will grow. 862 01:02:48.300 --> 01:02:52.194 An umbrella of peace, spreading its branches over the whole beautiful world. 863 01:02:52.268 --> 01:02:56.102 An international brotherhood of every race. You're going to kill me. 864 01:02:57.640 --> 01:02:59.130 [thud] 865 01:03:09.152 --> 01:03:11.882 - What are you doing here; - See if l killed him. 866 01:03:12.955 --> 01:03:14.946 You didn't kill him. 867 01:03:20.563 --> 01:03:23.225 - You're quite a girl. - Thank you. 868 01:03:23.299 --> 01:03:24.926 [sighs] 869 01:03:27.570 --> 01:03:30.198 - l'm sorry. - lt's an old machine gun wound. 870 01:03:30.273 --> 01:03:32.207 lt unnerved me. 871 01:03:32.275 --> 01:03:34.903 You mind if l call you Sally; 872 01:03:38.948 --> 01:03:43.942 When you guys came in, l was hiding. l was trying to get to the telephone. 873 01:03:44.200 --> 01:03:45.612 - Don't. - What; 874 01:03:45.688 --> 01:03:47.952 They got a switchboard. 875 01:03:52.261 --> 01:03:56.270 You finally remembered seeing me in Twelfth Night. 876 01:03:56.980 --> 01:03:57.963 How did you know to hit him; 877 01:03:58.340 --> 01:04:01.162 lt was obvious which one wasn't the professional killer. 878 01:04:01.237 --> 01:04:03.398 ''An umbrella of peace...'' 879 01:04:03.472 --> 01:04:07.932 - l did pretty good up to a point. - l didn't mean to be critical. 880 01:04:08.100 --> 01:04:11.502 - How did you get in this mess anyway; - Mistaken identity. 881 01:04:11.581 --> 01:04:14.573 l did a television show tonight. On my way home... 882 01:04:14.650 --> 01:04:17.813 How could you have seen Twelfth Night and not remember me; 883 01:04:17.887 --> 01:04:20.321 All of the critics raved. Walter Kerr... 884 01:04:20.389 --> 01:04:22.186 He's moving. 885 01:04:23.893 --> 01:04:25.383 - He's not. - l'm sorry. 886 01:04:25.461 --> 01:04:30.125 l had to bring you down to Earth. Joe and his friends are waiting. 887 01:04:30.199 --> 01:04:33.657 You're going to have to be making your triumphant reappearance. 888 01:04:33.736 --> 01:04:37.467 Yeah. l can't leave you here alone. 889 01:04:37.540 --> 01:04:40.771 That's very nice. Excuse me. 890 01:04:42.178 --> 01:04:46.444 - There's a big dog out there. - Caesar; He knows me. 891 01:04:46.515 --> 01:04:49.177 There's a fence, too. 892 01:04:49.252 --> 01:04:51.652 lf you handle the dog, l can climb the fence. 893 01:04:51.721 --> 01:04:53.712 lt's electrified. 894 01:04:58.961 --> 01:05:00.292 What; 895 01:05:00.363 --> 01:05:03.924 l was wearing a long wig. That's why you didn't recognize me. 896 01:05:04.000 --> 01:05:05.331 - He's moving. - Stop. 897 01:05:05.401 --> 01:05:07.301 - Really! - He is; 898 01:05:11.173 --> 01:05:13.573 - Where are you going; - l'm hiding again. 899 01:05:13.643 --> 01:05:16.237 When the coast is clear, l'll go back to my room. 900 01:05:16.312 --> 01:05:19.475 l'll be okay. Listen, come see me later. 901 01:05:21.751 --> 01:05:24.151 - Thank you. - What for; 902 01:05:24.220 --> 01:05:29.123 - For saving my life. - l'd do that for any great actor. 903 01:05:29.191 --> 01:05:31.887 - Thanks. - Good luck. 904 01:05:50.446 --> 01:05:53.244 - [Bobby] Who won; - [Fingers] Look who's standing. 905 01:05:53.316 --> 01:05:55.546 - l didn't hear nothing. - That settles it. 906 01:05:55.618 --> 01:05:58.678 You didn't even get rumpled. How'd you do it; 907 01:05:58.754 --> 01:06:01.520 Just an ordinary Australian neck clop. 908 01:06:01.123 --> 01:06:02.818 He ain't dead. 909 01:06:02.892 --> 01:06:04.180 What; 910 01:06:04.930 --> 01:06:06.391 The neck clop disables. lt doesn't kill. 911 01:06:06.462 --> 01:06:08.555 Why'd you want to use that clop for; 912 01:06:08.631 --> 01:06:10.895 lf l kill him, his mouth is sealed forever. 913 01:06:10.967 --> 01:06:15.301 - Let it be sealed. - Then you never find out who ''they'' is. 914 01:06:15.371 --> 01:06:18.670 Yeah. That's good thinking. 915 01:06:18.140 --> 01:06:20.370 Lock him in the cellar. 916 01:06:26.148 --> 01:06:30.847 l'll tell you something. l knew all the time you were the real Ace. 917 01:06:33.823 --> 01:06:37.589 Get a good night's sleep. We've got a big day tomorrow. 