All language subtitles for Naked-Weapon-2002-720p-BrRip-x264-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Naked Weapon Encoder: TheFalcon007 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 www.fmsubs.com 3 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 www.fmsubs.com 4 00:01:18,510 --> 00:01:19,407 Good day Mam 5 00:01:21,444 --> 00:01:22,239 Good day 6 00:01:25,811 --> 00:01:26,834 Who is she, Mike? 7 00:01:27,044 --> 00:01:27,976 I'm working on it 8 00:01:30,277 --> 00:01:31,471 Fiona Birch 9 00:01:31,711 --> 00:01:35,234 Alias Fiona Nielson born in London, England, 1978 10 00:01:35,444 --> 00:01:38,138 Wanted for murders in Spain Brazil and United States 11 00:01:38,378 --> 00:01:39,309 And here you're gonna like this 12 00:01:39,545 --> 00:01:41,512 It says here she was kidnapped from her parents when she was... 13 00:01:41,777 --> 00:01:42,834 She was 12 years old 14 00:01:43,478 --> 00:01:45,536 Madame M likes to start them young 15 00:01:49,345 --> 00:01:51,504 I'm in the lobby. Where to now? 16 00:01:52,812 --> 00:01:53,938 Look to your right 17 00:01:54,712 --> 00:01:57,235 Take the VIP elevator up to 12th floor 18 00:01:57,880 --> 00:01:59,470 He's in 1238 19 00:02:11,479 --> 00:02:12,376 Hey guys 20 00:02:12,546 --> 00:02:13,513 What took so long? 21 00:02:13,747 --> 00:02:16,234 Nobody sells take away around here. Cappuccino, right? 22 00:02:17,046 --> 00:02:17,807 Here you go, Mike 23 00:02:19,247 --> 00:02:21,906 Why don't you cut him some slack He's new on the job 24 00:02:22,946 --> 00:02:25,435 To be a good agent Jack you need to think fast 25 00:02:25,647 --> 00:02:27,511 It shouldn't take you twenty minutes to get a cup of coffee 26 00:02:28,045 --> 00:02:29,637 Sorry, sir. Won't happen again 27 00:02:44,647 --> 00:02:46,045 So why don't we just arrest her? 28 00:02:46,348 --> 00:02:49,040 The point is to let her escape so she brings us to Madame M 29 00:02:56,281 --> 00:02:57,406 I like her technique 30 00:02:58,781 --> 00:02:59,838 What technique? 31 00:03:00,048 --> 00:03:01,512 You know, like Mata Hari 32 00:03:01,981 --> 00:03:05,278 She uses her incredible body to either get the secret from the enemy 33 00:03:05,482 --> 00:03:06,038 Or... 34 00:03:06,215 --> 00:03:06,908 Or what? 35 00:03:07,148 --> 00:03:08,079 Or she'd kill you 36 00:03:17,782 --> 00:03:19,907 You wanna take your little picnic outside Jack? 37 00:03:20,316 --> 00:03:21,076 Sorry, Mike 38 00:03:21,349 --> 00:03:22,406 You got something else to eat? 39 00:03:23,215 --> 00:03:24,647 Um, no 40 00:03:25,216 --> 00:03:26,806 I think I need a sandwich, Jack 41 00:03:27,582 --> 00:03:28,377 Now? 42 00:03:28,716 --> 00:03:29,773 Yes now 43 00:03:37,183 --> 00:03:37,945 Alright 44 00:03:45,717 --> 00:03:46,649 Waiter? 45 00:03:47,883 --> 00:03:49,406 Can I have 2 croissant sandwiches please? 46 00:03:49,583 --> 00:03:50,379 Yes, sir 47 00:04:35,952 --> 00:04:36,713 Jill! 48 00:05:32,055 --> 00:05:32,985 Oh, shit! 49 00:06:29,190 --> 00:06:29,815 Oh, shit! 50 00:07:44,894 --> 00:07:46,120 May I join you? 51 00:07:48,526 --> 00:07:50,322 You are an amazing fighter 52 00:07:55,227 --> 00:07:56,692 Would you like to have this? 53 00:07:56,894 --> 00:07:58,258 It's yours if you want it 54 00:08:01,694 --> 00:08:03,592 Go ahead and choose whatever you like 55 00:08:14,594 --> 00:08:15,322 I can take you to 56 00:08:15,595 --> 00:08:17,651 where all the best fighters go 57 00:08:18,128 --> 00:08:19,957 You can become one of them 58 00:08:21,061 --> 00:08:22,618 Do you want to come with me? 59 00:08:52,229 --> 00:08:53,695 Oh shit! 60 00:09:06,030 --> 00:09:09,724 October 11th Another girl has been reported missing... 61 00:09:09,964 --> 00:09:11,622 ...bringing the total to 40 62 00:09:12,162 --> 00:09:14,959 Their ages are all around 13 years of age 63 00:09:15,164 --> 00:09:17,789 Although their nationalities and family backgrounds vary 64 00:09:18,197 --> 00:09:20,992 it is interesting to note that each of these girls... 65 00:09:21,230 --> 00:09:23,662 ...excels in either martial arts or sport 66 00:09:24,164 --> 00:09:25,959 Ever since the Rome incident 67 00:09:26,163 --> 00:09:28,789 Madame M and her organization have not resurfaced 68 00:09:28,964 --> 00:09:31,794 In the meantime, little girls are disappearing all over the globe 69 00:09:33,797 --> 00:09:37,854 Could it be... one female assassin dead... 70 00:09:38,398 --> 00:09:40,863 and dozens more being trained to take her place? 71 00:09:44,232 --> 00:09:48,028 If that's the case, I'm afraid these girls will be scarred for life... 72 00:09:49,365 --> 00:09:50,593 and can never be helped 73 00:10:45,367 --> 00:10:46,958 This is your new home 74 00:10:47,268 --> 00:10:49,894 And these girls are your sisters 75 00:10:50,667 --> 00:10:52,326 I want to go home 76 00:10:53,835 --> 00:10:55,461 I want my mommy! 77 00:10:56,668 --> 00:10:59,395 For the time being you can think of me as your mommy 78 00:10:59,601 --> 00:11:02,795 You are not my mommy You can't tell me what to do 79 00:11:03,469 --> 00:11:04,626 Do you really want to go? 80 00:11:04,800 --> 00:11:05,630 Yes! 81 00:11:05,835 --> 00:11:08,461 I don't like it here and I don't like you! 82 00:11:08,902 --> 00:11:11,061 Alright, you can go now 83 00:11:11,801 --> 00:11:12,768 Go 84 00:11:24,002 --> 00:11:24,934 Girls! 85 00:11:25,336 --> 00:11:28,734 I would love to officially welcome you to a brand new world 86 00:11:29,403 --> 00:11:32,835 Here every exercise every meal and every class 87 00:11:33,536 --> 00:11:35,468 will be with one thing in mind... 88 00:11:35,670 --> 00:11:38,533 to create a team of world class fighters 89 00:11:39,802 --> 00:11:40,928 Is that clear? 90 00:11:41,503 --> 00:11:42,730 Yes, sir! 91 00:11:43,469 --> 00:11:46,697 We are two hundred miles away from the nearest island 92 00:11:47,069 --> 00:11:50,433 And if you try to run away, you'll be shot 93 00:11:50,769 --> 00:11:51,861 Any questions? 