All language subtitles for NCIS_ Los Angeles - 10x09 - A Diamond in the Rough.AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,404 --> 00:00:05,970 LUANNE: I hope you packed your patience. 2 00:00:06,039 --> 00:00:08,239 I have to go to therapy to talk about how long 3 00:00:08,308 --> 00:00:10,575 it takes me to drive to therapy. (chuckles) 4 00:00:10,643 --> 00:00:13,478 Well, we're just happy to have a chance to take in the sights. 5 00:00:13,546 --> 00:00:15,513 Well, they say the Getty's a must-see, 6 00:00:15,582 --> 00:00:17,915 opened up by one of those famous Gettys. 7 00:00:17,984 --> 00:00:19,317 I think some oil tycoon. 8 00:00:19,385 --> 00:00:20,752 Overhyped, if you ask me. 9 00:00:20,820 --> 00:00:23,287 The only Getty I ever cared for was Estelle, 10 00:00:23,356 --> 00:00:25,523 may she rest in peace. 11 00:00:25,592 --> 00:00:28,626 - Okay, wine? - No, thank you. 12 00:00:28,695 --> 00:00:31,362 - That's fine, I always drink for two. - (both chuckle) 13 00:00:31,431 --> 00:00:34,665 Oh, Dean, I told you one man's rare book 14 00:00:34,734 --> 00:00:36,667 collection is another man's Ambien. 15 00:00:36,736 --> 00:00:40,505 We should eat. 16 00:00:40,573 --> 00:00:41,706 This all looks lovely. 17 00:00:41,775 --> 00:00:44,142 We appreciate everything you're doing for us. 18 00:00:44,210 --> 00:00:47,211 I am glad you came. I'm serious. 19 00:00:47,280 --> 00:00:48,946 You stay as long as you need. 20 00:00:49,015 --> 00:00:52,650 I promise, one more day. Two, tops. 21 00:00:52,719 --> 00:00:54,752 Really, it's no trouble. 22 00:00:56,356 --> 00:00:58,022 Well, speaking of trouble, 23 00:00:58,091 --> 00:01:00,091 I'm gonna go get some more wine. 24 00:01:01,361 --> 00:01:02,560 (Luanne gasps) 25 00:01:03,863 --> 00:01:05,429 Nobody move! 26 00:01:05,498 --> 00:01:08,299 - Luanne, are you okay? - Sit down, shut up! 27 00:01:08,368 --> 00:01:09,767 Please, nobody needs to get hurt. 28 00:01:09,836 --> 00:01:11,013 Yeah, I'll be the judge of that. 29 00:01:11,037 --> 00:01:13,471 Give me your jewelry. All of it. 30 00:01:15,775 --> 00:01:17,708 Come on, the watch. 31 00:01:17,777 --> 00:01:19,644 Come on, give me the watch or you're dead. 32 00:01:21,614 --> 00:01:23,815 Come on, let's go. Hurry up. 33 00:01:23,883 --> 00:01:25,650 You, all your jewelry, now. 34 00:01:28,788 --> 00:01:32,190 Lady, I said everything, or I shoot them both. 35 00:01:39,299 --> 00:01:40,665 Come on. Come on. 36 00:01:44,204 --> 00:01:46,137 (grunts) 37 00:01:51,978 --> 00:01:54,745 (gunshot) 38 00:01:57,150 --> 00:01:59,217 Damn it, what did I say?! 39 00:02:01,354 --> 00:02:04,288 We have to move. Now! 40 00:02:15,235 --> 00:02:19,235 ♪ NCIS: LA 10x09 ♪ A Diamond in the Rough Original Air Date on November 41 00:02:19,259 --> 00:02:26,259 == sync, corrected by elderman == @elder_man 42 00:02:26,283 --> 00:02:35,364 ♪ ♪ 43 00:02:35,986 --> 00:02:37,688 COOPER: Tell me what you're drinking, 44 00:02:37,757 --> 00:02:40,224 and I'll tell you who hurt you. 45 00:02:40,293 --> 00:02:42,660 I got a degree in mixology, but I do a bit of psychology, 46 00:02:42,729 --> 00:02:44,161 if you know what I mean. 47 00:02:44,230 --> 00:02:45,507 Yeah, it's like how I'm a detective, 48 00:02:45,531 --> 00:02:48,165 but I also dabble in open-heart surgery on the side. 49 00:02:48,234 --> 00:02:49,400 - Yeah. - (Kensi laughs) 50 00:02:49,469 --> 00:02:51,535 What is your availability? 51 00:02:51,604 --> 00:02:53,437 - Wide open. - Okay. 52 00:02:53,506 --> 00:02:55,606 Except Tuesdays. I cannot work Tuesdays. 53 00:02:55,675 --> 00:02:58,009 My mind is, like, blah Tuesdays. 54 00:02:58,077 --> 00:03:00,144 "Blah" Tuesdays. Got it. 55 00:03:00,213 --> 00:03:02,146 Spelled out with a B-L-A-H... 56 00:03:02,215 --> 00:03:04,682 And Fridays. No Fridays. 57 00:03:04,751 --> 00:03:07,018 I'm an entrepreneur. Aspiring. 58 00:03:07,086 --> 00:03:08,419 So, Fridays are for that. 59 00:03:08,488 --> 00:03:09,865 DEEKS: Ha, well, that must have been my problem here. 60 00:03:09,889 --> 00:03:13,090 I've been doing all my aspiring on Saturdays. 61 00:03:13,159 --> 00:03:14,525 Yeah, that's a problem. 62 00:03:14,594 --> 00:03:16,427 Do you have any questions for us? 63 00:03:16,496 --> 00:03:18,262 How long until I'm vested? 64 00:03:18,331 --> 00:03:21,132 Oh, I've always thought of us as more of a suspenders place, 65 00:03:21,200 --> 00:03:22,833 but I guess we're open to it. 66 00:03:22,902 --> 00:03:25,336 Well, except flair; we draw a hard line at flair. 67 00:03:25,405 --> 00:03:27,805 - Know what I mean? - (chuckles) No flair. 68 00:03:27,874 --> 00:03:31,008 (laughs) I'm talking retirement. 69 00:03:31,077 --> 00:03:33,744 401Ks, IRAs. 70 00:03:33,813 --> 00:03:35,913 I'm gonna need to see your whole portfolio. 71 00:03:35,982 --> 00:03:40,351 BOTH: Our... port... folio. 72 00:03:40,420 --> 00:03:43,921 We're gonna need to see some, uh, references. 73 00:03:43,990 --> 00:03:45,957 Why? Who's asking? 74 00:03:46,025 --> 00:03:48,492 W-W-We are. 75 00:03:48,561 --> 00:03:50,127 Us. The ones that you 76 00:03:50,196 --> 00:03:51,562 want the job from? 77 00:03:51,631 --> 00:03:52,763 How about a résumé? 78 00:03:52,832 --> 00:03:53,832 You got a résumé? 79 00:03:53,900 --> 00:03:56,734 (laughing) 80 00:03:58,438 --> 00:04:00,972 What, do you think I was born yesterday? 81 00:04:01,040 --> 00:04:02,506 (continues laughing) 82 00:04:02,575 --> 00:04:04,976 What-what is happening? 83 00:04:05,044 --> 00:04:06,804 I don't know, but you know what, we're, um... 84 00:04:06,846 --> 00:04:08,646 We got to cut this short. 85 00:04:08,715 --> 00:04:10,848 Thank you so much for coming in. 86 00:04:10,917 --> 00:04:12,416 Wait, did I get the job? 87 00:04:12,485 --> 00:04:16,053 - Did you get the-- - W-W-We'll call you. 88 00:04:16,122 --> 00:04:17,888 How'd you get my number? 89 00:04:17,957 --> 00:04:19,824 (mutters indistinctly) 90 00:04:21,828 --> 00:04:23,127 CALLEN: Crazy world we live in. 91 00:04:23,196 --> 00:04:25,040 Yeah, that's why I'm constantly saving your life. 92 00:04:25,064 --> 00:04:27,024 You think I still have time to sell my possessions 93 00:04:27,066 --> 00:04:28,366 and move into a bunker? 94 00:04:28,434 --> 00:04:30,279 (chuckles) And leave Beale to stop the terrorists? 95 00:04:30,303 --> 00:04:32,147 Oh, terrorists are easy. It's my neighbors I'm worried about. 96 00:04:32,171 --> 00:04:34,183 You don't have any neighbors. But I'm gonna have neighbors, 97 00:04:34,207 --> 00:04:35,918 and that's why I have this neighborhood watch app, 98 00:04:35,942 --> 00:04:37,119 so I know what I'm getting myself into. 99 00:04:37,143 --> 00:04:38,754 - Oh, so you're spying. - I don't need to spy. 100 00:04:38,778 --> 00:04:40,177 No one's hiding anything. 101 00:04:40,246 --> 00:04:42,246 Reports of vandalism, streaking. 102 00:04:42,315 --> 00:04:44,115 Susan Reynolds thinks that Helen Doland 103 00:04:44,183 --> 00:04:45,694 is running an illegal laundry operation 104 00:04:45,718 --> 00:04:47,196 out of her basement, and I got to tell you, 105 00:04:47,220 --> 00:04:48,986 I'm kind of on Team Susie for this one. 106 00:04:49,055 --> 00:04:50,621 Apps are bad news, they can turn into 107 00:04:50,690 --> 00:04:52,156 mob mentality really quickly. 108 00:04:52,225 --> 00:04:53,435 You're telling me. (phone chimes) 109 00:04:53,459 --> 00:04:55,292 Who knew an auction on a La-Z-Boy recliner 110 00:04:55,361 --> 00:04:58,496 could turn so ugly so fast? 111 00:04:58,564 --> 00:04:59,730 We got a case. 112 00:04:59,799 --> 00:05:02,666 Home invasion at the house of a senior naval officer. 113 00:05:02,735 --> 00:05:04,135 They sent the address to our phones. 114 00:05:04,170 --> 00:05:05,981 Do you see what happens when you don't know your neighbors? 115 00:05:06,005 --> 00:05:07,538 That's what I'm talking about. 116 00:05:09,375 --> 00:05:11,909 Huh? I speak the truth. 117 00:05:11,978 --> 00:05:14,578 Got to get the app. 118 00:05:14,647 --> 00:05:16,747 - Hmm, this isn't right. - Tell me about it. 119 00:05:16,816 --> 00:05:18,627 Our game table was supposed to arrive this morning, 120 00:05:18,651 --> 00:05:20,317 but it's stuck at a processing center 121 00:05:20,386 --> 00:05:21,719 in La Crosse, Kansas. 122 00:05:21,788 --> 00:05:23,421 - And I have questions. - Oh, so did I, 123 00:05:23,489 --> 00:05:24,789 so I did some research. 124 00:05:24,857 --> 00:05:26,635 Turns out La Crosse is the barbed wire capital 125 00:05:26,659 --> 00:05:28,225 of the world. Oh. 126 00:05:28,294 --> 00:05:29,738 Might explain the holdup. (clicks tongue) 127 00:05:29,762 --> 00:05:31,595 Wait, 128 00:05:31,664 --> 00:05:33,631 did you order the "Ticket to Ride" game table? 129 00:05:33,699 --> 00:05:35,177 Yeah, it's gonna look good in our new living room, 130 00:05:35,201 --> 00:05:36,434 when we get one. 131 00:05:36,502 --> 00:05:39,570 - Eric, we talked about this. - Nell, you love games. 