918 01:06:37.660 --> 01:06:38.786 Night, Joe. 919 01:06:38.861 --> 01:06:42.126 Hey, Pops. Joe's right. You need your rest. 920 01:06:42.198 --> 01:06:45.531 You wash your glasses. You'll lose your license. 921 01:06:45.601 --> 01:06:47.501 Have a good night's sleep, Cowboy. 922 01:06:47.570 --> 01:06:50.403 l sleep better in the open, Rinzy. 923 01:07:00.583 --> 01:07:04.576 [Bobby] 600 G's for one picture. Why don't we do some painting; 924 01:07:14.300 --> 01:07:16.430 [Francis] Can l get you anything else, boss; 925 01:07:16.499 --> 01:07:19.930 [Joe] No thanks, Francis. Better turn in. 926 01:07:19.168 --> 01:07:21.659 [Francis] Good night. 927 01:07:26.800 --> 01:07:27.669 [both gasp] 928 01:07:43.459 --> 01:07:45.950 - Are you all right; - l'm fine. 929 01:07:46.280 --> 01:07:48.656 - Something very peculiar is happening. - What; 930 01:07:48.731 --> 01:07:52.428 l was down there worrying more about you than about myself. 931 01:07:52.501 --> 01:07:54.590 What does that mean; 932 01:07:54.136 --> 01:07:57.230 - l don't know. - Think l'm in love with you; 933 01:07:58.941 --> 01:08:02.104 l've never been in love with anyone before. 934 01:08:02.178 --> 01:08:06.205 Except myself. l've got goose bumps all over. 935 01:08:06.282 --> 01:08:09.945 lt's probably just a reaction to my saving your life. 936 01:08:10.190 --> 01:08:13.352 You're confusing love with gratitude. 937 01:08:14.230 --> 01:08:16.218 Yeah, maybe. Maybe. 938 01:08:19.295 --> 01:08:22.230 Why was Joe showing that picture of the Sunflowers; 939 01:08:22.298 --> 01:08:24.994 He's going to steal it tomorrow. 940 01:08:25.670 --> 01:08:27.160 - At the reception; - Afterwards. 941 01:08:27.236 --> 01:08:29.966 We're going to impersonate the catering service. 942 01:08:30.390 --> 01:08:35.568 l have to kill two guards quietly. l can't kill two guards quietly. 943 01:08:37.113 --> 01:08:38.774 What am l going to do; 944 01:08:38.848 --> 01:08:40.713 What's the schedule; 945 01:08:41.383 --> 01:08:46.184 1 0:00 briefing in the morning and after lunch is a dress rehearsal. 946 01:08:46.255 --> 01:08:49.588 The guys hijacking the truck leave at 3:00. 947 01:08:49.658 --> 01:08:53.924 - Then the rest at 3:30. - No one's going or coming before then; 948 01:08:53.996 --> 01:08:59.332 There is no one going or coming before then. Joe's playing it close. 949 01:09:01.303 --> 01:09:03.897 - You know, you're beautiful. - No. 950 01:09:03.973 --> 01:09:06.441 - Yes, you are. - My nose is wrong. 951 01:09:06.509 --> 01:09:08.306 l like your nose. 952 01:09:08.377 --> 01:09:12.438 lt's too short and has no bridge. l've done self-portraits. 953 01:09:12.515 --> 01:09:16.212 How did you get mixed up with Joe Smooth; 954 01:09:16.285 --> 01:09:20.619 He came to an exhibit of my things in a gallery in the Village. 955 01:09:20.689 --> 01:09:23.556 He bought three paintings and hired me. 956 01:09:23.626 --> 01:09:27.790 - Didn't you know what he was; - l didn't think much about it. 957 01:09:27.863 --> 01:09:31.526 The money was good, and a struggling artist can use money. 958 01:09:32.701 --> 01:09:36.102 And l've never been very much afraid of anything. 959 01:09:36.172 --> 01:09:38.402 Of course l admit, l'm afraid now. 960 01:09:38.474 --> 01:09:43.138 - We're both having new experiences. - l guess it's all up to you. 961 01:09:43.979 --> 01:09:47.210 With the electric fence, guards, and the switchboard, 962 01:09:47.283 --> 01:09:49.615 there's not much hope of our escaping. 963 01:09:49.685 --> 01:09:51.676 But tomorrow when you get out... 964 01:09:51.754 --> 01:09:54.655 - l'll be with Joe. - You'll get word to somebody. 965 01:09:54.723 --> 01:09:57.920 - No, l won't. - lf nowhere else, at the party. 966 01:09:57.993 --> 01:10:01.793 - There'll be over 1 00 people. - They'll be watching me. 967 01:10:01.864 --> 01:10:03.764 They don't suspect you. 968 01:10:03.832 --> 01:10:06.620 Just keep playing the part of Ace Williams 969 01:10:06.135 --> 01:10:08.660 as brilliantly as you've done so far 970 01:10:08.737 --> 01:10:11.604 and wait for the right moment. 