94 00:11:52,203 --> 00:11:53,227 No sir! 95 00:12:18,537 --> 00:12:19,504 Hi! 96 00:12:21,605 --> 00:12:24,036 You're the one who came in with me today right? 97 00:12:24,304 --> 00:12:25,100 Yeah 98 00:12:25,404 --> 00:12:27,303 My name is Charlene, what's yours? 99 00:12:27,572 --> 00:12:28,503 Katherine 100 00:12:29,205 --> 00:12:30,795 I like the name, Katherine 101 00:12:31,171 --> 00:12:32,229 Thank you 102 00:12:32,505 --> 00:12:34,698 Everybody, come! Come on! 103 00:12:40,306 --> 00:12:41,794 I say we go now 104 00:12:42,006 --> 00:12:44,598 tonight, as soon as they turn the lights out 105 00:12:44,805 --> 00:12:47,829 There's only one guard in the tower and one on the pier 106 00:12:48,040 --> 00:12:51,335 If we can just get to that side of the bay before they see us 107 00:12:51,539 --> 00:12:53,697 there's a boat we can use to make our escape 108 00:12:53,906 --> 00:12:56,395 We'll have to row, but it's our only chance 109 00:12:56,806 --> 00:12:59,567 I've seen that boat, we can't all fit in it 110 00:12:59,773 --> 00:13:02,932 I didn't think everyone here has the guts to go 111 00:13:03,139 --> 00:13:05,038 Alright. So who's in? 112 00:13:05,274 --> 00:13:07,001 Raise your hands if you want to go 113 00:13:11,640 --> 00:13:13,937 What are you doing? I want to go with them 114 00:13:14,208 --> 00:13:15,503 You won't make it 115 00:13:46,075 --> 00:13:48,905 Ready. First ready position! 116 00:13:49,774 --> 00:13:51,638 First! 117 00:13:51,675 --> 00:13:54,369 1 , 2... 118 00:13:54,643 --> 00:13:56,074 Change sides 119 00:13:56,309 --> 00:13:59,139 1 , 2. OK 120 00:13:59,876 --> 00:14:02,670 1 , 2... 121 00:14:03,042 --> 00:14:04,030 122 120 00:14:04,776 --> 00:14:06,241 123 121 00:14:06,676 --> 00:14:08,040 124 122 00:14:08,477 --> 00:14:09,964 125 123 00:14:10,376 --> 00:14:11,808 126 124 00:14:12,076 --> 00:14:14,235 127 125 00:14:14,709 --> 00:14:16,368 I'm too tired, Katt 128 00:14:17,043 --> 00:14:19,873 Don't stop. Keep going, Charlene! 129 00:14:21,011 --> 00:14:22,839 Look, it's Ann-Marie, Renee 130 00:14:23,043 --> 00:14:23,940 And Susan 131 00:14:27,210 --> 00:14:28,403 Come on, keep going! 132 00:14:28,643 --> 00:14:29,871 Move your ass. Go! 133 00:14:30,176 --> 00:14:32,506 You people are barbaric. Go! Go! Go! 134 00:14:49,011 --> 00:14:51,204 Move! Move! Go! 135 00:14:51,577 --> 00:14:53,601 Go! Keep going! 136 00:14:53,845 --> 00:14:55,469 Come on! Go! Go! 137 00:14:56,177 --> 00:14:57,700 Come on, move your ass! 138 00:14:58,278 --> 00:15:01,006 Use your legs. Use your arms. Go! Go! 139 00:15:03,178 --> 00:15:04,734 Come on go! 140 00:15:06,579 --> 00:15:07,408 Attack! 141 00:16:00,147 --> 00:16:01,669 The centraI nervous system 142 00:16:01,880 --> 00:16:06,007 and the delivery of electric pulses from the brain to the rest of the body 143 00:16:06,282 --> 00:16:09,577 depends almost entirely on your skeleton network 144 00:16:09,814 --> 00:16:12,439 and in particular the spinal column 145 00:16:13,315 --> 00:16:16,644 Remember what I said about detaching the C-5 vertebrate 146 00:16:16,915 --> 00:16:18,472 It cuts the nerve cortex 147 00:16:18,682 --> 00:16:20,511 instantly paralyzing your victim 148 00:16:20,981 --> 00:16:24,038 Death by suffocation normally follows 149 00:16:38,815 --> 00:16:41,440 Keep your back straight. Your head still 150 00:16:41,749 --> 00:16:45,943 Wiggle your hip. Now stop here And you pose 151 00:16:46,983 --> 00:16:48,107 Turn 152 00:16:50,316 --> 00:16:53,248 Stop. And turn 153 00:17:29,484 --> 00:17:31,916 Today's lesson. Working through pain 154 00:17:32,685 --> 00:17:34,809 To be a fighter, to be a killer 155 00:17:35,051 --> 00:17:37,108 you must learn how to work with the elements 156 00:17:38,551 --> 00:17:40,073 I don't care if you are wet... 157 00:17:40,984 --> 00:17:42,450 or if you are freezing 158 00:17:42,652 --> 00:17:44,277 Your environment is your friend 159 00:17:45,085 --> 00:17:46,278 It's your only friend 160 00:18:37,554 --> 00:18:39,019 The water is so nice 161 00:18:40,687 --> 00:18:43,118 I was sitting at the bottom of the ocean Katt 162 00:18:43,820 --> 00:18:45,616 So peaceful 163 00:18:50,421 --> 00:18:53,047 Have you ever thought that we would have to kill someone 164 00:18:53,354 --> 00:18:54,377 That we don't even know? 165 00:18:55,820 --> 00:18:57,252 I don't dare to 166 00:18:59,887 --> 00:19:03,945 It's not up to you, this is our fate together 167 00:19:04,421 --> 00:19:05,888 We can't run from it 168 00:19:06,855 --> 00:19:08,377 I know I can't do it 169 00:19:09,322 --> 00:19:10,379 Well... 170 00:19:10,689 --> 00:19:13,483 We'll make a lot of money for our lives from it 171 00:19:13,788 --> 00:19:15,220 We cannot help to do it 172 00:19:17,923 --> 00:19:19,150 Come on, let's go 173 00:19:33,055 --> 00:19:34,749 This is not an exercise 174 00:19:35,056 --> 00:19:38,454 Today's mission is to kill a group of enemy soldiers 175 00:19:39,057 --> 00:19:42,147 They are all armed and ready to attack 176 00:19:42,423 --> 00:19:44,253 They will not show any mercy 177 00:19:44,623 --> 00:19:47,145 You have to fight for your survival 178 00:19:47,456 --> 00:19:49,547 Good luck ladies 179 00:20:00,657 --> 00:20:02,350 Let's go! Let's go! 180 00:20:56,859 --> 00:20:57,917 Are you alright? 181 00:21:01,092 --> 00:21:05,049 Look, we knew from the very beginning what this is all about 182 00:21:05,992 --> 00:21:07,982 And eventually we would have to kill 183 00:21:09,660 --> 00:21:11,752 We're just an experiment to her 184 00:21:11,993 --> 00:21:15,756 That's all. Survival of the fittest 185 00:21:16,594 --> 00:21:18,650 Everything we're learning here... 186 00:21:18,860 --> 00:21:20,554 is what we're gonna need out there 187 00:21:20,761 --> 00:21:22,522 I know that. But today... 