132 00:05:39,639 --> 00:05:43,040 Yeah, and I love tables, but ne'er the twain shall meet. 133 00:05:43,109 --> 00:05:46,110 Did I mention it's decoupage? 134 00:05:46,179 --> 00:05:48,112 Did I mention that's déclassé? 135 00:05:48,181 --> 00:05:49,246 Touché. 136 00:05:49,315 --> 00:05:51,582 Oh. 137 00:05:51,651 --> 00:05:53,084 BOTH: Deputy Director Ochoa. 138 00:05:53,152 --> 00:05:54,718 Nice to see you're still in town. 139 00:05:54,787 --> 00:05:56,854 Keep this up, I'll have to rent a room here. 140 00:05:56,923 --> 00:05:58,300 Well, if you're in need of some furniture, 141 00:05:58,324 --> 00:06:00,724 give me a shout, because I might have a table you would like. 142 00:06:00,793 --> 00:06:04,862 Or love, depending on your appreciation of crafts. 143 00:06:05,965 --> 00:06:07,665 Deputy Director Ochoa, 144 00:06:07,733 --> 00:06:09,533 Wow. Fancy meeting you here. 145 00:06:09,602 --> 00:06:11,102 I hear we have a case. 146 00:06:11,170 --> 00:06:14,271 That we do. Captain Dean Hadlow. 147 00:06:14,340 --> 00:06:17,108 He was critically wounded last night after being shot 148 00:06:17,176 --> 00:06:18,275 during a home invasion. 149 00:06:18,344 --> 00:06:19,855 The burglars made off with cash, jewelry, 150 00:06:19,879 --> 00:06:21,178 but most importantly, 151 00:06:21,247 --> 00:06:23,347 Captain Hadlow's laptop. 152 00:06:23,416 --> 00:06:25,227 I'm guessing that cash and jewelry were just bonus prizes. 153 00:06:25,251 --> 00:06:27,017 What was Hadlow's current assignment? 154 00:06:27,086 --> 00:06:28,752 Uh, he heads the Navy's new 155 00:06:28,821 --> 00:06:31,355 unmanned underwater vehicle squadron. 156 00:06:31,424 --> 00:06:32,756 It's a highly classified group. 157 00:06:32,825 --> 00:06:33,936 They're currently developing advanced 158 00:06:33,960 --> 00:06:36,093 payload delivery systems. 159 00:06:36,162 --> 00:06:37,728 And now his stolen laptop can be used 160 00:06:37,797 --> 00:06:39,563 as a key to access and compromise 161 00:06:39,632 --> 00:06:41,132 all of their research. 162 00:06:41,200 --> 00:06:43,178 KENSI: UUVs are being developed to deliver anything 163 00:06:43,202 --> 00:06:45,102 from surveillance systems to weapons. 164 00:06:45,171 --> 00:06:46,782 You know that information would be highly valuable 165 00:06:46,806 --> 00:06:47,806 on the black market. 166 00:06:47,840 --> 00:06:48,772 We get IDs on those gunmen? 167 00:06:48,841 --> 00:06:51,075 Uh, no, not yet, but this is interesting. 168 00:06:51,144 --> 00:06:52,543 During the time of the invasion, 169 00:06:52,612 --> 00:06:54,778 Captain Hadlow and his wife Luanne were having dinner 170 00:06:54,847 --> 00:06:57,114 with General Omar Abidi, of Pakistan 171 00:06:57,183 --> 00:06:58,649 and his wife, Sahar. 172 00:06:58,718 --> 00:07:00,284 Here on official business? 173 00:07:00,353 --> 00:07:01,652 Uh, none that we can find. 174 00:07:01,721 --> 00:07:04,455 But General Abidi got his undergrad at UCLA. 175 00:07:04,524 --> 00:07:05,923 He was roommates with Hadlow. 176 00:07:05,992 --> 00:07:07,124 Talk to Hadlow and his wife. 177 00:07:07,193 --> 00:07:08,237 See if they noticed anything that could help us 178 00:07:08,261 --> 00:07:09,660 track down who did this. 179 00:07:09,729 --> 00:07:11,540 Uh, Callen and Sam are on their way to the crime scene now. 180 00:07:11,564 --> 00:07:13,397 In that case, we'll take the hospital. 181 00:07:13,466 --> 00:07:14,466 To the hospital. 182 00:07:16,102 --> 00:07:17,346 This is why I don't go to class reunions anymore. 183 00:07:17,370 --> 00:07:18,869 - Keep me posted. NELL: Mm-hmm. 184 00:07:18,938 --> 00:07:21,172 Mm. 185 00:07:21,240 --> 00:07:22,806 (indistinct chatter) 186 00:07:22,875 --> 00:07:25,709 CALLEN: Thanks. SAM: Thank you. 187 00:07:25,778 --> 00:07:27,912 CALLEN: LAPD has General Abidi's wife inside, 188 00:07:27,980 --> 00:07:30,125 but the general took off before they were able to question him. 189 00:07:30,149 --> 00:07:30,891 Took off where? 190 00:07:30,915 --> 00:07:32,184 They don't know. She's not speaking. 191 00:07:32,185 --> 00:07:33,417 At least not yet. 192 00:07:33,486 --> 00:07:35,297 I asked Nell to try and track down his rental car. 193 00:07:35,321 --> 00:07:38,422 Innocent people don't usually run from the cops. 194 00:07:38,491 --> 00:07:40,524 No, they don't. 195 00:07:40,593 --> 00:07:41,926 Any signs of forced entry? 196 00:07:43,696 --> 00:07:47,264 No. And I think I know why. 197 00:07:47,333 --> 00:07:49,767 The gunmen didn't break in. They used the key. 198 00:07:52,271 --> 00:07:53,904 The Abidis were staying with the Hadlows. 199 00:07:53,973 --> 00:07:55,906 They could have had access to the lock box. 200 00:07:55,975 --> 00:07:57,255 Plenty of time to case the place. 201 00:07:57,310 --> 00:07:59,443 Okay, so they hire the thieves and give them a key. 202 00:07:59,512 --> 00:08:02,213 But if you're organizing it, why do you run? 203 00:08:02,281 --> 00:08:03,714 Maybe the plan went south. 204 00:08:03,783 --> 00:08:07,084 Captain Hadlow gets shot, Abidi panics, takes off. 205 00:08:07,153 --> 00:08:09,064 Great, so we're either working with a burglary gone bad 206 00:08:09,088 --> 00:08:12,223 or an inside job of international proportions. 207 00:08:12,291 --> 00:08:16,060 Better alert the neighbors. 208 00:08:17,463 --> 00:08:18,829 Boop. 209 00:08:18,898 --> 00:08:20,064 (laughs) 210 00:08:31,870 --> 00:08:33,657 Yeah. Mrs. Hadlow? 211 00:08:33,658 --> 00:08:36,358 Oh, please, Mrs. Hadlow is a relentless old lady 212 00:08:36,427 --> 00:08:38,394 who will no doubt find a way to blame this on me. 213 00:08:38,462 --> 00:08:39,695 Call me Luanne. 214 00:08:39,764 --> 00:08:40,963 Uh, Luanne, we are NCIS, 215 00:08:41,032 --> 00:08:42,576 and we would like to ask you some questions. 216 00:08:42,600 --> 00:08:43,866 Well, it's about time. 217 00:08:43,935 --> 00:08:45,646 I can't look at one more of these magazines. 218 00:08:45,670 --> 00:08:47,870 - Spoiler alert, no one wore it best. - They never do. 219 00:08:47,939 --> 00:08:49,505 How's your husband doing? 220 00:08:49,573 --> 00:08:51,540 He's still in surgery. Meredith Grey over there 221 00:08:51,609 --> 00:08:53,320 told me it's looking good, but I'll believe it 222 00:08:53,344 --> 00:08:54,554 when I hear it from someone who doesn't look like 223 00:08:54,578 --> 00:08:55,778 they're going to the prom. 224 00:08:55,846 --> 00:08:58,380 We heard you gave them a run for their money. 225 00:08:58,449 --> 00:09:01,016 I just wish they didn't end up running away with ours. 226 00:09:01,085 --> 00:09:03,018 Well, we're doing the best we can to find them. 227 00:09:03,087 --> 00:09:04,553 Did you notice anything 228 00:09:04,622 --> 00:09:06,304 about the men that did this; hair color, eye color? 229 00:09:06,305 --> 00:09:06,993 Anything like that? 230 00:09:07,017 --> 00:09:09,019 They wore masks. It happened so fast. 231 00:09:09,460 --> 00:09:12,027 Your husband, he close with General Abidi? 232 00:09:12,096 --> 00:09:13,762 Hardly. As far as I know, 233 00:09:13,831 --> 00:09:16,031 Dean hadn't even talked to Omer in years. 234 00:09:16,100 --> 00:09:18,300 Do you know why he and his wife were at your house? 235 00:09:18,369 --> 00:09:21,003 Two days ago we got a call. They were at the airport. 236 00:09:21,072 --> 00:09:22,616 Their hotel reservations had been cancelled. 237 00:09:22,640 --> 00:09:24,530 So you offered to let them stay with you? 238 00:09:24,531 --> 00:09:28,043 Well, Dean was hesitant, but I love to entertain. 239 00:09:28,112 --> 00:09:29,856 Did the general and his wife have access to your lock box? 240 00:09:29,880 --> 00:09:31,647 Everyone has access to that thing. 241 00:09:31,716 --> 00:09:33,415 Handyman, housekeepers. 242 00:09:33,484 --> 00:09:35,462 We're lucky when my daughter remembers to put the key back. 243 00:09:35,486 --> 00:09:38,420 Just to clarify, that's Captain Hadlow's stepdaughter? 244 00:09:38,489 --> 00:09:40,289 Emily. Mine, from a previous marriage. 245 00:09:40,358 --> 00:09:42,825 I had invited her to dinner last night, and she declined. 246 00:09:42,893 --> 00:09:45,294 Well, we're gonna need to speak to her at some point. 247 00:09:45,363 --> 00:09:47,229 Good luck if you can find her. 248 00:09:47,298 --> 00:09:48,664 I've been trying to call her, 249 00:09:48,733 --> 00:09:50,733 but she isn't answering, and she's not at home. 250 00:09:50,801 --> 00:09:54,436 Oh, God, you don't think she's in danger, do you? 251 00:09:54,505 --> 00:09:57,072 Not sure of anything right now, but I promise you 252 00:09:57,141 --> 00:09:58,618 we'll do everything we can to find her. 253 00:09:58,642 --> 00:10:01,076 Okay. Thank you. DEEKS: Of course. 254 00:10:01,145 --> 00:10:03,445 Thank you for your help. Thank you. 255 00:10:03,514 --> 00:10:06,348 So, uh, her stepdad almost dies, 256 00:10:06,417 --> 00:10:07,694 and she doesn't bother to call 'em back? 257 00:10:07,718 --> 00:10:08,762 She really must have hated him. 258 00:10:08,786 --> 00:10:10,652 Or she's actually in danger. 