971 01:10:11.674 --> 01:10:14.541 The thing is, it's our only chance. 972 01:10:15.678 --> 01:10:18.238 - l'll try. - l know you will. 973 01:10:22.151 --> 01:10:23.641 Will you be safe; 974 01:10:23.719 --> 01:10:28.520 Yeah. l don't think Joe's going to worry about me until tomorrow's done. 975 01:10:28.591 --> 01:10:32.830 You and Ace Williams. The real one's in the cellar. 976 01:10:32.161 --> 01:10:35.562 - Our Ace in the hole. - Let me do the bad jokes, please. 977 01:10:35.631 --> 01:10:37.656 Sorry. You better go. 978 01:10:37.733 --> 01:10:40.861 Sally, everything's going to be all right. 979 01:10:40.936 --> 01:10:44.640 Keep telling yourself that till you believe it. 980 01:10:44.139 --> 01:10:47.836 When you really believe it, convince me, will you; 981 01:10:51.146 --> 01:10:54.513 There's an entirely different approach we could take of this. 982 01:10:54.583 --> 01:10:57.575 - lt's our last night. - Say good night, Jack. 983 01:10:57.653 --> 01:10:59.860 Night, Jack. 984 01:11:05.561 --> 01:11:07.859 - Mr. Williams; l found it. - What; 985 01:11:07.930 --> 01:11:10.956 The Look magazine cover. 986 01:11:11.330 --> 01:11:13.467 l put it in my scrapbook so l could frame it. 987 01:11:13.535 --> 01:11:18.700 Then l kept forgetting to go to the frame shop. l never get to town anyway. 988 01:11:18.774 --> 01:11:20.264 How are you; 989 01:11:20.342 --> 01:11:22.537 You certainly were under the influence. 990 01:11:22.611 --> 01:11:23.703 Oh, that, yeah. 991 01:11:23.779 --> 01:11:26.680 l didn't notice till you were on that ledge. 992 01:11:26.749 --> 01:11:27.977 lt's poison. 993 01:11:28.500 --> 01:11:31.144 There was a boy like that in the Scandals. A trick skater. 994 01:11:31.220 --> 01:11:36.123 One day he tried to jump six barrels, and he only made four of 'em. 995 01:11:38.894 --> 01:11:43.228 ln no time at all, he drunk his career away. lt was really sad. 996 01:11:49.305 --> 01:11:52.297 Me. On the cover of Look. 997 01:11:53.420 --> 01:11:55.977 - You didn't believe me. - Sure l did. 998 01:11:56.879 --> 01:11:58.710 A real celebrity. 999 01:11:58.781 --> 01:12:00.373 Why, you're very nice. 1000 01:12:00.449 --> 01:12:03.430 - When you haven't been drinking. - Thank you. 1001 01:12:03.118 --> 01:12:05.916 You're very sensitive. You're not like them. 1002 01:12:06.722 --> 01:12:09.919 [Melanie] lt's hard to believe you're what you are. 1003 01:12:09.992 --> 01:12:12.324 Some people aren't what you think. 1004 01:12:12.394 --> 01:12:16.910 - [Frank] Aren't we cozy; - Get lost, Frank! 1005 01:12:16.165 --> 01:12:18.963 Didn't anybody mention that she belongs to Joe; 1006 01:12:19.340 --> 01:12:22.595 - You think l'm a piece of property; - Yeah. Stay away from her. 1007 01:12:22.671 --> 01:12:25.663 - l got rights. - What rights; You're just a broad. 1008 01:12:25.741 --> 01:12:28.232 You got anything to say; 1009 01:12:28.310 --> 01:12:31.108 - How' would you like a fist; - You wouldn't dare. 1010 01:12:31.180 --> 01:12:32.613 - Wouldn't l; - No. 1011 01:12:32.681 --> 01:12:33.943 Yes, l... 1012 01:12:36.852 --> 01:12:40.379 [indistinct shouting] 1013 01:12:40.456 --> 01:12:42.447 [glass shattering] 1014 01:12:42.524 --> 01:12:44.685 [loud crashing] 1015 01:12:44.760 --> 01:12:46.751 [continues shouting] 1016 01:12:53.168 --> 01:12:54.863 All right. 1017 01:12:57.373 --> 01:13:02.675 Cowboy, you have a tendency to lean on people. 1018 01:13:02.745 --> 01:13:06.203 Keep your distance. Try it again. 1019 01:13:07.249 --> 01:13:09.911 - ''Hors-dovers''; - Don't mind if l do. 1020 01:13:09.985 --> 01:13:12.613 Just a minute. That word is hors d'oeuvre. 1021 01:13:16.792 --> 01:13:20.230 Never mind. Skip it. Avoid the word. 1022 01:13:20.950 --> 01:13:23.861 ln fact, don't talk any more than you have to. 1023 01:13:23.932 --> 01:13:25.832 That's a good general rule. 1024 01:13:25.901 --> 01:13:27.766 And no hat. 1025 01:13:30.739 --> 01:13:33.765 - Bobby. ls that gum in your mouth; - Yeah. 1026 01:13:33.842 --> 01:13:37.175 - No gum. - No gum. 1027 01:13:38.747 --> 01:13:41.341 When the reception is over, 1028 01:13:42.170 --> 01:13:46.283 you take everything back into the kitchen and start cleaning. 