188 00:21:23,060 --> 00:21:25,458 today just makes me feel worse about everything 189 00:21:25,661 --> 00:21:26,956 Forget about today 190 00:21:27,627 --> 00:21:29,253 Think about our future 191 00:21:30,527 --> 00:21:32,425 That's what I use to do as a kid 192 00:21:33,594 --> 00:21:35,617 Then Madame showed up and saved me 193 00:21:42,762 --> 00:21:45,523 You were awesome out there hanging upside down from that tree and shit 194 00:21:45,728 --> 00:21:48,558 Snap. Man, you should teach me that sometime 195 00:21:48,962 --> 00:21:49,859 Here let me help you 196 00:21:52,261 --> 00:21:54,387 Hey you're tense. You should relax a bit 197 00:21:54,728 --> 00:21:56,990 If there is anything, just ask I can help you 198 00:22:20,297 --> 00:22:21,421 Man, did you see me today? 199 00:22:21,663 --> 00:22:22,822 That fucker tried to sneak up on me 200 00:22:23,063 --> 00:22:24,291 But I was really for that shit 201 00:22:24,563 --> 00:22:26,188 It felt so good to kill him 202 00:22:27,397 --> 00:22:28,363 Hello? 203 00:22:32,897 --> 00:22:34,658 When I first came here 204 00:22:35,463 --> 00:22:37,157 I had a boyfriend back home 205 00:22:38,530 --> 00:22:41,826 We use to ride our bikes everyday after school 206 00:22:43,298 --> 00:22:47,094 My first memory is cleaning up around the boxing ring 207 00:22:47,997 --> 00:22:50,793 I tried to stay away from such a lifestyle 208 00:22:50,997 --> 00:22:53,691 and finally I chose to fight in the ring 209 00:22:54,132 --> 00:22:56,256 You and I are so different, Katt 210 00:22:57,666 --> 00:23:00,290 And yet I can't imagine my life without you 211 00:23:11,898 --> 00:23:14,888 Listen up. Here is your assignment 212 00:23:15,233 --> 00:23:18,630 Kill the nearest girl and bring her body outside 213 00:23:19,065 --> 00:23:21,725 Anyone who isn't outside in 2 minutes... 214 00:23:21,933 --> 00:23:23,126 will be shot 215 00:23:34,233 --> 00:23:35,460 Wait, this is so stupid 216 00:23:35,700 --> 00:23:36,722 Why are we killing each other? 217 00:23:37,133 --> 00:23:38,928 Because there are ten guys waiting outside with M16s 218 00:23:39,133 --> 00:23:41,429 If we refuse there is no way she can kill us all 219 00:23:41,633 --> 00:23:44,292 There isn't time for this. We have our orders 220 00:24:49,736 --> 00:24:52,997 Congratulations ladies. You are the survivors 221 00:24:53,536 --> 00:24:55,729 You show your courage and your strength 222 00:24:55,937 --> 00:24:58,198 in every imaginable situation 223 00:24:58,870 --> 00:25:00,733 Take a good look around you 224 00:25:00,969 --> 00:25:03,561 These girls are not your friends anymore 225 00:25:03,903 --> 00:25:06,801 Only one of you will survive tomorrow's exercise 226 00:25:07,771 --> 00:25:09,031 Who will that be? 227 00:25:10,236 --> 00:25:11,532 Get some sleep, ladies 228 00:25:11,836 --> 00:25:14,496 Tomorrow is graduation day for one of you 229 00:25:27,270 --> 00:25:28,669 This is bullshit! 230 00:25:28,872 --> 00:25:31,428 The whole thing was bullshit from day one! 231 00:25:38,404 --> 00:25:40,564 I was wondering when it would come to this 232 00:25:42,571 --> 00:25:44,730 Tomorrow is just another exercise 233 00:25:45,338 --> 00:25:46,396 That's it 234 00:25:49,072 --> 00:25:52,504 Katt, if we have to face each other 235 00:25:53,439 --> 00:25:55,234 Promise me you won't hold back 236 00:26:02,706 --> 00:26:04,001 Get some rest 237 00:26:26,407 --> 00:26:30,634 Today is the day. One of you will earn the right to survive 238 00:26:31,807 --> 00:26:34,932 Some of you may feel that I have treated you unfairly 239 00:26:35,141 --> 00:26:37,935 In fact, I'm afraid that I might have protected you... 240 00:26:38,173 --> 00:26:42,072 too much from the harsh reality of the world outside 241 00:26:46,340 --> 00:26:49,035 All of you will soon be given a number 242 00:26:49,873 --> 00:26:52,397 Girl number 1 enters the cage first 243 00:26:52,875 --> 00:26:56,534 She faces girl number 2 in a fight to death 244 00:26:57,308 --> 00:26:59,934 The survivor must then face two more girls 245 00:27:00,208 --> 00:27:02,139 number 3 and 4 246 00:27:03,341 --> 00:27:06,103 The winner then faces three more girls 247 00:27:06,308 --> 00:27:08,366 Number 5 to 7 248 00:27:09,741 --> 00:27:11,764 But that's not fair! 249 00:27:12,242 --> 00:27:14,867 That's right. Life isn't fair 250 00:27:15,108 --> 00:27:16,505 You're sending us to our death 251 00:27:17,075 --> 00:27:19,098 Maybe, but an assassin knows... 252 00:27:19,309 --> 00:27:23,072 the path to your own mortality is only a footstep away 253 00:27:23,274 --> 00:27:25,901 What if girl number 1 survives the first three rounds? 254 00:27:26,143 --> 00:27:29,836 If she survives, she'll have to fight the last four girls 255 00:27:30,076 --> 00:27:31,303 One on four 256 00:27:31,676 --> 00:27:35,201 The fighting is over when only one of you remains 257 00:27:35,741 --> 00:27:38,470 Behind you is a box containing numbers 258 00:27:39,109 --> 00:27:41,735 Choose one and accept your fate 259 00:27:45,743 --> 00:27:48,005 I want out of here. I don't want to die! 260 00:27:48,244 --> 00:27:49,708 You have no choice 261 00:27:49,976 --> 00:27:52,341 All you can choose is your weapon 262 00:27:54,244 --> 00:27:55,903 Oh look, we're in the same group! 263 00:27:56,144 --> 00:27:57,040 We can be like a team 264 00:27:57,276 --> 00:27:59,470 I watch your back, you watch mine 265 00:27:59,744 --> 00:28:01,073 It's a win-win situation! 266 00:28:04,945 --> 00:28:07,308 From the moment I realized that I was an orphan 267 00:28:08,345 --> 00:28:10,071 I knew I didn't have future 268 00:28:15,411 --> 00:28:19,503 Charlene, if I die in this cage tonight 269 00:28:19,911 --> 00:28:21,707 you have to remember me 270 00:28:37,946 --> 00:28:40,741 We will always remember each other 271 00:28:47,679 --> 00:28:49,270 Charlene, don't be stupid! 272 00:28:49,578 --> 00:28:51,703 She took my number. I'm supposed to go first! 