259 00:10:10,721 --> 00:10:12,388 You want to find out which one it is? 260 00:10:12,456 --> 00:10:14,668 You know I'm a sucker for a good "Choose Your Own Adventure." 261 00:10:14,692 --> 00:10:15,958 Uh-uh. 262 00:10:16,027 --> 00:10:18,694 Mrs. Abidi, we're from NCIS. 263 00:10:18,763 --> 00:10:20,596 Have you found my necklace? 264 00:10:20,664 --> 00:10:22,031 Please, it's very valuable. 265 00:10:22,099 --> 00:10:24,867 We were hoping to find your husband first. 266 00:10:24,935 --> 00:10:26,735 Why don't you start by telling us where he is? 267 00:10:26,804 --> 00:10:28,871 IBRAHIM: Gentlemen, sorry to interrupt. 268 00:10:28,939 --> 00:10:32,141 I'm Ibrahim Alvi, consular attaché 269 00:10:32,209 --> 00:10:33,709 from the Pakistani consulate, 270 00:10:33,778 --> 00:10:35,677 and this is my assistant Rebecca Sadat. 271 00:10:35,746 --> 00:10:37,046 Agent Hanna, 272 00:10:37,114 --> 00:10:38,781 this is Agent Callen. We're NCIS. 273 00:10:38,849 --> 00:10:40,369 It's a pleasure to be working together. 274 00:10:41,619 --> 00:10:43,652 Wasn't aware this was a joint investigation. 275 00:10:43,721 --> 00:10:45,287 As an ally of the United States, 276 00:10:45,356 --> 00:10:47,322 the crimes against one of our citizens 277 00:10:47,391 --> 00:10:49,792 falls within our purview. 278 00:10:49,860 --> 00:10:51,193 And for now, I have to ask 279 00:10:51,262 --> 00:10:53,262 that you refrain from speaking with Mrs. Abidi 280 00:10:53,330 --> 00:10:56,899 or any other Pakistani citizen associated with this case. 281 00:10:56,967 --> 00:11:00,369 She's a witness to the shooting of a U.S. Navy captain. 282 00:11:00,438 --> 00:11:02,805 And her husband is a criminal in our country with a warrant 283 00:11:02,873 --> 00:11:05,407 for his arrest. 284 00:11:05,476 --> 00:11:07,187 Looks like we both have our own cases to solve. 285 00:11:07,211 --> 00:11:08,911 A warrant? For what? 286 00:11:08,979 --> 00:11:10,590 IBRAHIM: Unfortunately, I'm not at liberty 287 00:11:10,614 --> 00:11:12,092 to share that information with you at this time. 288 00:11:12,116 --> 00:11:14,616 I don't know about any warrant. 289 00:11:14,685 --> 00:11:16,051 What are you talking about? 290 00:11:16,120 --> 00:11:17,520 REBECCA: The sooner we can find him, 291 00:11:17,588 --> 00:11:19,822 the sooner we'll be able to clear this up. 292 00:11:19,890 --> 00:11:21,490 - I promise. SAM: If you catch up 293 00:11:21,559 --> 00:11:23,599 with General Abidi, we have a few questions for him. 294 00:11:23,627 --> 00:11:26,595 My friends, if I find him, he'll be returned to Pakistan 295 00:11:26,664 --> 00:11:28,030 immediately. 296 00:11:28,099 --> 00:11:29,531 Now, if you'll excuse us, I believe 297 00:11:29,600 --> 00:11:31,733 Mrs. Abidi could use with some rest. 298 00:11:31,802 --> 00:11:33,769 It's been a long night. 299 00:11:33,838 --> 00:11:35,771 (speaks Urdu) Let's go. 300 00:11:37,007 --> 00:11:38,607 What just happened? 301 00:11:38,676 --> 00:11:41,710 I think we were just given a time out. 302 00:11:41,779 --> 00:11:43,212 Eh, I don't like that guy. 303 00:11:43,280 --> 00:11:45,747 No. I've seen better allies on Survivor. 304 00:11:45,816 --> 00:11:47,449 Yeah, and if Abidi had something to do 305 00:11:47,518 --> 00:11:49,451 with the theft of Hadlow's computer, 306 00:11:49,520 --> 00:11:51,987 his home country's gonna silence him before we can prove it. 307 00:11:52,056 --> 00:11:53,789 Unless this whole thing was just a ruse 308 00:11:53,858 --> 00:11:56,725 to whisk him and our technology out of the country, 309 00:11:56,794 --> 00:11:58,594 no questions asked. 310 00:11:58,662 --> 00:12:01,797 Then let's find him before they do. 311 00:12:01,866 --> 00:12:03,298 Let's do it. 312 00:12:03,367 --> 00:12:04,733 DEEKS: You think Monster.com 313 00:12:04,802 --> 00:12:06,135 deals in barkeeps? 314 00:12:06,203 --> 00:12:07,769 Oh, stop it. 315 00:12:07,838 --> 00:12:09,571 We've barely interviewed anyone. 316 00:12:09,640 --> 00:12:11,273 So hard to find good help these days. 317 00:12:11,342 --> 00:12:13,642 Just a whole generation of freeloaders. 318 00:12:13,711 --> 00:12:16,645 Maybe we lower our expectations a little bit. 319 00:12:16,714 --> 00:12:20,149 You say "we," but in Blye-speak, you mean "you," 320 00:12:20,217 --> 00:12:22,651 because you think that I need to lower my expectations. 321 00:12:22,720 --> 00:12:24,753 I'm just saying that I don't think anybody's 322 00:12:24,822 --> 00:12:27,222 going to tick off all of your boxes. 323 00:12:27,291 --> 00:12:29,791 Mm, I think I have a reasonable amount of boxes. 324 00:12:29,860 --> 00:12:31,336 Oh, you think you have a reasonable amount of boxes? 325 00:12:31,337 --> 00:12:31,751 Yeah. 326 00:12:31,775 --> 00:12:34,097 Because I would imagine that the 18 dog walkers 327 00:12:34,098 --> 00:12:36,165 that we interviewed last month would disagree. 328 00:12:36,233 --> 00:12:37,544 Okay, well, that's not fair, because none of them 329 00:12:37,568 --> 00:12:38,879 would agree to take me on a trial walk. 330 00:12:38,903 --> 00:12:41,236 That's because they walk dogs, not people. 331 00:12:41,305 --> 00:12:43,472 Okay, all right, Mon Amie. 332 00:12:43,541 --> 00:12:45,307 Why don't we just keep our voices down 333 00:12:45,376 --> 00:12:46,909 in that glass house of yours? 334 00:12:46,977 --> 00:12:48,177 - What? - What? 335 00:12:48,245 --> 00:12:50,312 I have no idea what you are talking about. 336 00:12:50,381 --> 00:12:52,881 Oh, yeah? So the personal trainer that ran, 337 00:12:52,950 --> 00:12:56,518 nay, sprinted away in tears... Okay. 338 00:12:56,587 --> 00:12:59,054 There are only so many times that you can hear the phrase, 339 00:12:59,123 --> 00:13:00,722 (high-pitched): "tiny up, tiny down" 340 00:13:00,791 --> 00:13:02,324 (regular pitch): in that decibel. 341 00:13:02,393 --> 00:13:04,271 Yeah, she did have Monty heading for the hills, too. 342 00:13:04,295 --> 00:13:06,595 Ugh, well, shame he didn't have someone to walk him there. 343 00:13:06,664 --> 00:13:08,408 Ooh, touché. At least now we're on the same page. 344 00:13:08,432 --> 00:13:09,743 (laughs): We're not on the same page. 345 00:13:09,767 --> 00:13:11,700 Yeah. Yeah, we are. 346 00:13:11,769 --> 00:13:13,702 (dance music playing) 347 00:13:15,806 --> 00:13:17,639 I think maybe we just need to find 348 00:13:17,708 --> 00:13:19,541 a whole new pool of applicants. 349 00:13:19,610 --> 00:13:22,377 - I think we just did. - Yeah. 350 00:13:22,446 --> 00:13:24,613 Well, Nell tracked Hadlow's stepdaughter's phone 351 00:13:24,682 --> 00:13:27,616 to this house, but it does not appear like anyone is in danger. 352 00:13:27,685 --> 00:13:29,062 Well, maybe she had something to do with the robbery. 353 00:13:29,086 --> 00:13:30,263 I mean, that's a pretty rich circle 354 00:13:30,287 --> 00:13:31,887 of friends to keep up with. 355 00:13:31,956 --> 00:13:35,324 If we go in hot, she's just gonna run and lawyer up. 356 00:13:35,392 --> 00:13:36,792 Okay, well, 357 00:13:36,860 --> 00:13:40,162 I think it's time you dust off your short shorts. 358 00:13:40,231 --> 00:13:42,464 Dust them off? Whatever do you mean? 359 00:13:42,533 --> 00:13:44,766 I wear them underneath just in case. Ha-sha! 360 00:13:44,835 --> 00:13:45,968 That's so weird. 361 00:13:46,036 --> 00:13:47,036 Quick release! No... 362 00:13:47,071 --> 00:13:48,181 No Velcro pants. Straight to the paint. 363 00:13:48,205 --> 00:13:49,404 KENSI: No! 364 00:13:49,473 --> 00:13:53,542 NELL: #beautiful, #popular, #blessed. 365 00:13:53,611 --> 00:13:56,211 So, wait a minute, is she blessed to be beautiful 366 00:13:56,280 --> 00:13:57,779 or blessed to be popular? 367 00:13:57,848 --> 00:13:59,759 I personally like to think the two go hand in hand. 368 00:13:59,783 --> 00:14:00,916 - Ah, you do? - Mm-hmm. 369 00:14:00,985 --> 00:14:03,585 So you found Captain Hadlow's stepdaughter, huh? 370 00:14:03,654 --> 00:14:05,232 NELL: Allow me to virtually introduce you 371 00:14:05,256 --> 00:14:07,189 to one Emily Conway. 372 00:14:07,258 --> 00:14:08,468 Everything you need to know about her 373 00:14:08,492 --> 00:14:10,826 has been conveniently broadcast online. 374 00:14:10,894 --> 00:14:12,839 Ah, according to her various feeds, she fancies herself 375 00:14:12,863 --> 00:14:14,796 a celebutante/philanthropist 376 00:14:14,865 --> 00:14:18,033 with a penchant for bottle service and filtered selfies. 377 00:14:18,102 --> 00:14:19,968 And despite being in massive amounts of debt, 378 00:14:20,037 --> 00:14:21,770 she somehow manages to maintain a life 379 00:14:21,839 --> 00:14:24,940 of red carpets and fancy French champagne. 