1029 01:13:46.355 --> 01:13:49.950 Frank, Florian, you be the dishwashers. 1030 01:13:50.250 --> 01:13:53.722 Bobby and Cowboy, you'll do the packing. 1031 01:13:56.432 --> 01:14:00.630 Now, it's your part, Ace. Let's go through it. 1032 01:14:00.702 --> 01:14:04.263 - Boss, it is time for your ulcer pill. - Yeah. 1033 01:14:11.847 --> 01:14:15.146 Just a minute. Stay right there. You can be the guard. 1034 01:14:15.217 --> 01:14:19.210 - Yeah; - l don't have to rehearse my action. 1035 01:14:19.288 --> 01:14:22.985 This is a dress rehearsal. Everybody plays his part. 1036 01:14:23.580 --> 01:14:25.151 Francis, give Ace that tray. 1037 01:14:25.227 --> 01:14:26.888 That's it. 1038 01:14:26.962 --> 01:14:33.231 You ask him very friendly-like if he wouldn't like some hors d'oeuvres. 1039 01:14:33.302 --> 01:14:35.964 Some hors d'oeuvres. You put down the tray... 1040 01:14:36.380 --> 01:14:38.506 - What if he says no; - He won't. 1041 01:14:38.574 --> 01:14:40.804 - l won't. - Maybe he's not hungry. 1042 01:14:40.876 --> 01:14:42.605 He won't say no. 1043 01:14:42.678 --> 01:14:44.475 l promise. 1044 01:14:44.546 --> 01:14:47.344 Now, you ask him, 1045 01:14:47.416 --> 01:14:51.443 you put down the tray, and then you kill him. 1046 01:14:59.561 --> 01:15:01.119 - l can't do it. - What; 1047 01:15:01.196 --> 01:15:06.190 lt's tough to fake a kill. l might get carried away and do it. 1048 01:15:06.268 --> 01:15:10.136 That's how sincere l am. Can you spare him; 1049 01:15:12.241 --> 01:15:15.740 l'll tell you what you do. 1050 01:15:15.143 --> 01:15:19.239 After you put down the tray, put your hands in your pocket. 1051 01:15:19.314 --> 01:15:22.112 You move in on him, 1052 01:15:22.184 --> 01:15:25.813 figure out your stroke, but don't actually do it. 1053 01:15:25.888 --> 01:15:28.823 - Okay; - l'll try. 1054 01:15:32.461 --> 01:15:35.453 Good evening, Officer. Thought you might like a snack. 1055 01:15:35.531 --> 01:15:38.261 Thank you. l'm hungry at this particular moment. 1056 01:15:38.333 --> 01:15:39.823 That's fine. 1057 01:15:49.978 --> 01:15:51.673 Hey, Ace; 1058 01:15:52.481 --> 01:15:54.142 [screams] Joe, stop him! 1059 01:15:54.216 --> 01:15:55.581 [shouting] 1060 01:15:55.651 --> 01:15:59.644 - See what l mean; - You're a real hotshot. 1061 01:16:14.202 --> 01:16:18.434 Don't forget to put on the electric. Keep the home fires burning. 1062 01:16:18.507 --> 01:16:20.407 Right, boss. 1063 01:16:29.518 --> 01:16:32.248 - Do you believe in destiny, Ace; - What; 1064 01:16:32.321 --> 01:16:35.256 l said, do you believe in destiny; 1065 01:16:35.324 --> 01:16:37.792 Yeah. Yes, l do. 1066 01:16:37.859 --> 01:16:40.259 So do l. 1067 01:16:40.329 --> 01:16:44.163 Every once in a while, l feel like l have a date with destiny. 1068 01:16:44.232 --> 01:16:46.723 You do. You know, we all do. 1069 01:16:46.802 --> 01:16:49.965 - l can remember... - Sometimes it's hard to see 1070 01:16:50.380 --> 01:16:54.372 where you're going, but then you get there and you say, ''Of course.'' 1071 01:16:54.443 --> 01:16:57.901 Like l said, l can remember back in 1 935 1072 01:16:57.980 --> 01:17:00.448 when l knocked over the Metropolitan Bank... 1073 01:17:00.515 --> 01:17:02.540 l look at me right now. 1074 01:17:02.618 --> 01:17:07.521 Here l am on my way to help the theft of a world-famous painting 1075 01:17:07.589 --> 01:17:13.270 in the company of a bunch of people l didn't even know until last night. 