273 00:28:52,279 --> 00:28:54,405 There is only one rule inside the cage 274 00:28:54,946 --> 00:28:57,572 No matter what method you use to kill your opponent 275 00:28:57,980 --> 00:29:00,241 you cannot leave, you cannot surrender 276 00:29:00,513 --> 00:29:02,308 You have no friends, no support 277 00:29:02,713 --> 00:29:05,372 All you can believe in is yourself 278 00:29:06,847 --> 00:29:08,811 Today you fight until you die... 279 00:29:09,079 --> 00:29:11,069 or until you are the last survivor 280 00:29:18,247 --> 00:29:22,373 It's all very simple, ladies. Live or die 281 00:29:22,713 --> 00:29:24,906 Do not disappoint me 282 00:29:26,380 --> 00:29:28,437 We've been friends for six years 283 00:29:28,781 --> 00:29:30,269 I don't want to kill you 284 00:30:44,850 --> 00:30:47,680 Maybe now you understand survival of the fittest... 285 00:30:47,850 --> 00:30:50,043 and the need to eliminate the weak 286 00:31:09,984 --> 00:31:11,315 Kill her! Kill her! 287 00:31:11,485 --> 00:31:12,109 Shut up! 288 00:31:12,352 --> 00:31:13,011 Get off me! 289 00:31:44,787 --> 00:31:46,310 Charlene, are you alright? 290 00:31:58,454 --> 00:31:59,579 Oh my god! 291 00:32:09,387 --> 00:32:10,614 You have to win 292 00:32:12,588 --> 00:32:15,052 I will for both of us 293 00:32:15,988 --> 00:32:17,180 Don't quit on me 294 00:32:18,088 --> 00:32:20,576 If we join forces, we'll be invincible 295 00:32:20,788 --> 00:32:22,083 Nobody can touch us 296 00:32:28,722 --> 00:32:30,551 I am invincible 297 00:33:27,157 --> 00:33:28,918 You have no chance! 298 00:34:21,659 --> 00:34:23,024 Don't kill her 299 00:34:25,126 --> 00:34:26,149 Please 300 00:34:35,859 --> 00:34:36,723 Stop! 301 00:34:38,328 --> 00:34:39,384 That's it! 302 00:34:39,960 --> 00:34:41,187 Bravo, girls! 303 00:34:41,860 --> 00:34:44,020 What a terrific performance 304 00:34:44,427 --> 00:34:46,950 You have exceeded my expectations 305 00:34:47,361 --> 00:34:49,486 I have decided to break my own rules... 306 00:34:49,694 --> 00:34:51,718 and keep all three of you 307 00:35:18,861 --> 00:35:21,760 I'm glad we can finally sit down and have dinner together 308 00:35:22,062 --> 00:35:24,188 Let's do this more often in the future 309 00:35:24,962 --> 00:35:29,055 To be honest with you ladies I'm still in shock about the other day 310 00:35:29,363 --> 00:35:32,055 It was never my plan to keep three of you 311 00:35:32,362 --> 00:35:33,589 But I'm glad that I did 312 00:35:34,129 --> 00:35:35,186 Let's have a drink 313 00:35:36,697 --> 00:35:37,754 Cheers 314 00:35:41,129 --> 00:35:43,857 Jing, taste your wine... 315 00:35:44,063 --> 00:35:45,654 and tell me the year and the labeI 316 00:35:52,229 --> 00:35:54,821 Petrus, 1971 317 00:35:56,164 --> 00:35:58,186 Katt, your's? 318 00:36:04,563 --> 00:36:07,553 Vega Sicilia, 1985 319 00:36:08,197 --> 00:36:09,959 Hmmm. Good 320 00:36:10,231 --> 00:36:11,094 Charlene? 321 00:36:16,198 --> 00:36:17,323 It's table wine 322 00:36:17,597 --> 00:36:18,654 Very good 323 00:36:19,065 --> 00:36:20,725 You ladies know your wine 324 00:36:21,831 --> 00:36:22,819 In a month 325 00:36:23,031 --> 00:36:25,223 you'll leave here with new identities 326 00:36:25,998 --> 00:36:28,590 You will be making more than five million dollars a year 327 00:36:29,165 --> 00:36:29,755 Soon 328 00:36:29,998 --> 00:36:33,124 you'll become three of the most wanted women in this world 329 00:36:33,764 --> 00:36:37,391 In five years our contract be over 330 00:36:37,798 --> 00:36:41,562 You can stay working for me or you can go free 331 00:36:44,600 --> 00:36:47,156 Are you okay? 332 00:36:47,465 --> 00:36:50,626 I feel weak. She poisoned us 333 00:36:57,067 --> 00:36:58,498 Now. I've only given you... 334 00:36:58,765 --> 00:37:00,959 a mild sedative to help you relax 335 00:38:04,802 --> 00:38:08,326 After today your body no longer belongs to you 336 00:38:09,737 --> 00:38:12,463 It is now your greatest weapon 337 00:38:12,669 --> 00:38:13,294 You must be willing... 338 00:38:13,536 --> 00:38:16,832 to do anything to please a man no matter how vile 339 00:38:17,269 --> 00:38:20,100 Because a man's happiest moment... 340 00:38:20,369 --> 00:38:22,302 is also his weakest 341 00:39:38,505 --> 00:39:39,732 Okay, let's go 342 00:39:43,572 --> 00:39:46,970 This way, this way 343 00:39:47,239 --> 00:39:48,899 He's waiting for you 344 00:42:06,379 --> 00:42:10,004 Yes more... please more 345 00:42:10,712 --> 00:42:15,236 More... 346 00:42:18,879 --> 00:42:21,243 Do you know why you are here? 347 00:42:22,079 --> 00:42:23,306 To please you 348 00:42:24,380 --> 00:42:27,005 You are the most unusual young woman 349 00:42:27,647 --> 00:42:29,112 I'm glad you think so 350 00:42:29,413 --> 00:42:32,208 I'm sure my cousin thought the same thing... 351 00:42:33,780 --> 00:42:34,836 before you killed him 352 00:43:29,915 --> 00:43:31,246 Charlene, hurry! 353 00:43:59,917 --> 00:44:01,246 This is great, there's no way out! 354 00:44:02,217 --> 00:44:03,876 Hurry! Help me block the door! 355 00:44:08,450 --> 00:44:10,246 Katt, we are stuck here! 356 00:44:10,417 --> 00:44:11,610 There's got to be a way out 357 00:44:13,285 --> 00:44:15,442 Don't worry, I'll get us out of here 358 00:44:17,751 --> 00:44:19,240 Forget it, it's over! 359 00:44:31,352 --> 00:44:32,181 Hurry! 360 00:44:38,285 --> 00:44:39,547 Go on. Hurry! 361 00:44:39,786 --> 00:44:42,615 No! If this is it, we end it together! 362 00:44:42,852 --> 00:44:43,749 I won't leave you. I won't! 363 00:44:43,986 --> 00:44:44,974 Charlene listen! 364 00:44:45,285 --> 00:44:47,478 I promise we'll see each other outside 365 00:44:47,852 --> 00:44:48,818 I promise! 