380 00:14:25,009 --> 00:14:27,220 Ooh, uh, speaking of which, did you manage to take a look 381 00:14:27,244 --> 00:14:28,944 at that, uh, trash can I sent you? 382 00:14:29,013 --> 00:14:31,546 You mean, the one that speaks 15 different languages? 383 00:14:31,615 --> 00:14:32,514 Yeah... 384 00:14:32,583 --> 00:14:34,016 Uh, oui. Mais... 385 00:14:34,084 --> 00:14:36,518 - non merci. (chuckles) - Oh. 386 00:14:36,587 --> 00:14:38,064 - Let me guess, you ordered that, too? - Well, yeah. 387 00:14:38,088 --> 00:14:40,100 I thought it would go really nice in our new kitchen, 388 00:14:40,124 --> 00:14:42,090 which we don't have yet, but we will. 389 00:14:42,159 --> 00:14:43,325 Eric. 390 00:14:43,394 --> 00:14:44,537 It's supposed to arrive tomorrow, 391 00:14:44,561 --> 00:14:46,228 unless that's also stuck in La Crosse. 392 00:14:46,297 --> 00:14:47,396 Ooh, it's downtown. 393 00:14:47,464 --> 00:14:49,631 Huzzah! Barbed wire be damned. 394 00:14:49,700 --> 00:14:52,301 No, no. I just got a hit on General Abidi's rental car. 395 00:14:52,369 --> 00:14:54,536 It was ticketed ten minutes ago outside Grand Park. 396 00:14:54,605 --> 00:14:57,239 - I'll let Callen and Sam know. - Yep. 397 00:14:59,643 --> 00:15:01,376 He's smart to pick a public place. 398 00:15:01,445 --> 00:15:04,880 Sometimes it's easier to hide in plain sight. 399 00:15:07,718 --> 00:15:09,217 I got eyes on Abidi. 400 00:15:14,158 --> 00:15:15,424 We may have company. 401 00:15:17,828 --> 00:15:19,261 He's got a gun. Federal agents! 402 00:15:22,299 --> 00:15:23,299 I got Abidi. 403 00:15:26,670 --> 00:15:28,970 Hey! 404 00:15:32,409 --> 00:15:33,942 (people screaming) 405 00:15:35,346 --> 00:15:36,678 Get down! Get down! 406 00:15:39,516 --> 00:15:40,816 Down! 407 00:15:48,959 --> 00:15:50,258 (bullets ricocheting) 408 00:15:53,997 --> 00:15:55,497 (screaming) 409 00:16:12,383 --> 00:16:13,682 Uh, please. 410 00:16:15,052 --> 00:16:17,152 Don't kill me. 411 00:16:29,651 --> 00:16:31,418 CALLEN: Thanks, Nell. 412 00:16:31,486 --> 00:16:32,986 Gunman had no ID on him. 413 00:16:33,055 --> 00:16:34,921 Looks like he was using a burner phone. 414 00:16:34,990 --> 00:16:38,558 It's time to find out what Abidi was doing downtown. 415 00:16:45,300 --> 00:16:46,766 Who are you? 416 00:16:46,835 --> 00:16:49,135 Robert Fenton, State Department. 417 00:16:51,573 --> 00:16:53,253 What's the opposite of a pleasant surprise? 418 00:16:54,576 --> 00:16:57,177 I need to speak to General Omer Abidi immediately. 419 00:16:57,245 --> 00:16:58,678 Well, get in line. 420 00:16:58,747 --> 00:17:00,347 He's a suspect wanted in connection 421 00:17:00,415 --> 00:17:02,282 with a crime against the U.S. Navy. 422 00:17:02,351 --> 00:17:03,883 This is our jurisdiction. 423 00:17:03,952 --> 00:17:05,752 He didn't steal Captain Hadlow's computer, 424 00:17:05,821 --> 00:17:07,787 if that's what you mean. 425 00:17:07,856 --> 00:17:09,589 Then why did he flee the scene of the crime? 426 00:17:09,658 --> 00:17:11,358 Because I asked him to. 427 00:17:11,426 --> 00:17:13,293 He was downtown to meet me. 428 00:17:13,362 --> 00:17:17,330 Now, that's the opposite of a pleasant surprise. 429 00:17:19,935 --> 00:17:21,968 (indistinct chatter) 430 00:17:22,037 --> 00:17:24,938 (dance music playing) 431 00:17:25,007 --> 00:17:26,639 Well, we can call off the search, 432 00:17:26,708 --> 00:17:28,975 'cause evidently, nobody in this city works. 433 00:17:29,044 --> 00:17:31,522 KENSI: Well, you wouldn't either if you got to do this every day. 434 00:17:31,546 --> 00:17:33,113 Well, that's where you're wrong. 435 00:17:33,181 --> 00:17:34,692 These people may think this is paradise, 436 00:17:34,716 --> 00:17:36,816 but I'm pretty sure this is Dawn of the Dead. 437 00:17:36,885 --> 00:17:39,652 Except for all these zombies are wearing deep Vs. 438 00:17:39,721 --> 00:17:42,222 Well, you know, not everyone's idea of fun is sitting 439 00:17:42,290 --> 00:17:43,490 on a couch all night, 440 00:17:43,558 --> 00:17:46,126 binge-watching reruns of This Old House. 441 00:17:46,194 --> 00:17:48,128 Oh, how dare you? We both know 442 00:17:48,196 --> 00:17:51,865 that Bob Vila's voice is a sound bath from heaven. 443 00:17:51,933 --> 00:17:54,734 Ha! Dude, snap me. 444 00:17:54,803 --> 00:17:57,637 I'm sorry, I don't speak frat. 445 00:17:57,706 --> 00:17:58,916 Well, let's go, brah. I want to get the sun 446 00:17:58,940 --> 00:18:00,306 while it's on my good side. 447 00:18:00,375 --> 00:18:02,609 While it's on your-- you gonna flex your tricep and...? 448 00:18:02,677 --> 00:18:04,344 Definitely do that. 449 00:18:04,413 --> 00:18:06,413 (laughs) That's actually a really good picture. 450 00:18:06,481 --> 00:18:07,847 Yeah, we got it. 451 00:18:07,916 --> 00:18:09,315 Okay. 452 00:18:09,384 --> 00:18:10,417 What's this? 453 00:18:10,485 --> 00:18:12,118 Oh! Oh, good, we got a card. 454 00:18:12,187 --> 00:18:14,287 (gasps) 455 00:18:14,356 --> 00:18:16,367 Nice to see we don't have a shortage of entrepreneurs. 456 00:18:16,391 --> 00:18:17,824 - What? - What? 457 00:18:17,893 --> 00:18:21,094 Oh! Yeah. Slide that photo into my DMs. 458 00:18:21,163 --> 00:18:23,530 Yeah, that's definitely... not gonna happen. 459 00:18:23,598 --> 00:18:25,365 You'd probably have to buy me a drink first. 460 00:18:25,434 --> 00:18:26,978 - Oh, look at you. - (Valley girl voice): Hi. 461 00:18:27,002 --> 00:18:28,042 Can you snap a shot at me? 462 00:18:28,103 --> 00:18:30,336 Yeah. Got to be honest, 463 00:18:30,405 --> 00:18:32,105 in a sea full of meatheads, 464 00:18:32,174 --> 00:18:34,218 I'm starting to feel like the biggest piece of meat here. 465 00:18:34,242 --> 00:18:35,553 Well, you definitely are the biggest piece of meat-- 466 00:18:35,577 --> 00:18:37,444 behind me, Deeks. 467 00:18:37,512 --> 00:18:39,279 Emily Conway is behind me. 468 00:18:39,347 --> 00:18:41,748 Oh. Well. 469 00:18:41,817 --> 00:18:44,350 Ooh, looks like we got some trouble in paradise, huh? 470 00:18:44,419 --> 00:18:45,852 (camera shutter clicking) 471 00:18:45,921 --> 00:18:49,355 Yeah. She does not look pleased. 472 00:18:49,424 --> 00:18:50,957 Well, you know what they say. 473 00:18:53,128 --> 00:18:55,161 Keep your friends close, 474 00:18:55,230 --> 00:18:57,764 keep your frenemies closer. 475 00:18:57,833 --> 00:18:59,666 I don't think anybody says that. 476 00:18:59,734 --> 00:19:00,834 - No, they do. - Nope. 477 00:19:00,902 --> 00:19:02,213 - No, they really do. - You just made that up. 478 00:19:02,237 --> 00:19:04,304 I've heard it. 479 00:19:04,372 --> 00:19:06,106 FENTON: Captain Hadlow gave my number 480 00:19:06,174 --> 00:19:07,907 to General Abidi, he called me, 481 00:19:07,976 --> 00:19:09,709 he said he had information for me. 482 00:19:09,778 --> 00:19:11,789 Well, it must be valuable if you agreed to meet with him. 483 00:19:11,813 --> 00:19:14,881 He claims to have the location of five prominent Taliban camps 484 00:19:14,950 --> 00:19:17,350 located throughout Northern Pakistan, as well as 485 00:19:17,419 --> 00:19:19,252 the names of everyone who works there. 486 00:19:19,321 --> 00:19:21,032 U.S. has been after that information for years. 487 00:19:21,056 --> 00:19:22,900 Pakistan was never willing to come to the table with it. 488 00:19:22,924 --> 00:19:25,291 And in spite of us withholding millions of dollars 489 00:19:25,360 --> 00:19:27,160 in military aid, they still aren't. 490 00:19:27,229 --> 00:19:28,928 They have no intention of sharing with us. 491 00:19:28,997 --> 00:19:30,641 And they don't want General Abidi to, either. 492 00:19:30,665 --> 00:19:32,145 CALLEN: Well, they must've gotten wind 493 00:19:32,200 --> 00:19:33,711 that he was gonna leak the information, 494 00:19:33,735 --> 00:19:36,336 so they issued the warrant for his arrest to keep him quiet. 495 00:19:36,404 --> 00:19:38,538 Abidi may be trying to trade Intel for asylum. 496 00:19:38,607 --> 00:19:40,073 He wants to defect. 497 00:19:40,142 --> 00:19:41,941 But he wanted to do it quietly. 498 00:19:42,010 --> 00:19:44,155 He wasn't behind the robbery. He was in the wrong place 499 00:19:44,179 --> 00:19:46,112 at the wrong time and his cover was blown. 500 00:19:46,181 --> 00:19:48,281 That alerted the consulate that he was here. 501 00:19:48,350 --> 00:19:49,393 Now Pakistan wants to arrest him, 502 00:19:49,417 --> 00:19:50,917 and someone else wants him dead. 503 00:19:50,986 --> 00:19:52,752 The general and his wife are to be on a plane 504 00:19:52,821 --> 00:19:55,355 back to Pakistan in three hours. 505 00:19:55,423 --> 00:19:58,091 We're gonna need more time than that. 506 00:19:58,160 --> 00:20:00,226 And I need George Clooney's head of hair. 507 00:20:00,295 --> 00:20:02,729 Some things are beyond our control. 