1076 01:17:13.950 --> 01:17:17.156 Why; l mean, what's it all for; 1077 01:17:17.232 --> 01:17:20.929 - l hired you. - l met someone, that's why. 1078 01:17:21.300 --> 01:17:24.905 Someone who's going to change my life. Whatever's left of it. 1079 01:17:24.973 --> 01:17:26.304 Who; 1080 01:17:27.309 --> 01:17:29.504 You, Joe. 1081 01:17:29.578 --> 01:17:33.105 Don't you think that will change my career; 1082 01:17:33.181 --> 01:17:35.115 Meeting one of the greats; 1083 01:17:35.183 --> 01:17:38.619 Seeing his mind at work. Watching him lead his men. 1084 01:17:38.687 --> 01:17:41.870 - And an artist, too. - Go on. 1085 01:17:42.290 --> 01:17:45.691 What are you going to do with the teacher; 1086 01:17:45.761 --> 01:17:48.696 - The teacher; - The art teacher. 1087 01:17:49.297 --> 01:17:50.924 Pretty sharp-looking broad. 1088 01:17:50.999 --> 01:17:55.333 l hate to put her out of business. l kind of like her. 1089 01:17:55.404 --> 01:17:59.602 l'll bet she's a good teacher. Good teachers are hard to come by. 1090 01:17:59.675 --> 01:18:03.771 l've learned about everything she has to teach. 1091 01:18:03.845 --> 01:18:06.939 Wait till she sees ''Sunflowers'' in the grand salon. 1092 01:18:07.150 --> 01:18:09.415 Know what she had the nerve to tell me; 1093 01:18:09.484 --> 01:18:13.284 She told me all the art l ever bought, in France, England, all places, 1094 01:18:13.355 --> 01:18:16.415 - she said it was junk. - What does she know; 1095 01:18:16.491 --> 01:18:20.860 We'll see how she turns up her nose at ''Sunflowers.'' 1096 01:18:36.378 --> 01:18:37.709 Right on the button. 1097 01:18:38.814 --> 01:18:40.645 Back where l started. 1098 01:18:42.417 --> 01:18:47.514 - Where are you going; - l was thirsty. Maybe there's water. 1099 01:19:06.475 --> 01:19:10.172 Rinzy was great. You should've seen how he ran them over. 1100 01:19:10.245 --> 01:19:13.681 Why stop with names. Give 'em addresses and telephone numbers! 1101 01:19:14.349 --> 01:19:16.780 Oh, boss. 1102 01:19:16.818 --> 01:19:18.877 Get them into the storeroom. 1103 01:19:18.954 --> 01:19:21.218 - [Joe] Come on. Down. - [Bobby] Step down. 1104 01:19:21.289 --> 01:19:25.623 - Make it snappy. - [Bobby] Come on. Let's go. 1105 01:19:25.694 --> 01:19:29.221 All right. You fellows start getting into uniform. 1106 01:19:30.232 --> 01:19:34.362 Don't waste time. Make it as snappy as you can. You too, Ace. 1107 01:19:34.436 --> 01:19:35.960 Here. 1108 01:19:36.370 --> 01:19:39.632 Time for you guys to show me what kind of actors you are. 1109 01:19:42.944 --> 01:19:46.243 [TV announcer] The winner of the second race was Lorry Tiger, 1110 01:19:46.314 --> 01:19:48.612 Antores second, and Rebel's Glory third. 1111 01:19:48.683 --> 01:19:52.676 Lorry Tiger ridden by Bellows, paid $9.80, $5.00, and $3.60. 1112 01:19:52.754 --> 01:19:57.200 Antores paid $4.20 to place and $3.60 to show. 1113 01:19:57.920 --> 01:19:59.720 Rebel's Glory paid $ 10.20. 1114 01:19:59.795 --> 01:20:04.858 And the daily double, Dragon Fly to Lorry Tiger, paid $65.40. 1115 01:20:04.933 --> 01:20:09.802 Great Guns won the third, Henry's Fifth was second and Uncle Thor ran third. 1116 01:20:09.871 --> 01:20:13.932 Great Guns paid $ 1 3.80, $5.80 and $4.20. 1117 01:20:14.776 --> 01:20:17.904 Henry's Fifth paid $4.60 and $3.20. 1118 01:20:17.979 --> 01:20:21.730 Uncle Thor paid $5.40. 1119 01:20:21.149 --> 01:20:23.913 The fourth race was won by Ronald's Dream. 1120 01:20:23.985 --> 01:20:25.850 By Jiminy second and Eldergar... 1121 01:20:28.356 --> 01:20:30.153 [grunts, yells] 1122 01:20:30.225 --> 01:20:32.159 [TV announcer]...$4.80 and $3.20. 1123 01:20:32.894 --> 01:20:36.159 By Jiminy paid $8.20 and $4.40... 1124 01:20:56.852 --> 01:20:59.218 ''When the front or back cord light...'' 1125 01:21:01.523 --> 01:21:03.423 [phone rings] 1126 01:21:07.729 --> 01:21:10.197 Hello. Hello. 1127 01:21:11.499 --> 01:21:12.488 Hello; 1128 01:21:18.440 --> 01:21:19.873 Help. 1129 01:21:19.941 --> 01:21:21.670 Hello; 1130 01:21:21.142 --> 01:21:23.269 [phone rings] 1131 01:21:23.345 --> 01:21:24.835 [another phone rings] 1132 01:21:30.719 --> 01:21:33.153 [another phone rings] 1133 01:21:39.270 --> 01:21:40.585 Hey! 1134 01:21:40.662 --> 01:21:43.825 l was calling my roommate to tell her l wouldn't be home. 1135 01:21:43.899 --> 01:21:46.600 Listen, lady, you better... 