366 00:44:49,719 --> 00:44:51,185 I can't lose you... 367 00:44:52,987 --> 00:44:54,781 Go! Go! 368 00:44:58,386 --> 00:45:00,716 Please. Go! 369 00:46:49,531 --> 00:46:52,190 Based on the markings surrounding the fractured vertebra 370 00:46:52,398 --> 00:46:55,295 the coroner seems to think that he was killed by a woman 371 00:46:59,463 --> 00:47:00,861 One of my first assignments was 372 00:47:01,097 --> 00:47:02,688 following a suspect named Madeline Ho 373 00:47:02,898 --> 00:47:04,124 a.k.a. Madame M 374 00:47:04,698 --> 00:47:07,788 Whoever did this ruptured the central nerve with her bare hands 375 00:47:08,564 --> 00:47:10,758 It's been six years since I've seen a body like this 376 00:47:11,532 --> 00:47:13,759 Jack, there's something else you should know 377 00:47:14,232 --> 00:47:15,823 The coroner found a blood sample on the body 378 00:47:16,098 --> 00:47:17,689 which doesn't belong to the victim 379 00:47:18,699 --> 00:47:19,528 Run a DNA check 380 00:47:19,798 --> 00:47:21,526 and send the results over to missing persons 381 00:47:22,665 --> 00:47:26,256 If my hunch is correct, Madame M has decided to come out of her hole 382 00:48:26,101 --> 00:48:30,000 Charlene Ching. All these years you've been missing 383 00:48:30,301 --> 00:48:31,698 What has happened to you? 384 00:48:32,501 --> 00:48:34,365 You must be a different person now 385 00:48:34,835 --> 00:48:36,698 But how much have you really changed? 386 00:48:53,235 --> 00:48:55,464 Please, goddess Tin Hau 387 00:48:56,037 --> 00:48:58,900 bless my only daughter Charlene 388 00:48:59,936 --> 00:49:02,731 I hope she has found peace... 389 00:49:02,936 --> 00:49:04,732 and joy in this world 390 00:49:22,103 --> 00:49:23,262 Back again? 391 00:49:23,871 --> 00:49:24,961 How are you? 392 00:49:25,270 --> 00:49:28,395 Don't worry, your prayers will be heard 393 00:49:28,904 --> 00:49:30,392 Goddess Tin Hau will send her blessing... 394 00:49:30,637 --> 00:49:32,068 to you and your daughter 395 00:49:33,404 --> 00:49:36,200 I pray. It is Tin Hau's wish... 396 00:49:36,438 --> 00:49:38,233 for me to see my daughter again 397 00:49:39,103 --> 00:49:39,967 Excuse me 398 00:49:54,872 --> 00:49:55,895 Mrs. Ching? 399 00:49:57,738 --> 00:49:59,295 Jack Chen, CIA 400 00:50:00,071 --> 00:50:01,436 What can I do for you? 401 00:50:02,372 --> 00:50:04,860 I came to ask you a few questions about your daughter 402 00:50:05,071 --> 00:50:06,060 Did you find her? 403 00:50:06,738 --> 00:50:08,670 Please tell me that she's still alive 404 00:50:09,472 --> 00:50:11,802 There's been a series of murders throughout Europe 405 00:50:12,139 --> 00:50:14,298 We think the killer is a professional assassin 406 00:50:14,506 --> 00:50:16,631 DNA tests points to your daughter as the killer 407 00:50:16,906 --> 00:50:18,098 That's impossible! 408 00:50:18,472 --> 00:50:20,960 How could my daughter have become a killer? 409 00:50:22,173 --> 00:50:26,332 Six years ago, forty girls disappeared at about the same time 410 00:50:26,739 --> 00:50:29,228 They're all trying to be professional assassins 411 00:50:29,473 --> 00:50:30,802 We think Charlene is one of them 412 00:50:31,073 --> 00:50:32,437 My God... 413 00:50:35,740 --> 00:50:37,297 There's a good chance your daughter may 414 00:50:37,540 --> 00:50:39,472 either be in Hong Kong or on her way here 415 00:50:39,707 --> 00:50:41,934 If that's the case she may try and contact you 416 00:50:42,607 --> 00:50:44,835 I hope I can count on your cooperation 417 00:50:46,373 --> 00:50:50,238 You can't imagine the pain a mother feels... 418 00:50:50,706 --> 00:50:52,605 when she loses her child 419 00:50:53,508 --> 00:50:55,098 I've put all that pain... 420 00:50:55,374 --> 00:50:56,772 and guilt behind me 421 00:51:00,775 --> 00:51:02,742 I'm sorry to put you through all this 422 00:51:02,974 --> 00:51:05,440 But my job is to find a murderer and that's what I intend to do 423 00:51:08,341 --> 00:51:13,797 Mr. Chen, even if my daughter is a killer 424 00:51:15,275 --> 00:51:18,400 what makes you think I would help you arrest her? 425 00:52:29,844 --> 00:52:30,776 Mrs. Ching? 426 00:52:31,577 --> 00:52:33,567 I thought I asked you to leave me alone 427 00:52:34,378 --> 00:52:35,674 I want to help your daughter 428 00:52:36,211 --> 00:52:37,507 But I have to find her first 429 00:52:39,179 --> 00:52:41,236 Has she contacted you in the last few days? 430 00:52:42,279 --> 00:52:44,335 Jack, first you tell me... 431 00:52:44,612 --> 00:52:46,442 my daughter is a professional killer 432 00:52:46,879 --> 00:52:49,107 Now, you think I'm hiding her from the law? 433 00:52:50,311 --> 00:52:52,470 Please, excuse me 434 00:53:59,481 --> 00:54:00,572 Go! Go! 435 00:54:41,184 --> 00:54:42,978 If you don't stop following me I will kill you 436 00:54:44,217 --> 00:54:46,182 I've been on this case for six years 437 00:54:46,517 --> 00:54:47,745 How can I not follow you? 438 00:54:47,917 --> 00:54:50,314 That's your problem, Mr. Not mine 439 00:54:50,917 --> 00:54:53,247 No, this is your problem 440 00:54:55,017 --> 00:54:56,142 Do you recognize her? 441 00:54:59,418 --> 00:55:00,509 Do you, Charlene? 442 00:55:03,051 --> 00:55:03,642 Let's go! 443 00:55:03,917 --> 00:55:05,009 Hurry! 444 00:55:15,184 --> 00:55:17,310 I'm arresting you because I want to help you 445 00:55:17,619 --> 00:55:19,516 How can you shoot someone in front of your mother? 446 00:55:20,152 --> 00:55:21,913 Do you think she actually forgot you? 447 00:55:22,585 --> 00:55:24,414 Don't you have any feelings at all? 448 00:55:25,218 --> 00:55:27,151 Do you want to live a normal life? 449 00:55:27,619 --> 00:55:29,414 I'm afraid you've got the wrong person 450 00:55:29,852 --> 00:55:30,909 Charlene is dead 451 00:55:45,486 --> 00:55:47,009 Listen Charlene... 452 00:55:47,521 --> 00:55:49,849 or whatever you want to call yourself... 