508 00:20:09,271 --> 00:20:10,703 First off, I want you to know 509 00:20:10,772 --> 00:20:14,073 this little plan of yours has nothing to do with us. 510 00:20:14,142 --> 00:20:16,442 I never asked for your help. 511 00:20:16,511 --> 00:20:19,646 Well, technically, you did. 512 00:20:19,714 --> 00:20:24,284 If they get me on a plane back home, I'm going to jail. 513 00:20:24,352 --> 00:20:26,486 It makes sense. Your country thinks you're a traitor. 514 00:20:26,555 --> 00:20:29,055 They'd be right about that. 515 00:20:29,124 --> 00:20:30,723 Why turn against them? 516 00:20:30,792 --> 00:20:32,792 They turned on me. 517 00:20:32,861 --> 00:20:35,495 For 20 years, I served my country. 518 00:20:35,564 --> 00:20:39,933 For 20 years, I did what was right by my people. 519 00:20:42,037 --> 00:20:43,937 Are either of you fathers? 520 00:20:44,005 --> 00:20:46,005 I am. 521 00:20:46,074 --> 00:20:48,241 As am I. 522 00:20:48,310 --> 00:20:50,743 At least, I used to be. 523 00:20:50,812 --> 00:20:52,912 That all changed 524 00:20:52,981 --> 00:20:55,949 five years ago 525 00:20:56,017 --> 00:20:58,151 when my daughter was slain on the streets of Islamabad 526 00:20:58,220 --> 00:20:59,352 by the Taliban. 527 00:20:59,421 --> 00:21:02,956 She left our house to meet friends 528 00:21:03,024 --> 00:21:05,491 for dinner. 529 00:21:05,560 --> 00:21:09,596 Barely made it to the end of the block when a bomb exploded, 530 00:21:09,664 --> 00:21:11,998 destroying her life story 531 00:21:12,067 --> 00:21:14,834 and my heart in a flash. 532 00:21:17,439 --> 00:21:20,340 Another victim in a war my country 533 00:21:20,408 --> 00:21:22,108 is too weak to fight. 534 00:21:25,080 --> 00:21:26,713 We're sorry for your loss. 535 00:21:26,781 --> 00:21:30,783 Don't be sorry for my loss. 536 00:21:30,852 --> 00:21:33,319 Be sorry for the countless other mothers and fathers 537 00:21:33,388 --> 00:21:34,954 who will see the streets lined 538 00:21:35,023 --> 00:21:37,991 with their children's blood. 539 00:21:38,059 --> 00:21:42,095 I have an allegiance to my country, 540 00:21:42,163 --> 00:21:44,330 but I have an obligation to my daughter. 541 00:21:44,399 --> 00:21:47,233 And I tried to convince 542 00:21:47,302 --> 00:21:50,903 my country that they do, too, but they disagreed. 543 00:21:50,972 --> 00:21:55,608 That information is their only bargaining chip. 544 00:21:55,677 --> 00:21:58,344 If they give it to us, all their cards are on the table. 545 00:21:58,413 --> 00:22:01,848 They are also afraid of the Taliban. 546 00:22:01,916 --> 00:22:04,017 And rightly so. 547 00:22:04,085 --> 00:22:06,552 But if my country will not fight the battle, 548 00:22:06,621 --> 00:22:08,321 then I need to bring the battle 549 00:22:08,390 --> 00:22:10,723 to someone who will. 550 00:22:10,792 --> 00:22:12,825 Then why haven't you turned over the information? 551 00:22:12,894 --> 00:22:16,796 I lived a very fortunate lifestyle back in my country. 552 00:22:18,900 --> 00:22:20,833 But we were forced to leave all of it behind 553 00:22:20,902 --> 00:22:24,170 with nothing but the clothes on our back and a smart watch 554 00:22:24,239 --> 00:22:28,341 that my wife had given me for my birthday. Said it would 555 00:22:28,410 --> 00:22:32,378 count my steps. 556 00:22:32,447 --> 00:22:34,781 It also read texts 557 00:22:34,849 --> 00:22:36,516 and stored documents. 558 00:22:36,584 --> 00:22:40,119 You uploaded the location and names of the Taliban camps 559 00:22:40,188 --> 00:22:41,821 to that watch. 560 00:22:41,890 --> 00:22:43,389 Let me guess, 561 00:22:43,458 --> 00:22:46,292 the watch got stolen along with Captain Hadlow's laptop. 562 00:22:46,361 --> 00:22:49,429 It doesn't matter what they do to me, 563 00:22:49,497 --> 00:22:52,865 but you need to protect my wife. 564 00:22:58,740 --> 00:23:00,406 This isn't our case. 565 00:23:00,475 --> 00:23:02,742 Yeah, but finding Hadlow's laptop is. 566 00:23:02,811 --> 00:23:04,477 If we find it, 567 00:23:04,546 --> 00:23:06,612 we may be able find that watch 568 00:23:06,681 --> 00:23:08,321 and then she wouldn't need any protection. 569 00:23:15,123 --> 00:23:17,924 Any luck IDing the, uh, gunman from Grand Park? 570 00:23:17,992 --> 00:23:19,625 Facial rec hasn't turned up any hits. 571 00:23:19,694 --> 00:23:20,827 Hm, let me guess, 572 00:23:20,895 --> 00:23:22,462 he bought the burn phone in cash. 573 00:23:22,530 --> 00:23:24,330 If only they'd leave a trail. 574 00:23:24,399 --> 00:23:27,066 Mm. Lucky for us, Emily's entire life is a trail. 575 00:23:27,135 --> 00:23:29,013 Yeah, who needs a warrant when everything we're after 576 00:23:29,037 --> 00:23:30,670 is up for public consumption? 577 00:23:30,739 --> 00:23:32,939 Seriously, I've never even met this girl and I know 578 00:23:33,007 --> 00:23:34,707 where she shops, where she eats, 579 00:23:34,776 --> 00:23:36,509 and who she splits her groceries with. 580 00:23:36,578 --> 00:23:38,578 Hey, it's not just the Emily Conways of the world. 581 00:23:38,646 --> 00:23:40,913 My Aunt Gertie is literally incapable 582 00:23:40,982 --> 00:23:42,582 of having a private thought. (chuckles) 583 00:23:42,650 --> 00:23:45,407 She's very opinionated about urban gardening. 584 00:23:45,431 --> 00:23:46,220 Hm. 585 00:23:46,221 --> 00:23:48,087 Maybe there's a silver lining here after all. 586 00:23:48,156 --> 00:23:49,667 Exactly. Who knew you could grow turnips 587 00:23:49,691 --> 00:23:52,258 off the side of a fire escape? Oh, not that, 588 00:23:52,327 --> 00:23:54,093 though highly interesting. 589 00:23:54,162 --> 00:23:56,596 I just ID'd the tattooed man who was arguing with Emily. 590 00:23:56,664 --> 00:23:58,798 He was tagged in one of her photos. 591 00:23:58,867 --> 00:24:02,201 Say hello to a Lucas Walker. 592 00:24:02,270 --> 00:24:03,603 Hello, Lucas Walker. 593 00:24:03,671 --> 00:24:05,149 I'm guessing you don't have a criminal record. 594 00:24:05,173 --> 00:24:06,806 Not yet, but the two men 595 00:24:06,875 --> 00:24:08,708 standing next to him in this photo he posted 596 00:24:08,777 --> 00:24:10,109 two days ago do, and they are 597 00:24:10,178 --> 00:24:11,422 no stranger to breaking and entering. 598 00:24:11,446 --> 00:24:14,514 If General Abidi isn't behind this robbery, 599 00:24:14,582 --> 00:24:19,085 we may have just found out who stole Captain Hadlow's laptop. 600 00:24:21,790 --> 00:24:24,690 Well, looks like our celebutante might be hiding something. 601 00:24:24,759 --> 00:24:26,659 We got to do this quietly, 602 00:24:26,728 --> 00:24:28,139 otherwise it'll end up on the Internet 603 00:24:28,163 --> 00:24:29,695 faster than these people spray on tan. 604 00:24:29,764 --> 00:24:31,330 Mm-hmm. 605 00:24:31,399 --> 00:24:33,800 O.M.G. 606 00:24:33,868 --> 00:24:36,469 Sorry, excuse me, but your hair looks amazing. 607 00:24:36,538 --> 00:24:38,671 I woke up like this. 608 00:24:38,740 --> 00:24:40,050 Are you serious? She wakes up like this? 609 00:24:40,074 --> 00:24:41,552 That's crazy. Anyway, I really want to take 610 00:24:41,576 --> 00:24:43,363 a picture with you, but this light is way too harsh. We could just... 611 00:24:43,364 --> 00:24:45,011 Okay, we are in the middle of something. 612 00:24:45,079 --> 00:24:46,712 - Oh, sorry. - Brah. 613 00:24:46,781 --> 00:24:50,249 If your ladybird isn't insta-famous now, she will be 614 00:24:50,318 --> 00:24:52,196 after we take this photo. - Let's go. Let's do it. 615 00:24:52,220 --> 00:24:54,053 I suggest you back off very quickly. 616 00:24:54,122 --> 00:24:55,499 Okay, you know what, how about this? 617 00:24:55,523 --> 00:24:57,490 I suggest you do what we say very quietly. 618 00:24:57,559 --> 00:25:00,193 We are NCIS and we have to ask you a few questions. 619 00:25:00,261 --> 00:25:02,161 So just take it easy and come with us, okay? 620 00:25:04,132 --> 00:25:05,164 Get over here. 621 00:25:05,233 --> 00:25:06,666 (grunting) (screaming) 622 00:25:09,237 --> 00:25:11,170 Oh! Wow. 623 00:25:11,239 --> 00:25:12,872 Yup. 624 00:25:12,941 --> 00:25:15,408 (sighs) Oh, yeah. 625 00:25:15,477 --> 00:25:17,977 (laughs) That's gonna get a lot of likes. 626 00:25:24,726 --> 00:25:26,326 Let me get this straight. 627 00:25:26,394 --> 00:25:28,274 General Abidi is willing to give us the location 628 00:25:28,330 --> 00:25:30,930 of five Taliban camps spread throughout Pakistan? 629 00:25:30,999 --> 00:25:33,132 So he says, but we still don't have any proof. 630 00:25:33,201 --> 00:25:35,501 And may I remind you we still don't have the whereabouts 631 00:25:35,570 --> 00:25:37,615 of Captain Hadlow's computer. What I do have is SECNAV 632 00:25:37,639 --> 00:25:39,072 breathing down my neck to find it. 633 00:25:39,140 --> 00:25:41,040 Well, Kensi and Deeks are questioning 634 00:25:41,109 --> 00:25:42,508 Hadlow's stepdaughter now. 635 00:25:42,577 --> 00:25:43,910 She may be able to lead us to it. 636 00:25:43,979 --> 00:25:45,144 And if we find it, 637 00:25:45,213 --> 00:25:47,313 we also find the Intel on those Taliban camps. 