1136 01:21:47.402 --> 01:21:48.391 Listen, lady. 1137 01:22:24.720 --> 01:22:25.801 [yells] 1138 01:22:27.309 --> 01:22:30.210 Lady, you're getting me mad! 1139 01:22:31.346 --> 01:22:33.541 The switch. Where's the switch; 1140 01:22:33.615 --> 01:22:35.446 [Francis] Hey! 1141 01:22:44.426 --> 01:22:45.757 Hey, lady. 1142 01:22:45.827 --> 01:22:48.591 Hey, lady. 1143 01:22:50.231 --> 01:22:51.255 Lady! 1144 01:22:55.270 --> 01:22:57.295 Come on, lady! 1145 01:23:00.675 --> 01:23:03.700 [TV in background] 1146 01:23:12.120 --> 01:23:15.886 [horse race coverage continues] 1147 01:23:15.957 --> 01:23:18.289 ¶ [uptempo conga music plays] 1148 01:23:37.579 --> 01:23:39.570 [buzzer] 1149 01:23:42.884 --> 01:23:44.283 [electronic whirring] 1150 01:23:58.366 --> 01:23:59.355 Hey! 1151 01:24:05.740 --> 01:24:08.800 ¶ [slow accordion in background] 1152 01:24:16.651 --> 01:24:20.246 [giggles] All those calories. 1153 01:24:20.321 --> 01:24:24.451 - Will you have something, Mr. Smooth; - Un petit pate. 1154 01:24:25.193 --> 01:24:29.391 How can one resist; Thank you, my good man. 1155 01:24:31.232 --> 01:24:32.756 Do go on, Mr. Smooth. 1156 01:24:32.834 --> 01:24:36.930 You were trying to describe what Picasso means to you personally. 1157 01:24:37.500 --> 01:24:38.336 Here's another empty. 1158 01:24:38.406 --> 01:24:41.933 This bunch sure can eat. Don't nobody feed them at home; 1159 01:24:42.100 --> 01:24:44.535 Need any help; l can handle it. 1160 01:24:44.612 --> 01:24:47.604 - The boss set it up. - lf you need help... 1161 01:24:47.682 --> 01:24:50.344 We do it the way we rehearsed it. 1162 01:25:02.664 --> 01:25:05.360 All right, ladies and gentlemen. Excuse me. 1163 01:25:05.433 --> 01:25:07.697 Ladies and gentlemen, move in, please. 1164 01:25:07.769 --> 01:25:10.567 Thank you. Move up here, please. 1165 01:25:10.638 --> 01:25:14.972 This is the moment you've waited for. May l have your attention, please; 1166 01:25:15.430 --> 01:25:16.237 Beat it. 1167 01:25:16.311 --> 01:25:19.246 lt is with great pride that we present to you 1168 01:25:19.314 --> 01:25:23.410 our most recent and perhaps our most important acquisition. 1169 01:25:23.485 --> 01:25:26.181 A modern masterpiece. 1170 01:25:26.921 --> 01:25:29.140 ''Field of Sunflowers,'' 1171 01:25:29.900 --> 01:25:30.819 by Dubreau. 1172 01:25:35.263 --> 01:25:36.787 [guest] Beautiful. 1173 01:25:36.865 --> 01:25:39.493 [crowd cheers and claps] 1174 01:26:05.593 --> 01:26:09.290 - Magnificent, isn't it; - Heroic. 1175 01:26:09.970 --> 01:26:10.962 l'm sorry to disturb you, sir. 1176 01:26:12.500 --> 01:26:14.195 The reception is over. 1177 01:26:14.269 --> 01:26:16.430 Yes, of course. 1178 01:26:16.504 --> 01:26:19.268 - We have to close the museum. - Thank you. 1179 01:26:20.675 --> 01:26:23.906 - Thank you for coming, Mr... - Smooth. 1180 01:26:23.978 --> 01:26:26.242 Leo Joseph Smooth. 1181 01:26:45.400 --> 01:26:47.994 - What's that for; - Just in case. 1182 01:26:48.690 --> 01:26:51.368 - Just in case of what; - Sometimes things go wrong. 1183 01:26:51.439 --> 01:26:54.101 You shoot that, cops will come from three states. 1184 01:26:54.175 --> 01:26:56.905 l ain't got an itchy trigger finger. 1185 01:26:56.978 --> 01:26:59.776 - Joe wouldn't want you... - Relax. Relax. 1186 01:26:59.847 --> 01:27:01.712 Here. Do your stuff. 1187 01:27:01.783 --> 01:27:04.470 lt's just in case. 1188 01:27:32.180 --> 01:27:35.843 Sir. Sir, my name is Jack Albany. 1189 01:27:35.917 --> 01:27:38.909 l am here ostensibly to offer you some leftovers, 1190 01:27:38.987 --> 01:27:42.479 but l am not really with the catering service. 1191 01:27:42.557 --> 01:27:45.788 Actually, l'm charged with killing you. 1192 01:27:45.860 --> 01:27:49.591 Don't turn around and don't show any surprise. 1193 01:27:49.664 --> 01:27:53.225 l assure you l am not going to kill anybody. 1194 01:27:53.968 --> 01:27:56.903 But just behind those kitchen doors... 1195 01:27:57.972 --> 01:28:02.705 Sir, there's a tommy gun trained on us this very moment. 