453 00:55:50,119 --> 00:55:52,880 We're stuck here and it's cold... 454 00:55:53,620 --> 00:55:54,846 and to be honest 455 00:55:55,486 --> 00:55:58,078 I don't know how much longer I can keep my arm up 456 00:56:15,287 --> 00:56:17,117 I knew you wouldn't kill me 457 00:56:18,421 --> 00:56:21,182 It's not that I can't. I won't 458 00:56:21,421 --> 00:56:24,013 I'm a federal agent. I'm here to arrest you 459 00:56:27,021 --> 00:56:28,680 Are you OK? 460 00:56:29,422 --> 00:56:30,580 Here 461 00:56:31,788 --> 00:56:32,914 Take my coat 462 00:56:41,855 --> 00:56:47,016 I've been looking for a lot of girls who disappeared just like yourself 463 00:56:48,388 --> 00:56:49,013 Can you tell me... 464 00:56:49,288 --> 00:56:51,016 where you've been the past few years? 465 00:56:51,588 --> 00:56:53,748 Or who's been running the operation? 466 00:56:58,923 --> 00:57:03,184 Forget it... I knew you wouldn't tell me 467 00:57:03,589 --> 00:57:04,850 But I'll find out 468 00:57:06,190 --> 00:57:08,484 I'll find out by myself. I'll never give up 469 00:57:11,057 --> 00:57:13,546 Are you sure you don't want your jacket? 470 00:57:13,856 --> 00:57:14,822 You look cold 471 00:57:17,589 --> 00:57:19,783 Don't worry about me. I'm not cold 472 00:57:22,357 --> 00:57:23,687 I'm a man 473 00:57:27,990 --> 00:57:30,422 What? What's so funny? 474 00:57:31,690 --> 00:57:33,553 The metabolism of men... 475 00:57:33,757 --> 00:57:36,019 runs fifteen percent faster than women 476 00:57:36,258 --> 00:57:38,849 So technically, men are more resistant... 477 00:57:39,124 --> 00:57:40,351 to the cold than women 478 00:57:44,058 --> 00:57:46,251 I don't know about you... but I'm freezing 479 00:57:48,558 --> 00:57:50,184 Come here... 480 00:57:50,458 --> 00:57:52,322 we stand a better chance 481 00:57:52,558 --> 00:57:55,786 If we do like the Eskimos and combine our body heat 482 00:57:59,625 --> 00:58:00,852 Come on 483 00:58:29,759 --> 00:58:31,282 You're a good guy... 484 00:58:31,627 --> 00:58:32,718 you know that? 485 00:59:21,162 --> 00:59:23,151 Case 538, day five 486 00:59:23,462 --> 00:59:26,122 Despite the lack of cooperation from the local branch 487 00:59:26,362 --> 00:59:28,624 my investigation continues to progress 488 00:59:29,228 --> 00:59:32,093 I am watching the mother of one of the China Doll assassins 489 00:59:32,363 --> 00:59:35,760 Hopefully, I wrap things up before anyone else gets killed 490 00:59:36,362 --> 00:59:38,829 For the moment, my only lead is Charlene Ching 491 00:59:39,064 --> 00:59:40,494 I believe Charlene was... 492 00:59:41,163 --> 00:59:46,993 she said the most amazing thing in that ice-cream truck... 493 00:59:48,029 --> 00:59:49,791 she's lucky I gave her my jacket 494 00:59:51,764 --> 00:59:53,625 What am I saying? 495 01:00:04,997 --> 01:00:06,758 Even if I have to do it on my own 496 01:00:06,997 --> 01:00:08,691 I will solve this case 497 01:00:10,330 --> 01:00:13,227 Jack Chen, agent 75394 498 01:00:13,430 --> 01:00:14,590 signing out... 499 01:00:15,964 --> 01:00:18,395 ...while officially on sick leave in Hong Kong 500 01:00:23,731 --> 01:00:24,789 Mommy! 501 01:00:25,032 --> 01:00:26,257 Once I'm all grown up... 502 01:00:26,531 --> 01:00:29,362 and well trained in martial arts I'll protect you... 503 01:00:29,598 --> 01:00:31,223 and beat up all the bad guys 504 01:00:58,100 --> 01:00:59,223 Charlene? 505 01:01:21,666 --> 01:01:22,758 No! 506 01:01:24,201 --> 01:01:26,189 help... 507 01:01:27,233 --> 01:01:27,995 Freeze! 508 01:01:28,168 --> 01:01:30,360 Don't move! Drop your weapon! 509 01:01:32,200 --> 01:01:33,131 Shit! 510 01:02:26,702 --> 01:02:28,292 Charlene... 511 01:02:29,770 --> 01:02:31,100 Take her and get out of here! 512 01:02:31,868 --> 01:02:32,892 Use your gun! 513 01:02:34,103 --> 01:02:35,592 I'm here to visit my mom Why would I have a gun? 514 01:02:35,804 --> 01:02:36,633 Where's your gun? 515 01:02:37,770 --> 01:02:39,133 I dropped it 516 01:03:56,106 --> 01:03:56,834 Watch out! 517 01:04:12,640 --> 01:04:14,038 Mommy, I'm sorry... 518 01:04:14,207 --> 01:04:16,470 I'm sorry I wasn't here to protect you 519 01:04:17,540 --> 01:04:20,474 I am the one who is sorry 520 01:04:21,908 --> 01:04:23,806 Seeing you alive... 521 01:04:25,641 --> 01:04:28,267 God has answered my prayers 522 01:04:32,108 --> 01:04:33,335 You're going to be fine 523 01:04:34,941 --> 01:04:36,203 There's a hospital nearby 524 01:04:37,175 --> 01:04:38,299 I'll carry her 525 01:04:40,141 --> 01:04:42,539 She's losing a lot of blood. Put some pressure on the wound 526 01:04:42,775 --> 01:04:43,637 Don't tell me what to do 527 01:04:43,874 --> 01:04:45,068 Let's just get her to the hospital! 528 01:04:47,809 --> 01:04:50,535 Jack... 529 01:04:51,542 --> 01:04:53,065 She's trying to find a Jack Chen? 530 01:04:53,376 --> 01:04:54,273 That's me 531 01:04:55,276 --> 01:04:58,606 Please Jack, don't arrest my daughter 532 01:04:58,842 --> 01:05:00,172 I promise you, Mrs. Ching I won't 533 01:05:01,076 --> 01:05:01,940 Thank you 534 01:05:02,410 --> 01:05:04,398 Even if someday you do have to take me in 535 01:05:04,775 --> 01:05:06,867 Jack? Is that your name? 536 01:05:07,276 --> 01:05:08,242 That's right 537 01:05:08,476 --> 01:05:10,738 I don't lie about my identity like some other people 538 01:05:12,342 --> 01:05:14,673 I've known about you for the past six years Charlene 539 01:05:14,877 --> 01:05:15,603 Look out! 540 01:05:17,643 --> 01:05:18,575 Thanks 541 01:05:20,077 --> 01:05:21,600 I'm just confused... 542 01:05:23,577 --> 01:05:24,405 I don't know anymore 543 01:05:24,643 --> 01:05:28,736 I don't know if I'm here for professional or personal reasons 544 01:05:29,477 --> 01:05:30,773 Charity, I think? 545 01:05:31,343 --> 01:05:32,899 Goodness of your own heart? 546 01:05:48,446 --> 01:05:50,967 Don't worry. Your mom will be fine 547 01:05:51,978 --> 01:05:53,409 You really are a good guy 548 01:05:55,379 --> 01:05:56,469 What's the matter? 