638 00:25:47,382 --> 00:25:48,681 We're running out of time. 639 00:25:48,750 --> 00:25:50,761 State Department just picked up General Abidi from the boatshed. 640 00:25:50,785 --> 00:25:52,430 They're on their way to pick up his wife next. 641 00:25:52,454 --> 00:25:53,664 Hold on. He's willing to give us information 642 00:25:53,688 --> 00:25:55,088 that could save our men and women 643 00:25:55,156 --> 00:25:56,867 on the ground, okay? Not to mention the citizens 644 00:25:56,891 --> 00:25:58,591 of Pakistan and Afghanistan. 645 00:25:58,660 --> 00:26:00,727 I remind you that we are allies. 646 00:26:00,795 --> 00:26:01,839 Knowingly taking that information 647 00:26:01,863 --> 00:26:03,162 from Abidi could change that. 648 00:26:03,231 --> 00:26:04,542 The State Department's not gonna take that chance. 649 00:26:04,566 --> 00:26:05,566 They're overruling us. 650 00:26:05,634 --> 00:26:07,166 Then go above them. 651 00:26:07,235 --> 00:26:09,802 Well, in order to do that, I need hard evidence, 652 00:26:09,871 --> 00:26:13,306 and right now you two have very little time left to find it. 653 00:26:21,116 --> 00:26:23,783 How about you start by telling us what the hell is going on? 654 00:26:23,852 --> 00:26:27,220 (scoffs) What's going on is my hair is a frizzy mess 655 00:26:27,288 --> 00:26:28,621 because of the humidity down here. 656 00:26:28,690 --> 00:26:32,025 Oh. You may be okay with that, but I'm not. 657 00:26:32,093 --> 00:26:33,493 All right, sweetheart, listen. 658 00:26:33,561 --> 00:26:35,161 You and your One Direction boyfriend here 659 00:26:35,230 --> 00:26:36,562 need to start talking. 660 00:26:36,631 --> 00:26:38,698 - He's not my boyfriend. - Oh, well. 661 00:26:38,767 --> 00:26:41,968 Your mother and your stepfather are in the hospital. 662 00:26:42,037 --> 00:26:45,371 They're in the hospital? What are you talking about? 663 00:26:45,440 --> 00:26:46,606 Oh, don't play dumb. 664 00:26:46,675 --> 00:26:48,085 DEEKS: You knew they were having that dinner party 665 00:26:48,109 --> 00:26:49,842 and you knew it was with their rich friends. 666 00:26:49,911 --> 00:26:51,978 - I-I didn't go to that dinner. - Oh, no, 667 00:26:52,047 --> 00:26:54,213 but you sent your boyfriend in your place. 668 00:26:54,282 --> 00:26:55,725 DEEKS: Are you not listening? 669 00:26:55,726 --> 00:26:57,494 She said that NSYNC here is not her boyfriend. 670 00:26:57,518 --> 00:26:58,252 My bad. 671 00:26:58,253 --> 00:26:59,597 Lucas, what are they talking about? 672 00:26:59,621 --> 00:27:02,288 What did you do? 673 00:27:02,357 --> 00:27:04,791 You already blew it with her, don't blow it with us. 674 00:27:08,763 --> 00:27:10,563 I just wanted to take care of you. 675 00:27:10,632 --> 00:27:13,232 But you have expensive taste. 676 00:27:13,301 --> 00:27:15,468 You told me you wanted me to start showing initiative. 677 00:27:15,537 --> 00:27:16,836 I meant get a job. 678 00:27:16,905 --> 00:27:18,404 No one would hire me. 679 00:27:18,473 --> 00:27:21,140 Yeah, well, not everyone checks all the boxes. 680 00:27:21,209 --> 00:27:22,753 DEEKS: So you found out about the dinner, 681 00:27:22,777 --> 00:27:25,011 you got your buddies together, and you took the Hadlows 682 00:27:25,080 --> 00:27:26,524 and their friends for all they were worth. 683 00:27:26,548 --> 00:27:28,915 And you almost killed one of them in the process. 684 00:27:28,983 --> 00:27:30,683 LUCAS: I never meant for that to happen. 685 00:27:30,752 --> 00:27:31,929 We were only supposed to take the things 686 00:27:31,953 --> 00:27:33,052 we knew we could sell. 687 00:27:33,121 --> 00:27:34,220 DEEKS: Then you and your 688 00:27:34,289 --> 00:27:36,222 pesky friends would've gotten away with it, 689 00:27:36,291 --> 00:27:38,658 but one of those things compromised highly-classified 690 00:27:38,727 --> 00:27:41,160 government intelligence. And another one of those things 691 00:27:41,229 --> 00:27:42,562 caused a diplomatic nightmare. 692 00:27:42,630 --> 00:27:44,063 But I bet you didn't mean 693 00:27:44,132 --> 00:27:47,366 for that to happen either, huh, Backstreet Boy? 694 00:27:47,435 --> 00:27:50,303 Name, address of who you sold the stuff to. 695 00:27:55,844 --> 00:27:57,777 Billy Friedman. 696 00:27:57,846 --> 00:27:59,946 He has a place in Mid-City. 697 00:28:01,816 --> 00:28:06,352 Nice work, Harry Styles. Proud of you. 698 00:28:26,307 --> 00:28:28,007 Ready? 699 00:28:28,076 --> 00:28:29,776 One, two... 700 00:28:29,844 --> 00:28:33,212 MAN (on video): Hello, welcome back to all of our believers out there. 701 00:28:33,281 --> 00:28:36,783 Uh, just joining us... 702 00:28:36,851 --> 00:28:38,751 (video continues indistinctly) 703 00:28:40,955 --> 00:28:43,556 DEEKS: One, two, three... Federal Agents! 704 00:28:43,625 --> 00:28:45,585 Billy Friedman. Hands up. Move away from the desk. 705 00:28:45,627 --> 00:28:46,893 Now. Nice and easy. 706 00:28:46,961 --> 00:28:49,095 I knew you'd come. 707 00:28:49,164 --> 00:28:50,663 Oh, yeah? What tipped you off? 708 00:28:50,732 --> 00:28:54,801 You live like an outlaw, you go down like an outlaw. 709 00:28:56,304 --> 00:28:58,304 Lot of outlaws live in their pajamas, huh? 710 00:28:58,373 --> 00:28:59,605 (Kensi laughs) 711 00:28:59,674 --> 00:29:01,007 Yeah, I'm thinking Billy the Kid 712 00:29:01,075 --> 00:29:02,241 wasn't fluent in Excel. 713 00:29:02,310 --> 00:29:04,944 What exactly are you doing here? 714 00:29:05,013 --> 00:29:07,113 You heard of eBay? Same thing. 715 00:29:07,182 --> 00:29:08,981 I'm guessing you're harder to find. 716 00:29:09,050 --> 00:29:10,528 DEEKS: Well, let's hope this stuff that you bought from 717 00:29:10,552 --> 00:29:12,151 Lucas Walker isn't harder to find 718 00:29:12,220 --> 00:29:13,319 because we need it. 719 00:29:13,421 --> 00:29:14,421 No! G... 720 00:29:14,489 --> 00:29:15,755 No, Billy. 721 00:29:15,824 --> 00:29:18,157 (Billy groaning) 722 00:29:18,226 --> 00:29:20,860 Wow, that looked like it hurt. 723 00:29:20,929 --> 00:29:23,529 Would you consider that a good decision or a bad decision? 724 00:29:23,598 --> 00:29:24,964 (straining): A bad decision. 725 00:29:25,033 --> 00:29:26,065 All right, flipping over. 726 00:29:27,335 --> 00:29:30,303 I found Captain Hadlow's laptop. 727 00:29:30,371 --> 00:29:32,605 You got General Abidi's smart watch? 728 00:29:34,642 --> 00:29:36,042 Bingo. 729 00:29:36,110 --> 00:29:39,178 You may have just bought him and his wife a little bit of time. 730 00:29:39,247 --> 00:29:40,958 One of our boys can take this to Hadlow's house. 731 00:29:40,982 --> 00:29:42,615 If they hurry, they can cut them off. 732 00:29:42,684 --> 00:29:45,084 Hey, Saunders, can you give this to Callen and Sam, please? 733 00:29:45,153 --> 00:29:48,054 Yep. Thank you. 734 00:29:48,122 --> 00:29:49,989 How you doing? How's that head? 735 00:29:50,058 --> 00:29:52,458 - Not good. (grunts) - That's right. 736 00:29:52,527 --> 00:29:54,527 That's the sound of a bad decision. 737 00:29:54,596 --> 00:29:56,996 Just to clarify. 738 00:30:03,338 --> 00:30:04,604 Thanks, Saunders. 739 00:30:06,292 --> 00:30:08,074 Just who we wanted to see. 740 00:30:08,142 --> 00:30:09,386 - It's too late. CALLEN: What do you mean? 741 00:30:09,410 --> 00:30:10,855 There's an hour until their plane leaves. 742 00:30:10,879 --> 00:30:13,512 My assistant is taking them back to the consulate 743 00:30:13,581 --> 00:30:15,681 as we speak. From there, they'll head on 744 00:30:15,750 --> 00:30:18,150 to LAX and be on a plane to Pakistan to answer 745 00:30:18,219 --> 00:30:19,986 for their actions. I see you have 746 00:30:20,054 --> 00:30:22,054 the General's watch. I'll take that off your hands. 747 00:30:23,291 --> 00:30:26,025 Agent Hanna. 748 00:30:26,094 --> 00:30:27,238 The information on this watch 749 00:30:27,262 --> 00:30:28,895 will help save your people and ours. 750 00:30:28,963 --> 00:30:31,564 It can, but it'll have to be released the right way, 751 00:30:31,633 --> 00:30:34,200 on our terms. We will not be intimidated 752 00:30:34,269 --> 00:30:36,502 or bullied by your country. 753 00:30:36,571 --> 00:30:37,648 So you are harboring terrorists. 754 00:30:37,672 --> 00:30:39,472 We're fighting the war on terror 755 00:30:39,540 --> 00:30:40,540 alongside you, 756 00:30:40,575 --> 00:30:42,008 and have been for years. 757 00:30:42,076 --> 00:30:43,676 We play by your rules. 758 00:30:43,745 --> 00:30:45,945 Sometimes you need to play by ours. 759 00:30:46,014 --> 00:30:47,725 Fenton, you can't seriously be letting this happen. 760 00:30:47,749 --> 00:30:50,216 We don't steal secrets from our allies. 761 00:30:50,285 --> 00:30:51,484 Not officially. 762 00:30:52,887 --> 00:30:55,421 My hands are tied. 763 00:31:04,532 --> 00:31:06,332 This isn't right. 764 00:31:06,401 --> 00:31:09,602 His hands are tied. Ours aren't, yet. 765 00:31:17,011 --> 00:31:18,577 You said you were gonna help them. 766 00:31:18,646 --> 00:31:20,780 No, I said I'd try; this is above all our pay grades. 