1196 01:28:02.777 --> 01:28:04.301 Sir; 1197 01:28:05.790 --> 01:28:08.845 Just my luck. A deaf guard. Sir... 1198 01:28:08.916 --> 01:28:10.406 [screams] 1199 01:28:15.290 --> 01:28:19.920 Good work. l never heard a sound. We'll go check the other guard. 1200 01:28:19.994 --> 01:28:22.656 Boys can go to work on that painting. 1201 01:28:23.364 --> 01:28:25.832 Come on, Ace. Time's a-wastin'. 1202 01:28:26.467 --> 01:28:28.590 No. 1203 01:28:28.136 --> 01:28:30.570 - What's got into you; - l've had enough! 1204 01:28:30.605 --> 01:28:33.597 And enough is enough. 1205 01:28:36.444 --> 01:28:39.641 What's going on; 1206 01:28:39.714 --> 01:28:41.909 - Stay where you are. - He's flipped. 1207 01:28:41.983 --> 01:28:44.781 - l got a heat. - He's flipped or it's a double-cross. 1208 01:28:44.852 --> 01:28:47.343 - Everybody in that kitchen. - You'll be sorry. 1209 01:28:47.422 --> 01:28:49.754 Move, or l'll let you have it. 1210 01:28:50.892 --> 01:28:52.416 l said move! 1211 01:28:55.296 --> 01:28:56.456 Get him! 1212 01:28:57.650 --> 01:29:00.466 Hold it! Florian and Fingers, get on the painting. 1213 01:29:06.941 --> 01:29:10.274 Split up, and look out for the other guard. 1214 01:29:14.682 --> 01:29:17.173 You take this side. 1215 01:29:28.129 --> 01:29:30.290 - [Cowboy] Bobby; - Yeah. What; 1216 01:29:30.365 --> 01:29:33.270 - You hear something; - l don't know. 1217 01:29:47.140 --> 01:29:48.345 You see anything; 1218 01:29:48.416 --> 01:29:51.681 [Bobby] Statues all over the place. lt gives me the creeps. 1219 01:29:51.753 --> 01:29:53.516 What's that; 1220 01:30:07.100 --> 01:30:07.990 [coughs] 1221 01:30:08.690 --> 01:30:10.333 - Cowboy, he's over here! - Where; Where; 1222 01:30:10.405 --> 01:30:12.532 [Bobby] This way. 1223 01:30:24.519 --> 01:30:26.248 Look who's here. 1224 01:30:28.220 --> 01:30:31.219 [shouts] Help! Help! Bobby! 1225 01:30:31.292 --> 01:30:33.260 - Here! - What are you doing in there; 1226 01:30:33.327 --> 01:30:36.387 l don't know. Get me out of here. 1227 01:30:37.965 --> 01:30:39.762 [Cowboy] Bobby! 1228 01:30:46.240 --> 01:30:50.267 Saved. Help me. They're after me. They're gonna kill me. 1229 01:30:52.313 --> 01:30:54.543 - You got to get help. - [grunts] 1230 01:30:54.615 --> 01:30:57.607 What did l do; What; 1231 01:30:59.353 --> 01:31:02.288 Everything l touch, l kill. 1232 01:31:34.589 --> 01:31:36.648 l know you're in here somewhere. 1233 01:32:00.882 --> 01:32:03.214 l'm gonna find you, killer man. 1234 01:32:12.360 --> 01:32:17.263 Here's the big killer man. Except you're not the big killer man. 1235 01:32:17.732 --> 01:32:21.532 Hold it. This arrow's tipped with a deadly poison. 1236 01:32:21.602 --> 01:32:25.231 - You're funny. - lt won't be funny when l let go. 1237 01:32:25.306 --> 01:32:28.298 The real Ace is in the cellar at Joe's. 1238 01:32:28.376 --> 01:32:30.810 l'm the guy that put him there. 1239 01:32:31.812 --> 01:32:34.872 Think about that for a while. 1240 01:32:38.190 --> 01:32:41.420 Don't come another step. l'm warning you. 1241 01:32:44.250 --> 01:32:45.856 That's impossible. 1242 01:32:50.831 --> 01:32:52.856 There he goes, Frank. After him. 1243 01:33:09.684 --> 01:33:13.415 They got to be kidding me. 1244 01:33:14.355 --> 01:33:15.845 [whispers] Spread out. 1245 01:33:24.599 --> 01:33:26.157 ls that you, Cowboy; 1246 01:33:26.233 --> 01:33:27.860 [Frank] What happened; 1247 01:33:27.935 --> 01:33:30.768 l just fell over a hot dog. 1248 01:33:35.977 --> 01:33:38.275 [giggles] Yeah. 1249 01:33:50.240 --> 01:33:51.889 Sorry, pal. 1250 01:33:57.798 --> 01:33:59.129 [bell chimes] 1251 01:35:07.501 --> 01:35:09.401 Get him! 1252 01:35:09.470 --> 01:35:12.633 [Bobby] Just hold still, chicken. l'm coming. 1253 01:35:12.707 --> 01:35:14.800 Somebody's gonna get hurt. 1254 01:35:16.510 --> 01:35:18.774 [Cowboy] Get a hold of him, Bobby! 1255 01:35:20.481 --> 01:35:22.949 [Frank] Bobby, hold on to him! 1256 01:35:23.170 --> 01:35:25.884 Wait till l get a hold of you! 1257 01:35:26.721 --> 01:35:29.212 Get away from me. 1258 01:35:34.328 --> 01:35:36.558 [Frank] Gonna get you, killer man. 1259 01:35:42.770 --> 01:35:44.704 [Jack] Help me! Help! 1260 01:35:47.942 --> 01:35:49.842 l'm getting dizzy. 