549 01:05:56,711 --> 01:05:59,643 The last time you said that you hit me with your gun 550 01:06:08,779 --> 01:06:09,744 Here 551 01:06:10,812 --> 01:06:12,301 I know you'll be back for her 552 01:06:12,646 --> 01:06:15,043 And when you do, I'm going to be here too 553 01:06:15,279 --> 01:06:16,210 I know, Jack 554 01:06:17,345 --> 01:06:18,312 I know 555 01:06:45,914 --> 01:06:48,573 What about the contract? You can't see your mom 556 01:06:48,847 --> 01:06:50,073 They'll kill you both 557 01:06:50,747 --> 01:06:51,509 Trust me, Katt 558 01:06:51,714 --> 01:06:54,612 I know when to give life and I know when to take it 559 01:06:59,648 --> 01:07:00,840 I'll make a deal with you 560 01:07:01,915 --> 01:07:03,676 Finish this one last job 561 01:07:04,147 --> 01:07:06,079 and we'll consider our contract over 562 01:07:07,382 --> 01:07:11,609 Besides, you wouldn't want any more harm to come to your mother 563 01:07:11,815 --> 01:07:12,713 would you? 564 01:07:19,882 --> 01:07:22,074 Alright. I'll take it 565 01:07:22,614 --> 01:07:23,910 That's my girl 566 01:07:51,916 --> 01:07:53,042 Welcome, Madame 567 01:07:54,150 --> 01:07:56,274 allow me to introduce myself 568 01:07:56,916 --> 01:07:59,508 My name is Ryuichi 569 01:08:01,484 --> 01:08:03,074 You know the terms? 570 01:08:06,951 --> 01:08:10,405 As you require, 10% 571 01:08:10,917 --> 01:08:13,076 in crisp, unmarked bills 572 01:08:14,384 --> 01:08:17,145 There's a traitor within my organization 573 01:08:17,517 --> 01:08:18,949 His name is Kenji 574 01:08:19,918 --> 01:08:21,384 You know what I want 575 01:08:22,250 --> 01:08:23,716 The thing is 576 01:08:23,951 --> 01:08:27,008 I would like to watch as he dies 577 01:08:27,251 --> 01:08:28,309 If you watch 578 01:08:28,551 --> 01:08:30,983 it's more work more money 579 01:08:33,784 --> 01:08:36,410 No one changes a deal on me 580 01:08:36,985 --> 01:08:39,712 Not now, not ever! 581 01:08:44,219 --> 01:08:45,116 Alright! 582 01:08:47,785 --> 01:08:50,182 Since you have the balls to ask for more money 583 01:08:50,819 --> 01:08:52,285 I know you won't fail 584 01:08:53,219 --> 01:08:55,184 Your greed will not allow it 585 01:09:06,619 --> 01:09:09,483 Ryuichi is meeting Kenji tonight at a local disco 586 01:09:09,853 --> 01:09:12,717 Your Job is to kill Kenji before he escapes 587 01:09:12,986 --> 01:09:15,713 I'll be outside waiting in case you need backup 588 01:09:39,721 --> 01:09:41,016 Shit! It's a trap! 589 01:09:42,253 --> 01:09:44,310 I'll see you in hell... 590 01:09:45,488 --> 01:09:47,182 You crossed the line, Madame 591 01:09:47,422 --> 01:09:48,545 just for a little money 592 01:09:49,687 --> 01:09:51,677 Kenji doesn't even exist! 593 01:09:52,921 --> 01:09:55,479 That's what drives all the assassins 594 01:09:55,688 --> 01:09:57,551 It's what brings you here tonight! 595 01:09:59,155 --> 01:10:00,621 My friend Carlos... 596 01:10:00,923 --> 01:10:04,616 was killed by a dancing female assassin 597 01:10:05,222 --> 01:10:07,051 Do you have any idea... 598 01:10:07,922 --> 01:10:10,353 how lonely I'll get without him? 599 01:10:12,956 --> 01:10:15,148 I bring you here because... 600 01:10:15,389 --> 01:10:18,947 I want you to suffer as I know he suffered 601 01:10:20,190 --> 01:10:22,950 Ladies. Welcome to my nirvana! 602 01:10:26,722 --> 01:10:27,381 Run! 603 01:10:38,690 --> 01:10:39,815 As for the darts 604 01:10:40,557 --> 01:10:43,489 it's just a friendly little aphrodisiac 605 01:10:43,690 --> 01:10:44,553 Run! 606 01:10:45,024 --> 01:10:47,682 You should already be feeling warm... 607 01:10:48,190 --> 01:10:49,053 and happy 608 01:10:55,558 --> 01:10:56,318 Hurry! 609 01:11:11,258 --> 01:11:12,746 You'll come for your friend! 610 01:11:13,591 --> 01:11:15,182 We'll see you at Pier 14 611 01:11:31,292 --> 01:11:32,156 Hello? 612 01:11:34,625 --> 01:11:35,556 Who is this? 613 01:11:38,625 --> 01:11:39,887 Charlene where are you? 614 01:11:50,525 --> 01:11:51,492 Charlene! 615 01:11:53,827 --> 01:11:54,883 Charlene! 616 01:11:55,326 --> 01:11:56,189 Jack 617 01:12:00,493 --> 01:12:01,516 What happened? 618 01:12:02,627 --> 01:12:04,320 Charlene! It's me, Jack 619 01:12:07,827 --> 01:12:08,986 Are you OK? 620 01:12:11,860 --> 01:12:13,122 What's wrong with you? 621 01:12:42,395 --> 01:12:43,918 Wait... 622 01:12:44,296 --> 01:12:46,318 No! Stop...Stop...Stop 623 01:12:47,095 --> 01:12:48,323 What is going on? 624 01:12:48,528 --> 01:12:49,687 What's wrong with you? 625 01:12:50,795 --> 01:12:52,455 I...I was drugged... 626 01:12:53,096 --> 01:12:55,062 some kind of aphrodisiac... 627 01:12:56,396 --> 01:12:57,952 We need to calm down. 628 01:13:14,097 --> 01:13:15,187 Charlene! 629 01:13:18,729 --> 01:13:20,922 Charlene! Charlene! 630 01:13:25,697 --> 01:13:29,686 Charlene... 631 01:13:30,598 --> 01:13:32,063 Charlene! 632 01:13:44,431 --> 01:13:47,954 I'm here to catch Madame M and her China Dolls 633 01:13:48,497 --> 01:13:50,691 Not take advantage of a young 634 01:13:50,898 --> 01:13:54,159 beautiful girl. Not like this 635 01:13:56,298 --> 01:13:57,855 I could arrest her 636 01:13:58,666 --> 01:14:00,188 But now... 637 01:14:00,964 --> 01:14:02,555 What am I saying? 638 01:14:03,165 --> 01:14:05,563 I'm such an idiot! 639 01:14:06,098 --> 01:14:07,122 Jack? 640 01:14:14,731 --> 01:14:16,721 I just want you to know that 641 01:14:17,732 --> 01:14:19,789 actually I'm quite traditional 642 01:14:21,698 --> 01:14:23,426 I just want you to know... 643 01:14:24,066 --> 01:14:25,123 it's okay 644 01:15:48,136 --> 01:15:51,898 Dear Jack, if I could live my life over again 645 01:15:52,169 --> 01:15:55,795 I would love to be a normal girl and have a normal life 646 01:15:56,104 --> 01:15:58,591 But I accepted my fate a long time ago 647 01:15:59,303 --> 01:16:02,099 What I am prevents me from being a responsible daughter 648 01:16:02,336 --> 01:16:05,598 So Please, watch over my mother until she gets well 649 01:16:06,603 --> 01:16:07,296 Maybe one day... 650 01:16:07,570 --> 01:16:10,695 fate will smile upon us and we'll see each other again 651 01:16:11,603 --> 01:16:12,500 Charlene 652 01:16:17,171 --> 01:16:18,363 Every time 653 01:16:19,270 --> 01:16:21,862 just when I can reach out and almost touch you 654 01:16:24,405 --> 01:16:25,734 you disappear 655 01:16:58,038 --> 01:17:00,062 Help me! Charlene! 