767 00:31:20,848 --> 00:31:22,359 General Abidi is trying to do the right thing 768 00:31:22,383 --> 00:31:25,217 and you know that. - I know that he's doing it unethically. 769 00:31:25,286 --> 00:31:26,686 Just because that flies in here 770 00:31:26,754 --> 00:31:28,054 doesn't mean it does out there. 771 00:31:29,357 --> 00:31:30,968 Speaking of unethical, we weren't able to get 772 00:31:30,992 --> 00:31:32,703 an ID on the man who tried to kill General Abidi 773 00:31:32,727 --> 00:31:36,162 at Grand Park and the store we traced the burn phone to, 774 00:31:36,230 --> 00:31:37,263 dead end as well. 775 00:31:37,332 --> 00:31:39,498 Is there a good part coming, Ms. Jones? 776 00:31:39,567 --> 00:31:41,233 Oh, yes, there is. 777 00:31:41,302 --> 00:31:45,004 So, we traced all the numbers from his cell phone. 778 00:31:45,073 --> 00:31:46,906 Turns out he received a call an hour before 779 00:31:46,975 --> 00:31:49,075 he tried to kill General Abidi. 780 00:31:49,143 --> 00:31:51,377 That call was from... Rebecca Sadat. 781 00:31:54,515 --> 00:31:56,682 Assistant to the consular attaché. 782 00:31:56,751 --> 00:31:58,284 The same Rebecca Sadat 783 00:31:58,353 --> 00:32:01,587 that is driving General Abidi and his wife to the consulate. 784 00:32:01,656 --> 00:32:03,956 She's not driving them to the consulate. 785 00:32:12,387 --> 00:32:15,371 Pakistani consulate can't get ahold of Rebecca Sadat. 786 00:32:15,372 --> 00:32:16,538 What do we know about her? 787 00:32:16,606 --> 00:32:18,039 Well, she's a British national, 788 00:32:18,108 --> 00:32:19,774 she's got her degree from Oxford, 789 00:32:19,843 --> 00:32:22,410 Masters in International Relations from Cambridge. 790 00:32:22,479 --> 00:32:24,457 She transferred here from the High Commission Office 791 00:32:24,481 --> 00:32:26,214 in London five years ago. 792 00:32:26,283 --> 00:32:27,949 When did she go off track? 793 00:32:28,018 --> 00:32:30,552 Well, her father was an anthropology professor. 794 00:32:30,620 --> 00:32:32,087 He taught at several universities 795 00:32:32,155 --> 00:32:34,089 throughout the Middle East and he would 796 00:32:34,157 --> 00:32:35,368 take Rebecca with him on assignment 797 00:32:35,392 --> 00:32:36,724 when she was very young. 798 00:32:36,793 --> 00:32:38,726 She would have been impressionable back then. 799 00:32:38,795 --> 00:32:40,506 Taliban might have been grooming her since she was a child. 800 00:32:40,530 --> 00:32:41,703 Could have been spying on Pakistan for years. 801 00:32:41,704 --> 00:32:43,051 NELL: She was brainwashed. 802 00:32:43,052 --> 00:32:45,319 Which means she believes what she's doing is right. 803 00:32:45,388 --> 00:32:46,987 Hey. Rebecca Sadat just got off the 405. 804 00:32:47,056 --> 00:32:48,322 Okay, where is she headed? 805 00:32:48,391 --> 00:32:50,002 I checked flight manifests at all nearby airports; 806 00:32:50,026 --> 00:32:51,269 there's a private plane at Van Nuys 807 00:32:51,293 --> 00:32:52,893 headed for Pakistan. NELL: Oh, God. 808 00:32:52,962 --> 00:32:54,528 It's probably waiting to deliver 809 00:32:54,597 --> 00:32:56,630 General Abidi and his wife to the Taliban. 810 00:32:57,633 --> 00:32:59,933 Thank God for L.A. traffic. 811 00:33:02,571 --> 00:33:06,140 She gets on that plane, they're as good as dead. 812 00:33:06,208 --> 00:33:08,676 Nell, contact FAA, TSA, DoT, 813 00:33:08,744 --> 00:33:10,722 whoever it takes to delay that plane from taking off. 814 00:33:10,746 --> 00:33:12,913 - Yep, I'm on it. - Kensi, talk to me. 815 00:33:12,982 --> 00:33:15,249 KENSI (over comm): We're following parallel on Balboa. 816 00:33:15,317 --> 00:33:17,429 All right, I want you on board that plane when Sadat arrives 817 00:33:17,453 --> 00:33:19,820 and plan on taking her down as quietly as we can. 818 00:33:19,889 --> 00:33:21,121 Copy that. 819 00:33:21,190 --> 00:33:22,990 I got dibs on the hot towels. 820 00:33:30,900 --> 00:33:33,333 CALLEN: Got eyes on Sadat's van, we're on her tail. 821 00:33:42,511 --> 00:33:43,811 SAM: Change of plans. 822 00:33:43,879 --> 00:33:45,245 CALLEN: It was a good plan. 823 00:33:45,314 --> 00:33:46,874 Yeah, until they started shooting at us. 824 00:33:47,917 --> 00:33:49,750 We'll go around, cut her off from the front. 825 00:33:49,819 --> 00:33:51,963 DEEKS: That's a stop sign. Okay, I should have driven-- 826 00:33:51,987 --> 00:33:53,387 Whoo! Oh, my lord! 827 00:33:55,825 --> 00:33:57,791 - Oh, my God, I should have drove. - Stop talking! 828 00:33:57,860 --> 00:34:00,761 (Deeks laughs, whoops) 829 00:34:00,830 --> 00:34:02,670 Let's get married. Let's get married right now! 830 00:34:07,103 --> 00:34:09,203 KENSI: They're not gonna stop; 831 00:34:09,271 --> 00:34:11,116 we're not gonna stop. - Okay, that's plan "A," what is plan "B"? 832 00:34:11,140 --> 00:34:13,073 I don't like plan "A." 833 00:34:13,142 --> 00:34:15,642 Son of a rat bird! She's not stopping. 834 00:34:16,779 --> 00:34:18,479 KENSI: Hold on, babe. Oh, God. 835 00:34:18,547 --> 00:34:19,646 They're not stopping. Kens! 836 00:34:25,488 --> 00:34:26,553 On the ground, now! 837 00:34:28,357 --> 00:34:29,656 Drop your weapon! 838 00:34:37,533 --> 00:34:38,999 Rebecca Sadat, it's over! 839 00:34:39,068 --> 00:34:40,188 Come out with your hands up! 840 00:34:42,204 --> 00:34:43,470 Stand back! 841 00:34:43,539 --> 00:34:45,472 (Rebecca panting) 842 00:34:45,541 --> 00:34:47,941 This isn't gonna end well for you. 843 00:34:48,010 --> 00:34:50,878 You don't get to decide my ending; I remind you, 844 00:34:50,946 --> 00:34:52,246 I have diplomatic immunity. 845 00:34:52,314 --> 00:34:53,859 We may not be able to touch you, but you'll be punished 846 00:34:53,883 --> 00:34:55,227 the moment you get sent back to your country. 847 00:34:55,251 --> 00:34:56,617 Now put the weapon down. 848 00:34:56,685 --> 00:34:59,920 (panting): If I let her go, 849 00:34:59,989 --> 00:35:01,822 she'll be hunted for the rest of her life. 850 00:35:01,891 --> 00:35:05,092 That's no way to live; I'm doing her a favor. 851 00:35:07,229 --> 00:35:08,629 Abidi, stand back! 852 00:35:08,697 --> 00:35:11,365 You'll pay for what you're doing to our country. 853 00:35:11,433 --> 00:35:13,433 I have allegiance to no country or government. 854 00:35:13,502 --> 00:35:15,602 At least not one that you'd recognize. 855 00:35:15,671 --> 00:35:16,603 I don't have a shot. 856 00:35:16,672 --> 00:35:18,705 The people you answer to 857 00:35:18,774 --> 00:35:20,507 took my daughter's life. 858 00:35:23,212 --> 00:35:26,113 Please, don't make me watch as you take my wife's. 859 00:35:29,919 --> 00:35:31,752 If you insist. 860 00:35:32,755 --> 00:35:33,987 (gasps) 861 00:35:49,772 --> 00:35:51,305 Hey, I need to tell you something. 862 00:35:51,373 --> 00:35:54,508 Oh, let me guess: you ordered the strobe light Carpet Bot. 863 00:35:54,577 --> 00:35:57,644 Um, no, but I love vacuuming and you love voguing 864 00:35:57,713 --> 00:35:59,613 and perhaps one day the twain shall meet. 865 00:35:59,682 --> 00:36:04,251 But until then, I cancelled all pending furniture deliveries. 866 00:36:04,320 --> 00:36:05,819 You did? 867 00:36:05,888 --> 00:36:07,588 Well, technically, no. 868 00:36:07,656 --> 00:36:09,467 But once the good people of La Crosse find them all, 869 00:36:09,491 --> 00:36:12,993 I will, I promise. No more. 870 00:36:13,062 --> 00:36:15,863 No, no, I don't want you to promise me that. 871 00:36:15,931 --> 00:36:17,397 I just would like to fill our lives 872 00:36:17,466 --> 00:36:19,733 with things that we both love. 873 00:36:19,802 --> 00:36:21,602 So how about we just focus 874 00:36:21,670 --> 00:36:23,337 on finding an apartment first? 875 00:36:23,405 --> 00:36:24,705 And then we can worry about 876 00:36:24,773 --> 00:36:27,608 you know, how we fit in it together. 877 00:36:27,676 --> 00:36:30,644 And then we'll fill up the space. 878 00:36:32,314 --> 00:36:34,181 I kind of like this space right here. 879 00:36:34,250 --> 00:36:35,250 Oh. 880 00:36:35,317 --> 00:36:38,385 DEEKS (Irish accent): Oh, my virgin eyes! 881 00:36:38,454 --> 00:36:40,053 - Oh, get a room! - Hmm. 882 00:36:40,122 --> 00:36:41,233 (laughs) We're working on it. 883 00:36:41,257 --> 00:36:43,857 Uh, so, how are you kids doing? 884 00:36:43,926 --> 00:36:44,858 We're okay. 885 00:36:44,927 --> 00:36:46,426 How's Captain Hadlow? 886 00:36:46,495 --> 00:36:47,961 Oh. Just out of surgery 887 00:36:48,030 --> 00:36:49,470 and expected to make a full recovery. 888 00:36:49,498 --> 00:36:51,298 Speaking of which, did we get a full recovery 889 00:36:51,367 --> 00:36:52,677 of everything that was stolen from his house? 890 00:36:52,701 --> 00:36:55,569 Uh, everything except Mrs. Abidi's necklace. 891 00:36:55,638 --> 00:36:56,781 By the way, how are they doing? 892 00:36:56,805 --> 00:36:58,639 Well, Ibrahim Alvi is working with 893 00:36:58,707 --> 00:37:00,285 the State Department to grant them asylum. 