1261 01:35:51.679 --> 01:35:53.146 [Bobby] There's no way out. 1262 01:35:58.919 --> 01:36:00.853 [Bobby] l got him. 1263 01:36:02.560 --> 01:36:03.887 [Rinzy] You lost him, Bobby. 1264 01:36:03.958 --> 01:36:06.324 Cowboy, grab him! 1265 01:36:07.228 --> 01:36:09.219 [Cowboy] Doggone you, Ace! 1266 01:36:09.296 --> 01:36:12.390 l can't get a hold of him! 1267 01:36:13.634 --> 01:36:17.968 - [Jack] l can't stand heights. - [Cowboy] l'm gonna get you! 1268 01:36:18.380 --> 01:36:19.562 [Jack] Come on, Frank. 1269 01:36:22.810 --> 01:36:25.142 Cut that out! 1270 01:36:26.580 --> 01:36:30.676 [Cowboy] l get a hold of you, l'm gonna squish you, Ace. 1271 01:36:30.751 --> 01:36:32.378 [Frank] Can you get him; 1272 01:36:32.453 --> 01:36:34.478 [Bobby] l lost him. 1273 01:36:35.156 --> 01:36:37.317 [Rinzy] Bobby, hold on to him! 1274 01:36:38.893 --> 01:36:42.351 [Cowboy] l'm gonna get you next time around, Ace! 1275 01:36:42.429 --> 01:36:44.158 Doggone it, hold still! 1276 01:36:44.231 --> 01:36:45.721 [Jack] You might get hurt. 1277 01:36:45.800 --> 01:36:47.620 [Cowboy] Grab him! 1278 01:36:47.134 --> 01:36:50.103 Take a hold of him, boy! 1279 01:36:50.171 --> 01:36:52.833 - [Bobby] Get him out... - [alarm sounds] 1280 01:36:52.907 --> 01:36:55.432 Hey, turn it off! 1281 01:36:55.509 --> 01:36:58.637 [Cowboy] You're getting us all wet! 1282 01:36:59.580 --> 01:37:00.945 Look out! 1283 01:37:08.422 --> 01:37:10.822 Excuse me. 1284 01:37:24.738 --> 01:37:26.831 - There he is. - All right. 1285 01:37:28.175 --> 01:37:30.234 My name's Jack Albany. 1286 01:37:30.311 --> 01:37:32.176 He's flipped his wig. 1287 01:37:32.246 --> 01:37:34.874 - He's crazy. - Let's get him. 1288 01:37:45.993 --> 01:37:47.858 That's pretty good. 1289 01:37:53.400 --> 01:37:57.131 All right, boys. That's it. Get your hands up. 1290 01:38:23.864 --> 01:38:25.729 - How'd it go, Ace; - Great. 1291 01:38:25.799 --> 01:38:27.164 Let me see. 1292 01:38:27.234 --> 01:38:28.826 - There's one thing. - What; 1293 01:38:28.903 --> 01:38:31.371 This picture isn't the one you ordered. 1294 01:38:31.438 --> 01:38:34.965 - What; - Me and the boys got some better stuff. 1295 01:38:35.420 --> 01:38:37.442 - You and the boys; - Yeah. 1296 01:38:37.511 --> 01:38:39.638 What are you, suddenly art critics; 1297 01:38:39.713 --> 01:38:42.705 lf you saw this, you'd pick it over ''Sunflowers.'' 1298 01:38:43.450 --> 01:38:46.780 lt's called Pop Art. 1299 01:38:46.787 --> 01:38:50.188 l send you for ''Sunflowers,'' you get me junk. 1300 01:38:50.257 --> 01:38:53.226 That ain't like you, Joe. Narrow-minded about art; 1301 01:38:53.294 --> 01:38:56.354 - l'll kill you! - Don't make a move! 1302 01:39:01.335 --> 01:39:04.736 What's going on here; Who are you; 1303 01:39:06.373 --> 01:39:08.637 What's the skunk doing in my warehouse; 1304 01:39:08.709 --> 01:39:13.976 This is an invasion of privacy. l've got constitutional rights. 1305 01:39:14.480 --> 01:39:15.606 C'est la guerre, Joe. 1306 01:39:16.283 --> 01:39:18.547 Let's clean this place out. 1307 01:39:21.221 --> 01:39:22.950 [gasps] Jack. 1308 01:39:25.492 --> 01:39:26.823 You're all right! 1309 01:39:26.894 --> 01:39:30.591 l'm Chief Greyson, Mr. Albany. Congratulations on a job well done. 1310 01:39:30.664 --> 01:39:33.531 - Thank you. - Shake hands. l'll get a picture. 1311 01:39:33.600 --> 01:39:37.360 Yes, sir. Mighty fine performance. 1312 01:39:37.104 --> 01:39:38.833 Excuse me. 1313 01:39:38.906 --> 01:39:41.704 - l have to call my agent. - What; 1314 01:39:41.775 --> 01:39:45.176 And get a publicist! You realize what this could do to my career; 1315 01:39:45.245 --> 01:39:49.477 l'll sell the story and star in it. Where's the phone; 1316 01:39:51.452 --> 01:39:54.421 Aren't you coming; l need you. 1317 01:39:54.488 --> 01:39:56.547 You sure do. 1318 01:39:56.623 --> 01:39:58.614 [laughing] 101723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.