656 01:17:00,306 --> 01:17:06,795 Help me... Help me... Charlene 657 01:17:08,040 --> 01:17:09,562 Help me... 658 01:17:09,806 --> 01:17:13,603 Oh Charlene... save me! 659 01:17:14,906 --> 01:17:19,201 Oh my God! Katt! ... Katt! 660 01:17:20,373 --> 01:17:22,532 Charlene...Charlene...Charlene 661 01:17:22,973 --> 01:17:25,201 You've finally come to save me 662 01:17:26,906 --> 01:17:29,737 It will be a pleasure to watch... 663 01:17:30,174 --> 01:17:35,196 as you and Ryuichi duel to the death 664 01:17:44,407 --> 01:17:45,737 Let her go, Ryuichi! 665 01:17:45,941 --> 01:17:47,839 I'm the one who killed Carlos, not her! 666 01:17:48,174 --> 01:17:50,833 I've finally figured out how to play with my China Dolls 667 01:17:51,341 --> 01:17:54,364 It'd be nice if you girls came with instructions, you know? 668 01:17:58,875 --> 01:17:59,841 Stop it! 669 01:18:00,041 --> 01:18:01,302 Katt! 670 01:18:01,875 --> 01:18:04,772 Please... kill me... 671 01:18:05,475 --> 01:18:07,499 But we made a promise, Katt! 672 01:18:07,709 --> 01:18:09,538 That we would always stay together 673 01:18:11,542 --> 01:18:15,565 Our time...is in the next life... 674 01:18:16,009 --> 01:18:20,600 Okay, it's time to say goodbye to your friend 675 01:18:20,843 --> 01:18:21,638 Bye bye! 676 01:18:21,943 --> 01:18:22,772 No! 677 01:18:23,576 --> 01:18:24,405 Okay 678 01:18:24,742 --> 01:18:25,571 Ten seconds 679 01:18:29,177 --> 01:18:31,005 I love you, Charlene... 680 01:18:36,177 --> 01:18:37,039 and I will always... 681 01:18:37,076 --> 01:18:40,201 be with you. Always... 682 01:18:46,210 --> 01:18:47,233 No! 683 01:18:50,010 --> 01:18:51,202 No! 684 01:18:51,777 --> 01:18:52,902 No! 685 01:19:31,312 --> 01:19:33,574 You and I are both driven... 686 01:19:33,812 --> 01:19:34,869 by vengeance 687 01:19:37,679 --> 01:19:39,373 Let's settle the score... 688 01:19:41,812 --> 01:19:44,506 using more primitive weapons 689 01:23:25,122 --> 01:23:26,554 You're beat up now 690 01:23:27,156 --> 01:23:28,711 You can't even see anymore 691 01:23:30,288 --> 01:23:32,982 I'm afraid our little duel is just about over 692 01:23:35,589 --> 01:23:39,886 I have one chance left. Will my strength fail me? 693 01:23:40,988 --> 01:23:42,147 Focus 694 01:23:42,455 --> 01:23:43,921 Focus on one thing... 695 01:23:44,522 --> 01:23:45,920 and everything 696 01:23:47,722 --> 01:23:49,449 feel the vibrations 697 01:23:50,056 --> 01:23:51,818 follow the energy... 698 01:23:53,523 --> 01:23:55,887 Visualize the stillness of water 699 01:23:56,723 --> 01:23:57,313 and let your heart... 700 01:23:57,590 --> 01:24:01,487 become water... 701 01:26:02,961 --> 01:26:05,292 I'm leaving tomorrow have to go back to the States 702 01:26:05,896 --> 01:26:08,656 Whenever you have time Please come and visit 703 01:26:09,362 --> 01:26:10,328 I'd like that 704 01:26:12,496 --> 01:26:16,121 You think this is just superstitious nonsense, don't you? 705 01:26:17,195 --> 01:26:19,560 No. I was just thinking... 706 01:26:19,962 --> 01:26:22,155 the Chinese are so strong in beliefs 707 01:26:22,829 --> 01:26:25,057 You know I really never had a religion 708 01:26:25,662 --> 01:26:26,128 But somehow... 709 01:26:26,395 --> 01:26:29,623 this place makes me feel...peaceful 710 01:26:30,730 --> 01:26:32,786 If you like, you can make a wish 711 01:26:33,095 --> 01:26:34,994 Perhaps it will come true 712 01:26:35,797 --> 01:26:36,727 really? 713 01:26:37,230 --> 01:26:39,661 Try it. What have you got to lose? 714 01:27:40,165 --> 01:27:43,030 Please let Katt be filled with joy and happiness 715 01:27:43,266 --> 01:27:45,629 And let her know that I miss her very much 716 01:27:46,599 --> 01:27:50,623 Please make sure that certain someone the guy I told you about... 717 01:27:50,867 --> 01:27:53,661 I wish the woman I love is happy and safe 718 01:27:53,932 --> 01:27:55,489 And I pray that someday... 719 01:27:55,733 --> 01:27:57,995 I'll be able to tell her how much I care for her 720 01:28:07,433 --> 01:28:09,059 No. 68 721 01:28:12,100 --> 01:28:14,622 Two with one mind will meet 722 01:28:15,300 --> 01:28:18,732 hand in hand playing music and dancing 723 01:28:18,967 --> 01:28:20,593 I'm sorry I don't understand 724 01:28:20,901 --> 01:28:23,765 Very strange, a woman was here earlier 725 01:28:24,001 --> 01:28:26,023 She has the same fortune 726 01:28:26,967 --> 01:28:28,298 Was she looking for someone? 727 01:28:28,567 --> 01:28:29,465 Yes 728 01:28:30,068 --> 01:28:31,534 She said she was looking for... 729 01:28:31,768 --> 01:28:35,597 a man she met in a refrigerator 730 01:28:36,068 --> 01:28:37,228 Refrigerator? 731 01:28:37,568 --> 01:28:39,089 No, ice-cream truck 732 01:28:41,068 --> 01:28:41,966 Where is she? 733 01:28:42,269 --> 01:28:43,325 She just left 734 01:28:45,235 --> 01:28:46,098 Thanks! 735 01:28:53,635 --> 01:28:55,328 Call me superstitious 736 01:28:55,535 --> 01:28:58,933 but sometimes I think I can feel Charlene's presence 737 01:28:59,468 --> 01:29:03,129 It's as if we're heading off in the same orbit 738 01:29:03,835 --> 01:29:04,631 If we both stay on this path 739 01:29:04,969 --> 01:29:06,333 and don't stray 740 01:29:07,070 --> 01:29:08,695 we'll see each other again some day 741 01:29:10,058 --> 01:29:13,285 I can only hope that day is sometime very soon 742 01:29:28,000 --> 01:29:32,999 Naked Weapon Encoder: TheFalcon007 END 743 01:29:33,305 --> 01:29:39,784 www.fmsubs.com 750 01:29:40,305 --> 01:29:46,325 www.fmsubs.com50715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.