894 00:37:00,309 --> 00:37:02,109 He is very embarrassed to have had 895 00:37:02,177 --> 00:37:03,677 a Taliban spy working under him, 896 00:37:03,746 --> 00:37:05,257 so he wants this swept under the rug as soon as possible. 897 00:37:05,281 --> 00:37:07,714 Understandable. Well, on that note, 898 00:37:07,783 --> 00:37:11,084 we are gonna find a way to chillax. 899 00:37:11,153 --> 00:37:12,586 I got three words for you: 900 00:37:12,655 --> 00:37:15,460 This Old-- wait for it-- House. 901 00:37:15,484 --> 00:37:16,457 Oh, my God. 902 00:37:16,458 --> 00:37:20,127 Bob Vila's voice is like the sound of slowly sliced butter. 903 00:37:20,195 --> 00:37:21,428 That's what I said. 904 00:37:21,497 --> 00:37:22,540 I didn't know you loved him. 905 00:37:22,564 --> 00:37:23,564 I love that show. What? 906 00:37:23,632 --> 00:37:24,998 It's my ringtone. Really? 907 00:37:25,067 --> 00:37:26,378 Oh, my God, that beard... Okay, guys. 908 00:37:26,402 --> 00:37:27,512 Cool, we're gonna... Get the DVR, we... 909 00:37:27,536 --> 00:37:29,603 - That sounds like a lot of fun. - Love you. 910 00:37:29,672 --> 00:37:30,949 You know what I'm talking about there. 911 00:37:30,973 --> 00:37:33,140 See you, bye. Okay. We could do a Bob Vila date. 912 00:37:39,615 --> 00:37:41,248 Time to go. 913 00:37:41,317 --> 00:37:42,983 We've got a flight to Montana to catch. 914 00:37:44,286 --> 00:37:45,652 ABIDI: Thank you. 915 00:37:45,721 --> 00:37:48,522 You didn't have to help us, but you did. 916 00:37:48,590 --> 00:37:50,550 Well, you didn't leave us much of a choice, but... 917 00:37:51,360 --> 00:37:52,993 it was our pleasure. 918 00:37:56,165 --> 00:37:57,898 I'm sorry we didn't find your necklace. 919 00:37:59,768 --> 00:38:01,368 It was my daughter's necklace. 920 00:38:01,437 --> 00:38:04,805 Barely worth a dollar. 921 00:38:04,873 --> 00:38:06,239 She wore it all the time. 922 00:38:06,308 --> 00:38:08,675 And I thought it was all I had left of her. 923 00:38:08,744 --> 00:38:11,311 But I was wrong. 924 00:38:11,380 --> 00:38:13,847 I have her memories 925 00:38:13,916 --> 00:38:18,852 and her strength and now I must have her optimism. 926 00:38:22,291 --> 00:38:26,226 I am only sorry you were unable to use my information. 927 00:38:26,295 --> 00:38:27,494 Sorry for you, for me. 928 00:38:29,031 --> 00:38:31,198 For all the future victims we could have saved. 929 00:38:31,266 --> 00:38:34,067 It turns out, we were too late. 930 00:38:34,136 --> 00:38:35,669 It was posted on a dark net 931 00:38:35,738 --> 00:38:37,604 auction site before we could stop it. 932 00:38:39,408 --> 00:38:40,719 The United States won that auction. 933 00:38:40,743 --> 00:38:42,576 Now we have to monitor 934 00:38:42,644 --> 00:38:45,779 those camps very closely. 935 00:38:49,585 --> 00:38:50,984 You two take care of yourself. 936 00:38:57,259 --> 00:38:59,192 (Callen chuckles) 937 00:38:59,261 --> 00:39:00,961 It's amazing how doing the right thing can 938 00:39:01,030 --> 00:39:03,463 get so very complicated. 939 00:39:03,532 --> 00:39:05,032 It's not easy. 940 00:39:05,100 --> 00:39:07,834 Starting over. 941 00:39:07,903 --> 00:39:09,903 New lives, new town. 942 00:39:09,972 --> 00:39:12,539 I may have to recommend a certain app 943 00:39:12,608 --> 00:39:13,673 to help them settle in. 944 00:39:13,742 --> 00:39:15,675 That reminds me; are you in the market for 945 00:39:15,744 --> 00:39:17,411 a single red sock? 946 00:39:17,479 --> 00:39:19,124 Because I just saw someone post that they're selling one. 947 00:39:19,148 --> 00:39:21,782 Not two, just a single red sock. 948 00:39:21,850 --> 00:39:24,451 They're gonna have to post a missing persons report 949 00:39:24,520 --> 00:39:26,386 if you keep talking. 950 00:39:26,455 --> 00:39:27,521 I don't want a red sock. 951 00:39:27,589 --> 00:39:28,922 You're out on the sock? 952 00:39:28,991 --> 00:39:30,257 I'm out, thank you. 953 00:39:30,325 --> 00:39:32,059 Okay. 954 00:39:32,127 --> 00:39:34,094 Then I'm not gonna tell you about anything else. 955 00:39:34,163 --> 00:39:35,562 If that's how it's gonna be. 956 00:39:37,833 --> 00:39:38,899 You gonna get in the car? 957 00:39:38,967 --> 00:39:40,901 Yeah. 958 00:39:40,969 --> 00:39:42,669 Neighbor. 959 00:39:46,275 --> 00:39:48,842 (sighs): Oh, I'm so glad 960 00:39:48,911 --> 00:39:50,388 we didn't grow up in this day and age. 961 00:39:50,412 --> 00:39:52,112 I mean, just the pressure, you know? 962 00:39:52,181 --> 00:39:55,215 It's a miracle these kids even make it through DJ academy. 963 00:39:55,284 --> 00:39:58,852 No. I'm talking about, like, the need to be perfect all the time. 964 00:39:58,921 --> 00:40:00,854 What are you talking about? We are perfect. 965 00:40:00,923 --> 00:40:02,889 We would have been fine. What are you drinking? 966 00:40:02,958 --> 00:40:05,258 Ah. Let's do... 967 00:40:05,327 --> 00:40:06,593 two Sazeracs. 968 00:40:06,662 --> 00:40:08,595 Two Sazeracs. That sounds delicious. 969 00:40:08,664 --> 00:40:11,932 Quick question: What exactly is in a Sazerac? 970 00:40:12,000 --> 00:40:13,867 WOMAN: Rye, absinthe and bitters. 971 00:40:13,936 --> 00:40:16,269 Kensi, why all of a sudden does it sound 972 00:40:16,338 --> 00:40:17,437 like you lived a hard life 973 00:40:17,506 --> 00:40:18,872 of menthols and disappointment? 974 00:40:18,941 --> 00:40:20,874 WOMAN: Save it for my eulogy. 975 00:40:20,943 --> 00:40:22,542 Oh, my God. Mama! 976 00:40:23,645 --> 00:40:25,579 Your father made a mean Sazerac. 977 00:40:25,647 --> 00:40:27,447 He also made a mean drunk. 978 00:40:27,516 --> 00:40:29,516 But I'm not here for family therapy. 979 00:40:29,585 --> 00:40:31,585 So why are you here, exactly? 980 00:40:31,653 --> 00:40:34,054 I heard there was a job opening. 981 00:40:35,057 --> 00:40:36,656 I thought you were retired. 982 00:40:36,725 --> 00:40:38,024 I got bored. 983 00:40:38,093 --> 00:40:39,593 So pick up golf. 984 00:40:39,661 --> 00:40:41,461 You know I look terrible in plaid. 985 00:40:41,530 --> 00:40:42,829 You do. Honey, 986 00:40:42,898 --> 00:40:44,798 I'm going stir-crazy at home. 987 00:40:44,867 --> 00:40:47,134 Guy used to entertain me and... 988 00:40:47,202 --> 00:40:49,136 boy, did he entertain me. 989 00:40:49,204 --> 00:40:50,804 Gross. But there came 990 00:40:50,873 --> 00:40:53,306 a time when I taught him everything I could, 991 00:40:53,375 --> 00:40:56,710 and I had to let that baby bird fly free. 992 00:40:56,778 --> 00:40:58,011 Please stop talking. 993 00:40:58,080 --> 00:40:59,346 KENSI: Okay, you know what? 994 00:40:59,414 --> 00:41:00,925 You've been looking for somebody who could talk 995 00:41:00,949 --> 00:41:03,016 to just about anybody, right? Yeah, but... 996 00:41:03,085 --> 00:41:06,319 And I DVR The Talk every day. 997 00:41:06,388 --> 00:41:07,866 - That doesn't... - So I'm completely caught up 998 00:41:07,890 --> 00:41:10,023 on trending topics and current events. 999 00:41:10,092 --> 00:41:12,125 KENSI: But also, also, 1000 00:41:12,194 --> 00:41:14,461 you don't even need references, because, you know... 1001 00:41:14,530 --> 00:41:15,862 you're them. 1002 00:41:15,931 --> 00:41:17,063 Clever. And I'm available 1003 00:41:17,166 --> 00:41:18,331 all the time. 1004 00:41:18,400 --> 00:41:19,332 And I mean 1005 00:41:19,401 --> 00:41:21,668 all the time. 1006 00:41:21,737 --> 00:41:23,414 That's painstakingly obvious by the ten times 1007 00:41:23,438 --> 00:41:25,038 you try to FaceTime me a day. 1008 00:41:25,107 --> 00:41:26,806 (Deeks takes deep breath) 1009 00:41:26,875 --> 00:41:29,242 I can't believe I'm about to say this. 1010 00:41:29,311 --> 00:41:30,911 This is a terrible plan. 1011 00:41:30,979 --> 00:41:32,179 Okay. 1012 00:41:32,247 --> 00:41:34,047 One week. No promises. 1013 00:41:34,116 --> 00:41:35,615 Trial run. 1014 00:41:35,684 --> 00:41:38,318 - Aw, that's my boo-boy. - Ooh. 1015 00:41:38,387 --> 00:41:41,388 - I'm not your boo-boy. Stop. - Hey. How about if I start today? 1016 00:41:41,456 --> 00:41:43,635 All right? What are we drinking? (groans) Okay. Yeah, that's... 1017 00:41:43,659 --> 00:41:45,125 Aah! Mom! 1018 00:41:45,194 --> 00:41:47,360 Margarita. Just double... 1019 00:41:47,429 --> 00:41:48,795 double margarita, please. 1020 00:41:48,864 --> 00:41:51,164 Aw, honey. All that sugar? 1021 00:41:51,233 --> 00:41:53,500 Not before the wedding. 1022 00:41:53,569 --> 00:41:54,768 How about a vodka water? 1023 00:41:54,836 --> 00:41:56,536 How about a double vodka rocks? 1024 00:41:56,605 --> 00:41:58,705 Well, how about water? 1025 00:41:58,774 --> 00:42:01,174 This is already a terrible plan. 1026 00:42:02,377 --> 00:42:04,711 DEEKS: What could possibly go wrong? 1027 00:42:04,780 --> 00:42:11,780 == sync, corrected by elderman == @elder_man 77278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.